Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,810 --> 00:00:09,720
[car door slams,
engine turns over]
2
00:00:19,860 --> 00:00:20,990
- You okay?
3
00:00:20,990 --> 00:00:24,650
- Yep. Just hate goodbyes.
4
00:00:24,650 --> 00:00:26,220
Do you have any Advil?
5
00:00:26,220 --> 00:00:28,780
I already feel sore
from lifting boxes all day.
6
00:00:28,780 --> 00:00:32,480
- Yeah, on the counter, to
the right of the stove, there.
7
00:00:32,480 --> 00:00:35,090
[pills rattling]
8
00:00:35,090 --> 00:00:37,840
Your sister really
appreciates your help.
9
00:00:37,840 --> 00:00:40,490
I don't believe any
of this would be
10
00:00:40,490 --> 00:00:41,970
happening if you weren't here.
11
00:00:41,970 --> 00:00:44,280
- She called the divorce
lawyer on her own.
12
00:00:44,280 --> 00:00:47,630
She, you know, listed the
house, called the movers.
13
00:00:47,630 --> 00:00:49,190
She's figuring it out.
14
00:00:49,200 --> 00:00:54,030
- Yeah, I--I mean,
going to Dallas,
15
00:00:54,030 --> 00:00:56,290
getting away
from her useless husband.
16
00:00:56,290 --> 00:00:57,720
- Yeah.
17
00:00:57,730 --> 00:01:00,160
I'm glad she listened, but...
18
00:01:00,160 --> 00:01:03,510
just a fresh start
is what she needs.
19
00:01:03,510 --> 00:01:04,950
- Uh, sit with me for a minute.
20
00:01:04,950 --> 00:01:06,300
- Uh, Dad, I got to get going.
21
00:01:06,300 --> 00:01:07,650
My flight leaves--
- It'll be a while.
22
00:01:07,650 --> 00:01:09,000
You got time.
23
00:01:09,000 --> 00:01:11,780
Uh, I need to say
something to you.
24
00:01:11,780 --> 00:01:12,960
- Okay.
25
00:01:19,830 --> 00:01:23,140
- I'm, uh...
26
00:01:23,140 --> 00:01:25,360
I'm sorry for everything I said
27
00:01:25,360 --> 00:01:27,490
when we got into that fight
at the fish restaurant
28
00:01:27,490 --> 00:01:29,190
in New York.
29
00:01:29,190 --> 00:01:30,540
- Okay.
30
00:01:30,540 --> 00:01:31,850
- When a man gets old,
31
00:01:31,850 --> 00:01:36,150
he starts to take stock
of things, and, uh...
32
00:01:36,160 --> 00:01:38,370
I know I wasn't the best father
when you were growing up.
33
00:01:38,380 --> 00:01:40,990
- Dad, I just don't want to
do this right now, honestly.
34
00:01:40,990 --> 00:01:42,380
Can we just leave it alone?
35
00:01:42,380 --> 00:01:44,080
- Nina, please, this--
- I need to go.
36
00:01:44,080 --> 00:01:46,950
- This is really
important to me, please.
37
00:01:55,700 --> 00:01:57,740
Now, I--I know I failed you.
38
00:01:57,740 --> 00:02:00,480
I mean, you basically raised
yourself and your sister too.
39
00:02:00,480 --> 00:02:04,100
And instead of being
in denial about that, I--
40
00:02:04,100 --> 00:02:06,620
I should be thankful, and I am.
41
00:02:06,620 --> 00:02:08,140
I am.
42
00:02:11,630 --> 00:02:15,150
You are an amazing woman, Nina.
43
00:02:16,800 --> 00:02:21,500
I mean, you're a caretaker,
and you're so damn resilient.
44
00:02:21,510 --> 00:02:25,030
And you do things the way
you want to do them.
45
00:02:25,030 --> 00:02:28,250
And that's what
I really admire.
46
00:02:28,250 --> 00:02:30,510
[soft music]
47
00:02:30,510 --> 00:02:33,950
I mean, if you want to raise
a family without being married,
48
00:02:33,950 --> 00:02:36,820
who am I to judge?
49
00:02:36,820 --> 00:02:38,480
I mean, you'd be
a hell of a lot better at it
50
00:02:38,480 --> 00:02:42,390
than I ever was,
that's for sure.
51
00:02:42,400 --> 00:02:45,750
- Thanks, Dad.
52
00:02:45,750 --> 00:02:48,310
- Do you know
when I'm happiest?
53
00:02:48,310 --> 00:02:52,320
It's when somebody
asks me what you do.
54
00:02:52,320 --> 00:02:55,360
And I say, my daughter
is an FBI agent
55
00:02:55,370 --> 00:02:59,460
with the Fugitive Task Force
in New York City.
56
00:02:59,460 --> 00:03:02,460
And my heart just swells.
57
00:03:04,680 --> 00:03:07,030
Nina, I am so
dang proud of you.
58
00:03:10,680 --> 00:03:15,690
And I hope, uh--I pray
59
00:03:15,690 --> 00:03:19,650
that you can forgive me
for never
60
00:03:19,650 --> 00:03:22,700
saying that until now.
61
00:03:22,700 --> 00:03:29,880
♪
62
00:03:31,880 --> 00:03:36,100
- I forgave you
a long time ago, Dad.
63
00:03:39,710 --> 00:03:42,410
I love you so much.
64
00:03:42,410 --> 00:03:44,150
- You, too, baby girl.
65
00:03:44,150 --> 00:03:45,680
Don't ever forget that.
66
00:03:45,680 --> 00:03:48,330
- Yeah.
67
00:03:48,330 --> 00:03:49,900
Thank you.
68
00:03:49,900 --> 00:03:51,680
I know that couldn't
have been easy.
69
00:03:51,680 --> 00:03:55,990
- Well, it's, uh, not
exactly how I practiced it,
70
00:03:55,990 --> 00:03:57,380
but I reckon it came out okay.
71
00:03:57,380 --> 00:03:58,640
- It did.
72
00:03:58,650 --> 00:04:00,040
[laughter]
73
00:04:01,910 --> 00:04:03,040
- What are you doing?
74
00:04:03,040 --> 00:04:04,300
- I'm gonna call my Uber, Dad.
75
00:04:04,300 --> 00:04:05,910
I have to go.
- No, no, no.
76
00:04:05,910 --> 00:04:07,040
You're not taking an Uber.
77
00:04:07,050 --> 00:04:09,610
I'm taking you to the airport.
78
00:04:09,610 --> 00:04:11,880
- Okay.
79
00:04:11,880 --> 00:04:13,620
Is that why you didn't
have a beer with dinner?
80
00:04:13,620 --> 00:04:15,310
- Yeah, yeah, yeah.
81
00:04:15,310 --> 00:04:17,450
I was suffering through
every minute of it.
82
00:04:17,450 --> 00:04:18,970
[laughs]
- It's fine.
83
00:04:18,970 --> 00:04:21,360
It'll be waiting for you here
when you get back.
84
00:04:21,360 --> 00:04:22,540
- [laughs]
85
00:04:22,540 --> 00:04:24,630
all: Hey, hey, ho, ho!
86
00:04:24,630 --> 00:04:27,060
BOGO has got to go! Hey, hey!
87
00:04:27,070 --> 00:04:29,240
- The standoff began
Wednesday morning
88
00:04:29,240 --> 00:04:31,370
when six federal employees
of the Government Services
89
00:04:31,370 --> 00:04:34,070
Administration Office
inside this building
90
00:04:34,070 --> 00:04:36,550
received notice they
were being laid off.
91
00:04:36,550 --> 00:04:39,340
Attorneys for the employees
claim the firings are illegal,
92
00:04:39,340 --> 00:04:41,820
and for the last two days,
they have refused
93
00:04:41,820 --> 00:04:43,250
to vacate their office.
94
00:04:43,260 --> 00:04:46,040
But that all changed
20 minutes ago
95
00:04:46,040 --> 00:04:47,780
when U.S. Marshals arrived here
96
00:04:47,780 --> 00:04:50,570
with a team from the Federal
Bureau of Government Oversight
97
00:04:50,570 --> 00:04:52,350
and their private security.
98
00:04:52,350 --> 00:04:55,440
Sources tell us the U.S.
Marshals have been ordered
99
00:04:55,440 --> 00:04:58,100
to remove the employees
by any means necessary
100
00:04:58,100 --> 00:05:01,580
so the BOGO team can enter
and do its work.
101
00:05:01,580 --> 00:05:02,750
- Are you ready?
102
00:05:02,750 --> 00:05:04,490
- I think so.
103
00:05:04,490 --> 00:05:06,150
Ooh, this might be the most
exciting thing I've ever done.
104
00:05:06,150 --> 00:05:07,370
- And just remember
what we said.
105
00:05:07,370 --> 00:05:08,760
- Okay.
106
00:05:08,760 --> 00:05:09,930
- Nice and slow
until I tell you, go.
107
00:05:09,930 --> 00:05:11,410
- Okay.
[whistle blowing]
108
00:05:11,410 --> 00:05:12,850
- Ma'am, stop the car.
109
00:05:12,850 --> 00:05:15,370
Ma'am, ma'am, stop the car.
Ma'am, stop your car!
110
00:05:15,370 --> 00:05:17,460
all: BOGO has got to go!
111
00:05:17,460 --> 00:05:21,600
[shouting]
112
00:05:21,600 --> 00:05:22,990
- Give it to 'em!
113
00:05:22,990 --> 00:05:27,040
[protestors cheering]
114
00:05:27,040 --> 00:05:28,520
[gunshots]
- Get down!
115
00:05:28,520 --> 00:05:29,650
Get down!
- Saquon!
116
00:05:29,650 --> 00:05:31,610
Whoa!
[gunshots]
117
00:05:31,610 --> 00:05:33,870
[tense music]
118
00:05:33,870 --> 00:05:37,350
Whoa!
- Go, go, go!
119
00:05:37,350 --> 00:05:38,700
- What the hell was that?
120
00:05:38,700 --> 00:05:40,270
Did you guys see that?
121
00:05:40,270 --> 00:05:47,190
♪
122
00:05:50,240 --> 00:05:51,890
- Are you going to the
soft opening of Remy
123
00:05:51,890 --> 00:05:53,150
and Abby's restaurant
this weekend?
124
00:05:53,150 --> 00:05:55,200
- There is free booze and food.
125
00:05:55,200 --> 00:05:57,070
I will be there.
- [laughs] Okay.
126
00:05:57,070 --> 00:05:59,980
Oh, and Barnes said it's
Remy's birthday coming up,
127
00:05:59,980 --> 00:06:01,250
so we should
figure out something
128
00:06:01,250 --> 00:06:02,810
we can all pitch in
and get him.
129
00:06:02,810 --> 00:06:04,030
- Well, I mean, he's not
really a birthday guy,
130
00:06:04,030 --> 00:06:05,470
but I'm down for whatever.
131
00:06:05,470 --> 00:06:06,470
- At least a cake?
132
00:06:06,470 --> 00:06:07,470
- Oh, yeah.
133
00:06:07,470 --> 00:06:08,770
- [laughs]
134
00:06:08,780 --> 00:06:11,260
- Where's Remy and Sheryll?
- In the office.
135
00:06:11,260 --> 00:06:12,780
Been in there for,
like, a half hour.
136
00:06:12,780 --> 00:06:13,870
I don't know what's going on.
137
00:06:13,870 --> 00:06:14,950
- Well, it's gonna
have to wait.
138
00:06:14,960 --> 00:06:16,390
A government worker
just got shot
139
00:06:16,390 --> 00:06:19,180
outside a federal building.
140
00:06:19,180 --> 00:06:21,400
Sorry to interrupt.
We have a situation.
141
00:06:21,400 --> 00:06:25,050
[suspenseful music]
142
00:06:25,050 --> 00:06:27,230
- Saquon, what were
you even thinking?
143
00:06:27,230 --> 00:06:28,660
We were just supposed to
cause a little good trouble
144
00:06:28,670 --> 00:06:29,930
and you start shooting?
145
00:06:29,930 --> 00:06:30,970
- I don't know what happened.
146
00:06:30,970 --> 00:06:32,490
I--I got--I got excited.
147
00:06:32,500 --> 00:06:34,370
- Where'd you even get a gun?
148
00:06:34,370 --> 00:06:35,630
- It's my cousin's.
149
00:06:35,630 --> 00:06:37,020
I was just trying
to scare them.
150
00:06:37,020 --> 00:06:38,200
I didn't hit anybody.
151
00:06:38,200 --> 00:06:39,760
- I don't care, I don't care.
152
00:06:39,760 --> 00:06:40,980
This is ridiculous.
I am pulling over.
153
00:06:40,980 --> 00:06:42,810
- Judy, no.
We need to keep going.
154
00:06:42,810 --> 00:06:44,420
[brakes squeal]
155
00:06:45,900 --> 00:06:46,990
- Get out!
156
00:06:46,990 --> 00:06:48,470
Get out of my car!
157
00:06:48,470 --> 00:06:50,160
- Judy, just chill.
158
00:06:50,160 --> 00:06:52,040
- Oh, I'm not gonna chill.
159
00:06:52,040 --> 00:06:53,520
After everything that
I've done for you,
160
00:06:53,520 --> 00:06:54,780
this is how you behave?
161
00:06:54,780 --> 00:06:56,390
- Did you forget
what they did to us,
162
00:06:56,390 --> 00:06:59,480
everything we talked about
these last few months?
163
00:06:59,480 --> 00:07:01,040
They screwed us, Judy.
164
00:07:01,050 --> 00:07:03,310
Throwing a bunch of balloons
isn't gonna help.
165
00:07:03,310 --> 00:07:05,140
I was--I was trying
to make a statement.
166
00:07:05,140 --> 00:07:07,270
- All right, I'm gonna
go to the police.
167
00:07:07,270 --> 00:07:08,700
- No, no, no, no.
- Yes, I--yes.
168
00:07:08,710 --> 00:07:10,490
I'm gonna leave you here,
and I'm gonna tell
169
00:07:10,490 --> 00:07:12,230
them everything that happened.
170
00:07:12,230 --> 00:07:13,230
- Judy, please.
171
00:07:13,230 --> 00:07:14,190
You can't do that.
172
00:07:14,190 --> 00:07:15,750
I don't want to
go back to jail.
173
00:07:15,760 --> 00:07:17,580
- Well, maybe you should
have thought about that.
174
00:07:17,580 --> 00:07:19,760
- Just take me
to my Auntie Kay's.
175
00:07:19,760 --> 00:07:22,370
You--you can leave me there,
and I'll figure out what to do,
176
00:07:22,370 --> 00:07:24,550
but you can't just
leave me here.
177
00:07:24,550 --> 00:07:26,900
I'm begging you. Please.
178
00:07:26,900 --> 00:07:31,860
Look, I--I know I made
a mistake, and I'm sorry.
179
00:07:31,860 --> 00:07:34,290
- [sighs]
Where does your aunt live?
180
00:07:34,300 --> 00:07:38,080
- In Queens.
It's not too far, I promise.
181
00:07:38,080 --> 00:07:40,000
- [breathing heavily]
182
00:07:40,000 --> 00:07:42,430
I'll take you there
under one condition.
183
00:07:42,430 --> 00:07:44,570
You give me the gun.
184
00:07:44,570 --> 00:07:45,740
- You won't call the police?
185
00:07:45,740 --> 00:07:47,700
- Oh, don't try my patience.
186
00:07:47,700 --> 00:07:49,660
Just give me the gun.
187
00:07:49,660 --> 00:07:52,620
[tense music]
188
00:07:52,620 --> 00:07:59,800
♪
189
00:08:04,020 --> 00:08:06,150
[police siren wailing]
190
00:08:06,150 --> 00:08:07,370
- Thanks.
191
00:08:07,370 --> 00:08:09,980
Witnesses saw
a blue sedan pull away.
192
00:08:09,980 --> 00:08:12,290
No eyes on the driver, but
there was a young Black male
193
00:08:12,290 --> 00:08:13,510
in the back seat.
194
00:08:13,510 --> 00:08:14,640
He's the one that
threw the paint balloons
195
00:08:14,640 --> 00:08:15,950
and fired the shots.
196
00:08:15,950 --> 00:08:18,120
- Did you ID the victim?
- Yep. Aiko Wu.
197
00:08:18,120 --> 00:08:19,730
She's a 27-year-old
Asian female.
198
00:08:19,730 --> 00:08:21,860
She was one of the BOGO team
members waiting to go inside.
199
00:08:21,870 --> 00:08:22,950
- What's the status?
200
00:08:22,950 --> 00:08:24,260
- He's in surgery
at Mount Sinai.
201
00:08:24,260 --> 00:08:26,220
Gunshot wound
to the head and neck.
202
00:08:26,220 --> 00:08:27,870
- Guys.
203
00:08:30,700 --> 00:08:32,790
The cameraman caught
the car leaving.
204
00:08:32,790 --> 00:08:34,220
All right.
Can you play that back?
205
00:08:34,230 --> 00:08:35,440
- Okay.
206
00:08:35,440 --> 00:08:37,140
- All right,
so the kid in the back,
207
00:08:37,140 --> 00:08:38,320
he's the one
that does the shooting,
208
00:08:38,320 --> 00:08:40,010
but there's not enough
for facial rec.
209
00:08:40,010 --> 00:08:41,230
- You run the plates?
210
00:08:41,230 --> 00:08:43,890
- Yes, they're registered
to a Judy King,
211
00:08:43,890 --> 00:08:46,370
white woman, 54 years old,
from Tenafly.
212
00:08:46,370 --> 00:08:47,590
No spouse, no kids.
213
00:08:47,590 --> 00:08:49,150
Her occupation is listed
as grant writer.
214
00:08:49,150 --> 00:08:50,810
- Well, she could
be our driver.
215
00:08:50,810 --> 00:08:52,290
- What, do you think
she used her own car
216
00:08:52,290 --> 00:08:54,160
for a drive-by shooting?
- You can't explain stupid.
217
00:08:54,160 --> 00:08:56,810
You two head to Tenafly.
See what you can find.
218
00:08:56,810 --> 00:08:58,340
What about the rest
of the BOGO team members?
219
00:08:58,340 --> 00:09:00,380
- Marshal said they're
inside of the GSA Office
220
00:09:00,380 --> 00:09:01,640
with security.
221
00:09:01,640 --> 00:09:03,250
- All right,
send me that photo.
222
00:09:03,250 --> 00:09:04,600
Canvass for street cams.
223
00:09:04,600 --> 00:09:05,730
See if we can find
a better image on that kid.
224
00:09:05,740 --> 00:09:08,560
Barnes, with me.
225
00:09:08,560 --> 00:09:12,090
- [speaking indistinctly]
226
00:09:12,090 --> 00:09:13,050
- Thank you.
227
00:09:13,050 --> 00:09:14,310
- Hey.
228
00:09:14,310 --> 00:09:15,480
Uh, listen, I gotta go.
229
00:09:15,480 --> 00:09:17,920
- Agent Scott and Barnes, FBI.
230
00:09:17,920 --> 00:09:20,310
- Patesh, team leader,
and that's Kyle.
231
00:09:20,310 --> 00:09:21,490
How's Aiko?
232
00:09:21,490 --> 00:09:23,580
- She's in surgery,
but we're hopeful.
233
00:09:23,580 --> 00:09:24,840
Did you two know her well?
234
00:09:24,840 --> 00:09:26,190
- Not really.
235
00:09:26,190 --> 00:09:27,710
They just put our team
together a few weeks ago.
236
00:09:27,710 --> 00:09:29,760
- Do you know this woman?
237
00:09:29,760 --> 00:09:31,630
We think she may have
been driving the car.
238
00:09:31,630 --> 00:09:33,940
- No.
- Never seen her before.
239
00:09:33,940 --> 00:09:35,150
- And what do you guys
do up here?
240
00:09:35,160 --> 00:09:37,160
I'm not familiar with the GSA.
241
00:09:37,160 --> 00:09:39,290
- They handle logistics
and property management.
242
00:09:39,290 --> 00:09:41,330
- Basically,
they're the landlord
243
00:09:41,340 --> 00:09:42,810
for the entire
federal government.
244
00:09:42,820 --> 00:09:44,470
- We were told this office
is being closed
245
00:09:44,470 --> 00:09:46,040
because of poor management.
246
00:09:46,040 --> 00:09:48,210
Our orders are to audit
the books, the computers,
247
00:09:48,210 --> 00:09:50,210
file a report,
and go back to D.C. tonight.
248
00:09:50,210 --> 00:09:52,390
- And you can do
all that in one day?
249
00:09:52,390 --> 00:09:53,520
- I don't know.
250
00:09:53,520 --> 00:09:55,090
That's just what
they told us to do.
251
00:09:55,090 --> 00:09:57,130
- Look, I'm just an out-of-work
tech guy who needed a gig.
252
00:09:57,130 --> 00:09:59,270
I didn't sign up
for getting shot at.
253
00:09:59,270 --> 00:10:02,700
- I can ask the Marshals to
station a guy outside the door
254
00:10:02,710 --> 00:10:03,880
if that will help.
255
00:10:03,880 --> 00:10:06,140
- Actually, I think we're okay.
256
00:10:06,140 --> 00:10:09,710
We've got Pablo,
and we can lock the door.
257
00:10:09,710 --> 00:10:11,190
But thank you.
258
00:10:11,190 --> 00:10:12,500
- All right.
259
00:10:12,500 --> 00:10:13,980
Stay safe.
260
00:10:17,280 --> 00:10:20,160
- Judy and I have been
roommates for six years.
261
00:10:20,160 --> 00:10:21,980
I knew she was upset,
but I never
262
00:10:21,990 --> 00:10:23,510
thought it would come to this.
263
00:10:23,510 --> 00:10:25,070
- Upset about what?
264
00:10:25,080 --> 00:10:27,420
- She was laid off from
her job three months ago.
265
00:10:27,430 --> 00:10:29,730
She worked at the Department
of Education Office in Newark
266
00:10:29,730 --> 00:10:31,080
her whole career.
267
00:10:31,080 --> 00:10:33,520
- Wait, so she's
a federal employee?
268
00:10:33,520 --> 00:10:34,910
- Was.
269
00:10:34,910 --> 00:10:36,650
BOGO closed down
the whole office.
270
00:10:36,650 --> 00:10:38,870
She lost her job,
lost her pension.
271
00:10:38,870 --> 00:10:40,920
Couldn't make her rent
last month.
272
00:10:40,920 --> 00:10:43,830
But I don't--
[inhales sharply]
273
00:10:43,830 --> 00:10:45,090
She's not a violent person.
274
00:10:45,100 --> 00:10:46,570
This doesn't make any sense.
275
00:10:46,570 --> 00:10:48,230
- Okay, well, she had
an accomplice with her,
276
00:10:48,230 --> 00:10:50,970
a young African American male.
277
00:10:50,970 --> 00:10:52,970
Do you have any idea
who that is?
278
00:10:54,840 --> 00:10:56,280
- Saquon.
279
00:10:56,280 --> 00:10:57,280
- Who's that?
280
00:10:57,280 --> 00:10:58,930
- He works in her office too.
281
00:10:58,940 --> 00:11:01,980
I think she said it was
his first job ever.
282
00:11:01,980 --> 00:11:03,630
And Judy really liked him.
283
00:11:03,640 --> 00:11:05,940
She was like a mother figure.
284
00:11:05,940 --> 00:11:08,030
I'm not saying it's him,
but I always
285
00:11:08,030 --> 00:11:11,470
thought their relationship
was a little odd.
286
00:11:11,470 --> 00:11:12,690
- You know his last name?
287
00:11:12,690 --> 00:11:16,560
- No, but I'm sure
Judy's supervisor does.
288
00:11:16,560 --> 00:11:18,130
Judy's old-school.
289
00:11:18,130 --> 00:11:20,780
She kept a Rolodex with all
her work contacts in it,
290
00:11:20,780 --> 00:11:22,960
and the name and number
might be in there.
291
00:11:22,960 --> 00:11:24,660
It's in the bedroom.
292
00:11:24,660 --> 00:11:25,830
Back this way.
293
00:11:25,830 --> 00:11:27,790
[tense music]
294
00:11:27,790 --> 00:11:29,570
[knock at door]
295
00:11:29,570 --> 00:11:34,530
♪
296
00:11:34,540 --> 00:11:35,840
- Saquon.
297
00:11:35,840 --> 00:11:37,540
- How you doing?
298
00:11:37,540 --> 00:11:38,540
- Fine.
299
00:11:38,540 --> 00:11:39,630
What's going on?
300
00:11:39,630 --> 00:11:40,800
- This is my friend Judy.
301
00:11:40,800 --> 00:11:42,410
- Hello.
302
00:11:42,410 --> 00:11:43,980
- She's on her way to
Connecticut to see her dad,
303
00:11:43,980 --> 00:11:45,550
and I bummed a ride.
304
00:11:45,550 --> 00:11:48,290
I figured I'd stop by
and see my favorite auntie.
305
00:11:48,290 --> 00:11:49,810
- Huh.
306
00:11:49,810 --> 00:11:51,330
- Can we come in?
307
00:11:51,340 --> 00:11:54,080
She just needs to use
the bathroom real quick.
308
00:11:54,080 --> 00:11:55,820
- Well, I'm waiting
for my program to start,
309
00:11:55,820 --> 00:11:58,300
but yeah, come on in.
310
00:11:58,300 --> 00:11:59,520
- Thank you.
311
00:11:59,520 --> 00:12:02,560
- Down there,
first door on the left.
312
00:12:02,560 --> 00:12:03,610
Why aren't you at work?
313
00:12:03,610 --> 00:12:05,870
- I got laid off. Judy too.
314
00:12:05,870 --> 00:12:08,350
They shut down
our whole office, so...
315
00:12:08,350 --> 00:12:11,010
just trying to make the best
of our free time.
316
00:12:11,010 --> 00:12:12,830
- Sorry to hear that.
317
00:12:12,840 --> 00:12:14,360
- When a peaceful
protest turned violent.
318
00:12:14,360 --> 00:12:17,060
A BOGO official was shot
while protesters
319
00:12:17,060 --> 00:12:18,880
and police looked on.
320
00:12:18,880 --> 00:12:21,020
The victim died
from her wounds an hour ago,
321
00:12:21,020 --> 00:12:23,150
and authorities are
looking for two suspects,
322
00:12:23,150 --> 00:12:25,670
54-year-old Judy King
of Tenafly
323
00:12:25,670 --> 00:12:27,460
and an unknown male accomplice
324
00:12:27,460 --> 00:12:30,550
described as African American
in his late 20s.
325
00:12:30,550 --> 00:12:32,550
- Saquon, you lied.
326
00:12:32,550 --> 00:12:34,160
You did shoot somebody.
327
00:12:34,160 --> 00:12:36,120
- What is she talking about?
- And now they think I did it?
328
00:12:36,120 --> 00:12:37,470
I'm calling the police.
329
00:12:37,470 --> 00:12:40,080
- No, no.
- Saquon!
330
00:12:40,080 --> 00:12:41,860
- You're not calling anybody,
331
00:12:41,860 --> 00:12:43,390
and you're not
going anywhere either.
332
00:12:43,390 --> 00:12:45,170
- Boy, you done lost your mind.
Put that gun away.
333
00:12:45,170 --> 00:12:47,040
- Move, move!
- Or what?
334
00:12:47,040 --> 00:12:48,040
You gonna shoot me
in my own house?
335
00:12:48,040 --> 00:12:49,570
- I'm not playing, Auntie!
336
00:12:49,570 --> 00:12:50,960
Move!
337
00:12:50,960 --> 00:12:53,920
[dramatic music]
338
00:12:53,920 --> 00:12:55,230
♪
339
00:13:01,010 --> 00:13:02,540
- These people
that were targeted are
340
00:13:02,540 --> 00:13:04,670
government employees who are
simply doing their job.
341
00:13:04,670 --> 00:13:06,450
They deserve
the full protection
342
00:13:06,450 --> 00:13:08,590
of the law like every
other American citizen.
343
00:13:08,590 --> 00:13:10,670
The Bureau
of Government Oversight
344
00:13:10,680 --> 00:13:15,420
will not be intimidated,
and we will not be bullied.
345
00:13:15,420 --> 00:13:16,810
Thank you very much.
346
00:13:16,810 --> 00:13:19,120
- Did the bureau
authorize a reward?
347
00:13:19,120 --> 00:13:20,340
- I don't think so, no.
348
00:13:20,340 --> 00:13:21,470
- And wouldn't that
be our call?
349
00:13:21,470 --> 00:13:23,120
[phone ringing]
- Hey, Ray. What's up?
350
00:13:23,120 --> 00:13:25,080
- We got an ID
on our accomplice.
351
00:13:25,080 --> 00:13:26,820
His name is Saquon Ball.
352
00:13:26,820 --> 00:13:29,480
He and Judy used to work at the
U.S. Department of Education
353
00:13:29,480 --> 00:13:31,650
until they were both
laid off three months ago.
354
00:13:31,650 --> 00:13:33,480
- So what, they're mad
at the federal government,
355
00:13:33,480 --> 00:13:34,920
and this is some kind
of revenge attack?
356
00:13:34,920 --> 00:13:36,400
- Uh, possibly.
357
00:13:36,400 --> 00:13:38,400
Judy's roommate said
she was pretty upset.
358
00:13:38,400 --> 00:13:39,750
Maybe he wound her up.
359
00:13:39,750 --> 00:13:40,970
You know,
she crossed the line.
360
00:13:40,970 --> 00:13:42,140
But I don't know.
361
00:13:42,140 --> 00:13:43,320
She doesn't seem the type.
362
00:13:43,320 --> 00:13:44,930
- What do we know
about the kid?
363
00:13:44,930 --> 00:13:47,890
- So he's 28 years old,
community college graduate
364
00:13:47,890 --> 00:13:49,320
from East Orange.
365
00:13:49,320 --> 00:13:53,540
He did six months for assault
back when he was 22.
366
00:13:53,540 --> 00:13:54,850
Both parents are deceased.
367
00:13:54,850 --> 00:13:56,890
His oldest brother
is in jail, but he does
368
00:13:56,900 --> 00:14:00,160
have his Aunt Kay
listed on his DOE application
369
00:14:00,160 --> 00:14:01,990
as his emergency contact.
- Got it.
370
00:14:01,990 --> 00:14:05,510
Kay Ball, 54, address
is 863 Wayside in Queens.
371
00:14:05,510 --> 00:14:08,340
- You still in Tenafly?
- We're leaving Jersey now.
372
00:14:08,340 --> 00:14:10,040
- Barnes and I are closer.
We'll take it.
373
00:14:10,040 --> 00:14:12,690
[suspenseful music]
374
00:14:12,690 --> 00:14:14,780
- Look, bro, I told you,
it's my auntie's number.
375
00:14:14,780 --> 00:14:17,870
I can't use my phone right now
because the cops are after me.
376
00:14:17,870 --> 00:14:19,530
Ain't you seen the news?
377
00:14:19,530 --> 00:14:22,180
No, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, don't hang up.
378
00:14:22,180 --> 00:14:23,180
T, listen.
379
00:14:23,180 --> 00:14:24,620
All I need is a new whip.
380
00:14:24,620 --> 00:14:26,180
Stolen, legit--
it doesn't matter.
381
00:14:26,190 --> 00:14:27,530
Bring it to me.
382
00:14:27,530 --> 00:14:29,230
I'll pay straight cash,
whatever it takes.
383
00:14:29,230 --> 00:14:30,540
- He ain't got no money.
384
00:14:30,540 --> 00:14:31,580
- Okay.
385
00:14:31,580 --> 00:14:32,930
That's how you're gonna do me?
386
00:14:32,930 --> 00:14:34,320
Then I'm coming for you next.
387
00:14:34,320 --> 00:14:36,720
Got my piece
right here in my hand.
388
00:14:36,720 --> 00:14:37,850
- Where's your car?
389
00:14:37,850 --> 00:14:39,070
- It's out back.
390
00:14:39,070 --> 00:14:41,630
- All right, don't do it.
Don't do it, T.
391
00:14:41,640 --> 00:14:42,980
Damn it!
392
00:14:42,990 --> 00:14:46,470
[tense music]
393
00:14:46,470 --> 00:14:49,600
[breathing heavily]
394
00:14:51,430 --> 00:14:53,780
Get up.
We're going to Judy's car.
395
00:14:53,780 --> 00:14:55,950
- What for?
- None of your damn business.
396
00:14:55,950 --> 00:14:58,220
- Saquon, you hear that?
397
00:14:58,220 --> 00:14:59,700
Someone's at the front door.
398
00:14:59,700 --> 00:15:06,570
♪
399
00:15:12,230 --> 00:15:13,710
[lock clicks]
400
00:15:15,760 --> 00:15:18,670
- [grunting]
401
00:15:20,070 --> 00:15:22,630
[panting]
402
00:15:25,200 --> 00:15:26,590
[groans]
403
00:15:26,590 --> 00:15:29,600
[tires squealing]
404
00:15:29,600 --> 00:15:36,560
♪
405
00:15:39,300 --> 00:15:40,910
[car chirps]
406
00:15:46,310 --> 00:15:48,440
[tires screeching]
407
00:15:51,230 --> 00:15:54,270
- Saquon Ball, FBI.
408
00:15:54,270 --> 00:15:55,970
Get out of the vehicle.
409
00:15:55,970 --> 00:15:57,190
Put your hands on the car.
410
00:15:57,190 --> 00:15:59,060
Let's go!
411
00:15:59,060 --> 00:16:00,240
Move!
412
00:16:03,150 --> 00:16:04,800
You've got nowhere to go.
413
00:16:04,810 --> 00:16:11,160
♪
414
00:16:11,160 --> 00:16:13,030
You have a weapon?
- You got this all wrong.
415
00:16:13,030 --> 00:16:14,210
This whole thing
was an accident.
416
00:16:14,210 --> 00:16:15,290
- Well, we can talk about that
417
00:16:15,290 --> 00:16:16,340
once you follow
our instructions.
418
00:16:16,340 --> 00:16:17,510
Now, do as he says.
419
00:16:17,510 --> 00:16:20,120
Hands against the vehicle.
420
00:16:20,130 --> 00:16:22,340
- Do it!
421
00:16:22,350 --> 00:16:24,430
We don't want to hurt you, son.
422
00:16:28,530 --> 00:16:29,260
[gunshot]
423
00:16:29,270 --> 00:16:30,700
- [groaning]
424
00:16:32,140 --> 00:16:33,660
- Shots fired.
425
00:16:33,660 --> 00:16:35,840
We need an ambulance
at 863 Wayside in Queens.
426
00:16:35,840 --> 00:16:37,010
- [coughing]
- Hey.
427
00:16:37,010 --> 00:16:38,710
- [gasping]
428
00:16:38,710 --> 00:16:40,100
- Hold on, Saquon.
429
00:16:40,100 --> 00:16:41,230
Help's on the way.
430
00:16:41,230 --> 00:16:42,670
- I'm dying?
431
00:16:42,670 --> 00:16:43,840
Am I dying?
432
00:16:43,840 --> 00:16:45,540
- Come on, Saquon.
433
00:16:45,540 --> 00:16:47,330
Stay with me, son.
- [crying] Mama.
434
00:16:47,330 --> 00:16:48,330
- Just breathe.
435
00:16:48,330 --> 00:16:49,850
- I want my mom.
436
00:16:51,900 --> 00:16:53,160
- Stay with me, son.
437
00:16:53,160 --> 00:16:55,330
Stay with me.
438
00:17:01,300 --> 00:17:04,390
Come on. Come on.
439
00:17:04,390 --> 00:17:08,130
Don't go. Don't go.
440
00:17:08,130 --> 00:17:10,260
[sighs]
Damn it.
441
00:17:10,260 --> 00:17:14,050
[soft music]
442
00:17:14,920 --> 00:17:17,010
- So we can assume Judy
was in the house,
443
00:17:17,010 --> 00:17:18,700
seeing as we found
her phone there.
444
00:17:18,710 --> 00:17:20,230
- Unless they split up
earlier and Saquon
445
00:17:20,230 --> 00:17:22,100
took the phone from her.
- True.
446
00:17:22,100 --> 00:17:23,540
Kay's phone was there, too,
447
00:17:23,540 --> 00:17:25,280
so either she left to
do something without it
448
00:17:25,280 --> 00:17:28,240
and wasn't home, or she's
in the wind with Judy.
449
00:17:28,240 --> 00:17:30,020
- Look, we need to
figure out if she's
450
00:17:30,020 --> 00:17:32,460
a third accomplice to this
or she was taken under duress.
451
00:17:32,460 --> 00:17:33,500
- Kay doesn't have a record.
452
00:17:33,500 --> 00:17:35,420
She's a substitute teacher.
453
00:17:35,420 --> 00:17:37,200
Doesn't fit the profile.
454
00:17:37,200 --> 00:17:38,550
- Neither did Judy.
455
00:17:38,550 --> 00:17:40,200
- Either way, we need
to start brainstorming
456
00:17:40,210 --> 00:17:42,420
on which way they might go.
457
00:17:42,430 --> 00:17:44,510
- They're gonna have
plenty of options.
458
00:17:44,510 --> 00:17:47,040
Check out this website.
It went live a half hour ago.
459
00:17:47,040 --> 00:17:48,600
It's called Save Judy King.
460
00:17:48,610 --> 00:17:50,430
People are saying she's a hero.
461
00:17:50,430 --> 00:17:53,700
They're offering her cars,
a spare room in the garage.
462
00:17:53,700 --> 00:17:55,520
- Yeah, tip lines
aren't helping either.
463
00:17:55,530 --> 00:17:57,480
We got a wise ass
on here saying
464
00:17:57,480 --> 00:18:00,360
he saw her having lunch
with Luigi Mangione
465
00:18:00,360 --> 00:18:01,750
at McDonald's in Altoona.
466
00:18:01,750 --> 00:18:02,840
[phone ringing]
467
00:18:02,840 --> 00:18:06,010
- Remy, the Ops Center
is calling.
468
00:18:06,010 --> 00:18:07,410
- Agent Scott.
469
00:18:07,410 --> 00:18:08,750
- We have a woman asking
to speak with you.
470
00:18:08,760 --> 00:18:10,190
- Okay, put her on.
471
00:18:10,190 --> 00:18:11,370
- Agent Scott,
this is Gloria Lemon.
472
00:18:11,370 --> 00:18:13,410
I'm a criminal attorney
in Manhattan.
473
00:18:13,410 --> 00:18:15,070
- Hey, Gloria.
I know who you are.
474
00:18:15,070 --> 00:18:16,590
What's going on?
475
00:18:16,590 --> 00:18:17,890
- I've been in touch
with your fugitive Judy King,
476
00:18:17,900 --> 00:18:19,240
who is now my client.
477
00:18:19,240 --> 00:18:20,900
She's with a woman
named Kay Ball,
478
00:18:20,900 --> 00:18:22,070
and she wants to
turn herself in.
479
00:18:22,070 --> 00:18:24,160
[suspenseful music]
480
00:18:24,160 --> 00:18:25,770
- Bring her to 26 Fed.
- No.
481
00:18:25,770 --> 00:18:27,770
It needs to be here
at my office in Brooklyn.
482
00:18:27,770 --> 00:18:30,080
It's the only way she'll do it.
Ops Center has my address.
483
00:18:30,080 --> 00:18:32,130
[phone line clicks]
484
00:18:32,130 --> 00:18:33,430
- I've been here two years.
485
00:18:33,430 --> 00:18:35,090
This is the first time
that's ever happened.
486
00:18:35,090 --> 00:18:37,040
- Yeah, that's
a first for me too.
487
00:18:37,040 --> 00:18:39,870
- All right,
you two do the honors.
488
00:18:39,870 --> 00:18:41,270
Go get our fugitive.
489
00:18:41,270 --> 00:18:43,050
- All right.
490
00:18:43,050 --> 00:18:50,140
♪
491
00:18:50,150 --> 00:18:51,540
- She had nothing
to do with this.
492
00:18:51,540 --> 00:18:52,800
She just helped me
get away from Saquon.
493
00:18:52,800 --> 00:18:54,060
- All right.
494
00:18:54,060 --> 00:18:55,110
Look, can you stand out
in front of the car?
495
00:18:55,110 --> 00:18:57,240
Thank you.
496
00:18:57,240 --> 00:19:01,070
Do you know the woman
who was killed, Aiko Wu?
497
00:19:01,070 --> 00:19:02,290
- No.
498
00:19:02,290 --> 00:19:03,850
- What about her coworkers?
499
00:19:03,850 --> 00:19:05,770
Patesh Karna, Kyle McConnelly?
500
00:19:05,770 --> 00:19:07,160
- No.
501
00:19:07,160 --> 00:19:08,770
I swear to you, I don't
know any of these people.
502
00:19:08,770 --> 00:19:10,290
I don't.
- Hey.
503
00:19:10,300 --> 00:19:12,470
Am I gonna find anything
dangerous in here?
504
00:19:12,470 --> 00:19:13,650
- No.
505
00:19:13,650 --> 00:19:15,170
I just made paint balloons.
That's it.
506
00:19:15,170 --> 00:19:16,690
I did not know that
Saquon brought a gun,
507
00:19:16,690 --> 00:19:19,040
and I'm so sorry that that
young woman was killed.
508
00:19:19,040 --> 00:19:20,870
I truly, I truly am.
509
00:19:20,870 --> 00:19:23,000
- Does this woman look
like a terrorist to you?
510
00:19:23,000 --> 00:19:26,660
- I worked at the Department
of Education for 30 years.
511
00:19:26,660 --> 00:19:29,100
I was proud
of what I did there,
512
00:19:29,100 --> 00:19:31,530
helping kids
and helping teachers.
513
00:19:31,530 --> 00:19:33,490
And then BOGO came,
and they just
514
00:19:33,490 --> 00:19:36,840
swept us out like we're dirt.
515
00:19:36,840 --> 00:19:37,970
- I found this in the trunk.
516
00:19:37,980 --> 00:19:39,630
You care to explain?
- Oh.
517
00:19:39,630 --> 00:19:40,760
- That's not mine.
518
00:19:40,760 --> 00:19:43,240
I've never seen that.
519
00:19:43,240 --> 00:19:45,200
Saquon must have
put it in there.
520
00:19:45,200 --> 00:19:46,680
- He had access to your trunk?
521
00:19:46,680 --> 00:19:48,200
- Uh-huh.
522
00:19:48,200 --> 00:19:50,250
We stopped at a restaurant
by the bridge
523
00:19:50,250 --> 00:19:52,380
so that he could
use the restroom.
524
00:19:52,380 --> 00:19:54,860
And then when he came out,
I popped the trunk so that he
525
00:19:54,860 --> 00:19:56,250
could get the balloons out.
526
00:19:56,250 --> 00:19:57,690
- That's obviously when he
put that money in there.
527
00:19:57,690 --> 00:19:59,520
- We're gonna need to check
with the restaurant CCTV
528
00:19:59,520 --> 00:20:00,820
footage after we book her.
529
00:20:00,820 --> 00:20:02,300
- I know.
- All right.
530
00:20:02,300 --> 00:20:03,910
Look, we're gonna need
to talk to you too.
531
00:20:03,910 --> 00:20:05,610
Bring her with you. Come here.
532
00:20:08,050 --> 00:20:10,960
[tense music]
533
00:20:10,960 --> 00:20:15,270
♪
534
00:20:15,270 --> 00:20:18,230
[doorbell buzzing]
535
00:20:30,420 --> 00:20:31,850
- What's going on?
536
00:20:31,860 --> 00:20:33,070
- We're here for the audit.
537
00:20:33,070 --> 00:20:34,160
- Now?
538
00:20:34,160 --> 00:20:35,120
No one told me you were coming.
539
00:20:35,120 --> 00:20:36,510
- Security reasons.
540
00:20:36,510 --> 00:20:39,080
You saw what happened
earlier today, right?
541
00:20:39,080 --> 00:20:40,560
- We're supposed
to start in SR 106.
542
00:20:40,560 --> 00:20:43,080
Can you show us where that is?
543
00:20:43,080 --> 00:20:44,430
- All right.
544
00:20:49,920 --> 00:20:52,270
All right, watch your step.
545
00:20:52,270 --> 00:20:53,790
[sighs]
546
00:20:59,230 --> 00:21:00,620
[scanner beeps]
547
00:21:00,620 --> 00:21:03,280
[keypad beeping]
548
00:21:05,320 --> 00:21:06,720
This is the server room,
549
00:21:06,720 --> 00:21:09,070
but I have to call my
supervisor to get the code.
550
00:21:09,070 --> 00:21:10,240
It's above my pay grade.
551
00:21:10,240 --> 00:21:11,240
- We know.
552
00:21:11,240 --> 00:21:12,590
[gunshots]
553
00:21:12,590 --> 00:21:13,940
- [groans]
554
00:21:13,940 --> 00:21:14,900
- What are you doing?
555
00:21:14,900 --> 00:21:15,940
- Sorry.
556
00:21:15,940 --> 00:21:17,940
[gunshots]
557
00:21:17,940 --> 00:21:24,430
♪
558
00:21:24,430 --> 00:21:27,210
- All right.
Let's do this thing.
559
00:21:30,650 --> 00:21:32,780
Come on.
560
00:21:32,790 --> 00:21:34,220
[scanner beeps]
561
00:21:34,220 --> 00:21:36,490
[keypad beeping]
562
00:21:45,020 --> 00:21:46,280
- This was their
security guard, remember?
563
00:21:46,280 --> 00:21:48,100
Two shots to the chest.
564
00:21:48,110 --> 00:21:49,580
- Same with this victim.
565
00:21:49,590 --> 00:21:51,630
- His name is Sal Ramos.
566
00:21:51,630 --> 00:21:53,940
He worked security here
for 22 years.
567
00:21:53,940 --> 00:21:55,940
He has a wife and three kids.
568
00:21:55,940 --> 00:21:58,640
- Got the security cam
footage from the lobby.
569
00:21:58,640 --> 00:22:00,380
Check it out.
570
00:22:00,380 --> 00:22:03,340
Kyle and Patesh entered
the building at 2:08 a.m.
571
00:22:03,340 --> 00:22:05,120
Were you notified about
a visit from BOGO?
572
00:22:05,120 --> 00:22:06,470
- No, never.
573
00:22:06,470 --> 00:22:08,430
- This is a secure server room.
574
00:22:08,430 --> 00:22:10,740
How'd they get in?
Sal have access?
575
00:22:10,740 --> 00:22:13,480
- No, the only people with the
code are me and the landlord.
576
00:22:13,480 --> 00:22:14,740
- And who's that?
577
00:22:14,740 --> 00:22:16,830
- GSA, the General
Services Administration.
578
00:22:16,830 --> 00:22:18,920
This is a government building.
579
00:22:18,920 --> 00:22:20,570
- That's why Patesh
and his sidekick
580
00:22:20,570 --> 00:22:23,490
were at the GSA yesterday,
stealing door codes so they
581
00:22:23,490 --> 00:22:26,490
could get inside here and gain
access to their servers.
582
00:22:26,490 --> 00:22:29,490
Follow up on that money
you found in Judy's trunk.
583
00:22:29,490 --> 00:22:31,890
The rest of us
to the BOGO office.
584
00:22:31,890 --> 00:22:34,540
[suspenseful music]
585
00:22:34,540 --> 00:22:37,110
- I did not authorize them
to be at the NCA.
586
00:22:37,110 --> 00:22:39,020
- Or kill two men
and hack the server.
587
00:22:39,030 --> 00:22:40,460
- Of course not.
588
00:22:40,460 --> 00:22:42,420
I have no idea what
they were doing there.
589
00:22:42,420 --> 00:22:44,070
- Look, how long have
these guys worked for you?
590
00:22:44,070 --> 00:22:46,420
- [sighs]
Just a couple of months.
591
00:22:46,420 --> 00:22:48,380
- Did somebody vet them?
- [scoffs]
592
00:22:48,380 --> 00:22:51,390
We onboarded dozens of people
in a very short time frame.
593
00:22:51,390 --> 00:22:53,520
I got a list from
the home office in Washington.
594
00:22:53,520 --> 00:22:55,130
They ran all
the background checks,
595
00:22:55,130 --> 00:22:57,390
and I just assumed
they were thorough.
596
00:22:57,390 --> 00:23:00,220
- What did Kyle and Patesh
do before this?
597
00:23:00,220 --> 00:23:02,220
- They were classmates
at Pepperdine.
598
00:23:02,220 --> 00:23:04,220
After college, they took jobs
in Silicon Valley
599
00:23:04,220 --> 00:23:06,620
as computer engineers
at the same tech company.
600
00:23:06,620 --> 00:23:08,710
- With Aiko Wu?
- No, they didn't know her.
601
00:23:08,710 --> 00:23:10,930
She was a junior attorney
hired a few weeks ago
602
00:23:10,930 --> 00:23:12,620
out of the Justice Department.
603
00:23:12,620 --> 00:23:14,580
- So not an engineer?
604
00:23:14,580 --> 00:23:16,710
- More like a legal watchdog
to make sure
605
00:23:16,720 --> 00:23:18,500
we didn't cut any corners.
606
00:23:18,500 --> 00:23:21,020
Patesh complained about her,
but I told him
607
00:23:21,020 --> 00:23:22,890
to suck it up and make it work.
608
00:23:22,900 --> 00:23:27,460
Let me reiterate, I knew
nothing about this NCA thing.
609
00:23:27,470 --> 00:23:29,900
- Where are these
public servants now?
610
00:23:29,900 --> 00:23:31,430
- I don't know.
611
00:23:31,430 --> 00:23:33,300
After the shooting, I told them
to stay in New York
612
00:23:33,300 --> 00:23:35,690
and finish the GSA job,
no matter how long it took.
613
00:23:35,690 --> 00:23:38,130
- They told me that
they were ordered
614
00:23:38,130 --> 00:23:40,220
to go back to D.C. last night.
615
00:23:40,220 --> 00:23:43,090
- Well, obviously,
they were lying.
616
00:23:43,090 --> 00:23:45,000
- Where were they
staying in New York?
617
00:23:45,000 --> 00:23:47,400
- The Roxy Hotel in Tribeca.
618
00:23:49,310 --> 00:23:51,100
- ♪ I want you, yeah
619
00:23:51,100 --> 00:23:54,060
- I'm just gonna
go in and handle this.
620
00:23:54,060 --> 00:23:57,320
Why don't you take a seat?
621
00:23:57,320 --> 00:23:59,240
- ♪ You my holiday, yeah
622
00:23:59,240 --> 00:24:01,280
♪ No trips, no planes
623
00:24:01,280 --> 00:24:02,890
♪ I just need your face,
okay ♪
624
00:24:02,890 --> 00:24:06,590
- [speaking Russian]
625
00:24:06,590 --> 00:24:09,940
[hip-hop music playing]
626
00:24:09,940 --> 00:24:11,030
- Sit down.
627
00:24:11,030 --> 00:24:12,070
- You like it here?
628
00:24:12,080 --> 00:24:13,120
- No.
629
00:24:13,120 --> 00:24:14,510
- [chuckles]
630
00:24:14,510 --> 00:24:16,640
Maybe you need a lap dance,
loosen up a bit.
631
00:24:16,650 --> 00:24:18,120
- Hard pass.
632
00:24:18,120 --> 00:24:19,430
Let's get to business.
633
00:24:19,430 --> 00:24:20,690
- Show me.
634
00:24:20,690 --> 00:24:27,660
♪
635
00:24:29,440 --> 00:24:31,920
- It's a data set you're
gonna want very badly.
636
00:24:31,920 --> 00:24:33,180
- How badly?
637
00:24:33,180 --> 00:24:36,580
- 50 million in Bitcoin badly.
638
00:24:36,580 --> 00:24:38,580
Wired to an account
in the Caymans.
639
00:24:38,580 --> 00:24:41,320
- [scoffs] What, you have
some kompromat for us?
640
00:24:41,320 --> 00:24:44,020
Some deepfake pee tape?
641
00:24:44,020 --> 00:24:45,630
- If I tell you,
you won't believe me.
642
00:24:45,630 --> 00:24:48,070
But you'll find out
in an hour or so.
643
00:24:51,070 --> 00:24:56,380
- Patesh, Patesh, so this is
how you treat an old friend.
644
00:24:56,380 --> 00:24:58,860
- I'm giving you the right
of first refusal because
645
00:24:58,860 --> 00:25:00,600
of our prior relationship.
646
00:25:00,600 --> 00:25:05,040
If we don't have a deal by 7:00
tonight, this goes to market.
647
00:25:05,040 --> 00:25:09,440
I'm sure the Chinese
will be very interested.
648
00:25:09,440 --> 00:25:16,400
♪
649
00:25:20,100 --> 00:25:23,490
Kyle, let's go.
650
00:25:25,760 --> 00:25:27,190
- FBI!
651
00:25:27,190 --> 00:25:29,240
Patesh Karna!
652
00:25:36,770 --> 00:25:39,250
- Looks like they're long gone.
653
00:25:39,250 --> 00:25:41,120
- No toilet articles
in the bathroom,
654
00:25:41,120 --> 00:25:43,210
but I did find this
in the waste paper basket.
655
00:25:43,210 --> 00:25:44,380
- Sunset Corner Pharmacy.
656
00:25:44,380 --> 00:25:45,600
- I don't know what was in it.
657
00:25:45,600 --> 00:25:46,860
[phone ringing]
There's no label.
658
00:25:46,870 --> 00:25:48,740
But it must have
belonged to one of them.
659
00:25:48,740 --> 00:25:49,910
- Hey.
660
00:25:49,910 --> 00:25:51,570
Patesh and Kyle
are in the wind.
661
00:25:51,570 --> 00:25:53,040
Anything on that
money you found?
662
00:25:53,050 --> 00:25:54,660
- Yeah, we just
got footage back
663
00:25:54,660 --> 00:25:56,960
from the restaurant where Judy
and Saquon made a pit stop.
664
00:25:56,960 --> 00:25:58,400
Patesh is there,
and you can clearly
665
00:25:58,400 --> 00:26:00,620
see him hand Saquon
the same envelope
666
00:26:00,620 --> 00:26:02,100
I found in Judy's trunk.
667
00:26:02,100 --> 00:26:03,660
- Patesh must have
paid him to kill Aiko.
668
00:26:03,670 --> 00:26:05,540
That's what
the drive-by was about.
669
00:26:05,540 --> 00:26:07,710
Patesh needed to take her out
so he and Kyle
670
00:26:07,710 --> 00:26:09,930
could hack into the NCA
without their legal
671
00:26:09,930 --> 00:26:11,630
watchdog interfering.
672
00:26:11,630 --> 00:26:12,800
- But why Saquon?
673
00:26:12,800 --> 00:26:14,110
Why not hire a pro?
674
00:26:14,110 --> 00:26:15,590
- I don't know, but Judy
was telling the truth.
675
00:26:15,590 --> 00:26:17,160
She was just a patsy.
676
00:26:17,160 --> 00:26:19,720
Saquon needed her for her car.
677
00:26:19,720 --> 00:26:22,420
Get me the address for
the Sunset Corner Pharmacy.
678
00:26:22,420 --> 00:26:23,680
- Where is that?
679
00:26:23,690 --> 00:26:24,900
- Washington, LA, New York--
I don't know.
680
00:26:24,900 --> 00:26:26,080
Just find it.
681
00:26:26,080 --> 00:26:28,780
- Let me check D.C., okay?
682
00:26:28,780 --> 00:26:31,300
- So these snakes are on the
run with two bodies on them.
683
00:26:31,300 --> 00:26:33,430
- And whatever data
they scored from the hack.
684
00:26:33,430 --> 00:26:34,700
- Well, it'd be nice
to know exactly
685
00:26:34,700 --> 00:26:36,040
what's on that NCA server.
686
00:26:36,050 --> 00:26:38,050
- Remy--
- Barnes.
687
00:26:38,050 --> 00:26:39,090
Hello?
688
00:26:39,090 --> 00:26:40,830
Barnes.
689
00:26:40,830 --> 00:26:42,660
Damn, I just lost cell service.
690
00:26:42,660 --> 00:26:44,180
- In the middle of Manhattan?
Whoa!
691
00:26:44,180 --> 00:26:45,920
- Whoa, hey! Hey!
692
00:26:45,920 --> 00:26:47,190
What's going on?
693
00:26:47,190 --> 00:26:48,970
[tires screeching]
[car horns honking]
694
00:26:48,970 --> 00:26:50,100
- What the hell is this?
695
00:26:50,100 --> 00:26:53,760
[tense music]
696
00:26:53,760 --> 00:26:55,320
- This ATM just took my cash,
697
00:26:55,330 --> 00:26:57,670
and it won't give me back
my card.
698
00:26:57,680 --> 00:27:02,240
♪
699
00:27:02,250 --> 00:27:05,120
- All the lights are green.
700
00:27:05,120 --> 00:27:06,640
[tires screeching]
701
00:27:06,640 --> 00:27:09,210
[metal crunching]
702
00:27:12,300 --> 00:27:14,080
- Hey, are you all right? Good?
703
00:27:16,090 --> 00:27:18,130
- Get out of the way.
Get out of the way.
704
00:27:18,130 --> 00:27:20,610
- This woman needs
medical attention!
705
00:27:20,610 --> 00:27:22,530
- Hey.
706
00:27:22,530 --> 00:27:23,790
You okay?
707
00:27:23,790 --> 00:27:25,140
Let's get them
to a hospital right away. Move!
708
00:27:25,140 --> 00:27:26,960
- Hey. Hey, you two.
709
00:27:26,970 --> 00:27:28,180
Look, I need you
to get her to urgent care
710
00:27:28,180 --> 00:27:30,100
around the corner right now.
- Me?
711
00:27:30,100 --> 00:27:32,450
- Yes, both of you.
Go. Take her.
712
00:27:36,020 --> 00:27:38,720
- Traffic lights are back on.
713
00:27:38,720 --> 00:27:39,720
- My cell service is back.
714
00:27:39,720 --> 00:27:41,940
- Yeah, mine too.
715
00:27:41,940 --> 00:27:43,240
- You find out what happened?
716
00:27:43,240 --> 00:27:44,680
- I got an emergency
systems alert.
717
00:27:44,680 --> 00:27:46,720
The internet shut down
across the Northeast region.
718
00:27:46,720 --> 00:27:48,770
- We got a passenger train
that's derailed in Vermont.
719
00:27:48,770 --> 00:27:49,990
Major casualties.
720
00:27:49,990 --> 00:27:52,340
- [sighs]
And God knows where else.
721
00:27:52,340 --> 00:27:54,650
This was no accident,
that's for damn sure.
722
00:28:04,050 --> 00:28:05,480
[phone ringing]
723
00:28:05,480 --> 00:28:07,220
- Okay, I got him.
- Barnes.
724
00:28:07,220 --> 00:28:08,220
- Remy,
what the hell happened?
725
00:28:08,220 --> 00:28:09,310
We just lost signal.
726
00:28:09,310 --> 00:28:10,400
I wasn't able to call you back.
727
00:28:10,400 --> 00:28:12,230
- Same here.
728
00:28:12,230 --> 00:28:13,750
Has to be our fugitives.
729
00:28:13,750 --> 00:28:15,490
- Well, I got the address
for the pharmacy.
730
00:28:15,490 --> 00:28:17,100
It's 695 Harrison.
731
00:28:17,100 --> 00:28:18,580
It's close to here,
so I'm gonna head out.
732
00:28:18,580 --> 00:28:19,840
- Go meet her.
- All right.
733
00:28:19,840 --> 00:28:22,410
[dramatic music]
734
00:28:22,410 --> 00:28:26,370
♪
735
00:28:30,380 --> 00:28:31,810
FBI.
736
00:28:31,810 --> 00:28:33,600
- Our lights went out,
and my portal shut down.
737
00:28:33,600 --> 00:28:35,770
- Yeah, there was
a widespread outage.
738
00:28:35,770 --> 00:28:37,770
- Yeah, everything should
be back to normal soon.
739
00:28:37,780 --> 00:28:39,820
- And you're
investigating this outage?
740
00:28:39,820 --> 00:28:41,870
- No, we're actually here.
We need your help.
741
00:28:41,870 --> 00:28:43,350
We're looking for
somebody who may have
742
00:28:43,350 --> 00:28:44,520
filled a prescription here.
743
00:28:44,520 --> 00:28:46,480
This is Patesh Karna.
744
00:28:46,480 --> 00:28:48,700
This is Kyle McConnelly.
745
00:28:48,700 --> 00:28:51,700
They may have come from
an out-of-state doctor.
746
00:28:51,700 --> 00:28:56,270
- I don't recognize the faces,
but McConnelly,
747
00:28:56,270 --> 00:28:58,580
that sounds familiar.
748
00:29:04,760 --> 00:29:07,280
Here it is,
from a doctor in Virginia.
749
00:29:07,280 --> 00:29:10,200
Mr. McConnelly hasn't come in
for it yet, obviously.
750
00:29:10,200 --> 00:29:11,500
- What's the prescription for?
751
00:29:11,500 --> 00:29:13,460
- I'm really not supposed
to tell you that.
752
00:29:13,460 --> 00:29:15,680
- Look, this is
extremely important.
753
00:29:17,250 --> 00:29:20,300
- It's Adderall for his ADHD.
754
00:29:20,300 --> 00:29:22,730
30 milligrams is a high dose.
755
00:29:22,730 --> 00:29:25,040
If he ran out of this,
he's probably
756
00:29:25,040 --> 00:29:26,870
gonna need more very soon.
757
00:29:26,870 --> 00:29:28,610
- Thank you.
758
00:29:30,870 --> 00:29:33,130
- So Kyle takes
a break from killing
759
00:29:33,140 --> 00:29:35,220
to refill his prescription.
760
00:29:35,220 --> 00:29:37,140
Most likely,
he's gonna be back.
761
00:29:37,140 --> 00:29:40,050
- Okay, well, it's time
to watch and wait, then.
762
00:29:40,060 --> 00:29:41,450
- So here's what I'm thinking.
763
00:29:41,450 --> 00:29:44,060
The NCA regulates
and has all of the tech specs
764
00:29:44,060 --> 00:29:46,360
and all of our internet
infrastructure.
765
00:29:46,370 --> 00:29:48,670
Cell towers, support systems.
766
00:29:48,670 --> 00:29:51,020
I mean, data, even satellites.
767
00:29:51,020 --> 00:29:52,980
Now, an experienced
engineer could
768
00:29:52,980 --> 00:29:56,510
take all of that technical data
and design a kill switch.
769
00:29:56,510 --> 00:29:57,900
- A kill switch.
770
00:29:57,900 --> 00:29:59,680
That would explain
what just happened?
771
00:29:59,680 --> 00:30:00,770
- The Chinese and Russians
have been trying
772
00:30:00,770 --> 00:30:02,420
to develop this very thing.
773
00:30:02,430 --> 00:30:06,080
- If they really do have some
kind of internet kill switch,
774
00:30:06,080 --> 00:30:07,780
they could try to sell it.
775
00:30:07,780 --> 00:30:10,210
And what just happened was
some kind of proof of concept
776
00:30:10,220 --> 00:30:11,430
for potential buyers.
777
00:30:11,430 --> 00:30:13,570
- Which would be
incredibly valuable--
778
00:30:13,570 --> 00:30:15,440
I mean, the ultimate weapon
in a cyber war.
779
00:30:15,440 --> 00:30:22,660
♪
780
00:30:24,660 --> 00:30:27,140
- How was Houston?
781
00:30:27,150 --> 00:30:28,450
- It was good, you know?
782
00:30:28,450 --> 00:30:29,930
Helped my sister
and her kids pack up
783
00:30:29,930 --> 00:30:31,760
to move to Dallas
now that she's
784
00:30:31,760 --> 00:30:33,540
finally getting a divorce.
- Oh, really?
785
00:30:33,540 --> 00:30:34,500
- Mm-hmm.
- Good for her.
786
00:30:34,500 --> 00:30:37,630
- Yeah, long time coming.
787
00:30:37,630 --> 00:30:39,290
- You wanna hear
something else cool?
788
00:30:39,290 --> 00:30:40,810
- Yeah.
789
00:30:44,990 --> 00:30:46,420
[gasps]
790
00:30:46,430 --> 00:30:48,250
Shut up.
- Cora's pregnant.
791
00:30:48,250 --> 00:30:49,470
- [laughs]
792
00:30:49,470 --> 00:30:50,470
Congratulations.
793
00:30:50,470 --> 00:30:51,520
[gasps]
794
00:30:51,520 --> 00:30:52,780
This is amazing.
- Thank you.
795
00:30:52,780 --> 00:30:54,170
Thank you.
- Oh.
796
00:30:54,170 --> 00:30:55,390
Okay, who else knows?
797
00:30:55,390 --> 00:30:57,000
- Uh, you're the first.
- Me?
798
00:30:57,000 --> 00:30:58,440
- Yes.
- Come on.
799
00:30:58,440 --> 00:30:59,480
[gasps]
800
00:30:59,480 --> 00:31:00,790
Okay, what are you having?
801
00:31:00,790 --> 00:31:02,660
- Cora doesn't want
to find out yet.
802
00:31:02,660 --> 00:31:04,750
- Well, I'm hoping
for a little baby Ray Jr.
803
00:31:04,750 --> 00:31:06,100
- Yeah, you and me both.
- Yeah.
804
00:31:06,100 --> 00:31:07,140
Congrats.
805
00:31:07,140 --> 00:31:08,490
- Yeah.
806
00:31:10,010 --> 00:31:11,710
Heads up.
807
00:31:11,710 --> 00:31:14,890
[suspenseful music]
808
00:31:14,890 --> 00:31:18,500
♪
809
00:31:18,500 --> 00:31:19,810
- That's him, right?
- Yeah.
810
00:31:19,810 --> 00:31:21,850
[line trills]
- Hey, Ray. What's up?
811
00:31:21,850 --> 00:31:24,160
- Hey, we got Kyle
walking into the pharmacy.
812
00:31:24,160 --> 00:31:25,550
- All right, stay on him.
813
00:31:25,550 --> 00:31:27,420
We need him to
lead us to Patesh.
814
00:31:27,420 --> 00:31:29,380
- Yep, copy that.
815
00:31:29,380 --> 00:31:30,990
- Looks like we
just caught a break.
816
00:31:32,990 --> 00:31:34,340
- You saw what happened?
817
00:31:34,340 --> 00:31:35,820
- That was your device.
818
00:31:35,820 --> 00:31:37,740
- So do you want it or not?
- I do.
819
00:31:37,740 --> 00:31:39,700
But I'm going to need
some time to get--
820
00:31:39,700 --> 00:31:41,180
- No, no, no, no.
Our deal has to be tonight.
821
00:31:41,180 --> 00:31:43,090
If you can't pay my ask,
I'll reach out to the Chinese.
822
00:31:43,090 --> 00:31:44,530
- No, no. Hey, no.
823
00:31:44,530 --> 00:31:45,880
No, no, no, let's do this.
824
00:31:45,880 --> 00:31:47,830
Let me secure the funds,
and I'll text you
825
00:31:47,830 --> 00:31:49,180
where to meet for the handoff.
826
00:31:49,180 --> 00:31:51,530
- 7:00 or I walk.
827
00:31:51,530 --> 00:31:53,580
[tense music]
828
00:31:53,580 --> 00:31:55,580
[engines revving]
829
00:31:55,580 --> 00:32:00,590
♪
830
00:32:00,590 --> 00:32:02,540
[phone rings]
831
00:32:02,550 --> 00:32:03,630
- Do we have a deal?
832
00:32:03,630 --> 00:32:05,200
- Damn right we do.
833
00:32:05,200 --> 00:32:06,850
Is everything squared
away at Teterboro?
834
00:32:06,850 --> 00:32:09,160
- The jet's fueled up
and ready to go.
835
00:32:09,160 --> 00:32:10,550
- [sighs]
836
00:32:10,550 --> 00:32:12,550
This is really happening, bro.
837
00:32:12,560 --> 00:32:15,730
We're about to be rich
beyond our wildest dreams.
838
00:32:15,730 --> 00:32:17,820
We're meeting them
at 15 Poseidon Avenue
839
00:32:17,820 --> 00:32:20,000
in Brooklyn at 7:00 tonight
to deliver the package.
840
00:32:20,000 --> 00:32:21,610
- Got it.
841
00:32:24,610 --> 00:32:25,740
[phone rings]
- Hey.
842
00:32:25,740 --> 00:32:27,440
- Remy. We've got Kyle.
843
00:32:27,440 --> 00:32:29,220
He's on a phone call
hailing a cab.
844
00:32:29,220 --> 00:32:31,090
- Stay tight on the taxi,
but don't spook him.
845
00:32:31,100 --> 00:32:33,490
This could be our last chance
to grab these two maniacs.
846
00:32:33,490 --> 00:32:35,010
- Yeah, we on them.
847
00:32:35,010 --> 00:32:36,230
- Let's rock and roll.
848
00:32:36,230 --> 00:32:37,320
That's why we do this, people.
849
00:32:37,320 --> 00:32:39,450
Time to stop a cyber war.
850
00:32:39,450 --> 00:32:42,450
[dramatic music]
851
00:32:42,450 --> 00:32:46,590
♪
852
00:32:46,590 --> 00:32:48,940
[tires squealing]
853
00:32:48,940 --> 00:32:55,860
♪
854
00:33:17,010 --> 00:33:18,840
- Hey, Remy?
855
00:33:18,840 --> 00:33:21,060
The cab pulled over at the
100 block of Poseidon Avenue.
856
00:33:21,060 --> 00:33:23,490
- We're almost there.
857
00:33:23,500 --> 00:33:26,850
- We've got eyes on Kyle.
858
00:33:30,370 --> 00:33:32,500
- Pulling up.
859
00:33:33,850 --> 00:33:36,590
- He's headed
towards a silver Camry.
860
00:33:36,600 --> 00:33:39,120
- I can't see inside,
but it could be Patesh.
861
00:33:45,130 --> 00:33:46,650
- Are you guys seeing this?
862
00:33:46,650 --> 00:33:48,650
Someone pulling up
in a black Lambo.
863
00:33:48,650 --> 00:33:50,040
- It could be the buyers.
864
00:33:52,050 --> 00:33:54,090
- We don't need them
in the mix.
865
00:33:54,090 --> 00:33:55,480
Let's grab Patesh now.
866
00:33:55,480 --> 00:33:56,920
Go, go, go!
867
00:33:56,920 --> 00:33:58,530
[tires squealing]
868
00:34:05,100 --> 00:34:07,360
- FBI! Show us your hands!
869
00:34:07,370 --> 00:34:08,500
[gunshots]
870
00:34:08,500 --> 00:34:10,800
[screaming]
871
00:34:10,800 --> 00:34:12,150
- FBI! Stop!
872
00:34:12,150 --> 00:34:14,550
[engine revving]
873
00:34:14,550 --> 00:34:15,590
♪
874
00:34:25,340 --> 00:34:26,860
[tense music]
875
00:34:26,860 --> 00:34:28,390
- [gasping]
876
00:34:28,390 --> 00:34:30,780
- Come any closer,
I'll crush his windpipe.
877
00:34:30,780 --> 00:34:32,910
- Let's talk about
this, Patesh.
878
00:34:32,910 --> 00:34:34,480
- I'm serious.
879
00:34:34,480 --> 00:34:37,260
Step back or I'll kill this old
man right here in this church.
880
00:34:37,270 --> 00:34:38,920
- Do what you have to do.
881
00:34:38,920 --> 00:34:41,220
But there's no way you're
walking out of here alive
882
00:34:41,230 --> 00:34:42,180
with that kill switch.
883
00:34:42,180 --> 00:34:43,750
- You're bluffing.
884
00:34:43,750 --> 00:34:46,010
- Try me.
885
00:34:46,010 --> 00:34:49,710
I swore an oath to protect
the country you betrayed.
886
00:34:49,710 --> 00:34:52,540
If an innocent man has to die
in the process, so be it.
887
00:34:52,540 --> 00:34:54,720
I'm gonna count to three,
888
00:34:54,720 --> 00:34:56,890
and then I'm gonna shoot you
in the head.
889
00:34:56,890 --> 00:34:58,460
- You're crazy.
890
00:34:58,460 --> 00:35:00,420
Get back!
891
00:35:00,420 --> 00:35:05,250
- A treasonous scumbag like you
does make me a little crazy.
892
00:35:05,250 --> 00:35:08,080
One.
893
00:35:08,080 --> 00:35:10,380
Two.
894
00:35:10,390 --> 00:35:11,860
Three.
895
00:35:11,860 --> 00:35:15,950
♪
896
00:35:15,960 --> 00:35:17,130
- Ah!
897
00:35:17,130 --> 00:35:18,220
- [coughing]
898
00:35:18,220 --> 00:35:20,350
- Are you okay?
899
00:35:20,350 --> 00:35:23,180
Let's get him an ambulance.
900
00:35:23,180 --> 00:35:25,010
- Come on.
901
00:35:28,450 --> 00:35:30,230
- You're not gonna
wait for ERT?
902
00:35:30,230 --> 00:35:32,280
- No, I'm gonna vouch
for this thing personally.
903
00:35:32,280 --> 00:35:33,410
I don't trust what's on here.
904
00:35:33,410 --> 00:35:35,060
Too valuable.
905
00:35:37,240 --> 00:35:38,720
- This was fantastic.
906
00:35:38,720 --> 00:35:40,410
I've actually never
ordered, uh,
907
00:35:40,420 --> 00:35:42,240
Bolognese "or-eh-chetty"?
908
00:35:42,240 --> 00:35:44,200
- Oh, boy. You butchered that.
909
00:35:44,200 --> 00:35:45,590
[laughter]
910
00:35:45,590 --> 00:35:46,900
- Hey, look, man,
911
00:35:46,900 --> 00:35:48,600
this steak and salmon
was on fire, too, man.
912
00:35:48,600 --> 00:35:49,950
- Thanks, man.
- What about misses?
913
00:35:49,950 --> 00:35:52,380
Be honest, okay?
Because Mirabella can take it.
914
00:35:52,380 --> 00:35:53,910
- I mean, I'd have
to say the burger.
915
00:35:53,910 --> 00:35:55,170
- Yes.
916
00:35:55,170 --> 00:35:56,520
- It was a little too
Cheesecake Factory.
917
00:35:56,520 --> 00:35:58,170
- Oh, you guys complaining
about free food now?
918
00:35:58,170 --> 00:35:59,960
- Oh!
919
00:35:59,960 --> 00:36:02,130
[laughter]
920
00:36:02,130 --> 00:36:03,570
- Okay, um, I have some news.
921
00:36:03,570 --> 00:36:05,610
- Oh! Hana's sharing.
922
00:36:05,610 --> 00:36:06,790
How much have you
been drinking?
923
00:36:06,790 --> 00:36:08,620
- Enough.
924
00:36:08,620 --> 00:36:10,400
Ethan just got out of rehab.
925
00:36:10,400 --> 00:36:11,920
He's 90 days clean.
926
00:36:11,920 --> 00:36:13,060
- Amazing.
927
00:36:13,060 --> 00:36:14,580
- He's coming to New York,
and we're
928
00:36:14,580 --> 00:36:15,880
gonna move in together.
- What?
929
00:36:15,890 --> 00:36:17,150
- Okay.
930
00:36:17,150 --> 00:36:18,280
- Hana, that's amazing.
- That's wonderful.
931
00:36:18,280 --> 00:36:19,800
- Wow.
932
00:36:19,800 --> 00:36:21,460
- Is it bad that I am
more excited to see
933
00:36:21,460 --> 00:36:22,890
his dog than him?
- No!
934
00:36:22,890 --> 00:36:24,410
- Oh, yeah,
that's completely fine.
935
00:36:24,420 --> 00:36:26,290
- Okay, if I can have
everyone's attention,
936
00:36:26,290 --> 00:36:27,810
we have a little surprise.
937
00:36:27,810 --> 00:36:29,460
This is Mirabella.
- What? Aw.
938
00:36:29,460 --> 00:36:32,990
all:
♪ Happy birthday to you
939
00:36:32,990 --> 00:36:34,030
- Come on.
940
00:36:34,030 --> 00:36:37,300
all:
♪ Happy birthday to you
941
00:36:37,300 --> 00:36:38,560
- So unexpected.
942
00:36:38,560 --> 00:36:41,560
all:
♪ Happy birthday, dear Remy
943
00:36:41,560 --> 00:36:42,820
- It's gluten-free, right?
944
00:36:42,830 --> 00:36:46,830
all: [laughing]
♪ Happy birthday to you
945
00:36:46,830 --> 00:36:48,000
[laughter]
946
00:36:48,000 --> 00:36:49,050
- Make a wish!
947
00:36:51,360 --> 00:36:52,620
- Speech, speech, speech!
948
00:36:52,620 --> 00:36:53,700
- Well, listen.
949
00:36:53,710 --> 00:36:55,140
Thank you all for coming.
950
00:36:55,140 --> 00:36:57,400
I know Abby and I,
we talked about this,
951
00:36:57,410 --> 00:37:00,490
that soft openings are
usually a lot bigger
952
00:37:00,500 --> 00:37:02,670
and for friends and family.
953
00:37:02,670 --> 00:37:04,190
But--
[sighs]
954
00:37:04,190 --> 00:37:09,020
There's a reason I wanted
only you guys here tonight.
955
00:37:09,030 --> 00:37:12,070
You are my family.
956
00:37:12,070 --> 00:37:14,030
Truly.
957
00:37:14,030 --> 00:37:17,250
You know, last year,
when I turned 57,
958
00:37:17,250 --> 00:37:18,950
Isobel signed off
on my extension
959
00:37:18,950 --> 00:37:22,080
past the bureau's
mandatory retirement age,
960
00:37:22,080 --> 00:37:25,390
but this year...
[sighs]
961
00:37:25,390 --> 00:37:28,520
This year was just
a little different.
962
00:37:28,520 --> 00:37:33,440
After a lot of thought
and a lot of scotch,
963
00:37:33,440 --> 00:37:37,100
I decided not to apply again.
964
00:37:37,100 --> 00:37:40,010
I'm retiring from the job.
965
00:37:40,010 --> 00:37:41,880
- Wait, what?
966
00:37:41,880 --> 00:37:42,880
- What?
967
00:37:42,890 --> 00:37:43,890
- No, come on.
968
00:37:43,890 --> 00:37:44,970
Don't--don't be sad.
969
00:37:44,970 --> 00:37:46,630
Don't embarrass me.
[chuckling]
970
00:37:46,630 --> 00:37:48,500
I know what you're thinking.
Oh, Remy--
971
00:37:48,500 --> 00:37:50,540
- Right.
- Remy, no, don't.
972
00:37:50,550 --> 00:37:52,070
You can't do this to us.
973
00:37:52,070 --> 00:37:54,070
You're the best boss ever!
974
00:37:54,070 --> 00:37:55,110
- Mm-hmm.
975
00:37:55,110 --> 00:37:58,470
- But you know, I just--
976
00:37:58,470 --> 00:38:02,730
I just want to spend time
with the love of my life.
977
00:38:02,730 --> 00:38:05,390
I want to spend time here.
978
00:38:05,390 --> 00:38:06,910
I hope you come around.
979
00:38:06,910 --> 00:38:08,560
- Oh, we'll be here.
- Yeah.
980
00:38:08,560 --> 00:38:10,870
- Assuming we stay open
for at least six weeks.
981
00:38:10,870 --> 00:38:11,960
- Come on, you--
982
00:38:11,960 --> 00:38:12,960
- You'll be open.
983
00:38:12,960 --> 00:38:14,050
- On that note--
984
00:38:14,050 --> 00:38:15,960
- No, no, I'm not quite done.
985
00:38:15,960 --> 00:38:21,010
If you'll indulge me, I want to
say a word about each of you.
986
00:38:21,010 --> 00:38:22,580
- Okay.
987
00:38:22,580 --> 00:38:24,140
- Now I'll start with Nina,
the newbie of the group.
988
00:38:24,140 --> 00:38:27,760
You're strong and fierce
and absolutely the most
989
00:38:27,760 --> 00:38:29,760
terrifying driver
I've ever ridden with.
990
00:38:29,760 --> 00:38:31,410
- Terrifying.
- You're welcome.
991
00:38:31,410 --> 00:38:32,850
- Ain't that the truth.
992
00:38:32,850 --> 00:38:34,540
- One of the smartest
decisions I ever made
993
00:38:34,550 --> 00:38:37,070
was poaching you from Jubal
because you are
994
00:38:37,070 --> 00:38:38,940
an absolutely stunning agent.
995
00:38:38,940 --> 00:38:39,940
- Yes.
996
00:38:39,940 --> 00:38:41,250
- Thanks.
997
00:38:41,250 --> 00:38:43,860
- And in the immortal
words of George Strait,
998
00:38:43,860 --> 00:38:45,250
"God bless Texas."
999
00:38:45,250 --> 00:38:48,120
- Okay, well, it wasn't George,
but I'll take it.
1000
00:38:48,120 --> 00:38:49,820
- Oh, close enough.
1001
00:38:49,820 --> 00:38:51,470
Ray, I mean, what can
I say about you, man?
1002
00:38:51,480 --> 00:38:54,220
You are an absolute badass, right?
1003
00:38:54,220 --> 00:38:55,300
- The baddest of the bad.
1004
00:38:55,310 --> 00:38:56,610
- Right?
1005
00:38:56,610 --> 00:38:58,260
- But there's only one problem.
1006
00:38:58,260 --> 00:38:59,960
- What?
- He's scared of rats!
1007
00:38:59,960 --> 00:39:02,490
- Of course, man!
- So scared of rats.
1008
00:39:02,490 --> 00:39:03,790
- They're like mini horses
out here, man.
1009
00:39:03,790 --> 00:39:05,180
- [laughs]
1010
00:39:05,180 --> 00:39:09,320
- But when I think of you,
Ray, I think of honesty,
1011
00:39:09,320 --> 00:39:11,630
loyalty, integrity.
1012
00:39:11,630 --> 00:39:12,840
- Mm-hmm.
1013
00:39:12,840 --> 00:39:14,410
- I mean, you are
an example to everyone.
1014
00:39:14,410 --> 00:39:16,500
And congratulations
on kid number two.
1015
00:39:16,500 --> 00:39:17,980
Right?
- Yeah.
1016
00:39:17,980 --> 00:39:20,110
- We need more Cannons
in this world.
1017
00:39:20,110 --> 00:39:21,550
- Yes, we do.
1018
00:39:21,550 --> 00:39:24,160
- Next, one-half of
the OG task force duo.
1019
00:39:24,160 --> 00:39:26,900
You know, I never had
children, but if I did,
1020
00:39:26,900 --> 00:39:28,950
I'd want them
to be just like you.
1021
00:39:28,950 --> 00:39:34,170
Genius-level smart, kind,
loyal, great sense of humor.
1022
00:39:34,170 --> 00:39:35,650
I'd probably leave out
the short part, though.
1023
00:39:35,650 --> 00:39:37,780
- [scoffs] I'm not that short.
1024
00:39:37,780 --> 00:39:39,440
- Well, a bit.
- A little bit short.
1025
00:39:39,440 --> 00:39:40,440
- A little bit.
1026
00:39:40,440 --> 00:39:41,830
- You guys are giants.
1027
00:39:41,830 --> 00:39:43,480
[laughter]
1028
00:39:43,480 --> 00:39:45,530
- But thank you for everything.
1029
00:39:45,530 --> 00:39:47,660
I'm gonna miss you,
Hana Banana.
1030
00:39:47,660 --> 00:39:50,450
- I'm gonna miss you too.
1031
00:39:50,450 --> 00:39:52,670
- All right,
last but not least,
1032
00:39:52,670 --> 00:39:55,280
the other half
of the OG task force duo.
1033
00:39:55,280 --> 00:39:56,930
It's no secret.
1034
00:39:56,930 --> 00:39:58,890
You know we've had
our ups and downs.
1035
00:39:58,890 --> 00:40:01,630
And I think the reason
for that is,
1036
00:40:01,630 --> 00:40:03,110
you're really bossy.
1037
00:40:03,110 --> 00:40:04,630
- I'm not bossy.
- Uh--
1038
00:40:04,640 --> 00:40:06,070
- Bossy?
- No, you are.
1039
00:40:06,070 --> 00:40:07,160
You are.
- I'm not--
1040
00:40:07,160 --> 00:40:08,680
I'm not bossy!
1041
00:40:08,680 --> 00:40:10,250
- In all seriousness, I could--
1042
00:40:10,250 --> 00:40:12,640
I could say so much about you,
but I think everyone knows
1043
00:40:12,640 --> 00:40:15,860
exactly how I feel when I say,
ladies and gentlemen,
1044
00:40:15,860 --> 00:40:19,080
the new team leader of the
New York Fugitive Task Force,
1045
00:40:19,080 --> 00:40:21,390
Sheryll J. Barnes!
1046
00:40:21,390 --> 00:40:23,130
- Whoo!
- Yeah!
1047
00:40:23,130 --> 00:40:24,310
[cheers and applause]
1048
00:40:24,310 --> 00:40:26,480
Nice.
1049
00:40:26,480 --> 00:40:28,660
- Whoo!
- How 'bout that?
1050
00:40:28,660 --> 00:40:32,360
- A little tradition
in the FBI,
1051
00:40:32,360 --> 00:40:36,060
something I got you,
we pass it on.
1052
00:40:36,060 --> 00:40:37,230
These are for you.
1053
00:40:37,230 --> 00:40:39,670
[laughter]
1054
00:40:39,670 --> 00:40:41,500
Keep catching those bad guys.
1055
00:40:41,500 --> 00:40:43,410
No, here they are.
1056
00:40:43,410 --> 00:40:44,630
Those are mine from Quantico.
1057
00:40:44,630 --> 00:40:45,760
- I've got something
for you too.
1058
00:40:45,760 --> 00:40:47,070
- Oh, really?
- Yeah.
1059
00:40:47,070 --> 00:40:48,330
- Wait.
1060
00:40:48,330 --> 00:40:49,420
You knew?
1061
00:40:49,420 --> 00:40:50,720
- I wanted to tell you guys.
1062
00:40:50,730 --> 00:40:52,900
[sentimental music]
1063
00:40:52,900 --> 00:40:54,290
I had this made.
1064
00:40:54,290 --> 00:40:55,950
- Oh, man.
1065
00:40:55,950 --> 00:40:56,900
That's pretty cool.
1066
00:40:56,910 --> 00:40:58,560
Look at that.
1067
00:40:58,560 --> 00:41:00,260
- Oh, that's amazing, Sheryll.
1068
00:41:00,260 --> 00:41:01,260
- How cool is that?
- Wow.
1069
00:41:01,260 --> 00:41:02,300
- Wow.
1070
00:41:02,300 --> 00:41:03,430
Thank you.
1071
00:41:03,430 --> 00:41:04,430
Mm.
1072
00:41:04,430 --> 00:41:05,430
Should we do it now?
1073
00:41:05,440 --> 00:41:07,220
- Yeah, absolutely.
1074
00:41:07,220 --> 00:41:08,610
- ♪ Here we go
- Oh.
1075
00:41:08,610 --> 00:41:09,570
- Here you are.
- All right.
1076
00:41:09,570 --> 00:41:10,570
Grab a glass, everyone.
1077
00:41:10,570 --> 00:41:11,960
- Oh.
- Thank you.
1078
00:41:11,960 --> 00:41:13,570
- Thank you.
1079
00:41:13,570 --> 00:41:17,970
- We've still got dessert
coming, but follow me.
1080
00:41:17,970 --> 00:41:19,320
- What--
- Okay.
1081
00:41:19,320 --> 00:41:20,970
- Okay.
1082
00:41:23,540 --> 00:41:25,060
- Step outside.
- Yep.
1083
00:41:25,060 --> 00:41:27,460
- Be right out.
1084
00:41:27,460 --> 00:41:28,850
- Mm-hmm.
1085
00:41:28,850 --> 00:41:31,030
[laughter]
1086
00:41:31,030 --> 00:41:32,590
- You ready?
1087
00:41:32,590 --> 00:41:36,940
- One, two, three.
1088
00:41:36,950 --> 00:41:38,730
all:
Oh!
1089
00:41:38,730 --> 00:41:40,900
- Wow.
1090
00:41:40,910 --> 00:41:43,300
Wow.
- Oh.
1091
00:41:43,300 --> 00:41:46,910
- And Abby's okay with this?
- Yeah. It was her idea.
1092
00:41:46,910 --> 00:41:50,960
♪
1093
00:41:50,960 --> 00:41:54,220
Hey, to family.
1094
00:41:54,220 --> 00:41:55,620
- To family.
- Family.
1095
00:41:55,620 --> 00:41:57,660
[glasses clink]
1096
00:41:59,180 --> 00:42:00,920
- Mmm.
1097
00:42:00,930 --> 00:42:02,540
Damn, that's good.
- Oh, yeah.
1098
00:42:02,540 --> 00:42:04,190
- That is delicious.
1099
00:42:04,190 --> 00:42:07,370
♪
1100
00:42:18,640 --> 00:42:21,600
[dramatic music]
1101
00:42:21,600 --> 00:42:28,780
♪
1102
00:42:37,660 --> 00:42:39,530
[wolf howls]
76661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.