Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
You fools! You have trifled with me,
but now you will suffer!
2
00:00:05,959 --> 00:00:07,458
Pop quiz!
3
00:00:07,542 --> 00:00:09,750
Put your books away.
4
00:00:14,250 --> 00:00:17,542
Do you think Ock developed
his finely tuned grumpiness over time,
5
00:00:17,542 --> 00:00:18,959
or was he just born this way?
6
00:00:19,041 --> 00:00:20,417
I just think he's still grumpy
7
00:00:20,417 --> 00:00:22,291
because Max sent him back
to the drawing board
8
00:00:22,375 --> 00:00:23,917
on his mechanical arms project.
9
00:00:23,917 --> 00:00:26,959
No. I'm saying he was born this way.
10
00:00:27,041 --> 00:00:30,375
His first words were probably,
"This diaper design is ineffectual."
11
00:00:30,375 --> 00:00:32,000
You two have him all wrong.
12
00:00:32,000 --> 00:00:35,625
Out of all the teachers here at Horizon,
Otto cares the most about his students.
13
00:00:37,166 --> 00:00:39,583
- Hmph!
- You call this caring?
14
00:00:39,667 --> 00:00:42,542
Who were you raised by,
a pack of crazed zombie wolves?
15
00:00:42,542 --> 00:00:44,125
He's just misunderstood.
16
00:00:44,125 --> 00:00:45,750
You guys probably don't know
what that's like.
17
00:00:45,834 --> 00:00:48,291
I know what it's like to turn in
a brilliant prototype
18
00:00:48,375 --> 00:00:50,291
for my High-Frequency Energy Reader,
19
00:00:50,375 --> 00:00:53,458
and have Ock give me a "C"
because it didn't have a cooler name.
20
00:00:53,542 --> 00:00:55,458
Ugh! How do I get out of this test?
21
00:00:56,000 --> 00:00:58,125
We can always hope for an act of nature.
22
00:00:59,250 --> 00:01:00,917
Attention, students.
23
00:01:00,917 --> 00:01:03,750
Horizon High is experiencing an emergency.
24
00:01:03,834 --> 00:01:07,125
Drop everything and follow
standard evacuating procedures.
25
00:01:07,125 --> 00:01:08,250
What's going on here?
26
00:01:08,250 --> 00:01:11,041
Who cares,
as long as the quiz is canceled.
27
00:01:11,125 --> 00:01:13,625
This only means the quiz is postponed!
28
00:01:27,542 --> 00:01:29,500
Well, so much for an act of nature.
29
00:01:29,500 --> 00:01:33,500
Organized evacuation is great for safety,
terrible for changing into Spider-Man.
30
00:01:35,667 --> 00:01:38,041
You do know Horizon has a front door,
31
00:01:38,125 --> 00:01:39,834
reception desk,
and the whole works, right?
32
00:01:39,834 --> 00:01:43,417
And you have to sign in to get
a hall pass, Mr... What's your name?
33
00:01:43,417 --> 00:01:45,667
Miss Crimson Dynamo.
34
00:01:45,667 --> 00:01:48,125
And this is my hall pass!
35
00:01:48,125 --> 00:01:49,375
Not what I meant!
36
00:02:03,959 --> 00:02:06,834
If this is how you make
a first impression...
37
00:02:09,250 --> 00:02:11,500
You're gonna be
hugely unpopular at Horizon.
38
00:02:11,500 --> 00:02:15,125
I do not care about this school,
only what it is hiding.
39
00:02:15,125 --> 00:02:20,041
Can't we talk about this over scones?
Green tea? Borscht? On me.
40
00:02:20,625 --> 00:02:22,000
You waste my time.
41
00:02:22,000 --> 00:02:24,208
Sure, time is a terrible thing to waste,
42
00:02:24,208 --> 00:02:26,834
but you've got no problem
wasting doors and ceilings!
43
00:02:29,291 --> 00:02:30,667
Enough foolishness.
44
00:02:30,667 --> 00:02:33,083
You will impede me no further!
45
00:02:40,709 --> 00:02:43,333
This building is harder
to breach than I imagined.
46
00:02:43,417 --> 00:02:46,250
But every security grid has a weak spot.
47
00:02:46,583 --> 00:02:48,291
There!
48
00:02:53,709 --> 00:02:57,959
Ugh! Even Ock's pop quiz
would've been more fun than this.
49
00:03:00,417 --> 00:03:03,875
Now we're playing hide-and-seek?
You are one weird super-villain.
50
00:03:03,959 --> 00:03:06,041
Bet you can't hide from infrared.
51
00:03:07,500 --> 00:03:10,875
Wow, good thing that wasn't a real bet.
52
00:03:10,959 --> 00:03:13,125
Can't find her anywhere. Wait!
53
00:03:13,125 --> 00:03:16,625
I'm thinking Miles's High-Frequency
Energy Reader will do the trick.
54
00:03:16,709 --> 00:03:17,750
Boy, that is a mouthful.
55
00:03:19,458 --> 00:03:21,917
Ock had a point about the name.
56
00:03:21,917 --> 00:03:24,041
If you're emitting an energy signal,
57
00:03:24,125 --> 00:03:26,291
a little twist of the dial should--
58
00:03:26,375 --> 00:03:29,625
Boom! Huh?
Running a little low on batteries
59
00:03:29,709 --> 00:03:31,166
in our big, red armor, aren't we?
60
00:03:31,250 --> 00:03:32,625
Whoa! Now I'm picking up
61
00:03:32,709 --> 00:03:34,959
a massive high energy source
in the basement?
62
00:03:35,041 --> 00:03:37,500
Bet that's what
Crimson Dynamite's looking for.
63
00:03:37,500 --> 00:03:41,291
"Dynamo." And thank you
for locating it for me.
64
00:03:49,625 --> 00:03:50,792
Finally.
65
00:03:54,083 --> 00:03:56,750
Somehow I doubt you have permission
to access complex,
66
00:03:56,834 --> 00:03:58,500
most likely dangerous machinery.
67
00:03:58,500 --> 00:04:00,125
But maybe I'm just being paranoid.
68
00:04:01,208 --> 00:04:05,333
I have not come this far to be stopped
by a boy in a clown costume.
69
00:04:05,417 --> 00:04:07,792
Have you ever seen a clown?
70
00:04:11,625 --> 00:04:15,333
I mean, I'm as charming and whimsical
as a clown, but there are differences.
71
00:04:15,375 --> 00:04:17,667
They have floppy shoes
and noses that honk, and...
72
00:04:18,333 --> 00:04:19,959
Can't do this!
73
00:04:20,041 --> 00:04:22,542
Well, maybe they can in Cirque du Spi-day.
74
00:04:22,542 --> 00:04:23,667
What's the point?
75
00:04:23,667 --> 00:04:25,959
I'm arguing with someone
in second-rate Iron Man armor.
76
00:04:26,041 --> 00:04:30,709
My armor is far superior
to the work of that imperialist swine,
77
00:04:30,709 --> 00:04:31,834
Tony Stark.
78
00:04:35,792 --> 00:04:37,583
You will hold me back no longer.
79
00:04:38,792 --> 00:04:40,208
End of the line!
80
00:04:42,291 --> 00:04:43,291
No!
81
00:04:43,375 --> 00:04:45,166
My power is drained!
82
00:04:45,250 --> 00:04:48,291
Yeah, I noticed you were running
a little low when I scanned you earlier.
83
00:04:50,041 --> 00:04:51,667
That was easier than I thought.
84
00:04:51,667 --> 00:04:54,291
Is it safe to come in, Spider-Man?
85
00:04:54,375 --> 00:04:58,291
She's drained of power and completely
harmless, thank you very much.
86
00:04:59,542 --> 00:05:01,041
How are we gonna move that thing?
87
00:05:01,125 --> 00:05:03,458
That... I don't know.
88
00:05:04,458 --> 00:05:05,959
Is this what she was after?
89
00:05:08,208 --> 00:05:10,166
I've never seen this
machine before in my life.
90
00:05:11,125 --> 00:05:12,417
I'm not exactly sure what it does,
91
00:05:12,417 --> 00:05:14,750
but it's emitting
really large amounts of energy.
92
00:05:14,834 --> 00:05:18,875
A weapon, maybe?
Of course it's not a weapon, dunderhead!
93
00:05:18,959 --> 00:05:24,375
It's a revolutionary power generator
that utilizes regenerative ion technology.
94
00:05:24,375 --> 00:05:26,041
When I am finished,
95
00:05:26,959 --> 00:05:31,458
it will change the world.
I call it the R.I.O.T. 3.
96
00:05:31,542 --> 00:05:33,709
Regenerative ions?
97
00:05:33,709 --> 00:05:35,875
Do you know how volatile that is?
98
00:05:36,625 --> 00:05:40,125
Our whole school could implode
in a vortex of swirling atoms!
99
00:05:40,125 --> 00:05:42,792
In the hands of a lesser mind, yes,
100
00:05:42,792 --> 00:05:45,208
but I have taken every precaution.
101
00:05:45,709 --> 00:05:48,000
No. Dismantle this immediately.
102
00:05:50,041 --> 00:05:53,375
Maybe we, lift it out of here
with a crane?
103
00:05:53,375 --> 00:05:54,834
Back a truck in?
104
00:05:54,834 --> 00:05:57,500
I wanna arrest her, not tow her.
105
00:05:57,500 --> 00:05:59,375
Thank you, comrades.
106
00:05:59,375 --> 00:06:03,583
Your inane banter provided me
the time needed to reboot my system
107
00:06:03,667 --> 00:06:06,542
with a small but much needed
power reserve.
108
00:06:06,542 --> 00:06:08,125
Now get out of the way.
109
00:06:08,125 --> 00:06:10,625
I need to fully charge.
110
00:06:10,709 --> 00:06:12,917
Looks like somebody doesn't get
when they're not wanted.
111
00:06:16,750 --> 00:06:20,083
Max, Otto, get to safety with the others!
112
00:06:25,250 --> 00:06:27,667
What you want doesn't matter
113
00:06:27,667 --> 00:06:30,542
in the face of the power I will now wield.
114
00:06:33,083 --> 00:06:34,542
No, no, no, no!
115
00:06:34,542 --> 00:06:37,709
You're overloading
the transmission conduits, fool!
116
00:06:40,125 --> 00:06:43,166
Stop messing with-- Hey!
117
00:06:43,250 --> 00:06:45,542
We got to find a way to shut it down.
118
00:06:45,542 --> 00:06:49,875
Octavius, now is not the time
to be checking your e-mails!
119
00:06:49,959 --> 00:06:53,083
I'm doing something much more ingenious.
120
00:06:53,083 --> 00:06:55,750
What? What have you done?
121
00:06:55,834 --> 00:07:00,458
I remotely expanded the generator's
energy shield, entrapping you.
122
00:07:01,166 --> 00:07:03,125
I will not be captured.
123
00:07:06,250 --> 00:07:09,834
Danger. Meltdown in 30 seconds.
124
00:07:09,834 --> 00:07:14,959
- Twenty-nine, 28, 27, 26...
- Do svidanya, Man-Spider.
125
00:07:15,041 --> 00:07:17,417
Here. Have a parting gift.
126
00:07:17,417 --> 00:07:20,250
Thanks to my Spider Tracer,
I'll be able to track her down later.
127
00:07:20,917 --> 00:07:23,583
- Assuming there is a later!
- Twenty-two, 21...
128
00:07:25,208 --> 00:07:26,625
Okay, think, Spidey.
129
00:07:26,709 --> 00:07:30,333
What do I know about defusing overloads.
in regenerative ion tech?
130
00:07:30,875 --> 00:07:32,625
There must be... - Eighteen,
131
00:07:33,250 --> 00:07:35,125
Fuel rods! If I can take them out, - seventeen,
132
00:07:35,125 --> 00:07:36,792
that should avert the overload. - sixteen,
133
00:07:36,792 --> 00:07:40,333
You're doing it wrong, ignoramus! - fifteen,
134
00:07:40,417 --> 00:07:41,417
fourteen,
135
00:07:42,166 --> 00:07:43,667
- thirteen...
- Okay.
136
00:07:43,667 --> 00:07:45,000
I've got to get these rods out before...
137
00:07:45,000 --> 00:07:46,667
Let an expert work. - Eleven.
138
00:07:47,375 --> 00:07:48,834
Whoa! - Ten,
139
00:07:49,500 --> 00:07:50,542
- nine.
- Your mechanical arms!
140
00:07:50,542 --> 00:07:51,834
- But--
- eight,
141
00:07:51,834 --> 00:07:53,834
You fool! Decoupling the rods - seven,
142
00:07:53,834 --> 00:07:55,458
- in an improper sequence...
- six,
143
00:07:55,542 --> 00:07:56,959
could destroy my generator! - five...
144
00:07:58,125 --> 00:08:00,750
Otto! Let me help! - four, three,
145
00:08:00,834 --> 00:08:02,333
You don't have to do it alone! - two,
146
00:08:02,417 --> 00:08:04,542
I just need more time to-- - one.
147
00:08:05,959 --> 00:08:07,166
No!
148
00:08:20,041 --> 00:08:22,166
We're lucky no students were hurt.
149
00:08:22,250 --> 00:08:25,083
I warned him
against unsanctioned experiments.
150
00:08:25,750 --> 00:08:27,625
You did everything you could, Spider-Man.
151
00:08:29,375 --> 00:08:33,583
There's one more thing I can do,
find the criminal responsible!
152
00:08:42,417 --> 00:08:43,583
Nothing!
153
00:08:44,417 --> 00:08:46,250
I thought I perfected this tracer.
154
00:08:46,375 --> 00:08:48,542
So how come I've been chasing
ghost signals
155
00:08:48,542 --> 00:08:50,417
up and down Manhattan for hours?
156
00:08:51,792 --> 00:08:53,125
Gwen.
157
00:08:55,417 --> 00:08:56,500
How is he?
158
00:08:56,500 --> 00:08:58,375
The doctors are with him now.
159
00:08:58,375 --> 00:09:02,750
They asked me to wait outside.
But he's not exactly in good spirits.
160
00:09:02,834 --> 00:09:04,750
Well, that's nothing new.
161
00:09:04,834 --> 00:09:06,375
But nearly blowing up the school
162
00:09:06,375 --> 00:09:09,500
with your unsanctioned experimental
generator can be a real bummer.
163
00:09:09,500 --> 00:09:10,834
Blow us up?
164
00:09:10,834 --> 00:09:12,709
Crimson Dynamo did that.
165
00:09:12,709 --> 00:09:16,125
Dr. Octavius put himself
in harm's way to try and save us.
166
00:09:16,125 --> 00:09:17,709
He even saved Spider-Man.
167
00:09:17,709 --> 00:09:19,375
"Saved Spider-Man?"
168
00:09:19,375 --> 00:09:21,083
Otto was just trying to get him
out of the way
169
00:09:21,083 --> 00:09:22,750
so he could save his precious machine.
170
00:09:22,834 --> 00:09:26,125
Of course he wanted
to save his machine, and our lives.
171
00:09:28,667 --> 00:09:32,750
I know he's not always the nicest guy.
But I was there, Peter. I saw it.
172
00:09:32,834 --> 00:09:35,834
He intentionally threw Spidey
away from danger.
173
00:09:36,625 --> 00:09:38,667
Dr. Octavius acted like a hero.
174
00:09:40,000 --> 00:09:41,750
Good guy Otto?
175
00:09:41,834 --> 00:09:44,291
I guess that's a possible hypothesis.
176
00:09:45,917 --> 00:09:49,125
I can't wait anymore. I've gotta get back.
177
00:09:50,125 --> 00:09:53,375
But... tell him how grateful we all are.
178
00:09:56,625 --> 00:09:58,792
Thank you, doctor,
so much for the consult.
179
00:09:58,792 --> 00:10:00,166
- Appreciate it.
- Let's continue tomorrow
180
00:10:00,250 --> 00:10:01,333
and see his vitals.
181
00:10:02,625 --> 00:10:03,834
Hey, Doc.
182
00:10:03,834 --> 00:10:05,667
Great to see you looking better.
183
00:10:05,667 --> 00:10:08,208
Do not patronize me, Parker.
184
00:10:08,875 --> 00:10:12,250
Yeah. Okay. So, what did they say?
185
00:10:12,917 --> 00:10:16,750
The so-called medical professionals
at this establishment
186
00:10:16,834 --> 00:10:21,583
have just informed me that they cannot
remove these metal arms, ever.
187
00:10:21,667 --> 00:10:24,041
The explosion fused them
with my nervous system.
188
00:10:24,125 --> 00:10:25,834
I'm stuck like this for life.
189
00:10:26,583 --> 00:10:28,000
I'm sure you can still--
190
00:10:28,000 --> 00:10:29,959
Still what? Still be an outcast?
191
00:10:30,041 --> 00:10:33,750
This accident has made me more of a freak
than I already was.
192
00:10:33,834 --> 00:10:37,500
My small-minded peers have mocked
my differences since youth.
193
00:10:37,500 --> 00:10:41,083
These will only give them more cause.
194
00:10:42,333 --> 00:10:43,834
My Uncle Ben used to say
195
00:10:43,834 --> 00:10:47,291
that accidents can either be endings
or beginnings.
196
00:10:48,667 --> 00:10:51,125
Your uncle clearly wasn't a scientist.
197
00:10:51,959 --> 00:10:54,959
No. But he wasn't a quitter either.
198
00:10:55,041 --> 00:10:58,125
Sure, you can give up and sulk
for the rest of your life.
199
00:10:58,125 --> 00:11:00,333
But you should know,
no matter what's happened to you,
200
00:11:00,417 --> 00:11:04,375
there are people out there,
like Gwen and the students at Horizon,
201
00:11:04,375 --> 00:11:05,834
who believe in you,
202
00:11:05,834 --> 00:11:08,333
who think you can change the world.
203
00:11:08,875 --> 00:11:10,208
Maybe even as a hero.
204
00:11:11,542 --> 00:11:14,959
And what do you think, Parker?
205
00:11:15,041 --> 00:11:16,375
I think they're right.
206
00:11:16,875 --> 00:11:19,041
I-- I don't know.
207
00:11:19,125 --> 00:11:22,458
I'm not even sure how to stop
Crimson Dynamo if she comes back.
208
00:11:22,542 --> 00:11:23,959
Why would she come back?
209
00:11:24,625 --> 00:11:26,959
I evaluated her armor during the attack.
210
00:11:27,041 --> 00:11:28,792
It's an inefficient design.
211
00:11:28,792 --> 00:11:32,834
The fuel rods I invented for my generator
would maximize her suit.
212
00:11:33,792 --> 00:11:36,125
Giving her a major power upgrade.
213
00:11:36,792 --> 00:11:38,375
But the generator was destroyed.
214
00:11:38,375 --> 00:11:40,542
The one at the school was, yes.
215
00:11:40,542 --> 00:11:42,208
But my earlier prototypes,
216
00:11:42,208 --> 00:11:45,375
R.I.O.T. 1 and 2, are in off-site storage.
217
00:11:45,375 --> 00:11:46,875
They give off a smaller signature,
218
00:11:46,959 --> 00:11:49,333
but she'll detect them eventually.
219
00:11:49,417 --> 00:11:52,041
Then there's a good chance
we know where she's going to be.
220
00:11:52,125 --> 00:11:53,375
And we'll have a chance to stop her.
221
00:11:53,375 --> 00:11:56,500
Spider-Man will take care of it, I'm sure.
222
00:11:56,500 --> 00:11:59,375
I have nothing to offer.
223
00:12:05,583 --> 00:12:07,667
Stakeouts are boring.
224
00:12:08,333 --> 00:12:09,792
Three hours, and nada.
225
00:12:09,792 --> 00:12:12,792
I've got to remember to borrow
Miles's game-pad next time.
226
00:12:15,250 --> 00:12:18,291
And my brilliantly designed tracer
couldn't be more useless.
227
00:12:18,792 --> 00:12:20,291
According to this, she's right behind me.
228
00:12:20,375 --> 00:12:22,625
Which is not true,
or my Spider-Sense would...
229
00:12:22,709 --> 00:12:24,208
Do that!
230
00:12:28,250 --> 00:12:32,083
Leave! I do not want
to hurt you or anyone.
231
00:12:32,083 --> 00:12:33,917
But I will if I must.
232
00:12:33,917 --> 00:12:36,709
Have to say, you're not doing great
on the "hurt nobody" front.
233
00:12:36,709 --> 00:12:39,458
A brilliant scientist is in the hospital
because of you.
234
00:12:39,542 --> 00:12:42,041
He tried to deny me what I needed.
235
00:12:42,125 --> 00:12:44,041
I was a victim in my country.
236
00:12:44,125 --> 00:12:48,083
Mobsters took everything I had,
even my family's land.
237
00:12:48,083 --> 00:12:52,333
I seized this armor so that I will never
be vulnerable again.
238
00:12:56,166 --> 00:12:59,875
The power source is the key to unlocking
features of the armor
239
00:12:59,959 --> 00:13:03,000
that cannot be generated
with conventional energy.
240
00:13:03,000 --> 00:13:06,208
I will use that extra strength
to become rich,
241
00:13:06,208 --> 00:13:09,583
so that no one will push me or my family
around again.
242
00:13:09,667 --> 00:13:11,959
I lost someone I cared about to crime,
243
00:13:12,041 --> 00:13:13,959
so I know what it feels like
to be powerless.
244
00:13:14,041 --> 00:13:16,417
But you don't fight crime with more crime.
245
00:13:16,417 --> 00:13:18,375
You fight crime by becoming a hero!
246
00:13:18,834 --> 00:13:21,166
A hero? I am a thief.
247
00:13:21,250 --> 00:13:24,291
Recently, the meanest guy
I know saved my life.
248
00:13:24,375 --> 00:13:25,667
Sometimes people surprise you.
249
00:13:27,250 --> 00:13:30,333
Yes, they do. They act like friends,
250
00:13:30,417 --> 00:13:32,166
and then they betray you!
251
00:13:38,417 --> 00:13:39,625
I can't let you take that!
252
00:13:39,709 --> 00:13:42,000
You can't stop me.
253
00:13:48,709 --> 00:13:50,417
Now you look like a nightlight.
254
00:13:50,417 --> 00:13:52,166
Am I supposed to be impressed?
255
00:13:54,041 --> 00:13:56,000
Okay. I'm a little impressed.
256
00:13:56,000 --> 00:13:58,834
Like that? Try this.
257
00:13:58,834 --> 00:14:01,625
I finally have enough power to use them.
258
00:14:01,709 --> 00:14:03,917
Dynamo Drones, launch!
259
00:14:04,583 --> 00:14:09,000
Now you know
what I speak of, Spider-Man. Strength.
260
00:14:13,375 --> 00:14:14,792
When Dr. Octavius asks,
261
00:14:14,792 --> 00:14:17,000
I am so telling him
you broke all his stuff.
262
00:14:17,000 --> 00:14:19,792
Note to self: always beat the bad guy
263
00:14:19,792 --> 00:14:22,709
before they get a massive power upgrade.
264
00:14:24,166 --> 00:14:26,750
Crimson Dynamo,
you're new to New York, right?
265
00:14:29,333 --> 00:14:31,625
Instead of fighting,
how about I take you on a tour?
266
00:14:31,709 --> 00:14:33,125
Show you the sights. Catch a show.
267
00:14:35,625 --> 00:14:37,959
I'll take that
as a "No, thank you, Spidey."
268
00:14:39,417 --> 00:14:40,375
Whoa!
269
00:14:42,083 --> 00:14:45,041
Huh? Otto? Awesome!
270
00:14:45,125 --> 00:14:49,000
You are trying to purloin
what does not belong to you.
271
00:14:49,000 --> 00:14:52,625
You now face the Octopus!
272
00:14:52,709 --> 00:14:54,125
You again?
273
00:14:54,125 --> 00:14:56,917
You believe metal arms are power?
274
00:14:56,917 --> 00:14:58,959
Drones, attack!
275
00:15:10,417 --> 00:15:12,834
You saved me. Again.
276
00:15:12,834 --> 00:15:15,083
Who's the superhero here, me or you?
277
00:15:15,083 --> 00:15:19,875
The least likeliest student helped make me
aware I was not as helpless as I thought.
278
00:15:19,959 --> 00:15:23,375
But I am no hero. I merely came
to protect my property.
279
00:15:25,000 --> 00:15:26,625
As "The Octopus," huh?
280
00:15:27,208 --> 00:15:29,250
It is an expression of wry humor,
281
00:15:29,250 --> 00:15:31,417
playing off the first syllable
of my last name
282
00:15:31,417 --> 00:15:34,166
and referencing the number
of limbs I now possess.
283
00:15:34,250 --> 00:15:36,583
Yeah, I got that, heh.
284
00:15:36,667 --> 00:15:39,583
If it weren't for you,
I'd be toast. Spider-toast.
285
00:15:39,667 --> 00:15:41,750
Which is gross. So thank you.
286
00:15:42,375 --> 00:15:43,959
Nevertheless, we failed.
287
00:15:44,041 --> 00:15:46,417
Crimson Dynamo escaped with my technology
288
00:15:46,417 --> 00:15:50,375
sad can utilize it for any
nefarious purpose that she pleases.
289
00:15:50,375 --> 00:15:53,041
I managed to plant a tracer on her,
but it's not working.
290
00:15:55,709 --> 00:15:58,625
Bring your amateurish device
back to my lab,
291
00:15:58,709 --> 00:16:01,083
where I am certain
I can correct its flaws.
292
00:16:01,083 --> 00:16:03,834
You mean a team-up?
293
00:16:04,458 --> 00:16:07,041
More of a temporary,
294
00:16:07,125 --> 00:16:10,333
very limited partnership
that I will most likely regret.
295
00:16:11,333 --> 00:16:12,792
Not as catchy.
296
00:16:16,125 --> 00:16:19,333
This tracer's circuit
is not as incompetently assembled
297
00:16:19,417 --> 00:16:20,500
as I assumed.
298
00:16:20,500 --> 00:16:22,417
But even a malfunctioning timepiece
299
00:16:22,417 --> 00:16:25,417
displays a correct chrono-reading
twice daily.
300
00:16:25,417 --> 00:16:28,250
I take it your PhD
isn't in giving compliments.
301
00:16:29,709 --> 00:16:31,834
Hey, I found something
on the Crimson Dynamo.
302
00:16:31,834 --> 00:16:33,750
Government designs, as I deduced?
303
00:16:33,834 --> 00:16:36,917
Yep. The armor was designed
to protect people,
304
00:16:36,917 --> 00:16:40,542
but was recently stolen
by a "Galina Nermirovsky."
305
00:16:40,542 --> 00:16:41,709
A civilian.
306
00:16:41,709 --> 00:16:45,458
Then she is likely untrained
in the finer aspects of the armor.
307
00:16:46,875 --> 00:16:50,208
Perhaps she's incorrectly
cycled the armor's junction boxes,
308
00:16:50,208 --> 00:16:52,625
resulting in interference
with your tracer.
309
00:16:53,375 --> 00:16:55,792
There! I have made the proper adjustment.
310
00:16:56,834 --> 00:16:58,959
Doc, you're a genius!
311
00:16:59,667 --> 00:17:01,875
Why do people say that
312
00:17:01,959 --> 00:17:03,834
with such surprise in their voices?
313
00:17:08,250 --> 00:17:12,375
The vault should be right there.
314
00:17:12,375 --> 00:17:14,291
Trying to rob a bank?
315
00:17:14,375 --> 00:17:16,291
Don't bank on it.
316
00:17:17,417 --> 00:17:20,291
See, you have to come up with
one-liners like that when you're a hero.
317
00:17:20,375 --> 00:17:22,834
It helps sell your good-guy-ness.
318
00:17:22,834 --> 00:17:26,166
The Octopus and his sidekick, Spider-Man?
319
00:17:26,250 --> 00:17:27,792
Wha-- His sidekick?
320
00:17:27,792 --> 00:17:29,542
He's been doing this for, like, an hour.
321
00:17:29,542 --> 00:17:30,667
Two hours.
322
00:17:30,667 --> 00:17:31,750
Enough!
323
00:17:34,959 --> 00:17:37,625
We need to wrap this up
before she causes significant damage.
324
00:17:37,709 --> 00:17:40,959
Damage? I'll show you damage!
325
00:17:42,625 --> 00:17:43,875
Uh...
326
00:17:48,083 --> 00:17:49,208
Sheesh!
327
00:17:50,166 --> 00:17:51,750
Instead of "Crimson Dynamo,"
328
00:17:51,834 --> 00:17:53,917
I'm gonna start calling you
"Collateral Damage."
329
00:17:53,917 --> 00:17:56,500
That way, you don't have to change
the monogram on your towels.
330
00:17:56,500 --> 00:17:58,917
You are but a petty annoyance.
331
00:18:02,917 --> 00:18:07,834
An annoyance, for certain.
But for the moment, he is my ally.
332
00:18:11,250 --> 00:18:13,583
You and your ally are tiresome.
333
00:18:13,667 --> 00:18:15,458
But this will keep you busy.
334
00:18:19,709 --> 00:18:21,875
I can save those clueless dolts.
335
00:18:21,959 --> 00:18:24,083
You must stop Crimson Dynamo.
336
00:18:25,125 --> 00:18:27,834
Otto saving people. On purpose.
337
00:18:27,834 --> 00:18:29,375
It's a crazy world.
338
00:18:31,709 --> 00:18:33,792
I'm sorry for what happened
to you, Galina.
339
00:18:33,792 --> 00:18:37,041
From what you said,
it sounds like you lost a lot.
340
00:18:38,083 --> 00:18:42,208
But you can choose whether that makes you
a hero or a villain.
341
00:18:46,041 --> 00:18:48,083
I've made my choice.
342
00:18:57,166 --> 00:18:58,875
Whoa!
343
00:19:00,041 --> 00:19:01,417
My tracer!
344
00:19:01,417 --> 00:19:03,583
Ock said something on your armor
interfered with it.
345
00:19:03,667 --> 00:19:05,458
Is the opposite true?
346
00:19:05,542 --> 00:19:07,625
Could my tracer interfere with your armor?
347
00:19:07,709 --> 00:19:08,750
What tracer?
348
00:19:10,542 --> 00:19:11,709
What are you doing?
349
00:19:11,709 --> 00:19:13,125
No!
350
00:19:15,250 --> 00:19:16,291
Reverse output worked!
351
00:19:16,375 --> 00:19:18,417
I wonder if I could get extra credit
for this.
352
00:19:18,417 --> 00:19:20,083
Your task appears...
353
00:19:21,417 --> 00:19:22,458
Complete.
354
00:19:23,417 --> 00:19:25,583
Is that Octavius for "good job?"
355
00:19:27,709 --> 00:19:29,125
What do we do at this juncture?
356
00:19:30,083 --> 00:19:32,834
I usually leave a note
for the police and get out.
357
00:19:32,834 --> 00:19:34,375
Uh, got a pen?
358
00:19:38,542 --> 00:19:41,500
We got the bad guy.
Nice team-up, Octopus.
359
00:19:41,500 --> 00:19:46,000
I achieved my desired intention--
retrieving that which is mine.
360
00:19:46,709 --> 00:19:49,208
Don't think I didn't see you
save those people, Doc.
361
00:19:50,000 --> 00:19:52,000
That had nothing to do
with getting your tech back.
362
00:19:53,291 --> 00:19:56,083
Face it. You're a hero.
363
00:19:57,709 --> 00:19:59,083
Perhaps.
364
00:19:59,083 --> 00:20:00,291
Never doubted it.
365
00:20:03,417 --> 00:20:04,834
You realize the world's meanest teacher
366
00:20:04,834 --> 00:20:06,917
is still gonna give us
that killer quiz, right?
367
00:20:07,542 --> 00:20:09,417
We should be so lucky.
368
00:20:09,417 --> 00:20:10,959
He just got out of the hospital.
369
00:20:11,041 --> 00:20:12,792
He'll probably wanna
take it easy for a while.
370
00:20:13,500 --> 00:20:16,917
I wouldn't be surprised
if Dr. Octavious is a little kinder now.
371
00:20:16,917 --> 00:20:18,792
People can choose to change.
372
00:20:26,041 --> 00:20:29,291
Because you are all no doubt wondering,
373
00:20:29,375 --> 00:20:32,583
no, I will not be giving you a pop quiz.
374
00:20:34,500 --> 00:20:36,875
I will be giving you two of them.
375
00:20:40,291 --> 00:20:42,625
Peter Parker, I need to see you.
376
00:20:44,083 --> 00:20:48,041
Mr. Parker, I know your secret.
377
00:20:49,291 --> 00:20:50,709
You-- You do?
378
00:20:50,709 --> 00:20:52,667
Spider-Man
379
00:20:53,709 --> 00:20:57,333
put this tracer on Crimson Dynamo.
380
00:20:57,417 --> 00:21:00,208
Did you really think I would not recognize
the project you built
381
00:21:00,208 --> 00:21:03,125
from my electrical engineering class?
382
00:21:03,125 --> 00:21:08,458
Parker, I know that you are...
383
00:21:08,542 --> 00:21:11,250
building tech for Spider-Man.
384
00:21:11,375 --> 00:21:14,000
Oh, yeah.
385
00:21:14,417 --> 00:21:17,000
I've helped Spidey once or twice...
I guess.
386
00:21:17,000 --> 00:21:20,208
Interesting. Having a brilliant mind
of my own,
387
00:21:20,208 --> 00:21:23,000
I have no need for outside contributions.
388
00:21:23,000 --> 00:21:26,583
Perhaps one would say
that makes me the superior hero.
389
00:21:28,917 --> 00:21:32,500
Good to have you back, Dr. Octavius.
30082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.