Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,250 --> 00:00:02,583
The Oscorp tower,
2
00:00:03,291 --> 00:00:05,333
one of the most recognizable
buildings in the city.
3
00:00:06,417 --> 00:00:09,417
Too bad people don't know
what's really going on inside.
4
00:00:09,417 --> 00:00:12,959
Still can't believe Norman framed Otto
for that Lizard attack on the city
5
00:00:13,041 --> 00:00:15,166
only to hire him as a teacher
at Oz Academy.
6
00:00:15,250 --> 00:00:16,417
Eh, who am I kidding?
7
00:00:17,083 --> 00:00:19,333
That's exactly what'd I expect
from Norman Osborn.
8
00:00:20,291 --> 00:00:23,041
Hmm. Specially tinted windows.
9
00:00:23,875 --> 00:00:26,959
Nice try, Norman,
but I can see right through them.
10
00:00:33,250 --> 00:00:35,583
Just like I can see right through you.
11
00:00:35,667 --> 00:00:37,583
You might pretend
to be pro-Spidey in public,
12
00:00:37,667 --> 00:00:39,834
but in reality, you've told me
my days are numbered.
13
00:00:40,625 --> 00:00:43,291
So I'm here to find out
what you've got in store for me.
14
00:00:43,375 --> 00:00:46,375
Osborn, I've come for you!
15
00:00:46,417 --> 00:00:48,625
Spencer Smythe.
16
00:00:48,709 --> 00:00:51,041
It's about time you returned my slayer.
17
00:00:51,125 --> 00:00:53,250
I had every right to keep it.
18
00:00:53,250 --> 00:00:55,458
You didn't deliver
your end of the bargain.
19
00:00:55,542 --> 00:00:57,750
Didn't give me a faculty position
at Oz Academy
20
00:00:57,834 --> 00:01:00,792
after I framed your son
for sabotage like you asked.
21
00:01:01,625 --> 00:01:02,625
What?
22
00:01:04,291 --> 00:01:07,000
Was Norman the one who got
Harry kicked out of Horizon High?
23
00:01:07,917 --> 00:01:09,083
But why?
24
00:01:09,083 --> 00:01:11,125
Looks like no one's safe from that maniac.
25
00:01:11,125 --> 00:01:12,375
Not even his own son.
26
00:01:13,625 --> 00:01:15,166
But if I'm going to take Osborn down,
27
00:01:15,250 --> 00:01:17,208
I'll need someone on the inside.
28
00:01:17,208 --> 00:01:19,834
And if Harry knows the truth,
29
00:01:19,834 --> 00:01:21,333
maybe he'll be willing to help.
30
00:01:23,208 --> 00:01:25,041
I have to get my hands on that footage.
31
00:01:27,125 --> 00:01:29,500
Great, there's the old Parker luck
for you.
32
00:01:29,875 --> 00:01:33,542
But there has to be a main server
the footage was uploaded to.
33
00:01:33,542 --> 00:01:36,000
And since Harry knows this building
better than anyone,
34
00:01:36,000 --> 00:01:38,500
might as well enlist
his services immediately.
35
00:01:41,083 --> 00:01:44,875
Besides, I think Harry's starting
to warm up to sweet old Spidey.
36
00:01:49,291 --> 00:01:50,333
Spider-Man?
37
00:01:50,959 --> 00:01:53,875
What you're doing is called trespassing.
38
00:01:53,959 --> 00:01:57,625
And what I'm doing
is called activating security.
39
00:01:57,709 --> 00:01:59,709
So much for my positive outlook!
40
00:02:11,542 --> 00:02:13,667
Intruder targeted.
41
00:02:20,583 --> 00:02:22,291
Picking up too much velocity.
42
00:02:23,041 --> 00:02:24,875
Activate Web Wings.
43
00:02:30,834 --> 00:02:32,625
I'm hit! I'm hit! I'm--
44
00:02:33,709 --> 00:02:36,291
Who am I talking to?
45
00:02:39,709 --> 00:02:43,333
Whoa! Like a carnival ride.
46
00:02:44,959 --> 00:02:45,959
Excellent aim!
47
00:02:46,041 --> 00:02:49,208
You win a series
of official Spider-Man web balls.
48
00:02:50,542 --> 00:02:51,834
One more shot, and you can go home
49
00:02:51,834 --> 00:02:54,125
with this gorgeous life-sized Spider-Man.
50
00:02:56,709 --> 00:02:57,709
I know, I know.
51
00:02:57,709 --> 00:02:59,208
I wouldn't have been able
to resist either.
52
00:03:01,917 --> 00:03:05,083
I keep underestimating
how much Harry dislikes Spider-Man.
53
00:03:07,375 --> 00:03:09,709
Good thing he wants to meet me
as Peter for breakfast.
54
00:03:11,125 --> 00:03:14,333
The request I need to make
is better off coming from...
55
00:03:15,291 --> 00:03:16,417
his best friend.
56
00:03:22,125 --> 00:03:24,333
Harry, if I had a secret,
57
00:03:24,417 --> 00:03:27,291
but I knew it would really upset you,
would you still wanna hear it?
58
00:03:27,375 --> 00:03:29,667
Absolutely. We're best friends.
59
00:03:29,667 --> 00:03:31,500
There should be no secrets between us.
60
00:03:31,500 --> 00:03:33,375
Yeah. Uh...
61
00:03:34,000 --> 00:03:38,041
Well, what if I told you
your dad couldn't be trusted?
62
00:03:39,041 --> 00:03:40,375
Why would you say that?
63
00:03:40,375 --> 00:03:43,792
Because I believe he's trying
to destroy Spider-Man.
64
00:03:44,792 --> 00:03:47,083
So? Spider-Man's a menace.
65
00:03:47,083 --> 00:03:48,208
Just this morning, I found him
66
00:03:48,208 --> 00:03:49,709
- lurking around my--
- Harry!
67
00:03:49,709 --> 00:03:52,875
You can't mean that. He is a human being.
68
00:03:52,959 --> 00:03:56,166
And if your dad is involved
in something that diabolical,
69
00:03:56,250 --> 00:03:58,208
then who knows what he's capable of?
70
00:03:58,208 --> 00:03:59,875
What are you getting at?
71
00:04:00,500 --> 00:04:01,500
Harry...
72
00:04:02,458 --> 00:04:03,959
I think it was your dad who framed you
73
00:04:04,041 --> 00:04:05,542
and got you kicked out of Horizon High.
74
00:04:05,542 --> 00:04:08,125
What? That's ridiculous!
75
00:04:08,125 --> 00:04:10,291
Why would he do that?
What proof do you have?
76
00:04:10,375 --> 00:04:12,667
I don't.
77
00:04:12,667 --> 00:04:13,750
Just yet.
78
00:04:14,250 --> 00:04:17,125
But the answers lie somewhere in Oscorp,
and I--
79
00:04:17,875 --> 00:04:19,750
I want you to help me find them.
80
00:04:19,834 --> 00:04:23,083
You mean spy? No.
81
00:04:23,083 --> 00:04:25,667
Because I got news for you.
There's nothing to see.
82
00:04:25,667 --> 00:04:28,667
People aren't always
who they seem to be, Harry.
83
00:04:28,667 --> 00:04:31,750
Well, my dad is, and I'll prove it to you.
84
00:04:31,834 --> 00:04:33,750
- How?
- I don't know how. I'll...
85
00:04:36,083 --> 00:04:38,291
Look, you have the week off from school
86
00:04:38,375 --> 00:04:41,000
while they fix the damage
the Lizard caused to Horizon, right?
87
00:04:41,000 --> 00:04:43,542
Well, come spend a day
at Oz Academy with me.
88
00:04:44,625 --> 00:04:46,375
A day at Oz Academy, huh?
89
00:04:50,959 --> 00:04:53,125
Maybe this was a bad idea.
90
00:04:54,291 --> 00:04:55,667
Adrian Toomes.
91
00:04:56,542 --> 00:04:58,000
Alistair Smythe.
92
00:04:59,208 --> 00:05:00,875
Norman Osborn.
93
00:05:03,959 --> 00:05:06,959
Wow. Talk about a Spider-Man nightmare.
94
00:05:07,041 --> 00:05:08,709
- Sorry. What was that?
- Nothing.
95
00:05:08,709 --> 00:05:11,000
I just need a drink of water.
96
00:05:11,000 --> 00:05:12,166
Okay, but hurry up.
97
00:05:12,250 --> 00:05:14,083
We don't wanna be late
for mechanical engineering.
98
00:05:15,083 --> 00:05:16,083
Parker!
99
00:05:17,875 --> 00:05:18,917
You're late.
100
00:05:18,917 --> 00:05:21,166
And I will not-- Wait.
101
00:05:21,250 --> 00:05:22,375
You don't go to this school.
102
00:05:22,375 --> 00:05:24,291
Dr. Octavius!
103
00:05:24,375 --> 00:05:26,125
No. No. I'm visiting for the day.
104
00:05:26,125 --> 00:05:28,291
And technically, I'm not late
because the bell hasn't rung yet.
105
00:05:29,375 --> 00:05:31,709
Ha! Now you are late.
106
00:05:31,709 --> 00:05:33,166
Go take a seat.
107
00:05:38,083 --> 00:05:40,000
Pete, this is Ollie Osnick.
108
00:05:40,000 --> 00:05:41,667
Ollie, Peter Parker.
109
00:05:41,667 --> 00:05:43,959
- Pete's sitting in for the day.
- Nice to meet you, Ollie.
110
00:05:44,041 --> 00:05:46,500
- Sweet laptop.
- Oh, thanks.
111
00:05:46,500 --> 00:05:49,792
My expertise is in the manipulation
of metal alloys,
112
00:05:49,792 --> 00:05:51,375
with a focus on steel.
113
00:05:51,375 --> 00:05:54,333
I crafted this baby,
along with these steel hover-discs.
114
00:05:55,792 --> 00:05:57,792
It's what got me into this awesome school.
115
00:05:59,959 --> 00:06:01,792
And now I'm lucky enough
116
00:06:01,792 --> 00:06:04,875
to study under the great Otto Octavius.
117
00:06:04,959 --> 00:06:07,041
- He's my hero.
- Yeah.
118
00:06:07,542 --> 00:06:09,583
He was my hero for a while there too.
119
00:06:09,667 --> 00:06:12,208
All right, class. Enough chatter.
120
00:06:12,208 --> 00:06:16,250
- Open your books to chapter ele--
- Otto. A word.
121
00:06:16,792 --> 00:06:18,291
To chapter 11.
122
00:06:18,375 --> 00:06:20,041
Read the first four paragraphs.
123
00:06:20,709 --> 00:06:22,959
Uh, I need to use the restroom.
124
00:06:23,375 --> 00:06:25,250
You just sat down.
125
00:06:25,959 --> 00:06:27,583
Harry, the proper level of hydration
126
00:06:27,667 --> 00:06:29,709
is eight eight-ounce glasses
of water a day,
127
00:06:29,709 --> 00:06:31,166
which means lots of trips to the bathroom.
128
00:06:37,750 --> 00:06:41,500
Otto, did you happen to have
a failsafe frequency
129
00:06:41,500 --> 00:06:43,250
for your mechanical arms?
130
00:06:43,250 --> 00:06:46,750
You know, in case one of them
wasn't in sync with the others.
131
00:06:46,834 --> 00:06:49,458
Originally, it was 47 gigahertz.
132
00:06:49,542 --> 00:06:53,667
But now that they're a part of me,
there's no need for such a thing. Why?
133
00:06:53,667 --> 00:06:56,834
Oh, I was just looking
for areas to improve.
134
00:06:56,834 --> 00:06:59,625
Thought an Osborn contribution
might raise the bar.
135
00:06:59,709 --> 00:07:03,166
The bar has been raised
as high as it can go, Norman.
136
00:07:03,250 --> 00:07:06,166
And besides, now that these arms
are a part of me,
137
00:07:06,250 --> 00:07:08,625
I couldn't think of sharing them
for corporate gain.
138
00:07:08,709 --> 00:07:10,959
Oh. Yes.
139
00:07:11,792 --> 00:07:12,834
I understand.
140
00:07:12,834 --> 00:07:15,375
Uh, but keep the option open.
141
00:07:16,250 --> 00:07:18,959
You, uh, better get back to your class.
142
00:07:23,125 --> 00:07:25,917
Harry already thinks
I'm preoccupied for a while.
143
00:07:28,083 --> 00:07:30,583
So I might as well see
what Norman's up to.
144
00:07:35,667 --> 00:07:39,291
A coded lab in an already
super secure building, huh?
145
00:07:49,333 --> 00:07:52,250
Seems like the perfect place
to upload sensitive footage.
146
00:07:55,125 --> 00:07:56,667
Nice work, Parker.
147
00:07:57,375 --> 00:07:59,208
Wonder what other goodies
I'll find back here.
148
00:08:06,709 --> 00:08:08,208
What's happening to it?
149
00:08:08,208 --> 00:08:10,458
- What's going on?
- It's 47 gigahertz!
150
00:08:14,542 --> 00:08:16,291
Thanks, Mr. Osborn.
151
00:08:16,375 --> 00:08:17,625
It was just this one.
152
00:08:17,709 --> 00:08:19,291
The others are responding perfectly.
153
00:08:24,834 --> 00:08:28,333
Oh. And how are things going
with the spider detector?
154
00:08:29,667 --> 00:08:32,250
Spider detector? Uh-oh!
155
00:08:32,917 --> 00:08:34,500
Very well, sir.
156
00:08:35,125 --> 00:08:36,125
Really?
157
00:08:36,125 --> 00:08:39,083
Because this says
Spider-Man is in this lab.
158
00:08:39,083 --> 00:08:41,709
Do you see him in this lab?
159
00:08:43,041 --> 00:08:46,291
Uh, no, sir. It must be another glitch.
160
00:08:46,417 --> 00:08:49,166
There is no room
for failure here, people.
161
00:08:49,250 --> 00:08:52,166
Raymond Warren
is working on a spider army.
162
00:08:52,250 --> 00:08:55,959
Evidenced by the two spider soldiers
he's already created,
163
00:08:56,041 --> 00:08:59,542
- both Spider-Man and his new friend.
- What?
164
00:08:59,542 --> 00:09:04,083
Your job is to find a way
to neutralize their power.
165
00:09:04,083 --> 00:09:07,667
Or, if need be, neutralize them.
166
00:09:07,667 --> 00:09:09,750
Oh, that part we've got down, sir.
167
00:09:09,834 --> 00:09:12,250
We call it the Spider Killer 3000.
168
00:09:13,041 --> 00:09:15,333
A robot designed to destroy me?
169
00:09:22,959 --> 00:09:24,750
That is not encouraging.
170
00:09:24,834 --> 00:09:27,542
Better get out of here
before I become Crash Test Spidey.
171
00:09:39,750 --> 00:09:42,166
Hey, who are you,
and where's your hall pass?
172
00:09:42,834 --> 00:09:45,291
My name is Aleksei Sytsevich,
173
00:09:45,375 --> 00:09:48,375
and I have misplaced my hall pass.
174
00:09:50,500 --> 00:09:52,208
Well, then get back to class.
175
00:09:54,000 --> 00:09:55,875
Huh?
176
00:10:01,291 --> 00:10:04,208
Hey, you were gone a long time. You okay?
177
00:10:04,208 --> 00:10:08,166
Uh, yeah. But I've gotta show
you something. Follow me.
178
00:10:09,583 --> 00:10:10,917
Hmm?
179
00:10:10,917 --> 00:10:12,166
Hello, Peter.
180
00:10:13,625 --> 00:10:14,625
Huh.
181
00:10:15,875 --> 00:10:18,291
Looks like a needle
with a micro-transistor.
182
00:10:18,875 --> 00:10:20,500
Why would he put that on me?
183
00:10:20,500 --> 00:10:23,458
Bigger question's what's Aleksei doing
at Oz Academy?
184
00:10:23,542 --> 00:10:24,542
Hey!
185
00:10:25,000 --> 00:10:27,917
There's no Aleksei Skvich-- Sett-- Svitt--
186
00:10:27,917 --> 00:10:29,542
There's no one at this school
with that name.
187
00:10:29,542 --> 00:10:30,667
You're coming with me.
188
00:10:41,542 --> 00:10:44,542
Uh-oh. No chance to get away and change.
189
00:10:45,125 --> 00:10:46,834
- Unless...
- Pete!
190
00:10:52,250 --> 00:10:53,333
Perfect!
191
00:11:00,542 --> 00:11:02,166
What's going on here?
192
00:11:02,250 --> 00:11:05,667
- We need to get you safe, sir.
- I am safe, you fool.
193
00:11:05,667 --> 00:11:07,417
Release the Octobots!
194
00:11:09,208 --> 00:11:10,542
Octobots?
195
00:11:10,542 --> 00:11:14,375
You took my tech? Without my permission?
196
00:11:14,375 --> 00:11:17,875
Be happy I did.
Who else could stop that Rhino?
197
00:11:17,959 --> 00:11:19,709
Someone need a Rhino tamer?
198
00:11:19,709 --> 00:11:20,792
Spider-Man?
199
00:11:26,166 --> 00:11:27,542
He's like a bull in a--
200
00:11:27,542 --> 00:11:30,125
You know, there are no good
Rhino sayings, are there?
201
00:11:30,125 --> 00:11:32,458
But if I can get him to shock himself,
202
00:11:32,542 --> 00:11:35,083
maybe I can introduce the phrase
"Dumb as a Rhino."
203
00:11:35,083 --> 00:11:37,750
Hey, big guy! Remember me?
204
00:11:38,709 --> 00:11:41,917
Oh, I guess you do.
205
00:11:44,208 --> 00:11:47,500
But it'll take more than one
of those Octobots to bring him down.
206
00:11:47,500 --> 00:11:51,083
Oh, Rhino, buddy.
You've got a little Octobot on you.
207
00:11:55,709 --> 00:11:57,417
Here. Let me get that for you.
208
00:11:57,417 --> 00:12:00,250
Ow! Ah, it's like hitting a Rhino.
209
00:12:05,375 --> 00:12:07,125
Security functions down.
210
00:12:07,125 --> 00:12:10,500
Dumb as a Rhino.
Copyright: The Amazing Spider-Man.
211
00:12:10,500 --> 00:12:11,917
What have you done?
212
00:12:12,542 --> 00:12:15,375
He did exactly
what I sent the Rhino to do,
213
00:12:15,375 --> 00:12:19,542
take down your defense grid
so I could enter this fortress.
214
00:12:19,542 --> 00:12:22,375
Thanks for the assist, Spider-Man.
215
00:12:22,375 --> 00:12:24,458
You're working with the Jackal?
216
00:12:24,542 --> 00:12:25,667
No, I--
217
00:12:26,250 --> 00:12:28,125
Maybe it should be "Dumb as a spider."
218
00:12:28,125 --> 00:12:31,333
My spider army is coming, Norman.
219
00:12:31,417 --> 00:12:34,000
I know you're working
on something to stop it,
220
00:12:34,000 --> 00:12:36,250
and I intend on taking it from you.
221
00:12:36,250 --> 00:12:39,250
This is a poor strategic maneuver, Jackal.
222
00:12:39,250 --> 00:12:40,667
You're outnumbered.
223
00:12:41,500 --> 00:12:43,166
Oh, am I?
224
00:12:51,250 --> 00:12:53,667
That's what I call a horn section.
225
00:12:55,875 --> 00:13:00,166
Stay behind the barricades!
226
00:13:04,667 --> 00:13:06,417
Dad!
227
00:13:06,417 --> 00:13:07,750
Heads up, Harry!
228
00:13:10,375 --> 00:13:12,291
Get off me!
229
00:13:12,375 --> 00:13:15,000
I should've known
you're working for the Jackal!
230
00:13:15,000 --> 00:13:17,500
I'm not! I'm your friend!
231
00:13:17,500 --> 00:13:20,625
Yeah, well, with friends like you,
I'm glad we have Octo...
232
00:13:22,583 --> 00:13:23,750
bots.
233
00:13:34,792 --> 00:13:38,667
Otto, you told me your tech
could withstand anything!
234
00:13:38,667 --> 00:13:41,208
It can, when I'm in control of it.
235
00:13:41,208 --> 00:13:44,083
Now, let me show you how it's done.
236
00:13:52,083 --> 00:13:54,583
You'll rue the day
you entered this school!
237
00:13:54,667 --> 00:13:58,750
Science created you,
but science will bring you down!
238
00:14:00,917 --> 00:14:02,458
Dr. Octavius is right.
239
00:14:02,542 --> 00:14:04,291
He's protecting the school with his tech.
240
00:14:04,375 --> 00:14:05,667
We should do the same.
241
00:14:13,834 --> 00:14:17,542
In the name of Oz Academy, attack!
242
00:14:18,583 --> 00:14:21,250
The students and faculty
are fighting back!
243
00:14:26,041 --> 00:14:28,250
Whoo! That's a sinister-looking group.
244
00:14:28,250 --> 00:14:29,542
When I woke up this morning,
245
00:14:29,542 --> 00:14:31,834
I did not see this team-up happening.
246
00:14:31,834 --> 00:14:33,166
But I'll take help where I can get it.
247
00:14:33,250 --> 00:14:34,667
Let's take back the school!
248
00:14:35,333 --> 00:14:37,041
Wait, Spider-Slayer, don't!
249
00:14:42,792 --> 00:14:45,291
The Rhinos are still people, remember?
250
00:14:46,583 --> 00:14:48,458
Impressive!
251
00:14:48,542 --> 00:14:51,667
To think, all of this to stop me.
252
00:14:52,291 --> 00:14:54,667
It didn't have to be like this, Norman.
253
00:14:55,208 --> 00:14:57,458
I came to you first.
254
00:14:57,542 --> 00:15:00,458
You could've created
the spider army with me
255
00:15:00,542 --> 00:15:04,333
instead of working so hard to stop it.
256
00:15:04,417 --> 00:15:07,041
We can still work together, Raymond.
257
00:15:07,834 --> 00:15:10,083
It's Jackal!
258
00:15:10,083 --> 00:15:12,917
And you've proven you can't be trusted.
259
00:15:12,917 --> 00:15:16,583
Then there's no way
you're leaving the premises.
260
00:15:16,667 --> 00:15:21,667
Oh, I had no intention of leaving.
261
00:15:26,709 --> 00:15:29,125
You're an artificial replibot.
262
00:15:44,458 --> 00:15:46,709
Vulture, send me a sonic blast!
263
00:16:00,542 --> 00:16:03,375
That looks like the transmitter Aleksei
tried to put on me earlier.
264
00:16:03,375 --> 00:16:05,750
That must be how the Jackal
is controlling the Rhinos.
265
00:16:08,458 --> 00:16:09,500
Everyone!
266
00:16:09,500 --> 00:16:12,417
Jackal's using transmitters
to control the Rhinos!
267
00:16:12,417 --> 00:16:15,083
Let's work as a team
to remove the devices.
268
00:16:22,709 --> 00:16:26,542
Hmm. Jackal's serum
turned them into Rhinos,
269
00:16:26,542 --> 00:16:29,917
but he used mind control
to get them to do his bidding.
270
00:16:30,709 --> 00:16:31,917
Genius.
271
00:16:42,917 --> 00:16:45,250
Wh-- Where am I?
272
00:16:45,917 --> 00:16:47,750
Oz Academy.
273
00:16:47,834 --> 00:16:50,375
Well done.
274
00:16:50,375 --> 00:16:53,917
I am impressed
with this little Oz security group.
275
00:16:54,375 --> 00:16:56,250
Perhaps we should give it a name.
276
00:16:56,250 --> 00:16:59,500
The Osborn Commandos, perhaps.
277
00:16:59,500 --> 00:17:01,250
The "Osborn Commandos"?
278
00:17:01,375 --> 00:17:04,542
Wh-- What exactly did you contribute,
Norman?
279
00:17:04,542 --> 00:17:07,917
Me? I destroyed the Jackal.
280
00:17:07,917 --> 00:17:10,542
Whoa! Way to go, Dad!
281
00:17:10,542 --> 00:17:12,667
Should we have security apprehend
his partner?
282
00:17:12,667 --> 00:17:15,000
No. No, son.
283
00:17:15,000 --> 00:17:17,709
I think Spider-Man
has proven himself today.
284
00:17:17,709 --> 00:17:19,959
Not only by fighting alongside us,
285
00:17:20,041 --> 00:17:24,959
but by becoming a permanent member
of the Osborn Commandos, perhaps?
286
00:17:25,041 --> 00:17:26,542
No, thanks, Norman.
287
00:17:26,542 --> 00:17:28,250
I'll fight my own battles.
288
00:17:28,250 --> 00:17:29,333
And since this one's over,
289
00:17:29,417 --> 00:17:32,000
I'm gonna get out of here
before you show your true colors.
290
00:17:33,792 --> 00:17:36,583
Otto, I owe you an apology.
291
00:17:36,667 --> 00:17:39,250
I shouldn't have worked on your tech
without your knowledge.
292
00:17:39,250 --> 00:17:43,041
From now on, you will head up
the Oscorp Octobots division.
293
00:17:43,125 --> 00:17:46,291
There will be no Octobots division, Norman.
294
00:17:46,375 --> 00:17:49,041
This tech is mine and mine alone.
295
00:17:51,250 --> 00:17:54,083
You should've read your contract,
my friend.
296
00:17:54,083 --> 00:17:56,917
You see, anything you use under my employ
297
00:17:56,917 --> 00:17:59,542
is owned by Oz Academy.
298
00:18:04,583 --> 00:18:07,750
Then soon I will own Oz Academy.
299
00:18:10,667 --> 00:18:13,792
- Pete, you okay?
- Yeah.
300
00:18:13,792 --> 00:18:15,500
I figured I'd be better off
staying out of sight
301
00:18:15,500 --> 00:18:17,000
until things calmed down.
302
00:18:17,000 --> 00:18:18,291
Well, I hope you caught some of it,
303
00:18:18,375 --> 00:18:20,458
because it proves my dad's a good guy.
304
00:18:20,542 --> 00:18:23,750
He even offered Spider-Man
a spot on the Osborn Commandos.
305
00:18:23,834 --> 00:18:27,792
Harry, it's an act. And I found the proof.
306
00:18:32,333 --> 00:18:33,834
No. No!
307
00:18:33,834 --> 00:18:35,250
It was here!
308
00:18:35,250 --> 00:18:37,667
A roomful of things
to eliminate Spider-Man.
309
00:18:39,125 --> 00:18:41,417
Huh. A roomful, huh?
310
00:18:41,417 --> 00:18:42,792
That would've been helpful.
311
00:18:42,792 --> 00:18:45,417
And the evidence that my dad set me up?
312
00:18:45,417 --> 00:18:47,875
Probably destroyed with everything else.
313
00:18:49,041 --> 00:18:50,625
Unfortunate.
314
00:18:51,417 --> 00:18:53,583
You know, Pete,
I invited you to Oz Academy
315
00:18:53,667 --> 00:18:56,250
so you could see the good side
of Norman Osborn.
316
00:18:56,250 --> 00:18:57,583
At least that didn't fall short.
317
00:18:58,375 --> 00:19:00,000
I know what I saw, Harry.
318
00:19:00,875 --> 00:19:02,792
And I know what I saw,
319
00:19:02,792 --> 00:19:04,959
Spider-Man working for the Jackal!
320
00:19:05,041 --> 00:19:07,667
He's not, Harry. He's a friend.
321
00:19:07,667 --> 00:19:09,875
Funny.
322
00:19:09,959 --> 00:19:12,208
That's the same thing Spider-Man said.
323
00:19:12,208 --> 00:19:15,375
Which makes me wonder
why you care so much about him.
324
00:19:17,125 --> 00:19:19,041
Harry, the absolute truth is...
325
00:19:22,041 --> 00:19:25,208
my loyalty is to you, not to Spider-Man.
326
00:19:25,792 --> 00:19:28,333
But if your dad is willing
to threaten Spider-Man's life,
327
00:19:28,417 --> 00:19:29,959
then he's crossed a line.
328
00:19:30,583 --> 00:19:32,583
People are not always who they seem to be.
329
00:19:32,667 --> 00:19:35,125
And I just want you to know
who you can trust.
330
00:19:36,542 --> 00:19:37,959
Well, that's always been you, Pete.
331
00:19:39,667 --> 00:19:42,125
So if my best friend says
he sees something that I don't,
332
00:19:42,125 --> 00:19:44,083
no matter how crazy it may sound,
333
00:19:45,542 --> 00:19:47,875
maybe I need to look a little closer
at things.
334
00:19:48,667 --> 00:19:50,542
Maybe even a closer look at Spider-Man.
335
00:19:52,959 --> 00:19:54,375
That's all I'm asking.
336
00:19:59,125 --> 00:20:03,500
You picked a pretty eventful day
to visit Oz Academy, Mr. Parker.
337
00:20:03,500 --> 00:20:05,667
Although I shouldn't be surprised.
338
00:20:05,667 --> 00:20:08,500
Chaos usually surrounds
your business associate.
339
00:20:08,500 --> 00:20:10,125
"Business associate"?
340
00:20:10,125 --> 00:20:12,083
Yes. Didn't you know?
341
00:20:12,083 --> 00:20:15,834
Your friend here is in business
with Spider-Man.
342
00:20:15,834 --> 00:20:17,375
He makes his tech for him.
343
00:20:17,375 --> 00:20:20,542
You're working for Spider-Man?
344
00:20:20,542 --> 00:20:23,500
- I--
- I don't believe you!
345
00:20:23,500 --> 00:20:25,667
You looked me right in the eye and said,
346
00:20:25,667 --> 00:20:28,792
"My loyalty is to you, not to Spider-Man."
347
00:20:28,792 --> 00:20:30,709
But really you were just pushing
his agenda?
348
00:20:30,709 --> 00:20:33,917
No! It's not like that! I just--
349
00:20:33,917 --> 00:20:35,500
You're right, Pete.
350
00:20:35,500 --> 00:20:37,333
People aren't who they seem to be.
351
00:20:38,000 --> 00:20:39,333
Now get out.
352
00:20:39,417 --> 00:20:41,458
- But--
- Get out!
353
00:20:50,250 --> 00:20:51,792
Harry, what am I doing?
354
00:20:51,792 --> 00:20:55,000
Is it possible to be your best friend
and keep secrets from you?
355
00:20:56,125 --> 00:20:58,500
Norman lies to you,
and I call him a villain, but...
356
00:20:59,375 --> 00:21:00,792
is what I'm doing any different?
357
00:21:02,667 --> 00:21:04,000
I have to tell you the truth.
358
00:21:05,000 --> 00:21:06,500
I have to tell you I'm Spider-Man.
359
00:21:09,667 --> 00:21:11,583
But I can't, can I?
360
00:21:12,500 --> 00:21:14,917
Not when Norman is set
on destroying Spider-Man.
361
00:21:15,917 --> 00:21:19,625
Because if he's willing to frame you
and get you kicked out of Horizon High,
362
00:21:19,709 --> 00:21:23,250
then there's no telling what he'd do
to you to get to your best friend.
363
00:21:24,250 --> 00:21:26,291
But I won't give up trying to convince you
364
00:21:26,375 --> 00:21:28,750
who's on the side of right and wrong.
27301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.