Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,290 --> 00:00:10,932
visit to get English subtitle subscenelk.com
1
00:00:24,158 --> 00:00:25,989
(poignant music)
2
00:00:37,969 --> 00:00:40,833
(rain showers)
3
00:00:45,000 --> 00:00:46,500
(car's door closes)
4
00:00:48,417 --> 00:00:50,625
(poignant music)
5
00:01:08,083 --> 00:01:09,125
(Charu) Enough.
6
00:01:10,375 --> 00:01:14,167
(Charu)
I have tolerated and wept enough.
7
00:01:16,250 --> 00:01:17,500
(Charu) Not anymore.
8
00:01:21,917 --> 00:01:24,958
(Charu) Now,
I will have to seize my right,
9
00:01:26,042 --> 00:01:29,370
my place, and my dreams.
10
00:01:31,372 --> 00:01:32,666
(Title song)
11
00:01:34,167 --> 00:01:36,333
j& In intentions, there's obsession j&
12
00:01:36,417 --> 00:01:39,419
j& In emotions, there's obsession j&
13
00:01:39,499 --> 00:01:40,936
j& Obsession j&
14
00:01:41,016 --> 00:01:44,042
j& Pure Obsession! j&
15
00:01:45,792 --> 00:01:48,458
(Charu) Guys. This is for Pride Fest.
Some more energy!
16
00:01:48,542 --> 00:01:50,500
(Charu) 1, 2, 3... go!
17
00:01:50,667 --> 00:01:54,208
j& You've brought with yourself j&
18
00:01:54,292 --> 00:01:58,125
j& Endless Rays of hope j&
19
00:01:58,458 --> 00:02:02,208
j& An unheard melody j&
20
00:02:02,292 --> 00:02:05,833
-j& That has mesmerised our world j&
-Okay, stop.
21
00:02:06,125 --> 00:02:07,292
SRK, very nice.
22
00:02:07,583 --> 00:02:09,542
Just on the word 'new',
try some movement.
23
00:02:09,625 --> 00:02:10,500
Maybe you can do...
24
00:02:10,667 --> 00:02:12,542
j& New dawn. j&
25
00:02:12,792 --> 00:02:13,375
(Charu) Yeah.
26
00:02:13,458 --> 00:02:15,078
-(Charu) That will work. Okay.
-(footsteps)
27
00:02:15,375 --> 00:02:16,458
What is going on here?
28
00:02:16,542 --> 00:02:17,958
(Charu) Practice for Pride Fest.
29
00:02:18,042 --> 00:02:19,042
(Gagan) Pride fest?
30
00:02:20,500 --> 00:02:22,583
Why is my choir rehearsing for Pride fest?
31
00:02:24,167 --> 00:02:27,917
And didn't I assign these
lead parts to Bikram and Swati?!
32
00:02:28,042 --> 00:02:30,667
(Charu) Yeah, Gagan, but that decision
was for the GOATs performance
33
00:02:30,750 --> 00:02:33,083
and this song we are
preparing for Pride Fest.
34
00:02:33,458 --> 00:02:36,000
Adah and SRK's voices
are more suited for this track,
35
00:02:36,083 --> 00:02:37,333
so I gave the lead parts to them.
36
00:02:37,708 --> 00:02:39,115
(Gagan) And you didn't think
37
00:02:39,195 --> 00:02:42,820
you should have discussed
the Pride Fest thing with me?
38
00:02:43,208 --> 00:02:44,542
I had a plan--
39
00:02:44,625 --> 00:02:48,000
As a vocal coach,
it is my job to pick the lead singers.
40
00:02:50,125 --> 00:02:51,042
And who picked you?
41
00:02:53,750 --> 00:02:54,917
Change of plan,
42
00:02:56,833 --> 00:02:57,958
change of song.
43
00:02:58,875 --> 00:03:02,750
We will now rehearse on the
Kashmiri folk song 'Hukus Bukus'.
44
00:03:03,375 --> 00:03:05,500
(Gagan) Our focus should be on GOATs,
45
00:03:06,125 --> 00:03:07,375
not these distractions.
46
00:03:07,875 --> 00:03:08,875
Okay?
47
00:03:09,599 --> 00:03:11,667
(footsteps)
48
00:03:12,333 --> 00:03:14,208
They will still be the lead singers,
no changes there.
49
00:03:14,458 --> 00:03:16,875
(suspenseful music)
50
00:03:22,625 --> 00:03:23,750
All right!
51
00:03:24,208 --> 00:03:27,583
Why don't we decide
the lead singers on merit?
52
00:03:33,042 --> 00:03:36,792
2 hours, you'll have 2 hours
to prepare the song.
53
00:03:44,667 --> 00:03:45,625
Gear up!
54
00:03:45,708 --> 00:03:48,167
(footsteps)
55
00:03:53,417 --> 00:03:54,042
(door opens)
56
00:03:54,125 --> 00:03:57,250
(Sebi) I don't know, ma'am.
I have no idea about these papers.
57
00:03:57,417 --> 00:04:00,667
We cannot take our
privileges for granted.
58
00:04:01,167 --> 00:04:04,583
(Dean) You have till afternoon
to think about it.
59
00:04:05,500 --> 00:04:06,500
Pearl.
60
00:04:07,875 --> 00:04:09,958
(Dean) Sebi, you may go.
61
00:04:15,667 --> 00:04:17,000
All okay, aunty?
62
00:04:17,583 --> 00:04:22,417
How many times have I told you,
I am not your aunt in college?
63
00:04:23,000 --> 00:04:26,833
(Dean) And how many times have
I said to avoid conflict?
64
00:04:26,917 --> 00:04:29,667
But you seem to have
a problem with your listening.
65
00:04:30,417 --> 00:04:32,958
I know you are the mentor
of the Misfits.
66
00:04:33,083 --> 00:04:37,042
I only agreed to help
them with logistics and all.
67
00:04:37,125 --> 00:04:37,981
(Dean) Hmm.
68
00:04:38,542 --> 00:04:42,333
I did not stop you; I thought
it'll be a good distraction for you,
69
00:04:42,583 --> 00:04:45,667
(Dean) but let me be straight.
70
00:04:45,917 --> 00:04:48,083
I checked the staff room logins.
71
00:04:48,750 --> 00:04:51,625
(Dean) When Professor Dutt's
papers went missing,
72
00:04:51,833 --> 00:04:54,667
you were the only one in the
staff room during those 15 minutes.
73
00:04:55,500 --> 00:04:58,250
(Dean) And that too two hours
after your last class.
74
00:04:58,667 --> 00:05:02,583
Now, I have not told this to Prof. Dutt
75
00:05:02,667 --> 00:05:05,833
because I know you
did it to help this boy.
76
00:05:06,667 --> 00:05:09,583
(Dean) My question is, why?
77
00:05:11,500 --> 00:05:12,500
Ma'am...
78
00:05:13,250 --> 00:05:14,417
why would I?
79
00:05:15,375 --> 00:05:18,500
I have no connection to Prof.
Dutt or Sebi's papers.
80
00:05:18,583 --> 00:05:20,625
I am just a signature for those kids.
81
00:05:21,083 --> 00:05:23,875
I had left my notes in
the staff room that day and...
82
00:05:23,958 --> 00:05:28,125
Because of your actions,
this boy is now going to be in trouble
83
00:05:28,208 --> 00:05:31,000
because the Disciplinary
Committee will question him.
84
00:05:32,500 --> 00:05:36,583
You both planned this so he that
he can perform at the Christmas gala.
85
00:05:37,875 --> 00:05:41,750
Either you confess or the
committee will do its thing.
86
00:05:42,667 --> 00:05:45,542
Either way one of you
will have to take the fall.
87
00:05:46,250 --> 00:05:49,000
Sebi deserves to get what
he has worked so hard for.
88
00:05:50,417 --> 00:05:52,792
He is passionate about Misfits
89
00:05:53,750 --> 00:05:55,750
because he wants to create a legacy.
90
00:05:56,458 --> 00:05:59,458
Not just for himself,
but for this college.
91
00:06:06,125 --> 00:06:07,000
(Kush) How are you, bro?
92
00:06:08,500 --> 00:06:10,458
(Kush) Aunty said you have
not been eating well lately.
93
00:06:11,250 --> 00:06:12,208
(Kush) What is wrong?
94
00:06:16,750 --> 00:06:18,125
We all miss her, Tuzi.
95
00:06:20,042 --> 00:06:21,458
She broke her promise.
96
00:06:23,583 --> 00:06:24,750
She abandoned me.
97
00:06:26,250 --> 00:06:30,042
No, Tuzi, you are not abandoned.
We are all here for you.
98
00:06:30,125 --> 00:06:33,500
Yeah, and if you don't feel
like coming to college, that's OK,
99
00:06:34,125 --> 00:06:35,500
but at least come to the warehouse.
100
00:06:36,042 --> 00:06:37,125
Come for rehearsals.
101
00:06:37,875 --> 00:06:40,000
We are all working on
a new piece of choreography.
102
00:06:40,542 --> 00:06:44,583
(Kush) And you know what,
Pearl is our new choreographer.
103
00:06:45,208 --> 00:06:46,083
(Kush) Jasmeet was so happy...
104
00:06:46,167 --> 00:06:48,667
Without Ta, life feels pointless, Kush.
105
00:06:50,667 --> 00:06:52,500
And you are telling me to come dance?
106
00:06:57,708 --> 00:06:58,625
Take your time.
107
00:07:01,000 --> 00:07:02,417
Come when you are ready.
108
00:07:04,958 --> 00:07:06,500
Why don't we do anything?
109
00:07:07,667 --> 00:07:08,958
We don't learn.
110
00:07:11,125 --> 00:07:12,625
We lost our friend, Shona,
111
00:07:12,875 --> 00:07:14,417
just because she never felt safe.
112
00:07:14,833 --> 00:07:16,042
She never found that space.
113
00:07:17,625 --> 00:07:20,750
And we just keep going on with
life as if nothing needs to change.
114
00:07:21,917 --> 00:07:23,125
What can we change?
115
00:07:24,458 --> 00:07:26,000
I also don't know exactly what,
116
00:07:27,833 --> 00:07:29,417
but we need to create an eco-system,
117
00:07:29,500 --> 00:07:33,458
where people feel comfortable
discussing their mental health.
118
00:07:34,208 --> 00:07:36,708
We need to move beyond just
#positivity,
119
00:07:36,833 --> 00:07:38,042
and take actionable steps.
120
00:07:43,917 --> 00:07:46,708
Hey, student elections are coming up!
121
00:07:48,333 --> 00:07:52,000
We can create the system
we want through that.
122
00:07:53,000 --> 00:07:54,458
Talk to Ashutosh.
123
00:07:54,833 --> 00:07:56,917
He is going to get elected
as President this time for sure.
124
00:07:58,958 --> 00:08:00,000
But will he listen?
125
00:08:02,750 --> 00:08:03,625
It is worth trying.
126
00:08:05,458 --> 00:08:06,625
(motorbike starts)
127
00:08:06,826 --> 00:08:08,167
(Gagan) Guys, take it from the top.
128
00:08:09,667 --> 00:08:11,208
(peppy music)
129
00:08:13,167 --> 00:08:17,000
j& My wandering heart beats to the rhythm j&
130
00:08:17,083 --> 00:08:20,833
j& Echoing in my heartbeat
is the madness of this melody j&
131
00:08:22,000 --> 00:08:26,458
j& I shall fill the unwritten
pages of my destiny j&
132
00:08:27,583 --> 00:08:31,962
j& I own the world,
I will seize my destiny j&
133
00:08:32,042 --> 00:08:33,917
j& Who are you, and who am I? j&
134
00:08:34,000 --> 00:08:35,833
j& Tell me, who is the creator? j&
135
00:08:35,917 --> 00:08:37,625
j& I breathe in and out j&
136
00:08:37,708 --> 00:08:39,542
j& And experience the divine j&
137
00:08:39,625 --> 00:08:43,042
j& I become one with God j&
138
00:08:43,125 --> 00:08:47,000
j& Transform this discord into harmony,
my friend j&
139
00:08:47,083 --> 00:08:50,875
j& Light up the path with
vibrant hues and music, friend j&
140
00:08:52,000 --> 00:08:56,458
j& Who knows, where we are headed j&
141
00:08:57,583 --> 00:09:02,000
j& Then why be elusive,
when your story resonates in every note j&
142
00:09:02,083 --> 00:09:05,833
j& A face vanished and now
dreams are guarded by fear j&
143
00:09:05,917 --> 00:09:08,875
j& It flew away,
soaring, soaring, and vanished j&
144
00:09:09,500 --> 00:09:11,417
j& Who are you, and who am I? j&
145
00:09:11,500 --> 00:09:13,250
j& Tell me, who is the creator? j&
146
00:09:13,375 --> 00:09:15,000
j& I breathe in and out j&
147
00:09:15,083 --> 00:09:17,000
j& And experience the divine j&
148
00:09:17,083 --> 00:09:19,875
j& I become one with God j&
149
00:09:21,000 --> 00:09:22,667
j& A spectacle of desires j&
150
00:09:22,958 --> 00:09:24,542
j& What kind of spectacle is this j&
151
00:09:24,792 --> 00:09:26,417
j& This spectacle unfolds
every passing moment j&
152
00:09:26,708 --> 00:09:28,250
j& Why this spectacle, after all j&
153
00:09:28,375 --> 00:09:29,750
j& This Spectacle j&
154
00:09:29,833 --> 00:09:30,167
j& Yes, indeed! j&
155
00:09:30,250 --> 00:09:31,583
j& This Spectacle j&
156
00:09:32,000 --> 00:09:33,875
j& Who are you, and who am I? j&
157
00:09:33,958 --> 00:09:35,708
j& Tell me, who is the creator? j&
158
00:09:35,792 --> 00:09:37,458
j& I breathe in and out j&
159
00:09:37,542 --> 00:09:39,250
j& And experience the divine j&
160
00:09:39,375 --> 00:09:40,962
j& Who are you, and who am I? j&
161
00:09:41,042 --> 00:09:42,750
j& Tell me, who is the creator? j&
162
00:09:42,833 --> 00:09:44,500
j& Who are you, and who am I? j&
163
00:09:44,583 --> 00:09:46,167
j& Tell me, who is the creator? j&
164
00:09:46,250 --> 00:09:47,962
j& Who are you, and who am I? j&
165
00:09:48,042 --> 00:09:49,750
j& Tell me, who is the creator? j&
166
00:09:49,833 --> 00:09:51,500
j& I breathe in and out j&
167
00:09:51,583 --> 00:09:53,167
j& And experience the divine j&
168
00:09:54,583 --> 00:09:57,125
j& I breathe in and out j&
169
00:09:57,208 --> 00:09:59,208
j& And experience the divine j&
170
00:10:07,458 --> 00:10:10,583
Bikram, Swati, well done.
171
00:10:11,875 --> 00:10:14,750
(Gagan) SRK, Adah could not
control their breath.
172
00:10:16,333 --> 00:10:17,250
Need I say more?
173
00:10:19,625 --> 00:10:20,625
(door opens)
174
00:10:32,917 --> 00:10:34,125
Good morning, Sir. Ma'am.
175
00:10:38,817 --> 00:10:41,561
(chair creaks)
176
00:10:46,256 --> 00:10:47,042
Settled?
177
00:10:50,083 --> 00:10:52,167
Have you thought about what I said?
178
00:10:53,042 --> 00:10:58,333
Yes ma'am, but I am genuinely
not taking my privileges for granted.
179
00:10:58,792 --> 00:11:00,792
(Sebi) I really have
nothing to tell you...
180
00:11:02,875 --> 00:11:05,958
You're in Mrs. Dutt's
Political Science class, right?
181
00:11:06,375 --> 00:11:09,708
(Committee member 1) You must know
her papers were stolen recently.
182
00:11:14,625 --> 00:11:16,542
I do not know anything about the theft.
183
00:11:16,833 --> 00:11:19,000
Four students failed that exam,
184
00:11:19,250 --> 00:11:21,927
(Committee member 2) and you are
the only one who failed thrice.
185
00:11:24,042 --> 00:11:25,917
What happened to the papers, Subhash?
186
00:11:31,458 --> 00:11:34,625
Honestly, I do not know.
187
00:11:36,333 --> 00:11:40,125
All I know is that our
exam results were cancelled,
188
00:11:40,542 --> 00:11:42,625
and now everyone must retake the test...
that is all.
189
00:11:44,125 --> 00:11:45,708
And if it were not cancelled,
190
00:11:45,792 --> 00:11:48,042
you would not have been able
to perform at Christmas Gala.
191
00:11:49,917 --> 00:11:51,833
I must say,
you're a very lucky young man.
192
00:11:52,000 --> 00:11:53,000
Ma'am, for that, I...
193
00:11:53,083 --> 00:11:54,458
Sit Down!
194
00:12:00,792 --> 00:12:01,708
Sorry, ma'am.
195
00:12:03,792 --> 00:12:06,958
I really cannot do such a thing.
196
00:12:07,333 --> 00:12:09,042
(Sebi) I am not that kind of a person.
197
00:12:09,125 --> 00:12:11,920
When I found out that I have failed,
I went to my crew
198
00:12:12,000 --> 00:12:14,667
and told them that
I won't be able to perform.
199
00:12:14,875 --> 00:12:16,417
I asked them to prepare without me.
200
00:12:16,500 --> 00:12:18,792
We were working on a formation
that did not include me.
201
00:12:21,375 --> 00:12:23,458
If you do not believe me,
ask Pearl ma'am.
202
00:12:25,500 --> 00:12:29,583
Pearl? Isn't she just the
admin support for your group?
203
00:12:29,667 --> 00:12:30,708
(Sebi) No, ma'am.
204
00:12:32,125 --> 00:12:34,875
Pearl is very involved;
she supports us in everything.
205
00:12:36,958 --> 00:12:38,542
She is also doing our choreography now.
206
00:12:38,875 --> 00:12:39,917
She knows what happened.
207
00:12:42,500 --> 00:12:43,542
You can ask her.
208
00:12:49,500 --> 00:12:52,958
Mumma, you used to stay
awake ALL NIGHT and sing songs?!
209
00:12:53,333 --> 00:12:57,000
Yes, my love.
Your mother was the life of every party.
210
00:12:57,375 --> 00:12:59,792
And you know what her
nickname was in college?
211
00:13:00,000 --> 00:13:03,000
She doesn't need to know that!
212
00:13:03,208 --> 00:13:04,917
Okay, enough college stories for now.
213
00:13:05,000 --> 00:13:05,875
Party pooper.
214
00:13:05,958 --> 00:13:06,792
Thank you.
215
00:13:06,875 --> 00:13:09,500
No, Gagan uncle,
I want to hear more stories.
216
00:13:09,917 --> 00:13:10,875
Done.
217
00:13:11,125 --> 00:13:12,920
One night, she decided that...
218
00:13:13,000 --> 00:13:16,083
We've almost reached
Gagan uncle's house anyway.
219
00:13:16,375 --> 00:13:18,542
And he has rehearsals early morning,
220
00:13:18,625 --> 00:13:19,333
(sighs)
221
00:13:19,417 --> 00:13:22,583
which I am sure he does
not want to miss, right?
222
00:13:23,542 --> 00:13:25,583
Yup, sorry. True that.
223
00:13:26,375 --> 00:13:28,125
-Ok?
-Why can't he go for rehearsals
224
00:13:28,208 --> 00:13:29,458
from our home?
225
00:13:32,583 --> 00:13:33,542
(grunts)
226
00:13:34,167 --> 00:13:35,917
Driver, take a left ahead.
227
00:13:40,917 --> 00:13:42,458
Why can't he stay with us?
228
00:13:49,000 --> 00:13:50,417
Bro, that is a good strategy!
229
00:13:50,875 --> 00:13:51,792
Let me think about it...
230
00:13:52,583 --> 00:13:56,708
We can have a confession
hour at every party
231
00:13:57,167 --> 00:13:59,250
where people can confess
their feelings after getting drunk,
232
00:13:59,375 --> 00:14:00,875
you know, to clear their minds.
233
00:14:01,208 --> 00:14:02,625
No no... that is not what I meant...
234
00:14:02,708 --> 00:14:03,792
I know what you think.
235
00:14:03,958 --> 00:14:05,667
Let us take it up a notch -
236
00:14:06,333 --> 00:14:09,792
we will introduce a weekly
Happiness Day in college.
237
00:14:10,250 --> 00:14:11,962
Every week we will
call a stand-up comic.
238
00:14:12,042 --> 00:14:15,167
He will entertain people,
relieve stress, and spread joy.
239
00:14:15,417 --> 00:14:16,250
You know, a fun activity!
240
00:14:16,375 --> 00:14:18,920
No, Ashutosh.
We need permanent initiatives.
241
00:14:19,000 --> 00:14:20,167
Not these gimmicks.
242
00:14:21,042 --> 00:14:24,750
So, you are saying I should
let go of festivals, events, parties,
243
00:14:24,833 --> 00:14:26,708
and focus on students' mental health?
244
00:14:26,792 --> 00:14:27,750
(laughs)
245
00:14:27,958 --> 00:14:28,962
(male 1) He must be joking?
246
00:14:29,042 --> 00:14:30,962
How many students are
struggling with mental health?
247
00:14:31,042 --> 00:14:33,667
1-2% of our college, maybe?
248
00:14:35,083 --> 00:14:36,625
Kush, you are new, you won't understand.
249
00:14:37,583 --> 00:14:40,708
Elections are won by majority,
not by these petty issues.
250
00:14:42,250 --> 00:14:43,208
Got it?
251
00:14:44,167 --> 00:14:46,875
Yes. I have understood everything now.
Thanks, man.
252
00:14:47,500 --> 00:14:48,333
(gives high-five)
253
00:14:51,958 --> 00:14:53,000
This guy is too emotional, man.
(chuckles)
254
00:14:56,083 --> 00:14:57,125
Come on.
255
00:14:58,583 --> 00:14:59,583
Buckle up!
256
00:15:03,583 --> 00:15:07,458
No matter how hard I work,
I get no followers, no opportunities.
257
00:15:07,750 --> 00:15:10,542
You think Swati was selected
because of her followers?
258
00:15:11,458 --> 00:15:13,875
It was not because
of her talent for sure.
259
00:15:14,583 --> 00:15:16,250
You know,
I feel like, I should just quit.
260
00:15:16,625 --> 00:15:17,583
What is the point anyway?
261
00:15:18,125 --> 00:15:19,250
It is not like that, Adah.
262
00:15:20,958 --> 00:15:23,333
The song just suits her voice better,
that is all!
263
00:15:23,500 --> 00:15:24,417
Are you serious?
264
00:15:24,500 --> 00:15:26,625
You are taking Gagan
and Swati's side too? Really?
265
00:15:27,500 --> 00:15:29,375
I am not taking his side
266
00:15:31,750 --> 00:15:35,750
I am just saying the song suits
Swati's voice better. That's all.
267
00:15:36,208 --> 00:15:39,875
You think I would side by the
man who almost derailed my career?
268
00:15:41,208 --> 00:15:43,792
Oh, by the way, about that...
269
00:15:44,208 --> 00:15:45,250
how was the recording with Dad?
270
00:15:47,458 --> 00:15:52,000
It was fine...
but I do not think I will get a callback
271
00:15:53,000 --> 00:15:56,042
Anyway, get the idea
of quitting out of your head.
272
00:15:56,500 --> 00:15:58,375
You are an extremely talented singer.
273
00:15:58,917 --> 00:16:01,083
Do not let this egoistic
man tell you otherwise. Okay?
274
00:16:02,958 --> 00:16:03,875
You are right.
275
00:16:04,792 --> 00:16:07,583
I was actually thinking,
how did he stay back so easily?
276
00:16:07,958 --> 00:16:08,875
What do you mean?
277
00:16:09,333 --> 00:16:12,875
He is a Grammy-winning musician,
super popular.
278
00:16:13,667 --> 00:16:14,875
Till the day before Founder's Day,
279
00:16:14,958 --> 00:16:17,000
he was doing international
concerts almost every week.
280
00:16:17,833 --> 00:16:19,792
And then suddenly,
he just decided to stay,
281
00:16:20,250 --> 00:16:21,750
that too for an entire year?
282
00:16:22,917 --> 00:16:25,000
I am sure he had prior
commitments, right?
283
00:16:25,792 --> 00:16:28,375
And it is quite difficult to
get out of those. Legally speaking?
284
00:16:31,000 --> 00:16:32,625
Anyway, let's go.
285
00:16:33,042 --> 00:16:34,000
Yeah...
286
00:16:36,292 --> 00:16:37,167
(door opens)
287
00:16:39,000 --> 00:16:40,458
(cheery music)
288
00:17:13,833 --> 00:17:16,542
(dynamic music)
289
00:17:58,208 --> 00:17:59,125
Interesting!
22261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.