Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,290 --> 00:00:10,932
visit to get English subtitle subscenelk.com
1
00:00:23,959 --> 00:00:25,031
Yeah?
2
00:00:25,111 --> 00:00:27,412
My lecture got cancelled.
So, I just came to the warehouse.
3
00:00:29,131 --> 00:00:31,000
Okay, bye.
4
00:00:31,080 --> 00:00:32,652
(peppy music)
5
00:00:53,738 --> 00:00:56,848
JAZZZ!!! What the fuck!
6
00:00:57,988 --> 00:01:00,106
You move like crazy!
7
00:01:00,424 --> 00:01:02,881
You should perform
with us on stage, Jazz!
8
00:01:03,246 --> 00:01:04,289
No, dude.
9
00:01:07,682 --> 00:01:08,691
What happened?
10
00:01:11,189 --> 00:01:12,709
Please do not tell anyone, okay?
11
00:01:13,155 --> 00:01:14,866
I won't tell. Don't worry.
12
00:01:16,187 --> 00:01:18,052
I was in sixth grade
13
00:01:20,046 --> 00:01:23,344
when my video entry got selected
for a dance show.
14
00:01:23,579 --> 00:01:24,577
I was thrilled!
15
00:01:25,969 --> 00:01:27,635
I practiced diligently
16
00:01:28,607 --> 00:01:29,861
and felt extremely confident.
17
00:01:30,301 --> 00:01:32,162
However, on the day of the audition,
18
00:01:33,639 --> 00:01:35,388
I was taken aback
19
00:01:35,896 --> 00:01:38,169
when they did not allow
my parents to accompany me backstage.
20
00:01:38,957 --> 00:01:40,950
Without their support,
I became increasingly nervous.
21
00:01:41,763 --> 00:01:45,419
Before I could compose myself,
I was thrust onto the stage.
22
00:01:47,196 --> 00:01:50,344
And suddenly, every light
23
00:01:50,994 --> 00:01:53,181
and over 2000 eyes
24
00:01:54,821 --> 00:01:56,347
were locked onto me.
25
00:01:58,870 --> 00:02:01,035
I had never witnessed
such a massive audience before.
26
00:02:04,131 --> 00:02:06,276
Then, the music started
27
00:02:11,923 --> 00:02:12,974
and I just froze.
28
00:02:14,008 --> 00:02:15,150
Oh, Jazz!
29
00:02:15,383 --> 00:02:17,015
(Jasmeet) I walked to the stage myself,
30
00:02:17,440 --> 00:02:19,934
but all I remember after that
was going home in my mom's arms.
31
00:02:20,506 --> 00:02:21,728
It was utterly humiliating.
32
00:02:22,580 --> 00:02:25,227
To be honest, I never want
to relive that traumatic experience.
33
00:02:26,463 --> 00:02:27,573
So, I am begging you,
please keep this under wraps.
34
00:02:27,653 --> 00:02:28,896
Do not breathe a word to anyone.
35
00:02:30,219 --> 00:02:32,536
Your secret is safe with me.
36
00:02:32,676 --> 00:02:33,598
(chuckles)
37
00:02:34,241 --> 00:02:37,934
But yeah, I think you
will get back on stage again.
38
00:02:38,014 --> 00:02:38,541
(chuckles)
39
00:02:38,621 --> 00:02:39,511
Never!
40
00:02:40,908 --> 00:02:41,783
(patting on the back)
41
00:02:45,286 --> 00:02:47,280
j& In intentions, there's obsession j&
42
00:02:47,478 --> 00:02:50,500
j& In emotions, there's obsession j&
43
00:02:50,580 --> 00:02:52,013
j& Obsession j&
44
00:02:52,093 --> 00:02:55,506
j& Pure Obsession! j&
45
00:02:56,826 --> 00:02:59,050
(dramatic music)
46
00:03:10,166 --> 00:03:11,983
(keyboard tapping)
47
00:03:12,949 --> 00:03:14,014
(message beeps)
48
00:03:18,493 --> 00:03:19,325
(message beeps)
49
00:03:28,639 --> 00:03:31,081
??
50
00:03:39,561 --> 00:03:41,577
He is coming at 12 tomorrow.
51
00:03:41,657 --> 00:03:43,302
I will also arrive with Salunkhe sir.
52
00:03:44,344 --> 00:03:45,593
Also, listen, do not panic.
53
00:03:46,012 --> 00:03:47,866
Are you getting scared?
Should I come over right away?
54
00:03:47,946 --> 00:03:50,394
No, no, I'll be fine. Ok, see you.
55
00:03:52,429 --> 00:03:53,469
(sighs)
56
00:03:55,369 --> 00:03:56,369
(doorbell rings)
57
00:03:56,488 --> 00:03:58,147
(dramatic music)
58
00:04:05,510 --> 00:04:06,815
(breathing heavily)
59
00:04:07,157 --> 00:04:08,078
(phone rings)
60
00:04:08,158 --> 00:04:08,996
(sighs deeply)
61
00:04:10,206 --> 00:04:12,353
-Yeah?
-Bikram, he is here!
62
00:04:12,624 --> 00:04:14,817
What? He was supposed
to come at 12, right?
63
00:04:14,897 --> 00:04:15,878
(doorbell rings)
64
00:04:16,013 --> 00:04:16,978
Hold on.
65
00:04:17,058 --> 00:04:17,886
(sighs deeply)
66
00:04:17,966 --> 00:04:18,788
(phone rings)
67
00:04:18,868 --> 00:04:19,794
Hello.
68
00:04:20,143 --> 00:04:21,515
(Bikram)
Sir! It is an emergency.
69
00:04:21,595 --> 00:04:22,675
We need to go to Swati's house.
70
00:04:22,755 --> 00:04:23,733
That guy has arrived already.
71
00:04:24,088 --> 00:04:25,100
What, already?!
72
00:04:26,416 --> 00:04:28,344
It will take time to even arrange
for a Jeep.
73
00:04:28,540 --> 00:04:28,943
(sighs)
74
00:04:29,023 --> 00:04:31,043
(Salunkhe)
Tell her -do not open the door!
75
00:04:32,963 --> 00:04:33,675
Swati!
76
00:04:33,755 --> 00:04:34,471
(Bikram)
Do not open the door!
77
00:04:34,551 --> 00:04:35,240
(door opens)
78
00:04:36,102 --> 00:04:36,867
Come in.
79
00:04:36,947 --> 00:04:37,810
(ominous music)
80
00:04:38,216 --> 00:04:39,838
Bikram, the door is opened!
81
00:04:40,082 --> 00:04:41,233
Oh, fuck!
82
00:04:43,571 --> 00:04:44,756
Sir, the door has been opened.
83
00:04:44,836 --> 00:04:47,652
Tell her we are on our way!
84
00:04:49,009 --> 00:04:50,583
Swati, we are on our way.
85
00:04:53,050 --> 00:04:54,017
Hello ji.
86
00:04:54,515 --> 00:04:56,041
SRK, you are going to be at home, right?
87
00:04:56,241 --> 00:04:57,712
Yes... No.
88
00:04:58,516 --> 00:04:59,553
I'm going to take walk.
89
00:04:59,759 --> 00:05:00,732
Oh no, SRK, I didn't mean it like that...
90
00:05:00,812 --> 00:05:01,613
No stress. I got it.
91
00:05:01,693 --> 00:05:02,433
SRK.
92
00:05:02,513 --> 00:05:04,073
I have understood. Enjoy!
93
00:05:05,472 --> 00:05:06,648
This is for you.
94
00:05:07,570 --> 00:05:09,216
Hand-plucked
from the garden, just for you.
95
00:05:09,536 --> 00:05:11,693
Nice! You were supposed
to come tomorrow, right?
96
00:05:12,725 --> 00:05:14,253
You said 12 tomorrow,
97
00:05:15,596 --> 00:05:18,369
and now it is past 12, tomorrow is here,
98
00:05:18,931 --> 00:05:21,886
-and so am I! Let's go inside?
-Okay!
99
00:05:22,295 --> 00:05:23,507
Why don't you freshen up first?
100
00:05:23,587 --> 00:05:24,806
I will arrange the flowers
in the meantime.
101
00:05:25,721 --> 00:05:27,734
Good idea. Romantic.
102
00:05:28,408 --> 00:05:29,510
(footsteps)
103
00:05:31,198 --> 00:05:32,196
(glass clanks)
104
00:05:33,549 --> 00:05:35,276
(phone keypad clacking)
105
00:05:35,388 --> 00:05:36,020
(message beeps)
106
00:05:37,240 --> 00:05:38,757
Sir, please come in.
107
00:05:38,926 --> 00:05:39,665
Come on, come on,
108
00:05:39,745 --> 00:05:41,580
-come on, come on!
-Sir, please come in.
109
00:05:42,401 --> 00:05:43,446
Speed up, brother!
110
00:05:45,296 --> 00:05:46,755
(dramatic music)
111
00:05:47,773 --> 00:05:48,716
(message beeps)
112
00:05:50,744 --> 00:05:51,716
I'm ready.
113
00:05:51,796 --> 00:05:53,258
(ominous music)
114
00:05:56,145 --> 00:05:57,327
Let's do this.
115
00:05:59,395 --> 00:06:00,934
Ahhhh...
116
00:06:01,014 --> 00:06:02,066
(screams)
117
00:06:02,146 --> 00:06:03,025
BDSM.
118
00:06:03,105 --> 00:06:04,079
(laughs)
119
00:06:06,387 --> 00:06:07,753
kin...kinky...
120
00:06:09,917 --> 00:06:10,897
(chuckles)
121
00:06:11,041 --> 00:06:11,890
(sighs)
122
00:06:11,970 --> 00:06:12,963
Do not worry.
123
00:06:13,043 --> 00:06:14,849
Nothing will happen to your girlfriend,
okay?
124
00:06:14,929 --> 00:06:16,574
Oh, no, sir! She's not my girlfriend!
125
00:06:16,654 --> 00:06:20,088
She is not? Then why did you take
the fall for her at the bar that night?
126
00:06:20,497 --> 00:06:22,830
And tonight too...
127
00:06:23,393 --> 00:06:23,972
(slapping)
128
00:06:24,052 --> 00:06:27,657
Slap me! Slap me! Yes... Harder!
129
00:06:27,737 --> 00:06:28,354
(slapping)
130
00:06:28,434 --> 00:06:30,921
Enough, enough, enough! I MEAN IT, STOP!
131
00:06:33,625 --> 00:06:34,947
(grunts)
132
00:06:36,608 --> 00:06:39,616
Do you only perform for the camera? Huh?
133
00:06:40,682 --> 00:06:41,623
(phone keypad clacking)
134
00:06:41,703 --> 00:06:43,001
Go on, perform!
135
00:06:43,408 --> 00:06:44,276
Perform.
136
00:06:44,356 --> 00:06:45,249
(screams)
137
00:06:45,329 --> 00:06:48,884
Aahhhhh. This is not BDSM.
138
00:06:48,964 --> 00:06:50,645
It'll hurt more.
139
00:06:52,146 --> 00:06:53,951
Aaaahhh. Swati, I love you.
140
00:06:55,240 --> 00:06:57,108
Swati, I love you. Ahhhhhh.
141
00:06:58,199 --> 00:06:59,150
(Aryan) Swati, I love you.
142
00:07:01,064 --> 00:07:03,621
-(Aryan) Swati, Swati, Swati...
-(Salunkhe) Move! Move!
143
00:07:04,283 --> 00:07:05,399
-(Salunkhe) Move!
-(Swati) Get that asshole!
144
00:07:05,692 --> 00:07:06,433
-I will show you what I have got!
-Sir, sir, sir!
145
00:07:06,513 --> 00:07:07,393
-Move!
-It was not my fault at all, sir...
146
00:07:07,473 --> 00:07:08,419
-Get moving!
-Swati!
147
00:07:11,490 --> 00:07:12,596
(sobs)
148
00:07:13,136 --> 00:07:16,052
(Swati) In that moment, I felt like no
one was going to come through that door.
149
00:07:16,345 --> 00:07:18,266
(Swati) Whatever had to be done,
I had to do it myself.
150
00:07:19,355 --> 00:07:21,822
And I don't know how I knew,
151
00:07:22,152 --> 00:07:25,297
but I was certain that if
I just raised my knee with full force,
152
00:07:25,377 --> 00:07:26,885
it would hit the target perfectly.
153
00:07:27,051 --> 00:07:27,971
(laughs)
154
00:07:28,051 --> 00:07:28,996
Yes.
155
00:07:29,949 --> 00:07:31,395
You almost took that asshole's life!
156
00:07:31,622 --> 00:07:33,518
If you guys had taken
two more minutes to arrive,
157
00:07:33,736 --> 00:07:35,012
who knows what else
I would have taken out!
158
00:07:35,608 --> 00:07:36,452
(laughs)
159
00:07:37,227 --> 00:07:38,185
But thank you Bikram.
160
00:07:40,865 --> 00:07:42,853
No big deal? Let it go.
161
00:07:43,733 --> 00:07:47,248
You know, when that video came to me,
I was clueless.
162
00:07:47,618 --> 00:07:49,524
My world just ended.
163
00:07:50,346 --> 00:07:53,741
And your energy around me,
it helped me a lot.
164
00:07:55,889 --> 00:07:57,135
Thank you for everything.
165
00:08:02,889 --> 00:08:04,504
(dynamic music)
166
00:08:14,154 --> 00:08:16,226
You have made up your mind,
167
00:08:16,796 --> 00:08:18,887
and you have even broadcasted
it to the whole world.
168
00:08:19,881 --> 00:08:21,643
But if you are looking
for validation from this group,
169
00:08:21,723 --> 00:08:22,710
you are not going to get it.
170
00:08:23,411 --> 00:08:25,140
You're overreacting, Shona!
171
00:08:25,620 --> 00:08:27,739
Can't you reconsider just once?
172
00:08:28,173 --> 00:08:29,465
(Shona)
Do not give him so much importance.
173
00:08:29,707 --> 00:08:31,379
We can still win GOATs without him.
174
00:08:31,762 --> 00:08:34,405
What is the point of saying all this?
I'm not going anywhere.
175
00:08:34,647 --> 00:08:38,300
I am still here with all of you; I just
won't be performing with you in GOATs.
176
00:08:38,380 --> 00:08:39,715
But until then,
I am still with you guys, right?
177
00:08:39,795 --> 00:08:43,052
Let it be. Your shoots
and rehearsals will kick in soon.
178
00:08:43,647 --> 00:08:44,662
You are saying it is fine now,
179
00:08:45,173 --> 00:08:46,673
but trust me,
you won't be able to manage.
180
00:08:47,611 --> 00:08:48,664
(Pearl)Hi guys!
181
00:08:51,369 --> 00:08:53,845
Our permanent choreography
solution is back, guys!
182
00:08:54,454 --> 00:08:55,441
(chuckles)
183
00:08:56,450 --> 00:08:57,137
Sorry...
184
00:08:57,217 --> 00:08:58,273
(laughs)
185
00:08:58,483 --> 00:08:59,195
(Pearl) Hiiii.
186
00:08:59,462 --> 00:09:01,603
-(Kush) Good to see you.
-(Munmun) So good to see you.
187
00:09:01,683 --> 00:09:03,126
(Pearl) So good to see you guys.
188
00:09:05,092 --> 00:09:05,928
(chuckles)
189
00:09:06,107 --> 00:09:07,239
-I was watching you too...
-(Sebi) Shona!
190
00:09:10,281 --> 00:09:11,191
(sighs)
191
00:09:11,896 --> 00:09:12,553
What is going on?
192
00:09:12,633 --> 00:09:14,050
They're talking to Pearl.
193
00:09:14,218 --> 00:09:16,813
Didn't you think it was right
to talk to me before doing this?
194
00:09:17,927 --> 00:09:19,110
(Sebi) She is a crazy person.
195
00:09:19,802 --> 00:09:20,843
(footsteps)
196
00:09:22,346 --> 00:09:24,496
Who here is not crazy, Sebi?
197
00:09:24,795 --> 00:09:25,747
Sebi,
198
00:09:28,288 --> 00:09:29,672
I know you are upset with me.
199
00:09:30,374 --> 00:09:32,435
Sebi, I am really, really sorry.
200
00:09:33,331 --> 00:09:34,994
(Pearl)
Can we please move ahead from the past?
201
00:09:35,074 --> 00:09:37,841
And work together
as a team to win GOATs?
202
00:09:38,260 --> 00:09:39,519
(Pearl)
It is a dream you all share.
203
00:09:40,403 --> 00:09:41,308
We will do it.
204
00:09:42,684 --> 00:09:43,724
But he will not be able to.
205
00:09:44,137 --> 00:09:47,643
He has accepted a TV show's offer.
206
00:09:48,921 --> 00:09:50,972
-Good.
-With an exclusivity clause.
207
00:09:52,164 --> 00:09:53,723
He can't perform in the GOATs anymore.
208
00:09:54,329 --> 00:09:55,574
(suspenseful music)
209
00:09:56,723 --> 00:09:59,540
What is the big deal about
a college-level performance?
210
00:10:01,106 --> 00:10:03,116
Sebi, there is nothing in this world
211
00:10:03,196 --> 00:10:04,681
(Pearl) that can't be solved
with a conversation.
212
00:10:05,525 --> 00:10:09,016
Just talk to the producer,
it'll be fine.
213
00:10:09,323 --> 00:10:10,721
I have already attempted to
reason with him, but it is a dead-end.
214
00:10:10,801 --> 00:10:13,324
Tell her, man! I personally
met with him, but he refused to listen.
215
00:10:13,404 --> 00:10:14,742
And I am certainly
not going back there again.
216
00:10:15,332 --> 00:10:16,887
I can accompany you.
217
00:10:16,967 --> 00:10:20,100
We can discuss this further together,
okay?
218
00:10:20,433 --> 00:10:21,456
Please Sebi.
219
00:10:23,836 --> 00:10:26,157
(Adah) Yes, but staying silent
like this is not a solution...
220
00:10:27,215 --> 00:10:28,322
I understand he's really influential,
221
00:10:28,402 --> 00:10:30,047
but I promise you...
222
00:10:35,186 --> 00:10:39,023
okay...but listen,
if you change your mind, please call me.
223
00:10:40,216 --> 00:10:41,237
(Adah) Bye, take care.
224
00:10:44,330 --> 00:10:47,819
Fuck! Dad did the same
thing to this girl too.
225
00:10:49,794 --> 00:10:51,641
Four women out of six? Seriously?
226
00:10:52,331 --> 00:10:54,278
(Adah) I remember Dad showering
praises on them,
227
00:10:54,699 --> 00:10:56,323
promising them work,
228
00:10:56,689 --> 00:10:59,558
and then they just vanished.
229
00:11:02,474 --> 00:11:03,912
My hunch was right.
230
00:11:05,444 --> 00:11:07,345
This guy is a bloody serial predator.
231
00:11:08,397 --> 00:11:11,415
But these four women aren't willing
to speak out openly about him, right?
232
00:11:16,563 --> 00:11:17,844
Makes sense, Adah.
233
00:11:18,354 --> 00:11:19,333
What!?
234
00:11:19,552 --> 00:11:21,673
Think about it.
If you had not given me the courage,
235
00:11:21,753 --> 00:11:23,281
I would have stayed silent too.
236
00:11:24,523 --> 00:11:26,901
It's not easy to stand up
to a powerful man like your father.
237
00:11:27,682 --> 00:11:31,094
Yes, but they need to talk it out,
right? Share their story.
238
00:11:31,365 --> 00:11:32,642
And what is the point of talking?
239
00:11:33,340 --> 00:11:35,760
Without evidence,
nothing will be proven.
240
00:11:37,179 --> 00:11:40,605
In fact, the world will call
them sluts or gold diggers or whatever.
241
00:11:41,407 --> 00:11:42,839
They also need to protect their careers,
242
00:11:43,177 --> 00:11:45,919
which your dad can easily destroy,
by the way.
243
00:11:46,148 --> 00:11:47,750
Yeah, but if we do not do something,
244
00:11:47,830 --> 00:11:49,622
he will just do the same thing
to someone else.
245
00:11:49,909 --> 00:11:50,920
And then what?
246
00:11:51,819 --> 00:11:53,286
We can't just give up, right?
247
00:11:53,528 --> 00:11:54,717
(sighs deeply)
248
00:11:54,994 --> 00:11:56,049
We won't.
249
00:11:57,143 --> 00:11:59,880
But we can't force them
until they themselves are ready.
250
00:12:01,071 --> 00:12:01,980
Yeah?
251
00:12:03,147 --> 00:12:05,068
And not in front of my plants.
252
00:12:05,851 --> 00:12:09,030
Okay, let's go before another
man's fragile ego gets hurt.
253
00:12:09,110 --> 00:12:10,884
-Come on.
-Yeah, wait.
254
00:12:11,265 --> 00:12:12,894
(train chugging)
255
00:12:13,113 --> 00:12:13,974
(train's whistle blows)
256
00:12:15,721 --> 00:12:17,189
Are you a broker or a party?
257
00:12:17,560 --> 00:12:18,747
(quirky music)
258
00:12:20,000 --> 00:12:21,234
(laughs)
259
00:12:22,143 --> 00:12:24,078
Good joke! Good joke!
260
00:12:25,492 --> 00:12:28,287
Listen, kid, but a contract is no joke.
261
00:12:28,609 --> 00:12:32,225
You can bring your girlfriend, agent,
262
00:12:32,305 --> 00:12:34,458
party, or even a lawyer -
it won't make a difference.
263
00:12:34,763 --> 00:12:36,297
You will not be able
to get out of this contract.
264
00:12:36,474 --> 00:12:37,955
No, sir, we are just making a request...
265
00:12:38,035 --> 00:12:38,992
(dramatic music)
266
00:12:39,390 --> 00:12:43,625
When you came to sign the contract,
did I hold a gun to your head?
267
00:12:44,066 --> 00:12:47,749
No, right? You said you wanted
to sign it in front of your mother,
268
00:12:48,180 --> 00:12:50,368
I said, Good boy, God bless!
269
00:12:51,158 --> 00:12:54,044
Now that everything is set
and the show is about to start,
270
00:12:54,592 --> 00:12:55,588
why are you creating trouble?
271
00:12:57,406 --> 00:12:59,319
Sir, respectfully...
272
00:12:59,575 --> 00:13:00,529
Go on...
273
00:13:00,681 --> 00:13:02,106
We are not creating any trouble.
274
00:13:02,729 --> 00:13:05,494
We are simply requesting
permission for a performance.
275
00:13:06,080 --> 00:13:09,779
If you could accommodate us,
we will be really grateful.
276
00:13:17,241 --> 00:13:18,691
Yes, ready the food.
277
00:13:20,039 --> 00:13:21,407
(Brandy) No, no, just one plate.
278
00:13:22,761 --> 00:13:23,750
(phone disconnects)
279
00:13:25,486 --> 00:13:27,149
When I first saw you,
280
00:13:27,727 --> 00:13:30,811
I got a feeling from within
that you would be trouble.
281
00:13:31,054 --> 00:13:34,299
But then your mentor
praised you so much,
282
00:13:34,848 --> 00:13:36,751
(Brandy) saying you have big dreams
283
00:13:37,047 --> 00:13:39,326
and that you would
give your life for them.
284
00:13:40,080 --> 00:13:41,520
I was sold, and I poured
my heart into launching you.
285
00:13:42,079 --> 00:13:45,003
(Brandy) I even crafted the
perfect caption for you:
286
00:13:45,458 --> 00:13:50,738
Watch Koliwada's Micheal Jackson
dance his struggles away"
287
00:13:52,053 --> 00:13:53,124
Doesn't it have a nice ring to it?
288
00:13:55,022 --> 00:13:58,122
So, do not try to screw
with destiny now.
289
00:14:00,021 --> 00:14:02,224
One second, sir, who is the mentor?
290
00:14:02,304 --> 00:14:04,327
Gagan Ahuja, himself!
291
00:14:04,449 --> 00:14:05,683
(dramatic music)
292
00:14:06,497 --> 00:14:07,779
Gagan Ahuja?!
293
00:14:08,630 --> 00:14:10,179
Why would he praise you in front of him?
294
00:14:10,259 --> 00:14:12,944
No idea! I have no clue.
295
00:14:13,024 --> 00:14:15,089
Even when I met him,
he did not mention anything about this.
296
00:14:15,169 --> 00:14:17,069
You met him? You met Gagan?
297
00:14:17,228 --> 00:14:18,173
Yes, I had met him.
298
00:14:18,253 --> 00:14:19,237
Why?
299
00:14:19,815 --> 00:14:21,458
I was completely lost.
300
00:14:22,518 --> 00:14:24,795
What did Mom want,
what did you want, what did I want?
301
00:14:24,875 --> 00:14:27,233
What was right or wrong
in life -nothing made sense.
302
00:14:27,313 --> 00:14:28,722
I did not know what
to do or where to turn.
303
00:14:29,331 --> 00:14:31,206
-So, you went to him?
-Yes, I went to him.
304
00:14:32,780 --> 00:14:34,044
Because he was the only person
305
00:14:34,124 --> 00:14:36,684
who seemed to have made
choices that I admired.
306
00:14:37,122 --> 00:14:38,735
So, I asked him if
I had made the right decision.
307
00:14:39,441 --> 00:14:41,687
He explained things to me,
gave me clarity, and encouraged me.
308
00:14:41,767 --> 00:14:44,197
He told me that in life, sometimes
309
00:14:44,277 --> 00:14:47,398
(Sebi)
you get opportunities like this, and...
310
00:14:48,471 --> 00:14:49,882
(footsteps)
311
00:14:49,962 --> 00:14:51,611
Bikram, Swati, step forward.
312
00:14:52,985 --> 00:14:54,695
(Gagan)
Until yesterday, you had an excuse,
313
00:14:55,034 --> 00:14:56,811
but today let us see
what you're capable of.
314
00:14:58,280 --> 00:15:00,847
Oh, Sir, with your esteemed permission,
315
00:15:01,155 --> 00:15:02,633
may I bother Swati
with the Herculean task of singing?
316
00:15:04,334 --> 00:15:06,427
2nd line, 3rd stanza. Cue!
317
00:15:07,267 --> 00:15:08,475
(music cues in)
318
00:15:10,436 --> 00:15:14,611
j& Even if our breaths stop,
we will meet right here, j&
319
00:15:14,691 --> 00:15:17,589
j& This stage will never leave us. j&
320
00:15:18,002 --> 00:15:21,762
j& As if both worlds come
to a halt right here, j&
321
00:15:21,842 --> 00:15:27,028
j& No one can take this away from us... j&
322
00:15:27,200 --> 00:15:28,174
(music stops)
323
00:15:29,890 --> 00:15:33,099
Listen carefully!
Listen carefully to the music!
324
00:15:33,312 --> 00:15:35,592
(Gagan) Sing according to its rhythm!
Understand?
325
00:15:37,041 --> 00:15:37,989
Start!
326
00:15:38,555 --> 00:15:39,871
(music cues in)
327
00:15:41,552 --> 00:15:45,980
j& Even if our breaths stop,
we will meet right here, j&
328
00:15:46,060 --> 00:15:48,943
j& This stage will never leave us. j&
329
00:15:49,353 --> 00:15:53,053
j& As if both worlds come
to a halt right here, j&
330
00:15:53,133 --> 00:15:57,467
j& No one can take this away from us... j&
331
00:15:57,547 --> 00:15:58,862
(shouts)
Do you even know what is going on?
332
00:16:00,685 --> 00:16:04,368
You are not musicians, you are posers!
333
00:16:06,406 --> 00:16:08,864
Goddamn wannabe social media stars.
334
00:16:09,381 --> 00:16:12,942
Fake artists like you do not
deserve a place on the GOATs' stage.
335
00:16:14,346 --> 00:16:15,361
I am calling this off!
336
00:16:15,938 --> 00:16:18,398
Sir, but please tell
us what is going wrong?
337
00:16:18,836 --> 00:16:21,807
You are not explaining,
not guiding, just yelling at us!
338
00:16:22,172 --> 00:16:23,242
Oh, you want to be a hero? How cute!
339
00:16:23,500 --> 00:16:24,428
Let me just drop everything
and teach you what it takes!
340
00:16:25,440 --> 00:16:26,427
(shouts)
(guitar breaks)
341
00:16:31,219 --> 00:16:32,772
(dramatic music)
342
00:16:40,380 --> 00:16:41,676
(chair thuds)
343
00:16:49,476 --> 00:16:50,936
(melancholic music)
344
00:17:15,877 --> 00:17:17,085
(sobs)
345
00:17:18,954 --> 00:17:20,082
(sniffs)
346
00:17:23,323 --> 00:17:26,818
(Brandy) Sir, I strongly opposed
it because you asked me to.
347
00:17:27,282 --> 00:17:31,188
(Brandy) Otherwise, even if he
does perform, it is not a big deal.
348
00:17:32,432 --> 00:17:35,702
I got you a talented kid,
Brandy, to help you out.
349
00:17:36,956 --> 00:17:38,277
It's your show,
350
00:17:39,051 --> 00:17:41,147
(Gagan) what you feel; if you want
to make a mockery of exclusivity,
351
00:17:41,800 --> 00:17:43,076
that is your choice.
352
00:17:43,304 --> 00:17:46,895
Just remember,
if you give these kids leverage today,
353
00:17:47,464 --> 00:17:49,252
(Gagan)tomorrow they will be
the ones calling the shots.
354
00:17:49,489 --> 00:17:53,673
You will be left counting the number
of contracts you have broken to perform.
355
00:17:56,378 --> 00:17:59,593
Hmm... You do have a point.
356
00:18:00,159 --> 00:18:01,352
Did you sign the Juliets?
357
00:18:02,069 --> 00:18:06,030
Sir, please forgive me.
This is a family channel -
358
00:18:06,420 --> 00:18:09,514
(Brandy) we cannot have boys dancing
in heels, it will not work.
359
00:18:10,396 --> 00:18:11,698
I hope you understand, Sir.
360
00:18:17,509 --> 00:18:18,542
Where is Gagan Sir?
361
00:18:18,684 --> 00:18:19,730
(footsteps)
362
00:18:22,367 --> 00:18:25,063
Bikram? What happened here?
363
00:18:28,865 --> 00:18:30,048
Gagan Sir has lost it!
364
00:18:34,550 --> 00:18:35,156
(sighs)
365
00:18:35,236 --> 00:18:37,259
Ok, are you sure, he did that?
366
00:18:37,400 --> 00:18:38,348
One hundred percent!
367
00:18:39,784 --> 00:18:43,966
I mean, yes. Don't mind,
staying with Sebi long enough rubs off...
368
00:18:46,012 --> 00:18:46,868
(sighs deeply)
369
00:18:47,060 --> 00:18:48,336
Alright, let us go.
370
00:18:49,820 --> 00:18:50,676
(knock on door)
371
00:18:51,116 --> 00:18:51,704
Ya?
372
00:18:51,784 --> 00:18:52,569
(door opens)
373
00:18:53,827 --> 00:18:56,418
Hi. May I?
374
00:18:56,715 --> 00:18:57,765
-(Gagan) Yeah.
-(chuckles)
375
00:18:58,331 --> 00:18:59,269
Come.
376
00:19:02,100 --> 00:19:03,756
Hi. Pearl, right?
377
00:19:03,969 --> 00:19:07,344
Yes, I did not get a chance
to say it earlier,
378
00:19:07,424 --> 00:19:08,015
(sighs)
379
00:19:08,275 --> 00:19:09,106
but I have been a fan.
380
00:19:09,539 --> 00:19:10,258
(chuckles)
381
00:19:11,390 --> 00:19:12,243
You flatter me.
382
00:19:13,042 --> 00:19:15,006
But here, we are colleagues,
no one is a fan.
383
00:19:15,086 --> 00:19:18,417
Hmmm. That's what I meant.
I said 'been' a fan,
384
00:19:19,063 --> 00:19:20,612
of the artist you once were.
385
00:19:21,461 --> 00:19:26,097
Not a fan of your recent petty,
sorry self.
386
00:19:26,177 --> 00:19:27,014
Excuse me?
387
00:19:27,401 --> 00:19:28,838
We know what you have done.
388
00:19:29,084 --> 00:19:30,158
(dramatic music)
389
00:19:31,207 --> 00:19:32,249
The fuck are you talking about?
390
00:19:32,791 --> 00:19:34,493
Do you guys actually
have any business with me?
391
00:19:35,095 --> 00:19:37,583
Otherwise, I do not have
time for this pointless drama.
392
00:19:37,663 --> 00:19:38,567
(paper rustles)
393
00:19:38,959 --> 00:19:42,597
To weaken the Misfits, you orchestrated
this whole thing against Sebi,
394
00:19:43,790 --> 00:19:45,719
(Pearl) because of which he will
not be able to perform now.
395
00:19:50,127 --> 00:19:51,335
That boy should be thanking me.
396
00:19:51,840 --> 00:19:54,100
I saw talent in him, I endorsed him.
397
00:19:55,315 --> 00:19:59,512
What he does with the opportunities
life gives him is his own decision.
398
00:19:59,693 --> 00:20:02,884
No, sir.
He came to you with his dilemma,
399
00:20:03,565 --> 00:20:06,771
and you manipulated him into
agreeing to that exclusivity clause.
400
00:20:08,798 --> 00:20:11,424
I told him what I genuinely believe.
401
00:20:12,313 --> 00:20:14,055
(Gagan) This TV show is going
to be a life-changer for him,
402
00:20:14,135 --> 00:20:17,374
and I understand
the significance of that
403
00:20:17,454 --> 00:20:18,991
for a young artist struggling
to see a sliver of hope.
404
00:20:20,744 --> 00:20:24,496
Missing one performance is a negligible
price to pay for that opportunity.
405
00:20:25,083 --> 00:20:29,442
Besides, who will remember
the Misfits performance at GOATs?
406
00:20:30,905 --> 00:20:31,944
It will be forgotten in just two days.
407
00:20:32,024 --> 00:20:34,064
Just spit it out
that you wanted him out.
408
00:20:34,314 --> 00:20:37,479
You did not want the Misfits
to compete with the SuperSonics.
409
00:20:37,795 --> 00:20:39,197
You are way out of line, kid.
410
00:20:41,945 --> 00:20:44,704
Who is Sebi? What are the Misfits?
411
00:20:45,645 --> 00:20:48,203
A bunch of rogue dancers who can't
even deliver a half-decent performance
412
00:20:48,283 --> 00:20:49,933
outside their college?
413
00:20:50,372 --> 00:20:51,259
(chuckles)
414
00:20:51,383 --> 00:20:54,800
Do you think you have what
it takes to compete with SuperSonics?
415
00:20:54,880 --> 00:20:56,850
Gagan, calm down.
416
00:20:57,375 --> 00:21:00,417
Do not forget that you are a teacher
and she's a student.
417
00:21:00,973 --> 00:21:02,303
Maintain some dignity.
418
00:21:02,874 --> 00:21:07,391
Ms. Saldanha,
my behaviour neither needs your advice
419
00:21:07,898 --> 00:21:09,881
nor a 'fit to work' certificate.
420
00:21:11,126 --> 00:21:12,417
(screams)
421
00:21:12,497 --> 00:21:13,324
(hammering nail)
422
00:21:15,066 --> 00:21:16,221
Look at yourself,
423
00:21:16,756 --> 00:21:18,195
(Pearl)
Gagan. They are just kids.
424
00:21:19,005 --> 00:21:21,116
Competitions are supposed to be fun,
425
00:21:22,109 --> 00:21:23,630
(Pearl) but you have turned it
into something else entirely.
426
00:21:24,396 --> 00:21:28,200
You are a respected
star and a global icon,
427
00:21:28,801 --> 00:21:31,515
yet you are acting
so petty and childish.
428
00:21:32,581 --> 00:21:33,882
Honestly, it is not a good look for you.
429
00:21:34,385 --> 00:21:35,430
(chuckles)
430
00:21:35,668 --> 00:21:37,242
You can go on being delusional.
431
00:21:38,895 --> 00:21:41,423
But the fact is, Misfits are
no competition for SuperSonics.
432
00:21:43,636 --> 00:21:44,986
Whether you show up on stage or not,
433
00:21:46,589 --> 00:21:49,949
SuperSonics will win easily,
just like we always do.
434
00:21:51,594 --> 00:21:52,685
(footsteps)
435
00:21:52,999 --> 00:21:54,339
(Pearl) "Like we always do"
436
00:21:55,817 --> 00:21:57,779
The weight of this statement
has driven you crazy.
437
00:22:00,004 --> 00:22:01,457
Good luck, Gagan Ahuja,
438
00:22:02,098 --> 00:22:03,937
you will need it the most
in this competition.
439
00:22:04,428 --> 00:22:05,371
Come on, kiddo.
440
00:22:10,696 --> 00:22:11,635
Thank you, Swati.
441
00:22:12,407 --> 00:22:14,746
It's okay. Gagan is an ass.
442
00:22:15,820 --> 00:22:16,865
(sighs)
443
00:22:19,238 --> 00:22:21,726
Want some coffee?
Do you want to talk about it?
444
00:22:23,666 --> 00:22:24,947
Swati,
445
00:22:26,894 --> 00:22:28,135
please,
whatever happened between us,
446
00:22:28,215 --> 00:22:30,148
you will not tell anyone, right?
447
00:22:30,414 --> 00:22:32,913
You are thinking about that,
after all of this?
448
00:22:35,397 --> 00:22:36,895
I am with Munmun now, Swati.
449
00:22:37,970 --> 00:22:40,516
And I do not want to hurt her
in the slightest.
450
00:22:41,367 --> 00:22:45,415
See Bikram, I don't indulge
with boys as young and naive as you.
451
00:22:45,643 --> 00:22:47,038
It doesn't go with who I am.
452
00:22:47,471 --> 00:22:49,764
And don't worry, I won't tell anyone.
453
00:22:50,622 --> 00:22:53,859
This will never happen again, I promise.
454
00:22:55,028 --> 00:22:56,423
(sighs)
455
00:22:56,659 --> 00:22:57,574
(sighs deeply)
456
00:22:58,260 --> 00:22:59,351
(gentle music)
457
00:23:01,134 --> 00:23:03,023
This is against all my instincts.
458
00:23:03,837 --> 00:23:05,579
Why does this feel so good?
459
00:23:07,574 --> 00:23:08,553
It feels great!
460
00:23:09,067 --> 00:23:10,043
(message beeps)
461
00:23:18,451 --> 00:23:19,454
You should leave.
462
00:23:21,107 --> 00:23:22,037
Sure?
463
00:23:22,219 --> 00:23:23,178
Just go!
464
00:23:31,696 --> 00:23:32,663
(door opens)
465
00:23:33,557 --> 00:23:34,417
(door closes)
466
00:23:34,654 --> 00:23:35,746
What's up?
467
00:23:38,950 --> 00:23:39,902
Hi.
468
00:23:41,969 --> 00:23:43,607
SuperSonics... Practice.
469
00:23:44,268 --> 00:23:45,549
Amor Musicae.
470
00:23:46,649 --> 00:23:48,654
Alright. Ramen?
471
00:23:50,010 --> 00:23:51,140
I'm full. Thanks.
472
00:23:51,331 --> 00:23:53,016
(intriguing music)
473
00:24:01,518 --> 00:24:02,767
(traffic noise)
474
00:24:03,109 --> 00:24:05,198
(Gagan)
Yes, ma'am... I'm their mentor.
475
00:24:06,840 --> 00:24:09,734
(Gagan) I told you;
these are my training methods.
476
00:24:12,325 --> 00:24:15,637
Ma'am, please.
I think you know me better than that.
477
00:24:15,917 --> 00:24:17,906
I respect music more than anyone else.
478
00:24:19,524 --> 00:24:20,305
Scarred?
479
00:24:20,479 --> 00:24:21,390
(chuckles)
480
00:24:21,544 --> 00:24:23,003
They deserve
to be scarred... those...
481
00:24:24,651 --> 00:24:27,312
I'll replace his guitar, ma'am.
482
00:24:29,593 --> 00:24:31,978
It's not about that,
483
00:24:32,058 --> 00:24:33,611
it's about discipline, ma'am.
484
00:24:34,568 --> 00:24:38,105
Yes, ma'am I understand,
but please hear me once and for all,
485
00:24:38,288 --> 00:24:40,058
-they are a bunch of idiots, I can't...
-(door opens) Aahhhhhhhhhhh!
486
00:24:40,138 --> 00:24:40,579
(screams)
487
00:24:40,659 --> 00:24:42,789
--I'm so sorry.
-What happened? Baby, what happened?
488
00:24:42,869 --> 00:24:44,659
-I'm so sorry, Meera. I'm so so sorry.
-Are you ok?
489
00:24:44,739 --> 00:24:47,029
-Are you ok? Meera.
-Meera.
490
00:24:47,109 --> 00:24:49,570
-Kritika I'm so sorry, I didn't...
-Gagan what is wrong with you?
491
00:24:49,650 --> 00:24:51,918
-Hospital! Now!
-Yes yes!
492
00:24:52,904 --> 00:24:53,998
Come on!
493
00:24:54,332 --> 00:24:55,509
(Gagan)
Kritika, I'm really sorry.
494
00:24:55,589 --> 00:24:57,266
-(Gagan)I didn't even see it...
-(Kritika)Gagan, can you see yourself?
495
00:25:00,166 --> 00:25:02,496
Do you know what the problem is Gagan?
496
00:25:03,264 --> 00:25:06,029
You are so fixated on winning that
you have lost sight of everything else.
497
00:25:07,023 --> 00:25:10,902
Nurturing talent requires care,
love, and dedication.
498
00:25:11,539 --> 00:25:15,173
When you prioritize those things,
winning becomes a byproduct.
499
00:25:16,640 --> 00:25:18,251
Iyer sir understood this,
500
00:25:19,186 --> 00:25:22,189
(Kritika) which is why the SuperSonics
were unbeaten for so long...
501
00:25:22,915 --> 00:25:26,786
Because the SuperSonics
that he created was built on love.
502
00:25:28,149 --> 00:25:31,710
(Kritika) And the SuperSonics that you
are building only talks about winning.
503
00:25:32,097 --> 00:25:32,846
(somber music)
504
00:25:32,926 --> 00:25:33,904
And so, it never will.
505
00:25:34,149 --> 00:25:35,182
That's not fair, Kritika.
506
00:25:35,262 --> 00:25:38,770
I don't care how you manage your choir.
507
00:25:39,005 --> 00:25:39,921
I don't care.
508
00:25:42,051 --> 00:25:42,953
(sobs)
509
00:25:44,065 --> 00:25:46,857
But I don't want you
and your negative energy
510
00:25:47,060 --> 00:25:48,355
around me, or near Meera, in my home.
511
00:25:49,831 --> 00:25:51,050
-What?
-(Kritika) You'll move out tonight...
512
00:25:51,130 --> 00:25:52,835
-What are you saying, Kritika?
-(Kritika)...before I take Meera home.
513
00:25:52,915 --> 00:25:53,837
Kritika, I'm really...
514
00:25:54,149 --> 00:25:55,091
We're done!
515
00:25:55,171 --> 00:25:56,115
(footsteps)
516
00:25:57,892 --> 00:25:58,744
(door closes)
517
00:26:04,109 --> 00:26:04,786
(peppy music)
518
00:26:04,866 --> 00:26:07,680
j& We'll unleash our might j&
519
00:26:11,569 --> 00:26:15,057
j& We'll unleash our might j&
520
00:26:18,600 --> 00:26:20,888
j& We'll unleash our might j&
521
00:26:20,968 --> 00:26:22,946
j& Move cause I'm going through j&
522
00:26:23,026 --> 00:26:24,432
j& Back when I'm with the crew j&
523
00:26:24,512 --> 00:26:26,515
j& We keep coming back,
you know where it's at j&
524
00:26:26,595 --> 00:26:28,063
j& Right on track, and the pockets fat j&
525
00:26:28,143 --> 00:26:29,784
j& We ain't cuttin slack,
we just spittin facts j&
526
00:26:29,864 --> 00:26:31,526
j& Straight to the top goin off the map j&
527
00:26:31,606 --> 00:26:32,445
j& Y'all can't hold... j&
528
00:26:32,525 --> 00:26:34,045
Amazing guys! That's perfect.
529
00:26:34,942 --> 00:26:35,926
(clapping)
530
00:26:37,301 --> 00:26:41,603
Ok so Shona, when you are here,
I need you to move a little faster.
531
00:26:41,683 --> 00:26:42,361
From there to here?
532
00:26:42,441 --> 00:26:45,169
(Pearl) Ok yeah so in the end
when you are over here
533
00:26:45,249 --> 00:26:47,169
there needs to be like
a little more space...
534
00:26:47,249 --> 00:26:48,275
(Shona) Right.
535
00:26:48,880 --> 00:26:50,245
(Sebi) Like this...
536
00:26:50,768 --> 00:26:51,495
(phone rings)
537
00:26:51,575 --> 00:26:51,946
(tongue click)
538
00:26:52,026 --> 00:26:54,457
Bikku, why aren't you answering?
539
00:26:54,642 --> 00:26:56,055
(suspenseful music)
540
00:27:03,860 --> 00:27:05,275
Thank you, Pearl.
541
00:27:06,470 --> 00:27:08,925
Because of you
the piece looks so powerful.
542
00:27:09,918 --> 00:27:12,464
Thanks for letting me do this, honestly,
543
00:27:13,485 --> 00:27:14,761
but I'm still a bit anxious.
544
00:27:14,997 --> 00:27:16,023
What?
545
00:27:16,883 --> 00:27:17,683
(sighs)
546
00:27:17,815 --> 00:27:19,128
Sebi is not going to be here.
547
00:27:19,442 --> 00:27:22,766
-Chest, chest, hand, wave, wave...up!
-(Pearl) Who will Tuhin's partner be?
548
00:27:26,407 --> 00:27:27,473
(peppy music)
549
00:27:29,440 --> 00:27:30,625
I think I have someone.
550
00:27:31,196 --> 00:27:32,223
Who?
551
00:27:43,958 --> 00:27:47,402
No one understands better than me
552
00:27:48,595 --> 00:27:50,267
how our past can ruin our lives.
553
00:27:51,269 --> 00:27:55,001
But Jazz, constantly dwelling
on that past isn't the solution either.
554
00:27:55,607 --> 00:27:57,561
But ma'am, I have no control over this.
555
00:27:58,166 --> 00:28:01,927
As soon as I step on stage,
I get panic attacks. It's really bad.
556
00:28:02,007 --> 00:28:04,294
I know, I know.
Shona has told me everything.
557
00:28:06,147 --> 00:28:08,960
From what I understand,
your problem isn't the stage itself,
558
00:28:09,943 --> 00:28:11,780
but the eyes that are on you.
559
00:28:12,904 --> 00:28:13,998
Let us try one solution?
560
00:28:14,341 --> 00:28:15,055
What?
561
00:28:15,135 --> 00:28:16,745
j& A beautiful boy j&
562
00:28:17,661 --> 00:28:19,052
j& From the past j&
563
00:28:19,715 --> 00:28:21,087
j& A beautiful boy j&
564
00:28:22,091 --> 00:28:23,521
j& From the past j&
565
00:28:23,969 --> 00:28:26,497
j& A beautiful boy from the past j&
566
00:28:26,577 --> 00:28:28,708
j& Dances and drives away ghosts. j&
567
00:28:28,788 --> 00:28:32,288
j& But when eyes fall on him, he's shy j&
568
00:28:33,194 --> 00:28:35,376
j& If a girl, through a window j&
569
00:28:35,456 --> 00:28:37,637
j& Steals glances at him j&
570
00:28:37,717 --> 00:28:41,052
j& He looks the other way, sigh! j&
571
00:28:41,132 --> 00:28:42,055
Shona!
572
00:28:43,178 --> 00:28:44,752
(musical ad libs)
573
00:28:45,354 --> 00:28:46,516
(musical ad libs)
574
00:28:49,731 --> 00:28:50,951
(musical ad libs)
575
00:28:51,113 --> 00:28:53,197
j& Dance like you give no justification j&
576
00:28:53,364 --> 00:28:55,340
j& Boo the world, cut the ramification j&
577
00:28:55,569 --> 00:28:57,642
j& Move your body like a wow wow wow baby j&
578
00:28:57,843 --> 00:28:59,727
j& Ain't no way you give a clarification j&
579
00:28:59,807 --> 00:29:01,939
j& He has been played all along, j&
580
00:29:02,122 --> 00:29:04,273
j& But now he rules the game j&
581
00:29:04,353 --> 00:29:06,364
j& He's stubborn when it comes to beats, j&
582
00:29:06,444 --> 00:29:08,370
j& But on loud sound, he's kills! j&
583
00:29:08,450 --> 00:29:09,471
j& Come on, dance j&
584
00:29:09,551 --> 00:29:10,552
j& Come on, dance j&
585
00:29:10,632 --> 00:29:13,062
j& Come on, dance with swagger j&
586
00:29:13,142 --> 00:29:13,871
j& Come on, dance j&
587
00:29:13,951 --> 00:29:16,618
j& Come on, dance with swagger j&
588
00:29:17,171 --> 00:29:18,308
j& Come on, dance j&
589
00:29:18,388 --> 00:29:19,427
j& Come on, dance j&
590
00:29:19,507 --> 00:29:21,906
j& Come on, dance with swagger j&
591
00:29:21,986 --> 00:29:22,768
j& Come on, dance j&
592
00:29:22,848 --> 00:29:25,643
j& Come on, dance with swagger j&
593
00:29:26,437 --> 00:29:28,671
(crowd cheering and applauding)
594
00:29:31,940 --> 00:29:32,976
(whistles)
595
00:29:33,651 --> 00:29:35,110
(laughs)
596
00:29:35,470 --> 00:29:37,156
(audience applauding)
597
00:29:44,389 --> 00:29:45,131
(chuckles)
598
00:29:45,211 --> 00:29:46,652
I won't need this now, ma'am.
599
00:29:47,888 --> 00:29:48,773
(sighs)
600
00:29:48,882 --> 00:29:49,684
(patting on back)
601
00:29:49,764 --> 00:29:51,290
Thank you. Thank you so much.
602
00:29:51,370 --> 00:29:52,332
Jazz,
603
00:29:55,171 --> 00:29:57,923
(Sebi) what a performance!
You were mind-blowing, dude!
604
00:29:58,341 --> 00:30:00,176
(Sebi) You set the stage on fire, man!
Give it up for Jazz!
605
00:30:00,256 --> 00:30:01,428
(audience cheering and applauding)
606
00:30:01,508 --> 00:30:04,771
-(Sebi) Now we are unbeatable!
-Wooo! Killed it!
607
00:30:04,906 --> 00:30:09,225
Thank you so much, sir.
But there is just one regret, sir -
608
00:30:10,199 --> 00:30:12,550
if only Gagan Ahuja
had not been such a dick,
609
00:30:12,862 --> 00:30:14,749
maybe you could have performed
with us too.
610
00:30:22,330 --> 00:30:22,873
(breathing heavily)
611
00:30:22,953 --> 00:30:23,895
(Kush) Hey Bikram.
612
00:30:23,975 --> 00:30:24,475
(sighs)
613
00:30:24,555 --> 00:30:25,562
Hi President.
614
00:30:25,763 --> 00:30:26,680
(indistinct chattering)
615
00:30:26,858 --> 00:30:29,901
Have you spoken to Munmun?
She is really worried about you.
616
00:30:30,087 --> 00:30:31,362
(indistinct chattering)
617
00:30:31,731 --> 00:30:32,164
(sighs)
618
00:30:32,244 --> 00:30:34,326
No, I have not spoken to her yet...
619
00:30:35,585 --> 00:30:36,525
Are you going to?
620
00:30:36,894 --> 00:30:39,321
Yeah, I will call her.
621
00:30:39,616 --> 00:30:40,723
You know what I mean, right?
622
00:30:42,494 --> 00:30:45,688
Listen, buddy. I am no one to judge you.
These things happen.
623
00:30:46,310 --> 00:30:47,476
But Munmun has the right to know.
624
00:30:48,162 --> 00:30:50,982
And if you cannot tell her,
then I will have to.
625
00:30:51,062 --> 00:30:53,025
No, no. I will talk to her.
626
00:30:53,947 --> 00:30:56,943
Cool. You have 24 hours.
627
00:30:57,568 --> 00:30:58,276
(Kush) Take care.
628
00:30:59,026 --> 00:31:00,118
(suspenseful music)
629
00:31:04,489 --> 00:31:06,002
(Jasmeet) What are you doing?
630
00:31:06,407 --> 00:31:06,967
(keyboard tapping)
631
00:31:07,047 --> 00:31:09,423
(Jasmeet)
This is literally digital trespassing.
632
00:31:09,728 --> 00:31:10,893
We can go to jail for this.
633
00:31:12,657 --> 00:31:14,457
Trust me,
Jazz, nothing will happen to you.
634
00:31:15,647 --> 00:31:18,101
Now go to SuperSonics rehearsals.
635
00:31:18,581 --> 00:31:19,446
But this is wrong.
636
00:31:19,628 --> 00:31:20,709
(dramatic music)
637
00:31:25,972 --> 00:31:27,018
Fast forward a bit.
638
00:31:28,524 --> 00:31:30,547
(Shona) Stop, stop, play
639
00:31:34,451 --> 00:31:35,415
(breathing heavily)
640
00:31:35,860 --> 00:31:36,829
Oh Fuck!
641
00:31:37,951 --> 00:31:40,096
This Gagan Ahuja has turned
out to be a complete animal.
642
00:31:43,451 --> 00:31:44,523
Got him!
46633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.