All language subtitles for George A. Romero - Land of the Dead - English with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,993 --> 00:00:52,054 Land der Toten Land der Toten 2 00:00:54,667 --> 00:00:57,966 Vor einiger Zeit 3 00:01:01,807 --> 00:01:05,265 - "Vor kurzem tot ..." - "Die Toten ..." 4 00:01:05,578 --> 00:01:09,537 "Die Leichen Angriffe Menschen " 5 00:01:09,615 --> 00:01:12,277 - "Sei zu Hause" - "Komm nicht aus dem Haus" 6 00:01:12,485 --> 00:01:15,215 "Rohes Fleisch essen" 7 00:01:15,388 --> 00:01:17,083 "Der Biss wird sofort übertragen" 8 00:01:17,156 --> 00:01:19,283 "Alle zum Zombie In dem Moment, in dem du beißen ... 9 00:01:19,358 --> 00:01:21,019 "Es verwandelt sich sofort in einen Zombie" 10 00:01:22,128 --> 00:01:25,461 "Als Familie oder Freund Sich nicht irren " 11 00:01:25,631 --> 00:01:27,064 "Meine Frau war ein Herzinfarkt" 12 00:01:27,133 --> 00:01:29,397 "Plötzlich, wie der Teufel Ich habe mich angegriffen "" 13 00:01:29,468 --> 00:01:31,095 "In der Antike in Mapak Ich legte es weg. " 14 00:01:31,170 --> 00:01:32,228 - "Kopf ..." - "Im Gehirn ..." 15 00:01:32,304 --> 00:01:34,602 "Fallen Sie es Brechen "" 16 00:01:34,673 --> 00:01:37,267 "Denken Sie nicht einmal an die Beerdigung." 17 00:01:37,343 --> 00:01:38,970 "Die Reliquien begraben ..." 18 00:01:39,044 --> 00:01:40,671 "Es gibt keine Zeit, den Boden zu verkaufen" 19 00:01:40,746 --> 00:01:43,374 "Menschliche Menschen sind ihr Stil." 20 00:01:43,449 --> 00:01:46,714 "Menschliche Samen sind auf der Erde trocken Ihr Angriff wird aufhören. " 21 00:01:46,952 --> 00:01:49,853 "Dies ist kein lokales Problem." 22 00:01:49,922 --> 00:01:51,685 "Die Stadt ist auch umgeben." 23 00:01:56,095 --> 00:01:59,326 "Auch wenn sie sehr einfach sind" 24 00:01:59,398 --> 00:02:01,730 "Wenn Sie wissen, wie man es benutzt ..." 25 00:02:02,067 --> 00:02:05,036 "Die großen Städte Materialien liefern ... " 26 00:02:05,104 --> 00:02:08,904 "Ländliches Dorf Ich plündere " 27 00:02:12,978 --> 00:02:15,572 Heute 28 00:02:16,982 --> 00:02:21,942 Lebensmittel 29 00:03:19,678 --> 00:03:24,615 Big Daddy -Tankstelle 30 00:03:29,221 --> 00:03:32,748 -Die menschliche Mocke werden verabreicht -Es ist nicht nachgeahmt 31 00:03:32,825 --> 00:03:34,816 Die Menschheit erholt sich 32 00:03:34,994 --> 00:03:39,260 Auf keinen Fall, egal wie viel wir Du musst fliegen und rennen ... 33 00:03:39,331 --> 00:03:42,232 Wieder ein Mensch Kann nicht sein 34 00:03:43,202 --> 00:03:44,692 Es ist ein Körper 35 00:03:47,873 --> 00:03:49,898 Sie können sich dafür verwechseln, am Leben zu sein 36 00:03:49,975 --> 00:03:53,308 Ist es nicht falsch? 37 00:03:57,550 --> 00:03:59,415 Ich habe uns bemerkt 38 00:04:03,389 --> 00:04:04,822 Oh mein Gott 39 00:04:05,190 --> 00:04:07,522 Sprichst du miteinander? 40 00:04:11,163 --> 00:04:12,460 lass uns gehen 41 00:04:34,186 --> 00:04:37,349 -Es gibt diese Woche ziemlich viel -Es wird nicht leben 42 00:04:37,423 --> 00:04:40,256 Wir sehen so aus Ende nicht 43 00:04:58,577 --> 00:05:01,671 Schießen Sie nicht? Ich bin ein Veteran 44 00:05:01,747 --> 00:05:04,841 Entfernen, Charlie Hab keine Angst 45 00:05:05,851 --> 00:05:07,045 Warum bist du hier? 46 00:05:07,119 --> 00:05:09,883 Ich mache mir Sorgen Ich kam zur Deckung 47 00:05:09,955 --> 00:05:12,185 -Der wartete -Du bist allein gefährlich 48 00:05:12,257 --> 00:05:14,589 Ich kam, um zu helfen 49 00:05:15,561 --> 00:05:18,928 -Dis ist wie ein Albtraum -Ich bin auch ein Albtraum 50 00:05:19,198 --> 00:05:22,065 Schau mich an, ich lebe jeden Tag in einem Albtraum 51 00:05:22,134 --> 00:05:23,726 "Riley, wo bist du?" 52 00:05:23,802 --> 00:05:24,860 Es ist ein Dorf 53 00:05:24,937 --> 00:05:27,633 Bei der Sicherung von Waren Sie wurden gelegt 54 00:05:27,706 --> 00:05:29,571 "Während des Mülls Wir sind bereit " 55 00:05:29,642 --> 00:05:30,939 - "Vorbereitung" - Gut 56 00:05:31,010 --> 00:05:33,137 Streuen Sie einige Blumen auf den Friedhof 57 00:05:37,182 --> 00:05:39,878 Warum sagen "Blumen in den Friedhof streuen"? 58 00:05:39,952 --> 00:05:41,010 Ich weiß nicht 59 00:05:41,086 --> 00:05:44,112 Das ist keine Blume, die auf dem Boden blüht ... 60 00:05:44,189 --> 00:05:47,386 Es ist eine Blume, die im Himmel blüht 61 00:05:47,459 --> 00:05:50,428 Es ist erstaunlich und glaubt immer noch an den Himmel 62 00:05:50,496 --> 00:05:51,895 Glauben Sie es 63 00:05:54,233 --> 00:05:55,894 Schau dir das an 64 00:06:04,576 --> 00:06:07,477 Tote Verknüpfung 65 00:06:27,332 --> 00:06:28,822 Gutes Fahren 66 00:06:28,901 --> 00:06:31,927 Es scheint, dass unser Gebet nicht funktioniert 67 00:06:33,005 --> 00:06:35,439 Motorrad nehmen 68 00:06:35,507 --> 00:06:36,940 Was ist los? Die Form ist falsch 69 00:06:37,009 --> 00:06:38,237 Abgefüllte Hündinnen ... 70 00:06:38,310 --> 00:06:40,710 Ich habe dir gesagt, du sollst nicht spielen Hört mir zu 71 00:06:40,779 --> 00:06:44,044 -sagst du alles? -Die nicht alles, warum? 72 00:06:44,883 --> 00:06:46,350 Dieses Dorf ist gefährlich 73 00:06:46,418 --> 00:06:47,976 Wo immer es 74 00:06:48,053 --> 00:06:50,920 Sie sind anders Kommunizieren ... 75 00:06:50,989 --> 00:06:53,253 Ich weiß, wie ich denken soll 76 00:06:53,325 --> 00:06:55,259 Es ist nur ein Körper, Riley 77 00:06:56,395 --> 00:06:58,886 Sie sind dumm Das Ziel ist so hoch wie ich 78 00:06:58,964 --> 00:07:00,932 Aber Sie wissen, wie man es auch benutzt 79 00:07:00,999 --> 00:07:02,330 - Okay -Diese Jungs sind die gleichen 80 00:07:02,401 --> 00:07:03,493 Geerntete Hörner 81 00:07:03,569 --> 00:07:05,662 Du Gibt es etwas richtig? 82 00:07:05,738 --> 00:07:08,764 -Es ist das! - Okay ? Also ? 83 00:07:08,974 --> 00:07:12,375 Lass uns zur Arbeit gehen, bevor es spät ist 84 00:07:12,444 --> 00:07:14,173 Ich höre mir zu 85 00:07:16,115 --> 00:07:18,015 - Was ? -Die Situation hat sich verändert 86 00:07:18,083 --> 00:07:20,711 Seien Sie vorsichtig Auch wenn du gehst 87 00:07:20,786 --> 00:07:23,084 Gierig Töte die Crew nicht 88 00:07:23,155 --> 00:07:26,022 Wenn ich aufhörte Dann mach was du willst 89 00:07:26,091 --> 00:07:29,652 Aber bis heute Nach meinem Befehl 90 00:07:30,429 --> 00:07:31,919 Bist du aufhören? 91 00:07:31,997 --> 00:07:34,465 Diese eine Truppe Versuchst du es an mir weiterzugeben? 92 00:07:34,533 --> 00:07:36,194 Mich befehlen? 93 00:07:36,268 --> 00:07:39,362 Ich bin auch der letzte Tag 94 00:07:40,005 --> 00:07:42,166 Komm und Nase 95 00:07:42,241 --> 00:07:44,266 Riley heute Hattest du Spaß? 96 00:07:44,343 --> 00:07:46,243 Zeigen Sie mir, um heiß zu spielen 97 00:07:46,678 --> 00:07:49,511 Hast du Lotterie gewonnen? 98 00:07:51,650 --> 00:07:53,015 Also 99 00:07:55,020 --> 00:07:57,181 Warum arbeitest du nachts? 100 00:07:57,256 --> 00:07:59,588 Der Tag ist sicher 101 00:08:00,159 --> 00:08:03,390 Die Zombies sind fasziniert vom Feuerwerk 102 00:08:32,891 --> 00:08:34,290 Kommen! 103 00:08:34,793 --> 00:08:36,317 Gut! 104 00:08:59,518 --> 00:09:00,712 In diesem Jahr gehört mir! 105 00:09:02,821 --> 00:09:04,083 Ich habe gefangen 106 00:09:53,372 --> 00:09:57,240 - "Nummer 1, Essen?" -Es ist fast in Dosen 107 00:09:57,643 --> 00:09:59,110 Ich werde keinen Fisch essen 108 00:10:03,348 --> 00:10:05,407 -Number 2, wo bist du? - Apotheke 109 00:10:05,484 --> 00:10:07,509 Benötigen Sie Aspirin? Das ist eine Menge 110 00:10:07,586 --> 00:10:09,679 Sichern Sie Antibiotika 111 00:10:13,191 --> 00:10:17,423 Gegangen Himmelblumen sind weg 112 00:10:18,597 --> 00:10:20,758 -Es ist schlecht? - Das stimmt 113 00:10:39,217 --> 00:10:41,811 Entschuldigung, ich habe es nicht gesehen 114 00:10:41,954 --> 00:10:44,081 -Es ist ein schöner Schuss -Es war ein schöner Schuss, Charlie 115 00:10:44,156 --> 00:10:45,646 Es ist nie cool zu töten 116 00:10:45,724 --> 00:10:47,282 Was ist das? 117 00:10:47,359 --> 00:10:49,520 Weil es sich um eine Aufschlüsselung des Startgeräts handelt Fix 118 00:10:49,594 --> 00:10:51,118 Schau dir den Motor an! 119 00:10:52,030 --> 00:10:53,258 Alle Rückzug 120 00:10:53,565 --> 00:10:55,760 Wir laufen weg! 121 00:10:56,001 --> 00:10:57,332 Beeil dich! 122 00:11:03,575 --> 00:11:05,941 -Nur 2 Minuten! -Feuert Feuer 123 00:11:06,011 --> 00:11:07,774 Schießen! 124 00:11:30,635 --> 00:11:33,798 Völlig einseitig Ich bin ein College -Leben 125 00:11:52,391 --> 00:11:55,519 "Chulo, gefährlich, Kracher sind gebrochen" 126 00:11:55,594 --> 00:11:58,757 -Che ruhig und gut - Wo bist du? 127 00:11:59,064 --> 00:12:01,555 Wichtige tägliche Notwendigkeiten Es ist gesichert 128 00:12:01,633 --> 00:12:03,624 Das ist mein Job 129 00:12:03,702 --> 00:12:05,966 Alkohol ist keine tägliche Notwendigkeit 130 00:12:06,038 --> 00:12:08,871 Kentucky Whisky Es ist ein Wert, den man anrufen kann 131 00:12:08,974 --> 00:12:11,272 Komm schnell raus Tust du? 132 00:12:12,911 --> 00:12:14,640 Scheiße! 133 00:12:37,669 --> 00:12:39,830 Wo stirbst du? 134 00:12:41,740 --> 00:12:42,764 Spannend 135 00:12:42,841 --> 00:12:44,832 Die Schlampe fliegt ... 136 00:12:44,910 --> 00:12:47,105 Der beste Alkohol 137 00:12:48,647 --> 00:12:51,548 Zum Schluss, wann mit einer Frau schläft? Ich erinnere mich nicht einmal 138 00:12:51,616 --> 00:12:54,141 Ich interessiere mich nur für Geld! 139 00:12:54,219 --> 00:12:55,277 Das stimmt 140 00:12:55,954 --> 00:12:57,114 Gut 141 00:12:59,191 --> 00:13:00,488 Foxy! 142 00:13:03,195 --> 00:13:05,891 -Ich kann nicht zielen -Surlo halten Sie nur fest an 143 00:13:10,535 --> 00:13:13,231 Gezielt Schießen! 144 00:13:13,939 --> 00:13:15,133 Ich habe gefangen 145 00:13:27,352 --> 00:13:30,446 Ich werde es tun Bist du immer allein? 146 00:13:31,123 --> 00:13:33,523 Lass mich mich auch erschießen 147 00:13:33,658 --> 00:13:36,991 -Cowboy Kind -In das Thema 148 00:13:38,463 --> 00:13:40,021 Nehmen Sie das 149 00:13:46,872 --> 00:13:48,772 Es gibt auch einen Bonus 150 00:13:52,444 --> 00:13:53,741 Cool 151 00:13:56,214 --> 00:13:57,806 Aufleuchten 152 00:14:33,084 --> 00:14:34,779 -Ich beißen - wissen 153 00:14:34,853 --> 00:14:37,083 Ich werde es nicht verlassen. Lass uns raus 154 00:14:37,155 --> 00:14:39,316 Ich möchte nicht wie Jungs sein 155 00:14:39,925 --> 00:14:41,950 Riley 156 00:14:42,093 --> 00:14:44,653 -Die Gesamtzahl entfernt -Bitte! 157 00:14:44,729 --> 00:14:46,856 Weil es klar ist 158 00:15:13,892 --> 00:15:17,453 Lile Hör auf zu schießen 159 00:15:17,562 --> 00:15:19,689 Stoppen Sie den Rückzug 160 00:17:31,129 --> 00:17:34,929 -Hast du dich schmutzig? -Ich konnte nicht nur 161 00:17:41,506 --> 00:17:43,804 "Auf dem Fidelalgrün Genießen Sie das Leben " 162 00:17:43,875 --> 00:17:46,935 "3 Seiten sind von Flüssen umgeben ..." 163 00:17:47,011 --> 00:17:48,035 Zappeln 164 00:17:48,113 --> 00:17:49,774 "Sicher und luxuriös ..." 165 00:17:49,848 --> 00:17:53,340 "Wohngebäude" Wohnkomplex " 166 00:17:53,418 --> 00:17:56,319 "Wann immer Sie die besten Gerichte haben ..." 167 00:17:56,388 --> 00:17:59,084 "Ein Ort, an dem Sie Luxuseinkauf genießen können" 168 00:17:59,157 --> 00:18:01,717 Es sah vorher gut aus 169 00:18:02,026 --> 00:18:03,186 Ich mag es immer noch 170 00:18:03,261 --> 00:18:06,162 "Fidden Green Es ist anders als anderswo. " 171 00:18:06,231 --> 00:18:08,358 "Die Exzellenz des heftigen Grüns ..." 172 00:18:08,433 --> 00:18:09,923 Wirst du wirklich eingeladen? 173 00:18:10,001 --> 00:18:11,059 Hey, ein Kind ... 174 00:18:11,136 --> 00:18:13,798 Ich werde Sie später zur Party einladen 175 00:18:16,107 --> 00:18:17,574 Ich hasse es unter dem Fluss 176 00:18:20,145 --> 00:18:22,340 Verdammt, lass uns ausgehen, Foxy 177 00:18:22,414 --> 00:18:23,938 - Okay -Non, Riley 178 00:18:24,015 --> 00:18:26,074 Weil es jetzt niedriger Druck ist Einfach verschwinden 179 00:18:26,151 --> 00:18:28,711 -Ich war ein Kind -Ich wusste, dass er auch gefährlich war 180 00:18:28,787 --> 00:18:31,312 Dieser Typ oder wir Ich weiß, dass jeder gefährlich ist 181 00:18:31,389 --> 00:18:33,414 Ja, Arbeit Wissen Sie, was Ihre Arbeit ist? 182 00:18:33,491 --> 00:18:35,482 Ich bekomme eine tägliche Notwendigkeit 183 00:18:35,560 --> 00:18:38,723 Trinken zum Verkauf Ich suche nicht danach 184 00:18:38,797 --> 00:18:40,162 Sprechen Sie darüber? 185 00:18:40,231 --> 00:18:42,256 Ich werde das verwenden, wenn ich es mir anhöre. 186 00:18:42,333 --> 00:18:44,198 Also habe ich es mitgebracht 187 00:18:44,269 --> 00:18:46,635 Das Kind ist tot, aber was zu tun ist, ist einzufrieren ... 188 00:18:46,704 --> 00:18:48,831 Es ist ein Fluss 189 00:18:49,674 --> 00:18:53,508 Weißt du, wie du bist? Unser Geflecht 190 00:18:54,479 --> 00:18:57,277 Es war ein guter Idiot 191 00:18:57,348 --> 00:18:59,543 Ich habe keine gierige Ich war immer in den Haaren 192 00:18:59,617 --> 00:19:03,280 Was hattest du, Riley? Ich werde ein Haus kaufen 193 00:19:03,354 --> 00:19:05,049 Ich werde mein Haus haben 194 00:19:05,557 --> 00:19:07,548 Das ist wie wir Ich kann es nicht akzeptieren 195 00:19:07,625 --> 00:19:09,991 Wir geben uns keine Chance Wir falsch 196 00:19:10,061 --> 00:19:11,722 Lass es 197 00:19:12,430 --> 00:19:17,129 "Auf dem Fidelalgrün Willst du leben? " 198 00:19:32,484 --> 00:19:34,076 Versorgung, Versorgungseinheit 199 00:19:34,152 --> 00:19:37,451 -Was hast du gehört? -Die tägliche Notwendigkeiten 200 00:19:38,857 --> 00:19:40,381 Ich gebe Ihnen Mr. Kopman 201 00:19:46,130 --> 00:19:47,563 "Präsident Kofman" 202 00:19:47,632 --> 00:19:49,190 "An Halloween ..." 203 00:19:49,267 --> 00:19:51,326 "Für die Bewohner des Wilden Wenn Sie zur Maske gehen ... " 204 00:19:51,402 --> 00:19:52,994 "Gehalten" 205 00:19:53,071 --> 00:19:55,869 "Wenn Sie keine Uniform tragen Sie können es nicht eingeben " 206 00:19:55,940 --> 00:19:58,067 Teuer, schau dir das an 207 00:19:58,142 --> 00:19:59,131 Magst du es? 208 00:20:00,545 --> 00:20:01,534 Ich glaube schon 209 00:20:16,995 --> 00:20:19,520 Es wird einen Scheck geben 210 00:20:19,597 --> 00:20:21,030 Ich gebe auf 211 00:20:21,132 --> 00:20:22,394 Ich muss ausgehen 212 00:20:22,467 --> 00:20:25,197 Ich gebe auf 213 00:20:26,871 --> 00:20:28,168 Hallo Baby 214 00:20:30,542 --> 00:20:33,340 'Der einzige Weg zu meinem Vater ist Ich sagte nur 215 00:20:33,411 --> 00:20:35,311 Möchten Sie etwas trinken? 216 00:20:35,380 --> 00:20:38,679 Schau mich an, trinke Bist du hungrig? 217 00:20:39,851 --> 00:20:42,786 Ich trinke zuerst Ich werde bald gehen 218 00:20:42,854 --> 00:20:45,118 -Ich werde bald gehen -Wo gehst du? 219 00:20:46,591 --> 00:20:48,923 Aufgrund des Autos gibt es eine Person, die sich treffen kann 220 00:20:51,629 --> 00:20:52,891 Welches Auto? 221 00:21:06,110 --> 00:21:08,340 Dies ist unsere Situation 222 00:21:08,680 --> 00:21:12,548 Darin verbunden mit Alle waren geschlossen 223 00:21:12,884 --> 00:21:15,751 Die Bodenzugangsstraße Es ist nur hier "viel" 224 00:21:15,820 --> 00:21:17,287 Wie weit ist der Eisenzaun? 225 00:21:17,355 --> 00:21:19,323 Halbe Meile mit beiden Seiten 226 00:21:21,059 --> 00:21:23,186 -Troad 12 Uhr - Scheiße 227 00:21:26,464 --> 00:21:28,591 Ich komme nicht sehr hierher 228 00:21:28,666 --> 00:21:31,260 Ob man sterben Heutzutage der Ansatz 229 00:21:33,771 --> 00:21:35,830 Blasen den Kopf in die Luft 230 00:21:44,048 --> 00:21:46,573 Covman Beim Wischen von Schuhen ... 231 00:21:46,651 --> 00:21:49,176 Wirst du wie ein Sklave leben? 232 00:21:49,253 --> 00:21:52,654 Das war nicht das, was ich gebaut habe Ich habe abgefangen 233 00:21:52,724 --> 00:21:56,023 Nische Er besetzt 234 00:21:56,094 --> 00:21:59,222 Ich wurde zu uns getrieben Aber wenn wir uns zusammenschließen ... 235 00:21:59,464 --> 00:22:01,728 Sie können diesen Ort wieder aufbauen 236 00:22:01,799 --> 00:22:04,131 Papa, Gast 237 00:22:04,769 --> 00:22:08,466 Riley Denbo! Ich auch mit diesem Freund ... 238 00:22:08,673 --> 00:22:11,335 Die Reichen wurden als Untergebene serviert 239 00:22:11,409 --> 00:22:14,276 Wir arbeiten für alle 240 00:22:15,046 --> 00:22:17,173 Lass uns mit uns kämpfen 241 00:22:17,448 --> 00:22:19,712 Dann wird es unbesiegbar sein 242 00:22:19,784 --> 00:22:21,877 Es gibt keine Unbesiegbarkeit, weit weg 243 00:22:21,953 --> 00:22:24,421 Gleiches gilt für Grün oder gefangen hier 244 00:22:24,489 --> 00:22:26,650 Ich denke nur, ich war gefangen 245 00:22:26,724 --> 00:22:29,352 Ich möchte hier rauskommen 246 00:22:29,794 --> 00:22:33,662 -Attuary, Sohn gefüttert - Danke 247 00:22:39,103 --> 00:22:41,435 -Ist es weh? - geht es dir gut 248 00:22:53,918 --> 00:22:55,510 Hey, warte, Nib! 249 00:22:56,220 --> 00:23:00,452 Kopman ist jetzt nicht Jedoch ... 250 00:23:02,527 --> 00:23:06,725 Ich kann diesen Klang hören Ich habe die Wache angerufen, also werde ich bald kommen. 251 00:23:06,798 --> 00:23:09,358 in Ordnung 252 00:23:29,153 --> 00:23:30,313 Wo bist du? 253 00:23:42,633 --> 00:23:43,861 Scheiße 254 00:23:54,679 --> 00:23:56,613 In der Welt Selbstmord begehen 255 00:23:56,848 --> 00:23:59,783 Frau, so beruhige dich Wach ein wenig auf 256 00:23:59,851 --> 00:24:02,843 -Wer, sind Sie Ausgaben? -Nein, nein, ich bin keine Wache 257 00:24:03,020 --> 00:24:04,885 Also, wer zum Teufel? 258 00:24:05,056 --> 00:24:06,216 Copmans Kollege 259 00:24:06,290 --> 00:24:08,349 Okay, Frau Bitte beruhigen Sie sich 260 00:24:08,426 --> 00:24:10,018 Was machst du damit? 261 00:24:10,161 --> 00:24:12,129 Frau muss sein Entschuldigung 262 00:24:12,764 --> 00:24:13,856 Papa! 263 00:24:14,599 --> 00:24:15,998 Es wird sich bald ändern 264 00:24:16,067 --> 00:24:17,398 -Es wird nicht sein - Bitte 265 00:24:17,468 --> 00:24:19,231 - NEIN -Ich kann es nicht helfen 266 00:24:19,303 --> 00:24:21,271 Machen Sie die Situation jetzt nicht verschlimmern 267 00:24:21,339 --> 00:24:23,034 Es wird sich ändern Tu das nicht! 268 00:24:25,977 --> 00:24:29,071 -Was ist das? -Ruhig 269 00:24:38,890 --> 00:24:40,050 Hey 270 00:24:54,405 --> 00:24:56,498 Was ist das? 271 00:25:05,917 --> 00:25:08,408 Jetzt verarbeiten Sie 272 00:25:12,356 --> 00:25:13,653 Frau, es ist okay 273 00:25:29,473 --> 00:25:31,100 Wo ist mein Auto? 274 00:25:31,175 --> 00:25:34,440 Welches Auto? Für 3 Jahre Leer 275 00:25:34,512 --> 00:25:37,447 Gestern von einem Mann Ich habe ein Auto gekauft 276 00:25:37,515 --> 00:25:40,780 -Die zwei Personen reparierten -No niemand morgens 277 00:25:42,153 --> 00:25:43,450 개새끼들 278 00:25:43,521 --> 00:25:45,751 Bist du getroffen? 279 00:25:45,823 --> 00:25:46,983 Folgen 280 00:25:48,559 --> 00:25:49,890 Ich wurde getroffen 281 00:26:25,730 --> 00:26:28,324 -Rochi - Wie geht es dir? 282 00:26:28,466 --> 00:26:30,195 Wo ist Chihua? 283 00:26:30,268 --> 00:26:31,758 Rückwärts 284 00:26:33,738 --> 00:26:34,932 beeil dich ! 285 00:26:35,006 --> 00:26:38,100 -Es ist ein großer Erfolg -Ich habe das Spiel verändert 286 00:26:38,175 --> 00:26:41,076 -Was wirst du gehen? -Die schwarz oder rot 287 00:26:41,712 --> 00:26:44,909 -Es ist eine Zombie -Konfrontation -Ich bekämpfe keine Zombies 288 00:26:45,116 --> 00:26:48,051 -Es gibt einen Köder Was ist es, Hund? 289 00:26:48,119 --> 00:26:50,587 Das heutige Menü ist anders 290 00:26:51,255 --> 00:26:54,588 -Was geht es? -60 für Schwarz 291 00:27:28,292 --> 00:27:30,283 Wo ist mein Auto? 292 00:27:30,361 --> 00:27:31,885 Behoben 293 00:27:31,963 --> 00:27:34,864 Es ist jetzt der Weg aus der Garage 294 00:27:34,932 --> 00:27:37,400 Es gibt keine Ladung oder kein Auto. 295 00:27:37,468 --> 00:27:41,564 Kann ich meinen Freund betrügen? 296 00:27:41,639 --> 00:27:43,732 Rede nicht 297 00:27:43,808 --> 00:27:46,936 Vor dem Fliegen 298 00:27:56,420 --> 00:27:58,820 Dieser Typ Drehen Sie es zurück 299 00:28:00,725 --> 00:28:02,317 Gib mir einen Drink 300 00:28:04,695 --> 00:28:06,458 Gib mir meine Waffe 301 00:28:15,740 --> 00:28:17,173 Sie haben gestern nach Dingen gesucht? 302 00:28:17,241 --> 00:28:19,209 -Die ein wenig verdienen? -Ich spielen nicht 303 00:28:19,276 --> 00:28:21,301 Es würde mehrmals aufgerufen werden 304 00:28:21,379 --> 00:28:23,108 Ich interessiere mich nicht 305 00:28:37,628 --> 00:28:39,061 Scheiße 306 00:29:08,292 --> 00:29:10,123 Meine Anzüge 307 00:29:10,895 --> 00:29:13,125 Mein Anzug ist zerknittert 308 00:29:52,937 --> 00:29:54,029 Scheiße 309 00:29:59,844 --> 00:30:01,368 Nicht gebissen 310 00:30:07,284 --> 00:30:09,616 - Danke -Dingst du für 311 00:30:14,458 --> 00:30:15,982 Ich habe dich gesehen 312 00:30:16,060 --> 00:30:19,120 Ich habe es auch auf der Straße gesehen 313 00:30:21,799 --> 00:30:23,790 Wollten Sie kaufen? 314 00:30:26,470 --> 00:30:28,165 Was ist los? 315 00:30:28,239 --> 00:30:31,231 -Ich habe die Zwergscheiße erschossen -Du 316 00:30:31,575 --> 00:30:33,372 Verpfändet dich 317 00:30:42,386 --> 00:30:43,910 - Warum ? -Warum für dich? 318 00:30:43,988 --> 00:30:47,788 Warum hat der Zwerg Sie zum Köder gemacht? 319 00:30:48,759 --> 00:30:50,454 Kein Zwerg ... 320 00:30:52,196 --> 00:30:53,686 Es war ein großer Kerl 321 00:30:55,032 --> 00:30:56,329 Kofman tat es 322 00:30:56,800 --> 00:30:59,428 Überall seine Meine Hände sind gestreckt 323 00:30:59,570 --> 00:31:02,095 Drogen, Waffen ... 324 00:31:02,306 --> 00:31:07,005 Prostitution, Glücksspiel Sein ganzes Geschäft 325 00:31:07,978 --> 00:31:10,037 Das ist nicht die Antwort 326 00:31:11,081 --> 00:31:13,481 -Die Frage ist ... -Ich weiß es auch 327 00:31:18,255 --> 00:31:22,453 Ich hatte es eilig, mir weit weg zu helfen 328 00:31:23,160 --> 00:31:25,958 Jetzt habe ich ein Wasser in Diskriminierung 329 00:31:26,063 --> 00:31:28,861 Aber überall Jeder, der lebt 330 00:31:29,200 --> 00:31:30,963 Wo es eine Person gibt 331 00:31:31,402 --> 00:31:33,700 Ich werde zu niemandem gehen 332 00:31:33,771 --> 00:31:34,760 Norden 333 00:31:35,072 --> 00:31:37,632 -Kanada -Wenn es einen solchen Ort gibt ... 334 00:31:38,876 --> 00:31:42,539 -Ich möchte auch folgen -Der ging er alleine 335 00:31:42,713 --> 00:31:45,739 Vielleicht nehme ich dich 336 00:31:45,849 --> 00:31:49,410 Weil wir Nadel und Faden waren 337 00:31:50,387 --> 00:31:54,847 Außerdem spiele ich eine Rolle Schieß die Waffe ... 338 00:31:54,925 --> 00:31:58,417 Ich schieße auch die Waffe Ich bin ziemlich nützlich 339 00:31:59,463 --> 00:32:03,866 Zu einer Zeit auf Green -Kun Ich habe mich beworben 340 00:32:04,101 --> 00:32:07,332 Ich fiel in Prostitution, deshalb ... 341 00:32:07,404 --> 00:32:09,497 Eine Geschichte Ich war müde 342 00:32:09,573 --> 00:32:13,407 Ich möchte nicht mehr hören 343 00:32:14,211 --> 00:32:16,236 Was ist deine Geschichte? 344 00:32:17,281 --> 00:32:18,509 existiert nicht 345 00:32:18,582 --> 00:32:22,450 Nur einen Moment Alles hat sich verändert 346 00:32:24,221 --> 00:32:25,950 Jeder ist der gleiche 347 00:32:34,832 --> 00:32:36,129 Es ist weit weg 348 00:32:41,939 --> 00:32:45,204 -Wille werden sie ihn töten? -Die zuerst weiß ich 349 00:32:45,943 --> 00:32:50,243 Es wird es geblasen lassen Ein Patron wie mich 350 00:34:15,799 --> 00:34:17,733 -Thelo -NENNOWN 351 00:34:18,268 --> 00:34:20,634 -Was ist die Operation? -Es ist ein Erfolg 352 00:34:21,905 --> 00:34:24,772 Der Geruch des Todes kommt zu diesem Punkt 353 00:34:25,175 --> 00:34:27,336 Überraschend am Morgen ... 354 00:34:27,411 --> 00:34:28,935 Vielen Dank für die Behandlung 355 00:34:29,012 --> 00:34:30,138 Ich immer ... 356 00:34:30,214 --> 00:34:31,943 Der Präsident des Präsidenten ist ein Löser 357 00:34:32,616 --> 00:34:35,346 Ich habe ein Geschenk Es ist Beute ... 358 00:34:42,760 --> 00:34:44,557 Speichern Sie das ... 359 00:34:44,628 --> 00:34:45,959 Es ist schwer 360 00:34:46,163 --> 00:34:48,723 Champagner lindert Müdigkeit 361 00:34:50,868 --> 00:34:51,994 Trinken 362 00:34:56,373 --> 00:34:59,103 -Es ist ein tolles Geschenk -Was ist das? 363 00:35:00,944 --> 00:35:03,003 In der Zwischenzeit habe ich viel Geld ... 364 00:35:03,447 --> 00:35:05,142 Ich habe jetzt auch eine Wohnung ... 365 00:35:05,215 --> 00:35:06,546 Ich möchte leben 366 00:35:07,651 --> 00:35:10,051 -Die Grün hier? -NEIN? 367 00:35:13,190 --> 00:35:14,782 Es ist nicht ... 368 00:35:16,927 --> 00:35:18,292 Die Warteperson stellte sich auf 369 00:35:20,964 --> 00:35:22,454 - wie viel ? -In in diesem ... 370 00:35:23,667 --> 00:35:25,464 Niemand kann nicht kommen 371 00:35:26,603 --> 00:35:28,036 Sie müssen qualifiziert sein 372 00:35:28,539 --> 00:35:29,904 Diskriminieren Sie Menschen? 373 00:35:30,174 --> 00:35:33,507 Die Entscheidung wird von Direktoren und Vertretern getroffen 374 00:35:35,546 --> 00:35:39,778 -Ich brauche ihre Zustimmung -Ich kann mir das nicht antun 375 00:35:41,318 --> 00:35:43,843 Für 3 Jahre für Sie ... 376 00:35:44,321 --> 00:35:46,255 Ich habe alle Arten von Gargern behandelt 377 00:35:47,291 --> 00:35:49,282 Aber du bist nicht qualifiziert? 378 00:35:49,560 --> 00:35:52,028 Nicht akzeptiert ... 379 00:35:52,396 --> 00:35:54,227 Ich werde alles enthüllen 380 00:35:54,465 --> 00:35:55,591 Bewohner ... 381 00:35:55,666 --> 00:35:57,395 Kennst du die Wahrheit des Mülls? 382 00:35:58,335 --> 00:35:59,996 Denken Sie gut nach 383 00:36:01,772 --> 00:36:04,502 Wenn Sie so aufgeregt sind, können Sie nicht sprechen 384 00:36:23,060 --> 00:36:24,857 Diese Tasse ist jetzt verboten 385 00:36:49,686 --> 00:36:51,711 Erhalten Schlechter Zombie! 386 00:36:53,056 --> 00:36:54,489 In Gottes Armen ... 387 00:36:54,558 --> 00:36:56,287 Gib das böse Leben auf 388 00:36:56,760 --> 00:36:59,923 GOTT! Nur Gott ist die einzige Erlösung 389 00:37:00,597 --> 00:37:02,565 In den Armen Jesu 390 00:37:04,401 --> 00:37:06,631 Rufen Sie Kinder an Hier schwimmt 391 00:37:08,305 --> 00:37:12,002 -Ärgern? -Der Typ hat es vergessen 392 00:37:14,811 --> 00:37:16,005 Danke 393 00:37:19,349 --> 00:37:22,045 Sie haben in das Gehirn eingedrungen Ich habe gewonnen 394 00:37:22,119 --> 00:37:24,644 -Let's erhöhen Sie Ihren Anteil -Es doppelt oder nicht 395 00:37:28,458 --> 00:37:31,188 Brobaker -Soldaten wurden gestreckt. 396 00:37:31,261 --> 00:37:33,559 Nun, es ist gut? 397 00:37:33,730 --> 00:37:36,722 -Ärgern? -Ich im Ruhestand 398 00:37:36,867 --> 00:37:38,926 Ich kam, um zum Lastwagen zu gelangen 399 00:37:39,703 --> 00:37:42,695 -Die Mission ist vorbei -Ist da? 400 00:37:42,773 --> 00:37:44,707 Ich habe vergessen 401 00:37:47,411 --> 00:37:50,539 Worüber redest du? -Ich üben Schießen 402 00:37:50,614 --> 00:37:52,639 Warum bin ich an der Reihe 403 00:37:52,716 --> 00:37:54,013 Du schießt 404 00:37:54,084 --> 00:37:57,281 Ich habe nicht einmal festgefahren 405 00:38:12,402 --> 00:38:14,063 Es gibt keinen Krebs 406 00:38:16,173 --> 00:38:18,334 Ist das eine Schreipraxis? 407 00:38:18,408 --> 00:38:19,966 "Es ist ein Zombie! Es wurde überall gelegt " 408 00:38:24,715 --> 00:38:26,307 In Eile 409 00:38:31,822 --> 00:38:33,449 Okay, geh 410 00:38:40,130 --> 00:38:41,119 Scheiße 411 00:38:45,335 --> 00:38:47,064 Maus, andere 412 00:38:47,137 --> 00:38:48,798 Soll ich Feuerwerkskörper platzen? 413 00:38:48,872 --> 00:38:49,896 Lass uns raus 414 00:38:49,973 --> 00:38:52,100 Ich möchte reinkommen Alles darin 415 00:38:53,877 --> 00:38:55,811 Jede Person in einer Position 416 00:39:04,187 --> 00:39:06,553 -Elet geht dort hin -Nach nicht angreifen? 417 00:39:06,623 --> 00:39:08,750 Keine Zeit, starten Sie 418 00:39:22,239 --> 00:39:23,228 NEIN 419 00:39:24,107 --> 00:39:25,096 Lass uns ausgehen! 420 00:39:26,076 --> 00:39:27,805 NEIN ! 421 00:40:25,302 --> 00:40:28,271 - "Copeman" -Du rennst gut weg 422 00:40:28,472 --> 00:40:30,099 " Okay " 423 00:40:30,173 --> 00:40:33,301 "Jetzt ist die Aufregung nachgelassen ..." 424 00:40:33,376 --> 00:40:36,812 - "Reden wir darüber" -Was willst du? 425 00:40:37,180 --> 00:40:40,149 Als ich es in Eile herauskam In Ihrer Bank ... 426 00:40:40,217 --> 00:40:43,084 Ich konnte mein Geld nicht finden 427 00:40:43,153 --> 00:40:45,280 Interesse Ich wünschte, Sie ziehen sich aus 428 00:40:45,355 --> 00:40:48,290 5 Millionen Dollar 429 00:40:48,792 --> 00:40:51,693 Ich werde dein Schloss zu mir zerschlagen ... 430 00:40:51,895 --> 00:40:55,695 -Es gibt einen Raketenwagen -Es ist ein Problem 431 00:40:55,766 --> 00:40:57,757 "Karottenproblem" 432 00:40:58,502 --> 00:41:00,436 "Geld auf dem Boot ..." 433 00:41:00,504 --> 00:41:03,735 "Senden Sie es an Pier 10" 434 00:41:03,807 --> 00:41:06,037 Nur eine Person ist beigefügt 435 00:41:06,109 --> 00:41:08,202 Zeit bis Mitternacht 436 00:41:08,278 --> 00:41:10,405 Ich bin in "Dead Ruhing" Lass eine Rakete ... 437 00:41:10,480 --> 00:41:13,711 Ich werde sehen, was zu tun ist 438 00:41:13,784 --> 00:41:14,944 Okay? 439 00:41:19,389 --> 00:41:20,583 Irgendwo? 440 00:41:20,657 --> 00:41:22,716 Im Vergleich zu Zombies ... 441 00:41:22,793 --> 00:41:25,421 Nichts 442 00:41:26,596 --> 00:41:29,224 -Spare Geld -Gib mir 443 00:41:29,399 --> 00:41:31,526 Verhandeln Sie nicht mit terroristischen Molekülen 444 00:41:33,804 --> 00:41:35,738 Es gibt einen Weg 445 00:41:37,507 --> 00:41:39,634 Tenbo, ich 446 00:41:41,545 --> 00:41:43,479 Wach auf und folge 447 00:41:45,849 --> 00:41:48,750 Wohin nehmen Sie es? - Mach dir keine Sorgen 448 00:41:49,853 --> 00:41:51,878 Wohin nehmen Sie es? 449 00:41:56,760 --> 00:41:59,729 -Die furchtbar für - Dann 450 00:42:01,798 --> 00:42:05,097 Ich habe mich im Feuer gerettet 451 00:42:05,869 --> 00:42:07,666 Es war schrecklich 452 00:42:09,439 --> 00:42:11,839 Schau mich an, Vorstellungskraft Ich werde gehen 453 00:42:20,016 --> 00:42:24,077 Mr. Tenbo Möchten Sie etwas trinken? 454 00:42:24,154 --> 00:42:27,021 Trinken Sie nicht Warum hast du es genannt? 455 00:42:27,524 --> 00:42:30,618 Ich möchte das Auto wiedererlangen, das Sie entworfen haben 456 00:42:30,694 --> 00:42:33,094 "Dead Recing" 457 00:42:33,163 --> 00:42:36,155 Ihre Untergebenen haben gestohlen 458 00:42:36,266 --> 00:42:38,257 Fang mich 459 00:42:38,368 --> 00:42:41,531 Meine 2 Millionen Dollar Mit LKW 460 00:42:41,738 --> 00:42:42,864 Mein LKW 461 00:42:43,640 --> 00:42:46,939 Es ist mein LKW Es gab ... 462 00:42:47,210 --> 00:42:48,472 Die zu verarbeitende Waffe ... 463 00:42:48,912 --> 00:42:52,541 Ernst in dieser Stadt Es kann getroffen werden 464 00:42:52,616 --> 00:42:54,550 Hast du deine Armee geschickt? 465 00:42:54,618 --> 00:42:56,677 Stamm Ich werde zum Körper zurückkehren 466 00:42:56,753 --> 00:43:00,382 Ich war ein Kollege Greifen Sie auf ihn zu ... 467 00:43:00,490 --> 00:43:03,823 Wäre es nicht einfach? 468 00:43:05,128 --> 00:43:07,528 Zum Glück habe ich mich erwischt 469 00:43:08,865 --> 00:43:10,332 Hier öffnen 470 00:43:10,867 --> 00:43:13,392 Ich habe ein Auto gekauft, aber es ist weg 471 00:43:13,470 --> 00:43:15,461 Es ist kein Zufall 472 00:43:15,538 --> 00:43:17,597 Es tut mir leid zu gehen 473 00:43:22,045 --> 00:43:24,639 Wie lange wirst du arbeiten? 474 00:43:24,881 --> 00:43:28,442 Das Auto im Norden und Ausreichende Waffe 475 00:43:28,885 --> 00:43:31,615 -Es gibt nichts im Norden - Also versuche zu gehen 476 00:43:32,722 --> 00:43:35,190 Löse auch meine Freunde 477 00:43:35,258 --> 00:43:36,350 Das ist einfach 478 00:43:38,895 --> 00:43:42,490 Kannst du totes Rücken finden? 479 00:43:42,565 --> 00:43:44,760 - Bis wann? -Un bis Mitternacht 480 00:43:45,235 --> 00:43:46,463 Es gibt einen Weg 481 00:43:51,174 --> 00:43:53,199 Was ein Mann alleine tun sollte Es gibt drei Dinge 482 00:43:53,276 --> 00:43:56,211 Geburt und Tod Kennst du den anderen? 483 00:43:56,279 --> 00:43:58,804 Wie auch immer, kommen Sie, um es schnell abzuholen 484 00:43:58,882 --> 00:44:01,612 Siehe nur 2 Stunden Die Ergebnisse melden 485 00:44:01,685 --> 00:44:04,483 -2 Stunden -Geben Sie mir ein Spielzeug 486 00:44:04,554 --> 00:44:05,612 Sollte ruhig sein 487 00:44:08,258 --> 00:44:10,158 -Don nicht schlafen - Okay 488 00:45:43,420 --> 00:45:46,878 Pfadfinder Danke, dass Sie es eingefügt haben 489 00:45:48,792 --> 00:45:50,316 Sexy 490 00:45:50,393 --> 00:45:52,657 Ich muss nicht folgen 491 00:45:52,729 --> 00:45:54,321 Mir hat es nicht gefallen 492 00:45:55,231 --> 00:45:59,668 Es scheint ein Hund zu sein, der zu einer Bewältigung von Kofmann wird 493 00:45:59,736 --> 00:46:01,169 Es liegt nicht an Copeman 494 00:46:01,237 --> 00:46:02,534 Bürger retten 495 00:46:02,605 --> 00:46:06,268 Grün Wenn du in die Luft jagt, stirbst du 496 00:46:06,342 --> 00:46:08,333 Ich werde auch gehen 497 00:46:09,879 --> 00:46:12,074 Nein, ich mag mich 498 00:46:12,148 --> 00:46:14,514 Das ist 14 499 00:46:15,552 --> 00:46:18,112 Ich brauche nicht so viel 500 00:46:19,089 --> 00:46:21,523 Schließlich 501 00:46:25,161 --> 00:46:27,288 Macht es Spaß zu necken? 502 00:46:27,363 --> 00:46:30,127 Sollen wir mit dir spielen? 503 00:46:31,468 --> 00:46:33,231 Ich habe das 504 00:46:35,672 --> 00:46:38,266 -Die furchtbar für Charlie - Mich... 505 00:46:38,341 --> 00:46:40,070 Ich habe es unzählige Male gespeichert 506 00:46:40,143 --> 00:46:43,943 -Hast du ihn rettest? -It ist 쌤 507 00:46:44,013 --> 00:46:47,278 Wer kommt 508 00:46:48,551 --> 00:46:50,849 Gentleman Damen 509 00:46:51,321 --> 00:46:53,516 Kofmann Ich schickte eine Verstärkung 510 00:46:53,590 --> 00:46:56,286 -Keine Notwendigkeit -Das ist Manolette 511 00:46:56,359 --> 00:46:59,419 Manolet Ich bekam den Namen des Bullfighter 512 00:47:00,196 --> 00:47:03,495 -Das ist Monica -Ich nenne es Motown 513 00:47:04,567 --> 00:47:06,057 Fieldsberry 514 00:47:09,472 --> 00:47:12,600 Ich kam, um zu kämpfen Was dekorierst du? 515 00:47:13,610 --> 00:47:15,134 Lass uns gehen 516 00:47:19,149 --> 00:47:22,277 -Was reitest du? -Woody, es ist ziemlich stark 517 00:47:27,056 --> 00:47:31,720 -Der Chor ist verärgert -Es ist ein Zombie 518 00:47:32,095 --> 00:47:34,962 Ich habe mit einem Schwarm angegriffen Ich sollte vorsichtig sein 519 00:47:35,198 --> 00:47:36,859 Ich kam da rein 520 00:47:39,736 --> 00:47:42,136 -Ich glaube ich bin dorthin gegangen - sehen 521 00:47:42,205 --> 00:47:43,763 Ich glaube, ich bin dorthin gegangen 522 00:47:43,840 --> 00:47:47,241 Ich versuche die Stadt zu treffen Ich werde die Waffe mitbringen 523 00:47:47,410 --> 00:47:49,537 Start 524 00:47:50,280 --> 00:47:53,408 -Bde passen Sie auf -Ich kümmere mich um 525 00:47:53,483 --> 00:47:56,452 Ohne Fehler gut behalten 526 00:47:56,786 --> 00:47:58,481 Folgen 527 00:48:02,625 --> 00:48:05,856 - "Es ist ein Zombie?" -Es nähert sich der Stadt 528 00:48:06,162 --> 00:48:08,960 - "Ich kann den Fluss nicht überqueren" -Sei nicht sicher 529 00:48:09,432 --> 00:48:13,129 - "Sieh nicht lustig aus" -Es ist nur ein Wanderkörper 530 00:48:13,203 --> 00:48:14,295 Wenn Sie versagen ... 531 00:48:14,370 --> 00:48:16,998 Der Körper wird zunehmen 532 00:48:18,308 --> 00:48:21,436 Zombie, gruselig 533 00:48:21,644 --> 00:48:23,737 Werden sie den Fluss überqueren? 534 00:48:23,813 --> 00:48:26,338 Zuversichtlich Ich kann nicht 'nein' sagen ' 535 00:48:26,416 --> 00:48:27,940 Ohnehin ... 536 00:48:28,818 --> 00:48:31,685 Es ist dringend, einen LKW zu finden 537 00:48:31,754 --> 00:48:34,086 Es gibt Zombies 538 00:48:34,224 --> 00:48:36,886 -Ich kann den Klang hören -Ich gewöhne mich daran 539 00:48:37,727 --> 00:48:41,026 -Ist okay? - Natürlich 540 00:48:51,307 --> 00:48:53,002 Woody ist da 541 00:49:08,558 --> 00:49:12,551 -Lets Look für den Schlüssel -Die alle geschmolzen 542 00:49:12,695 --> 00:49:15,528 Es gibt eine Methode 543 00:49:25,108 --> 00:49:26,166 Gelb und rot 544 00:49:26,242 --> 00:49:29,541 Wie wäre es mit Autos Bist du so gut? 545 00:49:29,612 --> 00:49:32,672 Samoa hat viel Teedieb 546 00:49:32,782 --> 00:49:35,250 Soll ich nur Detroit sein 547 00:49:35,318 --> 00:49:37,479 Wie das Donongnen Samoa ... 548 00:49:37,553 --> 00:49:41,455 Alle Bewohner sind kein Autodieb 549 00:49:46,763 --> 00:49:47,991 Charlie 550 00:49:49,065 --> 00:49:52,364 Warum wenden Sie Speichel an? -In das besser 551 00:49:55,004 --> 00:49:57,996 Was? Es ist so dunkel wie das 552 00:49:58,074 --> 00:49:59,564 Ich habe eine gute Vision 553 00:50:04,280 --> 00:50:05,372 Charlie? 554 00:50:06,916 --> 00:50:08,042 Scheiße! 555 00:50:13,189 --> 00:50:15,214 Kein Treffer Schlag 556 00:50:17,026 --> 00:50:18,254 Es ist großartig 557 00:50:25,168 --> 00:50:27,693 -Hast du eine Taschenlampe? - Es gibt 558 00:50:39,615 --> 00:50:40,877 Bro Baker? 559 00:50:52,161 --> 00:50:53,958 Bro Baker, gibt es? 560 00:50:55,164 --> 00:50:56,688 -Hörst du? -Ich kann hören 561 00:51:14,884 --> 00:51:17,375 Halten Nehmen wir die Waffe 562 00:51:17,520 --> 00:51:20,182 Es gab ein 50 -Caliber -Kaliber 563 00:51:20,256 --> 00:51:21,814 Hier ist es 564 00:51:34,604 --> 00:51:35,866 Oh mein Gott 565 00:51:47,083 --> 00:51:50,052 Mahlen Sie nicht Alle sind Sprengstoffe 566 00:51:50,119 --> 00:51:51,746 Ruhig 567 00:51:52,121 --> 00:51:53,816 Eins in einem Fuß 568 00:52:26,389 --> 00:52:28,550 -Es ist ein 쌤? - NEIN 569 00:52:29,025 --> 00:52:31,960 Ich wurde nicht verletzt 570 00:52:36,199 --> 00:52:37,461 Ich wurde erwischt 571 00:52:48,945 --> 00:52:50,139 Scheiße 572 00:53:01,057 --> 00:53:02,718 -Das du hast gebissen? - Huh 573 00:53:04,727 --> 00:53:05,751 abweichen! 574 00:53:33,723 --> 00:53:35,452 Wann ändert es es? 575 00:53:36,792 --> 00:53:40,751 Mein Bruder hat ungefähr eine Stunde gedauert 576 00:53:41,931 --> 00:53:43,660 Also, was hast du gemacht? 577 00:53:45,501 --> 00:53:46,900 Schuss 578 00:53:49,138 --> 00:53:51,333 Es gab eine Geschichte 579 00:53:51,407 --> 00:53:53,534 Es ist die Geschichte meines Bruders 580 00:53:54,410 --> 00:53:57,379 Tot ist tot 581 00:54:01,651 --> 00:54:04,211 Wie auch immer, die lebende Person sollte leben 582 00:54:11,127 --> 00:54:13,322 - Entschuldigung - NEIN ! 583 00:54:31,714 --> 00:54:34,239 Zu viel ... 584 00:54:34,317 --> 00:54:36,251 Ich habe nichts zu befürchten 585 00:54:36,319 --> 00:54:39,777 Im Falle einer Flucht ... 586 00:54:40,156 --> 00:54:43,455 Die tägliche Versorgungslinie ist auch ... 587 00:54:43,526 --> 00:54:45,960 Ich habe es gebaut 588 00:54:46,028 --> 00:54:49,156 -Wo gehen Sie? -Du kannst überall hingehen 589 00:54:49,298 --> 00:54:51,766 Wo unsere Führungskräfte vermeiden werden ... 590 00:54:51,834 --> 00:54:54,962 Bereits vorbereitet 591 00:54:55,037 --> 00:54:56,527 Welche anderen Leute? 592 00:54:56,606 --> 00:54:58,699 Bewohner können sich wieder sammeln 593 00:54:58,774 --> 00:55:01,299 - Präsident -Ich höre auf zu unterbrechen 594 00:55:01,377 --> 00:55:02,605 Eine Person, die keinen Sinn bekommen kann 595 00:55:02,678 --> 00:55:06,205 Möchten Sie in jemand anderem sein? 596 00:55:06,415 --> 00:55:09,942 Ich weiß nichts anderes, aber diese Stadt ist jetzt ... 597 00:55:10,019 --> 00:55:12,249 Unter meiner Verantwortung völlig ... 598 00:55:12,321 --> 00:55:14,050 Es ist platziert 599 00:55:14,190 --> 00:55:16,715 Ich habe eine alte Welt ... 600 00:55:16,792 --> 00:55:18,657 Ich habe eine neue erstellt 601 00:55:18,728 --> 00:55:21,196 Wir garantieren Sicherheit, indem wir mit Eiszaun zu kämpfen haben ... 602 00:55:21,364 --> 00:55:24,458 Einstellungen eines Söldners zum Training ... 603 00:55:24,600 --> 00:55:29,264 Die niedrigen Dinge in das Ghetto zu trennen ... 604 00:55:29,705 --> 00:55:31,468 Ich habe das Geld ausgegeben 605 00:55:31,540 --> 00:55:34,236 Warum weißt du? Weil ich verantwortlich bin 606 00:55:34,310 --> 00:55:38,041 Kennen Sie jetzt die Bedeutung der Verantwortung? 607 00:55:38,948 --> 00:55:41,678 Auch wenn das Opfer befolgt wird Ich muss es tun 608 00:55:44,787 --> 00:55:47,415 Auch wenn ich sterbe und aufwache Kein Held 609 00:55:47,490 --> 00:55:49,617 Auf der Liste der Leute, die großartige Dinge getan haben ... 610 00:55:49,692 --> 00:55:52,456 Ich möchte nicht hochgehen Ich mache das nicht 611 00:55:52,528 --> 00:55:54,428 Nur eins 612 00:55:54,997 --> 00:55:57,557 Ich habe gerade einen soliden Anteil gepackt ... Das Nicken ist nur ... 613 00:55:57,633 --> 00:55:59,294 Wenn Sie es tun, 614 00:55:59,368 --> 00:56:01,928 Wird Kopman Geld geben? 615 00:56:02,304 --> 00:56:04,204 Gib mir nicht? 616 00:56:04,273 --> 00:56:07,834 Wenn Sie es nicht geben, werden Sie wissen, wie man Harpoon tötet 617 00:56:29,331 --> 00:56:31,526 Straße zur Straße 6 618 00:56:31,600 --> 00:56:33,898 Was glaubst du und sei sicher? 619 00:56:34,336 --> 00:56:36,497 -Treizgerät -Du wundert dich 620 00:56:46,716 --> 00:56:48,980 Bist du jemals herausgekommen? 621 00:56:49,051 --> 00:56:50,279 Es ist das erste Mal 622 00:56:52,388 --> 00:56:56,256 Ich habe nur in der Stadt gelebt Bevor sich die Welt verändert 623 00:56:59,028 --> 00:57:00,359 Aufrecht 624 00:57:04,300 --> 00:57:06,097 Ziel, Charlie 625 00:57:06,602 --> 00:57:08,297 Wir sind Coffman Ich bin als Person hierher gekommen 626 00:57:08,370 --> 00:57:09,928 Sagte Kofman 627 00:57:10,139 --> 00:57:11,572 Ich greife einen Chor ... 628 00:57:11,640 --> 00:57:16,077 Einen weißen LKW zu finden ist die Mission 629 00:57:16,212 --> 00:57:19,010 -Inie? -Natürlich, 630 00:57:19,081 --> 00:57:20,309 Was wirst du jetzt tun? 631 00:57:20,382 --> 00:57:23,442 Ich werde deine Arbeit aufhalten 632 00:57:23,519 --> 00:57:26,181 Ich werde nicht tote Verringerung geben 633 00:57:26,255 --> 00:57:28,883 Ich werde den LKW akzeptieren 634 00:57:29,391 --> 00:57:33,191 Wenn es einen Einwand gibt Lassen Sie jetzt hier 635 00:57:34,497 --> 00:57:37,591 -Was ist deine Wahl? - existiert nicht 636 00:57:39,068 --> 00:57:41,468 -Slide die Tür -Klosiere sie gut 637 00:57:41,537 --> 00:57:43,505 Einen LKW stehlen ... 638 00:57:43,572 --> 00:57:45,403 Hast du dein Leben riskiert? 639 00:57:45,474 --> 00:57:46,634 Ich habe einen Termin vereinbart 640 00:57:46,709 --> 00:57:49,473 Wenn Sie einen Vertrag haben, müssen Sie ihn behalten 641 00:57:49,545 --> 00:57:51,570 Wenn nur Grün sicher ist Ich habe alles getan, um zu tun 642 00:57:53,048 --> 00:57:56,415 Das Auto ohne Deckel ... 643 00:57:56,485 --> 00:57:59,113 Ich möchte kein Zombie sein 644 00:58:08,297 --> 00:58:10,197 Keine Neuigkeiten? 645 00:58:10,466 --> 00:58:12,798 Ich bin nicht zum Boot oder Geld gekommen 646 00:58:20,609 --> 00:58:22,372 Ausgestattet mit 6 Raketen 647 01:00:19,828 --> 01:00:21,193 Ausgestattet abgeschlossen 648 01:00:21,263 --> 01:00:23,322 Sogar der 6. 649 01:00:23,966 --> 01:00:26,491 Schießen Sie rücksichtslos 650 01:00:33,309 --> 01:00:35,675 -Ich weiß, wohin ich gehen soll - Wo bist du? 651 01:00:35,744 --> 01:00:38,212 Übersehen Wenn Sie zur Nebenstraße des Mount Washington rennen ... 652 01:00:38,280 --> 01:00:39,577 Ich kann es mithalten 653 01:00:39,648 --> 01:00:41,513 Wenn Sie diesen LKW gefahren sind Ich werde die staatliche Straße fahren 654 01:00:41,583 --> 01:00:43,574 -Wir können die Straße zurückkehren - Gut 655 01:00:43,652 --> 01:00:46,177 Biegen Sie in Efeu rechts ab 656 01:00:46,255 --> 01:00:48,553 -Willst du zum Berg gehen? -Ja, lass uns zum Berg gehen 657 01:00:48,624 --> 01:00:50,421 Dann lass uns gerade gehen 658 01:02:04,033 --> 01:02:05,432 Es ist bald Mitternacht 659 01:02:05,501 --> 01:02:08,163 -Ich muss mein Gepäck verlassen, ich muss gehen -Bost? 660 01:02:08,237 --> 01:02:09,670 Wenn es tot ist, reckt ... 661 01:02:09,738 --> 01:02:11,763 Es ist besser, aber es ist nicht 662 01:02:28,323 --> 01:02:30,348 Ich werde auf jeden Fall hier starten 663 01:02:30,426 --> 01:02:32,485 Ich werde auf diese Straße kommen 664 01:02:32,661 --> 01:02:34,128 Verstecke das Auto in der Ecke 665 01:03:19,475 --> 01:03:20,669 Okay, es kommt 666 01:03:20,742 --> 01:03:22,835 Sich leise verstecken 667 01:03:22,911 --> 01:03:24,970 Ich werde alleine reingehen 668 01:03:25,881 --> 01:03:28,145 Springst du alleine? 669 01:03:28,217 --> 01:03:29,343 Riley nicht 670 01:03:29,418 --> 01:03:31,750 Mach das niemals 671 01:03:31,820 --> 01:03:34,414 Ich glaube es auch Du gehst und hilf mir 672 01:03:35,457 --> 01:03:36,446 Gehen 673 01:03:52,241 --> 01:03:53,902 Dort drüben gibt es kein Problem 674 01:03:55,177 --> 01:03:57,407 Es ist zu spät, um mich zu schicken 675 01:03:57,679 --> 01:03:58,941 Verstecken die Gesamtsumme 676 01:03:59,014 --> 01:04:02,211 Freundlich lachen 677 01:04:02,284 --> 01:04:03,774 Ich bin immer nett 678 01:04:05,888 --> 01:04:08,220 Schauen Sie es sich hier an 679 01:04:08,290 --> 01:04:10,281 Dumm und der Mer 680 01:04:10,959 --> 01:04:12,426 Auto hoch 681 01:04:15,297 --> 01:04:16,855 Lass uns gehen, nimm es 682 01:04:21,837 --> 01:04:24,362 Wie hast du es gefunden? -Ich habe es damit verfolgt 683 01:04:24,439 --> 01:04:25,667 Ich fand das 684 01:04:25,741 --> 01:04:28,869 Ich habe einen Sender in einen LKW gepflanzt 685 01:04:28,944 --> 01:04:30,639 Clever 686 01:04:30,746 --> 01:04:32,543 "Viel schlauer als ich" 687 01:04:32,614 --> 01:04:33,876 Nicht vergleichbar 688 01:04:34,249 --> 01:04:36,809 -Bitte öffnen Sie die Tür - es ist verrückt? 689 01:04:36,885 --> 01:04:38,216 Offen 690 01:04:50,999 --> 01:04:52,489 Hallo Charlie 691 01:04:55,904 --> 01:04:57,872 Wer ist schlauer? 692 01:04:58,006 --> 01:04:59,132 Ich bin in den Ruhestand gegangen ... 693 01:04:59,208 --> 01:05:02,041 Bist du wieder krank? 694 01:05:02,110 --> 01:05:03,907 Behandle du mit mir um? 695 01:05:03,979 --> 01:05:05,071 Okay 696 01:05:05,781 --> 01:05:08,409 Sehr stolz verraten 697 01:05:08,951 --> 01:05:10,919 Einfach schießen Töten! 698 01:05:15,090 --> 01:05:16,921 Wer kam wieder? 699 01:05:17,559 --> 01:05:20,357 Kopmann Ich habe damit umgegangen 700 01:05:26,435 --> 01:05:27,697 Also 701 01:05:28,637 --> 01:05:30,605 Rakete 702 01:05:45,821 --> 01:05:47,254 Keine Zeit 703 01:05:47,656 --> 01:05:49,146 Erwischt 704 01:06:55,824 --> 01:06:57,451 Wenn Sie eine direkte Waffe blasen ... 705 01:06:57,526 --> 01:06:59,255 Unschuldige Menschen werden sterben 706 01:06:59,328 --> 01:07:02,525 Wenn Sie unsere Freunde vermissen, sterben unsere Freunde 707 01:07:02,664 --> 01:07:04,222 Wer hat unsere Kollegen getötet? 708 01:07:04,299 --> 01:07:06,460 Wie auch immer, Copeman Töte alles 709 01:07:06,535 --> 01:07:09,402 Er hat vor langer Zeit Ich habe die Straße gereinigt 710 01:07:09,471 --> 01:07:11,098 Ich habe den Müll entfernt 711 01:07:11,173 --> 01:07:13,505 Aber fütterst du mich? 712 01:07:13,575 --> 01:07:14,599 Gern geschehen 713 01:07:23,218 --> 01:07:24,708 Was bekommst du? 714 01:07:24,786 --> 01:07:26,310 Es ist Geld 715 01:07:26,388 --> 01:07:28,982 -Der wird alles verbrennen -Der Safe ist sicher 716 01:07:34,963 --> 01:07:37,591 Jetzt brauche ich Kopmann nicht 717 01:07:46,475 --> 01:07:48,568 -Hast du richtig eingestellt? - Okay 718 01:07:48,643 --> 01:07:51,339 Riley, was für ein Witz hast du gespielt? 719 01:07:51,413 --> 01:07:54,007 - Das ? -Was hast du gemacht? Reparieren 720 01:07:56,184 --> 01:07:58,015 -Fixed -Niemals 721 01:08:07,028 --> 01:08:08,620 Seien Sie vorsichtig 722 01:08:31,319 --> 01:08:32,616 Scheiße 723 01:08:38,927 --> 01:08:40,485 Ich immer ... 724 01:08:40,562 --> 01:08:42,928 Mir hat es nicht gefallen 725 01:08:42,998 --> 01:08:45,125 -Lucky zu leben -Was kümmert es Sie? 726 01:08:45,200 --> 01:08:47,794 -Ich wollte sterben -Don nicht sagen 727 01:08:48,036 --> 01:08:50,971 -Chalyry, was machst du? -Das Lächeln lächelt 728 01:08:55,744 --> 01:08:57,803 -Was ist das? -Money -Tasche 729 01:08:58,246 --> 01:08:59,406 Wer ist Geld? 730 01:09:01,750 --> 01:09:03,741 Sich hinlegen 731 01:09:05,187 --> 01:09:06,484 Unser Geld 732 01:09:10,692 --> 01:09:12,489 - Ja ? -Der Choro gefangen 733 01:09:14,830 --> 01:09:16,559 - "Copeman" -Du hörst zu 734 01:09:18,066 --> 01:09:19,966 Was machst du ... 735 01:09:21,269 --> 01:09:23,464 Ich habe eine kleine schmutzige Hand 736 01:09:31,947 --> 01:09:33,346 Ich habe mich getäuscht 737 01:09:33,415 --> 01:09:36,009 Kuro greift an 738 01:09:37,385 --> 01:09:38,875 "Das ist kein Chor" 739 01:09:41,122 --> 01:09:43,488 Oh mein Gott Sie überquerten den Fluss 740 01:09:43,558 --> 01:09:44,684 Schau dir das an 741 01:09:44,759 --> 01:09:46,351 Ich muss nicht zerschlagen 742 01:09:46,428 --> 01:09:47,895 Zombies stattdessen Rache 743 01:09:54,569 --> 01:09:58,005 Ich muss zurückgehen, um sie zu unterstützen Ihn auferziehen 744 01:09:58,073 --> 01:09:59,631 Was soll ich tun? 745 01:09:59,708 --> 01:10:02,905 -Sur, ein Monster -Nach drinnen 746 01:10:02,978 --> 01:10:04,741 Ich fahre das nicht 747 01:10:06,114 --> 01:10:08,014 Nehmen Sie Ihr Auto 748 01:10:08,083 --> 01:10:10,108 - Gut -Ich mag es auch 749 01:10:10,752 --> 01:10:11,980 Danke 750 01:10:12,554 --> 01:10:13,953 Wer wird wieder aussteigen? 751 01:10:17,192 --> 01:10:18,352 Wohin gehst du? 752 01:10:18,426 --> 01:10:20,326 Cleveland Basis 753 01:10:20,395 --> 01:10:23,956 -Es wäre gefährlich -Ich muss es Glück überlassen 754 01:10:26,935 --> 01:10:28,630 Wagen zu kommen 755 01:10:30,171 --> 01:10:31,263 NEIN 756 01:10:32,707 --> 01:10:35,073 Das Auto ist in der Ecke Es wird eine Waffe geben 757 01:10:35,143 --> 01:10:36,371 Danke 758 01:10:36,912 --> 01:10:38,846 Geh nach Jungang -ro 759 01:10:43,919 --> 01:10:46,683 Blutig Ich dachte, es sei gestorben 760 01:10:46,755 --> 01:10:48,552 - geht es dir gut? - geht es dir gut 761 01:10:48,890 --> 01:10:51,188 Zigarette 762 01:10:51,259 --> 01:10:52,783 Gut 763 01:11:32,667 --> 01:11:35,795 Das Sicherheitsnetz wurde schließlich zu einer Falle 764 01:11:38,607 --> 01:11:40,131 "Als Den, ich war in der Erholung" 765 01:11:40,208 --> 01:11:42,073 "Ich schneide schnell das Drahtnetz ab Allen entkommen " 766 01:11:42,143 --> 01:11:44,543 Nicht wegen des Hochdruckstroms 767 01:11:44,613 --> 01:11:46,171 Kraftwerke gehen ebenfalls verloren 768 01:11:46,247 --> 01:11:49,239 -No niemand -Du musst alle vermeiden 769 01:11:49,317 --> 01:11:50,579 Ich habe es auch hier vermieden 770 01:11:50,652 --> 01:11:51,880 Komm, um zu entkommen 771 01:11:55,957 --> 01:11:58,721 -Es ist auch hier geschlossen -Fick schnell weg 772 01:11:58,793 --> 01:12:01,091 Mit der Stadt verbundene Beine Alle sind blockiert 773 01:12:01,162 --> 01:12:02,993 Lassen Sie uns das Drahtgitter schießen 774 01:12:03,064 --> 01:12:04,122 Die Beine sind blockiert 775 01:12:04,199 --> 01:12:07,032 Es wird gebohrt Wenn Sie das Bügeln überqueren 776 01:12:07,102 --> 01:12:08,865 Es ist schwieriger, in die Zombies einzudringen 777 01:12:08,937 --> 01:12:10,962 Wir müssen mit einem Tropfen geradeaus geradeaus gehen 778 01:12:13,575 --> 01:12:15,509 Es ist viel besser als das ... 779 01:12:15,577 --> 01:12:17,636 Ich träumte vom Leben 780 01:12:17,712 --> 01:12:20,146 Zumindest lebst du am Leben 781 01:12:20,949 --> 01:12:22,075 Was ? 782 01:12:36,264 --> 01:12:38,164 Wir laufen weg 783 01:12:56,718 --> 01:12:57,810 Was ist los? 784 01:13:01,256 --> 01:13:02,951 Macht das Sinn? 785 01:13:03,024 --> 01:13:05,549 Es gibt nichts zu tun 786 01:13:05,627 --> 01:13:08,926 Wenn Sie es tun, ist es billig, also benutzt du es nur. 787 01:13:13,868 --> 01:13:15,768 Sie wählen 788 01:13:19,007 --> 01:13:22,101 Eigentlich Zombies Ich habe dich vermisst 789 01:13:26,347 --> 01:13:28,178 Lassen Sie uns diese Hundebrücke überqueren 790 01:13:28,249 --> 01:13:29,716 Derzeit hochgeladen 791 01:13:29,784 --> 01:13:31,809 Dann wird es fallen 792 01:13:31,886 --> 01:13:32,910 - Okay - lass uns gehen 793 01:15:57,899 --> 01:16:00,766 -Ich werde auch zusammengehen - NEIN 794 01:16:01,402 --> 01:16:03,370 Das ist mein Problem 795 01:16:07,609 --> 01:16:09,372 Das Auto wird gebracht 796 01:16:09,444 --> 01:16:12,470 Lebe gut sogar du 797 01:16:13,114 --> 01:16:14,240 Okay 798 01:16:51,252 --> 01:16:52,844 Oh mein Gott! 799 01:16:53,488 --> 01:16:56,946 "Es nimmt in der Peripherie von Urban heraus" 800 01:16:57,025 --> 01:16:58,515 "Die Bewohner sind erleichtert ..." 801 01:16:58,593 --> 01:17:00,857 "Wenn Sie verdächtig sehen Bitte melden Sie es " 802 01:17:00,929 --> 01:17:04,626 "Ich habe verdächtiges Verhalten gesehen Bewohner melden es bitte " 803 01:18:10,231 --> 01:18:13,598 Es muss etwas geben, das funktionieren muss. 804 01:18:16,938 --> 01:18:18,599 Die Tür ist geschlossen 805 01:18:18,673 --> 01:18:21,642 Wenn Sie hinfallen Komm ab 806 01:18:29,017 --> 01:18:31,349 Wie schießt du? -Bellig ein Videospiel 807 01:18:38,626 --> 01:18:42,426 -Was machst du? - "helfen" 808 01:18:54,142 --> 01:18:55,939 Warte, hör auf! 809 01:19:23,938 --> 01:19:25,929 Zombie 810 01:19:26,674 --> 01:19:28,141 Rechte Seite 811 01:19:32,313 --> 01:19:34,213 Da ist auch dahinter 812 01:19:41,456 --> 01:19:43,185 Ich kann nicht schießen 813 01:20:08,216 --> 01:20:09,581 Schießen! 814 01:20:38,713 --> 01:20:41,181 -Ich kann hier nicht reinkommen -Ärgern 815 01:20:41,249 --> 01:20:42,910 Öffne die Dachentür 816 01:20:46,954 --> 01:20:48,182 Oh Scheiße 817 01:20:48,589 --> 01:20:51,183 - "Riley, zum Dach" - Okay 818 01:21:04,272 --> 01:21:05,466 Start! 819 01:21:09,010 --> 01:21:11,103 Was machst du, wenn du zurück gehst? 820 01:21:11,179 --> 01:21:12,271 Trampeln 821 01:22:02,997 --> 01:22:04,157 Lass uns raus 822 01:22:04,732 --> 01:22:05,994 Hallo? 823 01:22:11,038 --> 01:22:12,369 Warum? 824 01:22:12,440 --> 01:22:13,429 Es ist ein Zombie! 825 01:22:25,519 --> 01:22:26,747 Alles ist tot 826 01:22:28,022 --> 01:22:31,253 Schießen Sie Feuercrack 827 01:22:31,325 --> 01:22:32,587 Gelebt 828 01:22:50,645 --> 01:22:51,976 Oh, in der Welt 829 01:23:30,451 --> 01:23:31,850 Seien Sie vorsichtig 830 01:23:32,853 --> 01:23:34,252 Oh mein Gott 831 01:23:35,723 --> 01:23:37,623 In die unterirdische Garage gehen 832 01:23:43,331 --> 01:23:45,299 Hunde! Drehen Sie es! 833 01:23:51,405 --> 01:23:53,737 Vorsitzender, schnell! 834 01:24:01,048 --> 01:24:04,506 - "Mr. Kopman ..." -Ich werde zum Boot gehen 835 01:24:04,585 --> 01:24:06,678 "Für dein Brunnen -Dien Ich war engagiert ... " 836 01:24:06,754 --> 01:24:08,483 Schau gut aus und öffne es 837 01:24:08,556 --> 01:24:11,423 -Ich muss ein Boot anrufen -Ich werde es tun 838 01:24:33,514 --> 01:24:35,243 Verdammt 839 01:24:36,684 --> 01:24:38,208 Verdammt! 840 01:24:51,866 --> 01:24:53,595 Auf Wiedersehen, Copman 841 01:24:53,667 --> 01:24:56,761 Komm zurück, dieses Baby Ich muss ihm eine Höhe geben 842 01:26:51,585 --> 01:26:53,553 Schmutziger Mexikaner 843 01:27:24,051 --> 01:27:25,643 Hast du nicht gestorben? 844 01:27:27,421 --> 01:27:30,083 Oh mein Gott, du bist tot! 845 01:28:03,424 --> 01:28:05,722 Raketenpistolenvorbereitung abgeschlossen 846 01:28:05,793 --> 01:28:09,092 -Ich brauche nicht viel -Ain, komm runter 847 01:28:13,033 --> 01:28:14,398 Blasen Sie das Drahtgitter 848 01:28:46,634 --> 01:28:48,932 Jetzt werden das Feuerwerk nicht gegessen 849 01:28:50,871 --> 01:28:52,065 Brennen 850 01:28:53,207 --> 01:28:55,038 Es gibt Leute 851 01:28:55,109 --> 01:28:57,771 Es ist alles gegessen, feuern 852 01:29:24,505 --> 01:29:26,166 Es ist zu spät 853 01:29:27,207 --> 01:29:28,196 NEIN 854 01:29:29,576 --> 01:29:30,804 Schau es dir an 855 01:29:48,729 --> 01:29:50,287 Ich habe sie gerettet 856 01:30:07,181 --> 01:30:08,671 Wird es übrig bleiben? 857 01:30:09,450 --> 01:30:11,042 -Janen? -Ich werde gehen 858 01:30:11,452 --> 01:30:13,682 -Ich muss nicht - Ja 859 01:30:13,987 --> 01:30:15,215 Bist du nicht? 860 01:30:15,289 --> 01:30:18,019 Zusammen damit hier Lassen Sie uns ein Ideal festlegen 861 01:30:18,092 --> 01:30:19,286 Also 862 01:30:20,294 --> 01:30:23,559 Was für ein Ideal? -Ich weiß, ob Sie eingerichtet sind 863 01:30:29,303 --> 01:30:31,828 Gehst du jetzt nach Kanada? 864 01:30:32,039 --> 01:30:34,269 Ohne das Gegenteil 865 01:30:34,341 --> 01:30:36,434 Ich werde dich auch mitnehmen 866 01:30:37,244 --> 01:30:38,973 Versuchen Sie nicht zu helfen 867 01:30:39,546 --> 01:30:42,515 Füllen Sie die Kugel Start 868 01:30:56,430 --> 01:30:57,954 Jetzt nicht anfangen 869 01:31:34,468 --> 01:31:35,526 Lass es 870 01:31:35,602 --> 01:31:37,866 Sie suchen nach einem Ort, an dem Sie gehen können 871 01:31:40,574 --> 01:31:41,939 Wie wir 872 01:31:45,612 --> 01:31:47,978 Lassen Sie uns Feuerwerkskörper explodieren 873 01:31:48,048 --> 01:31:50,243 Es ist jetzt nutzlos 874 01:32:00,928 --> 01:32:02,418 Norden 875 01:36:47,114 --> 01:36:48,103 Koreanisch 60434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.