Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,160 --> 00:00:25,460
FLOWERS OVER THE INFERNO
The Teresa Battaglia Cases
2
00:06:10,040 --> 00:06:11,719
Hello.
3
00:06:11,840 --> 00:06:16,559
It's Parisi, Commissioner.
They found a body in Traveni
4
00:06:17,120 --> 00:06:22,079
- Why call us?
- It's a murder. Forensics are setting out.
5
00:06:22,200 --> 00:06:23,599
I'm coming.
6
00:06:43,520 --> 00:06:44,679
Hey!
7
00:06:59,280 --> 00:07:02,159
- Your father?
- Still not back.
8
00:07:02,280 --> 00:07:06,039
Nanna's angry
because they're not looking for him.
9
00:07:06,160 --> 00:07:08,256
I brought you this
10
00:07:17,560 --> 00:07:21,336
Eat it. No one can see you here.
11
00:07:28,120 --> 00:07:30,119
I'm saving mine.
12
00:07:30,680 --> 00:07:35,719
Tonight I'll put it next to the milk.
I want to see if the ghost eats it.
13
00:07:35,840 --> 00:07:38,639
The ghost doesn't exist. Stop it.
14
00:07:38,760 --> 00:07:43,239
- Then who drinks the milk I leave out?
- Animals?
15
00:07:43,400 --> 00:07:46,719
Animals don't leave
shoe-prints in the snow.
16
00:07:46,840 --> 00:07:51,879
Ghosts don't drink or eat.
They're dead! They don't need anything.
17
00:07:52,240 --> 00:07:57,056
Maybe it's a living ghost.
- If it's a ghost, it's dead, obviously.
18
00:08:20,360 --> 00:08:22,559
- Hello.
- Hello.
19
00:08:23,560 --> 00:08:26,079
What's the temperature?
20
00:08:26,920 --> 00:08:29,159
I was commenting on the cold.
21
00:08:29,280 --> 00:08:33,079
Back home yesterday
it was hot enough to fry an egg.
22
00:08:33,960 --> 00:08:35,479
Not here.
23
00:08:35,800 --> 00:08:39,799
Inspector Massimo Marini,
assigned to the Mobile Unit
24
00:08:39,960 --> 00:08:41,759
- A southerner?
- Sicilian.
25
00:08:41,880 --> 00:08:44,359
I'm from Calabria.
26
00:08:44,520 --> 00:08:47,599
- What's up?
- Where do I go?
27
00:08:47,760 --> 00:08:50,119
- Which mobile unit?
- Homicide.
28
00:08:50,240 --> 00:08:56,256
You're with Commissioner Battaglia.
But they're all in Traveni for a murder
29
00:08:59,560 --> 00:09:03,879
- Is it close by?
- It depends what you mean by “close"
30
00:09:30,360 --> 00:09:32,479
I've been waiting for you.
31
00:09:32,600 --> 00:09:33,679
Hans Knauss.
32
00:09:35,720 --> 00:09:39,559
I’m the mayor,
but I was precinct chief when.
33
00:09:39,720 --> 00:09:43,559
Did you know the victim?
Yes. He's Roberto Valent.
34
00:09:43,680 --> 00:09:50,119
He designed the new ski facilities.
His wife reported him missing yesterday
35
00:09:50,280 --> 00:09:53,999
- Who found the body?
- A member of the search party.
36
00:09:54,120 --> 00:09:56,199
Where are the search party now?
37
00:09:56,320 --> 00:10:00,119
I sent them home,
recommending the utmost discretion.
38
00:10:00,240 --> 00:10:03,399
The body's up there, if you want to
39
00:10:06,080 --> 00:10:10,199
- Chief Inspector Parisi. She is
- Parisi, let's go!
40
00:10:12,360 --> 00:10:15,359
She is Commissioner Teresa Battaglia
41
00:10:15,880 --> 00:10:17,679
That's her way.
42
00:10:17,800 --> 00:10:19,576
Coming!
43
00:10:25,680 --> 00:10:27,039
FORENSICS
44
00:10:36,480 --> 00:10:40,319
It’s strange.
There are deer traps all around here.
45
00:10:40,440 --> 00:10:45,159
Does it make sense to you, Nistri?
No, but I pretend.
46
00:10:45,280 --> 00:10:47,159
Makes me look good.
47
00:10:48,840 --> 00:10:50,680
The coroner's here.
48
00:10:50,720 --> 00:10:55,959
Tell Full Metal Jacket to send him home.
I don't know him. I trust Parri.
49
00:10:56,120 --> 00:10:57,599
Parri's not on duty.
50
00:10:57,623 --> 00:11:01,039
Then he'll see the
body in Udine tomorrow.
51
00:11:01,160 --> 00:11:07,119
- I don't want to insist, but..
- I don't want you to either.
52
00:11:07,280 --> 00:11:12,096
- The death must be verified
- Stretch your neck and verify.
53
00:11:12,120 --> 00:11:17,096
I'd say there's no doubt he's dead.
Want no other hands and feet here.
54
00:11:17,120 --> 00:11:19,816
Okay. I'll tell him.
55
00:11:29,160 --> 00:11:31,559
A violent attack to the face.
56
00:11:31,720 --> 00:11:37,039
His wrists are grazed
but the rest of the body is untouched.
57
00:11:37,200 --> 00:11:42,159
The sides of his neck are striped
with the intense blue of blood vessels
58
00:11:42,280 --> 00:11:46,799
The victim shaved carefully before he died.
59
00:11:46,960 --> 00:11:51,919
The slight beard is the result
of epidermis contraction postmortem.
60
00:11:52,040 --> 00:11:57,376
No manual labour.
His hands are smooth, nails well-kept.
61
00:11:57,400 --> 00:11:59,159
Doesn't seem to be any dirt.
62
00:11:59,560 --> 00:12:02,559
The killer gouged his eyes out.
63
00:12:19,880 --> 00:12:22,520
I'll pull over.
64
00:12:26,120 --> 00:12:28,599
I can't. There's no room.
65
00:12:31,120 --> 00:12:32,639
Honk.
66
00:12:33,160 --> 00:12:35,720
Where do I go?
67
00:12:44,960 --> 00:12:46,319
Wait.
68
00:12:47,120 --> 00:12:49,079
Just a second.
69
00:13:04,840 --> 00:13:07,039
I don't know what to say.
70
00:13:07,160 --> 00:13:10,319
What could you say?
I'm not her subordinate
71
00:13:10,480 --> 00:13:12,496
Wait, Mayor.
72
00:13:15,480 --> 00:13:17,479
Here she is.
73
00:13:19,080 --> 00:13:21,279
- Thanks, Parisi.
- You're welcome.
74
00:13:21,400 --> 00:13:23,479
Come with me.
75
00:13:45,200 --> 00:13:47,359
What is it, Commissioner?
76
00:13:47,480 --> 00:13:52,039
Did the victim have a car?
A crossover. We haven't found it.
77
00:13:52,160 --> 00:13:56,559
- Is anyone looking?
- No. Once the body was found...
78
00:13:56,720 --> 00:13:59,799
You called-off the search
Great move!
79
00:13:59,920 --> 00:14:03,719
The men were exhausted.
I couldn't ask them to do more.
80
00:14:03,840 --> 00:14:07,719
What forces and how many
did you deploy for the search?
81
00:14:07,840 --> 00:14:14,319
I rounded up a few council workers,
some councillors, some trusted friends
82
00:14:14,480 --> 00:14:18,119
I didn't want to raise Cain
due to the tourists
83
00:14:19,200 --> 00:14:21,679
Did you call one of your men?
84
00:14:22,600 --> 00:14:24,039
No.
85
00:14:24,200 --> 00:14:28,399
None of them is stupid enough
to come up here in a car like that
86
00:14:38,920 --> 00:14:41,999
I'll go back and inform the family.
87
00:14:42,120 --> 00:14:44,359
Avoid details, with everyone.
88
00:14:44,440 --> 00:14:47,799
Of course. T They know not to talk.
89
00:14:47,920 --> 00:14:50,479
We should get our story straight.
90
00:14:50,640 --> 00:14:54,079
If word gets out,
tourist season is over.
91
00:14:54,200 --> 00:15:00,199
What mustn't get out are distorted facts
or details useful to the killer.
92
00:15:00,360 --> 00:15:05,039
You won't do the talking.
I will, when the time is right.
93
00:15:16,680 --> 00:15:19,736
Excuse me. The commissioner?
That way
94
00:15:30,440 --> 00:15:34,399
- How did he get here?
- No signs of dragging.
95
00:15:34,520 --> 00:15:39,519
He carried him over his shoulders
But where was he killed?
96
00:16:01,880 --> 00:16:04,479
Commissioner, I'm Inspector Marini.
97
00:16:04,600 --> 00:16:08,479
Giulio Nistri, Head of Forensics
98
00:16:08,600 --> 00:16:09,639
Hello.
99
00:16:09,760 --> 00:16:13,599
Commissioner
Doctor Ambrosini wants to talk with you.
100
00:16:16,160 --> 00:16:17,296
One second.
101
00:16:17,320 --> 00:16:18,320
One second
102
00:16:19,760 --> 00:16:22,279
Welcome to the team, Inspector Marini
103
00:16:22,920 --> 00:16:27,856
The victim's eyes are missing
You might look around, ASAP.
104
00:16:28,360 --> 00:16:30,959
Footprints go that way.
105
00:16:32,600 --> 00:16:34,479
I'm on it.
106
00:16:35,040 --> 00:16:37,399
That way
107
00:16:37,520 --> 00:16:39,959
- See them?
Yes
108
00:16:42,840 --> 00:16:44,919
-Run!
Careful of the mud
109
00:16:46,920 --> 00:16:50,639
- We're late for the play
We'll make it!
110
00:17:07,200 --> 00:17:09,479
It's the Losers' Club!
111
00:17:10,600 --> 00:17:13,039
Always late, eh?
112
00:17:14,800 --> 00:17:16,936
Don't look at him
113
00:17:17,520 --> 00:17:19,318
Let's go.
114
00:17:32,080 --> 00:17:34,976
Like that, good. Stand still.
115
00:17:36,000 --> 00:17:39,559
Finally! Come up here!
116
00:17:39,720 --> 00:17:41,719
Hurry!
117
00:17:41,840 --> 00:17:43,816
You here, here...
118
00:17:45,560 --> 00:17:49,959
You here, or they can't see you.
Make room.
119
00:17:50,120 --> 00:17:51,936
Very good
120
00:19:13,880 --> 00:19:14,919
Here
121
00:19:15,040 --> 00:19:17,296
You gave me a heart attack!
122
00:19:23,120 --> 00:19:26,159
What nutcase would do this?
123
00:19:26,280 --> 00:19:30,759
If those are the victim's clothes
I'd say the murderer.
124
00:19:31,680 --> 00:19:33,799
It was a rhetorical question.
125
00:19:36,000 --> 00:19:39,399
Anyway, there's a car
and a stiff stag down there
126
00:19:45,080 --> 00:19:47,896
You should put that parka on.
127
00:19:49,560 --> 00:19:51,999
This is okay, thanks
128
00:19:52,160 --> 00:19:56,359
It's not even mine.
It's from the squad car.
129
00:19:56,800 --> 00:20:00,439
They used it
to cover a homeless guy's corpse.
130
00:20:02,320 --> 00:20:04,559
Are you kidding?
131
00:20:05,160 --> 00:20:07,656
Of course I am.
132
00:20:08,320 --> 00:20:12,719
I'll inform the Commissioner,
but first some advice.
133
00:20:12,840 --> 00:20:16,919
If you want to get along with her,
avoid rhetorical questions.
134
00:20:17,040 --> 00:20:20,039
Not always
but at the crime scene.
135
00:20:20,160 --> 00:20:23,816
Or better still,
at the crime scene, don't talk.
136
00:20:25,440 --> 00:20:30,999
When you hear the music,
all of you come on stage, okay?
137
00:20:31,160 --> 00:20:36,119
Careful with the candles, they'll be alight
And spread out.
138
00:20:36,240 --> 00:20:40,479
When they've gone out,
start the music.
139
00:20:40,640 --> 00:20:42,759
Okay?
140
00:20:42,840 --> 00:20:45,519
- Ready, kids?
- One moment!
141
00:20:45,640 --> 00:20:47,439
Excuse me.
142
00:20:48,000 --> 00:20:50,479
Relax, he can't do a thing to you
143
00:20:57,320 --> 00:20:59,759
They found my father.
144
00:21:12,760 --> 00:21:17,976
I'm sorry...
The rehearsal is over for today
145
00:21:19,760 --> 00:21:21,559
I'm sorry.
146
00:21:23,600 --> 00:21:27,359
Diego, honey, I have some bad news.
147
00:21:33,800 --> 00:21:37,199
She hugged me like that
when my grandpa died!
148
00:21:39,360 --> 00:21:42,159
Guess Diego's father is dead.
149
00:21:45,800 --> 00:21:50,736
A vet needs to do an autopsy on the deer
I'll call now.
150
00:21:57,200 --> 00:22:02,119
I imagine a strong man,
with exceptional balance
151
00:22:02,240 --> 00:22:06,119
climbing up with his victim on his shoulder
152
00:22:06,280 --> 00:22:09,656
Once there,
he gouges his eyes out, strips him
153
00:22:10,440 --> 00:22:13,239
And makes a scarecrow with his clothes
154
00:22:14,280 --> 00:22:17,559
Then he leaves him
where he's sure to be found
155
00:22:21,160 --> 00:22:25,559
Have you had a major insight.
Or are you just zoning out?
156
00:22:25,680 --> 00:22:28,599
Commissioner, can I give you an update?
157
00:22:28,760 --> 00:22:32,496
Yes, so our new friend
has time to prepare his reply.
158
00:22:33,440 --> 00:22:37,479
This area belongs to a family
that's moved to Piacenza.
159
00:22:37,640 --> 00:22:41,799
We don't know why
Valent came all the way out here.
160
00:22:41,960 --> 00:22:46,879
It's way outside the designated area
for the new ski facility.
161
00:22:47,000 --> 00:22:49,839
Man doesn't live on work alone
162
00:22:50,480 --> 00:22:53,176
Maybe he came to meet a lover.
163
00:22:54,640 --> 00:22:57,839
That's an original theory, very useful.
164
00:22:57,960 --> 00:23:03,839
Parisi, get the names of everyone who works
or has contact with the building site.
165
00:23:03,960 --> 00:23:09,279
Then return to Udine. I'll request Valent's
records so you can go through them.
166
00:23:09,400 --> 00:23:11,399
- Okay.
- Let's go.
167
00:23:11,800 --> 00:23:13,439
Where?
168
00:23:14,560 --> 00:23:17,519
To the victim's family.
169
00:23:17,640 --> 00:23:19,456
Let's move.
170
00:23:22,720 --> 00:23:24,759
Come here.
171
00:23:25,240 --> 00:23:29,559
It's just teething problems.
Watch she doesn't slip. Go.
172
00:23:29,720 --> 00:23:32,799
If she treats me like this,
I'll let her slip
173
00:23:32,920 --> 00:23:33,959
Go
174
00:23:34,080 --> 00:23:37,119
It's more likely that I'll slip.
175
00:23:45,160 --> 00:23:50,639
- Mathias, let's use the lift.
- Can I walk back with Lucia and Oliver?
176
00:23:53,120 --> 00:23:56,039
Please, I'll be home before Dad!
177
00:23:56,600 --> 00:23:58,119
Okay.
178
00:24:01,000 --> 00:24:02,576
Thank you.
179
00:24:04,360 --> 00:24:06,919
Oh no! I forgot my gloves!
180
00:24:07,080 --> 00:24:10,079
We'll go with you to get them.
181
00:24:27,800 --> 00:24:30,199
Are t these these yours?
182
00:24:35,560 --> 00:24:39,016
Didn't your dad
beat you enough this week?
183
00:24:40,720 --> 00:24:43,736
Want to know how your friend's dad died?
184
00:24:44,600 --> 00:24:47,959
They took him into the woods and then.
185
00:24:48,080 --> 00:24:49,936
They gouged his eyes out.
186
00:24:51,280 --> 00:24:52,879
Let's go.
187
00:25:13,560 --> 00:25:14,999
Excuse me.
188
00:25:15,120 --> 00:25:18,239
Take off your wet socks
and put them near the vent.
189
00:25:18,360 --> 00:25:19,799
- Oh, no..
- Oh, yes!
190
00:25:19,960 --> 00:25:24,159
Why did you come to the mountains
dressed like that?
191
00:25:24,280 --> 00:25:28,799
How could I know?
I came straight from the precinct.
192
00:25:28,920 --> 00:25:32,719
If I'd stopped to change,
I'd have been late.
193
00:25:32,880 --> 00:25:35,839
So, all your essentials are in your closet?
194
00:25:37,560 --> 00:25:43,239
I wouldn't say "closet".
I have two suitcases and several boxes
195
00:25:43,400 --> 00:25:46,879
I didn't want to seem
like a hick arriving in Milan
196
00:25:47,000 --> 00:25:48,839
although Udine's not Milan.
197
00:25:48,960 --> 00:25:52,239
Last night I froze unpacking the car.
198
00:25:52,400 --> 00:25:58,239
I'm in a dive where you freeze to death,
but I hope to find something better.
199
00:26:00,880 --> 00:26:06,439
Stop chewing my ear off. Tell me
what you noticed at the crime scene.
200
00:26:08,680 --> 00:26:12,239
Did you slam on the brakes
just to question me?
201
00:26:12,360 --> 00:26:14,519
I can't stand it
202
00:26:14,680 --> 00:26:18,599
when people reply to my question
with another question.
203
00:26:18,720 --> 00:26:19,759
Well?
204
00:26:22,800 --> 00:26:25,839
I don't think the stag was hit.
205
00:26:26,480 --> 00:26:30,359
It was in front of the car
but there was no blood on its body.
206
00:26:30,480 --> 00:26:33,119
Why do think I asked for a vet?
207
00:26:39,120 --> 00:26:43,919
Why do you like humiliating me?
You do it all on your own.
208
00:26:44,040 --> 00:26:47,519
You never considered
your new boss might be a woman
209
00:26:47,640 --> 00:26:50,319
or that the mountain doesn't care
210
00:26:50,440 --> 00:26:54,559
about your moccasins
and department-store overcoat.
211
00:26:54,720 --> 00:27:01,479
You didn't even consider that a lady
has to stop for urgent personal needs
212
00:27:33,280 --> 00:27:36,959
Hello. I'm Commissioner Battaglia.
This is Inspector Marini.
213
00:27:37,080 --> 00:27:38,399
Hello.
214
00:27:38,560 --> 00:27:41,959
- Come in.
- Thank you.
215
00:27:45,520 --> 00:27:49,359
Roberto left earlier than usual
yesterday morning.
216
00:27:49,480 --> 00:27:54,416
When I asked him why
he said he had an inspection to do.
217
00:27:56,720 --> 00:28:01,456
Typical.
He didn't like talking about work with me.
218
00:28:02,120 --> 00:28:03,759
Why not?
219
00:28:03,880 --> 00:28:09,679
The new ski resort project
is why our marriage was in crisis.
220
00:28:09,800 --> 00:28:14,599
Otherwise we'd never
have come back to this hole.
221
00:28:15,280 --> 00:28:18,359
- Roberto was born here.
- Yes.
222
00:28:18,480 --> 00:28:20,719
He died here too.
223
00:28:24,280 --> 00:28:26,839
What time did you raise the alarm?
224
00:28:27,120 --> 00:28:29,719
Roberto loved having lunch together.
225
00:28:29,880 --> 00:28:33,319
When he wasn't back by 3
started to worry.
226
00:28:33,480 --> 00:28:37,159
I insisted she call him.
227
00:28:37,280 --> 00:28:40,239
She didn't do it right away,
but she did it.
228
00:28:40,400 --> 00:28:43,439
I tried, but got no answer.
229
00:28:43,600 --> 00:28:48,479
So, I phoned the building site.
No one had seen him.
230
00:28:49,920 --> 00:28:52,719
At 5 o'clock we reported him missing
231
00:28:52,840 --> 00:28:57,799
Do you know if he's had arguments
or received any threats recently?
232
00:28:57,960 --> 00:29:02,439
Yes, non-stop,
from an environmental group.
233
00:29:02,600 --> 00:29:06,359
They had it in for the new ski resort.
234
00:29:06,520 --> 00:29:10,999
Yes, but it seems absurd to think
his killer was one of them.
235
00:29:12,040 --> 00:29:13,856
Excuse me.
236
00:29:21,520 --> 00:29:25,919
Robert's death has nothing to do with this.
She's never liked me.
237
00:29:26,080 --> 00:29:30,319
The threats against your husband
I did someone report them?
238
00:29:30,920 --> 00:29:31,959
Yes.
239
00:29:32,080 --> 00:29:35,856
I guess so.
I don't know. I wasn't told.
240
00:29:38,920 --> 00:29:42,576
- Mum, should I answer it?
- No. Give it to me.
241
00:29:43,000 --> 00:29:45,079
Hello.
242
00:29:45,200 --> 00:29:47,376
- And you are...
- Diego.
243
00:29:47,720 --> 00:29:50,799
I'm Commissioner Battaglia.
You can call me Teresa.
244
00:29:50,920 --> 00:29:53,759
He's Inspector Marini.
245
00:29:54,440 --> 00:29:56,679
You can call him Massimo
246
00:29:57,520 --> 00:29:58,776
Thank you.
247
00:30:01,840 --> 00:30:04,359
- Here.
- No, Commissioner. Please
248
00:30:04,520 --> 00:30:09,039
Diego doesn't eat sweets.
His father was adamant on that point
249
00:30:12,520 --> 00:30:16,639
- How old are you?
- Ten, but he's very shy.
250
00:30:21,720 --> 00:30:25,239
It seems bad news travels fast.
251
00:30:25,760 --> 00:30:27,616
Please answer.
252
00:30:28,280 --> 00:30:29,896
Thank you.
253
00:30:33,880 --> 00:30:35,839
Come here
254
00:30:38,040 --> 00:30:40,919
You're so handsome, Diego!
255
00:30:41,240 --> 00:30:44,759
You have to be very strong.
256
00:30:44,920 --> 00:30:48,799
- It won't be easy, but you can do it.
- Thank you.
257
00:30:52,560 --> 00:30:55,359
Will you show us out?
258
00:30:57,840 --> 00:30:59,439
Bye, dear.
259
00:31:28,560 --> 00:31:30,199
Stop here.
260
00:31:31,360 --> 00:31:35,879
This is the little restaurant
where always eat.
261
00:31:37,520 --> 00:31:42,239
- I'll have something too.
- Enjoy. See you tomorrow.
262
00:31:42,400 --> 00:31:46,839
I almost forgot.
I want your report in the morning.
263
00:31:53,520 --> 00:31:55,319
What a bitch!
264
00:32:12,000 --> 00:32:15,679
Massimo, don't be like this.
It doesn't make sense.
265
00:32:15,800 --> 00:32:17,719
Call me, please.
266
00:32:53,400 --> 00:32:58,719
Commissioner, you may be seated.
Dr Ambrosini is already here.
267
00:32:58,840 --> 00:33:02,079
- Is he moving?
- Kicking all the time!
268
00:33:03,440 --> 00:33:05,679
Do you want the menu?
269
00:33:05,840 --> 00:33:10,839
You decide. If we wait for Ambrosini
to choose, we'll see the the dawn.
270
00:33:10,960 --> 00:33:12,776
This way.
271
00:33:15,280 --> 00:33:21,439
- Finally! How are you?
- Fine. Promise we won't talk shop.
272
00:33:21,560 --> 00:33:27,279
- We'll have to, sooner or later.
- Yes. Tomorrow, in your office.
273
00:33:28,560 --> 00:33:33,679
I have the feeling this corpse
is the first in a long line.
274
00:33:33,840 --> 00:33:37,279
Sorry, but I really need to sleep. on it
275
00:35:11,600 --> 00:35:15,799
Can't you shut him up?
You're good for nothing.
276
00:35:15,960 --> 00:35:18,999
Look, if you don't make him stop...
277
00:35:58,560 --> 00:36:00,760
What an idiot!
278
00:36:10,520 --> 00:36:15,039
If I see that dish again,
I'll abandon you in the woods
279
00:36:15,360 --> 00:36:19,319
You can be with your ghost friend.
You idiot!
280
00:36:19,480 --> 00:36:21,319
Mum, I'm here.
281
00:36:28,400 --> 00:36:30,679
Did you hear me?
282
00:36:31,440 --> 00:36:33,216
Sorry, Mum.
283
00:36:39,200 --> 00:36:41,839
I'm off to bed. I'm exhausted
284
00:36:50,520 --> 00:36:53,639
This is my report.
285
00:36:57,600 --> 00:37:01,319
I hope it's acceptable.
286
00:37:02,240 --> 00:37:04,439
It took all night
287
00:37:05,480 --> 00:37:06,959
Smiley face.
288
00:37:17,600 --> 00:37:19,199
Let's say...
289
00:37:19,640 --> 00:37:23,079
Here... the report.
290
00:37:25,360 --> 00:37:27,400
Full stop.
291
00:37:28,120 --> 00:37:29,359
No.
292
00:37:33,720 --> 00:37:36,919
Report.
293
00:37:51,840 --> 00:37:59,840
CRIME REPORT SUBJECT:
HOMICIDE, ROBERTO VALENT
294
00:38:13,160 --> 00:38:14,679
Hello.
295
00:38:17,520 --> 00:38:21,039
- Why are you in my office?
- I was waiting for you.
296
00:38:21,160 --> 00:38:24,319
Next time, wait in yours.
297
00:38:24,440 --> 00:38:26,616
That's for you.
298
00:38:30,600 --> 00:38:31,679
Shit!
299
00:38:35,680 --> 00:38:36,959
Commissioner, no!
300
00:38:38,120 --> 00:38:40,719
I haven't had one for ages
It's fantastic!
301
00:38:40,880 --> 00:38:43,279
You shouldn't
302
00:38:44,800 --> 00:38:47,919
I'm diabetic. T This
is practically suicide.
303
00:38:49,400 --> 00:38:51,759
I didn't know. I'm sorry.
304
00:38:51,920 --> 00:38:56,576
I read the report as soon as it arrived:
I flushed it down the toilet.
305
00:39:05,240 --> 00:39:09,759
- I was up all night writing it.
- You should have slept.
306
00:39:11,040 --> 00:39:14,896
- I thought it was good...
- We'll talk about it later.
307
00:39:14,920 --> 00:39:18,536
The supervisor and the
prosecutor are waiting
308
00:39:19,520 --> 00:39:21,376
Let's go.
309
00:39:22,720 --> 00:39:24,496
Let's go.
310
00:39:26,760 --> 00:39:28,719
Never again!
311
00:39:33,640 --> 00:39:40,039
Valent planned this new ski resort.
He was in charge of construction.
312
00:39:40,200 --> 00:39:44,719
And it's being built
on an untouched part of the mountain.
313
00:39:44,880 --> 00:39:48,279
The environmentalists
had him in their sights.
314
00:39:48,400 --> 00:39:53,559
Maybe something inspired them
a past crime, a film.
315
00:39:57,760 --> 00:40:01,519
I know you've had enough
of demented psychopaths.
316
00:40:01,640 --> 00:40:03,919
I wouldn't call them that.
317
00:40:04,040 --> 00:40:06,839
What do you see in this totem?
318
00:40:06,920 --> 00:40:10,416
Could you go back to the scarecrow image?
319
00:40:12,640 --> 00:40:18,679
I don't know what I'm looking at,
but I'd say the structure is...
320
00:40:19,520 --> 00:40:21,079
childish.
321
00:40:21,880 --> 00:40:24,439
It's crazy that they took the eyes
322
00:40:24,600 --> 00:40:27,679
and left two ordinary berries.
323
00:40:27,840 --> 00:40:30,239
Maybe they're not ordinary berries
324
00:40:30,360 --> 00:40:34,559
Who knows where the eyes are?
We certainly didn't find them
325
00:40:34,720 --> 00:40:40,719
Do we know how he died? Sorry,
but without a report, we're in the dark.
326
00:40:40,840 --> 00:40:43,599
The report's coming.
327
00:40:43,760 --> 00:40:48,119
As for cause of death,
I have to talk with Parri.
328
00:40:48,240 --> 00:40:49,359
Okay.
329
00:40:59,920 --> 00:41:02,399
He was fit as a fiddle.
330
00:41:02,520 --> 00:41:06,999
Didn't smoke, didn't drink.
No sexual intercourse before his death.
331
00:41:07,120 --> 00:41:11,959
- How long between death and discovery?
- 24 to 30 hours.
332
00:41:12,120 --> 00:41:16,719
He was on the snow all that time?
- I'd say so.
333
00:41:17,880 --> 00:41:20,399
The face wounds are deep,
334
00:41:20,520 --> 00:41:25,599
possibly the result of an action
that was mechanical, violent, brutal.
335
00:41:26,920 --> 00:41:29,016
How did he die?
336
00:41:41,400 --> 00:41:42,736
Sorry.
337
00:41:44,640 --> 00:41:48,879
I still don't know, Teresa.
I'll know more after the autopsy
338
00:41:49,040 --> 00:41:53,199
What I can tell you with certainty,
339
00:41:53,320 --> 00:41:56,639
given the amount of blood.
340
00:41:56,760 --> 00:42:00,719
When they gouged his eyes
with their bare hands,
341
00:42:00,840 --> 00:42:03,359
he was still alive.
342
00:42:07,640 --> 00:42:09,999
Slowly on the stairs!
343
00:42:10,320 --> 00:42:12,199
Come on.
344
00:42:12,320 --> 00:42:14,319
If you take a tumble...
345
00:42:14,440 --> 00:42:16,576
Last one's a ghost!
346
00:42:30,440 --> 00:42:32,399
Not running now, eh, little turd?
347
00:42:32,560 --> 00:42:37,919
- Dad's coming. If he doesn't see me...
- He's a loser, just like your friends.
348
00:42:41,560 --> 00:42:43,056
Oliver?
349
00:42:44,720 --> 00:42:47,159
- That's not true!
- It is!
350
00:42:47,600 --> 00:42:50,999
You mother left
because he's useless, poor guy!
351
00:42:51,160 --> 00:42:52,919
That's not true!
352
00:42:53,760 --> 00:42:57,239
Don't raise your voice with me ever again
353
00:42:57,360 --> 00:42:59,079
Be good with me.
354
00:42:59,200 --> 00:43:01,016
Oliver!
355
00:43:01,760 --> 00:43:03,536
Oliver, where are you?
356
00:43:05,840 --> 00:43:08,639
Please, my friends are looking for me!
357
00:43:10,440 --> 00:43:12,639
Let him go!
358
00:43:14,040 --> 00:43:16,016
We were just playing.
359
00:43:17,040 --> 00:43:18,959
Tell them.
360
00:43:32,600 --> 00:43:37,879
Can you see I've been crying?
- No, but you have to tell your dad.
361
00:43:38,040 --> 00:43:41,839
I don't want him in to get in trouble
because of me.
362
00:43:42,000 --> 00:43:44,199
Say you cried for Diego.
363
00:43:44,320 --> 00:43:48,279
Will we see him today?
- What do people do in these cases?
364
00:43:48,440 --> 00:43:50,959
When my grandpa died, you came.
365
00:43:51,120 --> 00:43:54,776
He was nice.
Diego's dad couldn't stand us.
366
00:43:55,120 --> 00:43:57,559
But he's dead now!
367
00:43:57,680 --> 00:44:00,079
His mother can't stand us either.
368
00:44:00,240 --> 00:44:02,999
Hey, baby gang, in a huddle?
369
00:44:03,120 --> 00:44:08,359
- Do we go to Diego's or not?
- Today's too soon. Maybe tomorrow.
370
00:44:10,000 --> 00:44:12,536
I'll take your backpack.
371
00:44:15,000 --> 00:44:16,959
Bye, kids.
372
00:44:21,960 --> 00:44:26,879
- Did you put the dish out last night too?
- Yes, he came back.
373
00:44:27,000 --> 00:44:30,759
I don't want to talk about it
I'm sick of being made fun of.
374
00:44:30,880 --> 00:44:33,159
I believe you. I've seen him too.
375
00:44:34,000 --> 00:44:38,199
Where?
Yesterday at the gorge. He followed me.
376
00:44:38,320 --> 00:44:39,976
For real?
377
00:44:40,600 --> 00:44:44,576
Do you think
he's the one who hurt Diego's dad?
378
00:44:45,600 --> 00:44:48,719
He left me alone.
But maybe he saw something.
379
00:44:48,840 --> 00:44:53,256
- How do we find out?
- We find him and ask
380
00:44:54,040 --> 00:44:58,919
But it has to be a secret...
at least for now.
381
00:45:20,560 --> 00:45:23,159
Five, six, seven,
382
00:45:23,400 --> 00:45:26,039
eight, nine, ten.
383
00:45:28,400 --> 00:45:31,599
Commissioner!
How many this morning?
384
00:45:31,720 --> 00:45:34,599
Screw you, Parisi.
There's hardly any sugar.
385
00:45:34,720 --> 00:45:37,079
You already threw out my doughnuts.
386
00:45:42,960 --> 00:45:46,599
- Who's he?
- Valent's ex-foreman, Gaetano Brughi
387
00:45:46,720 --> 00:45:48,199
But...
388
00:45:51,600 --> 00:45:53,616
That's not his true identity
389
00:45:54,520 --> 00:45:59,519
He was transferred here from Calabria nine
years ago by the Anti-Mafia Commission.
390
00:46:00,760 --> 00:46:04,079
- State witness?
- No, witness under protection
391
00:46:04,720 --> 00:46:10,519
His son is in the same class as Valent's
son. His wife left him seven years ago.
392
00:46:11,040 --> 00:46:14,799
Why ex-foreman?
He quit four days ago
393
00:46:14,920 --> 00:46:19,519
Seems there was some bad blood
with the engineer.
394
00:46:19,640 --> 00:46:22,056
I say we summon him.
395
00:46:22,800 --> 00:46:27,519
I don't want to put a man
with such a heavy burden in the spotlight
396
00:46:27,640 --> 00:46:30,759
- Something more discreet.
- All right.
397
00:46:32,440 --> 00:46:36,319
- Where's the rookie?
- Having coffee.
398
00:46:37,080 --> 00:46:39,479
Upsetting phone calls?
399
00:46:41,320 --> 00:46:42,759
Meaning?
400
00:46:42,880 --> 00:46:47,799
Like... he lets it ring a few times.
Glances at the display,
401
00:46:47,920 --> 00:46:51,479
contraction of the jaw, hesitation
402
00:46:51,600 --> 00:46:54,679
rejects the call, nervous disquiet.
403
00:46:54,840 --> 00:46:56,679
Yes, three.
404
00:46:57,760 --> 00:47:01,296
He went for coffee after the last one!
405
00:47:01,920 --> 00:47:05,639
Nervous disquiet, not bad, Commissioner!
406
00:47:15,200 --> 00:47:20,039
What does it signify,
killing with bare hands and no bindings?
407
00:47:20,160 --> 00:47:22,159
This would be my break.
408
00:47:22,280 --> 00:47:26,359
Your breaks don't exist
if they don't coincide with mine. Well?
409
00:47:27,400 --> 00:47:31,959
- The crime wasn't premeditated.
- It wasn't organised.
410
00:47:32,960 --> 00:47:37,639
It's different, although many details
would make us think otherwise
411
00:47:37,760 --> 00:47:43,599
Only there are some peculiarities
contradictions
412
00:47:43,760 --> 00:47:46,079
Something's not right
413
00:47:46,200 --> 00:47:48,919
- For example?
- The staging.
414
00:47:49,560 --> 00:47:54,199
He didn't abandon the corpse.
He prepared it.
415
00:47:54,360 --> 00:47:55,599
Traps...
416
00:47:57,320 --> 00:48:01,879
You tell me.
Is the killer organised or disorganised?
417
00:48:03,360 --> 00:48:05,679
I don't know.
418
00:48:05,800 --> 00:48:10,919
You have to study, Inspector,
the things they don't teach at university.
419
00:48:11,080 --> 00:48:13,999
You have to study the art of killing.
420
00:48:14,720 --> 00:48:16,136
If you say so.
421
00:48:16,840 --> 00:48:20,919
I'm wondering if I was right to come here..
422
00:48:21,040 --> 00:48:23,279
And if I want to stay.
423
00:48:23,800 --> 00:48:29,159
What I have in mind for you
will crystalise your thoughts.
424
00:48:35,560 --> 00:48:38,399
Why not the gym
instead of exercising here?
425
00:48:38,520 --> 00:48:40,839
Sorry. I've been sitting for hours.
426
00:48:40,960 --> 00:48:42,816
Forget it.
427
00:48:43,600 --> 00:48:46,319
- Do I have to sign?
- Yes.
428
00:48:47,680 --> 00:48:52,199
If you need a particular file, just ask.
429
00:48:54,600 --> 00:48:58,616
I'm digging for crimes,
possibly terrible ones,
430
00:48:59,280 --> 00:49:02,079
The worst ever committed around here.
431
00:49:16,360 --> 00:49:18,639
You take that one.
432
00:49:20,160 --> 00:49:22,159
This way.
433
00:49:32,360 --> 00:49:33,519
Thank you.
434
00:51:21,840 --> 00:51:24,696
Mathias is coming for me soon.
435
00:51:25,600 --> 00:51:27,376
What a thrill!
436
00:51:47,520 --> 00:51:49,839
You'll ruin your eyes.
437
00:51:50,880 --> 00:51:52,599
Your report.
438
00:51:55,440 --> 00:52:00,839
- Didn't you flush it?
- It's not good work. I can't lie.
439
00:52:00,960 --> 00:52:03,039
I'm not fishing for compliments
440
00:52:03,480 --> 00:52:06,136
So, what brought you up here?
441
00:52:07,720 --> 00:52:11,359
I thought unrequited love,
but the way you seek my approval
442
00:52:11,520 --> 00:52:15,959
makes me think of a cumbersome parent.
443
00:52:16,480 --> 00:52:18,679
Your father?
444
00:52:20,440 --> 00:52:24,519
It's not serious
and you're not the only one.
445
00:52:25,680 --> 00:52:28,119
Put it all back and get some sleep.
446
00:52:28,280 --> 00:52:31,199
Not going to ask what I found?
447
00:52:31,960 --> 00:52:36,279
Nothing, I suppose, or you'd have told me.
448
00:52:36,400 --> 00:52:40,119
If there'd been anything similar,
I'd remember.
449
00:52:40,240 --> 00:52:42,159
Let's get a move on.
450
00:52:42,320 --> 00:52:47,336
Either we stop him now
or he'll strike again.
34041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.