Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,290 --> 00:00:10,932
visit to get English subtitle subscenelk.com
1
00:00:23,635 --> 00:00:25,397
(Title song)
2
00:00:26,492 --> 00:00:28,572
j& In intentions, there's obsession j&
3
00:00:28,652 --> 00:00:31,546
j& In emotions, there's obsession j&
4
00:00:31,626 --> 00:00:33,074
j& Obsession j&
5
00:00:33,154 --> 00:00:36,389
j& Pure Obsession! j&
6
00:00:39,813 --> 00:00:41,182
(somber music)
7
00:00:50,043 --> 00:00:51,428
(footsteps)
8
00:01:00,573 --> 00:01:01,608
Why are you here?!
9
00:01:02,793 --> 00:01:03,928
Do you own this place or what?
10
00:01:06,222 --> 00:01:07,913
I will sit wherever I want.
11
00:01:13,136 --> 00:01:15,488
-Wow, perfect timing. You are here.
-(clapping)
12
00:01:15,993 --> 00:01:17,522
Now, can you please help me out,
for a change?
13
00:01:19,901 --> 00:01:20,932
What kind of help?!
14
00:01:22,004 --> 00:01:23,635
I need to close an old chapter!
15
00:01:37,730 --> 00:01:40,358
Mom says there is only
one permanent truth to life:
16
00:01:41,983 --> 00:01:44,122
everything is temporary.
17
00:01:47,181 --> 00:01:48,443
Your thoughts,
18
00:01:49,145 --> 00:01:50,220
your emotions,
19
00:01:51,111 --> 00:01:52,273
our circumstances,
20
00:01:54,280 --> 00:01:55,678
your memories,
21
00:01:56,098 --> 00:01:57,506
your celebrations,
22
00:01:58,289 --> 00:02:01,773
friendships, Misfits...
23
00:02:03,065 --> 00:02:07,127
Everything has an expiry date.
24
00:02:08,563 --> 00:02:10,618
That is why I need your help. Please.
25
00:02:10,837 --> 00:02:11,719
(sniffs)
26
00:02:11,883 --> 00:02:13,643
Hold it.
27
00:02:15,300 --> 00:02:16,751
There is no point in
keeping these memories.
28
00:02:17,471 --> 00:02:18,430
Take it.
29
00:02:19,923 --> 00:02:21,212
Since Misfits is already broken,
30
00:02:22,189 --> 00:02:22,698
let's tear them apart.
31
00:02:22,778 --> 00:02:23,791
End this chapter.
32
00:02:24,899 --> 00:02:25,734
(Sebi) Close the topic.
33
00:02:29,033 --> 00:02:30,025
Just do it?!
34
00:02:32,627 --> 00:02:33,469
(Sebi) What happened?
35
00:02:34,460 --> 00:02:35,603
Give it to me, I will do it.
36
00:02:36,979 --> 00:02:38,340
Misfits cannot break apart,
37
00:02:39,730 --> 00:02:41,510
but that does not mean
we should go astray.
38
00:02:44,369 --> 00:02:46,000
Then bring it back on the right path.
39
00:02:47,618 --> 00:02:48,613
Why are you breaking it?
40
00:02:50,472 --> 00:02:51,517
(sobs)
41
00:02:53,612 --> 00:02:55,051
Why are you looking at me like that?
42
00:02:56,483 --> 00:02:57,546
I am not the one who has messed it up.
43
00:02:59,482 --> 00:03:00,480
Listen,
44
00:03:02,351 --> 00:03:04,261
Gagan manipulated you,
45
00:03:04,927 --> 00:03:06,627
and humiliated Pearl and me.
46
00:03:08,117 --> 00:03:10,335
I did what I thought was right.
47
00:03:11,394 --> 00:03:13,785
Because, honestly, he deserved it.
48
00:03:18,499 --> 00:03:19,605
Shona,
49
00:03:20,367 --> 00:03:22,908
this is where he first shared
the Misfits vision with us.
50
00:03:23,601 --> 00:03:26,169
Your strategic mind made it a reality.
51
00:03:26,912 --> 00:03:29,523
With your support,
I won the college elections.
52
00:03:30,224 --> 00:03:33,220
You introduced Pearl to
the team when we needed her most.
53
00:03:34,408 --> 00:03:36,785
We all are here just because of you.
54
00:03:38,979 --> 00:03:41,200
And you know what I am most proud of...
55
00:03:41,912 --> 00:03:45,403
That we all did this together,
with honesty.
56
00:03:46,490 --> 00:03:50,055
Misfits never took any shortcuts.
57
00:03:52,934 --> 00:03:54,837
(Sebi speaking in Marathi)
Hey Shona, listen,
58
00:03:55,541 --> 00:03:59,220
if I had made the same mistake,
you made today,
59
00:03:59,811 --> 00:04:00,845
or if he had,
60
00:04:02,080 --> 00:04:03,632
what would you say to us?
61
00:04:04,124 --> 00:04:06,500
Be truthful, what would you say?
62
00:04:10,113 --> 00:04:12,948
(gentle music)
63
00:04:14,169 --> 00:04:19,136
I am sorry, guys.
64
00:04:22,538 --> 00:04:23,203
(chuckles)
65
00:04:24,600 --> 00:04:25,705
(patting on the back)
66
00:04:27,664 --> 00:04:28,465
I will make it right -I will go
67
00:04:28,545 --> 00:04:29,927
to SuperSonics tomorrow
and explain everything.
68
00:04:30,128 --> 00:04:31,006
No!
69
00:04:34,673 --> 00:04:38,119
We will go and tell SuperSonics
everything ourselves.
70
00:04:38,955 --> 00:04:40,004
Just like we always do.
71
00:04:40,494 --> 00:04:43,011
Wow, this is awesome!
72
00:04:43,195 --> 00:04:45,068
Let us capture this
moment with a selfie!
73
00:04:45,369 --> 00:04:46,412
Not now.
74
00:04:46,492 --> 00:04:47,636
No, we will take it now.
75
00:04:48,247 --> 00:04:49,294
(Sebi) What is with all the drama?
76
00:04:49,374 --> 00:04:50,176
(Shona) No.
77
00:04:50,256 --> 00:04:50,865
(camera click)
78
00:04:50,945 --> 00:04:54,562
-(Shona) I hate you guys.
-(Sebi) Hey, easy, easy!
79
00:04:56,755 --> 00:04:57,647
(Waves lapping)
80
00:04:57,727 --> 00:04:59,014
(gentle music)
81
00:05:13,318 --> 00:05:14,373
Wanna share?
82
00:05:14,914 --> 00:05:18,803
Um, on Mondays, Mom does not
allow me to eat non-vegetarian food.
83
00:05:19,713 --> 00:05:20,780
It is eggless.
84
00:05:24,865 --> 00:05:25,816
I'm sorry.
85
00:05:28,291 --> 00:05:29,507
Why are you saying sorry?
86
00:05:30,002 --> 00:05:31,199
(Bikram) It is entirely my fault.
87
00:05:31,932 --> 00:05:34,181
Yeah, mostly the mistake is yours.
88
00:05:34,837 --> 00:05:36,896
But I also share some blame.
89
00:05:37,525 --> 00:05:40,120
(Swati)
This time I slept with a friend
90
00:05:40,317 --> 00:05:42,220
without thinking about the consequence.
91
00:05:44,303 --> 00:05:47,300
Listen, bro,
whatever happened between us,
92
00:05:47,471 --> 00:05:48,592
we both regret it.
93
00:05:48,904 --> 00:05:50,055
We got carried away.
94
00:05:50,599 --> 00:05:53,705
But that does not mean
we cannot talk to each other, right?
95
00:05:54,362 --> 00:05:56,122
We can still be friends, can't we?
96
00:05:58,972 --> 00:06:00,469
(gentle music)
97
00:06:16,282 --> 00:06:18,362
God, bless me with a destiny like his!
98
00:06:18,762 --> 00:06:19,671
Shut up, idiot!
99
00:06:20,343 --> 00:06:21,445
Did you find the police video?
100
00:06:22,004 --> 00:06:22,867
Yeah, I did.
101
00:06:22,947 --> 00:06:23,878
Show it then.
102
00:06:24,059 --> 00:06:25,405
(intense music)
103
00:06:27,744 --> 00:06:28,806
Here it is.
104
00:06:40,033 --> 00:06:41,615
His family lives in Jalandhar, right?
105
00:06:42,189 --> 00:06:43,206
Yes.
106
00:06:45,131 --> 00:06:47,748
(Bikram) Assemble in the sports complex
for rehearsals today?
107
00:06:47,953 --> 00:06:49,836
Isn't this giving Gagan-part 2 vibes?
108
00:06:50,468 --> 00:06:51,786
Do you know anything about this, Adah?
109
00:06:52,397 --> 00:06:53,549
How would I know?
110
00:06:54,045 --> 00:06:55,745
I'll find out when I meet Charu ma'am.
111
00:06:56,155 --> 00:06:57,173
(Sebi) Guys,
112
00:06:59,243 --> 00:07:00,180
(dramatic music)
113
00:07:00,577 --> 00:07:01,989
I need two minutes of your time.
114
00:07:04,909 --> 00:07:06,016
Shona.
115
00:07:06,096 --> 00:07:07,453
(dynamic music)
116
00:07:12,192 --> 00:07:14,392
I really need to
tell you guys the truth.
117
00:07:15,591 --> 00:07:18,491
I am the one who made
Gagan's video go viral.
118
00:07:18,816 --> 00:07:19,535
I'm sorry.
119
00:07:19,615 --> 00:07:22,410
-What?
-The fuck she saying?
120
00:07:23,125 --> 00:07:24,138
Care to explain.
121
00:07:24,533 --> 00:07:27,568
What do I explain?
Gagan had become completely unhinged.
122
00:07:28,020 --> 00:07:30,378
Didn't you guys think
you should have done something?
123
00:07:30,458 --> 00:07:31,540
(suspenseful music)
124
00:07:31,764 --> 00:07:35,250
Maybe you could have tolerated
it quietly, but it wasn't right.
125
00:07:35,442 --> 00:07:37,557
Whether we acted
or not is our internal matter.
126
00:07:39,134 --> 00:07:40,595
Who the fuck are you to interfere?
127
00:07:40,675 --> 00:07:43,468
Her interference got that
tyrant kicked out of college.
128
00:07:44,485 --> 00:07:47,396
Okay, she messed up,
but she is saying sorry.
129
00:07:47,697 --> 00:07:48,768
Yet, you are all acting
so self-righteous,
130
00:07:48,848 --> 00:07:50,240
like you are better than us.
131
00:07:50,526 --> 00:07:51,299
Spare us the drama,
132
00:07:51,379 --> 00:07:52,588
-(Kush) Sa re ga ma pa dha ni sa...!
-Hey Kush,
133
00:07:53,528 --> 00:07:54,766
no need for all the fuss.
134
00:07:55,500 --> 00:07:56,344
(chuckles)
135
00:07:56,555 --> 00:07:58,126
ou got scared of competing
with us for GOATs,
136
00:07:58,573 --> 00:08:00,590
(Bikram) so you pulled this stunt,
didn't you? To get us banned.
137
00:08:01,440 --> 00:08:02,715
And then you ended up
getting banned yourselves!
138
00:08:03,219 --> 00:08:04,835
(Swati) You guys have reached
new heights of stupidity.
139
00:08:05,131 --> 00:08:07,412
(Kush) Oh, of course, IdiotSonics
is filled with geniuses only.
140
00:08:07,615 --> 00:08:10,083
(Swati) Street-level group using
street-level language.
141
00:08:10,376 --> 00:08:12,179
You are not Misfits, you are mishits.
142
00:08:12,745 --> 00:08:13,714
What did you just say?
143
00:08:14,101 --> 00:08:15,233
Mishits.
144
00:08:15,641 --> 00:08:16,248
(intense music)
145
00:08:16,328 --> 00:08:17,686
(Shona)
Now, let me tell you who we are!
146
00:08:17,953 --> 00:08:19,014
(Sebi)
Now, witness the power of the streets!
147
00:08:19,094 --> 00:08:20,125
What the fuck! How dare you?
148
00:08:20,205 --> 00:08:21,443
Back off, back off!
149
00:08:22,196 --> 00:08:23,658
Get out from here.
150
00:08:23,738 --> 00:08:24,479
Dude
151
00:08:24,559 --> 00:08:26,373
j& Take this name with respect j&
152
00:08:26,453 --> 00:08:28,527
j& Tomorrow your game will be over j&
153
00:08:28,676 --> 00:08:30,815
j& You're messing with the Misfits j&
154
00:08:30,895 --> 00:08:33,016
j& You don't know the consequences j&
155
00:08:33,096 --> 00:08:35,275
j& You will be dancing on our tune j&
156
00:08:35,355 --> 00:08:37,467
j& You will be biting dust j&
157
00:08:37,712 --> 00:08:38,925
j& Totally crushed j&
158
00:08:39,005 --> 00:08:39,870
j& Will be your attitude j&
159
00:08:39,950 --> 00:08:42,023
j& And you will be saluting us. j&
160
00:08:43,386 --> 00:08:44,312
(musical adlibs)
161
00:08:44,488 --> 00:08:46,329
j& Take this name with respect j&
162
00:08:46,409 --> 00:08:48,018
j& Tomorrow your game will be over j&
163
00:08:48,617 --> 00:08:49,677
j& Hey, stop it! j&
164
00:08:49,757 --> 00:08:51,906
j& You wannabe Jackson, stop it! j&
165
00:08:51,986 --> 00:08:54,123
j& This roadside attitude, stop it! j&
166
00:08:54,203 --> 00:08:55,589
j& This action for no reason, stop it! j&
167
00:08:55,669 --> 00:08:57,559
j& Stop it! Stop it! Stop it! j&
168
00:08:57,639 --> 00:08:59,357
j& None of you have any life left in you, j&
169
00:08:59,726 --> 00:09:01,742
j& You have stubbornness,
but no dignity or grace. j&
170
00:09:01,957 --> 00:09:03,864
j& Wolves have no unique identity, j&
171
00:09:03,944 --> 00:09:06,327
j& They come in packs and cause chaos. j&
172
00:09:06,407 --> 00:09:08,413
j& Your father never
taught you how to respect. j&
173
00:09:08,690 --> 00:09:10,574
j& You've never worked
hard work for your bread j&
174
00:09:10,857 --> 00:09:12,776
j& You still haven't understood this, j&
175
00:09:12,856 --> 00:09:15,164
j& That you've challenged
someone bigger than your worth. j&
176
00:09:15,620 --> 00:09:17,214
(vocal improvisation)
177
00:09:20,479 --> 00:09:21,837
(dynamic music)
178
00:09:24,445 --> 00:09:26,394
j& Your walk is like a crow's,
your style like a peacock's, j&
179
00:09:26,652 --> 00:09:28,815
j& Your face is that of a diva, but your
intentions are those of a thief. j&
180
00:09:28,895 --> 00:09:30,868
j& I've stolen just a wardrobe,
not a boyfriend, j&
181
00:09:31,107 --> 00:09:33,208
j& This isn't the end of our tale. j&
182
00:09:33,327 --> 00:09:34,420
j& You're a lioness just on social media, j&
183
00:09:34,500 --> 00:09:35,552
j& Just a worthless pile of words j&
184
00:09:35,632 --> 00:09:37,537
j& Stop bothering us j&
185
00:09:37,617 --> 00:09:39,645
j& Stop it, Stop it, Stop it, Stop it j&
186
00:09:39,725 --> 00:09:42,026
j& You look like a dimwit,
and you're intellectually crippled j&
187
00:09:42,174 --> 00:09:44,250
j& Are you going to get drunk again
and do 'bhangra' on the GOATs stage? j&
188
00:09:44,394 --> 00:09:46,607
j& Your dance is nothing
compared to my singing j&
189
00:09:46,687 --> 00:09:48,739
j& You only have failure
and betrayal in your character. j&
190
00:09:48,819 --> 00:09:49,983
j& Oh the cheatings you've done j&
191
00:09:50,063 --> 00:09:51,053
j& Intoxicated by cheap liquor j&
192
00:09:51,133 --> 00:09:53,163
j& You've shown level
by choosing to fight j&
193
00:09:53,313 --> 00:09:55,142
j& Take this name with respect j&
194
00:09:55,256 --> 00:09:57,415
j& Tomorrow your game will be over j&
195
00:09:57,696 --> 00:09:59,674
j& Stop it, Stop it, Stop it, j&
196
00:09:59,754 --> 00:10:00,736
j& Hey, stop it! j&
197
00:10:02,425 --> 00:10:03,239
(Charu) Guys!
198
00:10:04,460 --> 00:10:05,350
What's going on?
199
00:10:06,245 --> 00:10:09,008
Nothing. Just catching up, ma'am.
200
00:10:15,317 --> 00:10:16,264
(dynamic music)
201
00:10:16,379 --> 00:10:17,486
(Charu) Alright guys.
202
00:10:17,566 --> 00:10:18,394
Let's go.
203
00:10:21,286 --> 00:10:23,807
(Charu) I'm sure you must be wondering,
why this practice.
204
00:10:23,887 --> 00:10:25,863
(Charu)
You will get to know. Just trust me.
205
00:10:25,943 --> 00:10:28,082
j& These sky-high dreams, j&
206
00:10:28,162 --> 00:10:30,751
j& Keep them in your pockets. j&
207
00:10:30,831 --> 00:10:32,691
j& Fulfil your resolutions, j&
208
00:10:32,771 --> 00:10:34,843
j& You are made of steel, unbreakable! j&
209
00:10:34,923 --> 00:10:39,166
j& Break all limits-you are capable, j&
210
00:10:39,751 --> 00:10:44,291
j& Your heart beats with
unstoppable passion. j&
211
00:10:44,635 --> 00:10:50,226
j& Spread your wings, just like the birds j&
212
00:10:53,793 --> 00:10:55,801
j& It's flight of passion, j&
213
00:10:55,989 --> 00:10:58,154
j& Take the flight of passion j&
214
00:10:58,424 --> 00:11:03,317
j& Every challenge is yours to win j&
215
00:11:03,646 --> 00:11:05,452
j& It's flight of passion, j&
216
00:11:05,781 --> 00:11:07,812
j& Take the flight of passion j&
217
00:11:08,217 --> 00:11:13,110
j& Every challenge is yours to win j&
218
00:11:13,447 --> 00:11:15,560
j& It's flight of passion, j&
219
00:11:15,874 --> 00:11:17,785
j& It's flight of passion, j&
220
00:11:18,265 --> 00:11:23,032
j& Change the times, astonish the world j&
221
00:11:23,239 --> 00:11:25,435
j& It's flight of passion. j&
222
00:11:30,193 --> 00:11:31,385
(Anchor) Waddup Mumbai!
223
00:11:31,465 --> 00:11:33,365
-(Anchor) Are you ready for the sickest,
-(audience cheering and applauding)
224
00:11:33,445 --> 00:11:34,473
the maddest,
225
00:11:34,553 --> 00:11:38,202
the craziest talent
contest of our country?
226
00:11:38,517 --> 00:11:40,825
I welcome you all to GOATs!
227
00:11:41,014 --> 00:11:43,952
(audience cheering and applauding)
228
00:11:44,160 --> 00:11:45,295
(peppy music)
229
00:11:51,759 --> 00:11:54,057
-Can I help you uncle?
-Yes, yes.
230
00:11:54,137 --> 00:11:56,757
Kid, I have to go watch this program.
231
00:11:56,912 --> 00:11:59,987
Of course, Uncle!
This is a VIP pass. Let me escort you.
232
00:12:00,067 --> 00:12:00,908
Come.
233
00:12:02,574 --> 00:12:05,844
(audience cheering and applauding)
234
00:12:08,309 --> 00:12:09,392
Here is your seat.
235
00:12:10,041 --> 00:12:12,449
(applauding)
236
00:12:13,941 --> 00:12:17,049
Ah, be careful! Please sit down.
237
00:12:20,090 --> 00:12:21,166
(clears throat)
238
00:12:22,747 --> 00:12:23,905
Who are you here to cheer for?
239
00:12:24,795 --> 00:12:26,032
My daughter... Munmun.
240
00:12:27,848 --> 00:12:29,881
My daughter Swati is also participating.
241
00:12:29,961 --> 00:12:33,166
Ah, maybe they are friends.
242
00:12:33,495 --> 00:12:36,670
-Could be.
-Let us bring to the party our judges!
243
00:12:36,888 --> 00:12:38,254
Each a legend, they're the greatest
of all time in their respective fields.
244
00:12:38,732 --> 00:12:40,531
I would like to invite the one
245
00:12:40,699 --> 00:12:43,846
who gets the whole of
India grooving to his moves.
246
00:12:43,926 --> 00:12:45,255
(Anchor) Yes, you got it right.
247
00:12:45,517 --> 00:12:48,728
(Anchor) Please give it up
for the most versatile choreographer
248
00:12:48,808 --> 00:12:51,231
Mr. Bosco Martis.
249
00:12:51,311 --> 00:12:52,604
(audience cheering and applauding)
250
00:12:52,684 --> 00:12:55,436
(Anchor) And now, it is my pleasure
to invite our next judge!
251
00:12:55,711 --> 00:13:00,034
Behind all those amazing songs
that you've heard Kesariya, Gerua.
252
00:13:00,114 --> 00:13:01,458
She's got a melodious voice.
253
00:13:01,645 --> 00:13:05,756
(Anchor) Please welcome our esteemed
judge -Antara Mitra.
254
00:13:05,995 --> 00:13:08,371
(audience cheering and applauding)
255
00:13:08,718 --> 00:13:11,250
(Anchor)
Every year, we create history here
256
00:13:11,330 --> 00:13:13,195
by launching the megastars
of the future.
257
00:13:13,275 --> 00:13:14,718
(Anchor) And this time,
on this incredible journey,
258
00:13:14,798 --> 00:13:16,385
-you will be joined by...
-Ma'am, this might be a bit tight.
259
00:13:16,465 --> 00:13:17,307
-Could we loosen it up a bit?
-(Anchor) I will be taking you live
260
00:13:17,387 --> 00:13:18,560
-No.
-through this event,
261
00:13:18,890 --> 00:13:20,694
and I am your host, Krishna Kaul.
262
00:13:21,487 --> 00:13:22,584
(door opens)
263
00:13:23,807 --> 00:13:26,340
Mom, you made it! Come here, come here!
264
00:13:27,477 --> 00:13:28,344
Was the travel ok?
265
00:13:28,424 --> 00:13:31,449
It was amazing! They even sent
an air conditioned car to pick me up!
266
00:13:31,529 --> 00:13:32,612
(laughs)
267
00:13:34,577 --> 00:13:35,807
Sit, I am just getting my makeup done.
268
00:13:36,055 --> 00:13:37,946
Leave the makeup for later,
first eat something.
269
00:13:38,118 --> 00:13:40,913
You have not had anything
since morning, have you?
270
00:13:41,084 --> 00:13:45,225
-Here, take this and eat quickly.
-Hmm.
271
00:13:45,855 --> 00:13:47,258
(Brandy) SEBI!
272
00:13:47,949 --> 00:13:49,465
Tai, how are you?
273
00:13:49,632 --> 00:13:50,247
(patting on the back)
274
00:13:50,362 --> 00:13:51,583
And your son,
oh my, he is looking sharp!
275
00:13:51,738 --> 00:13:52,973
Better put a black mark
on him to ward off the evil eye!
276
00:13:53,053 --> 00:13:53,854
(laughs)
277
00:13:54,076 --> 00:13:55,898
Listen, I have already spoken
to the director.
278
00:13:56,090 --> 00:13:57,601
Your entry is going
to be absolutely grand.
279
00:13:57,824 --> 00:13:58,525
You know what they say -
280
00:13:58,652 --> 00:13:59,825
it is going to be your
'hero moment' in life.
281
00:13:59,905 --> 00:14:00,285
(chuckles)
282
00:14:00,365 --> 00:14:01,060
Thank you, sir.
283
00:14:01,140 --> 00:14:02,372
Welcome, welcome, welcome!
284
00:14:02,708 --> 00:14:03,567
You know what?
285
00:14:03,724 --> 00:14:06,657
Among all the contestants,
your story is the most powerful.
286
00:14:07,243 --> 00:14:10,589
So, we are going to highlight
your story from the very beginning.
287
00:14:12,488 --> 00:14:14,401
After your dance performance,
you will share your emotional journey,
288
00:14:15,070 --> 00:14:18,036
telling everyone how tough your life was,
how you struggled financially,
289
00:14:18,500 --> 00:14:21,293
and how you even washed dishes
at a dhaba to make ends meet.
290
00:14:21,563 --> 00:14:22,395
(somber music)
291
00:14:22,987 --> 00:14:26,007
But sir, this is not true.
292
00:14:26,283 --> 00:14:27,512
None of this ever happened.
293
00:14:28,014 --> 00:14:31,139
Kiddo, on TV, it is not about the truth,
it is about the story.
294
00:14:31,483 --> 00:14:32,779
Please make him understand, sister.
295
00:14:32,859 --> 00:14:34,370
What can she explain?
296
00:14:35,030 --> 00:14:38,087
She has given me everything
I ever needed since childhood.
297
00:14:38,653 --> 00:14:40,741
I had access to good schools, colleges,
and everything else I required.
298
00:14:41,280 --> 00:14:44,679
Very good. But, this story lacks drama.
299
00:14:45,015 --> 00:14:46,615
The audience loves to
see people overcome struggles.
300
00:14:47,015 --> 00:14:50,373
The more emotional you make them,
the more money you will make.
301
00:14:50,585 --> 00:14:51,472
Right, Tai?
302
00:14:51,663 --> 00:14:55,663
Yes! And I am taking this.
It is great, thank you.
303
00:14:55,743 --> 00:14:56,683
Be ready.
304
00:14:56,912 --> 00:14:57,849
Oh, come on!
305
00:14:58,216 --> 00:14:59,256
(sighs)
306
00:14:59,626 --> 00:15:00,705
He is such a monkey!
307
00:15:01,646 --> 00:15:03,169
He could have spared at least one!
308
00:15:03,789 --> 00:15:04,881
(breathing heavily)
309
00:15:04,961 --> 00:15:06,126
What are you going to eat now?
310
00:15:07,514 --> 00:15:11,532
(Anchor) Now presenting the malkhambh
boys from CSDU college.
311
00:15:11,612 --> 00:15:13,005
(dramatic music)
312
00:15:17,121 --> 00:15:20,876
Jaaz, eat.
Tuzi, food is on the table, go eat.
313
00:15:21,595 --> 00:15:23,815
Shona, get ready later, eat first.
314
00:15:24,368 --> 00:15:25,452
(Pearl) Yes guys!
315
00:15:25,532 --> 00:15:26,397
(chuckles)
316
00:15:26,507 --> 00:15:27,978
It is going to be a long night.
317
00:15:28,773 --> 00:15:33,084
And today, we need to explode
our entire energy on stage.
318
00:15:34,989 --> 00:15:38,170
Convert all your struggles
into a source of energy.
319
00:15:38,657 --> 00:15:40,437
And then, explode onto the stage.
320
00:15:40,517 --> 00:15:41,298
Woooo.
321
00:15:41,504 --> 00:15:42,721
Perform in a way
322
00:15:43,447 --> 00:15:44,178
(breathing heavily)
323
00:15:44,258 --> 00:15:49,053
that every student's heart beats
to your rhythm.
324
00:15:50,108 --> 00:15:53,627
Make every student feels like
they are dancing with you.
325
00:15:54,593 --> 00:15:56,008
(Pearl)
Let every student know that
326
00:15:56,703 --> 00:16:01,594
the GOATs trophy is meant only
for the Misfits.
327
00:16:01,951 --> 00:16:02,373
Woooo.
328
00:16:02,850 --> 00:16:06,051
If anyone has the guts,
let them come and challenge us.
329
00:16:06,805 --> 00:16:08,473
We are going to take over today, ma'am!
330
00:16:08,616 --> 00:16:10,751
Yeah! That is the spirit guys.
331
00:16:10,866 --> 00:16:13,323
(cheering and applauding)
332
00:16:13,661 --> 00:16:17,225
Misfits! Misfits! Misfits!
333
00:16:17,305 --> 00:16:21,305
Misfits! Misfits! Misfits!
334
00:16:22,933 --> 00:16:24,429
(footsteps)
335
00:16:24,975 --> 00:16:26,474
Ya ya ya. I'm coming.
336
00:16:26,554 --> 00:16:29,090
-5 mins, I'm coming.
-Ma'am, ma'am, I am hungry.
337
00:16:29,170 --> 00:16:31,412
Can I get a banana or an apple,
anything will do?
338
00:16:31,492 --> 00:16:35,152
No, no, Sebi, please, not now.
We must go on shot in 5 minutes, please.
339
00:16:35,279 --> 00:16:39,126
Make-up dada,
please finish the final touches quickly.
340
00:16:39,421 --> 00:16:41,821
Taariq, you're done? Come, let's go!
341
00:16:41,901 --> 00:16:43,508
Hey, but..in the tiffin...
342
00:16:44,958 --> 00:16:46,249
(breathing heavily)
343
00:16:46,553 --> 00:16:49,953
(Sebi's mother)They are willing to spend
an entire hour on makeup,
344
00:16:50,135 --> 00:16:52,015
but cannot spare 5 minutes for food?
345
00:16:52,599 --> 00:16:55,824
Hunger does not show on camera,
but dark circles do.
346
00:16:56,226 --> 00:16:58,224
It is show business,
ma'am, get used to it.
347
00:16:59,141 --> 00:17:00,868
(zipping the bag)
348
00:17:10,931 --> 00:17:12,272
Sebi, are you happy?
349
00:17:13,067 --> 00:17:14,142
-Excuse me.
-Sorry.
350
00:17:16,914 --> 00:17:19,868
It's too late to think about this, mom.
Let it go.
351
00:17:20,619 --> 00:17:22,924
When it's about doing the right thing,
Sebi, it is never late.
352
00:17:25,285 --> 00:17:26,686
Are you Sebi?
353
00:17:27,659 --> 00:17:28,532
Yes.
354
00:17:28,612 --> 00:17:30,662
The Misfits' college?
355
00:17:31,644 --> 00:17:33,122
My older sister studies there.
356
00:17:33,817 --> 00:17:34,815
Can I take a picture with you?
357
00:17:35,400 --> 00:17:36,498
Yes.
358
00:17:38,396 --> 00:17:39,682
Come on, let's go.
359
00:17:39,908 --> 00:17:41,548
Everybody please clear the space.
360
00:17:41,628 --> 00:17:42,991
C'mon, c'mon let's go.
361
00:17:43,275 --> 00:17:45,104
Alright, now listen to me.
362
00:17:45,320 --> 00:17:46,951
3, 2, 1 Action!
363
00:17:47,104 --> 00:17:48,789
(Reality show AD)
Enter on action!
364
00:17:48,869 --> 00:17:49,942
(dynamic music)
365
00:17:50,183 --> 00:17:51,147
(Reality show AD)
Got it? Understand?
366
00:17:51,227 --> 00:17:52,082
Sorry, sorry.
367
00:17:52,268 --> 00:17:54,165
3, 2, 1, Action!
368
00:17:54,245 --> 00:17:55,440
(Reality show AD)
Make your entrance on action, okay?
369
00:17:55,520 --> 00:17:57,131
Ok. Ok. 3, 2, 1 Action, Action!
370
00:17:57,211 --> 00:17:58,359
Right, enter on action.
371
00:17:58,439 --> 00:18:00,095
-Remember that!
-Yes yes. 3, 2, 1 action.
372
00:18:00,175 --> 00:18:00,958
(Reality show AD) Ok.
373
00:18:01,038 --> 00:18:02,211
(Show director)
Hey, where is the next boy?
374
00:18:02,291 --> 00:18:03,347
(Show director)
We are going for a take
375
00:18:03,427 --> 00:18:05,942
(Show director)
Let us go! 3, 2, 1... Action! Come!
376
00:18:06,644 --> 00:18:08,195
(Young boy)
You are Sebi, right?
377
00:18:09,230 --> 00:18:10,685
(Young boy)
From Misfits' college?
378
00:18:11,721 --> 00:18:14,472
(Sebi)
My dream is for Anderson's college
379
00:18:14,552 --> 00:18:16,612
to be recognized
for its incredible dancers.
380
00:18:17,447 --> 00:18:18,495
(dramatic music)
381
00:18:18,575 --> 00:18:20,061
(audience cheering and applauding)
382
00:18:28,497 --> 00:18:30,018
(Anchor)
What a performance!
383
00:18:30,439 --> 00:18:32,341
(Anchor) And now,
the troupe that set
384
00:18:32,421 --> 00:18:34,192
fire on social media
385
00:18:34,272 --> 00:18:36,129
with their tremendous performance
386
00:18:36,295 --> 00:18:40,118
from Adarsh Sanskriti college,
please welcome -the Juliets.
387
00:18:40,437 --> 00:18:42,198
(energetic music)
388
00:18:44,015 --> 00:18:45,900
(audience cheering and applauding)
389
00:18:46,086 --> 00:18:47,508
(intense music)
390
00:18:47,882 --> 00:18:51,244
j& My beloved, where are you headed? j&
391
00:18:51,451 --> 00:18:54,711
j& Stop for a moment, just for a while. j&
392
00:18:55,460 --> 00:18:58,510
j& Everything is foggy, j&
393
00:18:58,989 --> 00:19:02,376
j& And I've lost my way... j&
394
00:19:02,855 --> 00:19:06,470
j& O cruel one, my life... j&
395
00:19:06,714 --> 00:19:14,087
j& O cruel one, my life is
being crushed under your feet j&
396
00:19:14,167 --> 00:19:16,251
j& The seven seas... j&
397
00:19:17,683 --> 00:19:24,688
j& I have crossed the seven
seas running after you j&
398
00:19:24,768 --> 00:19:29,094
j& Running after you j&
399
00:19:29,174 --> 00:19:32,354
j& O cruel one, my life... j&
400
00:19:32,832 --> 00:19:40,276
j& O cruel one, my life is
being crushed under your feet j&
401
00:19:40,356 --> 00:19:47,062
j& I have crossed the seven
seas running after you j&
402
00:19:47,142 --> 00:19:51,804
j& Running after you j&
403
00:19:52,701 --> 00:19:54,948
Guys, we're screwed!
404
00:19:55,475 --> 00:19:56,660
(Jazz)
The Juliets have killed it!
405
00:19:56,903 --> 00:20:00,029
Really? They were that good?
406
00:20:00,399 --> 00:20:01,492
Very good.
407
00:20:02,026 --> 00:20:02,837
(Sebi)
So, what is the big deal about it?
408
00:20:02,917 --> 00:20:04,761
Did Misfits lose faith in themselves?
409
00:20:05,226 --> 00:20:06,130
Sebs?
(chuckles)
410
00:20:06,728 --> 00:20:07,897
Sebi!
411
00:20:08,272 --> 00:20:11,123
Sebi? How was your show?
412
00:20:13,570 --> 00:20:14,601
How come you here?
413
00:20:15,167 --> 00:20:16,320
Just managed, somehow.
414
00:20:16,400 --> 00:20:17,099
(chuckles)
415
00:20:17,179 --> 00:20:18,692
Now that Sebi sir has arrived,
416
00:20:18,874 --> 00:20:20,486
-our confidence will come back too.
-Yeah,
417
00:20:20,899 --> 00:20:23,340
you just keep cheering
non-stop from the audience,
418
00:20:23,489 --> 00:20:25,343
and we will give it our all on stage!
419
00:20:25,423 --> 00:20:25,898
(chuckles)
420
00:20:25,978 --> 00:20:27,126
This will not happen.
421
00:20:28,670 --> 00:20:29,935
(Sebi)
I am a Misfits member.
422
00:20:30,486 --> 00:20:32,372
I will not sit in the audience and clap.
423
00:20:32,625 --> 00:20:33,675
I not here for that!
424
00:20:35,805 --> 00:20:38,953
I have come with
my team to rock the stage.
425
00:20:39,033 --> 00:20:40,222
(laughs)
426
00:20:40,438 --> 00:20:41,985
We are going to crush it today!
427
00:20:42,065 --> 00:20:43,492
(cheering)
428
00:20:44,205 --> 00:20:46,714
Sebi, what about the show?
429
00:20:47,451 --> 00:20:48,521
Your dream?
430
00:20:49,185 --> 00:20:52,831
This is my dream!
431
00:20:56,004 --> 00:20:59,956
The Misfits, GOATs, this stage -
432
00:21:00,713 --> 00:21:01,870
it is all mine!
433
00:21:03,017 --> 00:21:04,763
(Sebi)
I got lost for a bit,
434
00:21:04,910 --> 00:21:06,024
(chuckles)
435
00:21:07,092 --> 00:21:08,740
took some time to understand,
436
00:21:09,286 --> 00:21:10,730
but now I get it.
437
00:21:11,840 --> 00:21:16,500
Those paths, they are not for me.
438
00:21:18,051 --> 00:21:19,861
They are not my reality.
439
00:21:21,791 --> 00:21:24,417
This moment, these people,
440
00:21:25,107 --> 00:21:29,072
they are my dream and my truth.
441
00:21:30,557 --> 00:21:32,632
Let's raise hell for everybody!
442
00:21:32,712 --> 00:21:36,065
Bring it on! Bring it on!
443
00:21:36,145 --> 00:21:38,130
(cheering and applauding)
444
00:21:41,156 --> 00:21:42,439
You are sure about this?
445
00:21:42,880 --> 00:21:44,232
Hundred percent!
446
00:21:44,395 --> 00:21:45,358
(laughs)
447
00:21:45,735 --> 00:21:46,748
Let's do this!
448
00:21:46,952 --> 00:21:49,835
(cheering and applauding)
33271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.