Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,400 --> 00:01:35,400
¿Qué haces?
2
00:01:37,040 --> 00:01:38,040
Para.
3
00:01:45,880 --> 00:01:46,880
¿Nos levantamos?
4
00:01:51,640 --> 00:01:54,360
¿Por qué usas el plural
si ya llevas un rato levantada?
5
00:01:54,440 --> 00:01:56,320
Se llama ''plural inclusivo''.
6
00:01:58,680 --> 00:02:00,720
A mí me suena a plural mayestático.
7
00:02:01,840 --> 00:02:03,920
No me ha venido la regla
esta noche tampoco.
8
00:02:13,240 --> 00:02:15,440
Lluís, voy yo, ¿no?
9
00:02:17,160 --> 00:02:19,600
Bueno, como quieras,
o voy yo o me esperas.
10
00:02:19,720 --> 00:02:21,440
Sí, que entre que te duchas y todo...
11
00:02:21,600 --> 00:02:23,920
habrá nacido el niño
y no habremos hecho el Predictor.
12
00:02:24,000 --> 00:02:25,920
¿Pero qué niño, Vir?
Me corro fuera.
13
00:02:46,400 --> 00:02:48,720
Lluís, ¿quieres zumo de naranja?
14
00:02:55,040 --> 00:02:56,200
Venga, hasta ahora.
15
00:02:56,840 --> 00:02:58,360
Compra pasta de dientes.
16
00:03:36,960 --> 00:03:38,480
A partir de ahora con condón.
17
00:04:14,040 --> 00:04:15,280
¿Crees que ya estará?
18
00:04:17,600 --> 00:04:18,600
¿Sí?
19
00:04:20,000 --> 00:04:21,000
Saldrá que no.
20
00:04:21,840 --> 00:04:22,840
Muy bien.
21
00:04:34,480 --> 00:04:35,680
¿Lluís?
22
00:04:37,200 --> 00:04:38,640
No puede ser.
23
00:04:39,720 --> 00:04:40,800
Lluís.
24
00:05:26,160 --> 00:05:27,280
Ya está.
25
00:05:28,360 --> 00:05:29,360
A ver.
26
00:05:33,120 --> 00:05:34,120
Vale.
27
00:05:45,640 --> 00:05:46,680
¿Qué quieres hacer?
28
00:05:48,160 --> 00:05:49,160
No lo sé.
29
00:06:07,680 --> 00:06:10,240
No podemos tener un hijo ahora.
- Vale, pero a ver...
30
00:06:10,320 --> 00:06:12,240
Vamos a una clínica,
abortamos y ya está.
31
00:06:12,320 --> 00:06:13,520
¿Tú lo quieres tener?
32
00:06:13,600 --> 00:06:16,000
Eso es lo que tú digas,
es decisión tuya.
33
00:06:16,080 --> 00:06:18,720
Eres tú la que debe tomar
la decisión final, de verdad.
34
00:06:19,520 --> 00:06:21,440
Yo te respeto y te apoyo en todo.
35
00:06:21,520 --> 00:06:24,520
- Sí, es mi decisión, pero tú...
- Y mía también, claro.
36
00:06:25,200 --> 00:06:27,120
De los dos,
pero tú tienes la última palabra.
37
00:06:27,200 --> 00:06:28,560
Entonces, ¿lo quieres tener?
38
00:06:32,840 --> 00:06:33,840
No.
39
00:06:35,360 --> 00:06:36,360
Ahora no.
40
00:06:46,400 --> 00:06:51,360
LOS DÍAS QUE VENDRÁN
41
00:07:35,880 --> 00:07:38,480
Y tenemos otra imagen de Carlos
con la cara destapada
42
00:07:38,560 --> 00:07:41,800
en otro sitio de la mani,
pero vestido exactamente igual.
43
00:07:51,040 --> 00:07:52,640
¿Y el resto de imágenes son indubitadas?
44
00:07:52,800 --> 00:07:53,520
Sí.
45
00:07:53,600 --> 00:07:55,360
- ¿Se sabe quién las ha hecho?
- Sí.
46
00:07:56,800 --> 00:07:58,680
Sí. Pero espera un momento.
47
00:08:06,840 --> 00:08:07,680
No lo tengo.
48
00:08:07,720 --> 00:08:09,920
¿No sabes quién tomó las imágenes?
49
00:08:10,480 --> 00:08:11,480
No.
50
00:08:12,200 --> 00:08:13,720
Hostia, tío, pues ya lo tienes.
51
00:08:16,600 --> 00:08:17,600
Opino igual.
52
00:08:22,080 --> 00:08:22,880
Gracias, ¿eh?
53
00:08:22,960 --> 00:08:25,440
- Lluís, ¿estás bien o qué?
- Sí.
54
00:08:30,760 --> 00:08:31,760
No.
55
00:08:39,600 --> 00:08:40,720
¿Has mirado cómo ir?
56
00:08:41,480 --> 00:08:44,640
Sí, te paso a buscar al trabajo
y vamos andando.
57
00:08:45,640 --> 00:08:47,080
Está un poco lejos, ¿no?
58
00:08:48,000 --> 00:08:49,280
Vamos en metro si quieres.
59
00:08:50,040 --> 00:08:51,560
Sí, yo creo que mejor en metro.
60
00:08:53,840 --> 00:08:55,680
¿Tenemos controlados los papeles?
61
00:08:56,080 --> 00:08:57,080
¿Qué?
62
00:08:58,320 --> 00:09:00,480
Que si tenemos controlados los papeles.
63
00:09:00,520 --> 00:09:02,480
Sí, los he rellenado,
están en la carpeta.
64
00:09:06,880 --> 00:09:08,960
- ¿Has puesto ''anestesia local''?
- Sí.
65
00:09:09,880 --> 00:09:11,760
No puedes comer nada dos horas antes.
66
00:09:12,800 --> 00:09:13,800
No, ya lo sé.
67
00:09:27,520 --> 00:09:30,640
- ¿Por qué no te lo has encendido?
- No sé, no me apetecía.
68
00:09:33,920 --> 00:09:34,920
Es que es raro.
69
00:09:36,000 --> 00:09:36,600
¿El qué?
70
00:09:36,680 --> 00:09:39,200
Pues eso, fumarse un porro
delante de una embarazada.
71
00:09:39,280 --> 00:09:41,840
Es raro, no sé si es lo mejor.
- ¿Lo mejor para quién?
72
00:09:44,520 --> 00:09:46,920
¿Sabes qué no es lo mejor para el niño?
Abortar.
73
00:09:50,440 --> 00:09:51,440
Ya.
74
00:10:06,080 --> 00:10:10,600
No sé, es muy raro pensar
lo que es bueno y lo que no es bueno
75
00:10:10,880 --> 00:10:12,520
cuando hemos decidido abortar, ¿no?
76
00:10:15,360 --> 00:10:16,360
¿Tú estás segura?
77
00:10:17,960 --> 00:10:18,960
Yo tengo dudas.
78
00:10:28,200 --> 00:10:31,040
Es normal tener dudas
con una decisión así.
79
00:10:32,400 --> 00:10:33,400
Sí.
80
00:10:34,960 --> 00:10:37,760
Pero tú y yo estamos bien ahora.
- Sí.
81
00:10:38,200 --> 00:10:40,640
Y queremos tener hijos
en algún momento de la vida.
82
00:10:41,200 --> 00:10:42,520
Así que no tiene sentido.
83
00:10:46,840 --> 00:10:50,560
Ya, Lluís, pero ¿tú me ves a mí
criando a un bebé?
84
00:10:52,040 --> 00:10:54,280
Pero si pierdo las llaves
cada semana.
85
00:10:55,720 --> 00:10:57,760
Que mi madre me paga el móvil
y el dentista.
86
00:10:59,200 --> 00:11:02,000
No te rías,
soy un fraude de persona y tú...
87
00:11:03,040 --> 00:11:04,320
Tú también, vaya tela.
88
00:11:06,600 --> 00:11:08,080
Lluís, que no nos conocemos.
89
00:11:08,920 --> 00:11:10,720
Bueno, sí, pero ya me entiendes.
90
00:11:10,800 --> 00:11:12,880
Y nunca hemos ido
de vacaciones tampoco.
91
00:11:13,240 --> 00:11:14,240
Ya.
92
00:11:16,400 --> 00:11:18,160
Y hoy me entero
de que no te gusta la canela.
93
00:11:18,240 --> 00:11:20,160
Es algo superimportante de mi carácter.
94
00:11:20,240 --> 00:11:21,920
Bueno, intento hablar en serio.
95
00:11:21,960 --> 00:11:24,160
¿Crees que nuestros padres
estaban preparados?
96
00:11:25,680 --> 00:11:27,680
Lo parecía, cuando menos, lo parecía.
97
00:11:27,720 --> 00:11:30,840
Sí, a lo mejor los tuyos,
pero los míos no, te lo digo yo.
98
00:11:30,920 --> 00:11:32,320
Seguro que no lo estaban.
99
00:11:33,240 --> 00:11:34,280
Y así acabaron.
100
00:11:34,960 --> 00:11:39,440
Mira, si me preguntas fríamente
si quiero tenerlo, te digo que no lo sé.
101
00:11:39,880 --> 00:11:44,560
Pero si me pongo a analizarlo
y me pregunto si quiero no tenerlo,
102
00:11:44,640 --> 00:11:47,920
me pesa más el ''no'' a no-quiero-tenerlo
que el ''sí'' a no-quiero-tenerlo.
103
00:11:48,040 --> 00:11:49,480
¿Me explico?
- No.
104
00:11:49,600 --> 00:11:53,920
Que no sé si lo quiero,
pero seguro que no no-lo-quiero.
105
00:11:55,600 --> 00:11:58,840
O sea, me estás diciendo
que no no quieres tener un hijo conmigo.
106
00:11:59,040 --> 00:12:01,280
Sí. Si tú también quieres.
107
00:12:03,280 --> 00:12:05,440
Si yo también no no quiero.
108
00:12:06,240 --> 00:12:07,240
No.
109
00:12:07,600 --> 00:12:09,920
Sería si tú tampoco no no quieres.
110
00:12:13,680 --> 00:12:17,120
Pero es que no es lo mismo querer
que no no querer.
111
00:12:20,480 --> 00:12:21,480
Es lo que hay.
112
00:12:36,040 --> 00:12:37,040
Vir, mírame.
113
00:12:42,280 --> 00:12:44,280
Mírame, Vir.
114
00:12:45,160 --> 00:12:46,160
¿Qué?
115
00:12:47,360 --> 00:12:48,360
¿Qué?
116
00:13:04,640 --> 00:13:05,640
¿Qué?
117
00:13:13,600 --> 00:13:14,680
No no quiero.
118
00:14:00,760 --> 00:14:03,600
Creo que son las hormonas
pero voy muy cachonda.
119
00:14:04,400 --> 00:14:05,920
Además, te puedes correr dentro.
120
00:14:07,360 --> 00:14:09,520
Más embarazada no me puedes dejar.
121
00:14:11,640 --> 00:14:12,640
Toma los tomates.
122
00:14:16,560 --> 00:14:19,280
¿Qué es eso? ¿Lo has comprado?
123
00:14:19,800 --> 00:14:21,360
No, me lo ha dado mi hermana.
124
00:14:22,640 --> 00:14:24,240
¿Se lo has dicho a tu hermana?
125
00:14:24,800 --> 00:14:27,200
- No, lo ha adivinado.
- Ah, ¿lo ha adivinado?
126
00:14:27,280 --> 00:14:28,120
¡Lluís!
127
00:14:28,160 --> 00:14:31,600
- Dice que nos lo tenemos que leer.
- Lluís, a ver, un momento. O sea...
128
00:14:31,680 --> 00:14:33,640
Es la biblia del embarazo
y está muy bien.
129
00:14:33,720 --> 00:14:35,840
¡Eras tú el que decía
que no lo dijésemos
130
00:14:35,880 --> 00:14:38,400
hasta no sé qué semana
porque había riesgo de aborto!
131
00:14:38,440 --> 00:14:40,640
Pero mejor que lo sepan
nuestros seres queridos
132
00:14:40,720 --> 00:14:44,320
porque si pasa algo, que no pasará,
tendremos apoyo emocional, ¿no?
133
00:14:44,400 --> 00:14:46,960
Está muy bien el libro, ¿eh?
Vir, está muy bien.
134
00:14:47,040 --> 00:14:50,120
Es poco hippy, muy científico.
Mira, ¿ves?
135
00:14:50,680 --> 00:14:54,560
Te explica semana a semana
lo que te pasa de manera muy clara.
136
00:14:54,640 --> 00:14:56,360
¿Ves? Con algún gráfico.
137
00:14:56,440 --> 00:14:58,720
Planificación en el trabajo,
actitud positiva...
138
00:14:59,400 --> 00:15:02,080
Y ahora, coge el teléfono,
llama a tu madre y cuéntaselo.
139
00:15:05,520 --> 00:15:06,800
Tienes unos huevos...
140
00:15:07,920 --> 00:15:09,320
como la Sagrada Familia.
141
00:15:10,160 --> 00:15:11,320
¿Sin terminar?
142
00:15:11,560 --> 00:15:12,800
Exacto.
143
00:16:27,200 --> 00:16:29,680
¿Qué? ¿Libera, eh?
144
00:16:32,800 --> 00:16:36,000
- Está muy loca. Pero muy loca, ¿eh?
- Muy contenta.
145
00:16:37,160 --> 00:16:40,840
Creo que no la había visto nunca así,
eufórica perdida.
146
00:16:45,000 --> 00:16:46,440
Es que es fuerte, ¿eh?
147
00:16:46,480 --> 00:16:49,200
Te quedas preñada
y de pronto eres la heroína nacional.
148
00:16:49,280 --> 00:16:51,400
Ya. Es fuerte.
149
00:16:54,440 --> 00:16:55,840
Mira, si lo llego a saber,
150
00:16:55,920 --> 00:16:58,440
me quedo preñada a los 15 años
con mi primer novio,
151
00:16:58,880 --> 00:16:59,760
y alegría.
152
00:16:59,840 --> 00:17:03,120
- ¿Tú perdiste la virginidad con 15 años?
- Sí. ¿Y tú?
153
00:17:07,720 --> 00:17:09,320
¿Con cuántos años, Lluís?
154
00:17:13,360 --> 00:17:15,480
¿Con...?
155
00:17:15,560 --> 00:17:16,560
Con 15 no.
156
00:17:17,040 --> 00:17:18,520
- ¿Te has leído la crónica?
- Sí.
157
00:17:18,600 --> 00:17:19,600
Vale, vale.
158
00:17:20,400 --> 00:17:23,360
Primera puta frase de la crónica, lee.
- Lo sabía.
159
00:17:26,440 --> 00:17:28,560
¿En serio quieres
que ponga eso de titular?
160
00:17:29,640 --> 00:17:31,760
Tú misma. ¿Cuál es mejor?
161
00:17:32,560 --> 00:17:35,040
Para tener millones de visitas,
es evidente que este.
162
00:17:35,120 --> 00:17:36,800
Vale, nos entendemos. Ya está.
163
00:17:36,880 --> 00:17:39,360
Sinceramente,
es incendiario, es racista.
164
00:17:41,160 --> 00:17:42,160
Sí.
165
00:17:42,520 --> 00:17:44,200
Pero mucha peña chunga piensa así,
166
00:17:44,280 --> 00:17:47,600
y, si lo pones entre comillas,
se entiende que es una declaración,
167
00:17:47,680 --> 00:17:50,440
que no es nuestra opinión,
ni tu opinión ni la del diario,
168
00:17:50,520 --> 00:17:54,160
sino lo que dice un tío, que sí,
que será incendiario, que será racista.
169
00:17:59,920 --> 00:18:02,560
Muy bien, Mr. Visitas,
pues pongo esta mierda de titular.
170
00:18:02,640 --> 00:18:03,880
¿Qué quieres que te diga?
171
00:18:05,680 --> 00:18:07,040
Mira, si quieres,
172
00:18:07,120 --> 00:18:11,080
en la web,
pon el titular que ibas a poner,
173
00:18:11,160 --> 00:18:12,640
el titular que ha hecho Pep.
174
00:18:12,880 --> 00:18:15,079
Pero en el de Facebook, bombas.
175
00:18:15,080 --> 00:18:16,400
Acércate un momento, Xavi.
176
00:18:16,480 --> 00:18:17,520
¿Qué pasa?
177
00:18:17,920 --> 00:18:20,640
¿Qué pasa?
- Que estoy embarazada.
178
00:18:22,720 --> 00:18:23,720
Hostia.
179
00:18:26,880 --> 00:18:29,120
No lo digas.
No se lo digas a nadie.
180
00:18:29,160 --> 00:18:30,760
No sabía ni si decírtelo a ti.
181
00:18:30,840 --> 00:18:33,320
No, no, que sí, no pasa nada.
Quiero decir...
182
00:18:33,400 --> 00:18:35,080
A mí me lo puedes decir, pero...
183
00:18:36,520 --> 00:18:41,160
Ya sé que suena muy chungo decirlo,
pero, ahora mismo, mejor no lo digas.
184
00:18:42,080 --> 00:18:44,000
Si no lo digo por ti,
tú tampoco lo digas.
185
00:18:44,080 --> 00:18:45,520
¿Yo qué voy a decir?
186
00:18:45,680 --> 00:18:47,080
No, no, quiero decir...
187
00:18:48,360 --> 00:18:50,240
A ver, lo que quiero decir es...
188
00:18:50,680 --> 00:18:52,400
Que tengas en cuenta...
189
00:18:53,160 --> 00:18:54,600
cómo son las cosas aquí.
190
00:18:54,720 --> 00:18:56,760
Y hasta que no se resuelva
lo del contrato...
191
00:18:56,840 --> 00:18:58,120
Ya, pero se me va a notar.
192
00:19:03,200 --> 00:19:05,000
¿Pero...? No.
193
00:19:05,080 --> 00:19:07,200
Que no, que no.
Qué bien.
194
00:19:07,720 --> 00:19:08,840
¡Qué bien!
- Hombre...
195
00:19:08,920 --> 00:19:10,960
Pero, tíos, voy a llorar de pena.
196
00:19:12,840 --> 00:19:13,680
Es muy fuerte.
197
00:19:13,760 --> 00:19:15,640
A lo mejor no era buena noticia, no sé.
198
00:19:15,720 --> 00:19:18,160
- Hostia puta, es que...
- ¿No es coña?
199
00:19:18,840 --> 00:19:19,840
¡No!
200
00:19:20,000 --> 00:19:21,440
- Es fuerte, ¿no?
- ¡Hombre!
201
00:19:22,320 --> 00:19:23,360
Venga.
202
00:19:23,440 --> 00:19:25,600
Bueno, no sé, felicidades, ¿no?
Muy bien.
203
00:19:25,680 --> 00:19:26,880
Gracias.
204
00:19:26,960 --> 00:19:28,520
- Sí, sí.
- Bravo.
205
00:19:28,600 --> 00:19:30,000
Sí, hombre, sí.
206
00:19:30,640 --> 00:19:33,680
- Muy bien.
- Bienvenido al club.
207
00:19:34,480 --> 00:19:37,160
Ay, el papá. ¡Papá!
208
00:19:38,400 --> 00:19:39,400
¿Y eso?
209
00:19:40,960 --> 00:19:43,880
¿Cómo ha sido eso?
- Pues mira, que me corrí dentro.
210
00:19:45,000 --> 00:19:45,760
Sí, claro.
211
00:19:45,840 --> 00:19:48,400
Bueno, no me corrí dentro, o sea fue...
212
00:19:48,600 --> 00:19:50,440
Hice marcha atrás,
pero no tan atrás...
213
00:19:50,520 --> 00:19:52,920
- O sea, es un accidente.
- Bueno...
214
00:19:53,000 --> 00:19:56,320
- Es mala noticia.
- ¿Y lo queréis tener?
215
00:19:56,400 --> 00:19:59,040
Bueno, sí, porque si no...
- Sí, claro.
216
00:19:59,120 --> 00:20:01,520
- No, Vir, si tú lo quieres tener.
- Sí, los dos.
217
00:20:01,600 --> 00:20:04,160
- Lo está diciendo.
- Vale, vale.
218
00:20:04,680 --> 00:20:07,560
Vaya mierda. ''¿Y cómo es ahora?''
''Ahora es como un garbancillo.''
219
00:20:07,680 --> 00:20:10,600
- Qué fuerte.
- Siempre quedará Juli, ¿no?
220
00:20:10,680 --> 00:20:13,360
El sexo anal es lo que tiene,
que no deja embarazado.
221
00:20:13,440 --> 00:20:15,520
Homófobo de mierda,
si te hubieras aficionado
222
00:20:15,600 --> 00:20:19,080
a esta práctica tan saludable
que ya practicaban los griegos...
223
00:20:19,200 --> 00:20:21,120
¡Y se lo pasaban muy bien!
- ¡Así les fue!
224
00:20:21,160 --> 00:20:23,440
Te habrías ahorrado
la vida de mierda de tu hijo,
225
00:20:23,560 --> 00:20:27,400
todo el día mirando un mueble,
que tiene cara de estantería.
226
00:20:27,720 --> 00:20:31,200
- Mi hijo es lo mejor que me ha pasado.
- Pues vaya mierda de vida.
227
00:20:33,360 --> 00:20:35,320
Tira. ¡Cuidado con los huevos!
228
00:20:35,400 --> 00:20:37,560
- ¿Quién va ahora, tú?
- Ya está.
229
00:20:38,960 --> 00:20:42,040
- Saldrá la puta vecina.
- Se le está enganchando el pie.
230
00:20:42,120 --> 00:20:44,840
¡Te estás enganchando el pie, joder!
- ¿Estoy dentro ya?
231
00:20:48,760 --> 00:20:50,120
¿Dónde nos llevas?
232
00:20:50,200 --> 00:20:53,120
¿Preescolar no estaba aquí, tío?
- Preescolar era esto.
233
00:20:53,200 --> 00:20:55,520
Esto era infantil.
234
00:20:55,600 --> 00:20:57,480
Esto es nuevo.
235
00:21:09,600 --> 00:21:11,920
¡Buenísima! Es un caño, es un caño.
236
00:21:21,000 --> 00:21:21,800
¡Gol!
237
00:21:21,880 --> 00:21:22,880
¡Dos a dos!
238
00:21:24,680 --> 00:21:26,400
Tira, cabezón.
239
00:21:28,200 --> 00:21:29,200
Ha sido gol, ¿eh?
240
00:21:30,040 --> 00:21:31,320
- ¡Gol!
- ¡Sí, hombre!
241
00:21:33,400 --> 00:21:35,920
- Si no se ve y hay dudas, es gol.
- Sí, hombre.
242
00:21:36,800 --> 00:21:37,800
Hemos ganado.
243
00:21:38,240 --> 00:21:39,440
Habéis perdido dos veces.
244
00:21:40,240 --> 00:21:43,040
Id y llamad a la puta vecina en pelotas.
245
00:21:43,600 --> 00:21:44,640
Llamamos todos.
246
00:21:45,440 --> 00:21:48,800
- Vale, pero vosotros en pelotas.
- No, todos en pelotas.
247
00:21:49,360 --> 00:21:51,840
Yo no sé si llevo calzoncillos decentes.
248
00:23:32,160 --> 00:23:34,400
Espero tanto y tanto de ti
249
00:23:34,760 --> 00:23:36,720
Que no mato mi cuerpo
250
00:23:37,200 --> 00:23:39,080
Sigo con todos
251
00:23:40,520 --> 00:23:42,880
Pero antes, un recuerdo
252
00:23:42,960 --> 00:23:44,880
Para aquellos que estarán
253
00:23:44,960 --> 00:23:47,120
Junto a todos y todos juntos
254
00:23:47,200 --> 00:23:49,680
Para aquellos que ahora están
255
00:23:49,760 --> 00:23:51,920
Tan lejos pero tan cerca
256
00:23:52,080 --> 00:23:54,040
Tan dentro de nosotros
257
00:23:54,120 --> 00:23:56,280
Para aquellos que hacen posible
258
00:23:56,400 --> 00:23:58,760
La esperanza de vivir
259
00:23:58,840 --> 00:24:00,960
Muriendo a cada instante
260
00:24:01,120 --> 00:24:03,080
Un día cualquiera
261
00:24:03,400 --> 00:24:05,280
Será la vida y todos
262
00:24:05,680 --> 00:24:08,520
Será la vida y todos
263
00:24:15,360 --> 00:24:17,760
Canto a la vida plena
264
00:24:17,840 --> 00:24:19,680
Desde la vida vacía
265
00:24:19,760 --> 00:24:22,000
Cierro los ojos, agacho la cabeza
266
00:24:22,080 --> 00:24:24,600
La sangre me sube a la cabeza
267
00:24:24,680 --> 00:24:26,480
Y el corazón me dice sí
268
00:24:26,560 --> 00:24:28,880
El cerebro me dice sí
269
00:24:28,960 --> 00:24:31,040
Y todo en mí es un sí
270
00:24:31,320 --> 00:24:33,520
Que nunca terminará
271
00:24:33,600 --> 00:24:35,720
Canto a la vida sí
272
00:24:35,800 --> 00:24:37,760
Canto a la vida sí
273
00:24:38,120 --> 00:24:40,600
Canto a la vida sí
274
00:24:46,920 --> 00:24:49,200
Canto a la vida llena
275
00:24:49,280 --> 00:24:51,080
Desde la vida vacía
276
00:24:51,160 --> 00:24:53,360
Cierro los ojos, bajo la cabeza
277
00:24:53,440 --> 00:24:55,800
La sangre me sube a la cabeza
278
00:24:55,880 --> 00:24:57,600
Y el corazón me dice que sí
279
00:24:57,680 --> 00:24:59,840
Y el cerebro me dice que sí
280
00:24:59,880 --> 00:25:02,040
Y todo en mí es un sí
281
00:25:02,320 --> 00:25:04,520
Que nunca acabará
282
00:25:04,600 --> 00:25:06,600
Canto a la vida sí
283
00:25:06,800 --> 00:25:08,880
Canto a la vida sí
284
00:25:08,960 --> 00:25:11,520
Canto a la vida sí
285
00:25:26,040 --> 00:25:30,280
- Es que no noto nada.
- Porque está tranqui, de relax.
286
00:25:35,280 --> 00:25:36,320
No se mueve.
287
00:25:37,600 --> 00:25:40,160
Venga.
Haz eso que has hecho, háblale.
288
00:25:41,000 --> 00:25:42,400
- No.
- ¿Por qué no?
289
00:25:43,440 --> 00:25:44,440
Porque no.
290
00:25:45,400 --> 00:25:46,960
Oye, que ya te reconoce, ¿eh?
291
00:25:47,080 --> 00:25:50,080
Las voces más familiares,
las que más oye, ya las reconoce.
292
00:25:50,720 --> 00:25:53,600
Yo estoy trabajando todo el día,
la mía no la oye nunca.
293
00:25:53,840 --> 00:25:56,520
Lluís, venga, dile cualquier cosa,
lo que te apetezca.
294
00:25:59,840 --> 00:26:01,960
Que me alegra que estés aquí,
295
00:26:02,560 --> 00:26:04,200
y que me alegra que te muevas,
296
00:26:04,320 --> 00:26:07,520
porque eso quiere decir
que todo va bien ahí dentro.
297
00:26:07,600 --> 00:26:11,440
Pero me gustaría también
que te movieras ahora, por favor,
298
00:26:11,520 --> 00:26:12,720
que lo quiero notar.
299
00:26:12,800 --> 00:26:16,120
Me gustaría notarlo. Por favor, muévete.
300
00:26:35,720 --> 00:26:36,720
Virginia.
301
00:26:39,560 --> 00:26:40,560
Virginia.
302
00:26:41,520 --> 00:26:43,680
¿Te vas sin decir adiós?
303
00:26:43,800 --> 00:26:46,080
Sí, perdona,
pensaba que ya te habías ido.
304
00:26:46,160 --> 00:26:47,360
No, no.
305
00:26:50,240 --> 00:26:51,600
Nada, que...
306
00:26:54,600 --> 00:26:56,560
Que muchas gracias por todo.
- De nada.
307
00:26:56,640 --> 00:26:59,320
- Ha sido muy guay currar contigo.
- Gracias.
308
00:26:59,400 --> 00:27:00,400
Y que...
309
00:27:01,560 --> 00:27:02,680
Ya está, Xavi.
310
00:27:04,400 --> 00:27:05,600
- Adiós.
- Adiós.
311
00:27:26,080 --> 00:27:28,320
- ¿Ya estás a tono?
- Yo sí.
312
00:27:28,400 --> 00:27:30,320
Yo no sé si estoy muy a tono.
313
00:27:31,560 --> 00:27:32,880
Sí, está más mojado.
314
00:27:32,960 --> 00:27:34,200
- ¿Sí?
- Sí.
315
00:27:55,400 --> 00:27:57,120
- Para, para.
- ¿Qué?
316
00:27:57,440 --> 00:27:59,120
Para, perdona. Para.
317
00:28:00,840 --> 00:28:02,960
- ¿Te pones encima?
- No.
318
00:28:04,400 --> 00:28:06,760
Es que ahora mismo
no siento nada, Lluís.
319
00:28:07,000 --> 00:28:08,320
¿Cómo que ''no sientes''?
320
00:28:08,960 --> 00:28:13,120
Sí que siento cómo entra y tal,
pero no puedo concentrarme en eso.
321
00:28:15,920 --> 00:28:16,960
¿Y en qué piensas?
322
00:28:18,720 --> 00:28:22,000
En todo menos en esto, pero sin querer.
323
00:28:24,000 --> 00:28:26,480
Este movimiento así, todo el rato,
me agobia.
324
00:28:28,200 --> 00:28:29,880
No sé, necesito como más...
325
00:28:32,680 --> 00:28:33,880
Más poco a poco.
326
00:28:34,280 --> 00:28:36,600
Sí, pero tampoco necesariamente.
327
00:28:37,640 --> 00:28:39,640
No sé, como más concentrado.
328
00:28:40,960 --> 00:28:43,480
No tan externo...
329
00:28:43,520 --> 00:28:46,080
O al menos no solo eso.
No sé si me explico...
330
00:29:16,920 --> 00:29:18,080
- Lluís.
- ¿Cómo estás?
331
00:29:18,160 --> 00:29:20,000
- ¿Qué tal, sobrino?
- Muy bien.
332
00:29:21,800 --> 00:29:24,520
- Adelante, por favor.
- Acabo de llegar. Gracias.
333
00:29:24,680 --> 00:29:26,520
- ¿No habías venido aquí?
- No, todavía no.
334
00:29:26,600 --> 00:29:30,440
- Tampoco te puedo hablar de un sueldo.
- Ya.
335
00:29:32,400 --> 00:29:34,960
Tienes que hacerte valer.
Y cuando valgas,
336
00:29:36,280 --> 00:29:41,000
las cosas vendrán solas.
- Ya, ya.
337
00:29:41,080 --> 00:29:42,080
Ganarás dinero.
338
00:29:42,160 --> 00:29:44,000
Más del que ganas ahora.
339
00:29:44,080 --> 00:29:46,480
- Eso seguro.
- Seguramente mucho más dinero.
340
00:29:46,880 --> 00:29:49,040
Pero tienes que valer, hazte valer.
341
00:29:49,920 --> 00:29:52,360
Al final, tendrás tus propios clientes,
342
00:29:53,000 --> 00:29:55,000
fijarás tus honorarios,
343
00:29:55,680 --> 00:29:58,080
no tendrás horas, serás libre.
- Ya.
344
00:30:04,800 --> 00:30:05,800
Inténtalo.
345
00:30:06,960 --> 00:30:07,960
Sí.
346
00:30:08,800 --> 00:30:10,880
Es que estoy un poco...
- Te veo hecho un lío.
347
00:30:10,920 --> 00:30:12,360
- Un poco, sí.
- Te entiendo.
348
00:30:12,480 --> 00:30:15,240
Lo de ser padre
te cambia la perspectiva de la vida.
349
00:30:15,360 --> 00:30:16,440
Completamente.
350
00:30:19,360 --> 00:30:21,800
Sobre todo si no lo has planificado.
351
00:30:54,360 --> 00:30:56,760
Perdona, cuando puedas,
¿me pones un Morbier?
352
00:30:56,840 --> 00:30:58,880
¿Este Morbier de aquí? Ese, sí.
- Perfecto.
353
00:30:59,320 --> 00:31:01,080
- Ese está bien, sí.
- Muy bien.
354
00:31:11,240 --> 00:31:12,480
¿Alguna cosita más?
- No.
355
00:31:12,560 --> 00:31:14,400
- Sí, unos chicharrones.
- Unos chicharrones.
356
00:31:18,560 --> 00:31:19,560
¿Estás enfadada?
357
00:31:20,160 --> 00:31:22,360
- No quiero estar enfadada.
- Pero lo estás.
358
00:31:24,160 --> 00:31:26,120
Mi abuela decía que enfadarse
son dos problemas:
359
00:31:26,200 --> 00:31:28,120
enfadarse y desenfadarse.
- Mejor cállate, Lluís.
360
00:31:28,160 --> 00:31:31,200
- Cuando te desenfades.
- Eres tú el que me hace enfadar.
361
00:31:32,320 --> 00:31:34,640
Yo antes no era así.
- ¿Es mi culpa?
362
00:31:34,720 --> 00:31:36,760
No, pero podrías habérmelo dicho.
363
00:31:36,840 --> 00:31:39,360
- Pero si lo hablamos.
- No lo hablamos, lo comentamos.
364
00:31:40,560 --> 00:31:42,720
Me dijiste que no querías
el trabajo de tu tío.
365
00:31:42,760 --> 00:31:44,760
- No lo quería.
- ¿Y por qué cojones lo haces?
366
00:31:44,840 --> 00:31:45,880
Ay, Vir, no grites.
367
00:31:47,040 --> 00:31:50,320
No hablemos de esto aquí ahora.
- ¡Eres tú el que ha empezado a hablar!
368
00:31:50,400 --> 00:31:51,680
Esto no es hablar, es discutir.
369
00:31:51,720 --> 00:31:54,560
Pues tendríamos que haber discutido
antes de ir a ver a tu tío.
370
00:31:54,640 --> 00:31:56,280
¿Y eso qué habría cambiado?
371
00:31:56,360 --> 00:31:58,760
No puedo manteneros a ti y al bebé
con lo que gano.
372
00:31:58,840 --> 00:32:01,160
Pero ¿quién te lo ha pedido, Lluís?
373
00:32:02,320 --> 00:32:04,800
- ¿Y qué hacemos?
- ¿Y si encuentro un trabajo?
374
00:32:04,880 --> 00:32:06,360
¿Y si no lo encuentras?
375
00:32:07,280 --> 00:32:09,680
Pues buscamos un piso
más lejos del centro.
376
00:32:11,360 --> 00:32:13,640
No hay alquileres baratos
ni en Santa Coloma.
377
00:32:13,720 --> 00:32:15,720
El burgués no quiere vivir
en la periferia.
378
00:32:15,840 --> 00:32:17,080
Que no es eso.
379
00:32:17,160 --> 00:32:19,520
Pero ¿entiendes que me angustia
la idea de pensar que no...
380
00:32:19,560 --> 00:32:21,400
- Hola.
- Buenos días. ¿Qué os pongo?
381
00:32:21,440 --> 00:32:23,680
- Pues un kilo de mandarinas.
- Muy bien.
382
00:32:23,760 --> 00:32:26,440
Que no podamos darle
lo que necesita?
383
00:32:26,520 --> 00:32:29,520
¿Y qué crees que necesita?
Tampoco va a ir a un colegio privado.
384
00:32:29,600 --> 00:32:31,360
Bueno, a un colegio de monjas no.
385
00:32:32,640 --> 00:32:35,160
- Vale, ¿qué más?
- Pues cinco zanahorias.
386
00:32:35,280 --> 00:32:35,880
Sí.
387
00:32:36,000 --> 00:32:37,960
¿Y si hay un cole
de educación libre concertado
388
00:32:38,040 --> 00:32:39,480
mejor que el público que nos toca?
389
00:32:40,560 --> 00:32:43,200
No. Lo llevaremos al público, ¿no?
390
00:32:43,760 --> 00:32:44,760
Ah, muy bien.
391
00:32:44,800 --> 00:32:47,280
Has decidido que irá a la pública,
no tengo nada que decir.
392
00:32:47,360 --> 00:32:51,000
- Vale, ¿qué más?
- Pues tres aguacates.
393
00:32:51,080 --> 00:32:53,880
- ¿Maduros? ¿Duros?
- Uno maduro y los demás da igual.
394
00:32:53,960 --> 00:32:54,960
Vale.
395
00:32:57,440 --> 00:32:59,720
No imaginaba que tuviéramos
que discutir esto.
396
00:33:01,000 --> 00:33:04,560
Tampoco creía que te saldría tan rápido
el ramalazo pijo de tu madre.
397
00:33:04,640 --> 00:33:07,360
Ojo, no acabes amargado como ella.
- No vuelvas a decirme eso.
398
00:33:07,440 --> 00:33:09,160
Pues no vuelvas a hacerme esto.
399
00:33:11,600 --> 00:33:12,600
¿Alguna cosa más?
400
00:33:12,640 --> 00:33:15,360
- No, ya está, gracias.
- Vale. Nueve euros.
401
00:33:19,120 --> 00:33:20,480
La manta, Vir.
402
00:33:21,880 --> 00:33:24,960
Déjame dormir, si no, mañana lo flipo.
- Pues como yo.
403
00:33:25,240 --> 00:33:26,720
Tú mañana no haces nada.
404
00:33:27,000 --> 00:33:29,040
Estupendo, gracias por recordármelo.
405
00:33:29,120 --> 00:33:31,320
Hostia puta, es que así no me llega.
- Venga.
406
00:33:31,400 --> 00:33:34,240
No me llega el oxígeno.
No sé qué hacer, ni cómo ponerme.
407
00:33:34,320 --> 00:33:36,360
Vale, ¿qué hacemos?
408
00:33:36,480 --> 00:33:38,880
Me aprieta aquí si me giro a la derecha,
409
00:33:38,960 --> 00:33:40,880
me aprieta aquí
si me giro a la izquierda.
410
00:33:40,960 --> 00:33:43,840
Y los pulmones desaparecen
cuando estoy así.
411
00:33:44,840 --> 00:33:47,800
A ver, pues boca abajo no puedes dormir.
412
00:33:47,840 --> 00:33:48,840
No.
413
00:33:50,160 --> 00:33:52,080
- Y de lado tampoco.
- Tampoco.
414
00:33:52,920 --> 00:33:54,440
Pues ponte...
415
00:33:54,640 --> 00:33:56,160
Ponte aquí, de pie.
416
00:33:56,720 --> 00:33:59,120
¿De pie? ¿Duermo de pie?
417
00:33:59,680 --> 00:34:00,680
No.
418
00:34:01,800 --> 00:34:03,720
Joder, no me sale ahora, como el...
419
00:34:04,960 --> 00:34:06,800
- ¿Así?
- ¿Ahora te aplasta?
420
00:34:07,200 --> 00:34:08,760
- Ahora no.
- Pues ya está.
421
00:34:11,720 --> 00:34:13,800
Pero así sentada...
¿Quién duerme sentado?
422
00:34:17,600 --> 00:34:18,600
¡Sí, hombre!
423
00:34:19,560 --> 00:34:20,920
- Se ha movido.
- Se ha movido.
424
00:34:21,000 --> 00:34:22,920
- A saco.
- Sí, no tanto.
425
00:34:26,720 --> 00:34:27,720
Por favor.
426
00:34:31,560 --> 00:34:32,640
Por favor.
427
00:34:33,200 --> 00:34:36,000
Ya está. De verdad.
428
00:34:36,720 --> 00:34:38,400
Es que ahora no es el momento.
429
00:34:39,440 --> 00:34:40,720
No sé cómo decírtelo.
430
00:34:50,440 --> 00:34:52,000
Zoe, respeta a los mayores.
431
00:34:54,000 --> 00:34:55,000
De verdad.
432
00:34:57,400 --> 00:34:58,640
Olé, muy bien.
433
00:35:00,080 --> 00:35:01,080
Muy bien.
434
00:35:05,840 --> 00:35:06,840
¡Olé!
435
00:35:07,440 --> 00:35:08,440
¡Mira, mira!
436
00:35:13,440 --> 00:35:14,640
Vale, ahora dormimos.
437
00:35:16,880 --> 00:35:18,720
¿De acuerdo?
- Vaya subidón.
438
00:35:26,040 --> 00:35:27,200
¿Qué te he dicho?
439
00:35:27,280 --> 00:35:29,320
Cántale lo que quieras,
pero no la excites.
440
00:35:29,400 --> 00:35:30,400
Vale.
441
00:35:40,840 --> 00:35:41,840
Muy bien.
442
00:35:49,760 --> 00:35:50,720
A ver, un momento.
443
00:35:50,760 --> 00:35:53,440
Aldara, Aliga, Amira,
Ania, Armida, Ava,
444
00:35:53,520 --> 00:35:55,280
Bassia, Blasma, Belisa...
445
00:35:56,080 --> 00:35:57,680
¿Cuáles te gustan?
- Zoe.
446
00:35:58,000 --> 00:36:01,280
No. Apunta en un papel.
''Vera'' nos gusta.
447
00:36:01,640 --> 00:36:02,400
''L''.
448
00:36:02,480 --> 00:36:05,960
Laia, Lira, Laura, Laurela, Lena,
Ladgarda, Leticia, Lia...
449
00:36:06,320 --> 00:36:08,800
Lluïsa.
- Lluïsa no.
450
00:36:10,480 --> 00:36:12,360
¡Lluïsa no!
- Me gusta mucho la diéresis.
451
00:36:12,480 --> 00:36:15,000
Piensa en el cole:
tú pones dos puntos y los demás no.
452
00:36:15,080 --> 00:36:15,760
Mola mucho.
453
00:36:15,960 --> 00:36:18,800
Puedes poner dos puntos sobre la ''i''
y como penitencia te llamas Lluïsa.
454
00:36:18,880 --> 00:36:20,920
No.
- Joder, a mí me gusta Lluïsa.
455
00:36:21,000 --> 00:36:24,240
¡No le vamos a poner Lluïsa!
Es nombre de vieja. No, tío
456
00:36:24,320 --> 00:36:26,640
Mireia, Mónica, Montserrat.
- Montserrat no...
457
00:36:26,720 --> 00:36:27,920
¿Mónica no te gusta?
458
00:36:28,400 --> 00:36:30,080
Mónica es que no tiene como...
459
00:36:30,120 --> 00:36:32,560
''Te llamas Mónica,
tus padres no han pensado''.
460
00:36:32,840 --> 00:36:35,440
- Payesa.
- Sí, apuntaré ''Payesa''.
461
00:36:36,200 --> 00:36:37,720
¿Cuántos tenemos? ¿Siete?
462
00:36:37,760 --> 00:36:40,080
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis.
463
00:36:41,280 --> 00:36:42,480
Yo elijo Vera.
464
00:36:43,840 --> 00:36:45,120
Y tú eliges...
465
00:36:46,360 --> 00:36:47,440
uno de los míos.
466
00:36:49,920 --> 00:36:50,920
Joana.
467
00:36:51,640 --> 00:36:52,640
Vale.
468
00:36:55,120 --> 00:36:57,760
Vale, se ha muerto Laia.
469
00:36:57,840 --> 00:36:59,840
- Sí, hombre, ¿por qué se muere Laia?
- Y Zoe.
470
00:36:59,920 --> 00:37:02,480
¡No! ¿Por qué se mueren Zoe y Laia?
471
00:37:02,560 --> 00:37:05,520
Porque ahora, de estos dos,
entre Vera y Joana,
472
00:37:05,600 --> 00:37:08,720
hay que elegir uno cada uno.
- Esto es una mierda, ¿qué significa?
473
00:37:08,800 --> 00:37:11,360
Claro, no funciona,
tú elegirás el tuyo y yo el mío.
474
00:37:12,560 --> 00:37:13,560
Ve recogiendo.
475
00:37:18,080 --> 00:37:20,760
- ¿Qué hacemos?
- Jugar a los chinos de toda la vida.
476
00:37:22,480 --> 00:37:23,560
Tienes dos.
477
00:37:25,120 --> 00:37:26,240
Tengo dos, se quedan.
478
00:37:26,320 --> 00:37:29,560
- Y yo tengo dos, estos se van.
- Vale. Pues ahora jugamos con estos.
479
00:37:29,600 --> 00:37:33,000
- ¿Volvemos a hacerlo?
- Claro, hasta que quede uno.
480
00:37:34,160 --> 00:37:36,120
¿Cuántos hay? Para repartir igual.
481
00:37:36,200 --> 00:37:38,960
Uno, dos, tres, cuatro,
cinco, seis, siete.
482
00:37:39,040 --> 00:37:41,640
No podemos repartirlo igual.
Da igual, quédate uno más.
483
00:37:41,760 --> 00:37:45,360
Dos, tres, cuatro.
Y yo me quedo uno, ¿vale?
484
00:37:45,440 --> 00:37:46,760
Me quedo tres.
485
00:37:47,720 --> 00:37:50,160
- Este juego no tiene sentido.
- Venga, Lluís, ya está.
486
00:37:50,240 --> 00:37:51,400
Venga, vale.
487
00:37:51,480 --> 00:37:54,560
- Yo digo que tienes... dos.
- Yo digo que tienes tres.
488
00:37:56,800 --> 00:37:58,080
Tenía los cuatro.
489
00:37:58,440 --> 00:38:00,160
Pues todos fuera, yo tengo uno.
490
00:38:00,600 --> 00:38:02,640
No puede ser, eso no tiene sentido.
491
00:38:04,800 --> 00:38:07,040
¿Y ya está?
¿Este es el nombre de la niña?
492
00:38:12,520 --> 00:38:13,840
No tiene sentido, vale.
493
00:38:15,000 --> 00:38:17,000
Un momento, no tiene sentido...
- ¿Lo miro?
494
00:38:17,400 --> 00:38:19,000
Que sea Lluïsa, por favor.
495
00:38:20,640 --> 00:38:22,640
No me lo creo, no puede ser.
496
00:38:23,840 --> 00:38:25,000
¡No es verdad!
497
00:38:26,440 --> 00:38:27,640
¿Va en serio o no?
498
00:38:34,880 --> 00:38:38,000
Es que no estoy de acuerdo,
esto es una subnormalidad.
499
00:38:45,440 --> 00:38:46,440
Zoe.
500
00:38:47,120 --> 00:38:49,800
Se tiene que llamar Zoe, Lluís.
501
00:38:50,680 --> 00:38:52,240
Venga, dame un besito.
502
00:39:13,360 --> 00:39:15,520
En los análisis te salió el azúcar alto.
503
00:39:38,720 --> 00:39:41,120
No nos vamos a casar,
pero arreglaremos los papeles.
504
00:39:41,200 --> 00:39:42,760
Sí, arreglaremos los papeles.
505
00:39:43,720 --> 00:39:45,040
Qué romántico, ¿no?
506
00:39:47,600 --> 00:39:49,120
Si tú no te quieres casar.
507
00:39:50,040 --> 00:39:52,560
No me quiero casar,
pero no es que no quiera una boda,
508
00:39:52,640 --> 00:39:55,520
es que no creo
en la institución del matrimonio.
509
00:40:03,840 --> 00:40:06,600
Con boda o sin boda,
es importante tenerlo todo bien atado.
510
00:40:06,720 --> 00:40:09,600
Sería muy irresponsable
no tener los papeles en regla
511
00:40:09,640 --> 00:40:11,840
por si pasa algo,
que no tiene por qué, pero...
512
00:40:41,000 --> 00:40:42,560
¿Ah, sí? ¿Sois doscientos?
513
00:40:53,600 --> 00:40:54,720
¿No estáis casados?
514
00:41:06,600 --> 00:41:08,640
Lleváis muchos años
y no os habéis casado.
515
00:41:13,280 --> 00:41:15,040
Que eso que dices...
516
00:41:16,520 --> 00:41:17,760
- ¿Estás bien?
- Estoy bien.
517
00:41:17,800 --> 00:41:19,520
- ¿Te has manchado?
- No, estaba vacía.
518
00:41:19,880 --> 00:41:22,600
No tiene sentido, ¿no?
Es completamente contradictorio.
519
00:41:22,680 --> 00:41:25,040
Estoy de broma, Lluís.
Nos podemos reír, ¿no?
520
00:41:25,120 --> 00:41:27,640
Sí, nos podemos reír,
pero es un tema serio.
521
00:41:27,680 --> 00:41:30,760
Lo de los papeles hay que hacerlo.
- Pero yo no me quiero casar.
522
00:41:32,160 --> 00:41:34,920
Coge el trabajo que quieras,
pero no puedes obligarme a casarnos.
523
00:41:39,160 --> 00:41:41,320
¿Puedes llevarte esto?
- Sí.
524
00:42:39,680 --> 00:42:42,560
Qué llanto tan grande traigo
525
00:42:42,840 --> 00:42:45,240
Dentro de mi pequeño cuerpo
526
00:42:46,200 --> 00:42:48,120
Qué rayo de fuego que siento
527
00:42:49,000 --> 00:42:51,000
Dentro de él
528
00:42:51,360 --> 00:42:53,680
Qué fuerte sopla el viento
529
00:42:54,720 --> 00:42:56,480
Esta noche suave
530
00:42:57,240 --> 00:42:59,080
Qué cosas tan extrañas
531
00:42:59,520 --> 00:43:01,040
Pasan cerca de mí
532
00:43:01,760 --> 00:43:03,480
¿Qué pasa aquí donde yo estoy...
533
00:43:03,560 --> 00:43:06,480
Que tengo regusto a nada?
534
00:43:06,960 --> 00:43:08,520
Ah, ¡la vida!
535
00:43:10,720 --> 00:43:14,240
Todavía espero tanto de ti
536
00:43:18,480 --> 00:43:21,520
Que esperando muero contigo
537
00:43:23,440 --> 00:43:26,280
Todavía espero tanto de ti
538
00:46:03,840 --> 00:46:05,080
Por favor.
539
00:46:19,440 --> 00:46:21,040
Me he enganchado aquí.
540
00:46:21,320 --> 00:46:23,200
Me he enganchado aquí.
541
00:46:25,800 --> 00:46:26,800
Por favor.
542
00:46:28,320 --> 00:46:30,840
Parece que estés borracha.
- No, no estoy borracha.
543
00:46:30,920 --> 00:46:34,480
- ¿Seguro que no has bebido nada más?
- No, pero he pillado farlopa. ¿Quieres?
544
00:46:34,560 --> 00:46:35,840
- Venga.
- Mira.
545
00:46:35,920 --> 00:46:38,560
- Con eso no bromees.
- Tranquilo.
546
00:46:41,640 --> 00:46:42,640
¿Quieres parar?
547
00:46:43,680 --> 00:46:46,200
Es que no tengo fuerza.
548
00:46:46,280 --> 00:46:48,720
- Pues para, vamos a dormir.
- Lluís, mira.
549
00:46:48,800 --> 00:46:52,400
No vamos a dormir,
porque soy la Pachamama de la vida.
550
00:47:00,040 --> 00:47:02,240
- Bájalo un poco, Vir.
- No quiero bajarlo.
551
00:47:18,360 --> 00:47:19,360
Se te caerá...
552
00:47:20,760 --> 00:47:21,760
en el pie.
553
00:47:36,960 --> 00:47:39,000
Así me gusta.
554
00:47:47,320 --> 00:47:48,320
A ti te gusta.
555
00:47:53,360 --> 00:47:54,360
Estás muy guapa.
556
00:47:54,440 --> 00:47:55,440
- Ah, ¿sí?
- Sí.
557
00:48:13,440 --> 00:48:16,360
No, Vir, baja, baja.
558
00:48:16,920 --> 00:48:19,440
Bájate de ahí.
Vir, en serio, bájate de la silla.
559
00:48:20,480 --> 00:48:21,840
Baja, va, joder.
560
00:48:25,520 --> 00:48:28,640
Estás tontita hoy, ¿eh?
- Así me gusta mucho.
561
00:48:29,640 --> 00:48:30,960
Un poco más arriba.
562
00:48:32,920 --> 00:48:35,520
Estaría bien verte feliz
sin la copa de vino.
563
00:48:36,520 --> 00:48:38,520
¿Crees que aún me dura la copa de vino?
564
00:48:38,600 --> 00:48:40,120
- No sé.
- ¿No sabes?
565
00:48:41,840 --> 00:48:43,880
¿No puedes entender
566
00:48:44,480 --> 00:48:48,040
que hacer o vivir lo de antes
me hace estar contenta?
567
00:48:49,320 --> 00:48:51,760
- Sí.
- Eres tan desagradable cuando quieres...
568
00:48:51,880 --> 00:48:55,560
No, digo que sí,
estoy contento de que estés contenta.
569
00:48:55,680 --> 00:48:59,440
- ¿Pero? Porque siempre tienes un pero.
- No, está bien que estés contenta.
570
00:48:59,840 --> 00:49:02,480
Venga.
- Da igual, Lluís, déjalo estar.
571
00:49:02,600 --> 00:49:04,560
De verdad, no entiendes nada.
¿Sabes qué?
572
00:49:04,640 --> 00:49:07,880
Me tomaré todas las copas de vino
que me dé la gana, ¿me entiendes?
573
00:49:08,320 --> 00:49:09,320
Todas.
574
00:49:10,880 --> 00:49:13,640
No hace falta que sufras por eso.
¿Por qué sufres por eso?
575
00:49:15,360 --> 00:49:16,520
Porque no es bueno.
576
00:49:17,080 --> 00:49:18,120
No me tomaré más.
577
00:49:18,240 --> 00:49:20,640
Es la primera que tomo
en siete meses de embarazo.
578
00:49:21,360 --> 00:49:23,440
Hacía mucho que no estaba así.
579
00:49:26,880 --> 00:49:29,920
Pero nos lo hemos pasado bien
y nos hemos reído de camino a casa.
580
00:49:30,000 --> 00:49:33,160
- Sí, muy bien, ¿y una vez en casa qué?
- Te has subido a una silla.
581
00:49:33,240 --> 00:49:35,280
Qué pesado con la sillita. Pues mira...
582
00:49:35,840 --> 00:49:38,040
Una puta sillita, mira lo que hago.
583
00:49:38,320 --> 00:49:41,960
Hale, otra silla. ¿Qué problema hay
por subirme a una silla?
584
00:49:42,040 --> 00:49:44,960
Ahí hay cuatro, a ver qué tal.
- Vas descalza, no hagas el imbécil.
585
00:49:45,040 --> 00:49:46,160
No hago el imbécil.
586
00:49:46,240 --> 00:49:48,080
Ven aquí. Mira.
587
00:49:48,680 --> 00:49:51,560
Mira, el pino puente voy a hacer.
- Vir, baja, cuidado.
588
00:49:51,640 --> 00:49:53,200
Si tienes cojones, salta.
589
00:49:53,280 --> 00:49:56,920
Verás cómo cojo un táper, como cada día.
¿Cuántos quieres?
590
00:49:57,880 --> 00:50:00,000
¡Joder, ya está!
591
00:50:01,960 --> 00:50:03,480
No controlas una mierda.
592
00:50:03,560 --> 00:50:05,760
Si me caigo es sin querer.
¿Crees que quiero caerme?
593
00:50:05,840 --> 00:50:08,160
- No.
- Vale, ¿de qué hablamos entonces?
594
00:50:09,360 --> 00:50:10,920
De algo que no pasa
si no te subes.
595
00:50:11,080 --> 00:50:13,040
¿Crees que no voy con cuidado?
- Vale, sí.
596
00:50:13,120 --> 00:50:16,040
Pues ten cuidado, no he dicho nada.
Perdón, ya está.
597
00:50:30,840 --> 00:50:32,680
Si vas borracha tienes menos equilibrio.
598
00:50:33,320 --> 00:50:34,600
¿Me lo dices de verdad?
599
00:50:35,840 --> 00:50:37,320
¿Me lo dices en serio?
600
00:50:39,920 --> 00:50:43,120
¿Así defiendes tú en los juicios?
No me extraña que no ganes ni uno.
601
00:50:43,200 --> 00:50:44,200
¿Qué?
602
00:50:46,000 --> 00:50:47,000
¿Qué?
603
00:50:51,280 --> 00:50:52,400
Qué hija de puta.
604
00:51:08,080 --> 00:51:09,440
- Hola, dígame.
- Hola.
605
00:51:09,480 --> 00:51:14,000
Mira, vengo a recoger esto.
Lo traje hace 15 días.
606
00:51:14,080 --> 00:51:15,080
Sí, es verdad.
607
00:51:24,560 --> 00:51:27,360
Mira, el original.
- Muchas gracias.
608
00:51:27,840 --> 00:51:29,200
Tu copia.
609
00:51:49,120 --> 00:51:50,960
Oye, no puedo ir a cenar hoy.
610
00:51:53,680 --> 00:51:56,000
No, hora y media como mínimo.
611
00:51:56,480 --> 00:51:57,680
Hora y media o dos.
612
00:52:01,960 --> 00:52:03,120
No, lo siento.
613
00:53:00,840 --> 00:53:02,720
Ahora, más fuerte.
614
00:53:03,600 --> 00:53:04,600
Fuerte.
615
00:53:05,520 --> 00:53:06,760
Vale, más fuerte.
616
00:53:06,840 --> 00:53:07,840
Sigue así.
617
00:53:08,280 --> 00:53:09,360
Así, muy bien.
618
00:53:09,920 --> 00:53:11,600
Más fuerte, más fuerte.
619
00:53:12,880 --> 00:53:13,880
Vale.
620
00:53:23,440 --> 00:53:24,800
Ya se ve la cabeza.
621
00:53:31,760 --> 00:53:34,240
Empuja un poco.
- Vale.
622
00:53:38,240 --> 00:53:39,840
Venga, ya está.
623
00:53:40,240 --> 00:53:41,640
Vale, vale, continúa.
624
00:53:42,160 --> 00:53:43,920
Vale, continúa.
625
00:53:45,240 --> 00:53:47,720
Continúa, continúa, continúa,
aunque no tengas ganas.
626
00:53:49,000 --> 00:53:51,440
Venga, más, más, más, ahora no pares.
627
00:53:51,920 --> 00:53:54,240
Más, así, muy bien, perfecto.
628
00:53:54,480 --> 00:53:56,640
Un poco más, un poco más.
629
00:53:57,280 --> 00:53:58,440
Un poco más fuerte.
630
00:54:12,200 --> 00:54:14,440
No empujes ahora
que tiene la vuelta del cordón.
631
00:54:46,400 --> 00:54:47,800
Ya no se me escapa.
632
00:54:48,600 --> 00:54:49,600
Muy bien.
633
00:55:12,320 --> 00:55:13,320
Hola.
634
00:55:40,560 --> 00:55:42,760
- Tiene el pelo muy rizado.
- ¿Cómo?
635
00:55:43,360 --> 00:55:44,800
Que tiene el pelo muy rizado.
636
00:55:48,320 --> 00:55:49,720
La niña está muy bien.
637
00:55:51,600 --> 00:55:52,960
Oye...
638
00:56:22,080 --> 00:56:26,560
Ayer discutimos,
pero es normal que las parejas discutan.
639
00:56:27,760 --> 00:56:29,600
O sea, que no te asustes.
640
00:56:30,960 --> 00:56:34,880
Al contrario, no te fíes nunca
de la gente que no discute.
641
00:56:37,280 --> 00:56:38,760
Tú y yo también discutiremos.
642
00:56:41,160 --> 00:56:44,680
Por alguna cosa que harás o que haré.
643
00:56:47,200 --> 00:56:49,240
Pero nos perdonaremos
y todo estará bien,
644
00:56:50,240 --> 00:56:51,400
porque nos queremos.
645
00:56:57,040 --> 00:57:00,160
Bueno, todavía no nos queremos,
pero nos vamos a querer.
646
00:58:40,400 --> 00:58:41,400
¿Qué piensas?
647
00:58:43,040 --> 00:58:44,280
Ya sabes lo que pienso.
648
00:58:45,880 --> 00:58:48,360
Lo encargarías en Amazon
y ya lo tendríamos aquí, ¿no?
649
00:58:48,480 --> 00:58:51,040
En pleno siglo XXI
y con el pánico que tienes al dolor,
650
00:58:51,120 --> 00:58:52,520
sufrir por sufrir es absurdo.
651
00:58:55,960 --> 00:58:56,960
Ya.
652
00:58:58,400 --> 00:59:00,000
Pero eso es cosa mía, ¿no?
653
00:59:00,800 --> 00:59:02,560
Sí, sí, eso es cosa tuya,
654
00:59:02,640 --> 00:59:05,920
siempre has dejado claro
que es cosa tuya y que yo no entiendo.
655
00:59:06,480 --> 00:59:10,480
Llevo todo el rato intentándolo,
pero yo no puedo saber cómo te sientes.
656
00:59:10,800 --> 00:59:13,040
La pregunta es
si quieres saber cómo me siento.
657
00:59:14,080 --> 00:59:16,360
Pero si te lo pregunto constantemente.
658
00:59:16,920 --> 00:59:20,360
Eres tú que no te mojas.
- No, yo sí que me mojo y opino.
659
00:59:20,440 --> 00:59:22,720
Pero hacemos lo que te da la gana,
como el parto.
660
00:59:22,800 --> 00:59:25,240
Si hiciéramos lo que me diera la gana,
pariría en casa.
661
00:59:25,320 --> 00:59:27,720
- Poniéndola en peligro.
- Toda la vida se ha parido en casa.
662
00:59:27,840 --> 00:59:30,000
Y toda la vida ha muerto gente en casa.
663
00:59:41,640 --> 00:59:44,280
Yo te apoyo con esto del parto natural,
pero es que no...
664
00:59:46,600 --> 00:59:48,200
No sé si es bueno que veas eso.
665
00:59:48,280 --> 00:59:50,280
¿Ves? No te das cuenta, ¿no?
666
00:59:51,960 --> 00:59:54,095
Pones un tono paternalista
que no hay quien lo aguante.
667
00:59:54,120 --> 00:59:55,600
De verdad.
- Yo no pongo ningún...
668
00:59:55,720 --> 00:59:57,480
¿Ya está? ¿Ya no hablamos más?
669
00:59:58,720 --> 01:00:01,640
¿Ya no se argumenta nada más?
Para ti es sí o no.
670
01:00:02,920 --> 01:00:03,920
Es que es inútil.
671
01:00:03,960 --> 01:00:06,040
Es inútil discutir
porque nunca admites nada.
672
01:00:06,080 --> 01:00:07,520
¿Qué quieres que admita?
673
01:00:07,600 --> 01:00:10,560
¿Que me saca de quicio que aceptaras
ese trabajo de mercenario
674
01:00:10,600 --> 01:00:11,880
solo porque tienes miedo
675
01:00:12,000 --> 01:00:14,720
y eres incapaz de esperar
para solucionar las cosas juntos?
676
01:00:16,320 --> 01:00:17,640
¿O que diga que soy poco realista
677
01:00:17,760 --> 01:00:21,800
porque no entiendo por qué tenemos
que convertirnos en adultos aburridos
678
01:00:21,920 --> 01:00:23,200
solo por tener una hija?
679
01:00:26,640 --> 01:00:28,000
Vete a la mierda, Lluís.
680
01:01:46,600 --> 01:01:47,600
Lluís.
681
01:01:53,040 --> 01:01:54,040
¿Qué necesitas?
682
01:01:54,840 --> 01:01:56,680
No sé, sentir que no lo hago todo mal.
683
01:01:58,320 --> 01:01:59,880
No lo haces todo mal.
684
01:02:00,000 --> 01:02:01,120
- ¿No?
- No.
685
01:02:05,440 --> 01:02:07,480
Es que nos está costando mucho
entendernos.
686
01:02:08,520 --> 01:02:09,520
Sí.
687
01:02:13,600 --> 01:02:15,520
Y yo estoy muy cansado, demasiado.
688
01:02:17,560 --> 01:02:18,560
Ya.
689
01:02:20,320 --> 01:02:22,000
Yo también estoy muy cansada.
690
01:02:26,080 --> 01:02:27,200
¿Qué quieres decir?
691
01:02:30,000 --> 01:02:33,360
Nada, que los dos estamos cansados, ¿no?
692
01:02:33,920 --> 01:02:35,720
¿No me quieres decir lo que piensas?
693
01:02:36,680 --> 01:02:37,680
¿Qué piensas tú?
694
01:02:38,720 --> 01:02:39,720
Nada.
695
01:02:42,800 --> 01:02:46,800
- ¿No quieres que lo hablemos?
- Sí.
696
01:02:48,400 --> 01:02:50,120
Pero es que no sé...
697
01:02:51,440 --> 01:02:53,360
No sé si sirve de algo
que lo hablemos.
698
01:02:55,280 --> 01:02:57,320
A lo mejor no es cuestión
de entendernos.
699
01:02:59,160 --> 01:03:02,240
Quizá es que no somos capaces
de ponernos de acuerdo.
700
01:03:02,480 --> 01:03:05,080
Si no estoy sufriendo,
si no estoy llorando o triste
701
01:03:05,160 --> 01:03:06,280
parece que no me creas.
702
01:03:06,360 --> 01:03:09,520
No, yo no necesito verte sufrir,
necesito ver que te pasa algo.
703
01:03:09,640 --> 01:03:12,080
A mí me pasan cosas, Vir,
me pasan muchas cosas.
704
01:03:12,160 --> 01:03:15,000
Pues no las sabrás compartir,
las pensarás demasiado.
705
01:03:15,480 --> 01:03:18,240
Seguramente. Tú las piensas tan poco
que he de compensarlo.
706
01:03:20,440 --> 01:03:22,720
¿Sabes qué pasa?
Si pones esa cara neutra de mimo
707
01:03:22,800 --> 01:03:25,720
yo no puedo saber lo que te pasa,
no puedo estar dentro de ti.
708
01:03:25,760 --> 01:03:27,600
Eso, fuma, venga.
709
01:03:29,040 --> 01:03:31,280
Yo te doy mi opinión,
otra cosa es que no te guste.
710
01:03:32,000 --> 01:03:34,920
A ver si lo entiendo: te quejas
de que no expreso lo que me pasa,
711
01:03:35,040 --> 01:03:37,480
ahora, cuando me expreso,
no te gusta lo que expreso, ¿es eso?
712
01:03:37,560 --> 01:03:41,320
No, digo que tú tomas
todas las decisiones a tu puta bola.
713
01:03:41,800 --> 01:03:44,360
Y tomas decisiones por mi bien
pero sin contar conmigo.
714
01:03:44,440 --> 01:03:47,600
Bastante curioso, ¿no?
- Entonces hacemos lo mismo.
715
01:03:48,000 --> 01:03:50,040
Tú tomas decisiones
unilateralmente también.
716
01:03:50,120 --> 01:03:53,600
- No, Lluís, yo las consulto.
- No, tú no consultas nada.
717
01:03:53,640 --> 01:03:55,720
No, no.
Tú expresas lo que te pasa.
718
01:03:55,800 --> 01:03:58,280
Eso no es consultar,
haces lo que te sale del nabo.
719
01:03:58,360 --> 01:04:01,720
La diferencia es que tú te expresas
y haces lo que te sale del nabo.
720
01:04:01,800 --> 01:04:05,080
Y yo lo hago y luego lo digo,
pero me he pensado las cosas más que tú.
721
01:04:05,120 --> 01:04:07,360
Me la pela lo que pienses
o dejes de pensar.
722
01:04:07,440 --> 01:04:10,240
Me da absolutamente igual,
a ver si lo entiendes.
723
01:04:10,320 --> 01:04:12,880
El problema no es este,
sino que vas a tu puta bola.
724
01:04:13,000 --> 01:04:15,360
Me entero de todo lo que te pasa
de rebote,
725
01:04:15,440 --> 01:04:16,920
sin decirme absolutamente nada.
726
01:04:17,000 --> 01:04:19,520
- Vale, Vir.
- Y no... ¿Vir, qué?
727
01:04:21,520 --> 01:04:24,320
Además, te consulto las cosas
o te pongo en entredicho
728
01:04:24,400 --> 01:04:26,280
y te pones como un machirulo, tío.
729
01:04:27,040 --> 01:04:29,400
Que no me da la gana, Lluís.
¿Sabes qué pasa?
730
01:04:29,480 --> 01:04:32,280
A lo mejor no nos apetece compartir
la vida con alguien así.
731
01:04:32,360 --> 01:04:33,480
Porque no nos apetece.
732
01:04:33,600 --> 01:04:36,320
- ¿De quién hablas? ¿De ti y de mí?
- No, de mí y de la niña.
733
01:05:09,720 --> 01:05:12,120
¿De verdad crees que es lo mejor
que nos separemos?
734
01:05:28,640 --> 01:05:30,080
Yo quiero estar cuando nazca.
735
01:05:32,160 --> 01:05:33,200
Ya lo sé, Lluís.
736
01:05:34,640 --> 01:05:36,000
Es tu hija.
737
01:06:06,040 --> 01:06:08,040
Estás exactamente igual
que hace una semana.
738
01:06:09,040 --> 01:06:10,400
¿Y eso qué quiere decir?
739
01:06:11,040 --> 01:06:14,000
Si el jueves no has parido,
tendremos que provocarte el parto.
740
01:06:14,400 --> 01:06:16,720
La niña ya pesa bastante
y no podemos esperar más.
741
01:06:16,840 --> 01:06:18,960
¿Y por qué no puedo dilatar
de manera natural?
742
01:06:19,040 --> 01:06:21,400
Sí que puedes,
hasta el jueves tienes tiempo.
743
01:06:21,880 --> 01:06:23,640
Si no, ponemos oxitocina.
744
01:06:23,720 --> 01:06:25,640
Y si la oxitocina no funciona,
745
01:06:27,200 --> 01:06:28,800
tendremos que hacer una cesárea.
746
01:06:32,880 --> 01:06:37,840
¿Y podemos hacer algo para intentar
dilatar de manera natural?
747
01:06:39,200 --> 01:06:42,400
Podéis andar mucho, que va muy bien,
y tener relaciones sexuales.
748
01:06:42,720 --> 01:06:46,480
Es una manera de estimular a la niña
para que se coloque y empiece a empujar.
749
01:07:41,840 --> 01:07:42,840
Ven.
750
01:09:10,760 --> 01:09:13,160
¿De verdad crees que es
el mejor sitio para caminar?
751
01:09:36,000 --> 01:09:39,240
¡Hombres y mujeres,
mujeres y hombres!
752
01:09:39,360 --> 01:09:42,240
¡Niños y niñas!
¡Todo el mundo necesita una rosa!
753
01:09:42,560 --> 01:09:45,240
Venga, va, una rosa,
cómprale una rosa.
754
01:09:45,320 --> 01:09:48,400
Mírala, si lo está deseando.
Tiene una carita...
755
01:09:48,480 --> 01:09:50,720
Venga, una rosa.
756
01:09:53,600 --> 01:09:55,440
- ¿Cuánto es?
- Tres cincuenta.
757
01:10:00,640 --> 01:10:02,600
Tres cincuenta. Muchas gracias.
758
01:10:02,680 --> 01:10:03,720
- Gracias.
- A ti.
759
01:10:04,200 --> 01:10:05,560
- Gracias.
- Adiós.
760
01:10:05,640 --> 01:10:06,480
Adiós.
761
01:10:06,560 --> 01:10:09,960
¡Rosas para todos,
hombres y mujeres!
762
01:10:10,640 --> 01:10:13,760
- ¡Niños y niñas!
- ¡Rosas solidarias!
763
01:10:14,760 --> 01:10:17,840
¡Los hombres también quieren rosas!
- ¡Rosas solidarias!
764
01:10:22,160 --> 01:10:25,960
Me dices que nuestro amor
Fue como un niño
765
01:10:26,960 --> 01:10:30,440
Que das tu corazón
A los días que vendrán
766
01:10:31,760 --> 01:10:35,440
Perdido y sin norte
Espejo de cosas viejas
767
01:10:36,200 --> 01:10:40,240
Me dices que nuestro amor
Termina en las estrellas
768
01:10:40,880 --> 01:10:44,480
Me dices que nuestro amor
Solo fue el primero
769
01:10:45,680 --> 01:10:49,080
Que otro brazo más fuerte
Te abrazará mejor
770
01:10:50,400 --> 01:10:54,040
A punto de ser recuerdo
Luz de flor tomada
771
01:10:54,960 --> 01:10:58,560
Me dices que nuestro amor
No sabe encontrar la vida
772
01:11:04,120 --> 01:11:07,520
Me dices que llore si quiero llorar
773
01:11:07,800 --> 01:11:09,000
¿Estás cansada?
774
01:11:10,120 --> 01:11:11,400
Hay que caminar, Lluís.
775
01:11:11,920 --> 01:11:13,200
Hay que caminar.
776
01:11:13,560 --> 01:11:15,640
No puedes comprender
777
01:11:15,840 --> 01:11:19,840
Como el dolor dura para siempre
778
01:11:20,040 --> 01:11:22,120
Si se hace canción
779
01:11:22,560 --> 01:11:26,440
Me dices que nuestro amor
Era un pájaro herido
780
01:11:27,360 --> 01:11:31,000
Tiembla en tu corazón
Sueña en mi pecho
781
01:11:32,000 --> 01:11:35,600
Amiga de la muerte
Camino de vela blanca
782
01:11:36,480 --> 01:11:40,360
La luz de nuestro amor
Es una flor que se cierra
783
01:11:47,080 --> 01:11:48,800
Vir, ¿nos vamos?
784
01:12:00,880 --> 01:12:02,480
A lo mejor ya se ha colocado bien.
785
01:12:15,400 --> 01:12:17,920
La quiero parir,
quiero que salga de mí.
786
01:12:18,000 --> 01:12:19,240
No te preocupes, Vir.
787
01:12:22,360 --> 01:12:25,040
- Quiero sacarla yo.
- Y lo harás.
788
01:12:27,760 --> 01:12:30,040
Tiene que ser así, Lluís, ¿me entiendes?
789
01:12:31,800 --> 01:12:34,640
Quiero sentir cómo baja,
cómo aprieta, cómo aprieto,
790
01:12:34,720 --> 01:12:36,560
cómo respira, cómo respiro.
791
01:12:36,640 --> 01:12:37,960
Quiero que salga de mí.
792
01:12:38,560 --> 01:12:40,960
Y la quiero sacar así
y ponérmela aquí, así.
793
01:12:43,040 --> 01:12:44,040
Así.
794
01:14:36,800 --> 01:14:37,800
¡Lluís!
795
01:14:38,480 --> 01:14:39,480
¿Qué?
796
01:14:40,120 --> 01:14:41,600
- ¡Ven!
- Voy.
797
01:14:51,600 --> 01:14:52,600
¿Qué?
798
01:14:53,960 --> 01:14:54,960
Son mías.
799
01:15:02,160 --> 01:15:04,040
- ¿Has tenido contracciones?
- ¿Qué?
800
01:15:04,120 --> 01:15:07,520
- Contracciones, ¿has tenido?
- Alguna he tenido esta mañana, sí.
801
01:15:07,560 --> 01:15:10,400
- ¿Y por qué no me has despertado?
- Pues no sé, Lluís, no sé.
802
01:15:26,200 --> 01:15:27,360
Están limpias.
803
01:15:29,920 --> 01:15:32,680
- Venga, vamos al hospital.
- No, no, al hospital no.
804
01:15:33,320 --> 01:15:35,400
No, hombre, no, aún tienes que dilatar.
805
01:15:35,880 --> 01:15:37,800
Hay mucho tiempo para ir al hospital.
806
01:15:37,920 --> 01:15:40,520
Todo será más fácil
y quizá podamos evitar la epidural.
807
01:15:41,040 --> 01:15:42,960
Date una ducha, relájate y ya está.
808
01:15:43,040 --> 01:15:45,000
- Voy a hacer café.
- No, yo hago el café.
809
01:15:45,120 --> 01:15:46,800
- ¿Por qué tú?
- Porque lo hago yo.
810
01:15:46,880 --> 01:15:49,440
Y come algo, en el hospital
no te dejarán comer nada,
811
01:15:49,520 --> 01:15:51,480
así que come algo ahora.
¿Qué quieres?
812
01:15:53,120 --> 01:15:54,120
Un dónut.
813
01:15:54,760 --> 01:15:57,040
- ¿Un dónut quieres?
- Dos dónuts.
814
01:15:57,720 --> 01:15:59,520
Que Zoe ya está aquí, que viene hoy.
815
01:16:00,840 --> 01:16:01,840
O mañana.
816
01:16:03,040 --> 01:16:04,040
O mañana.
817
01:16:06,760 --> 01:16:08,840
Aún estamos a tiempo
de que se llame Lluïsa.
818
01:16:11,880 --> 01:16:14,160
Qué fuerte, qué fuerte.
819
01:16:14,560 --> 01:16:16,320
Estás muy tonto, ¿eh?
820
01:17:36,640 --> 01:17:37,640
Ya está.
821
01:17:53,520 --> 01:17:54,720
Estoy muy cansada.
822
01:17:56,560 --> 01:17:58,640
- Ya está, ya verás.
- No sale.
823
01:17:59,280 --> 01:18:00,280
No sale.
824
01:18:00,320 --> 01:18:02,120
Ya queda poco, Vir, todo va bien.
825
01:18:02,200 --> 01:18:04,800
- Ve a llamarlo ya.
- No puedo, Vir.
826
01:18:04,880 --> 01:18:06,960
Que sí que puedes, sí que puedes.
827
01:18:07,440 --> 01:18:08,680
Oh, Dios, otra vez.
828
01:18:20,160 --> 01:18:21,320
- ¿Quieres esto?
- No.
829
01:18:22,160 --> 01:18:23,280
Intento que no.
830
01:18:42,080 --> 01:18:43,800
Me duele mucho ahora.
831
01:18:48,800 --> 01:18:49,800
¿Sí?
832
01:18:50,160 --> 01:18:51,960
Bueno, veo que estás muy cansada.
833
01:18:53,360 --> 01:18:54,520
Antes no estabas así,
834
01:18:54,600 --> 01:18:56,760
el dolor aumenta
la progresión del parto.
835
01:18:58,160 --> 01:19:01,360
Es normal al ser el primero,
puedes ir un poquito más lenta...
836
01:19:01,440 --> 01:19:02,720
- Claro.
- De lo habitual.
837
01:19:03,280 --> 01:19:06,280
Los latidos son normales, sigue a 140.
838
01:19:07,800 --> 01:19:09,320
¿Se mueve?
¿Notas que se mueva?
839
01:19:09,760 --> 01:19:10,760
Muy bien.
840
01:19:12,000 --> 01:19:15,440
Ahora mismo nada nos hace pensar
que haya problemas.
841
01:19:15,520 --> 01:19:16,320
Vale.
842
01:19:16,400 --> 01:19:17,400
- ¿Vale?
- Vale.
843
01:19:17,480 --> 01:19:20,400
De todos modos veo que el dolor
cada vez te está limitando más.
844
01:19:20,480 --> 01:19:21,680
- Sí.
- Vale.
845
01:19:23,120 --> 01:19:26,160
¿Quieres que intentemos
bajar un poco el dolor?
846
01:19:26,640 --> 01:19:30,480
Lo que te comentaba antes
de respirar un poquito de gas.
847
01:19:30,960 --> 01:19:32,520
- Sí, quizás sí, ¿no?
- ¿Sí?
848
01:19:35,600 --> 01:19:38,560
- Es que no puedo más.
- Que sí que puedes.
849
01:19:39,360 --> 01:19:41,040
¡No puedo más!
850
01:19:42,120 --> 01:19:43,920
¡Esto no se acaba nunca!
851
01:19:49,600 --> 01:19:50,640
Respira, respira.
852
01:19:57,200 --> 01:19:58,320
¿Me pasas eso?
853
01:20:39,360 --> 01:20:41,120
¿Tú crees que no baja porque lo sabe?
854
01:21:06,080 --> 01:21:07,280
Pruébalo, en serio.
855
01:21:09,320 --> 01:21:11,920
- ¿Y si me pilla el señor ese?
- Yo te tapo la puerta.
856
01:21:12,000 --> 01:21:13,000
¿Es así?
857
01:21:17,440 --> 01:21:18,720
Que viene, que viene.
858
01:21:22,320 --> 01:21:23,320
Sí.
859
01:21:24,040 --> 01:21:26,640
- Hola, Vir. Mira, vengo con la doctora.
- Hola.
860
01:21:28,200 --> 01:21:29,200
Muy bien.
861
01:21:37,480 --> 01:21:39,080
Unos guantes, por favor.
- Sí.
862
01:21:39,160 --> 01:21:40,600
De los que no tienen talco.
863
01:21:42,360 --> 01:21:44,080
Te saco eso.
- Vale.
864
01:21:45,680 --> 01:21:47,920
Ponemos las piernas aquí, ¿vale?
865
01:21:48,560 --> 01:21:50,000
Aguanta, ¿sí?
866
01:21:51,400 --> 01:21:52,400
Respira.
867
01:21:54,280 --> 01:21:56,800
- Esto va en serio ya.
- Es que no puedo descansar.
868
01:21:57,920 --> 01:21:59,320
Ahora sí.
869
01:22:00,320 --> 01:22:01,320
No puedo.
870
01:22:01,800 --> 01:22:03,960
- Ya viene, ¿eh?
- Sí.
871
01:22:04,040 --> 01:22:06,800
Venga, pues coge aire.
872
01:22:07,360 --> 01:22:09,160
Venga, llénate, por la nariz.
873
01:22:09,240 --> 01:22:10,880
Cierra la boca y empuja fuerte.
874
01:22:10,960 --> 01:22:13,320
Muy fuerte, muy fuerte, muy fuerte.
Mírate el ombligo.
875
01:22:14,600 --> 01:22:17,920
- Vas muy bien, muy bien.
- Venga, va, va, va.
876
01:22:18,000 --> 01:22:20,400
Cuando ya no puedas más,
suelta todo el aire.
877
01:22:21,000 --> 01:22:23,320
Muy bien. Y vuelves a cogerlo.
878
01:22:24,000 --> 01:22:26,880
Aprovechemos la contracción.
Muy fuerte, muy fuerte, muy fuerte.
879
01:22:26,920 --> 01:22:28,520
Venga, va. Muy bien.
880
01:22:29,000 --> 01:22:31,120
Muy bien, Vir. Descansa, respira.
881
01:22:31,240 --> 01:22:32,680
Bueno, yo creo...
882
01:22:33,960 --> 01:22:36,880
Bueno, yo creo que hay que hacer
una cesárea, chicos.
883
01:22:37,000 --> 01:22:40,320
Sí, porque llevamos muchas horas,
la evolución ha sido lenta,
884
01:22:40,400 --> 01:22:42,000
la dilatación ha sido tórpida
885
01:22:42,080 --> 01:22:44,160
y llevamos cuatro horas
sin dilatar nada,
886
01:22:44,840 --> 01:22:47,120
así que yo creo que...
- Intentemos...
887
01:22:47,200 --> 01:22:50,680
Podemos esperar más, o sea, no sé.
888
01:22:51,240 --> 01:22:56,160
Habitualmente, cuando el proceso
de dilatación es correcto,
889
01:22:56,240 --> 01:22:58,800
hay una velocidad
a la que hay que dilatar.
890
01:22:58,880 --> 01:23:01,800
Vir ha ido más lenta
pero ha ido progresando.
891
01:23:01,920 --> 01:23:05,360
Pero claro, ya llevamos cuatro horas
que no ha dilatado nada,
892
01:23:05,440 --> 01:23:08,240
y habitualmente
cuando llegamos a las cuatro horas,
893
01:23:08,320 --> 01:23:10,680
con buenas contracciones
como las que tiene ella
894
01:23:10,760 --> 01:23:14,800
y no se produce dilatación,
es motivo para hacer una cesárea.
895
01:23:14,880 --> 01:23:17,760
Se considera que el parto
no está evolucionando correctamente.
896
01:23:20,080 --> 01:23:23,160
- ¿Ella está bien?
- El bebé está bien, ¿vale?
897
01:23:23,720 --> 01:23:27,040
Lo que pasa es que llega un momento
en que hemos de tomar una decisión.
898
01:23:27,120 --> 01:23:30,160
La bebé está colocada de una manera
que no es la mejor
899
01:23:30,240 --> 01:23:33,480
para bajar por el canal de parto,
900
01:23:33,600 --> 01:23:36,240
y llega un momento
que, pasado este tiempo,
901
01:23:36,320 --> 01:23:39,840
si no dilatamos poniéndote oxitocina,
902
01:23:39,880 --> 01:23:42,040
haciendo todas las maniobras
que hemos hecho
903
01:23:42,080 --> 01:23:43,960
para que el parto progrese,
904
01:23:44,800 --> 01:23:46,320
tenemos que tomar esa decisión.
905
01:23:46,400 --> 01:23:49,960
No le pasa nada importante,
no es para correr, no es nada urgente,
906
01:23:50,040 --> 01:23:54,560
pero el bebé también empieza
a cansarse del proceso.
907
01:23:55,080 --> 01:23:57,160
- ¿Se podría esperar un poquito?
- Lluís, está bien.
908
01:23:58,320 --> 01:24:00,760
Está bien, de verdad. Está bien.
909
01:24:11,360 --> 01:24:12,800
- Lluís, ya puedes pasar.
- Sí.
910
01:24:22,720 --> 01:24:24,320
No puedes meter la mano aquí.
911
01:24:26,040 --> 01:24:28,520
Vale, ¿empezamos?
- Adelante.
912
01:24:28,600 --> 01:24:30,920
¿Preparados? ¿Ya? ¿Sí? Bisturí.
913
01:24:48,600 --> 01:24:49,600
¿Qué hacen?
914
01:24:51,840 --> 01:24:52,840
Todo bien.
915
01:24:54,640 --> 01:24:56,440
Vale, bisturí eléctrico.
916
01:25:24,360 --> 01:25:25,520
¿Tú notas algo o no?
917
01:25:26,560 --> 01:25:31,480
No, noto que están como aquí dentro,
pero no, no siento nada.
918
01:25:31,520 --> 01:25:32,360
O sea...
919
01:25:32,440 --> 01:25:34,840
- Si te molesta, dímelo enseguida.
- Vale.
920
01:25:52,200 --> 01:25:53,120
¿Bien?
921
01:25:53,200 --> 01:25:54,760
- Ya queda poquito.
- ¿Sí?
922
01:26:08,720 --> 01:26:10,120
Ahora abriremos la matriz.
923
01:26:11,040 --> 01:26:13,040
Bueno, pues a ver qué cara tiene.
924
01:26:14,120 --> 01:26:15,880
- ¿Cómo se va a llamar el bebé?
- Zoe.
925
01:26:29,760 --> 01:26:31,240
Apriétame un poco de la visera.
926
01:26:35,920 --> 01:26:38,240
Muy bien, tiene poco pelo.
927
01:26:40,680 --> 01:26:41,680
- ¿La ves?
- No.
928
01:26:50,760 --> 01:26:51,760
Bajamos el telón.
929
01:26:54,840 --> 01:26:56,680
Sobre todo, no metas las manitas, ¿eh?
930
01:26:56,960 --> 01:26:59,320
- Mira, ¿lo ves?
- Ostras.
931
01:27:00,280 --> 01:27:02,000
- Vaya gordi.
- ¿La veis?
932
01:27:02,080 --> 01:27:03,160
Sí.
933
01:27:12,000 --> 01:27:13,000
Ay, pobre.
934
01:27:30,880 --> 01:27:31,880
Venga, sí.
935
01:27:36,120 --> 01:27:37,920
Madre mía, qué grande.
936
01:27:53,440 --> 01:27:54,480
¿Dónde está?
937
01:28:00,360 --> 01:28:01,480
¿Dónde está?
938
01:28:03,720 --> 01:28:05,360
Espera, que se lleva las tijeras.
939
01:28:05,440 --> 01:28:07,760
- Se llevaba las tijeras.
- ¿Qué?
940
01:28:29,680 --> 01:28:30,680
Hola.
941
01:28:32,000 --> 01:28:33,000
Hola.
942
01:29:23,520 --> 01:29:27,520
QUE TU VIDA
943
01:29:28,720 --> 01:29:32,760
SEA TAN PRECIOSA
944
01:29:33,720 --> 01:29:38,160
COMO LO FUE
945
01:29:39,400 --> 01:29:43,600
PARA NOSOTROS
946
01:29:44,760 --> 01:29:48,960
TU PRIMER
947
01:29:50,000 --> 01:29:52,520
DÍA DE VIDA
948
01:29:53,560 --> 01:29:54,560
Vir.
949
01:29:56,160 --> 01:29:58,480
Ya está, ya está.
950
01:29:59,200 --> 01:30:00,200
¡Vir!
951
01:30:00,360 --> 01:30:02,120
¡Vir, venga!
- Estoy durmiendo.
952
01:30:02,200 --> 01:30:04,240
Ya, pero venga, despierta,
que tiene hambre.
953
01:30:04,800 --> 01:30:05,920
Cógela tú.
954
01:30:06,320 --> 01:30:08,760
Yo la cojo si quieres, pero quiere teta.
¡Venga, Vir!
955
01:30:08,840 --> 01:30:10,160
¿Y cómo sabes lo que quiere?
956
01:30:10,240 --> 01:30:12,160
Siempre que llora así
es que quiere mamar.
957
01:30:15,360 --> 01:30:17,880
Ha estado mamando toda la noche, Lluís.
958
01:30:17,960 --> 01:30:19,040
Ya lo sé.
959
01:30:19,400 --> 01:30:21,880
Pero no sé, cuando ella duerme,
descansas tú.
960
01:30:28,160 --> 01:30:29,840
Ya está, Zoe, ya está.
961
01:30:37,040 --> 01:30:38,040
¿Quieres?
962
01:30:38,200 --> 01:30:39,200
Sí.
963
01:30:39,360 --> 01:30:41,520
Desayunaré en el comedor,
le doy de mamar ahora.
964
01:30:49,280 --> 01:30:50,280
Pásamela.
965
01:30:51,680 --> 01:30:52,800
Ya está.
966
01:30:53,680 --> 01:30:55,040
Ya está.
967
01:30:56,880 --> 01:30:58,160
Ya está.
968
01:30:59,360 --> 01:31:00,520
Tienes hambre, ¿eh?
969
01:31:01,960 --> 01:31:03,200
Ya está.
970
01:31:04,000 --> 01:31:05,200
Ya está, Vir.
971
01:31:05,840 --> 01:31:07,200
Ya voy, ya voy.
972
01:31:13,480 --> 01:31:14,480
Qué calor.
973
01:31:22,680 --> 01:31:23,680
Venga.
974
01:31:24,480 --> 01:31:25,480
Adiós.
975
01:31:26,000 --> 01:31:27,760
- ¿A qué hora volverás?
- No muy tarde.
976
01:31:27,880 --> 01:31:30,560
¿Puedes comprar toallitas
y papel higiénico, que no queda?
977
01:31:30,640 --> 01:31:34,400
Sí, si cuando salga está abierto, sí.
978
01:31:34,480 --> 01:31:35,480
¿Vale?
979
01:31:36,200 --> 01:31:37,720
Adiós.
- Que vaya bien el día.
980
01:34:08,040 --> 01:34:14,880
LOS DÍAS QUE VENDRÁN
981
01:37:01,720 --> 01:37:07,320
Traducción: Víctor Ortuño
Subtítulos: Bbo Subtitulado
68280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.