Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,761 --> 00:00:06,678
(eerie electronic piano music)
2
00:00:28,956 --> 00:00:31,706
(metal clanking)
3
00:00:43,269 --> 00:00:45,936
(scanner beeps)
4
00:01:13,493 --> 00:01:17,493
(man calls in foreign language)
5
00:01:26,389 --> 00:01:27,472
- Don't move.
6
00:01:33,987 --> 00:01:36,737
(metal creaking)
7
00:01:49,262 --> 00:01:51,845
Well that leg looks pretty bad.
8
00:01:58,687 --> 00:02:01,187
(tense music)
9
00:02:06,733 --> 00:02:07,650
I gotta go.
10
00:02:21,007 --> 00:02:23,757
(peaceful music)
11
00:02:40,143 --> 00:02:41,745
- Wade, what are you doing?
12
00:02:41,745 --> 00:02:43,212
Where's Mandroid?
13
00:02:43,212 --> 00:02:44,795
- Mandroid is here.
14
00:02:50,281 --> 00:02:54,548
- Well this is certainly
keeping out of sight.
15
00:02:54,548 --> 00:02:56,793
- Zanna, I just saved some guy's life.
16
00:02:56,793 --> 00:02:58,997
- Wade, if a security patrol
came along and saw you--
17
00:02:58,997 --> 00:03:01,494
- Security patrol can't
do a damn thing to us.
18
00:03:01,494 --> 00:03:04,941
- Except throw us in prison,
execute us for no reason,
19
00:03:04,941 --> 00:03:05,774
torture us.
20
00:03:05,774 --> 00:03:06,607
- All right.
21
00:03:06,607 --> 00:03:08,142
Fine.
22
00:03:08,142 --> 00:03:08,975
- Hey.
23
00:03:11,276 --> 00:03:12,746
Hey.
24
00:03:12,746 --> 00:03:15,412
I'd rather have you alive than dead.
25
00:03:15,412 --> 00:03:16,329
That's all.
26
00:03:21,924 --> 00:03:25,841
(adventurous orchestral music)
27
00:05:29,740 --> 00:05:31,194
(laughs)
28
00:05:31,194 --> 00:05:33,699
- Tell me, tell me, Carolyn.
29
00:05:33,699 --> 00:05:35,162
- Why?
30
00:05:35,162 --> 00:05:36,602
Are you interested?
31
00:05:36,602 --> 00:05:38,359
- Just curious.
32
00:05:38,359 --> 00:05:40,806
- Curiosity killed the cat. (laughs)
33
00:05:40,806 --> 00:05:42,411
- Okay.
34
00:05:42,411 --> 00:05:43,578
Don't tell me.
35
00:05:44,924 --> 00:05:47,507
(sneaky music)
36
00:06:17,168 --> 00:06:18,868
- You know what to do.
37
00:06:18,868 --> 00:06:20,901
- (grunts) Yes.
38
00:06:20,901 --> 00:06:21,734
- Hurry!
39
00:06:29,465 --> 00:06:32,486
- He used the old line about
being an American lost here
40
00:06:32,486 --> 00:06:35,408
and would I show him the city.
41
00:06:35,408 --> 00:06:36,844
- Did you?
42
00:06:36,844 --> 00:06:37,677
- Sure.
43
00:06:38,734 --> 00:06:40,528
Just enough.
44
00:06:40,528 --> 00:06:41,361
- And?
45
00:06:42,402 --> 00:06:43,418
- And what?
46
00:06:43,418 --> 00:06:46,529
- Did you fall in love with him?
47
00:06:46,529 --> 00:06:48,721
- Right now, I'd drop to the floor
48
00:06:48,721 --> 00:06:51,201
for any man who would take me
who would take me to the US.
49
00:06:51,201 --> 00:06:52,679
- Any man?
50
00:06:52,679 --> 00:06:53,613
- Yes.
51
00:06:53,613 --> 00:06:55,770
(Alexa laughs)
52
00:06:55,770 --> 00:06:57,971
Any old pig would do it. (laughs)
53
00:06:57,971 --> 00:07:00,554
(man grunting)
54
00:07:04,608 --> 00:07:07,275
(men chuckling)
55
00:07:24,606 --> 00:07:27,212
(car engine running)
56
00:07:27,212 --> 00:07:28,045
- Ah!
57
00:07:28,045 --> 00:07:29,628
Let's push it down!
58
00:07:30,838 --> 00:07:33,818
(men grunt and groan)
59
00:07:33,818 --> 00:07:34,929
(car screeches)
60
00:07:34,929 --> 00:07:37,512
(women scream)
61
00:07:47,867 --> 00:07:49,952
(screaming)
62
00:07:49,952 --> 00:07:52,535
(men taunting)
63
00:07:55,503 --> 00:07:57,836
(screaming)
64
00:08:11,512 --> 00:08:14,185
(door creaks)
65
00:08:14,185 --> 00:08:16,768
(creepy music)
66
00:08:49,459 --> 00:08:50,860
- Please.
67
00:08:50,860 --> 00:08:52,027
Don't hurt me.
68
00:08:59,788 --> 00:09:01,621
- I will not hurt you.
69
00:09:06,200 --> 00:09:07,033
I just...
70
00:09:09,006 --> 00:09:11,173
want you to be nice to me.
71
00:09:17,483 --> 00:09:19,733
I want you to dance for me.
72
00:09:31,634 --> 00:09:32,467
- Hm.
73
00:09:34,559 --> 00:09:36,140
(chuckles)
74
00:09:36,140 --> 00:09:39,504
Looks like somebody's been
stockpiling young women.
75
00:09:39,504 --> 00:09:40,599
Ooh la la.
76
00:09:40,599 --> 00:09:42,403
- You think that's funny?
77
00:09:42,403 --> 00:09:44,533
- Hey, take it easy, alright?
78
00:09:44,533 --> 00:09:46,931
- Those girls might be dead right now.
79
00:09:46,931 --> 00:09:48,764
- Wade, it was a joke.
80
00:09:50,570 --> 00:09:52,267
- Just do your job.
81
00:09:52,267 --> 00:09:54,054
Let's get Mandroid fired up.
82
00:09:54,054 --> 00:09:55,691
- Don't be angry at Ryder.
83
00:09:55,691 --> 00:09:57,665
We're all under a lot of pressure.
84
00:09:57,665 --> 00:09:59,706
Ben gets out of the hospital tomorrow
85
00:09:59,706 --> 00:10:02,675
and we're running out of time.
86
00:10:02,675 --> 00:10:04,365
- You got all the time
in the world with me.
87
00:10:04,365 --> 00:10:05,405
I'm not going anywhere.
88
00:10:05,405 --> 00:10:07,867
- Well, I didn't say that.
89
00:10:07,867 --> 00:10:09,209
- Oh, what the hell.
90
00:10:09,209 --> 00:10:11,397
I'm either in the chair or in the tin can.
91
00:10:11,397 --> 00:10:14,064
Let's get this show on the road.
92
00:10:18,469 --> 00:10:20,469
(beeps)
93
00:10:22,460 --> 00:10:24,877
(dark music)
94
00:10:33,630 --> 00:10:34,817
- Ready to rock and roll?
95
00:10:34,817 --> 00:10:38,567
- [Mandroid] Captain
Radiation strikes again.
96
00:10:58,341 --> 00:10:59,481
- Time, Zanna?
97
00:10:59,481 --> 00:11:00,564
- 10 seconds.
98
00:11:03,212 --> 00:11:04,379
Record it all.
99
00:11:29,456 --> 00:11:32,373
(electric buzzing)
100
00:11:41,200 --> 00:11:42,754
(explosion)
101
00:11:42,754 --> 00:11:44,308
- [Wade] Zanna, turn off the unit.
102
00:11:44,308 --> 00:11:46,975
(alarm beeping)
103
00:11:53,270 --> 00:11:54,437
- Don't panic.
104
00:12:09,080 --> 00:12:10,600
Cut the power manually, Wade.
105
00:12:10,600 --> 00:12:12,072
- What the hell's that supposed to mean?
106
00:12:12,072 --> 00:12:13,885
- Break the cone, if we
hit the red we're gonna fry
107
00:12:13,885 --> 00:12:16,135
half the country with this.
108
00:12:58,426 --> 00:12:59,259
- [Wade] We might want to run a check
109
00:12:59,259 --> 00:13:01,676
on Mandroid's delicate touch.
110
00:13:33,978 --> 00:13:36,895
(mysterious music)
111
00:13:50,131 --> 00:13:52,298
(snoring)
112
00:14:29,536 --> 00:14:30,369
- My God.
113
00:14:35,297 --> 00:14:37,068
- [Zanna] Yuck.
114
00:14:37,068 --> 00:14:38,318
Some leftovers.
115
00:14:41,466 --> 00:14:42,633
- Here, catch.
116
00:14:44,214 --> 00:14:46,251
You start on the salad,
I'll improvise the rest.
117
00:14:46,251 --> 00:14:49,406
- Ooh, I didn't know you were a chef too.
118
00:14:49,406 --> 00:14:51,489
- Just an asshole, right?
119
00:14:55,176 --> 00:14:58,355
- You know, I have this stupid idea that
120
00:14:58,355 --> 00:15:00,487
one day I'm gonna pump the Supercon in me
121
00:15:00,487 --> 00:15:03,757
and I'm gonna stand up and walk
away from this chair and...
122
00:15:03,757 --> 00:15:05,757
(sighs)
123
00:15:11,393 --> 00:15:12,893
I'm trying, Zanna.
124
00:15:15,158 --> 00:15:15,991
- I know.
125
00:15:22,998 --> 00:15:24,934
Am I too heavy?
126
00:15:24,934 --> 00:15:28,023
- I couldn't even feel
it even if you were.
127
00:15:28,023 --> 00:15:28,856
- Well.
128
00:15:34,908 --> 00:15:36,408
- I can feel that.
129
00:15:39,079 --> 00:15:40,246
- That's good.
130
00:15:42,969 --> 00:15:45,802
(thunder crashes)
131
00:15:51,081 --> 00:15:53,831
(dramatic music)
132
00:16:14,066 --> 00:16:16,149
(groans)
133
00:17:30,692 --> 00:17:34,859
(rain falling)
(thunder crashing)
134
00:17:51,057 --> 00:17:53,974
(door creaks open)
135
00:17:56,091 --> 00:17:58,341
- You'll look good in this.
136
00:18:02,677 --> 00:18:04,927
(giggling)
137
00:18:26,062 --> 00:18:28,145
- Now Philip, drink this.
138
00:18:31,354 --> 00:18:33,907
Don't you want these scars to disappear?
139
00:18:33,907 --> 00:18:35,907
I can make them go away.
140
00:18:39,593 --> 00:18:40,926
Now, drink this.
141
00:18:42,031 --> 00:18:43,417
Please.
142
00:18:43,417 --> 00:18:44,250
Now!
143
00:18:51,807 --> 00:18:55,307
New tissue should grow almost immediately.
144
00:18:57,117 --> 00:18:59,367
(groaning)
145
00:19:08,456 --> 00:19:11,410
(chuckles)
146
00:19:11,410 --> 00:19:14,160
Take him with the other failures.
147
00:19:30,197 --> 00:19:33,114
(door creaks open)
148
00:19:35,357 --> 00:19:37,524
(gasping)
149
00:19:38,575 --> 00:19:41,075
(men jeering)
150
00:19:46,222 --> 00:19:47,937
- Do whatever he says, whatever it is.
151
00:19:47,937 --> 00:19:49,283
- What?
- [Prisoner] Do it!
152
00:19:49,283 --> 00:19:51,169
- Or he'll give you to
those crazy bastards.
153
00:19:51,169 --> 00:19:53,002
- What crazy bastards?
154
00:19:54,596 --> 00:19:56,596
(spits)
155
00:19:58,096 --> 00:20:01,518
(frantic music)
156
00:20:01,518 --> 00:20:03,768
(cheering)
157
00:20:11,798 --> 00:20:13,798
(yells)
158
00:20:28,868 --> 00:20:32,303
- And what are you going
to do for us tonight?
159
00:20:32,303 --> 00:20:34,053
- I don't understand.
160
00:20:35,673 --> 00:20:36,923
- Dance for us.
161
00:20:41,346 --> 00:20:42,463
- Bam bam.
162
00:20:42,463 --> 00:20:44,390
Bam bam.
(claps)
163
00:20:44,390 --> 00:20:45,223
Bam bam.
164
00:20:46,210 --> 00:20:47,565
Bam bam.
165
00:20:47,565 --> 00:20:49,173
Bam bam.
166
00:20:49,173 --> 00:20:50,231
Bam bam.
167
00:20:50,231 --> 00:20:52,798
(exotic music)
168
00:20:52,798 --> 00:20:55,381
(men clapping)
169
00:21:33,687 --> 00:21:35,687
- She's all yours, boys.
170
00:21:36,687 --> 00:21:39,270
(men groaning)
171
00:21:49,577 --> 00:21:51,910
(screaming)
172
00:22:14,348 --> 00:22:16,477
- Oh Ben, this is our
new assistant, Ryder.
173
00:22:16,477 --> 00:22:19,255
- Mr. Knight, this is quite an honor.
174
00:22:19,255 --> 00:22:21,276
- Don't be too sure about that.
175
00:22:21,276 --> 00:22:22,609
I've got quirks.
176
00:22:24,031 --> 00:22:25,839
- Excuse me?
177
00:22:25,839 --> 00:22:27,382
- Zanna didn't tell you.
178
00:22:27,382 --> 00:22:28,465
- Never mind.
179
00:22:30,363 --> 00:22:31,196
Let's go.
180
00:22:40,680 --> 00:22:43,597
(mysterious music)
181
00:23:05,530 --> 00:23:08,530
(computers beeping)
182
00:23:49,101 --> 00:23:50,658
- Hey Ben.
183
00:23:50,658 --> 00:23:52,641
Is that you under there?
184
00:23:52,641 --> 00:23:56,364
- Glad to see you haven't
lost your sense of humor.
185
00:23:56,364 --> 00:23:58,458
- Gotta have it.
186
00:23:58,458 --> 00:24:00,782
- It's good to be home.
187
00:24:00,782 --> 00:24:02,401
- It's very good to have you.
188
00:24:02,401 --> 00:24:03,568
Come on, guys.
189
00:24:27,006 --> 00:24:28,523
(Ben chuckles)
190
00:24:28,523 --> 00:24:30,438
What's so funny?
191
00:24:30,438 --> 00:24:33,393
- I don't want to take my bandages off.
192
00:24:33,393 --> 00:24:35,910
You know, I have thought about
getting undressed with you
193
00:24:35,910 --> 00:24:39,293
I don't know how many times
but I ain't doing it now.
194
00:24:39,293 --> 00:24:42,375
- (laughs) Well, why not?
195
00:24:42,375 --> 00:24:43,958
- Can't be modesty.
196
00:24:45,380 --> 00:24:48,784
- Well, I don't want to not see myself.
197
00:24:48,784 --> 00:24:50,784
If you know what I mean.
198
00:24:54,423 --> 00:24:55,673
Jesus, my eyes!
199
00:24:57,350 --> 00:24:58,356
- That's because there's nothing to stop
200
00:24:58,356 --> 00:25:00,814
the light reflection on the eyes' surface.
201
00:25:00,814 --> 00:25:03,532
Your optics nerves are completely exposed.
202
00:25:03,532 --> 00:25:04,949
- Good diagnosis.
203
00:25:07,909 --> 00:25:09,581
- Hold still.
204
00:25:09,581 --> 00:25:10,498
- [Ben] Ow.
205
00:25:12,271 --> 00:25:13,787
- Next time I tell you to wear your shades
206
00:25:13,787 --> 00:25:16,467
maybe you'll pay attention.
207
00:25:16,467 --> 00:25:18,511
- How long before this stuff takes effect?
208
00:25:18,511 --> 00:25:21,339
- Well, Dad's last notes indicate between
209
00:25:21,339 --> 00:25:23,288
two and three hours.
210
00:25:23,288 --> 00:25:26,634
- So, what do we do until
my guest appearance?
211
00:25:26,634 --> 00:25:28,518
- I'd like to get to work.
212
00:25:28,518 --> 00:25:31,297
- Ryder, do you have everything?
213
00:25:31,297 --> 00:25:32,677
- Yes I do.
214
00:25:32,677 --> 00:25:33,922
Right here.
215
00:25:33,922 --> 00:25:34,755
- Oh, great.
216
00:25:34,755 --> 00:25:36,922
Now I'm getting emphysema.
217
00:25:38,181 --> 00:25:39,857
- The hardest thing for
you to get used to is your
218
00:25:39,857 --> 00:25:42,499
hand-eye coordination.
219
00:25:42,499 --> 00:25:46,018
That's completely changed now
because you can't see them.
220
00:25:46,018 --> 00:25:47,810
You'll have to learn to
do the simplest things
221
00:25:47,810 --> 00:25:49,006
all over again.
222
00:25:49,006 --> 00:25:51,006
- Not if the drug works.
223
00:25:52,126 --> 00:25:56,084
- Ben, this is just the
beginning of the experimentation.
224
00:25:56,084 --> 00:25:57,913
There are no guarantees.
225
00:25:57,913 --> 00:26:00,329
- Well, I've got my fingers crossed.
226
00:26:00,329 --> 00:26:01,585
I mean, who would want to be this way
227
00:26:01,585 --> 00:26:03,241
even for five seconds?
228
00:26:03,241 --> 00:26:05,755
- You know Ben, this invisibility thing
229
00:26:05,755 --> 00:26:07,429
does have it its pluses.
230
00:26:07,429 --> 00:26:10,036
You can skip out on checks in restaurants,
231
00:26:10,036 --> 00:26:12,467
you can check out the
ladies room at the gym.
232
00:26:12,467 --> 00:26:15,190
I mean, the possibility are endless.
233
00:26:15,190 --> 00:26:17,833
- Ben, if you can light this cigarette,
234
00:26:17,833 --> 00:26:19,166
you are my hero.
235
00:26:31,632 --> 00:26:35,799
- [Ryder] That's incredible. (chuckles)
236
00:26:44,832 --> 00:26:45,999
- Doctor Knox,
237
00:26:47,439 --> 00:26:50,162
you must think I'm a fool.
238
00:26:50,162 --> 00:26:51,602
- [Knox] Of course not, sir.
239
00:26:51,602 --> 00:26:55,351
- To come to me with this strange
story about invisible men.
240
00:26:55,351 --> 00:26:58,488
You have seen too much
American television.
241
00:26:58,488 --> 00:26:59,839
- Aren't you the least bit interested
242
00:26:59,839 --> 00:27:02,256
in how your predecessor died?
243
00:27:03,598 --> 00:27:07,098
A CIA agent was killed with him, you know.
244
00:27:08,946 --> 00:27:10,180
- Goodbye, doctor.
245
00:27:10,180 --> 00:27:12,638
- There is many involved here.
246
00:27:12,638 --> 00:27:13,471
And power.
247
00:27:16,349 --> 00:27:18,016
I can help you, sir.
248
00:27:19,186 --> 00:27:23,019
If you have the knowledge,
you have the power.
249
00:27:24,701 --> 00:27:25,534
- Goodbye.
250
00:27:42,231 --> 00:27:43,148
- Virginia,
251
00:27:44,316 --> 00:27:46,970
bring me the files on Colonel Kolczech
252
00:27:46,970 --> 00:27:48,637
and Dr. Karl Zimmer.
253
00:27:51,235 --> 00:27:55,402
(thuds)
(breathing heavily)
254
00:28:01,617 --> 00:28:02,867
- Hold it, Ben.
255
00:28:05,006 --> 00:28:05,839
Let's see.
256
00:28:10,776 --> 00:28:12,101
Okay.
257
00:28:12,101 --> 00:28:13,753
This is steady.
258
00:28:13,753 --> 00:28:15,582
What was his last pressure reading?
259
00:28:15,582 --> 00:28:17,082
- Uh, 160 over 40.
260
00:28:18,109 --> 00:28:20,257
- A regular see through
Arnold Schwarzenegger.
261
00:28:20,257 --> 00:28:22,941
- Yeah, well Arnold, you
better relax for a minute.
262
00:28:22,941 --> 00:28:24,428
I am not sure how all this exercise
263
00:28:24,428 --> 00:28:27,428
is effecting the Supercon treatment.
264
00:28:29,127 --> 00:28:32,407
(yelling)
Ben?
265
00:28:32,407 --> 00:28:33,960
Come on, you have to talk
to me, you have to tell me.
266
00:28:33,960 --> 00:28:36,186
Ryder, I'm gonna need some help here.
267
00:28:36,186 --> 00:28:37,519
Ryder, hold him!
268
00:28:46,073 --> 00:28:46,906
- Hurry!
269
00:28:50,985 --> 00:28:53,152
(yelling)
270
00:28:54,062 --> 00:28:57,979
- Forget it, Zanna, you'll
need a sledgehammer.
271
00:29:03,212 --> 00:29:05,382
- I'll cut you in half
you metal son of a bitch!
272
00:29:05,382 --> 00:29:07,549
(dinking)
273
00:29:12,307 --> 00:29:13,140
- Come on!
274
00:29:15,035 --> 00:29:15,969
- Stay still.
275
00:29:15,969 --> 00:29:17,719
Keep him down, Ryder.
276
00:29:19,428 --> 00:29:21,678
(groaning)
277
00:29:39,824 --> 00:29:41,631
- I guess I lost it, huh?
278
00:29:41,631 --> 00:29:45,714
- (chuckles) You could say that.
279
00:29:47,001 --> 00:29:48,990
- Metal son of a bitch.
280
00:29:48,990 --> 00:29:49,823
- Hey watch out, you know,
281
00:29:49,823 --> 00:29:52,777
I could bring him in here anytime.
282
00:29:52,777 --> 00:29:53,610
Ooh.
283
00:29:56,912 --> 00:29:57,745
- Wade.
284
00:29:59,208 --> 00:30:01,768
How do you deal with it?
285
00:30:01,768 --> 00:30:02,601
- Usually?
286
00:30:04,418 --> 00:30:05,585
Not very well.
287
00:30:09,964 --> 00:30:13,881
- Looks like we both have
a lot to get used to.
288
00:30:20,054 --> 00:30:22,137
(grunts)
289
00:30:34,199 --> 00:30:36,949
(glass shatters)
290
00:30:44,842 --> 00:30:47,175
(screaming)
291
00:31:27,976 --> 00:31:28,985
- If we don't get lucky soon
292
00:31:28,985 --> 00:31:32,247
we may never be able to
reverse Ben's condition.
293
00:31:32,247 --> 00:31:33,514
- Oh.
294
00:31:33,514 --> 00:31:36,984
I'm off to the Supercon
chamber again, huh?
295
00:31:36,984 --> 00:31:39,186
- What's on the schedule?
296
00:31:39,186 --> 00:31:41,786
- Wade and I have a little work to do.
297
00:31:41,786 --> 00:31:44,153
- Then you don't need me tonight, right?
298
00:31:44,153 --> 00:31:45,260
I'll see you in the morning.
299
00:31:45,260 --> 00:31:48,427
- Right, you're the hook again, Ryder.
300
00:31:51,453 --> 00:31:52,786
- Come on, Wade.
301
00:31:54,456 --> 00:31:57,549
- I'm sorry Zanna, that guy
bugs me plain and simple.
302
00:31:57,549 --> 00:31:59,813
- He does good work.
303
00:31:59,813 --> 00:32:01,813
- He's not the only one.
304
00:32:04,880 --> 00:32:06,794
- What's this?
305
00:32:06,794 --> 00:32:07,627
- Well...
306
00:32:12,437 --> 00:32:15,187
(metal stomping)
307
00:32:21,158 --> 00:32:22,649
- This is incredible.
308
00:32:22,649 --> 00:32:24,274
Wade, when did you do this?
309
00:32:24,274 --> 00:32:26,307
- I've been working on it for a while.
310
00:32:26,307 --> 00:32:27,196
The old helmet made me feel
311
00:32:27,196 --> 00:32:29,746
like I was playing for the 49ers.
312
00:32:29,746 --> 00:32:31,246
Now I'll look like
313
00:32:32,143 --> 00:32:34,143
Elvis, the Vegas period.
314
00:32:35,497 --> 00:32:38,514
(Zanna laughs)
315
00:32:38,514 --> 00:32:41,597
- Hm, well, I've seen a better Elvis.
316
00:32:43,872 --> 00:32:44,705
But Wade,
317
00:32:46,405 --> 00:32:48,822
this technology is fantastic.
318
00:32:50,075 --> 00:32:51,075
- Thank you.
319
00:32:56,699 --> 00:32:59,449
(dramatic music)
320
00:33:18,288 --> 00:33:20,514
- The kid, he's here.
321
00:33:20,514 --> 00:33:21,681
- I'm waiting.
322
00:33:30,619 --> 00:33:32,702
Come in, my boy, come in.
323
00:33:42,447 --> 00:33:44,880
- Benjamin Knight's come back.
324
00:33:44,880 --> 00:33:46,547
- In what condition?
325
00:33:48,555 --> 00:33:50,737
- Zanna hasn't found the
formula for a cure yet
326
00:33:50,737 --> 00:33:53,350
and the one that she
tried had side effects.
327
00:33:53,350 --> 00:33:56,389
After an injection he
had some kind of a...
328
00:33:56,389 --> 00:33:57,556
psychotic fit.
329
00:34:00,156 --> 00:34:02,239
(laughs)
330
00:34:04,662 --> 00:34:08,829
- The Zimmer medical talent
is up to its usual standards.
331
00:34:10,098 --> 00:34:14,181
The fits can be controlled,
you know, with drugs.
332
00:34:15,346 --> 00:34:18,108
You concentrate on the Supercon.
333
00:34:18,108 --> 00:34:20,625
And be sure to get the
special set of specs
334
00:34:20,625 --> 00:34:23,464
that Zimmer had always hidden away.
335
00:34:23,464 --> 00:34:25,714
That's priority number one.
336
00:34:27,784 --> 00:34:32,326
- If I do this for you,
you'll release my father?
337
00:34:32,326 --> 00:34:33,781
- I will.
338
00:34:33,781 --> 00:34:35,531
- I need a guarantee.
339
00:34:37,022 --> 00:34:38,105
- I guarantee
340
00:34:39,570 --> 00:34:43,737
he will never leave if I
don't get the Supercon spec.
341
00:34:48,470 --> 00:34:50,720
(laughing)
342
00:35:01,675 --> 00:35:02,842
- [Ryder] Dad.
343
00:35:04,907 --> 00:35:06,990
(laughs)
344
00:35:09,560 --> 00:35:11,643
- I love family reunions.
345
00:35:12,505 --> 00:35:13,755
Move your body.
346
00:35:22,947 --> 00:35:25,442
- [Ben] Is this absolutely necessary?
347
00:35:25,442 --> 00:35:27,942
- It's just a precaution, Ben.
348
00:35:29,440 --> 00:35:32,141
I have to give you a
bigger dosage this time.
349
00:35:32,141 --> 00:35:33,743
- Not that it wasn't fun last time, Ben,
350
00:35:33,743 --> 00:35:36,603
watching you tear apart the lab.
351
00:35:36,603 --> 00:35:39,058
Ooh, Zanna's gonna give
you the big needle.
352
00:35:39,058 --> 00:35:41,391
(Ben gasps)
353
00:35:45,434 --> 00:35:46,434
- Sorry Ben.
354
00:35:51,031 --> 00:35:53,364
So, how are you feeling now?
355
00:35:54,474 --> 00:35:55,307
- Okay.
356
00:35:57,468 --> 00:35:58,885
What's happening?
357
00:36:03,148 --> 00:36:04,481
Get me a mirror.
358
00:36:12,850 --> 00:36:14,767
Boy, do I need a shave.
359
00:36:18,731 --> 00:36:20,704
- To Zanna Zimmer.
360
00:36:20,704 --> 00:36:24,371
If your father were
here he'd be very proud.
361
00:36:27,198 --> 00:36:28,281
- I had help.
362
00:36:30,624 --> 00:36:32,497
- This is permanent.
363
00:36:32,497 --> 00:36:33,330
- What?
364
00:36:34,381 --> 00:36:35,503
- Me.
365
00:36:35,503 --> 00:36:36,670
Being visible.
366
00:36:37,870 --> 00:36:39,909
- I'm sorry Ben.
367
00:36:39,909 --> 00:36:41,174
The radiation you were exposed to
368
00:36:41,174 --> 00:36:42,680
absolutely mutated your body,
369
00:36:42,680 --> 00:36:45,346
to stay visible you will
have to stay on this drug.
370
00:36:45,346 --> 00:36:48,473
I'll figure the dosage
and the frequency next.
371
00:36:48,473 --> 00:36:51,311
- For the rest of my life?
372
00:36:51,311 --> 00:36:52,228
- Probably.
373
00:36:53,257 --> 00:36:54,914
- Can I control this thing?
374
00:36:54,914 --> 00:36:57,428
- As it is now, if you
touch a Supercon crystal
375
00:36:57,428 --> 00:37:00,171
you will become invisible so.
376
00:37:00,171 --> 00:37:02,100
- Speaking of invisible,
377
00:37:02,100 --> 00:37:04,712
where's the perfect little assistant?
378
00:37:04,712 --> 00:37:07,212
(tense music)
379
00:37:39,569 --> 00:37:40,402
Hey.
380
00:37:42,072 --> 00:37:44,917
Zanna doesn't pay overtime.
381
00:37:44,917 --> 00:37:45,750
- Oh, ha.
382
00:37:46,770 --> 00:37:50,853
There were a few things
that needed cleaning, so.
383
00:37:52,345 --> 00:37:54,571
- You've already the efficiency award.
384
00:37:54,571 --> 00:37:55,654
Take a break.
385
00:37:59,966 --> 00:38:01,049
What's wrong?
386
00:38:01,950 --> 00:38:04,251
Hey, you don't look so hot.
387
00:38:04,251 --> 00:38:05,084
- Uh...
388
00:38:06,245 --> 00:38:10,412
I think I'm just gonna go
home and get some sleep.
389
00:38:17,012 --> 00:38:17,845
- Ryder.
390
00:38:19,816 --> 00:38:21,399
You need something?
391
00:38:22,413 --> 00:38:23,822
- No.
392
00:38:23,822 --> 00:38:25,550
No, I'll be fine.
393
00:38:25,550 --> 00:38:28,520
I'll see you in the morning.
394
00:38:28,520 --> 00:38:30,853
Congratulations, by the way.
395
00:38:39,004 --> 00:38:41,921
(tires screeching)
396
00:39:04,902 --> 00:39:06,853
(truck horn blares)
397
00:39:06,853 --> 00:39:08,853
(yells)
398
00:39:15,086 --> 00:39:19,253
(tense music)
(engine hissing)
399
00:39:28,074 --> 00:39:30,407
(explosion)
400
00:39:33,590 --> 00:39:35,840
(gargling)
401
00:39:53,997 --> 00:39:56,797
- I hope you'll be able
to identify Mr. Ryder.
402
00:39:56,797 --> 00:39:58,472
- [Zanna] Is it that bad?
403
00:39:58,472 --> 00:40:00,976
- It's most unusual, doctor.
404
00:40:00,976 --> 00:40:02,059
Most unusual.
405
00:40:05,394 --> 00:40:07,394
Let them see the corpse.
406
00:40:26,053 --> 00:40:27,674
- That's him.
407
00:40:27,674 --> 00:40:29,174
- And you're sure?
408
00:40:32,088 --> 00:40:34,505
There isn't much of him left.
409
00:40:35,651 --> 00:40:37,343
- I'm sure.
410
00:40:37,343 --> 00:40:40,627
- This is the most remarkable thing.
411
00:40:40,627 --> 00:40:44,144
The state physician has
no idea how this condition
412
00:40:44,144 --> 00:40:46,488
could have occurred.
413
00:40:46,488 --> 00:40:51,106
One of my lieutenants thinks
this is a sign from God.
414
00:40:51,106 --> 00:40:53,523
Mr. Ryder worked in your lab.
415
00:40:54,899 --> 00:40:58,319
How do you think this could have happened?
416
00:40:58,319 --> 00:40:59,569
- I don't know.
417
00:41:02,162 --> 00:41:06,329
- Then consider yourself under
arrest for not cooperating.
418
00:41:27,201 --> 00:41:29,384
- [Ben] Jesus, this bench is cold.
419
00:41:29,384 --> 00:41:30,444
- Ben?
420
00:41:30,444 --> 00:41:31,277
Ben?
421
00:41:32,605 --> 00:41:34,203
- Who are you talking to?
422
00:41:34,203 --> 00:41:36,068
- Uh, no one.
423
00:41:36,068 --> 00:41:38,814
No one. (chuckles)
424
00:41:38,814 --> 00:41:40,712
Where are you?
425
00:41:40,712 --> 00:41:44,437
- [Ben] I'm about a foot to the right.
426
00:41:44,437 --> 00:41:46,643
- How did you get here?
427
00:41:46,643 --> 00:41:48,872
- [Ben] I hitched a ride with you guys.
428
00:41:48,872 --> 00:41:52,026
I'm getting you the hell outta here.
429
00:41:52,026 --> 00:41:55,359
- (chuckles) Crazy one.
430
00:42:06,358 --> 00:42:08,214
- Is this the man you talked about?
431
00:42:08,214 --> 00:42:10,573
- No, this one helped
pick up Benjamin Knight
432
00:42:10,573 --> 00:42:11,635
at the hospital.
433
00:42:11,635 --> 00:42:14,214
He worked for Zimmer.
434
00:42:14,214 --> 00:42:15,671
Has she talked yet?
435
00:42:15,671 --> 00:42:16,838
- No, not yet.
436
00:42:17,991 --> 00:42:20,219
But I can assure you she will.
437
00:42:20,219 --> 00:42:22,919
- I have drugs that are quite efficient
438
00:42:22,919 --> 00:42:24,752
if you need some help.
439
00:42:26,742 --> 00:42:28,377
Colonel?
440
00:42:28,377 --> 00:42:29,210
- Yes?
441
00:42:30,669 --> 00:42:32,436
I was just thinking.
442
00:42:32,436 --> 00:42:36,707
Imagine what an army of
invisible men could do.
443
00:42:36,707 --> 00:42:38,406
- Anything, Colonel.
444
00:42:38,406 --> 00:42:40,323
They could do anything.
445
00:42:44,820 --> 00:42:47,504
- Colonel, how long do you
intend to keep us here?
446
00:42:47,504 --> 00:42:50,254
- You are free to go at any time.
447
00:42:52,169 --> 00:42:54,252
(grunts)
448
00:42:56,795 --> 00:42:59,022
- [Ben] Wade, get a head
start towards the truck.
449
00:42:59,022 --> 00:43:00,439
Come on, come on!
450
00:43:02,331 --> 00:43:04,248
- [Zanna] Come on, Ben.
451
00:43:06,007 --> 00:43:08,424
- [Ben] Back to work, ladies.
452
00:43:21,074 --> 00:43:21,907
Move over!
453
00:43:21,907 --> 00:43:23,990
(grunts)
454
00:43:29,170 --> 00:43:30,440
(speaking foreign language)
455
00:43:30,440 --> 00:43:34,932
(thuds)
(grunts)
456
00:43:34,932 --> 00:43:36,099
Come on, guys!
457
00:43:37,969 --> 00:43:40,636
(engine starts)
458
00:43:42,579 --> 00:43:45,079
(alarm beeps)
459
00:43:57,563 --> 00:43:58,646
- Go, go, go!
460
00:44:05,538 --> 00:44:06,578
- Go on, go on!
461
00:44:06,578 --> 00:44:07,716
Come on!
462
00:44:07,716 --> 00:44:10,383
(men muttering)
463
00:44:12,095 --> 00:44:14,595
(wheels skid)
464
00:44:17,708 --> 00:44:18,708
- Woah, hey.
465
00:44:25,418 --> 00:44:26,587
- [Ben] Jesus, it's weird not having
466
00:44:26,587 --> 00:44:28,394
my hands in front of me.
467
00:44:28,394 --> 00:44:30,471
- You're doing great, Ben.
468
00:44:30,471 --> 00:44:31,971
You're doing fine.
469
00:44:37,330 --> 00:44:39,830
(car beeping)
470
00:44:40,747 --> 00:44:42,895
(gun firing)
471
00:44:42,895 --> 00:44:43,978
- Get closer!
472
00:44:46,272 --> 00:44:47,105
Faster!
473
00:44:50,149 --> 00:44:51,385
- Jesus.
474
00:44:51,385 --> 00:44:53,802
(gun firing)
475
00:44:55,638 --> 00:44:58,055
(gun firing)
476
00:45:07,638 --> 00:45:08,836
- Oh.
477
00:45:08,836 --> 00:45:09,702
- [Ben] If I get hit, do you think
478
00:45:09,702 --> 00:45:11,398
I'll be able to see my blood?
479
00:45:11,398 --> 00:45:13,065
- Drive, Ben, drive!
480
00:45:14,650 --> 00:45:17,067
(gun firing)
481
00:45:28,100 --> 00:45:30,517
(gun firing)
482
00:45:35,808 --> 00:45:38,225
(gun firing)
483
00:45:44,748 --> 00:45:46,915
(yelling)
484
00:45:47,928 --> 00:45:50,261
(explosion)
485
00:46:01,959 --> 00:46:02,792
- [Ben] What happened?
486
00:46:02,792 --> 00:46:04,125
Did we lose him?
487
00:46:21,610 --> 00:46:23,085
Well, we got them off our back.
488
00:46:23,085 --> 00:46:24,040
- For about five minutes, Ben.
489
00:46:24,040 --> 00:46:26,373
He won't stay down for long.
490
00:46:29,288 --> 00:46:32,038
(dramatic music)
491
00:46:47,755 --> 00:46:51,793
- Look through these documents
and take as many as you can.
492
00:46:51,793 --> 00:46:52,626
- Alright.
493
00:46:59,061 --> 00:47:01,594
- Zanna, we're never gonna
get all this stuff together.
494
00:47:01,594 --> 00:47:03,170
We've gotta get outta here.
495
00:47:03,170 --> 00:47:04,502
- I know, I know.
496
00:47:04,502 --> 00:47:06,012
- So where are we going?
497
00:47:06,012 --> 00:47:07,410
- Ow!
498
00:47:07,410 --> 00:47:09,774
- There's only one place I can think of.
499
00:47:09,774 --> 00:47:12,774
And that's Dad's hold hunting lodge.
500
00:47:17,990 --> 00:47:20,490
(tense music)
501
00:48:01,325 --> 00:48:04,805
(alarm beeping)
502
00:48:04,805 --> 00:48:06,279
Aw, damn, they're here.
503
00:48:06,279 --> 00:48:07,445
- We're trapped.
504
00:48:07,445 --> 00:48:08,414
- We'll try the backdoor.
505
00:48:08,414 --> 00:48:10,676
- They probably have the house surrounded.
506
00:48:10,676 --> 00:48:13,093
- Come out with your hands up
507
00:48:14,167 --> 00:48:16,584
and no harm will come to you.
508
00:48:29,961 --> 00:48:32,515
- [Wade] Ah, Colonel,
what a nice surprise.
509
00:48:32,515 --> 00:48:34,314
I thought we'd lost you back there.
510
00:48:34,314 --> 00:48:37,368
- Where is Dr. Zimmer and that thing?
511
00:48:37,368 --> 00:48:39,072
- Oh, I'm sorry,
512
00:48:39,072 --> 00:48:40,822
you just missed them.
513
00:48:41,994 --> 00:48:43,577
- Search the house.
514
00:49:22,673 --> 00:49:25,503
How do you operate this machine?
515
00:49:25,503 --> 00:49:27,907
- Well, we're still working on that.
516
00:49:27,907 --> 00:49:31,416
I don't mind telling you
he's a little temperamental.
517
00:49:31,416 --> 00:49:33,916
- Colonel, the house is empty.
518
00:49:36,561 --> 00:49:38,308
- Bring this man.
519
00:49:38,308 --> 00:49:40,058
And this machine too.
520
00:50:01,492 --> 00:50:04,409
(mysterious music)
521
00:50:38,956 --> 00:50:41,456
(tense music)
522
00:50:44,709 --> 00:50:46,575
(blows)
523
00:50:46,575 --> 00:50:48,575
(blows)
524
00:50:50,223 --> 00:50:52,458
(blows)
525
00:50:52,458 --> 00:50:54,980
- [Ben] Cigarettes are
bad for your health.
526
00:50:54,980 --> 00:50:56,109
(grunts)
527
00:50:56,109 --> 00:50:58,109
(thuds)
528
00:51:05,542 --> 00:51:06,812
- Ben, you okay?
529
00:51:06,812 --> 00:51:08,645
- [Ben] Piece o' cake.
530
00:51:10,590 --> 00:51:11,423
Let's go.
531
00:51:12,395 --> 00:51:14,062
- Here, get dressed.
532
00:51:18,109 --> 00:51:20,776
(engine starts)
533
00:51:25,522 --> 00:51:28,339
- Incompetent stupid idiot.
534
00:51:28,339 --> 00:51:30,086
(glass shatters)
535
00:51:30,086 --> 00:51:32,599
I told Ryder to be careful!
536
00:51:32,599 --> 00:51:34,516
He wasn't smart enough!
537
00:51:35,523 --> 00:51:37,440
(sobs)
538
00:51:45,680 --> 00:51:47,847
And Zanna has disappeared.
539
00:51:49,910 --> 00:51:50,743
Now where
540
00:51:51,779 --> 00:51:55,196
would that limited intelligence take her?
541
00:52:02,031 --> 00:52:04,781
(birds chirping)
542
00:52:20,757 --> 00:52:22,434
- This is great.
543
00:52:22,434 --> 00:52:26,601
- [Zanna] Yeah, I haven't
been her in a long time.
544
00:52:48,963 --> 00:52:50,939
- You keep it really nice.
545
00:52:50,939 --> 00:52:55,106
- Well, there's cleaning
supplies in the kitchen, Ben.
546
00:53:15,265 --> 00:53:17,777
Join me for cocktails?
547
00:53:17,777 --> 00:53:20,025
- I'd prefer a margarita.
548
00:53:20,025 --> 00:53:22,889
- Sorry, all we've got is Molotov.
549
00:53:22,889 --> 00:53:24,389
- Happy hour, huh?
550
00:53:25,348 --> 00:53:28,598
- I have a feeling we're gonna need it.
551
00:53:31,282 --> 00:53:33,078
- Pretty weird seeing that photo of Drago
552
00:53:33,078 --> 00:53:34,911
and your dad up there.
553
00:53:37,111 --> 00:53:40,556
- It's hard to believe they
were best friends once.
554
00:53:40,556 --> 00:53:43,750
Used to come up here all the time.
555
00:53:43,750 --> 00:53:45,664
They hunted and talked
556
00:53:45,664 --> 00:53:49,831
and when they got back
they always had a new idea.
557
00:53:50,848 --> 00:53:53,450
It was a good time for all of us.
558
00:53:53,450 --> 00:53:54,283
- Yeah.
559
00:53:55,809 --> 00:53:58,124
- Well, they're both gone now.
560
00:53:58,124 --> 00:54:00,041
Top this off, will you?
561
00:54:04,775 --> 00:54:07,555
- [Petroff] Doctor Franklin,
I hope you slept well.
562
00:54:07,555 --> 00:54:09,805
- Like a prince, thank you.
563
00:54:11,456 --> 00:54:16,109
- I have some questions for
you that I hope you can answer.
564
00:54:16,109 --> 00:54:18,774
- [Wade] Well, I'll certainly try.
565
00:54:18,774 --> 00:54:22,204
- First, I would like
to know about the death
566
00:54:22,204 --> 00:54:24,321
of Dr. Karl Zimmer.
567
00:54:24,321 --> 00:54:26,602
- Gee, I dunno anything about that.
568
00:54:26,602 --> 00:54:31,478
- Are you associated with a
CIA agent called Joe Smith?
569
00:54:31,478 --> 00:54:32,478
- Joe Smith?
570
00:54:33,931 --> 00:54:34,764
Sorry.
571
00:54:36,566 --> 00:54:38,649
(groans)
572
00:54:42,524 --> 00:54:44,968
- Now we are on equal footing.
573
00:54:44,968 --> 00:54:46,051
- Go to Hell.
574
00:54:48,272 --> 00:54:51,782
- One of my soldiers present
when Dr. Zimmer was killed
575
00:54:51,782 --> 00:54:54,199
talked about this huge robot,
576
00:54:55,371 --> 00:54:56,621
indestructible.
577
00:54:57,862 --> 00:55:00,118
Unfortunately he was
killed and so were all
578
00:55:00,118 --> 00:55:01,701
the others present.
579
00:55:02,614 --> 00:55:06,065
The only one left was Miss Zimmer.
580
00:55:06,065 --> 00:55:08,904
She claimed that they had been ambushed
581
00:55:08,904 --> 00:55:12,154
but it was never clear by whom and why.
582
00:55:16,687 --> 00:55:20,261
Do you know what I think, Dr. Franklin?
583
00:55:20,261 --> 00:55:22,261
- Ask someone who cares.
584
00:55:23,288 --> 00:55:27,455
- I think that the CIA was
interested in buying this thing.
585
00:55:28,705 --> 00:55:31,026
Something went wrong.
586
00:55:31,026 --> 00:55:35,193
You wound up in a wheelchair
and Dr. Zimmer was killed.
587
00:55:37,842 --> 00:55:39,784
- That's a wild story.
588
00:55:39,784 --> 00:55:44,376
I guess that's why they pay
you the big bucks, right?
589
00:55:44,376 --> 00:55:45,626
- Dr. Franklin.
590
00:55:47,696 --> 00:55:51,446
You and I are going to
have a very, very nice
591
00:55:53,324 --> 00:55:54,157
long talk.
592
00:55:56,163 --> 00:56:00,330
And you, you are going to tell
me everything I want to know.
593
00:56:09,537 --> 00:56:10,620
- Woah, woah.
594
00:56:13,787 --> 00:56:15,671
That cabin should be empty.
595
00:56:15,671 --> 00:56:17,171
Let's have a look.
596
00:56:21,197 --> 00:56:24,150
- Ben, here's some more Supercon
597
00:56:24,150 --> 00:56:27,733
in case you need to
become invisible again.
598
00:56:31,890 --> 00:56:34,140
(gargling)
599
00:56:49,034 --> 00:56:50,622
(whistles)
600
00:56:50,622 --> 00:56:51,955
- What was that?
601
00:57:12,102 --> 00:57:14,185
(groans)
602
00:57:16,241 --> 00:57:18,574
(chuckling)
603
00:57:24,613 --> 00:57:27,763
- We have to come up
with a plan to get Wade.
604
00:57:27,763 --> 00:57:31,180
He's been in there too long already, Ben.
605
00:57:32,313 --> 00:57:35,264
I can count on you, right?
606
00:57:35,264 --> 00:57:37,681
- You can always count on me.
607
00:57:38,814 --> 00:57:41,481
Don't worry, he's gonna be okay.
608
00:57:44,295 --> 00:57:45,128
- Ben...
609
00:57:47,459 --> 00:57:48,292
- Hey.
610
00:57:49,143 --> 00:57:50,425
Don't worry.
611
00:57:50,425 --> 00:57:54,664
I'll just go find myself a
nice invisible girl somewhere.
612
00:57:54,664 --> 00:57:55,497
- Yeah.
613
00:57:57,015 --> 00:58:00,432
- I'm gonna get the stuff out of the car.
614
00:58:30,323 --> 00:58:32,406
(grunts)
615
00:58:38,991 --> 00:58:41,036
- Why don't you cooperate
616
00:58:41,036 --> 00:58:45,068
and free yourself from the
misery that you are in?
617
00:58:45,068 --> 00:58:46,224
- Misery?
618
00:58:46,224 --> 00:58:47,530
Are you kiddin'?
619
00:58:47,530 --> 00:58:50,521
I call this character building.
620
00:58:50,521 --> 00:58:53,381
- You're a tough man, Dr. Franklin.
621
00:58:53,381 --> 00:58:57,422
I can see I have to use a
different method with you.
622
00:58:57,422 --> 00:59:01,589
Virginia, get Dr. Knox and
tell him to bring his drugs.
623
00:59:06,286 --> 00:59:08,551
(glass shatters)
(men laughing)
624
00:59:08,551 --> 00:59:10,718
(screams)
625
00:59:14,348 --> 00:59:16,515
(yelling)
626
00:59:20,657 --> 00:59:22,990
(screaming)
627
00:59:35,975 --> 00:59:38,475
(men yelling)
628
00:59:49,122 --> 00:59:52,205
- I wish you hadn't killed my friend!
629
00:59:57,101 --> 00:59:59,934
(Zanna screaming)
630
01:00:12,103 --> 01:00:12,936
- Hey!
631
01:00:17,113 --> 01:00:19,530
(gun firing)
632
01:00:29,052 --> 01:00:31,885
(emotional music)
633
01:00:47,176 --> 01:00:51,343
(breathing)
(footfalls)
634
01:00:58,182 --> 01:01:02,182
(man yells in foreign language)
635
01:01:17,370 --> 01:01:19,532
(slaps)
(yelps)
636
01:01:19,532 --> 01:01:23,532
(woman speaks foreign language)
637
01:01:38,875 --> 01:01:40,969
- You will just feel a little sting
638
01:01:40,969 --> 01:01:43,796
and then we'll talk about everything.
639
01:01:43,796 --> 01:01:45,748
- You're too kind.
640
01:01:45,748 --> 01:01:47,998
(knocking)
641
01:01:59,240 --> 01:02:00,657
- Get on with it.
642
01:02:04,736 --> 01:02:05,569
- What?
643
01:02:09,175 --> 01:02:11,675
(tense music)
644
01:02:14,554 --> 01:02:15,387
- Doctor?
645
01:02:15,387 --> 01:02:16,500
(thuds)
(grunts)
646
01:02:16,500 --> 01:02:17,798
- Ben?
647
01:02:17,798 --> 01:02:20,548
- [Ben] I think I need some help.
648
01:02:22,809 --> 01:02:24,758
- You invisible son of a bitch.
649
01:02:24,758 --> 01:02:26,841
(grunts)
650
01:02:29,926 --> 01:02:31,947
- You wanted to know
how I worked, Colonel?
651
01:02:31,947 --> 01:02:33,114
So study this.
652
01:02:34,096 --> 01:02:36,752
(grunts)
653
01:02:36,752 --> 01:02:39,354
(groans)
654
01:02:39,354 --> 01:02:41,730
- [Ben] Come on, let's
get out of here fast.
655
01:02:41,730 --> 01:02:42,730
- Good idea.
656
01:02:50,698 --> 01:02:51,963
(speaks foreign language)
657
01:02:51,963 --> 01:02:53,251
(thuds)
658
01:02:53,251 --> 01:02:55,249
(clanks)
659
01:02:55,249 --> 01:02:57,249
(thuds)
660
01:03:04,639 --> 01:03:07,835
- Hold it!
(gun firing)
661
01:03:07,835 --> 01:03:09,918
(grunts)
662
01:03:15,800 --> 01:03:18,467
(alarm beeping)
663
01:03:19,711 --> 01:03:22,715
(engine starts)
664
01:03:22,715 --> 01:03:25,215
(guns firing)
665
01:03:36,044 --> 01:03:39,044
- [Drago] Find anything interesting?
666
01:03:52,300 --> 01:03:54,300
(gasps)
667
01:03:57,671 --> 01:04:00,117
- How can you be alive?
668
01:04:00,117 --> 01:04:02,279
- There are so many things
about the human body
669
01:04:02,279 --> 01:04:04,683
you don't understand, Zanna.
670
01:04:04,683 --> 01:04:08,774
And that's why the invisibility
secret keeps escaping you.
671
01:04:08,774 --> 01:04:11,475
- Ryder worked for you, didn't he?
672
01:04:11,475 --> 01:04:12,975
- Very good guess.
673
01:04:13,882 --> 01:04:17,969
I needed the Supercon
formula and now I have it.
674
01:04:17,969 --> 01:04:19,552
- You have nothing.
675
01:04:21,271 --> 01:04:24,223
- Little Zanna, still
trying to be the scientist.
676
01:04:24,223 --> 01:04:26,507
You're a lost girl in need of guidance.
677
01:04:26,507 --> 01:04:27,992
- Let go of me you son of a bitch!
678
01:04:27,992 --> 01:04:30,153
- Ah, a fighting spirit.
679
01:04:30,153 --> 01:04:30,986
I like it.
680
01:04:34,570 --> 01:04:37,533
You know Zanna, I can
think of only one way
681
01:04:37,533 --> 01:04:39,783
you'll be of any use to me.
682
01:04:41,443 --> 01:04:44,360
(mysterious music)
683
01:04:51,258 --> 01:04:54,175
(brakes squeaking)
684
01:05:01,346 --> 01:05:03,679
(screaming)
685
01:05:04,556 --> 01:05:07,723
(dinnerware clanking)
686
01:05:14,194 --> 01:05:16,896
(Drago yells)
687
01:05:16,896 --> 01:05:19,938
- Pump, pump, pump.
(clapping)
688
01:05:19,938 --> 01:05:21,355
Pump, pump, pump.
689
01:05:22,718 --> 01:05:24,135
Pump, pump, pump.
690
01:05:25,961 --> 01:05:28,831
(exotic music)
691
01:05:28,831 --> 01:05:31,331
(men jeering)
692
01:05:54,755 --> 01:05:56,922
(beeping)
693
01:06:03,768 --> 01:06:05,696
- I can't get up these.
694
01:06:05,696 --> 01:06:08,188
You're gonna have to go it alone, okay?
695
01:06:08,188 --> 01:06:09,021
- Okay.
696
01:06:18,117 --> 01:06:18,950
Let's go.
697
01:06:29,633 --> 01:06:33,800
(men yelling)
(clapping)
698
01:06:42,757 --> 01:06:45,340
- Do you like this, Uncle Ivan?
699
01:06:51,074 --> 01:06:53,610
Don't move or I'll slit his throat!
700
01:06:53,610 --> 01:06:55,542
- Very impressive, Zanna.
701
01:06:55,542 --> 01:06:57,068
- Shut up, you're coming with me.
702
01:06:57,068 --> 01:06:59,483
- Why don't you cut my throat, huh?
703
01:06:59,483 --> 01:07:00,816
Go ahead, do it!
704
01:07:03,050 --> 01:07:06,467
You can't do it, you are too weak, Zanna.
705
01:07:17,435 --> 01:07:19,268
- [Drago] Feed on her!
706
01:07:34,935 --> 01:07:36,181
- No.
707
01:07:36,181 --> 01:07:37,292
No.
708
01:07:37,292 --> 01:07:38,140
No!
709
01:07:38,140 --> 01:07:39,326
- Don't be afraid.
710
01:07:39,326 --> 01:07:40,672
We're here to help you.
711
01:07:40,672 --> 01:07:42,942
We're looking for a blonde
girl they just brought in.
712
01:07:42,942 --> 01:07:44,192
- I don't know.
713
01:07:45,988 --> 01:07:48,498
We're not allowed to talk to each other.
714
01:07:48,498 --> 01:07:49,598
- Okay.
715
01:07:49,598 --> 01:07:52,181
Come on, let's get out of here.
716
01:07:56,471 --> 01:07:58,971
(men yelling)
717
01:08:22,281 --> 01:08:24,041
- Don't run, Zanna.
(screaming)
718
01:08:24,041 --> 01:08:25,849
Don't run, Zanna.
719
01:08:25,849 --> 01:08:28,932
Why not enjoy the time you have left?
720
01:08:44,172 --> 01:08:46,422
(groaning)
721
01:08:59,408 --> 01:09:01,073
- She's not here, Ben.
722
01:09:01,073 --> 01:09:01,906
- [Ben] Okay.
723
01:09:01,906 --> 01:09:04,856
Take the back stairs and get
as far away from this place
724
01:09:04,856 --> 01:09:06,341
as possible.
725
01:09:06,341 --> 01:09:07,357
- Who are you?
726
01:09:07,357 --> 01:09:08,695
- [Ben] Never mind that.
727
01:09:08,695 --> 01:09:10,862
Just get outta here quick.
728
01:09:14,938 --> 01:09:17,438
(tense music)
729
01:09:30,676 --> 01:09:32,843
(screams)
730
01:09:37,389 --> 01:09:39,889
(Drago yells)
731
01:09:41,892 --> 01:09:43,505
- Zanna, dear.
732
01:09:43,505 --> 01:09:46,755
You are exactly where I want you to be.
733
01:09:47,864 --> 01:09:49,343
(high-pitched scream)
734
01:09:49,343 --> 01:09:50,797
- [Ben] What the hell was that?
735
01:09:50,797 --> 01:09:53,832
- I don't know, but I don't like it.
736
01:09:53,832 --> 01:09:56,332
(men jeering)
737
01:10:02,654 --> 01:10:05,404
(Zanna groaning)
738
01:10:13,472 --> 01:10:15,168
- How are you feeling, Zanna?
739
01:10:15,168 --> 01:10:17,003
- Go to Hell.
740
01:10:17,003 --> 01:10:20,003
- Getting a little nervous, my dear?
741
01:10:23,270 --> 01:10:25,353
(laughs)
742
01:10:32,486 --> 01:10:33,999
(thuds)
743
01:10:33,999 --> 01:10:35,049
What are you doing?
744
01:10:35,049 --> 01:10:35,882
Imbeciles!
745
01:10:42,619 --> 01:10:45,974
Don't be afraid, it's only a machine.
746
01:10:45,974 --> 01:10:47,969
Kill the machine!
747
01:10:47,969 --> 01:10:50,469
(men yelling)
748
01:10:56,087 --> 01:10:57,290
Goodbye, Zanna.
749
01:10:57,290 --> 01:10:58,666
- [Ben] Not so fast.
750
01:10:58,666 --> 01:11:00,050
(gasps)
751
01:11:00,050 --> 01:11:02,773
- Oh, Benjamin, my boy,
752
01:11:02,773 --> 01:11:05,606
are you back on your safety pills?
753
01:11:06,856 --> 01:11:10,234
(sword slices)
(grunts)
754
01:11:10,234 --> 01:11:12,401
(yelling)
755
01:11:20,090 --> 01:11:21,878
- I'm gonna break you in two.
756
01:11:21,878 --> 01:11:23,994
(Drago speaks foreign language)
757
01:11:23,994 --> 01:11:26,161
(screams)
758
01:11:32,963 --> 01:11:34,270
Hold on, Zanna.
759
01:11:34,270 --> 01:11:35,894
I got you.
760
01:11:35,894 --> 01:11:37,477
Come on, it's okay.
761
01:11:39,737 --> 01:11:40,852
There you are.
762
01:11:40,852 --> 01:11:42,330
Are you alright?
763
01:11:42,330 --> 01:11:44,330
- Yeah, but Ben is hurt.
764
01:11:48,057 --> 01:11:49,113
Ben.
765
01:11:49,113 --> 01:11:51,131
Ben, can you hear me?
766
01:11:51,131 --> 01:11:53,489
- [Ben] Yeah, he didn't cut of my ears.
767
01:11:53,489 --> 01:11:55,138
- Come on guys, we gotta get outta here.
768
01:11:55,138 --> 01:11:56,706
- Not yet.
769
01:11:56,706 --> 01:12:00,123
I can't let Drago get away a second time.
770
01:12:23,462 --> 01:12:26,365
(dagger unsheathes)
(yelling)
771
01:12:26,365 --> 01:12:28,448
(grunts)
772
01:12:37,115 --> 01:12:39,532
(gun firing)
773
01:12:50,537 --> 01:12:53,287
(glass shatters)
774
01:13:29,455 --> 01:13:31,201
(yells)
775
01:13:31,201 --> 01:13:33,868
(intense music)
776
01:14:06,830 --> 01:14:09,247
- Now Zanna, end of the road.
777
01:14:14,497 --> 01:14:16,497
(gasps)
778
01:14:24,361 --> 01:14:26,861
(exhales) No.
779
01:14:35,921 --> 01:14:37,254
I need some air.
780
01:14:56,952 --> 01:14:59,952
(breathing heavily)
781
01:15:03,678 --> 01:15:05,678
(yells)
782
01:15:07,267 --> 01:15:09,684
(body thuds)
783
01:15:14,641 --> 01:15:17,974
(soothing violin music)
784
01:15:35,111 --> 01:15:38,243
- Okay, enemies of the state, let's go.
785
01:15:38,243 --> 01:15:39,988
The border's half an hour away.
786
01:15:39,988 --> 01:15:41,939
- We haven't decided
where we're going yet.
787
01:15:41,939 --> 01:15:43,265
- Wasn't it the US?
788
01:15:43,265 --> 01:15:44,596
- Ben, it's a big country.
789
01:15:44,596 --> 01:15:47,145
- I always wanted to see
New York or Los Angeles.
790
01:15:47,145 --> 01:15:48,681
- What about Washington?
791
01:15:48,681 --> 01:15:49,764
- Washington.
792
01:15:51,217 --> 01:15:53,790
- (giggles) Yeah, Washington.
793
01:15:53,790 --> 01:15:56,040
I think we'll fit right in.
794
01:16:04,391 --> 01:16:08,558
(glasses beep)
(engine starts)
795
01:16:39,075 --> 01:16:42,408
(epic orchestral music)
796
01:18:36,992 --> 01:18:39,992
(soft violin music)
47526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.