All language subtitles for Marvels.Spider-Man.S01E02_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,625 --> 00:00:10,333 What are these lowlifes trying to steal? 2 00:00:10,417 --> 00:00:12,291 Report says Vibranium. 3 00:00:12,375 --> 00:00:14,583 Whatever happened to stealing money? 4 00:00:14,667 --> 00:00:17,959 Where have you been? Science is the new currency. 5 00:00:18,458 --> 00:00:20,125 Albert Einstein once said, 6 00:00:20,834 --> 00:00:24,250 "Learn from yesterday, live for today, 7 00:00:24,250 --> 00:00:26,041 and hope for tomorrow." 8 00:00:27,542 --> 00:00:31,542 Well, it's been two weeks ago yesterday that I was bitten by a radioactive spider. 9 00:00:31,542 --> 00:00:33,250 So I'm still figuring that out. 10 00:00:34,333 --> 00:00:36,834 Today, however, is what I live for. 11 00:00:37,750 --> 00:00:41,083 Making my debut and showing everyone what I'm capable of. 12 00:00:41,834 --> 00:00:46,917 From this moment on, the world will know me as Spider-Man! 13 00:00:48,417 --> 00:00:50,750 Come on, man. You're ruining my moment. 14 00:00:50,834 --> 00:00:52,375 Shoo! Shoo! 15 00:00:53,375 --> 00:00:57,166 Oh, great. I'm supposed to stick to walls, not pigeons. 16 00:00:57,250 --> 00:00:58,542 Who-- Whoa! 17 00:01:01,959 --> 00:01:04,083 - Huh? - Get away from my pigeon coop! 18 00:01:04,083 --> 00:01:05,750 Oh, you don't understand. 19 00:01:05,834 --> 00:01:08,291 I'm not stealing. He's stuck to me. Get out! Messing with my pigeons. 20 00:01:08,375 --> 00:01:10,500 Great time to learn how to release, Spidey. 21 00:01:16,000 --> 00:01:18,333 - Good thing I know about webbing. - Shouldn't you be in school? 22 00:01:19,083 --> 00:01:20,667 I told you... - Or not. 23 00:01:20,667 --> 00:01:24,208 Seems 200 psi isn't enough to launch webbing properly. 24 00:01:24,208 --> 00:01:25,417 Ah! 25 00:01:29,583 --> 00:01:32,250 - Get off my roof, you menace! - Today isn't the best day to do this. 26 00:01:33,333 --> 00:01:35,000 What do I do, Uncle Ben? 27 00:01:38,250 --> 00:01:39,709 What do I do, Uncle Ben? 28 00:01:40,125 --> 00:01:42,750 Flash Thompson's mom wants me to tutor him in science, 29 00:01:42,834 --> 00:01:45,750 but he's always bullying me. 30 00:01:46,417 --> 00:01:48,125 I know it's the right thing to do, 31 00:01:48,125 --> 00:01:51,625 but man, it would be nice to see him squirm just a little. 32 00:01:52,125 --> 00:01:53,125 Hmm. 33 00:01:53,709 --> 00:01:55,417 Peter, everybody has a gift. 34 00:01:55,959 --> 00:01:59,959 Sometimes, when a person can't figure out what that gift is, 35 00:02:00,375 --> 00:02:02,000 they take it out on other people. 36 00:02:03,000 --> 00:02:05,542 - Does that make sense? - Not really. 37 00:02:06,667 --> 00:02:07,750 Too bad... 38 00:02:08,125 --> 00:02:10,750 because I thought my gift was making sense of things. 39 00:02:11,917 --> 00:02:14,041 Goodness knows it isn't science. 40 00:02:18,583 --> 00:02:21,208 I think all it needs is a little iron oxide. 41 00:02:23,792 --> 00:02:25,583 Ha-ha. Look at that. 42 00:02:25,667 --> 00:02:30,083 Hmm. You know, Pete, I don't know as much about science as you do, 43 00:02:30,709 --> 00:02:34,667 but there's always been one formula that worked for me in any situation. 44 00:02:35,875 --> 00:02:39,875 With great power, comes great responsibility. 45 00:02:41,083 --> 00:02:43,917 That's not a real thing. You just made that up. 46 00:02:45,125 --> 00:02:46,709 What? Sure it is. 47 00:02:47,208 --> 00:02:49,291 Isn't that a thing? I know the P is. 48 00:02:49,375 --> 00:02:51,250 Yeah, it's Phosphorus. 49 00:02:51,417 --> 00:02:54,333 And the only thing G stands for is goofy. 50 00:02:54,417 --> 00:02:57,750 Like I said, real or not, it's always worked for me. 51 00:02:57,834 --> 00:03:01,041 I'll tell Mrs. Thompson I can start tutoring Flash next week. 52 00:03:05,375 --> 00:03:06,458 You're right, Uncle Ben. 53 00:03:06,959 --> 00:03:09,333 With great power comes great responsibility. 54 00:03:09,542 --> 00:03:10,792 I need to do this. 55 00:03:10,792 --> 00:03:13,333 Two hundred and fifty psi should do the trick. 56 00:03:15,542 --> 00:03:17,166 Oh, no, you don't. 57 00:03:24,125 --> 00:03:28,041 All right, let's see if I got this pressure right. Unh! 58 00:03:28,125 --> 00:03:30,083 Whoo-hoo! 59 00:03:30,083 --> 00:03:32,333 It's working. It's working. 60 00:03:32,417 --> 00:03:33,417 Oh, overheating. 61 00:03:36,583 --> 00:03:37,917 Oh! 62 00:03:38,458 --> 00:03:41,417 Uh-oh. If my calculations are correct, 63 00:03:41,417 --> 00:03:43,625 at this speed, I've got 15 seconds 64 00:03:43,709 --> 00:03:46,166 to get everyone in a two-block radius out of danger. 65 00:03:46,250 --> 00:03:49,000 That includes the old lady on the corner, 66 00:03:49,000 --> 00:03:50,917 the mother and kid crossing the street, 67 00:03:50,917 --> 00:03:52,709 and the skateboarders heading to the-- 68 00:03:53,834 --> 00:03:55,083 Wait! 69 00:03:55,083 --> 00:03:56,417 That's it. 70 00:03:56,417 --> 00:03:58,583 This car belongs in HOV lane. 71 00:03:58,667 --> 00:04:00,792 For "Hoodlum Operated Vehicles." 72 00:04:01,458 --> 00:04:03,291 Am I right? I mean left! 73 00:04:03,375 --> 00:04:04,875 Aah! 74 00:04:04,959 --> 00:04:06,542 Coming through. 75 00:04:08,709 --> 00:04:10,333 Whoa! 76 00:04:18,500 --> 00:04:19,542 Ta-da! 77 00:04:19,542 --> 00:04:21,375 All right, you goons. Hand it over. 78 00:04:23,875 --> 00:04:26,208 Congrats, guys. That's called an ollie. 79 00:04:27,208 --> 00:04:28,667 And that's called my spider sense. 80 00:04:31,667 --> 00:04:35,375 You may have defeated my minions, Bug Boy. 81 00:04:35,375 --> 00:04:40,000 But you'll beg for mercy at the claws of the Vulture. 82 00:04:42,208 --> 00:04:44,792 The Vulture? Bug Boy? 83 00:04:44,792 --> 00:04:47,625 Man, you are horrible at coming up with these names. 84 00:05:04,458 --> 00:05:06,083 Ah, much better. 85 00:05:06,083 --> 00:05:07,792 It's quite a scream you got there. 86 00:05:07,792 --> 00:05:09,709 Ever think about auditioning for... 87 00:05:10,834 --> 00:05:12,375 So You Know How to Scream? 88 00:05:16,208 --> 00:05:19,583 Joke while you can. It will be your last laugh. 89 00:05:19,667 --> 00:05:23,208 What? I'm sorry, I can't hear well with these things on. 90 00:05:23,208 --> 00:05:25,417 You said you're a fan and you want my autograph? 91 00:05:29,166 --> 00:05:30,834 - Come here! - Whoa, easy, fella. 92 00:05:30,834 --> 00:05:32,250 My ears are starting to pop. 93 00:05:32,250 --> 00:05:36,458 I'm not as interested in popping as I am in dropping. 94 00:05:38,375 --> 00:05:39,875 Huh? 95 00:05:39,959 --> 00:05:41,792 Let go of me, you fool. 96 00:05:41,792 --> 00:05:44,083 I did this with a pigeon friend of yours earlier. 97 00:05:47,000 --> 00:05:48,375 Oh, come on. 98 00:05:50,834 --> 00:05:51,959 I gotta put a stop to this 99 00:05:52,041 --> 00:05:54,375 before he drives me through every building in Manhattan. 100 00:05:54,375 --> 00:05:56,834 Three hundred psi, don't let me down now. 101 00:06:03,417 --> 00:06:04,583 Aah! 102 00:06:09,083 --> 00:06:11,208 Now to make a cage for this bird. 103 00:06:16,750 --> 00:06:19,333 Don't tell me you forgot about my webmuffs? 104 00:06:19,417 --> 00:06:20,834 That wasn't for you. 105 00:06:20,834 --> 00:06:25,458 It's either stop me or save them, hero. 106 00:06:32,458 --> 00:06:34,542 Your first villain and you let him escape. 107 00:06:34,542 --> 00:06:36,333 I'm running out of webs. Maybe I should-- 108 00:06:36,417 --> 00:06:38,250 Ah, hey, Webhead. 109 00:06:38,250 --> 00:06:40,542 It's Spider-Man, actually. 110 00:06:40,542 --> 00:06:44,792 Great. How are we supposed to get these guys out of your web ball? 111 00:06:44,792 --> 00:06:47,083 Oh, it dissolves in an hour. 112 00:06:47,542 --> 00:06:48,542 I think. 113 00:06:51,041 --> 00:06:52,542 Eh, this is far enough. 114 00:06:53,208 --> 00:06:55,750 But Horizon High isn't for a few more blocks, sir. 115 00:06:55,834 --> 00:06:58,917 It maybe a new school, Bernie, but it's the same old routine. 116 00:06:59,583 --> 00:07:02,291 You know I like to walk these last few blocks with my pal, Pete. 117 00:07:04,250 --> 00:07:06,208 Ah. Ah. Oh! 118 00:07:06,208 --> 00:07:08,709 Sphenopalatine ganglioneuralgia! 119 00:07:09,250 --> 00:07:12,583 Can't you just say "brain freeze" like everyone else? 120 00:07:12,667 --> 00:07:15,458 Ah, but that wouldn't be accurate. 121 00:07:15,542 --> 00:07:17,583 One theory is, when the brain senses cold, 122 00:07:17,667 --> 00:07:19,875 it moves the blood through the cerebral artery 123 00:07:19,959 --> 00:07:21,208 to regulate the temperature, 124 00:07:21,208 --> 00:07:24,417 so technically you should be saying heat blast. 125 00:07:25,500 --> 00:07:28,792 Nerd. See, you're the one who should be going to Horizon High. 126 00:07:28,792 --> 00:07:32,333 In fact, why don't you apply? You'd be a slam dunk. 127 00:07:32,417 --> 00:07:33,667 I don't know. 128 00:07:33,667 --> 00:07:36,834 Aunt May and I are barely scraping by, now that Uncle Ben is gone. 129 00:07:37,208 --> 00:07:38,709 I can't ask any more from her. 130 00:07:39,125 --> 00:07:40,583 Smoothies are on me. 131 00:07:40,667 --> 00:07:43,458 That's not what I meant. I'm glad we still do this, Harry. 132 00:07:43,542 --> 00:07:44,875 I miss you not being in school. 133 00:07:44,959 --> 00:07:47,458 Yeah, well, you're gonna see me a lot sooner than you think, 134 00:07:47,709 --> 00:07:49,792 A slot has opened up at Horizon High, 135 00:07:49,792 --> 00:07:52,625 so Max is giving a recruitment presentation at Midtown today. 136 00:07:52,709 --> 00:07:53,709 That's today? 137 00:07:53,709 --> 00:07:56,875 Max Modell is coming to school today? How do I look? 138 00:07:56,959 --> 00:07:59,709 Pretty rattled for a guy who's not interested in applying. 139 00:08:00,083 --> 00:08:02,583 No, I just, I mean, it's Max Modell. 140 00:08:02,667 --> 00:08:04,709 He's my idol. I know everything about him. 141 00:08:04,709 --> 00:08:07,917 I even volunteered to come in early and help set up on the day he-- 142 00:08:07,917 --> 00:08:11,000 Oh, no. I volunteered to come in early and help set up today! 143 00:08:11,375 --> 00:08:12,709 Liz Allan is gonna kill me. 144 00:08:12,709 --> 00:08:14,625 Same old Parker. 145 00:08:16,208 --> 00:08:20,333 Okay. I just need to reprogram the temperature threshold. 146 00:08:20,417 --> 00:08:21,458 Parker! 147 00:08:23,375 --> 00:08:26,500 - You know you missed it? - I know. I'm sorry, Liz. 148 00:08:26,500 --> 00:08:29,625 But once I missed it, I figured I'd just catch up on some schoolwork. 149 00:08:29,834 --> 00:08:32,667 You're always at the wrong place at the wrong time, Parker. 150 00:08:32,875 --> 00:08:34,667 Luckily, Randy was here to help. 151 00:08:34,667 --> 00:08:36,709 Yeah, more like I was ordered to help. 152 00:08:36,709 --> 00:08:37,959 Thanks, Randy. 153 00:08:38,375 --> 00:08:41,417 What temperature do you think a viscous liquid needs to reach 154 00:08:41,417 --> 00:08:43,750 before it achieves its maximum density? 155 00:08:43,834 --> 00:08:46,375 Got me. You're the egghead, remember? 156 00:08:46,375 --> 00:08:49,375 I'm just the guy doing a story on Max Modell for the school's website. 157 00:08:49,625 --> 00:08:52,709 How awesome is it that there's a school specifically for geniuses 158 00:08:52,709 --> 00:08:54,166 and that they're coming here for recruits? 159 00:08:54,250 --> 00:08:58,375 Huh. It can't be that good if that snob Harry Osborn got in. 160 00:08:58,375 --> 00:09:02,875 As far as I can tell, Horizon High is on par with a 4H club. 161 00:09:03,083 --> 00:09:07,208 Exactly. If the four H's are hardworking heroes who help. 162 00:09:08,125 --> 00:09:10,792 One of your H's is a W, Parker. 163 00:09:11,125 --> 00:09:13,834 Hey, I'm a science geek, not a spelling geek. 164 00:09:14,208 --> 00:09:16,625 Well, if Horizon High is legit, 165 00:09:16,709 --> 00:09:19,917 then Alistair Smythe is sure to be invited in next. 166 00:09:19,917 --> 00:09:21,542 You're too good for them, son. 167 00:09:21,542 --> 00:09:24,083 Max Modell is an overrated lab assistant. 168 00:09:24,083 --> 00:09:26,458 I knew him back in the day, and he's a fraud. 169 00:09:26,959 --> 00:09:28,625 Whatever you say, Mr. Smythe. 170 00:09:29,834 --> 00:09:32,208 Oh, it's 9:00. We should be starting. 171 00:09:33,959 --> 00:09:36,417 Welcome, students of Midtown High. 172 00:09:36,417 --> 00:09:40,500 It isn't often a scientist gets called a genius within his lifetime. 173 00:09:40,500 --> 00:09:42,458 Can we call him a giant dufus? 174 00:09:42,542 --> 00:09:45,375 But when he creates a private school for young minds 175 00:09:45,375 --> 00:09:47,125 looking to pursue their dreams, 176 00:09:47,125 --> 00:09:50,083 we also get to call him a role model. 177 00:09:50,500 --> 00:09:51,834 Ladies and gentlemen, 178 00:09:51,834 --> 00:09:54,834 I give you Max Modell from Horizon High. 179 00:09:58,000 --> 00:09:59,166 Max Modell! 180 00:09:59,250 --> 00:10:00,875 Good morning, everyone. 181 00:10:01,291 --> 00:10:03,792 You know, I could spend a lot of time 182 00:10:03,792 --> 00:10:07,542 talking about the cool things we're doing over at Horizon High. 183 00:10:09,166 --> 00:10:10,208 What? 184 00:10:10,458 --> 00:10:13,667 Like I said, I could talk about them, 185 00:10:14,250 --> 00:10:15,875 but I'd rather show you, 186 00:10:15,959 --> 00:10:18,750 with our new hologram prototype. 187 00:10:20,125 --> 00:10:22,792 Created by the fertile minds at Horizon High. 188 00:10:23,125 --> 00:10:24,709 Where I'm excited to say, 189 00:10:25,375 --> 00:10:29,667 we have one last slot that needs to be filled this semester. 190 00:10:29,667 --> 00:10:30,667 Oh! 191 00:10:33,917 --> 00:10:35,875 Well, it's not that simple. 192 00:10:35,959 --> 00:10:38,750 You see, in order to be a student at Horizon, 193 00:10:39,000 --> 00:10:41,625 you have to have a certain kind of intellect. 194 00:10:43,625 --> 00:10:47,417 An intellect that can solve an equation like this, for example. 195 00:10:47,417 --> 00:10:52,458 Wow, that equation seems to explain how moisture interacts with vibration. 196 00:10:52,917 --> 00:10:56,625 An intellect like Anya Corazon or Miles Morales. 197 00:10:56,709 --> 00:11:00,917 Students at Horizon who specialize in elemental physics. 198 00:11:00,917 --> 00:11:02,875 That's your cue. Go. 199 00:11:03,875 --> 00:11:05,375 Osborn. - Huh? 200 00:11:05,917 --> 00:11:07,709 Oh, Mr. Smythe. What do you need? 201 00:11:07,709 --> 00:11:10,500 That contraption is making an odd humming noise. 202 00:11:10,500 --> 00:11:12,375 Is it supposed to do that? 203 00:11:13,417 --> 00:11:14,500 Looks fine. 204 00:11:14,500 --> 00:11:16,583 Don't be so smug. You're not the-- 205 00:11:16,667 --> 00:11:20,834 And in the area of chemistry, your very own Harry Osborn. 206 00:11:21,917 --> 00:11:23,000 I gotta go. 207 00:11:23,542 --> 00:11:28,458 Keep talking, Modell. I'm gonna bring you and your whole school down. 208 00:11:29,458 --> 00:11:30,458 Thanks, Max. 209 00:11:30,542 --> 00:11:34,583 At Horizon High, kids are doing things they could have only dreamed of before. 210 00:11:34,667 --> 00:11:37,000 Like Anya and her Vibranium reactor. Anya? 211 00:11:37,000 --> 00:11:40,875 Once, Vibranium could only be found in the nation of Wakanda, 212 00:11:40,959 --> 00:11:43,917 but with my Vibranium reactor, there will be enough Vibranium... 213 00:11:43,917 --> 00:11:47,166 - Oh, no. Spider-Sense going nuts. - ...in a new-- 214 00:11:55,041 --> 00:11:58,333 Fortunately in this chaos, no one will notice me switch to... 215 00:12:01,291 --> 00:12:02,625 Spider-Man! 216 00:12:03,458 --> 00:12:05,583 Somehow that Vibranium is working in reverse. 217 00:12:05,667 --> 00:12:08,583 Instead of absorbing vibrations, it's producing them. 218 00:12:09,375 --> 00:12:11,959 Let's hope I got this web shooter working right. 219 00:12:12,041 --> 00:12:13,125 Huh? 220 00:12:14,875 --> 00:12:19,709 Uh-oh. It's true Parker, you are always in the wrong place at the wrong time. 221 00:12:32,667 --> 00:12:33,709 Ta-da! 222 00:12:34,375 --> 00:12:35,375 Who's that guy? 223 00:12:35,959 --> 00:12:37,458 Uh-oh. 224 00:12:38,166 --> 00:12:39,542 The reactor just keeps going. 225 00:12:41,542 --> 00:12:42,625 Gotta cut the power. 226 00:12:50,000 --> 00:12:51,667 Detach the impulse valve with the discharge. 227 00:12:52,959 --> 00:12:54,166 There, that ought to stop you. 228 00:13:02,208 --> 00:13:03,834 Huh? Ah, ah, ah! 229 00:13:03,834 --> 00:13:06,709 Let's try and avoid barbequed spider, shall we? 230 00:13:06,709 --> 00:13:07,834 Whoo! 231 00:13:07,834 --> 00:13:10,125 Luckily, I still have my Parker clothes. 232 00:13:10,792 --> 00:13:12,166 I shut the reactor off. 233 00:13:12,250 --> 00:13:15,583 But the fire department is better equipped to deal with these intense flames. 234 00:13:15,667 --> 00:13:17,583 Great. No service. 235 00:13:17,667 --> 00:13:19,458 But someone needs to do something. 236 00:13:20,208 --> 00:13:21,583 And that someone is me. 237 00:13:22,667 --> 00:13:25,250 Well, hello, Max's equation. 238 00:13:25,792 --> 00:13:27,542 That gives me an idea. 239 00:13:28,709 --> 00:13:30,667 Piggyback on that Vibranium output, 240 00:13:30,667 --> 00:13:33,375 absorb some of this condensation and re-direct it. 241 00:13:35,709 --> 00:13:37,250 Re-purpose these wires in. 242 00:13:44,709 --> 00:13:45,792 Nice. 243 00:13:49,709 --> 00:13:52,458 All my work. What did you do? 244 00:13:53,125 --> 00:13:54,709 Uh, sorry. 245 00:13:54,709 --> 00:13:57,834 Why couldn't you just let that beetle kid handle it? 246 00:13:57,834 --> 00:14:01,000 I think he's Spider-Man. 247 00:14:03,834 --> 00:14:05,333 Hey, don't let it bother you, pal. 248 00:14:05,875 --> 00:14:07,875 The bad news is she'll hate you for life. 249 00:14:07,959 --> 00:14:10,166 But the good news is, you don't go to her school. 250 00:14:12,291 --> 00:14:16,208 And who is this young man I have to thank for putting out the fire? 251 00:14:16,834 --> 00:14:19,750 This is Peter Parker, the one I've been telling you about. 252 00:14:19,834 --> 00:14:22,041 Well, Peter, I'm impressed. 253 00:14:22,125 --> 00:14:24,000 Not only did you solve my equation, 254 00:14:24,000 --> 00:14:26,250 but you also put it to practical use. 255 00:14:26,625 --> 00:14:29,125 Indoor storm clouds are something I've been toying with, 256 00:14:29,125 --> 00:14:31,208 and you're the only one who figured it out. 257 00:14:31,208 --> 00:14:34,208 Mr. Modell, look. I solved it too. 258 00:14:34,792 --> 00:14:39,125 Sorry, young man. That looks more like a Rorschach Test than an answer. 259 00:14:44,625 --> 00:14:46,125 - Come with me, Peter. - Huh? 260 00:14:47,208 --> 00:14:48,500 Parker! 261 00:14:49,250 --> 00:14:52,709 Don't worry, son. This will all get fixed. 262 00:14:53,750 --> 00:14:56,000 I appreciate what you did here today, Peter. 263 00:14:56,000 --> 00:14:58,083 And it's with great pleasure 264 00:14:58,083 --> 00:15:01,542 that I'd like to offer you the remaining slot at Horizon. 265 00:15:01,542 --> 00:15:03,083 Are you kidding me? 266 00:15:03,083 --> 00:15:05,709 Horizon High should be shut down. 267 00:15:05,709 --> 00:15:08,000 What you did here today was reckless. 268 00:15:08,000 --> 00:15:11,083 My students know exactly what they're doing, Spencer. 269 00:15:11,333 --> 00:15:12,500 And if I had to guess, 270 00:15:12,500 --> 00:15:15,166 I'd say some tampering occurred on this campus. 271 00:15:15,250 --> 00:15:16,750 Don't be foolish. 272 00:15:16,834 --> 00:15:19,291 You want to point fingers? Point them at your own people. 273 00:15:19,375 --> 00:15:22,834 I know for a fact that Harry Osborn was tinkering around with the reactor 274 00:15:22,834 --> 00:15:24,375 before the presentation. 275 00:15:24,375 --> 00:15:26,792 What? That can't be. 276 00:15:26,792 --> 00:15:28,917 And the board of education states 277 00:15:28,917 --> 00:15:33,458 that any student accused of sabotage shall be suspended indefinitely. 278 00:15:33,542 --> 00:15:34,959 Pending an investigation. 279 00:15:35,583 --> 00:15:37,667 You're a devious person, Spencer. 280 00:15:38,625 --> 00:15:39,875 But you're right. 281 00:15:40,458 --> 00:15:42,417 Harry, I hate to say it, 282 00:15:42,667 --> 00:15:45,083 but pending a brief investigation, 283 00:15:45,291 --> 00:15:47,291 I'm afraid you'll have to be suspended. 284 00:15:47,375 --> 00:15:49,583 - What? - What? You can't do that. 285 00:15:49,667 --> 00:15:51,417 I don't know what he's showing you, but-- 286 00:15:51,417 --> 00:15:53,208 Devastation. 287 00:15:53,208 --> 00:15:57,750 The perfect time for the Vulture to pick through the remains. 288 00:15:57,834 --> 00:15:59,792 Max! 289 00:15:59,792 --> 00:16:01,083 Oh, my God! 290 00:16:01,542 --> 00:16:02,750 I'll go get help. 291 00:16:04,417 --> 00:16:06,959 More like I'll find my costume so I can change back to... 292 00:16:08,000 --> 00:16:09,000 Oh, right. 293 00:16:09,500 --> 00:16:10,542 Mental note, 294 00:16:10,542 --> 00:16:13,500 make costume out of flame resistant material next time. 295 00:16:17,959 --> 00:16:19,458 Let go of me, Adrian. 296 00:16:19,542 --> 00:16:23,834 Adrian Toomes was a pathetic employee of yours, Modell. 297 00:16:23,834 --> 00:16:26,417 Fired with insufficient cause. 298 00:16:26,417 --> 00:16:29,208 I am the Vulture. 299 00:16:29,208 --> 00:16:31,792 Adrian, you were fired for stealing equipment. 300 00:16:36,709 --> 00:16:38,291 That equipment was mine. 301 00:16:40,417 --> 00:16:43,750 Everything you worked on under my employ belongs to Horizon. 302 00:16:43,834 --> 00:16:47,667 Yes, but my anti-gravity Vulture suit is all me. 303 00:16:48,250 --> 00:16:50,125 And it needs Vibranium to work. 304 00:16:55,208 --> 00:16:56,458 You again. 305 00:16:56,542 --> 00:16:58,458 I knew red and blue would be memorable. 306 00:17:02,834 --> 00:17:03,917 I've got you. 307 00:17:04,917 --> 00:17:07,625 Yes, but I've got you. 308 00:17:09,542 --> 00:17:14,041 Let's see how you like being stabbed in the back, like Modell did to me. 309 00:17:14,125 --> 00:17:15,709 Max! No! 310 00:17:16,291 --> 00:17:17,417 Let go. 311 00:17:19,500 --> 00:17:22,500 Can't let my first day turn out to be Max's last. 312 00:17:33,542 --> 00:17:35,417 Thanks, Flying Squirrel. 313 00:17:35,417 --> 00:17:38,250 Well, better than a beetle. At least you're safe. 314 00:17:38,250 --> 00:17:40,625 Ah, not yet, we're not. 315 00:17:40,709 --> 00:17:42,542 The Vulture is headed back to the school. 316 00:17:43,000 --> 00:17:44,709 It's the Vibranium he wants. 317 00:17:44,709 --> 00:17:46,041 Then hang on. 318 00:17:47,125 --> 00:17:48,917 You sure you know how to fly this thing? 319 00:17:48,917 --> 00:17:50,000 Nope. 320 00:17:53,917 --> 00:17:57,250 You? I told you, I had everything under control. 321 00:17:57,250 --> 00:18:00,750 Then why am I not in possession of the Vibranium? 322 00:18:00,834 --> 00:18:04,417 I needed to take care of some personal business first. 323 00:18:05,667 --> 00:18:08,959 Your trivial grudges are of no concern to me. 324 00:18:12,667 --> 00:18:14,125 Dad, are you okay? 325 00:18:14,875 --> 00:18:16,667 I'm gonna make the Vulture pay for this. 326 00:18:16,667 --> 00:18:18,583 You'll do no such thing. 327 00:18:18,917 --> 00:18:20,500 Now that I have the Vibranium, 328 00:18:20,500 --> 00:18:23,834 it will take someone much stronger than you to take me down. 329 00:18:23,834 --> 00:18:25,458 You talking about me? - Huh? 330 00:18:27,417 --> 00:18:28,500 Huh? 331 00:18:29,750 --> 00:18:31,250 No bother. 332 00:18:31,250 --> 00:18:35,250 I shall destroy you all just the same. 333 00:18:36,834 --> 00:18:39,583 Bull's-eye, or Vulture's eye. 334 00:18:41,125 --> 00:18:42,792 Nice work for a catcher. 335 00:18:42,792 --> 00:18:45,667 You mind sticking around to answer a few questions? 336 00:18:46,750 --> 00:18:50,375 To be honest, I've got my own questions that need answering. 337 00:18:53,959 --> 00:18:57,083 I just don't see how I can go to Horizon High, Aunt May. 338 00:18:57,083 --> 00:18:58,834 Peter, I thought we settled this. 339 00:18:58,834 --> 00:19:01,500 This is exactly what your Uncle Ben would have wanted. 340 00:19:01,500 --> 00:19:03,125 And we're not going to let him down. 341 00:19:03,125 --> 00:19:04,750 But how are we going to afford it? 342 00:19:04,834 --> 00:19:06,583 I'll get another job, if I have to. 343 00:19:06,667 --> 00:19:08,959 Are they hiring at the cafe here? 344 00:19:09,041 --> 00:19:12,667 Very funny. I guess it just feels weird going there without Harry. 345 00:19:12,667 --> 00:19:14,792 What's he gonna say now that he's been suspended? 346 00:19:14,792 --> 00:19:17,083 He's gonna say the suspension is temporary. 347 00:19:17,083 --> 00:19:19,959 And you deserve to be at that school as much as I do. 348 00:19:20,041 --> 00:19:22,333 Harry! You okay? 349 00:19:22,417 --> 00:19:23,792 What did your dad say? 350 00:19:23,792 --> 00:19:27,125 Relax, he said, if the smartest school wouldn't have me, 351 00:19:27,125 --> 00:19:28,875 he'd create an even smarter one. 352 00:19:28,959 --> 00:19:30,250 Whatever that means. 353 00:19:30,250 --> 00:19:32,250 Hi, Mrs. Parker. What are you doing here? 354 00:19:32,834 --> 00:19:35,750 Well, I was so determined to see Peter go to Horizon High, 355 00:19:35,834 --> 00:19:38,250 I told him I'd walk him to school myself. 356 00:19:39,083 --> 00:19:41,500 Well, I can take it from here, if you want. 357 00:19:42,083 --> 00:19:43,417 Thanks. 358 00:19:43,417 --> 00:19:45,208 Have a great day, you two. 359 00:19:50,291 --> 00:19:52,000 Got the first-day jitters? 360 00:19:52,375 --> 00:19:53,709 Of course I do. 361 00:19:53,709 --> 00:19:57,291 It's my first day in a new environment, so naturally my hands are processing 362 00:19:57,375 --> 00:19:59,166 the incoming sensory signals sent from my-- 363 00:19:59,250 --> 00:20:02,750 Okay, Okay. I get it. It was a yes or no question. 364 00:20:04,041 --> 00:20:05,959 You're gonna fit in just fine. 365 00:20:07,959 --> 00:20:09,250 How are you feeling? 366 00:20:10,875 --> 00:20:11,875 Confused. 367 00:20:13,208 --> 00:20:15,458 I mean, I know those Smythes aren't fans of mine, 368 00:20:15,542 --> 00:20:18,083 but it seems too devious, even for them. 369 00:20:18,083 --> 00:20:19,875 Plus that spider person showing up 370 00:20:19,959 --> 00:20:22,709 and destroying the reactor can't be just a coincidence. 371 00:20:22,709 --> 00:20:24,959 Now, I think that guy had a hand in this somehow, 372 00:20:25,041 --> 00:20:26,208 and I intend to prove it. 373 00:20:26,208 --> 00:20:28,125 Oh, I don't know about that. 374 00:20:28,125 --> 00:20:29,583 I think he was just trying to-- 375 00:20:30,125 --> 00:20:31,834 Wait, you knew he was a spider? 376 00:20:31,834 --> 00:20:33,917 Yeah, what did you think he was? 377 00:20:35,125 --> 00:20:36,250 Nothing. 378 00:20:36,250 --> 00:20:38,041 I can always count on you, Harry. 379 00:20:42,333 --> 00:20:44,291 - See you later. - Yeah. 380 00:20:50,375 --> 00:20:51,667 Uh, Pete? 381 00:20:52,083 --> 00:20:55,458 Oh, sorry. I seem to be going the wrong way. 382 00:20:56,500 --> 00:20:59,667 No, Pete. For once, you're going the right way. 383 00:20:59,667 --> 00:21:02,625 "Learn from yesterday, live for today." 384 00:21:02,709 --> 00:21:04,125 I guess Einstein was right. 385 00:21:04,125 --> 00:21:07,000 Because even though I made some mistakes on my first day as a superhero, 386 00:21:07,709 --> 00:21:09,000 - it still led me here. - Yeah. 387 00:21:09,000 --> 00:21:11,583 And with a new school as awesome as this to go to, 388 00:21:11,667 --> 00:21:13,792 tomorrow could only get better, I hope. 389 00:21:13,792 --> 00:21:15,792 Peter Parker, you finally made it. 390 00:21:17,333 --> 00:21:18,458 Hi, Mr. Modell. 391 00:21:18,542 --> 00:21:20,250 Please, call me Max. 392 00:21:21,041 --> 00:21:24,083 Welcome to Horizon High. 393 00:21:26,083 --> 00:21:27,083 Wow. 394 00:21:27,917 --> 00:21:29,792 My Uncle Ben said everyone had a gift. 395 00:21:30,417 --> 00:21:32,417 Maybe I've finally found mine. 30224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.