Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,458 --> 00:00:51,502
- You, okay?
- Yeah.
2
00:00:53,688 --> 00:00:55,367
It's going to be alright now.
3
00:00:58,199 --> 00:01:01,233
I want you to take these and
keep them with you always.
4
00:01:06,289 --> 00:01:08,332
They're going to protect you, okay.
5
00:01:09,829 --> 00:01:12,968
- Yes, mommy.
- I love you, baby.
6
00:01:15,999 --> 00:01:19,100
- Now, you stay right here
and wait for mommy, okay?
- Okay.
7
00:01:19,309 --> 00:01:21,676
I love you.
8
00:01:44,730 --> 00:01:47,201
- Hi, Scarlet.
- Hi.
9
00:01:47,450 --> 00:01:51,891
- Who are you?
- Your father was a friend of mine.
10
00:02:08,112 --> 00:02:14,733
11
00:03:17,100 --> 00:03:18,300
You, ready?
12
00:03:33,005 --> 00:03:35,900
- Hey, guys!
- Hey, Jonas!
13
00:03:35,904 --> 00:03:36,947
Glad you stopped by.
14
00:03:37,000 --> 00:03:39,850
Hey, Rebecca! We just
wanted to say goodbye.
15
00:03:40,055 --> 00:03:42,390
Yeah, we're sure going to
miss you two around here.
16
00:03:42,900 --> 00:03:47,016
- Hey, thanks for all the furniture.
- Hey.
17
00:03:47,525 --> 00:03:48,703
- Hey.
- Hey, guys!
18
00:03:49,805 --> 00:03:53,809
- We're taking off.
- Oh, I know the neighborhood
not going to be the same without you.
19
00:03:54,000 --> 00:03:55,325
- You guys want to come in?
- No.
20
00:03:56,196 --> 00:03:59,981
Thanks, but really it's a long drive,
so.
21
00:04:00,016 --> 00:04:02,414
Yeah, Seattle is pretty for away,
are you sure you dont want some.
22
00:04:02,506 --> 00:04:05,082
Of the furniture you gave us? Gosh some of
that was brand new.
23
00:04:05,237 --> 00:04:09,176
Yeah, we're sure, we just want to start over,
you know.
24
00:04:09,756 --> 00:04:11,779
We're going to start from scratch.
25
00:04:14,876 --> 00:04:15,585
We understand.
26
00:04:16,787 --> 00:04:18,330
Hey, at least, let me give you guys
some cash, okay.
27
00:04:18,487 --> 00:04:20,009
- No, no, no, no.
- No.
28
00:04:20,297 --> 00:04:23,404
- No, we can't take it.
- We want you guys to have it, you deserve it.
29
00:04:23,827 --> 00:04:27,353
Also, just ahh,
wanted to give you this.
30
00:04:27,687 --> 00:04:36,193
- I, I can't, I. Go ahead, you know. Please,
he needs a happy home, thanks.
31
00:05:08,328 --> 00:05:09,548
- Let's go.
- Yeah.
32
00:06:00,200 --> 00:06:02,700
8 hours down, 12 more to go.
33
00:06:04,911 --> 00:06:08,049
Chad, maybe we should stop,
spend the night somewhere.
34
00:06:08,881 --> 00:06:12,600
I'm not stopping until we see great big signs
that say, "Welcome to Washington".
35
00:06:13,000 --> 00:06:16,900
Come on, I know you're tired honey,
we should just get a motel.
36
00:06:18,532 --> 00:06:19,800
Okay, if you see one,
let me know?
37
00:07:12,284 --> 00:07:14,057
Hello, Scarlet. How you feeling?
38
00:07:15,424 --> 00:07:17,228
Is the morning sickness, getting,
getting any better?
39
00:07:18,854 --> 00:07:21,242
- Please?
- Don't fucking turn around or
I'll slit your throat.
40
00:07:23,694 --> 00:07:28,209
I'm a friend of Chad's, been trying to get
in touch with him but he won't return my calls.
41
00:07:29,054 --> 00:07:31,275
- Isn't that rude?
- What do you want?
42
00:07:33,994 --> 00:07:38,593
Just tell Chad, he needs to pay up,
he'll know what you mean.
43
00:08:11,216 --> 00:08:13,093
Hey, Chad, Chad, wake, wake, wake,
Chad.
44
00:08:13,446 --> 00:08:14,687
Aaaahhh.
45
00:08:39,607 --> 00:08:41,411
Babe, babe, babe.
46
00:08:45,468 --> 00:08:46,709
Babe, are you okay?
47
00:08:49,748 --> 00:08:50,488
Are you okay?
48
00:08:52,500 --> 00:08:56,784
- What does it look like?
- A man broke into our home tonight
49
00:08:56,808 --> 00:08:59,163
and told me to tell you
to pay up!
50
00:09:00,158 --> 00:09:01,400
What's going on?
51
00:09:06,008 --> 00:09:10,565
I made a couple of bets, I thought
we're a sure thing.
52
00:09:13,579 --> 00:09:15,862
Ran into some bad luck, I owe a couple
of bookies!
53
00:09:17,699 --> 00:09:18,450
Huh?
54
00:09:23,759 --> 00:09:28,920
- I can't believe this!
- I can cover it with my Christmas bonus.
55
00:09:29,370 --> 00:09:33,958
Did you hear what I said, honey?
A man was in our home!
56
00:09:34,859 --> 00:09:38,530
Please! Do you know he came
and had a knife to my throat
57
00:09:39,640 --> 00:09:46,366
And knew my name,
I am scared for my life.
58
00:09:48,020 --> 00:09:51,273
I'm sorry, I'm so sorry.
59
00:09:56,291 --> 00:09:57,365
How much do you owe?
60
00:10:01,051 --> 00:10:03,531
How much!
61
00:10:05,060 --> 00:10:07,999
25 thousand.
62
00:10:12,662 --> 00:10:17,061
- What happened?
- We got into an accident.
63
00:10:18,481 --> 00:10:20,274
Are you okay?
64
00:10:37,252 --> 00:10:38,003
Here.
65
00:10:42,342 --> 00:10:44,114
Watch your step.
66
00:10:45,802 --> 00:10:47,417
You okay?
67
00:10:52,063 --> 00:10:53,688
Fuck!
68
00:10:55,893 --> 00:10:58,700
- At least we're okay.
- No, you fell asleep.
69
00:10:59,443 --> 00:11:01,215
- It was an accident.
- I told you we needed to stop.
70
00:11:02,000 --> 00:11:05,203
It was an accident, I didn't mean to
fall asleep.
71
00:11:07,500 --> 00:11:10,806
We're in the middle of fucking nowhere, Chad,
what are we going to do, now?
72
00:11:10,900 --> 00:11:13,000
- I don't know what were going to do.
- We're in the middle of fucking nowhere.
73
00:11:13,010 --> 00:11:15,229
- Why are you yelling at me?
- What the fuck are we going to do, now?
74
00:11:15,300 --> 00:11:17,723
I don't know what were going to do,
I don't know.
75
00:11:18,100 --> 00:11:20,800
You should listen to me,
that's what you should do.
76
00:11:23,200 --> 00:11:26,928
It was an accident, I didn't fall asleep
on purpose.
77
00:11:34,444 --> 00:11:35,925
- Fuck!
- Do you have your cell phone?
78
00:11:40,605 --> 00:11:43,575
I have no reception.
79
00:11:53,000 --> 00:11:54,920
Look.
80
00:12:02,886 --> 00:12:05,201
- Let's go.
- Thank God.
81
00:12:32,467 --> 00:12:34,041
- I hope somebody is home.
- Yeah, me too.
82
00:13:00,100 --> 00:13:03,310
Do you think we should just walk up and
knock on their door.
83
00:13:03,678 --> 00:13:05,013
- I don't know.
- Yeah, I do.
84
00:13:05,300 --> 00:13:07,850
- We what are we supposed to do.
- Are you guys lost?
85
00:13:10,458 --> 00:13:12,600
- Yes, sort of.
- Let me guess car trouble, huh?
86
00:13:13,200 --> 00:13:18,000
Kind of, he fell asleep and we hit a
telephone box and the car went into a ditch.
87
00:13:18,059 --> 00:13:24,034
- Oh no, are you guys, alright?
- Yeah, but our car is not okay.
88
00:13:24,900 --> 00:13:27,526
We were wondering, if we could
use your telephone.
89
00:13:28,229 --> 00:13:32,275
Yeah, sure, of course, a buddy of mine Chuck
owns a shop down in Jefferson.
90
00:13:32,300 --> 00:13:35,861
- Really, how far away is that?
- It's 30 miles.
91
00:13:38,520 --> 00:13:41,850
Afraid, that's the nearest town,
you know.
92
00:13:43,300 --> 00:13:48,232
But Chucks a pretty good guy and got a tow truck
and a lot of time on his hands.
93
00:13:49,620 --> 00:13:50,507
Hey?
94
00:14:00,461 --> 00:14:02,212
He's deaf.
95
00:14:04,681 --> 00:14:07,173
No, hey, what's this doing here?
96
00:14:08,220 --> 00:14:12,037
Take this back there, get a hand truck
and get it out of here.
97
00:14:17,411 --> 00:14:22,302
His father's a buddy of mine, I let him do chores
around here, nobody will hire him in town.
98
00:14:26,021 --> 00:14:28,650
- That's nice of you.
- Hey, well, come on up.
99
00:14:29,942 --> 00:14:34,290
My wife will pleased as punch we've got guests,
I'm Samael by the way.
100
00:14:35,202 --> 00:14:37,381
- I'm Scarlet, my husband Chad.
- Hi.
101
00:14:37,390 --> 00:14:39,150
- Nice to meet you Samael. Thank you so much.
- You're welcome.
102
00:14:39,200 --> 00:14:44,277
It's actualy pronounced, "Samaiel",
but you can call me Sam, everybody does.
103
00:14:44,962 --> 00:14:45,713
Come on.
104
00:14:54,062 --> 00:14:56,961
Hey, Lil, we got some visitors.
105
00:14:59,600 --> 00:15:03,206
This is Chad and his wife Scarlet.
106
00:15:03,683 --> 00:15:06,623
- This is my wife, Lilith.
- Let me guess, car trouble?
107
00:15:06,853 --> 00:15:09,898
- No, no, they had an accident.
- Oh no, are you, okay?
108
00:15:10,713 --> 00:15:12,548
- Yeah, we're fine.
- Yeah.
109
00:15:12,834 --> 00:15:14,158
We just want to know if we could use your phone?
110
00:15:14,713 --> 00:15:19,207
Get Chuck on the phone, darling, get him to bring his
big old tow truck up here.
111
00:15:27,574 --> 00:15:30,160
- What, what's wrong?
- It's not working, there's no dial tone.
112
00:15:41,155 --> 00:15:47,912
Well, ahh, that's strange, did you guys say,
you hit a telephone box?
113
00:15:48,475 --> 00:15:51,853
Yeah, well, I think you
knocked out the service.
114
00:15:54,055 --> 00:15:55,505
- You're kidding.
- No, no.
115
00:15:57,675 --> 00:16:02,816
Well, it's too late for me to drive you all the
into town and back.
116
00:16:05,285 --> 00:16:09,269
Tell you what, why don't you guys spend the
night with us.
117
00:16:09,705 --> 00:16:11,540
And well run you over to the shop,
first thing in the morning.
118
00:16:11,716 --> 00:16:13,468
No, no, we wouldn't want to impose.
119
00:16:14,466 --> 00:16:18,355
No, not at all, we'd love the company, absolutely,
we've got lots of room.
120
00:16:18,676 --> 00:16:20,490
And I'll make you something nice for dinner.
121
00:16:24,567 --> 00:16:26,883
You're very kind.
122
00:16:26,987 --> 00:16:27,706
Thank you.
123
00:16:28,006 --> 00:16:29,903
It's our pleasure.
124
00:17:06,148 --> 00:17:08,140
Breathe one, two, three, push, remember, breathe.
125
00:17:15,238 --> 00:17:16,416
Push, push, Scarlet.
126
00:17:24,999 --> 00:17:28,545
What, what's wrong?
127
00:17:40,969 --> 00:17:42,804
Oh, you scared me.
128
00:17:44,430 --> 00:17:45,003
Hi.
129
00:17:48,330 --> 00:17:49,247
Can you read lips?
130
00:17:52,720 --> 00:17:53,690
I'm Scarlet.
131
00:18:00,060 --> 00:18:02,511
Alal, nice to meet you.
132
00:18:18,201 --> 00:18:22,862
- Thank you, thank you.
- You're welcome.
133
00:18:33,012 --> 00:18:34,983
Oh, it's good.
134
00:18:36,691 --> 00:18:37,369
Thank you.
135
00:18:42,602 --> 00:18:46,471
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
136
00:18:48,700 --> 00:18:49,651
Bye.
137
00:18:58,113 --> 00:19:02,240
- That smells, great.
- I hope you like it.
138
00:19:03,003 --> 00:19:06,057
You guys, want to try some of the wines,
we make here?
139
00:19:06,603 --> 00:19:07,364
- Sure.
- Yeah.
140
00:19:08,033 --> 00:19:09,545
Yeah, great, great.
141
00:19:10,233 --> 00:19:12,319
Hope, you don't mind red,
that's all were going to make.
142
00:19:12,700 --> 00:19:14,110
No, red's our favourite.
143
00:19:14,063 --> 00:19:19,025
Well, this is a Cabernet Sauvignon, wait.
144
00:19:20,150 --> 00:19:23,280
- You guys aren't Merlot drinkers, are 'ya?
- Samael.
145
00:19:24,300 --> 00:19:25,581
Ahh, just kidding.
146
00:19:27,354 --> 00:19:33,400
Nothin' wrong with Merlot, Cabernet grape make
some of the greatest wine in the world.
147
00:19:34,900 --> 00:19:36,254
I grew up with females.
148
00:19:40,364 --> 00:19:46,797
This is from my 2001 vintage, one of the best
Cabernet vintages ever, ever.
149
00:19:48,100 --> 00:19:50,105
It was really a great year for us
wasn't it, honey?
150
00:19:50,555 --> 00:19:51,150
It was.
151
00:19:53,505 --> 00:19:54,631
Toast to our guests.
152
00:19:56,415 --> 00:20:00,000
May the worst day from your past be the best
day in your future.
153
00:20:00,500 --> 00:20:05,147
Samael, I think, you've got it backwards,
it's may the best day of your past.
154
00:20:05,485 --> 00:20:06,633
Be the worst day of your future.
155
00:20:07,946 --> 00:20:10,323
- Isn't that, what I just said?
- No.
156
00:20:12,506 --> 00:20:13,872
Cheers.
157
00:20:19,746 --> 00:20:22,999
- Wow, this is amazing.
- What did I say?
158
00:20:27,757 --> 00:20:28,914
Are you ready for supper?
159
00:20:36,577 --> 00:20:38,329
- There we go.
- Thank you.
160
00:20:41,150 --> 00:20:42,750
- What's his name?
- Alal.
161
00:20:44,100 --> 00:20:46,350
He can read your lips,
it's Alal.
162
00:20:47,600 --> 00:20:53,150
Alal, yeah, because that's what
it sounds like, Alal.
163
00:20:54,857 --> 00:20:59,142
- Sam, stop it.
- Alright I'm kidding, he knows, I'm kidding.
164
00:20:59,200 --> 00:21:01,200
You know I'm joking
right, Alal?
165
00:21:05,428 --> 00:21:08,648
- You find that hole in the fence?
- No.
166
00:21:09,800 --> 00:21:12,190
Are you blind too?
167
00:21:14,200 --> 00:21:16,926
Get out of here, go on,
be right back.
168
00:21:19,250 --> 00:21:23,200
- Lilith, may I use your rest room?
- It's right through there, first door on your left.
169
00:21:23,210 --> 00:21:24,700
Okay, thank you.
170
00:21:59,710 --> 00:22:01,618
Samael likes a lot of heat in everything.
171
00:22:03,631 --> 00:22:05,247
I'm not really a big fan of the heat.
172
00:22:07,871 --> 00:22:09,352
- More wine?
- Yeah, thanks.
173
00:22:19,211 --> 00:22:21,025
Seems like the two of you have been
through a lot.
174
00:22:24,891 --> 00:22:27,175
I'm sorry, I don't mean to pry.
175
00:22:28,441 --> 00:22:29,432
No, don't worry about it.
176
00:22:34,862 --> 00:22:37,396
We lost our son
a little while back.
177
00:22:40,432 --> 00:22:41,339
I'm sorry.
178
00:22:44,312 --> 00:22:45,125
I don't know what to say.
179
00:22:46,772 --> 00:22:48,816
It's okay, you don't have to say anything.
180
00:22:51,692 --> 00:22:53,361
That's why we're moving
from San Diego.
181
00:22:55,942 --> 00:22:57,152
It's been really hard on us.
182
00:22:57,912 --> 00:22:59,153
Everything reminds us of him.
183
00:23:02,533 --> 00:23:05,922
- Do you have any children?
- No.
184
00:23:21,700 --> 00:23:24,729
Why, why me?
185
00:23:26,100 --> 00:23:31,105
You're going to have a lot of choices to make
choices that will determine.
186
00:23:31,110 --> 00:23:34,800
What kind of life your son will have.
187
00:24:01,400 --> 00:24:06,200
- It was so good, thank you so much.
- Yeah, that was really, really good.
188
00:24:06,250 --> 00:24:09,271
You're more than welcome,
there's more from where that came from.
189
00:24:10,825 --> 00:24:12,463
It is a vineyard after all.
190
00:24:16,746 --> 00:24:23,138
Drink wine and you'll sleep well,
sleep well and you will not sin.
191
00:24:24,226 --> 00:24:29,398
Avoid sin and you will be saved,
so drink wine and be saved.
192
00:24:31,096 --> 00:24:33,171
That's what my father used to say,
not sure it's true.
193
00:24:34,376 --> 00:24:36,800
Oh, I have to get the camera.
194
00:24:39,700 --> 00:24:43,811
- So, what do you do, Scarlet?
- I'm a teacher but.
195
00:24:44,607 --> 00:24:46,828
- I'm taking a break right now.
- Is that sabbatical?
196
00:24:47,247 --> 00:24:49,697
- Yeah, I just need a little time.
- Smile, you two.
197
00:24:50,500 --> 00:24:54,173
Come on get together,
I like to take a picture of all our guests.
198
00:24:55,200 --> 00:24:56,784
Come on.
199
00:24:57,100 --> 00:24:58,079
Okay.
200
00:24:59,000 --> 00:25:00,950
Ready, smile.
201
00:25:04,007 --> 00:25:05,676
- There we go.
- Did you blink?
202
00:25:06,098 --> 00:25:06,754
No.
203
00:25:09,098 --> 00:25:12,100
No, leave that, I'll get it in the morning.
204
00:25:12,110 --> 00:25:14,700
- Are you sure?
- No, no, you're our guests.
205
00:25:14,710 --> 00:25:17,274
Guys, you should take it easy,
you have a long day tomorrow.
206
00:25:18,058 --> 00:25:20,000
- Are you sure?
- Yes, it's our pleasure.
207
00:25:20,100 --> 00:25:26,293
- I'll show you to your rooms.
- We're married, we can sleep in the same room.
208
00:25:26,228 --> 00:25:30,000
- Yeah.
- Two rooms with single beds.
209
00:25:30,528 --> 00:25:31,200
I'm sorry.
210
00:25:31,210 --> 00:25:35,300
I hope that's alright, sure honey,
were not newlyweds, that's fine.
211
00:25:35,400 --> 00:25:37,216
Great, come on.
212
00:25:40,179 --> 00:25:42,452
- Your house is really beautiful.
- Oh, thank you.
213
00:25:44,670 --> 00:25:49,049
If you can't sleep tonight and you want to
watch some television, you're more than welcome.
214
00:25:49,200 --> 00:25:52,800
I got to finish some work outside,
so.
215
00:25:52,820 --> 00:25:57,276
Thank you so much for everything, guys,
this is great, putting us up, like this.
216
00:25:57,550 --> 00:25:59,490
- We really owe you one.
- Ahh, it's our pleasure.
217
00:25:59,700 --> 00:26:02,568
Be up in a little while, honey,
I'll be there.
218
00:26:23,200 --> 00:26:25,000
Does this place run in the family?
219
00:26:25,025 --> 00:26:28,536
Yes, this place has been in Sam's
family for ages.
220
00:26:30,141 --> 00:26:35,135
- Are all these your relatives?
- Oh no, they're just visitors, like yourselves.
221
00:26:35,300 --> 00:26:36,838
Well, you really have a lot of visitors.
222
00:26:37,672 --> 00:26:41,665
Oh, I wouldn't say that,
we've been here for a very long time.
223
00:26:42,771 --> 00:26:45,085
This is where I'm going to put your picture.
224
00:26:47,200 --> 00:26:52,300
This is one of the rooms, you'll be staying in,
if there's anything you two need.
225
00:26:52,310 --> 00:26:56,137
Our bedroom is at the end of the hall,
the bathroom is across from that.
226
00:26:56,212 --> 00:26:57,692
Okay, thanks.
227
00:26:58,800 --> 00:27:00,582
- Good night.
- Good night.
228
00:27:09,463 --> 00:27:15,479
- They're alright, right.
- Yeah, they're a little off, but they're nice.
229
00:27:17,133 --> 00:27:20,459
You'd be off too, if you spent your entire life
in the middle of nowhere.
230
00:27:21,673 --> 00:27:24,373
Yeah, but Sam keeps going out to that
creepy barn.
231
00:27:25,414 --> 00:27:28,198
They make wine,
why would anyone go to a barn?
232
00:27:28,524 --> 00:27:30,161
The barn in the middle of the night.
233
00:27:31,314 --> 00:27:32,961
Maybe, he's out there, stomping
on grapes.
234
00:27:41,995 --> 00:27:43,027
I love you, you know.
235
00:27:44,400 --> 00:27:45,732
I love you too.
236
00:27:53,584 --> 00:27:55,138
Everthing is going to be alright,
you know.
237
00:28:00,875 --> 00:28:04,691
Yeah, I know,
it's just hard, that's all.
238
00:28:09,475 --> 00:28:11,008
It'll be better when we get to
Seattle.
239
00:28:11,975 --> 00:28:12,518
I know.
240
00:28:20,476 --> 00:28:24,073
- Seperate beds.
- Yeah, good night.
241
00:28:24,165 --> 00:28:24,781
Good night.
242
00:28:29,100 --> 00:28:29,800
Hey, buddy.
243
00:28:29,810 --> 00:28:32,362
- Calling it a night.
- Yeah.
244
00:28:34,166 --> 00:28:38,400
Well, I'm up at dawn anyways, so, I'll just get you
guys up early and run you over to Jefferson.
245
00:28:38,410 --> 00:28:41,898
- Okay, thanks again, Sam.
- Ahh, don't worry about that.
246
00:28:43,646 --> 00:28:44,908
- Have a good night.
- You too.
247
00:29:48,379 --> 00:29:51,674
- Hello.
- Chad.
248
00:29:52,709 --> 00:29:55,712
What's wrong, honey?,
Scarlet?
249
00:29:56,710 --> 00:29:59,515
- It's Gunny.
- What happened?
250
00:30:00,350 --> 00:30:04,896
- He had a bad seizure.
- Is he okay?
251
00:30:05,959 --> 00:30:08,337
- He is now.
- Have you called Dr. Miller?
252
00:30:08,870 --> 00:30:11,529
Yeah, he told me, he's going to be okay.
253
00:30:13,430 --> 00:30:15,943
Oh, honey, I was so scared, I thought
he wasn't going to make it.
254
00:30:17,541 --> 00:30:20,001
I'm going to come home right now,
I'm leaving right now, okay.
255
00:31:52,774 --> 00:31:53,306
Jesus.
256
00:32:48,557 --> 00:32:50,319
I'm sorry, I umm,
couldn't sleep.
257
00:32:53,800 --> 00:32:55,217
You've had a rough day.
258
00:32:59,477 --> 00:33:01,353
I've had a rough year.
259
00:33:06,868 --> 00:33:10,100
Tell me, what was your son's name?
260
00:33:13,938 --> 00:33:18,300
Gunny, Gunther.
261
00:33:20,338 --> 00:33:26,100
- He's named after Scarlet's grandfather.
- Gunny, that's nice.
262
00:33:30,168 --> 00:33:31,242
What was it, like when he died?
263
00:33:35,208 --> 00:33:36,210
Must have been terrible.
264
00:33:42,108 --> 00:33:46,749
You never really recover from the death
of your child.
265
00:34:06,780 --> 00:34:07,500
Never?
266
00:34:14,430 --> 00:34:20,100
- Lilith, you coming to bed.
- I'll be right there.
267
00:34:50,342 --> 00:34:53,970
- You scared the shit out of me.
- Sorry honey, you should have seen your face.
268
00:34:55,650 --> 00:34:58,101
- Is everything okay?
- Yeah, I just couldn't sleep.
269
00:34:59,000 --> 00:35:02,830
- Me, neither.
- Come here.
270
00:35:13,800 --> 00:35:18,926
- I'm sorry, I fell asleep.
- It's okay, it was an accident.
271
00:35:24,000 --> 00:35:29,127
You should sleep in here with me,
I'll sleep on the floor.
272
00:35:30,623 --> 00:35:34,085
No, no, you're not going to get any
sleep, if you do that.
273
00:35:34,863 --> 00:35:37,407
Then, tomorrow's going to be even longer
day than today.
274
00:35:39,914 --> 00:35:41,645
- You're right.
- I know.
275
00:35:46,053 --> 00:35:47,367
- I love you.
- I love you too.
276
00:35:47,814 --> 00:35:48,815
- Good night.
- Good night.
277
00:36:03,095 --> 00:36:04,670
He stopped breathing this time.
278
00:36:07,025 --> 00:36:08,829
Well, there must be something you can
do to help us.
279
00:36:09,515 --> 00:36:13,644
We're doing everything we can but
your baby is very sick.
280
00:36:14,025 --> 00:36:15,725
I'm sorry but we have to face facts.
281
00:36:17,615 --> 00:36:19,231
We had a normal pregnancy, didn't we doctor?
282
00:36:20,635 --> 00:36:24,420
My fault, there's no way
to be certain what caused it.
283
00:36:24,816 --> 00:36:31,281
The important thing for you to know,
is he's going to be okay.
284
00:36:32,715 --> 00:36:35,854
He's just going to need some special attention,
from the both of you.
285
00:36:36,576 --> 00:36:38,860
Especially during the next few months.
286
00:36:40,436 --> 00:36:42,668
But will he be? Normal?
287
00:36:43,586 --> 00:36:47,809
- Will he ever be, normal?
- I'm affraid not.
288
00:37:39,028 --> 00:37:39,571
Hi.
289
00:38:17,000 --> 00:38:19,242
It's kind of an abrupt, wake up call,
I know.
290
00:38:37,311 --> 00:38:39,532
I think my wife has got a little crush
on you, buddy.
291
00:38:55,902 --> 00:38:59,520
Honey, will you do the honors,
certainly.
292
00:39:19,293 --> 00:39:20,586
Are you ready to have some fun?
293
00:39:24,643 --> 00:39:28,583
Look at her, Chad,
it's important that you look at her.
294
00:39:29,393 --> 00:39:34,000
If you turn away,
she'll suffer more, I promise.
295
00:39:44,694 --> 00:39:50,711
What's the matter, Chad?
I guess, you don't perform well, under pressure.
296
00:39:59,674 --> 00:40:04,544
Okay, Chad, we know you like to watch, so.
297
00:40:05,345 --> 00:40:06,900
This show's for you buddy.
298
00:40:18,275 --> 00:40:19,057
Oh my.
299
00:40:28,695 --> 00:40:35,849
Scarlet, Scarlet, girl, if you knew
what was coming.
300
00:40:37,500 --> 00:40:40,240
You'd beg me to slit your throat, girl.
301
00:40:46,107 --> 00:40:48,901
Don't pass out on me honey,
come on, you'll only make it worse.
302
00:40:50,686 --> 00:40:53,900
Please, why are you doing this,
please.
303
00:40:57,287 --> 00:40:59,747
Please, no, no.
304
00:41:16,650 --> 00:41:19,500
Look at her go,
she's going to run out of air soon.
305
00:41:28,228 --> 00:41:30,679
Oh, God,
Chad, please.
306
00:41:35,498 --> 00:41:39,502
No please, no please.
307
00:41:43,929 --> 00:41:46,567
No, please, Chad,
help me.
308
00:41:51,249 --> 00:41:55,482
Hey, look at her, look at her,
don't look away.
309
00:41:57,500 --> 00:41:59,772
You look away again and she
stays under.
310
00:42:08,249 --> 00:42:10,137
Chad, you pathetic, piece of shit.
311
00:42:11,350 --> 00:42:14,812
The person you love is dying right in front
of you and you're not doing anything about it.
312
00:42:29,400 --> 00:42:31,900
Why aren't you doing anything about it, Chad?
313
00:42:32,800 --> 00:42:35,300
Maybe, because he can't.
314
00:42:36,150 --> 00:42:37,600
Well, maybe.
315
00:42:48,521 --> 00:42:52,953
You know what, Chad, I think I'm going
to put her life in your hands.
316
00:42:54,071 --> 00:42:55,458
It's too much responsibility for me.
317
00:42:57,212 --> 00:42:58,932
Let's see, if this time,
you can rise to the occasion.
318
00:43:33,993 --> 00:43:40,200
Scarlet, you'd better hope, Chad, really loves you,
because he's the only one keeping you out of that water.
319
00:43:45,013 --> 00:43:47,433
Honey, please.
320
00:43:52,884 --> 00:43:54,125
Honey, please.
321
00:44:09,345 --> 00:44:10,585
Help her.
322
00:44:29,145 --> 00:44:33,765
Wow, wow, I guess, he really does love her.
323
00:44:42,126 --> 00:44:42,887
Please.
324
00:45:15,798 --> 00:45:19,769
Why are you doing this? Why are you doing this!
325
00:45:21,517 --> 00:45:22,372
Help her.
326
00:45:29,948 --> 00:45:30,719
No!
327
00:45:38,738 --> 00:45:40,344
At least you tried, buddy,
at least you tried.
328
00:45:42,019 --> 00:45:44,438
You bastard, why? Why are you doing this?
329
00:45:46,649 --> 00:45:47,379
Well, you know why.
330
00:45:50,478 --> 00:45:55,869
Word of advice, Chad,
next time, use your head.
331
00:46:10,300 --> 00:46:12,093
I'm going to fuck you, so hard it hurts.
332
00:46:14,110 --> 00:46:15,872
What are you waiting for?
333
00:46:22,340 --> 00:46:26,438
Rest up, buddy, got some big
fun plan for you.
334
00:46:44,111 --> 00:46:45,853
Scarlet, Scarlet.
335
00:48:15,000 --> 00:48:17,037
Come on, baby, come on, come on.
336
00:48:20,014 --> 00:48:21,057
Come on.
337
00:48:28,635 --> 00:48:30,283
Come on, come on.
338
00:48:32,445 --> 00:48:33,769
Come on.
339
00:48:37,595 --> 00:48:39,712
Come on, baby.
340
00:48:53,086 --> 00:48:54,755
I love you, baby.
341
00:49:03,046 --> 00:49:04,308
Oh, my baby.
342
00:49:05,827 --> 00:49:07,900
Come here, get up.
343
00:49:07,977 --> 00:49:13,096
Breathe, breathe.
344
00:49:18,000 --> 00:49:20,662
We're okay, we're okay,
we're okay.
345
00:49:22,600 --> 00:49:27,713
We're okay, we're okay.
346
00:49:28,388 --> 00:49:31,005
You're okay, honey.
347
00:49:31,867 --> 00:49:33,703
Yes?
348
00:49:46,800 --> 00:49:48,398
Hello?
349
00:49:49,069 --> 00:49:50,768
Hi, Scarlet, how are you?
350
00:49:51,519 --> 00:49:55,366
Who is this? You already forgotten
me, I'm offended.
351
00:49:56,179 --> 00:49:57,816
What do you want? We already paid you.
352
00:49:58,479 --> 00:50:00,179
Is that what, Chad, told you?
353
00:50:00,589 --> 00:50:04,156
There seems to be a real lack of communication
in your marriage.
354
00:50:04,409 --> 00:50:06,233
What, we paid you, 25 thousand dollars.
355
00:50:06,679 --> 00:50:08,795
That's right, Scarlet, what about the rest?
356
00:50:10,429 --> 00:50:13,171
- What?
- The rest of it?
357
00:50:13,910 --> 00:50:16,058
Don't tell me, you thought,
that's all, he owed us.
358
00:50:18,540 --> 00:50:19,989
How much more does he owe?
359
00:50:20,350 --> 00:50:23,697
Your little, Chad, owes us,
238 thousand dollars.
360
00:50:26,980 --> 00:50:30,100
Scarlet, I want you to consider this a
courtesy call.
361
00:50:30,150 --> 00:50:34,894
If you hear from me again, I assure you
it won't be so pleasant.
362
00:50:36,571 --> 00:50:38,083
Scarlet, are you there?
363
00:50:39,200 --> 00:50:40,305
Yeah.
364
00:50:40,630 --> 00:50:44,791
And don't try to run because we will
find you and things will be much, much worse.
365
00:50:47,770 --> 00:50:49,500
I hope you can make your
husband, understand.
366
00:50:49,510 --> 00:50:53,163
For Gunny's sake,
Gunny needs the two of you.
367
00:50:54,481 --> 00:50:56,118
Goodbye, Scarlet.
368
00:50:57,451 --> 00:51:00,944
Oww, don't forget your spilt milk!
369
00:51:10,551 --> 00:51:12,032
You never paid them.
370
00:51:13,200 --> 00:51:14,497
What?
371
00:51:15,301 --> 00:51:16,907
Those men.
372
00:51:17,572 --> 00:51:21,680
- You never paid them.
- Yes, I did, you know, yes I did.
373
00:51:22,852 --> 00:51:24,708
Then, why are they doing this?
374
00:51:26,183 --> 00:51:29,999
I don't know, they're crazy, we paid them,
you know, we paid them.
375
00:51:31,263 --> 00:51:32,973
We paid them, I paid them.
376
00:51:36,043 --> 00:51:39,500
Scarlet, please, please, believe me,
please.
377
00:51:45,040 --> 00:51:47,389
We have to get out of here,
we have to go, we have to go.
378
00:51:48,500 --> 00:51:49,926
We have to go.
379
00:52:21,500 --> 00:52:25,650
Sam, as long as he's still out,
if you want to get ready.
380
00:52:26,050 --> 00:52:28,700
Alright, I'll be right there.
381
00:52:51,200 --> 00:52:52,900
We got to go out the window,
come on.
382
00:52:52,920 --> 00:52:55,400
I got the window open,
okay.
383
00:53:01,900 --> 00:53:05,491
Come on, come on.
384
00:53:05,500 --> 00:53:06,984
Okay, come on.
385
00:53:09,600 --> 00:53:10,801
- I can't.
- Yes, you can.
386
00:53:10,997 --> 00:53:14,584
- I can't.
- Yes, you can, give me your hand.
387
00:53:16,617 --> 00:53:18,099
Hold on tight, baby,
hold on tight, don't let go.
388
00:53:19,800 --> 00:53:21,300
- I got you, baby.
- Wait.
389
00:53:21,310 --> 00:53:23,700
- I got you, baby.
- Okay.
390
00:53:26,927 --> 00:53:30,100
Get down, get down,
they can see us.
391
00:53:35,500 --> 00:53:37,554
Lock it, when you're done.
392
00:53:48,528 --> 00:53:50,700
- Oh, oh, God, I can't do this.
- Yes, you can, give me your arm.
393
00:53:50,800 --> 00:53:53,000
I'm going to lower you down,
you can do it.
394
00:53:53,098 --> 00:53:58,216
I promise, okay, on three,
one, two, three.
395
00:54:17,540 --> 00:54:18,927
Please, please, please.
396
00:54:19,139 --> 00:54:20,300
Go, go with him.
397
00:54:20,320 --> 00:54:23,380
Help us, he's trying to kill us,
please help me, go.
398
00:54:27,700 --> 00:54:28,800
Don't move.
399
00:54:30,100 --> 00:54:32,217
Get back in here or I'll blow
your fucking head off.
400
00:55:09,000 --> 00:55:11,206
Scarlet?
401
00:55:13,050 --> 00:55:14,819
Scarlet!
402
00:55:19,662 --> 00:55:20,996
Here.
403
00:55:31,750 --> 00:55:33,092
Scarlet.
404
00:55:34,300 --> 00:55:36,281
Scarlet, you can't get out of here.
405
00:55:37,900 --> 00:55:40,500
Nearest town is 30 miles and that's if
you know, how to get there.
406
00:55:42,900 --> 00:55:46,300
Look, we, we just wanted to scare you,
that's all.
407
00:55:48,000 --> 00:55:49,594
We were going to let you go,
in the morning.
408
00:55:52,030 --> 00:55:53,522
Scarlet!
409
00:55:59,200 --> 00:56:00,616
Scarlet.
410
00:56:02,194 --> 00:56:05,666
Now, Alal can't hear this.
411
00:56:08,650 --> 00:56:11,500
But what you're doing is hurting him.
412
00:56:16,500 --> 00:56:18,300
You know that, don't you?
413
00:56:21,500 --> 00:56:23,315
Scarlet!
414
00:56:34,500 --> 00:56:36,123
Scarlet.
415
00:56:48,700 --> 00:56:50,840
Scarlet, come on, now.
416
00:57:04,000 --> 00:57:05,500
It's okay.
417
00:57:12,400 --> 00:57:13,929
Hold it.
418
00:57:22,667 --> 00:57:24,430
You can't run, Scarlet.
419
00:57:25,800 --> 00:57:27,869
You can't get away.
420
00:57:29,150 --> 00:57:33,952
Come here you, what the hell you thinking,
what are you thinking?
421
00:57:37,100 --> 00:57:39,136
Now, you're going to help me find her.
422
00:57:40,500 --> 00:57:44,361
Scarlet, tell you what I'm going to do,
I'm going to count to five.
423
00:57:44,650 --> 00:57:46,881
And if you're not here.
424
00:57:48,700 --> 00:57:51,895
I'm going to cut this boy's eyes out!
425
00:57:53,000 --> 00:57:54,806
And I'm serious.
426
00:57:55,700 --> 00:57:57,454
One.
427
00:57:59,200 --> 00:58:00,783
Two.
428
00:58:03,600 --> 00:58:05,384
Three.
429
00:58:07,900 --> 00:58:09,706
Four.
430
00:58:13,300 --> 00:58:15,254
Alright.
431
00:58:17,430 --> 00:58:18,817
Five.
432
00:58:21,729 --> 00:58:23,273
What a bitch.
433
00:58:41,000 --> 00:58:42,890
Scarlet, how could you!
434
00:58:44,050 --> 00:58:45,920
You are cold.
435
00:58:47,040 --> 00:58:49,299
He's still got one eye.
436
00:58:50,300 --> 00:58:52,394
You want him to be deaf
and blind.
437
00:58:52,400 --> 00:58:54,871
Is that what you want, Scarlet?
438
00:58:56,050 --> 00:58:58,900
I'm going to make sure, he see's
me, say this.
439
00:59:00,850 --> 00:59:03,725
It's the last thing, he ever does see.
440
00:59:05,050 --> 00:59:08,333
It's because of her, Alal,
you understand me?
441
00:59:08,752 --> 00:59:11,295
Because of her.
442
00:59:15,300 --> 00:59:18,852
Stop, stop, stop,
please.
443
00:59:18,900 --> 00:59:22,590
Well, well, you're not so
cruel, after all, are 'ya?
444
00:59:24,600 --> 00:59:26,837
You fucking bastard.
445
00:59:27,100 --> 00:59:28,300
Excuse me?
446
00:59:28,432 --> 00:59:30,600
It's not my fault, Scarlet.
447
00:59:31,200 --> 00:59:33,672
You could have stopped me
but you didn't.
448
00:59:34,000 --> 00:59:37,712
Get your ass over here,
before I slit his fucking throat.
449
00:59:45,000 --> 00:59:47,724
You like her?
450
00:59:49,200 --> 00:59:51,152
That one eye.
451
00:59:53,000 --> 00:59:56,442
Hell, you know what! You're not
that much good to me, now.
452
00:59:56,800 --> 00:59:58,200
What?
453
00:59:58,250 --> 01:00:02,039
- I think, I will slit his Goddamn throat.
- No, no, no!
454
01:00:08,800 --> 01:00:11,671
You ain't going anywhere, honey,
I got plans, for you.
455
01:00:21,400 --> 01:00:22,500
What happened to you?
456
01:00:22,600 --> 01:00:25,150
Her husband did this.
457
01:00:25,200 --> 01:00:27,000
- Where is he?
- I don't know, I blacked out, when he hit me.
458
01:00:28,000 --> 01:00:30,092
Fuck it!
459
01:00:31,200 --> 01:00:32,607
- She killed Alal.
- No.
460
01:00:32,745 --> 01:00:35,955
- What?
- Fucking bitch, killed Alal.
461
01:00:50,500 --> 01:00:52,200
This time you're not
going, anywhere.
462
01:00:52,300 --> 01:00:54,217
He's not in the house.
463
01:00:56,506 --> 01:00:58,100
Looks like your hubby, abandoned you.
464
01:00:58,136 --> 01:00:59,800
Can't say that, I blame him.
465
01:01:00,500 --> 01:01:02,901
No, he couldn't have got that far.
466
01:01:03,500 --> 01:01:06,795
I'll find him,
just like I found you.
467
01:01:11,600 --> 01:01:13,995
- Sam, wait!
- Why?
468
01:01:14,100 --> 01:01:16,031
He's got your shotgun.
469
01:01:17,447 --> 01:01:19,115
Do you think, he's a killer too.
470
01:01:25,587 --> 01:01:26,911
Why are you doing this?
471
01:01:28,677 --> 01:01:30,763
Oh, I think, you know why, Scarlet.
472
01:01:32,338 --> 01:01:34,423
Why? I, I don't know.
473
01:01:36,458 --> 01:01:39,148
We paid everything,
we paid everything, we owed.
474
01:01:39,500 --> 01:01:41,500
That's not what I heard.
475
01:01:41,600 --> 01:01:44,300
Look, you want more money,
I can give you more money.
476
01:01:44,400 --> 01:01:46,773
It's too late for that, Scarlet.
477
01:01:47,878 --> 01:01:50,777
When they call us,
it's too late.
478
01:01:52,448 --> 01:01:53,898
See!
479
01:01:58,498 --> 01:02:02,346
Now, I wonder what I have around here,
that we could have some fun with.
480
01:02:06,400 --> 01:02:08,051
No.
481
01:02:08,600 --> 01:02:10,261
Please.
482
01:02:15,000 --> 01:02:16,624
No.
483
01:02:21,000 --> 01:02:22,458
Not here.
484
01:02:26,370 --> 01:02:30,673
Oh, this could be interesting.
485
01:02:33,200 --> 01:02:36,637
This could be very interesting.
486
01:02:42,600 --> 01:02:44,611
Have you ever used, one of these.
487
01:02:45,500 --> 01:02:47,661
Of course, you have.
488
01:02:47,700 --> 01:02:51,886
You have to be very careful,
'cause it's easy to get cut.
489
01:02:57,200 --> 01:03:00,310
So tell me,
why did you kill him?
490
01:03:02,391 --> 01:03:06,426
- I didn't kill him.
- What did he ever do to you, he was so innocent.
491
01:03:07,100 --> 01:03:09,100
Your husband did it.
492
01:03:10,200 --> 01:03:12,643
Don't lie to me, Scarlet.
493
01:03:14,100 --> 01:03:17,750
I'm not lying,
I swear.
494
01:03:19,000 --> 01:03:21,043
You're so cold.
495
01:03:21,070 --> 01:03:25,817
You know, it takes a special kind
of person to be able to kill.
496
01:03:26,200 --> 01:03:29,347
Doesn't it? Not everyone can do it.
497
01:03:29,400 --> 01:03:31,400
I said, I didn't kill Alal,
I didn't.
498
01:03:31,500 --> 01:03:34,087
Please, you have to believe me.
499
01:03:35,300 --> 01:03:37,380
- I didn't.
- Shut up!
500
01:03:42,002 --> 01:03:43,712
Now, it's time to have some fun.
501
01:03:48,300 --> 01:03:49,798
No.
502
01:03:50,000 --> 01:03:51,456
No, please.
503
01:03:52,323 --> 01:03:56,128
Please, please, it's hot.
504
01:03:56,743 --> 01:04:00,830
No, Scarlet,
there will be no mercy for you.
505
01:04:06,000 --> 01:04:08,437
No!
506
01:04:11,604 --> 01:04:19,439
Oh! God!
507
01:04:19,500 --> 01:04:22,714
God! You really have to
put your weight into this.
508
01:04:25,044 --> 01:04:26,556
No!
509
01:04:38,000 --> 01:04:40,180
I guess, I'll have to use the other
side!
510
01:04:42,795 --> 01:04:44,995
No, no, no!
511
01:04:51,506 --> 01:04:53,779
No, no, no!
512
01:04:57,600 --> 01:05:00,616
Your bone is ruining my grater.
513
01:05:02,500 --> 01:05:04,435
Please.
514
01:05:04,500 --> 01:05:06,300
I guess, that's as far, as I can go!
515
01:05:06,400 --> 01:05:09,191
On that leg!
516
01:05:12,100 --> 01:05:13,465
Please.
517
01:05:14,100 --> 01:05:15,219
Please, no.
518
01:05:15,596 --> 01:05:18,838
No, no, no, please.
519
01:05:22,287 --> 01:05:23,642
Get away from her!
520
01:05:25,737 --> 01:05:27,155
- Sam!
- Shut up!
521
01:05:27,467 --> 01:05:28,635
Aaahh.
522
01:05:30,500 --> 01:05:32,204
Sam!
523
01:06:02,100 --> 01:06:04,096
Honey, oh my God!
524
01:06:05,300 --> 01:06:08,269
Babe, be careful.
525
01:06:13,100 --> 01:06:15,348
Hurry back, he's coming,
he's coming.
526
01:06:19,200 --> 01:06:21,305
Honey, hurry!
527
01:06:22,700 --> 01:06:24,108
Hurry!
528
01:07:00,000 --> 01:07:02,399
Hey, babe.
529
01:07:05,000 --> 01:07:06,715
Hi, babe.
530
01:07:31,100 --> 01:07:32,705
Don't move.
531
01:07:36,150 --> 01:07:38,197
You fucking piece of shit.
532
01:07:41,200 --> 01:07:43,217
I said, don't move.
533
01:07:47,200 --> 01:07:49,022
Shoot him.
534
01:07:51,100 --> 01:07:52,910
Go ahead, shoot me.
535
01:07:54,100 --> 01:07:56,497
Fucking do it, Chad! Shoot him.
536
01:08:02,000 --> 01:08:03,396
Chad.
537
01:08:03,800 --> 01:08:05,000
Do it.
538
01:08:05,200 --> 01:08:07,400
Chad, shoot him,
shoot him, now.
539
01:08:07,410 --> 01:08:10,192
Please, Chad, do it.
540
01:08:12,693 --> 01:08:14,600
Shoot him, do it!
541
01:08:16,000 --> 01:08:18,137
Shoot me, Chad.
542
01:08:19,500 --> 01:08:21,642
You'll be doing me a fucking favour.
543
01:08:35,725 --> 01:08:39,249
Didn't you, daddy tell you never to keep
a loaded gun in the house.
544
01:08:56,000 --> 01:08:58,599
Hey, I hope you're not afraid of the dark.
545
01:09:23,077 --> 01:09:25,121
Honey, help me up,
come on.
546
01:09:25,527 --> 01:09:27,289
We got to go, we got to go.
547
01:09:50,800 --> 01:09:52,247
Shit.
548
01:09:58,948 --> 01:10:00,407
- What?
- Shit.
549
01:10:02,150 --> 01:10:03,886
I don't have the keys.
550
01:11:17,200 --> 01:11:18,941
Chad, Chad, Chad!
551
01:11:20,600 --> 01:11:24,414
Chad!
552
01:11:29,500 --> 01:11:30,700
Hurry, hurry, hurry.
553
01:11:40,092 --> 01:11:42,115
Hurry.
554
01:11:54,200 --> 01:11:55,723
Go, go.
555
01:12:10,000 --> 01:12:11,826
What are you doing, what are you doing?
556
01:12:12,014 --> 01:12:13,369
I'm just making sure.
557
01:12:32,100 --> 01:12:34,032
Oh my God!
558
01:13:07,200 --> 01:13:09,050
I'm sorry, I'm so sorry.
559
01:13:09,100 --> 01:13:12,283
What's wrong, baby, it's okay.
560
01:13:14,050 --> 01:13:15,872
What's wrong, honey.
561
01:13:17,800 --> 01:13:20,064
I think, I've figured out a way to
fix this, listen?
562
01:13:27,250 --> 01:13:31,345
- My life insurance policy.
- What do you mean?
563
01:13:34,400 --> 01:13:38,324
I needed to drive to Indianapolis,
next week.
564
01:13:41,600 --> 01:13:47,733
And I'm going to fall asleep at the wheel, and.
565
01:13:49,300 --> 01:13:51,392
What?
566
01:13:52,000 --> 01:13:55,500
No, no, no, don't say that, honey,
don't even say it.
567
01:13:55,600 --> 01:13:59,150
Listen to me, I have thought of everything
and this is the only thing.
568
01:13:59,200 --> 01:14:01,500
They will keep coming, after me.
569
01:14:02,000 --> 01:14:05,762
No, if they're just going to kill you, anyway,
what's the point.
570
01:14:06,200 --> 01:14:08,600
They're not just going to kill me.
571
01:14:10,800 --> 01:14:12,546
They're going to kill you.
572
01:14:13,218 --> 01:14:14,762
They killed, already.
573
01:14:21,200 --> 01:14:22,493
No.
574
01:14:26,700 --> 01:14:28,345
No.
575
01:14:32,050 --> 01:14:33,841
No.
576
01:14:50,200 --> 01:14:52,107
Tell me the truth, Chad.
577
01:14:54,250 --> 01:14:56,887
What the hell's going on?
578
01:14:58,200 --> 01:15:00,565
What are you talking about?
579
01:15:00,621 --> 01:15:04,676
Fuck you! Fuck you!
580
01:15:05,200 --> 01:15:08,350
This is all your fault,
I got you the money and you didn't pay.
581
01:15:08,400 --> 01:15:11,177
Scarlet, listen to me.
582
01:15:12,500 --> 01:15:15,383
I paid them,
you have to believe me.
583
01:15:17,500 --> 01:15:20,300
Everything we've been through,
all of our plans, for what?
584
01:15:20,400 --> 01:15:22,200
What are you talking about,
I paid them.
585
01:15:22,241 --> 01:15:24,600
That woman told me, you still owed money.
586
01:15:24,650 --> 01:15:27,005
- What?
- Yeah.
587
01:15:27,400 --> 01:15:29,700
And that's why, they're doing this to us.
588
01:15:29,710 --> 01:15:31,509
Well, she's lying.
589
01:15:33,100 --> 01:15:35,022
Bullshit!
590
01:15:36,300 --> 01:15:38,642
I paid, you have to believe me.
591
01:15:40,600 --> 01:15:44,393
Scarlet, I love you more than anything
in the world, don't you see that.
592
01:15:45,300 --> 01:15:48,512
Listen to me, Scarlet, if you don't believe me.
593
01:15:50,000 --> 01:15:53,900
Then why, tell me, why,
why is this happening.
594
01:15:54,000 --> 01:15:58,200
I don't know, baby, I don't know, fucked up things
happen to people, fucked up shit happens.
595
01:15:58,400 --> 01:16:00,412
Yeah, well, not shit like this.
596
01:16:16,250 --> 01:16:19,600
I'm getting cold, you got to hang in there,
baby.
597
01:16:19,700 --> 01:16:22,306
Hang in there, we're going to get
to some help, soon.
598
01:16:26,100 --> 01:16:28,636
- What time is it?
- I don't know.
599
01:16:29,200 --> 01:16:30,832
I feel like it should be morning.
600
01:16:31,454 --> 01:16:34,341
Yeah, I was thinking the same thing.
601
01:16:41,500 --> 01:16:43,083
Oh, shit.
602
01:16:45,100 --> 01:16:47,264
- Shit.
- What?
603
01:16:47,800 --> 01:16:48,485
Shit, no.
604
01:16:48,500 --> 01:16:52,187
- Why, what's wrong?
- Shit, we're out of gas.
605
01:16:53,200 --> 01:16:54,954
- No.
- Yeah.
606
01:16:55,200 --> 01:16:56,733
Shit!
607
01:17:11,536 --> 01:17:15,247
You got to hang in there, baby,
okay?
608
01:17:16,000 --> 01:17:17,924
We'll find somebody.
609
01:17:19,000 --> 01:17:21,020
Oh, baby.
610
01:17:23,100 --> 01:17:27,000
Baby, I can't even feel it, right now.
611
01:17:27,500 --> 01:17:30,391
You got to hang in there, baby, we're going
to get you some help, real soon.
612
01:17:30,600 --> 01:17:32,924
No, don't worry.
613
01:17:35,100 --> 01:17:38,461
In some ways, try.
614
01:17:45,000 --> 01:17:47,438
Look, look.
615
01:17:48,500 --> 01:17:51,209
I can't believe it,
we go to.
616
01:18:07,200 --> 01:18:09,313
Come on, baby.
617
01:18:15,100 --> 01:18:17,424
You're going to be okay, baby.
618
01:18:19,029 --> 01:18:20,197
You'll be alright.
619
01:18:31,200 --> 01:18:32,805
You, okay?
620
01:18:39,300 --> 01:18:41,741
No, it can't be.
621
01:18:46,300 --> 01:18:48,378
No, no, it can't be.
622
01:18:50,600 --> 01:18:54,200
No, it's impossible, we've been driving
in a straight line, for hours.
623
01:18:58,000 --> 01:18:59,669
Go, go, go.
624
01:19:01,500 --> 01:19:03,711
Nice of you, to come back.
625
01:19:04,000 --> 01:19:05,224
No.
626
01:19:12,100 --> 01:19:13,706
Oh, God.
627
01:19:16,000 --> 01:19:18,537
Not quite.
628
01:19:18,651 --> 01:19:22,967
- Why are you doing this?
- You should know, Scarlet.
629
01:19:28,000 --> 01:19:29,756
You should know.
630
01:19:45,500 --> 01:19:47,369
And you.
631
01:19:48,500 --> 01:19:53,200
You're just as guilty, Chad,
even more so.
632
01:19:53,292 --> 01:19:56,200
Thank you, Chad, I don't think, any
of us would be here.
633
01:19:56,210 --> 01:19:59,231
If it wasn't, for you.
634
01:19:59,200 --> 01:20:03,750
You know, out of all the men,
who have come through here, over the ages.
635
01:20:03,755 --> 01:20:10,696
And there have been quite, a few,
I've never met a bigger coward.
636
01:20:25,200 --> 01:20:27,239
Please, just kill me, now.
637
01:20:27,600 --> 01:20:33,033
Kill you, can't do that, Chad,
you've already done it, for me.
638
01:20:56,000 --> 01:20:59,604
It amuses me,
how surprised, you are.
639
01:21:04,000 --> 01:21:09,798
There is someone who wants to meet you,
Alal.
640
01:21:42,000 --> 01:21:48,237
My beautiful, Scarlet,
I'm so happy, you're finally here.
641
01:21:49,300 --> 01:21:51,418
Who are you?
642
01:21:52,027 --> 01:21:56,698
You should recognise me,
your father was a friend of mine.
643
01:21:57,867 --> 01:21:59,160
He was.
644
01:22:00,437 --> 01:22:07,224
Could you put that rosary away, Scarlet,
you don't want to lose it.
645
01:22:09,918 --> 01:22:12,629
Thank you.
646
01:22:13,100 --> 01:22:18,274
You have a lot of your father,
in you, in your eyes.
647
01:22:18,300 --> 01:22:21,690
You've got potential.
648
01:22:22,139 --> 01:22:28,572
- I look like my mother.
- You do, on the outside.
649
01:22:31,000 --> 01:22:35,026
How did he die?
650
01:22:36,000 --> 01:22:37,963
In his sleep.
651
01:22:39,100 --> 01:22:42,381
Is that what mommy told you to sing?
652
01:22:46,100 --> 01:22:50,501
Daddy used to hurt you,
didn't he.
653
01:22:52,200 --> 01:22:55,441
I know, he did.
654
01:22:56,000 --> 01:23:01,220
But mommy, made him stop,
isn't that right.
655
01:23:02,670 --> 01:23:07,435
You see, I know a lot of things.
656
01:23:07,600 --> 01:23:11,334
I know every secret.
657
01:23:14,100 --> 01:23:18,768
- Do you want to know a secret, Scarlet.
- Yes.
658
01:23:21,300 --> 01:23:27,218
I know where your daddy is and if
you want, I can take you there.
659
01:23:27,671 --> 01:23:30,100
- No.
- Are you sure?
660
01:23:34,100 --> 01:23:37,630
Well, we've got, plenty of time.
661
01:23:37,712 --> 01:23:42,466
Plenty of time, to change your mind.
662
01:23:47,500 --> 01:23:51,719
I've always been with you.
663
01:23:55,000 --> 01:23:59,076
Whispering in your ear.
664
01:24:08,300 --> 01:24:10,374
Hey.
665
01:24:12,800 --> 01:24:16,023
Our life insurance
policy for the whole family.
666
01:24:17,200 --> 01:24:19,206
Right?
667
01:24:26,300 --> 01:24:29,578
We can have more children, honey.
668
01:24:30,100 --> 01:24:32,300
No.
669
01:24:32,400 --> 01:24:37,197
Please, please, listen,
no, we can, please.
670
01:24:38,200 --> 01:24:43,869
Please, listen to me, you know, Gunny's
not going to lead a normal life, honey.
671
01:24:44,100 --> 01:24:47,304
You know, please, don't do this.
672
01:24:48,500 --> 01:24:50,566
We can have more children, we can.
673
01:24:50,600 --> 01:24:55,200
We can start over, you and me.
674
01:24:56,300 --> 01:24:59,733
Honey, I can't lose you.
675
01:25:00,200 --> 01:25:05,045
I can't, I can't.
676
01:25:27,000 --> 01:25:29,868
The motivations we buy into.
677
01:25:30,300 --> 01:25:35,256
Some people can rationalise,
anything.
678
01:25:36,367 --> 01:25:39,880
If I weren't who I am,
I might think.
679
01:25:40,000 --> 01:25:44,336
You two were horrible people.
680
01:25:46,400 --> 01:25:51,000
No, no, no, we're not like this,
this isn't us.
681
01:25:52,000 --> 01:25:55,901
But it is you,
it is.
682
01:25:59,200 --> 01:26:03,998
No, please, please,
you have to give us a second chance.
683
01:26:04,500 --> 01:26:07,369
A second chance?
684
01:26:08,400 --> 01:26:14,944
Would it be any different, Scarlet,
would it!
685
01:27:05,100 --> 01:27:07,381
No.
48007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.