Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,417 --> 00:00:02,750
Let's go! Let's go!
2
00:00:02,834 --> 00:00:04,583
Come on! Where's the van? This way!
3
00:00:10,709 --> 00:00:12,041
Let's go, go, go, go!
4
00:00:15,041 --> 00:00:17,208
All they'll see on those security cameras
5
00:00:17,208 --> 00:00:20,542
is a bunch of guys with these
stupid Spider-Man masks on.
6
00:00:20,542 --> 00:00:21,667
- What?
- Huh?
7
00:00:21,667 --> 00:00:22,917
Spider-Man? Don't worry.
8
00:00:22,917 --> 00:00:26,125
That clown barely knows how
to use those powers of his.
9
00:00:26,125 --> 00:00:27,417
Don't be fooled, fellas.
10
00:00:27,417 --> 00:00:29,500
Everything before now
was just a beta-test.
11
00:00:29,500 --> 00:00:31,125
Those masks are so last week.
12
00:00:31,125 --> 00:00:32,875
Get him!
13
00:00:36,959 --> 00:00:38,000
Whoa!
14
00:00:40,750 --> 00:00:43,291
Can't see!
15
00:00:44,417 --> 00:00:45,750
And this is our last stop,
16
00:00:47,625 --> 00:00:50,208
courtesy of the more awesomer
than ever Spider-Man.
17
00:00:50,208 --> 00:00:51,542
And I'm out, guys.
18
00:00:55,000 --> 00:00:57,166
This new costume made
from the V-252 substance
19
00:00:57,250 --> 00:00:59,208
is everything I've ever dreamed of.
20
00:00:59,208 --> 00:01:02,667
It morphs over my body, so no more need
to carry a change of clothes.
21
00:01:02,667 --> 00:01:04,959
It has unlimited webs.
22
00:01:05,041 --> 00:01:07,041
Oh, thanks, Spider-Man.
23
00:01:07,750 --> 00:01:10,792
Remember, stay in school
and eat your broccoli.
24
00:01:10,792 --> 00:01:12,625
Get over here.
25
00:01:13,834 --> 00:01:15,333
- Sorry, buddy.
- Hey!
26
00:01:15,417 --> 00:01:18,458
But your new accessory
clashes with that outfit.
27
00:01:18,542 --> 00:01:20,709
Here. Write me a good review online.
28
00:01:20,709 --> 00:01:23,333
But most importantly, it reacts with me,
29
00:01:23,417 --> 00:01:27,041
making me faster, stronger,
nearly unstoppable.
30
00:01:31,125 --> 00:01:32,667
Oh, what's this? Three more wins?
31
00:01:32,667 --> 00:01:34,834
Why do I even bother counting anymore?
32
00:01:34,834 --> 00:01:35,917
Peter?
33
00:01:37,458 --> 00:01:39,250
Come in, Aunt May.
34
00:01:39,917 --> 00:01:41,333
Breakfast is ready--
35
00:01:41,417 --> 00:01:45,458
Oh, my! Peter, did you get
any sleep last night?
36
00:01:46,125 --> 00:01:48,041
You look exhausted.
37
00:01:49,417 --> 00:01:52,500
No time for breakfast. Horizon calls.
Gotta go.
38
00:01:53,583 --> 00:01:56,417
Huh. I've never seen him so intense.
39
00:01:56,417 --> 00:01:58,917
That police scanner app I created
works like a charm.
40
00:01:58,917 --> 00:02:01,917
And something tells me
I'll even beat them to the scene, ha!
41
00:02:01,917 --> 00:02:04,583
One AIM agent breaking into a warehouse?
42
00:02:06,834 --> 00:02:12,291
Sorry, buddy, but this'll take Spidey 2.0
about 2.0 seconds.
43
00:02:12,375 --> 00:02:14,041
Don't move.
44
00:02:14,125 --> 00:02:16,709
I might have to adjust my calculation.
45
00:02:28,667 --> 00:02:31,125
So a dozen AIM agents against one spider.
46
00:02:31,125 --> 00:02:34,291
Mathematically, I can see
where you think you have the advantage.
47
00:02:37,500 --> 00:02:39,208
But that's only if you forgot to factor in
48
00:02:39,208 --> 00:02:42,083
that I'm the all-new,
all-different Spider-Man.
49
00:02:46,667 --> 00:02:49,417
Ice guns? You guys even make winter evil.
50
00:02:56,000 --> 00:02:58,875
And, ladies and gentlemen,
that's how you do it.
51
00:02:58,959 --> 00:03:00,250
Selfie time.
52
00:03:02,041 --> 00:03:04,000
I'll text this to the police.
53
00:03:04,000 --> 00:03:06,959
Smile, guys. What do you think?
New profile pic?
54
00:03:07,041 --> 00:03:08,333
Huh?
55
00:03:09,834 --> 00:03:11,959
Vulture? Huh.
He's supposed to be in prison.
56
00:03:12,041 --> 00:03:14,041
Booyah! Bring on the baddies!
57
00:03:14,125 --> 00:03:15,750
Sorry to ruin your dreams, fellas.
58
00:03:15,834 --> 00:03:17,625
Next time, aim higher.
59
00:03:18,458 --> 00:03:20,709
Ha! Even my jokes are better.
60
00:03:22,709 --> 00:03:24,291
Long time, no see, Vultchy!
61
00:03:24,375 --> 00:03:26,166
Don't remember me?
62
00:03:26,250 --> 00:03:28,625
- It's your old pal, Spidey.
- Get off of me!
63
00:03:28,709 --> 00:03:31,083
This suit is not calibrated
for your extra weight.
64
00:03:31,083 --> 00:03:33,083
Really? That all you have to say?
65
00:03:33,083 --> 00:03:34,417
You were my first bad guy.
66
00:03:34,417 --> 00:03:36,625
You can't come up
with something more sentimental?
67
00:03:36,709 --> 00:03:38,875
Actually, scratch that.
68
00:03:38,959 --> 00:03:43,083
If I remember correctly, your Sonic Scream
never has anything good to say.
69
00:03:45,125 --> 00:03:48,625
Anyway, I thought you wouldn't mind
giving me a ride to the local prison.
70
00:03:48,709 --> 00:03:52,417
My friend, Adrian Toomes, is behind bars,
and I thought I'd pay him a visit.
71
00:03:52,417 --> 00:03:53,834
Wait!
72
00:03:55,041 --> 00:03:58,208
- Isn't your name also Adrian Toomes?
- Huh?
73
00:03:58,208 --> 00:03:59,792
Here you go, boys.
74
00:03:59,792 --> 00:04:02,542
Courtesy of the immeasurably
awesome Spider-Man.
75
00:04:02,542 --> 00:04:06,041
That vigilante just assaulted
an innocent man.
76
00:04:06,125 --> 00:04:09,375
When did I do that?
I was busy clipping your wings.
77
00:04:11,083 --> 00:04:13,500
I am the innocent man.
78
00:04:15,083 --> 00:04:16,750
He's right, dark Spider-Man.
79
00:04:17,333 --> 00:04:20,000
It's, uh-- It's actually still
just "Spider-Man."
80
00:04:20,000 --> 00:04:23,917
Oh. Well, Toomes here
was released this morning.
81
00:04:23,917 --> 00:04:27,000
Who in their right mind
bailed him out of prison?
82
00:04:27,667 --> 00:04:30,000
- Norman Osborn.
- What?
83
00:04:30,000 --> 00:04:34,041
The head of Osborn Academy
knows genius when he sees it,
84
00:04:34,125 --> 00:04:36,083
and therefore arranged my freedom
85
00:04:36,083 --> 00:04:41,166
in exchange for services
as his newest faculty member.
86
00:04:41,250 --> 00:04:43,083
Do you want to press charges, Mr. Toomes?
87
00:04:43,083 --> 00:04:46,875
- Press charges?
- I should, for the good of society.
88
00:04:46,959 --> 00:04:50,709
But I'm making a new start,
and I'd rather untangle myself
89
00:04:50,709 --> 00:04:53,667
from any spider affairs.
90
00:04:53,667 --> 00:04:55,959
But-- But he's a criminal!
91
00:04:56,041 --> 00:04:59,083
Not if he stays on the right side
of the law.
92
00:04:59,083 --> 00:05:01,959
A bad penny is bad
no matter what side it's on.
93
00:05:03,500 --> 00:05:06,834
Yo! Over here. What's up?
94
00:05:06,834 --> 00:05:08,000
Pete?
95
00:05:09,583 --> 00:05:12,667
So Toomes is a professor
at Oz Academy now?
96
00:05:12,667 --> 00:05:14,208
What's up with that?
97
00:05:14,208 --> 00:05:15,875
Hey, we're lucky to have him.
98
00:05:15,959 --> 00:05:19,417
The guy's a genius.
Plus, now Oz has his Vulture tech.
99
00:05:20,083 --> 00:05:23,834
I was trying out
that Sonic Scream earlier, pretty sweet.
100
00:05:23,834 --> 00:05:26,041
Yeah. Pretty sweet for a criminal.
101
00:05:26,125 --> 00:05:28,291
And I'm not buying
the whole "fresh start" bit.
102
00:05:28,375 --> 00:05:30,709
People don't just change overnight, H.O.
103
00:05:32,750 --> 00:05:34,125
You seem to have.
104
00:05:34,834 --> 00:05:37,458
What? Just a little confidence, brah.
105
00:05:40,000 --> 00:05:42,625
If I was like this at Midtown,
I'd have been way more popular.
106
00:05:42,709 --> 00:05:44,709
Didn't realize that was important to you.
107
00:05:45,750 --> 00:05:47,709
Gotta bolt. Working on that Expo pro--
108
00:05:47,709 --> 00:05:49,917
Er, that thing that cannot be discussed.
109
00:05:51,750 --> 00:05:55,250
Ka-pow! Booyah!
110
00:05:56,333 --> 00:05:57,667
Text me later.
111
00:05:58,917 --> 00:06:00,125
Hmm?
112
00:06:01,291 --> 00:06:04,792
- Adrian.
- Hello, Norman.
113
00:06:04,792 --> 00:06:06,917
I see you're already busy.
114
00:06:06,917 --> 00:06:09,959
Good. We need to discuss the Stark Expo.
115
00:06:10,041 --> 00:06:12,500
I'm working on a variety of options
that are--
116
00:06:12,500 --> 00:06:14,583
Not what we're working on.
117
00:06:14,667 --> 00:06:17,375
What Horizon High is working on.
118
00:06:17,375 --> 00:06:19,333
I see.
119
00:06:19,417 --> 00:06:22,041
So you didn't hire me just for my skills.
120
00:06:22,709 --> 00:06:24,667
Don't get your feathers ruffled.
121
00:06:24,667 --> 00:06:27,417
I hired you
because you're supremely qualified.
122
00:06:27,417 --> 00:06:29,000
But if you also happen to know
123
00:06:29,000 --> 00:06:31,834
what Horizon High is presenting
at the Stark Expo,
124
00:06:31,834 --> 00:06:34,041
then I am all the luckier.
125
00:06:34,125 --> 00:06:37,083
It will most likely be the V-252.
126
00:06:38,041 --> 00:06:41,625
V-252? What is that?
127
00:06:42,291 --> 00:06:44,500
Three years ago, the Space Administration
128
00:06:44,500 --> 00:06:48,709
donated a substance they discovered
to Horizon High for further study.
129
00:06:49,375 --> 00:06:51,875
Max Modell labeled it "V-252."
130
00:06:51,959 --> 00:06:53,834
His hope being that he could stabilize it
131
00:06:53,834 --> 00:06:56,875
and add it as a new element
to the periodic table.
132
00:06:57,542 --> 00:07:00,917
When I left, they were getting close
to doing just that.
133
00:07:00,917 --> 00:07:04,750
That would be quite an achievement
for Horizon High.
134
00:07:04,834 --> 00:07:07,125
You have no idea.
135
00:07:07,834 --> 00:07:10,583
It's lighter than plastic
but stronger than steel.
136
00:07:10,667 --> 00:07:13,417
If Max Modell could figure out
how to maximize it,
137
00:07:13,417 --> 00:07:15,291
it's a game changer.
138
00:07:15,375 --> 00:07:19,000
Not just for the school. For the world.
139
00:07:19,000 --> 00:07:21,083
Then we need to get our hands on it.
140
00:07:21,083 --> 00:07:23,125
You still have your old access codes?
141
00:07:23,125 --> 00:07:25,166
I'm certain Modell's changed them.
142
00:07:25,875 --> 00:07:27,291
Then...
143
00:07:27,375 --> 00:07:29,458
perhaps you could enter by other means.
144
00:07:29,542 --> 00:07:31,250
I just got out of prison, Norman.
145
00:07:31,250 --> 00:07:35,041
I'm not going to throw it all away
by breaking and entering.
146
00:07:35,125 --> 00:07:36,291
Then let me do it.
147
00:07:36,375 --> 00:07:39,917
I've been dying to try out your tech
since the first day I saw it.
148
00:07:40,583 --> 00:07:42,250
Well, look at that, Adrian.
149
00:07:42,250 --> 00:07:44,250
Young Alistair's a fan.
150
00:07:44,917 --> 00:07:46,333
Huh.
151
00:07:46,417 --> 00:07:51,083
Well, we could always take another shot
at the perpetual motion machine.
152
00:07:51,083 --> 00:07:54,875
I can't believe
we're not presenting the V-252.
153
00:07:54,959 --> 00:07:58,333
This might be the first year Horizon
loses the Stark Expo.
154
00:07:58,417 --> 00:08:01,458
Oz Academy will definitely beat us.
155
00:08:03,250 --> 00:08:05,208
What's up, gang?
156
00:08:05,208 --> 00:08:07,375
What's with all the mopey mopes?
157
00:08:07,375 --> 00:08:10,375
You're not still upset
about the missing V-252, are you?
158
00:08:10,375 --> 00:08:12,583
Come on. We're Horizon High.
159
00:08:12,667 --> 00:08:15,000
I'll come up with seven brilliant ideas
by this afternoon.
160
00:08:15,000 --> 00:08:16,166
It's what I do.
161
00:08:16,250 --> 00:08:19,583
Someday, they'll call Tony Stark
"the poor man's Peter Parker."
162
00:08:19,667 --> 00:08:21,917
Later, Horizonaters.
163
00:08:27,083 --> 00:08:29,333
It's gotta be here somewhere.
164
00:08:36,458 --> 00:08:37,750
This isn't it.
165
00:08:41,125 --> 00:08:42,166
Uh-oh.
166
00:08:51,458 --> 00:08:53,041
Huh? Who's there?
167
00:08:54,208 --> 00:08:56,125
Security!
168
00:08:56,125 --> 00:08:57,875
Huh? Adrian?
169
00:09:02,625 --> 00:09:05,750
Huh? You read my mind, suit.
170
00:09:05,834 --> 00:09:08,750
Adrian? Why would you...
171
00:09:09,583 --> 00:09:12,709
Well, look who it is.
Knew you were still a criminal.
172
00:09:12,709 --> 00:09:14,792
Can't teach an old Vulture new tricks.
173
00:09:16,250 --> 00:09:18,542
Spider-Man? Is that you?
174
00:09:18,542 --> 00:09:21,125
Know anyone else who fights this awesome?
175
00:09:21,125 --> 00:09:23,709
I'll get Toomes back behind bars.
176
00:09:23,709 --> 00:09:27,208
But first, time to teach
the professor a lesson!
177
00:09:28,417 --> 00:09:29,417
Stop!
178
00:09:29,417 --> 00:09:32,166
I'm calling the police.
Can't you see he's had enough?
179
00:09:32,250 --> 00:09:33,667
You're going overboard!
180
00:09:34,542 --> 00:09:35,542
I am?
181
00:09:37,166 --> 00:09:38,667
No!
182
00:09:41,250 --> 00:09:43,250
You're not getting away from me!
183
00:09:45,250 --> 00:09:47,583
Max!
184
00:09:48,375 --> 00:09:50,542
Max!
185
00:09:50,542 --> 00:09:53,208
Did someone order a life-saving superhero?
186
00:09:53,208 --> 00:09:55,166
Buckle up, big guy!
187
00:09:56,250 --> 00:09:58,500
This is our floor. Phew.
188
00:09:59,875 --> 00:10:01,166
I thought I was done for.
189
00:10:01,250 --> 00:10:02,291
Nah.
190
00:10:02,375 --> 00:10:05,625
You got nothing to worry about
as long as I'm around, M.M.
191
00:10:05,709 --> 00:10:08,542
Spidey? Has something happened?
192
00:10:09,208 --> 00:10:11,542
You seem different.
193
00:10:11,542 --> 00:10:14,583
Forgot the sunscreen.
Got a little too much sun.
194
00:10:15,542 --> 00:10:16,750
Ka-pow!
195
00:10:17,458 --> 00:10:18,542
Lates.
196
00:10:19,959 --> 00:10:23,417
I searched the whole place.
The V-252 wasn't there.
197
00:10:23,417 --> 00:10:25,792
But worse, I was seen.
198
00:10:25,792 --> 00:10:27,291
Get back here now, Alistair.
199
00:10:29,291 --> 00:10:32,625
Making a beeline for Oz Academy, huh?
Big surprise.
200
00:10:33,542 --> 00:10:35,166
Gotcha!
201
00:10:36,583 --> 00:10:38,834
Vulture's gonna be back in prison
by morning.
202
00:10:41,834 --> 00:10:45,250
Ah, ventilation systems.
A spider's best friend.
203
00:10:50,917 --> 00:10:52,417
High-tech motion sensors?
204
00:10:52,917 --> 00:10:54,583
What ever will I do?
205
00:11:09,834 --> 00:11:12,166
Tracer says Vultchy
should be through here.
206
00:11:16,166 --> 00:11:18,417
This is what all the fuss is about?
207
00:11:19,083 --> 00:11:21,250
Oz Academy doesn't seem all that special.
208
00:11:21,917 --> 00:11:23,250
Oh, check it.
209
00:11:23,625 --> 00:11:26,000
Must be potential entries
for the Stark Expo.
210
00:11:26,000 --> 00:11:28,542
I'm not exactly supposed to see
what the competition has planned,
211
00:11:28,542 --> 00:11:31,125
but, hey, rules are meant to be broken.
212
00:11:36,208 --> 00:11:38,375
Time to enroll in night school.
213
00:11:43,125 --> 00:11:44,750
Surprise! Guess who.
214
00:11:44,834 --> 00:11:46,083
What? How dare--
215
00:11:46,083 --> 00:11:47,166
What?
216
00:11:47,250 --> 00:11:48,875
Breaking in and fighting a teacher?
217
00:11:48,959 --> 00:11:51,250
I learned this from watching you.
218
00:11:53,375 --> 00:11:54,625
Let him go.
219
00:11:54,709 --> 00:11:56,834
Harry... Osborn...
220
00:11:56,834 --> 00:11:58,375
This man is a criminal.
221
00:11:58,375 --> 00:12:01,041
Toomes here almost sent Max Modell
to his tomb.
222
00:12:01,709 --> 00:12:03,542
The professor's been here for hours.
223
00:12:03,542 --> 00:12:06,250
There's a room full
of night-class students that can prove it.
224
00:12:06,250 --> 00:12:09,625
Wrong. I'm the one that can prove it.
I put a tracer on...
225
00:12:10,959 --> 00:12:12,041
It's not in this room.
226
00:12:12,959 --> 00:12:14,208
What did you do to it?
227
00:12:15,500 --> 00:12:17,875
No worries.
I'll just get you to confess.
228
00:12:17,959 --> 00:12:20,083
No! Leave him alone!
229
00:12:31,667 --> 00:12:34,166
Harry! I didn't mean to...
230
00:12:34,250 --> 00:12:36,000
I can't control it!
231
00:12:40,083 --> 00:12:43,500
That was it! That was the V-252.
232
00:12:43,500 --> 00:12:47,625
Somehow Spider-Man's using the substance
as a costume.
233
00:12:47,709 --> 00:12:51,083
Hmm. No wonder I couldn't find it
at Horizon.
234
00:12:51,083 --> 00:12:56,208
So, Spider-Man has some kind
of inside connection to Horizon High.
235
00:12:56,208 --> 00:12:58,917
That seems shortsighted on his part.
236
00:12:58,917 --> 00:13:03,583
Perhaps it's time to show him
how superior Osborn Academy is,
237
00:13:03,667 --> 00:13:06,208
by any means necessary.
238
00:13:07,834 --> 00:13:10,125
Is this thing alive?
239
00:13:10,125 --> 00:13:12,041
I could feel its pain.
240
00:13:12,125 --> 00:13:14,125
Maybe it's not just a substance,
241
00:13:14,125 --> 00:13:16,291
but some kind of alien life-form.
242
00:13:17,083 --> 00:13:19,208
My attitude, my aggression...
243
00:13:19,208 --> 00:13:22,500
Attacking an unarmed man?
Lashing out at my best friend?
244
00:13:23,166 --> 00:13:26,458
Am I controlling this thing,
or is it controlling me?
245
00:13:30,208 --> 00:13:31,583
Peter,
246
00:13:31,667 --> 00:13:33,375
you'd better not still be awake.
247
00:13:33,375 --> 00:13:36,208
- You need your rest.
- Cut me some slack!
248
00:13:36,208 --> 00:13:37,917
What did you say to me, Peter?
249
00:13:37,917 --> 00:13:39,834
I've gotta get this thing off, now.
250
00:13:42,250 --> 00:13:43,500
I'm sorry, Aunt May.
251
00:13:43,500 --> 00:13:46,000
I, uh, I caught my hand in the door.
252
00:13:46,000 --> 00:13:47,792
I didn't mean to snap at you.
253
00:13:47,792 --> 00:13:51,291
It's okay, Peter.
Just get some rest, please.
254
00:13:53,458 --> 00:13:56,250
So, you're a living thing, huh? Weird.
255
00:13:57,125 --> 00:13:59,291
I've gotta get you back to Horizon
right now.
256
00:13:59,375 --> 00:14:01,333
But to get across town,
I'm going to need...
257
00:14:02,333 --> 00:14:04,458
my original red and blues.
258
00:14:04,542 --> 00:14:05,750
Yeah. Now, that feels...
259
00:14:08,083 --> 00:14:09,333
What?
260
00:14:09,417 --> 00:14:11,208
Okay, that's creepy.
261
00:14:11,208 --> 00:14:13,333
I need to get you...
262
00:14:13,417 --> 00:14:14,417
off!
263
00:14:16,834 --> 00:14:19,208
Oh, no. No, no, no!
264
00:14:19,208 --> 00:14:21,208
Don't tell me that you're adhering to me.
265
00:14:24,000 --> 00:14:26,750
This is like some sort of invasion
of the body grabbers.
266
00:14:26,834 --> 00:14:28,709
Get off me, you gooey goblin!
267
00:14:31,667 --> 00:14:33,417
Uh-oh.
268
00:14:34,250 --> 00:14:35,834
I think I offended it.
269
00:14:39,500 --> 00:14:40,875
No!
270
00:14:44,083 --> 00:14:46,041
Gotta...
271
00:14:46,125 --> 00:14:48,125
get it out of the house!
272
00:14:49,250 --> 00:14:51,250
If it can make me lash out
at my best friend,
273
00:14:51,250 --> 00:14:53,291
I don't want it anywhere near Aunt May!
274
00:14:57,834 --> 00:15:00,166
Okay. Time to take this fight
to the streets.
275
00:15:01,083 --> 00:15:03,291
I've gotta get us to Horizon!
276
00:15:10,083 --> 00:15:11,667
Aah!
277
00:15:11,667 --> 00:15:14,000
I've had arguments with myself before,
278
00:15:14,000 --> 00:15:16,041
but never worried about losing.
279
00:15:16,125 --> 00:15:18,375
Aah! I get it! I get it!
280
00:15:18,375 --> 00:15:21,041
But on this planet,
that's called being needy!
281
00:15:22,500 --> 00:15:23,750
Max Modell's studied you.
282
00:15:23,834 --> 00:15:26,375
Maybe he'll have an idea
of how to get you off me.
283
00:15:26,375 --> 00:15:27,709
Let go!
284
00:15:27,709 --> 00:15:31,083
No one likes a backseat, parasitic,
alien web-slinger!
285
00:15:35,959 --> 00:15:38,250
Sorry to interrupt, Spider-Man.
286
00:15:38,375 --> 00:15:40,959
My benefactor would like a word with you.
287
00:15:41,041 --> 00:15:42,542
Vulture!
288
00:15:42,542 --> 00:15:44,750
I'm not taking villain appointments
at the moment.
289
00:15:44,834 --> 00:15:49,583
Oh, you want me to let you go?
Not a problem.
290
00:15:56,709 --> 00:15:59,041
Having difficulty, Spider-Man?
291
00:15:59,125 --> 00:16:02,417
A wardrobe malfunction, perhaps?
292
00:16:02,417 --> 00:16:04,208
Not really. What makes you think that?
293
00:16:04,208 --> 00:16:07,000
I'm sorry if the Vulture
was a little rough.
294
00:16:07,000 --> 00:16:10,041
I asked him to bring you here
because I want to help you.
295
00:16:10,125 --> 00:16:12,041
We don't need your help.
296
00:16:12,542 --> 00:16:13,750
"We"?
297
00:16:13,834 --> 00:16:15,500
I'm not sure if you're aware of this,
298
00:16:15,500 --> 00:16:19,375
but speaking on behalf of your costume
is not normal.
299
00:16:19,375 --> 00:16:21,083
What do you want, Norman?
300
00:16:21,750 --> 00:16:23,375
To be friends.
301
00:16:23,375 --> 00:16:26,625
I have to say, I'm a little jealous
of Max Modell.
302
00:16:26,709 --> 00:16:29,875
You and he seem to have
a close relationship. Am I right?
303
00:16:29,959 --> 00:16:32,125
Max Modell is a decent man.
304
00:16:32,125 --> 00:16:35,208
As am I. Ask anyone.
305
00:16:35,208 --> 00:16:38,500
I'm the kind of guy who would give you
the clothes off his back.
306
00:16:38,500 --> 00:16:40,792
And I'd like you to do the same.
307
00:16:40,792 --> 00:16:44,583
So that's it. You want the V-252.
308
00:16:44,667 --> 00:16:47,083
I want your cooperation.
309
00:16:47,083 --> 00:16:49,291
But if you give me the V-252,
310
00:16:49,375 --> 00:16:52,250
we can create something
wonderful together.
311
00:16:52,250 --> 00:16:55,625
No! It belongs to...
312
00:16:55,709 --> 00:16:57,667
Horizon High.
313
00:17:00,667 --> 00:17:02,583
You can't get it off, can you?
314
00:17:02,667 --> 00:17:05,709
Because it's a living Symbiote.
315
00:17:07,792 --> 00:17:10,208
Make the right decision here, Spider-Man.
316
00:17:10,208 --> 00:17:12,500
Let me help you get it off.
317
00:17:12,500 --> 00:17:13,792
With our resources,
318
00:17:13,792 --> 00:17:17,166
Oz Academy will accomplish more
with that substance in two years
319
00:17:17,250 --> 00:17:18,834
than Horizon will in 10.
320
00:17:18,834 --> 00:17:22,625
No deal. I'll find my own way
to remove it.
321
00:17:22,709 --> 00:17:24,750
I'm sorry to hear that,
322
00:17:24,834 --> 00:17:28,375
because now my security team
will have to take it from you by force,
323
00:17:28,375 --> 00:17:31,458
since you are trespassing
on Oscorp property.
324
00:17:32,333 --> 00:17:33,458
All yours.
325
00:17:34,959 --> 00:17:37,125
I've taken you down before, Toomes.
326
00:17:37,125 --> 00:17:39,625
Yes. But can you take down...
327
00:17:39,709 --> 00:17:40,875
two of us?
328
00:17:41,750 --> 00:17:44,458
So it really wasn't Toomes
that broke into Horizon.
329
00:17:44,542 --> 00:17:46,125
Astute.
330
00:17:46,125 --> 00:17:47,667
And with Dr. Toomes' tech,
331
00:17:47,667 --> 00:17:50,792
I could have a battalion of Vultures
at my fingertips.
332
00:17:50,792 --> 00:17:53,417
Imagine the possibilities.
333
00:17:53,417 --> 00:17:54,583
Better yet,
334
00:17:54,667 --> 00:17:56,333
experience them.
335
00:18:01,917 --> 00:18:03,208
Uncanny.
336
00:18:03,208 --> 00:18:07,500
That creature's interacting
with his nervous system, empowering him.
337
00:18:14,917 --> 00:18:17,667
The power, the speed!
338
00:18:17,667 --> 00:18:19,458
Why did I want this thing off me?
339
00:18:19,542 --> 00:18:21,792
Incredible.
340
00:18:21,792 --> 00:18:24,792
Oh, right.
The whole way-too-aggressive thing.
341
00:18:35,375 --> 00:18:40,125
Becoming harder and harder
to control this rage!
342
00:18:41,375 --> 00:18:44,208
Hate to say it,
but I might need their help after all.
343
00:18:45,625 --> 00:18:47,917
Is that a containment device?
344
00:18:49,417 --> 00:18:51,917
You're right, Norman.
I can't do this on my own.
345
00:18:53,166 --> 00:18:56,375
If you're using cadmium telluride
as a superconducting medium,
346
00:18:56,375 --> 00:19:00,083
which clearly you are,
then your brain lives up to its rep.
347
00:19:00,083 --> 00:19:02,667
Welcome to Osborn Academy.
348
00:19:03,709 --> 00:19:06,458
Hey, Vultures,
help me get this thing off.
349
00:19:23,667 --> 00:19:28,166
Yes, now it shall be mine for the-- Wh--
350
00:19:28,250 --> 00:19:29,250
Thanks.
351
00:19:29,250 --> 00:19:31,125
I didn't know how
I was gonna contain this thing.
352
00:19:32,166 --> 00:19:33,250
- No!
- Yep.
353
00:19:33,250 --> 00:19:36,041
Horizon High sends their thanks.
354
00:19:36,125 --> 00:19:37,500
I was wrong, Norman.
355
00:19:37,500 --> 00:19:40,959
You were helpful. Thanks again.
356
00:19:41,041 --> 00:19:43,375
That Symbiote will be mine!
357
00:19:47,458 --> 00:19:51,667
As someday, so will you, Spider-Man.
358
00:19:58,417 --> 00:20:00,041
Oh, Peter.
359
00:20:00,125 --> 00:20:02,375
What are you doing here?
It's the middle of the night.
360
00:20:03,083 --> 00:20:05,750
It's just-- Well, here.
361
00:20:07,834 --> 00:20:10,166
The V-252!
362
00:20:10,250 --> 00:20:11,625
How did you find it?
363
00:20:12,291 --> 00:20:14,375
I've had it all along.
364
00:20:14,375 --> 00:20:18,041
I wanted to run some of my own tests,
and I kind of...
365
00:20:18,125 --> 00:20:19,750
took it without permission.
366
00:20:19,834 --> 00:20:21,000
Mr. Parker!
367
00:20:21,000 --> 00:20:23,542
I'm severely disappointed in you.
368
00:20:23,542 --> 00:20:28,250
I have no choice but to disqualify you
from the Stark Expo.
369
00:20:28,792 --> 00:20:30,166
You can participate,
370
00:20:30,250 --> 00:20:32,250
but your work will not be counted
towards your grade.
371
00:20:33,583 --> 00:20:35,583
But, by the same token,
372
00:20:35,667 --> 00:20:38,792
I remember being an eager young student
wanting to make my mark,
373
00:20:38,792 --> 00:20:40,208
no matter what the cost.
374
00:20:41,333 --> 00:20:42,917
Were you able to stabilize it?
375
00:20:43,709 --> 00:20:45,291
Sort of.
376
00:20:45,375 --> 00:20:48,041
It's all in the research I, uh, acquired.
377
00:20:48,709 --> 00:20:49,750
Excellent!
378
00:20:49,834 --> 00:20:52,000
Then maybe we have a shot at winning
after all.
379
00:20:52,000 --> 00:20:55,083
We can't use it, Max. It's not ready.
380
00:20:55,083 --> 00:20:56,458
Look at the research.
381
00:20:56,542 --> 00:20:58,333
I think you'll come
to the same conclusion.
382
00:20:58,417 --> 00:21:00,083
I'll study it tonight.
383
00:21:00,083 --> 00:21:02,667
In the meantime,
you should get some rest.
384
00:21:03,291 --> 00:21:04,667
You look exhausted.
385
00:21:04,667 --> 00:21:06,125
Will do, Max.
386
00:21:08,166 --> 00:21:10,041
I'm sure Max will come
to the same conclusion
387
00:21:10,125 --> 00:21:12,458
when he sees that thing is alive.
388
00:21:12,542 --> 00:21:15,458
Can't say Norman Osborn
would make the same choice.
389
00:21:15,542 --> 00:21:19,208
Is it wrong to experiment on something
potentially groundbreaking,
390
00:21:19,208 --> 00:21:21,834
if it also means causing people harm?
391
00:21:21,834 --> 00:21:25,083
I guess that's what scientists
call a gray area.
392
00:21:25,083 --> 00:21:26,166
Luckily for me,
393
00:21:26,250 --> 00:21:29,417
the decision of whether to move forward
with the V-252
394
00:21:29,417 --> 00:21:31,250
is pretty black and white.
29043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.