Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,845 --> 00:00:20,976
You okay?
2
00:00:20,977 --> 00:00:24,632
Yep. Just hate goodbyes.
3
00:00:24,633 --> 00:00:26,199
Do you have any Advil?
4
00:00:26,200 --> 00:00:28,766
I already feel sore from
lifting boxes all day.
5
00:00:28,767 --> 00:00:32,466
Yeah, on the counter, to the
right of the stove, there.
6
00:00:35,078 --> 00:00:37,819
Your sister really
appreciates your help.
7
00:00:37,820 --> 00:00:40,474
I don't believe any
of this would be
8
00:00:40,475 --> 00:00:41,953
happening if you weren't here.
9
00:00:41,954 --> 00:00:44,260
She called the divorce
lawyer on her own.
10
00:00:44,261 --> 00:00:47,611
She, you know, listed the
house, called the movers.
11
00:00:47,612 --> 00:00:49,178
She's figuring it out.
12
00:00:49,179 --> 00:00:54,009
Yeah, I... I mean,
going to Dallas,
13
00:00:54,010 --> 00:00:56,272
getting away from
her useless husband.
14
00:00:56,273 --> 00:00:57,708
Yeah.
15
00:00:57,709 --> 00:01:00,146
I'm glad she listened, but...
16
00:01:00,147 --> 00:01:03,497
just a fresh start
is what she needs.
17
00:01:03,498 --> 00:01:04,933
Uh, sit with me for a minute.
18
00:01:04,934 --> 00:01:06,282
Uh, Dad, I got to get going.
19
00:01:06,283 --> 00:01:07,631
My flight leaves...
- It'll be a while.
20
00:01:07,632 --> 00:01:08,980
You got time.
21
00:01:08,981 --> 00:01:11,766
Uh, I need to say
something to you.
22
00:01:11,767 --> 00:01:12,942
Okay.
23
00:01:19,818 --> 00:01:23,125
I'm, uh...
24
00:01:23,126 --> 00:01:25,345
I'm sorry for everything I said
25
00:01:25,346 --> 00:01:27,477
when we got into that fight
at the fish restaurant
26
00:01:27,478 --> 00:01:29,175
in New York.
27
00:01:29,176 --> 00:01:30,524
Okay.
28
00:01:30,525 --> 00:01:31,829
When a man gets old,
29
00:01:31,830 --> 00:01:36,138
he starts to take stock
of things, and, uh...
30
00:01:36,139 --> 00:01:38,358
I know I wasn't the best father
when you were growing up.
31
00:01:38,359 --> 00:01:40,969
Dad, I just don't want to
do this right now, honestly.
32
00:01:40,970 --> 00:01:42,362
Can we just leave it alone?
33
00:01:42,363 --> 00:01:44,059
- Nina, please, this...
- I need to go.
34
00:01:44,060 --> 00:01:46,932
This is really
important to me, please.
35
00:01:55,680 --> 00:01:57,725
Now, I... I know I failed you.
36
00:01:57,726 --> 00:02:00,467
I mean, you basically raised
yourself and your sister too.
37
00:02:00,468 --> 00:02:04,079
And instead of being in
denial about that, I...
38
00:02:04,080 --> 00:02:06,603
I should be thankful, and I am.
39
00:02:06,604 --> 00:02:08,128
I am.
40
00:02:11,609 --> 00:02:15,135
You are an amazing woman, Nina.
41
00:02:16,788 --> 00:02:21,488
I mean, you're a caretaker,
and you're so damn resilient.
42
00:02:21,489 --> 00:02:25,013
And you do things the
way you want to do them.
43
00:02:25,014 --> 00:02:28,234
And that's what I really admire.
44
00:02:30,498 --> 00:02:33,935
I mean, if you want to raise a
family without being married,
45
00:02:33,936 --> 00:02:36,807
who am I to judge?
46
00:02:36,808 --> 00:02:38,461
I mean, you'd be a hell
of a lot better at it
47
00:02:38,462 --> 00:02:42,378
than I ever was,
that's for sure.
48
00:02:42,379 --> 00:02:45,729
Thanks, Dad.
49
00:02:45,730 --> 00:02:48,297
Do you know when I'm happiest?
50
00:02:48,298 --> 00:02:52,301
It's when somebody
asks me what you do.
51
00:02:52,302 --> 00:02:55,348
And I say, my daughter
is an FBI agent
52
00:02:55,349 --> 00:02:59,439
with the Fugitive Task
Force in New York City.
53
00:02:59,440 --> 00:03:02,443
And my heart just swells.
54
00:03:04,662 --> 00:03:07,012
Nina, I am so dang proud of you.
55
00:03:10,668 --> 00:03:15,672
And I hope, uh... I pray
56
00:03:15,673 --> 00:03:19,633
that you can
forgive me for never
57
00:03:19,634 --> 00:03:22,679
saying that until now.
58
00:03:31,863 --> 00:03:36,085
I forgave you a
long time ago, Dad.
59
00:03:39,697 --> 00:03:42,395
I love you so much.
60
00:03:42,396 --> 00:03:44,135
You, too, baby girl.
61
00:03:44,136 --> 00:03:45,659
Don't ever forget that.
62
00:03:45,660 --> 00:03:48,314
Yeah.
63
00:03:48,315 --> 00:03:49,880
Thank you.
64
00:03:49,881 --> 00:03:51,665
I know that couldn't
have been easy.
65
00:03:51,666 --> 00:03:55,973
Well, it's, uh, not
exactly how I practiced it,
66
00:03:55,974 --> 00:03:57,366
but I reckon it came out okay.
67
00:03:57,367 --> 00:03:58,628
It did.
68
00:04:01,893 --> 00:04:03,024
What are you doing?
69
00:04:03,025 --> 00:04:04,286
I'm gonna call my Uber, Dad.
70
00:04:04,287 --> 00:04:05,896
I have to go.
- No, no, no.
71
00:04:05,897 --> 00:04:07,028
You're not taking an Uber.
72
00:04:07,029 --> 00:04:09,596
I'm taking you to the airport.
73
00:04:09,597 --> 00:04:11,859
Okay.
74
00:04:11,860 --> 00:04:13,600
Is that why you didn't
have a beer with dinner?
75
00:04:13,601 --> 00:04:15,297
Yeah, yeah, yeah.
76
00:04:15,298 --> 00:04:17,430
I was suffering through
every minute of it.
77
00:04:17,431 --> 00:04:18,953
It's fine.
78
00:04:18,954 --> 00:04:21,347
It'll be waiting for you
here when you get back.
79
00:04:22,523 --> 00:04:24,611
All: Hey, hey, ho, ho!
80
00:04:24,612 --> 00:04:27,048
BOGO has got to go! Hey, hey!
81
00:04:27,049 --> 00:04:29,224
The standoff began
Wednesday morning
82
00:04:29,225 --> 00:04:31,357
when six federal employees
of the Government Services
83
00:04:31,358 --> 00:04:34,055
Administration Office
inside this building
84
00:04:34,056 --> 00:04:36,536
received notice they
were being laid off.
85
00:04:36,537 --> 00:04:39,321
Attorneys for the employees
claim the firings are illegal,
86
00:04:39,322 --> 00:04:41,802
and for the last two
days, they have refused
87
00:04:41,803 --> 00:04:43,238
to vacate their office.
88
00:04:43,239 --> 00:04:46,023
But that all changed
20 minutes ago
89
00:04:46,024 --> 00:04:47,764
when U.S. Marshals arrived here
90
00:04:47,765 --> 00:04:50,550
with a team from the Federal
Bureau of Government Oversight
91
00:04:50,551 --> 00:04:52,334
and their private security.
92
00:04:52,335 --> 00:04:55,424
Sources tell us the U.S.
Marshals have been ordered
93
00:04:55,425 --> 00:04:58,079
to remove the employees
by any means necessary
94
00:04:58,080 --> 00:05:01,561
so the BOGO team can
enter and do its work.
95
00:05:01,562 --> 00:05:02,736
Are you ready?
96
00:05:02,737 --> 00:05:04,477
I think so.
97
00:05:04,478 --> 00:05:06,130
Ooh, this might be the most
exciting thing I've ever done.
98
00:05:06,131 --> 00:05:07,349
And just remember what we said.
99
00:05:07,350 --> 00:05:08,742
Okay.
100
00:05:08,743 --> 00:05:09,917
Nice and slow until
I tell you, go.
101
00:05:09,918 --> 00:05:11,397
Okay.
102
00:05:11,398 --> 00:05:12,833
Ma'am, stop the car.
103
00:05:12,834 --> 00:05:15,357
Ma'am, ma'am, stop the
car. Ma'am, stop your car!
104
00:05:15,358 --> 00:05:17,446
All: BOGO has got to go!
105
00:05:21,582 --> 00:05:22,973
Give it to 'em!
106
00:05:27,022 --> 00:05:29,632
Get down!
- Saquon!
107
00:05:29,633 --> 00:05:31,591
Whoa!
108
00:05:33,855 --> 00:05:37,336
Whoa!
- Go, go, go!
109
00:05:37,337 --> 00:05:38,685
What the hell was that?
110
00:05:38,686 --> 00:05:40,251
Did you guys see that?
111
00:05:50,219 --> 00:05:51,872
Are you going to the
soft opening of Remy
112
00:05:51,873 --> 00:05:53,134
and Abby's restaurant
this weekend?
113
00:05:53,135 --> 00:05:55,179
There is free booze and food.
114
00:05:55,180 --> 00:05:57,051
I will be there.
- Okay.
115
00:05:57,052 --> 00:05:59,967
Oh, and Barnes said it's
Remy's birthday coming up,
116
00:05:59,968 --> 00:06:01,229
so we should figure
out something
117
00:06:01,230 --> 00:06:02,796
we can all pitch in and get him.
118
00:06:02,797 --> 00:06:04,014
Well, I mean, he's not
really a birthday guy,
119
00:06:04,015 --> 00:06:05,451
but I'm down for whatever.
120
00:06:05,452 --> 00:06:06,452
At least a cake?
121
00:06:06,453 --> 00:06:07,453
Oh, yeah.
122
00:06:08,759 --> 00:06:11,239
- Where's Remy and Sheryll?
- In the office.
123
00:06:11,240 --> 00:06:12,762
Been in there for,
like, a half hour.
124
00:06:12,763 --> 00:06:13,850
I don't know what's going on.
125
00:06:13,851 --> 00:06:14,938
Well, it's gonna have to wait.
126
00:06:14,939 --> 00:06:16,375
A government worker
just got shot
127
00:06:16,376 --> 00:06:19,160
outside a federal building.
128
00:06:19,161 --> 00:06:21,380
Sorry to interrupt.
We have a situation.
129
00:06:25,036 --> 00:06:27,211
Saquon, what were
you even thinking?
130
00:06:27,212 --> 00:06:28,648
We were just supposed to
cause a little good trouble
131
00:06:28,649 --> 00:06:29,910
and you start shooting?
132
00:06:29,911 --> 00:06:30,954
I don't know what happened.
133
00:06:30,955 --> 00:06:32,478
I... I got... I got excited.
134
00:06:32,479 --> 00:06:34,349
Where'd you even get a gun?
135
00:06:34,350 --> 00:06:35,611
It's my cousin's.
136
00:06:35,612 --> 00:06:37,004
I was just trying to scare them.
137
00:06:37,005 --> 00:06:38,179
I didn't hit anybody.
138
00:06:38,180 --> 00:06:39,746
I don't care, I don't care.
139
00:06:39,747 --> 00:06:40,964
This is ridiculous.
I am pulling over.
140
00:06:40,965 --> 00:06:42,792
Judy, no. We need
to keep going.
141
00:06:45,883 --> 00:06:46,970
Get out!
142
00:06:46,971 --> 00:06:48,450
Get out of my car!
143
00:06:48,451 --> 00:06:50,147
Judy, just chill.
144
00:06:50,148 --> 00:06:52,019
Oh, I'm not gonna chill.
145
00:06:52,020 --> 00:06:53,499
After everything that
I've done for you,
146
00:06:53,500 --> 00:06:54,761
this is how you behave?
147
00:06:54,762 --> 00:06:56,371
Did you forget what
they did to us,
148
00:06:56,372 --> 00:06:59,461
everything we talked about
these last few months?
149
00:06:59,462 --> 00:07:01,028
They screwed us, Judy.
150
00:07:01,029 --> 00:07:03,291
Throwing a bunch of
balloons isn't gonna help.
151
00:07:03,292 --> 00:07:05,119
I was... I was trying
to make a statement.
152
00:07:05,120 --> 00:07:07,251
All right, I'm gonna
go to the police.
153
00:07:07,252 --> 00:07:08,688
- No, no, no, no.
- Yes, I... yes.
154
00:07:08,689 --> 00:07:10,472
I'm gonna leave you
here, and I'm gonna tell
155
00:07:10,473 --> 00:07:12,213
them everything that happened.
156
00:07:12,214 --> 00:07:13,214
Judy, please.
157
00:07:13,215 --> 00:07:14,171
You can't do that.
158
00:07:14,172 --> 00:07:15,738
I don't want to go back to jail.
159
00:07:15,739 --> 00:07:17,566
Well, maybe you should
have thought about that.
160
00:07:17,567 --> 00:07:19,742
Just take me to my Auntie Kay's.
161
00:07:19,743 --> 00:07:22,353
You... you can leave me there,
and I'll figure out what to do,
162
00:07:22,354 --> 00:07:24,530
but you can't just
leave me here.
163
00:07:24,531 --> 00:07:26,880
I'm begging you. Please.
164
00:07:26,881 --> 00:07:31,841
Look, I... I know I made
a mistake, and I'm sorry.
165
00:07:31,842 --> 00:07:34,278
Where does your aunt live?
166
00:07:34,279 --> 00:07:38,065
In Queens. It's not
too far, I promise.
167
00:07:39,981 --> 00:07:42,417
I'll take you there
under one condition.
168
00:07:42,418 --> 00:07:44,550
You give me the gun.
169
00:07:44,551 --> 00:07:45,725
You won't call the police?
170
00:07:45,726 --> 00:07:47,683
Oh, don't try my patience.
171
00:07:47,684 --> 00:07:49,642
Just give me the gun.
172
00:08:06,137 --> 00:08:07,355
Thanks.
173
00:08:07,356 --> 00:08:09,966
Witnesses saw a blue
sedan pull away.
174
00:08:09,967 --> 00:08:12,273
No eyes on the driver, but
there was a young Black male
175
00:08:12,274 --> 00:08:13,492
in the back seat.
176
00:08:13,493 --> 00:08:14,623
He's the one that threw
the paint balloons
177
00:08:14,624 --> 00:08:15,929
and fired the shots.
178
00:08:15,930 --> 00:08:18,105
- Did you ID the victim?
- Yep. Aiko Wu.
179
00:08:18,106 --> 00:08:19,715
She's a 27-year-old
Asian female.
180
00:08:19,716 --> 00:08:21,848
She was one of the BOGO team
members waiting to go inside.
181
00:08:21,849 --> 00:08:22,936
What's the status?
182
00:08:22,937 --> 00:08:24,241
He's in surgery at Mount Sinai.
183
00:08:24,242 --> 00:08:26,200
Gunshot wound to
the head and neck.
184
00:08:26,201 --> 00:08:27,855
Guys.
185
00:08:30,684 --> 00:08:32,772
The cameraman caught
the car leaving.
186
00:08:32,773 --> 00:08:34,208
All right. Can you
play that back?
187
00:08:34,209 --> 00:08:35,426
Okay.
188
00:08:35,427 --> 00:08:37,124
All right, so the
kid in the back,
189
00:08:37,125 --> 00:08:38,299
he's the one that
does the shooting,
190
00:08:38,300 --> 00:08:39,996
but there's not
enough for facial rec.
191
00:08:39,997 --> 00:08:41,215
You run the plates?
192
00:08:41,216 --> 00:08:43,870
Yes, they're registered
to a Judy King,
193
00:08:43,871 --> 00:08:46,350
white woman, 54 years
old, from Tenafly.
194
00:08:46,351 --> 00:08:47,569
No spouse, no kids.
195
00:08:47,570 --> 00:08:49,136
Her occupation is
listed as grant writer.
196
00:08:49,137 --> 00:08:50,790
Well, she could be our driver.
197
00:08:50,791 --> 00:08:52,269
What, do you think
she used her own car
198
00:08:52,270 --> 00:08:54,141
for a drive-by shooting?
- You can't explain stupid.
199
00:08:54,142 --> 00:08:56,796
You two head to Tenafly.
See what you can find.
200
00:08:56,797 --> 00:08:58,319
What about the rest of
the BOGO team members?
201
00:08:58,320 --> 00:09:00,364
Marshal said they're
inside of the GSA Office
202
00:09:00,365 --> 00:09:01,627
with security.
203
00:09:01,628 --> 00:09:03,237
All right, send me that photo.
204
00:09:03,238 --> 00:09:04,586
Canvass for street cams.
205
00:09:04,587 --> 00:09:05,718
See if we can find a
better image on that kid.
206
00:09:05,719 --> 00:09:08,547
Barnes, with me.
207
00:09:12,073 --> 00:09:13,029
Thank you.
208
00:09:13,030 --> 00:09:14,291
Hey.
209
00:09:14,292 --> 00:09:15,466
Uh, listen, I gotta go.
210
00:09:15,467 --> 00:09:17,904
Agent Scott and Barnes, FBI.
211
00:09:17,905 --> 00:09:20,297
Patesh, team leader,
and that's Kyle.
212
00:09:20,298 --> 00:09:21,472
How's Aiko?
213
00:09:21,473 --> 00:09:23,562
She's in surgery,
but we're hopeful.
214
00:09:23,563 --> 00:09:24,824
Did you two know her well?
215
00:09:24,825 --> 00:09:26,173
Not really.
216
00:09:26,174 --> 00:09:27,696
They just put our team
together a few weeks ago.
217
00:09:27,697 --> 00:09:29,742
Do you know this woman?
218
00:09:29,743 --> 00:09:31,613
We think she may have
been driving the car.
219
00:09:31,614 --> 00:09:33,920
- No.
- Never seen her before.
220
00:09:33,921 --> 00:09:35,138
And what do you guys do up here?
221
00:09:35,139 --> 00:09:37,140
I'm not familiar with the GSA.
222
00:09:37,141 --> 00:09:39,273
They handle logistics
and property management.
223
00:09:39,274 --> 00:09:41,318
Basically, they're the landlord
224
00:09:41,319 --> 00:09:42,798
for the entire
federal government.
225
00:09:42,799 --> 00:09:44,452
We were told this
office is being closed
226
00:09:44,453 --> 00:09:46,019
because of poor management.
227
00:09:46,020 --> 00:09:48,195
Our orders are to audit
the books, the computers,
228
00:09:48,196 --> 00:09:50,197
file a report, and go
back to D.C. tonight.
229
00:09:50,198 --> 00:09:52,373
And you can do all
that in one day?
230
00:09:52,374 --> 00:09:53,504
I don't know.
231
00:09:53,505 --> 00:09:55,071
That's just what
they told us to do.
232
00:09:55,072 --> 00:09:57,117
Look, I'm just an out-of-work
tech guy who needed a gig.
233
00:09:57,118 --> 00:09:59,249
I didn't sign up
for getting shot at.
234
00:09:59,250 --> 00:10:02,688
I can ask the Marshals to
station a guy outside the door
235
00:10:02,689 --> 00:10:03,863
if that will help.
236
00:10:03,864 --> 00:10:06,126
Actually, I think we're okay.
237
00:10:06,127 --> 00:10:09,695
We've got Pablo, and
we can lock the door.
238
00:10:09,696 --> 00:10:11,174
But thank you.
239
00:10:11,175 --> 00:10:12,480
All right.
240
00:10:12,481 --> 00:10:13,961
Stay safe.
241
00:10:17,268 --> 00:10:20,140
Judy and I have been
roommates for six years.
242
00:10:20,141 --> 00:10:21,968
I knew she was
upset, but I never
243
00:10:21,969 --> 00:10:23,491
thought it would come to this.
244
00:10:23,492 --> 00:10:25,058
Upset about what?
245
00:10:25,059 --> 00:10:27,408
She was laid off from
her job three months ago.
246
00:10:27,409 --> 00:10:29,715
She worked at the Department
of Education Office in Newark
247
00:10:29,716 --> 00:10:31,064
her whole career.
248
00:10:31,065 --> 00:10:33,501
Wait, so she's a
federal employee?
249
00:10:33,502 --> 00:10:34,894
Was.
250
00:10:34,895 --> 00:10:36,635
BOGO closed down
the whole office.
251
00:10:36,636 --> 00:10:38,854
She lost her job,
lost her pension.
252
00:10:38,855 --> 00:10:40,900
Couldn't make her
rent last month.
253
00:10:40,901 --> 00:10:43,816
But I don't...
254
00:10:43,817 --> 00:10:45,078
She's not a violent person.
255
00:10:45,079 --> 00:10:46,557
This doesn't make any sense.
256
00:10:46,558 --> 00:10:48,211
Okay, well, she had an
accomplice with her,
257
00:10:48,212 --> 00:10:50,953
a young African American male.
258
00:10:50,954 --> 00:10:52,956
Do you have any
idea who that is?
259
00:10:54,828 --> 00:10:56,263
Saquon.
260
00:10:56,264 --> 00:10:57,264
Who's that?
261
00:10:57,265 --> 00:10:58,918
He works in her office too.
262
00:10:58,919 --> 00:11:01,964
I think she said it
was his first job ever.
263
00:11:01,965 --> 00:11:03,618
And Judy really liked him.
264
00:11:03,619 --> 00:11:05,925
She was like a mother figure.
265
00:11:05,926 --> 00:11:08,014
I'm not saying it's
him, but I always
266
00:11:08,015 --> 00:11:11,452
thought their relationship
was a little odd.
267
00:11:11,453 --> 00:11:12,671
You know his last name?
268
00:11:12,672 --> 00:11:16,544
No, but I'm sure
Judy's supervisor does.
269
00:11:16,545 --> 00:11:18,111
Judy's old-school.
270
00:11:18,112 --> 00:11:20,766
She kept a Rolodex with all
her work contacts in it,
271
00:11:20,767 --> 00:11:22,942
and the name and number
might be in there.
272
00:11:22,943 --> 00:11:24,639
It's in the bedroom.
273
00:11:24,640 --> 00:11:25,814
Back this way.
274
00:11:34,519 --> 00:11:35,824
Saquon.
275
00:11:35,825 --> 00:11:37,521
How you doing?
276
00:11:37,522 --> 00:11:38,522
Fine.
277
00:11:38,523 --> 00:11:39,610
What's going on?
278
00:11:39,611 --> 00:11:40,786
This is my friend Judy.
279
00:11:40,787 --> 00:11:42,396
Hello.
280
00:11:42,397 --> 00:11:43,963
She's on her way to
Connecticut to see her dad,
281
00:11:43,964 --> 00:11:45,529
and I bummed a ride.
282
00:11:45,530 --> 00:11:48,271
I figured I'd stop by and
see my favorite auntie.
283
00:11:48,272 --> 00:11:49,795
Huh.
284
00:11:49,796 --> 00:11:51,318
Can we come in?
285
00:11:51,319 --> 00:11:54,060
She just needs to use
the bathroom real quick.
286
00:11:54,061 --> 00:11:55,801
Well, I'm waiting for
my program to start,
287
00:11:55,802 --> 00:11:58,281
but yeah, come on in.
288
00:11:58,282 --> 00:11:59,500
Thank you.
289
00:11:59,501 --> 00:12:02,546
Down there, first
door on the left.
290
00:12:02,547 --> 00:12:03,591
Why aren't you at work?
291
00:12:03,592 --> 00:12:05,854
I got laid off. Judy too.
292
00:12:05,855 --> 00:12:08,335
They shut down our
whole office, so...
293
00:12:08,336 --> 00:12:10,990
just trying to make the
best of our free time.
294
00:12:10,991 --> 00:12:12,818
Sorry to hear that.
295
00:12:12,819 --> 00:12:14,341
When a peaceful
protest turned violent.
296
00:12:14,342 --> 00:12:17,039
A BOGO official was
shot while protesters
297
00:12:17,040 --> 00:12:18,867
and police looked on.
298
00:12:18,868 --> 00:12:21,000
The victim died from
her wounds an hour ago,
299
00:12:21,001 --> 00:12:23,132
and authorities are
looking for two suspects,
300
00:12:23,133 --> 00:12:25,656
54-year-old Judy King of Tenafly
301
00:12:25,657 --> 00:12:27,441
and an unknown male accomplice
302
00:12:27,442 --> 00:12:30,531
described as African
American in his late 20s.
303
00:12:30,532 --> 00:12:32,533
Saquon, you lied.
304
00:12:32,534 --> 00:12:34,143
You did shoot somebody.
305
00:12:34,144 --> 00:12:36,102
- What is she talking about?
- And now they think I did it?
306
00:12:36,103 --> 00:12:37,451
I'm calling the police.
307
00:12:37,452 --> 00:12:40,062
- No, no.
- Saquon!
308
00:12:40,063 --> 00:12:41,847
You're not calling anybody,
309
00:12:41,848 --> 00:12:43,370
and you're not going
anywhere either.
310
00:12:43,371 --> 00:12:45,154
Boy, you done lost your
mind. Put that gun away.
311
00:12:45,155 --> 00:12:47,026
- Move, move!
- Or what?
312
00:12:47,027 --> 00:12:48,027
You gonna shoot me
in my own house?
313
00:12:48,028 --> 00:12:49,550
I'm not playing, Auntie!
314
00:12:49,551 --> 00:12:50,943
Move!
315
00:13:00,997 --> 00:13:02,519
These people that
were targeted are
316
00:13:02,520 --> 00:13:04,652
government employees who
are simply doing their job.
317
00:13:04,653 --> 00:13:06,436
They deserve the full protection
318
00:13:06,437 --> 00:13:08,569
of the law like every
other American citizen.
319
00:13:08,570 --> 00:13:10,658
The Bureau of
Government Oversight
320
00:13:10,659 --> 00:13:15,402
will not be intimidated,
and we will not be bullied.
321
00:13:15,403 --> 00:13:16,795
Thank you very much.
322
00:13:16,796 --> 00:13:19,101
Did the bureau
authorize a reward?
323
00:13:19,102 --> 00:13:20,320
I don't think so, no.
324
00:13:20,321 --> 00:13:21,451
And wouldn't that be our call?
325
00:13:21,452 --> 00:13:23,105
Hey, Ray. What's up?
326
00:13:23,106 --> 00:13:25,064
We got an ID on our accomplice.
327
00:13:25,065 --> 00:13:26,805
His name is Saquon Ball.
328
00:13:26,806 --> 00:13:29,459
He and Judy used to work at the
U.S. Department of Education
329
00:13:29,460 --> 00:13:31,635
until they were both laid
off three months ago.
330
00:13:31,636 --> 00:13:33,463
So what, they're mad at
the federal government,
331
00:13:33,464 --> 00:13:34,900
and this is some kind
of revenge attack?
332
00:13:34,901 --> 00:13:36,379
Uh, possibly.
333
00:13:36,380 --> 00:13:38,381
Judy's roommate said
she was pretty upset.
334
00:13:38,382 --> 00:13:39,730
Maybe he wound her up.
335
00:13:39,731 --> 00:13:40,949
You know, she crossed the line.
336
00:13:40,950 --> 00:13:42,124
But I don't know.
337
00:13:42,125 --> 00:13:43,299
She doesn't seem the type.
338
00:13:43,300 --> 00:13:44,910
What do we know about the kid?
339
00:13:44,911 --> 00:13:47,869
So he's 28 years old,
community college graduate
340
00:13:47,870 --> 00:13:49,305
from East Orange.
341
00:13:49,306 --> 00:13:53,527
He did six months for
assault back when he was 22.
342
00:13:53,528 --> 00:13:54,833
Both parents are deceased.
343
00:13:54,834 --> 00:13:56,878
His oldest brother is
in jail, but he does
344
00:13:56,879 --> 00:14:00,142
have his Aunt Kay listed
on his DOE application
345
00:14:00,143 --> 00:14:01,970
as his emergency contact.
- Got it.
346
00:14:01,971 --> 00:14:05,495
Kay Ball, 54, address is
863 Wayside in Queens.
347
00:14:05,496 --> 00:14:08,324
- You still in Tenafly?
- We're leaving Jersey now.
348
00:14:08,325 --> 00:14:10,022
Barnes and I are
closer. We'll take it.
349
00:14:12,677 --> 00:14:14,765
Look, bro, I told you,
it's my auntie's number.
350
00:14:14,766 --> 00:14:17,856
I can't use my phone right now
because the cops are after me.
351
00:14:17,857 --> 00:14:19,509
Ain't you seen the news?
352
00:14:19,510 --> 00:14:22,164
No, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, don't hang up.
353
00:14:22,165 --> 00:14:23,165
T, listen.
354
00:14:23,166 --> 00:14:24,601
All I need is a new whip.
355
00:14:24,602 --> 00:14:26,168
Stolen, legit...
it doesn't matter.
356
00:14:26,169 --> 00:14:27,517
Bring it to me.
357
00:14:27,518 --> 00:14:29,215
I'll pay straight cash,
whatever it takes.
358
00:14:29,216 --> 00:14:30,520
He ain't got no money.
359
00:14:30,521 --> 00:14:31,565
Okay.
360
00:14:31,566 --> 00:14:32,914
That's how you're gonna do me?
361
00:14:32,915 --> 00:14:34,307
Then I'm coming for you next.
362
00:14:34,308 --> 00:14:36,700
Got my piece right
here in my hand.
363
00:14:36,701 --> 00:14:37,832
Where's your car?
364
00:14:37,833 --> 00:14:39,051
It's out back.
365
00:14:39,052 --> 00:14:41,618
All right, don't do
it. Don't do it, T.
366
00:14:41,619 --> 00:14:42,968
Damn it!
367
00:14:51,412 --> 00:14:53,761
Get up. We're going
to Judy's car.
368
00:14:53,762 --> 00:14:55,937
- What for?
- None of your damn business.
369
00:14:55,938 --> 00:14:58,200
Saquon, you hear that?
370
00:14:58,201 --> 00:14:59,680
Someone's at the front door.
371
00:15:51,211 --> 00:15:54,256
Saquon Ball, FBI.
372
00:15:54,257 --> 00:15:55,954
Get out of the vehicle.
373
00:15:55,955 --> 00:15:57,172
Put your hands on the car.
374
00:15:57,173 --> 00:15:59,044
Let's go!
375
00:15:59,045 --> 00:16:00,220
Move!
376
00:16:03,136 --> 00:16:04,788
You've got nowhere to go.
377
00:16:11,144 --> 00:16:13,014
You have a weapon?
- You got this all wrong.
378
00:16:13,015 --> 00:16:14,189
This whole thing
was an accident.
379
00:16:14,190 --> 00:16:15,277
Well, we can talk about that
380
00:16:15,278 --> 00:16:16,322
once you follow
our instructions.
381
00:16:16,323 --> 00:16:17,497
Now, do as he says.
382
00:16:17,498 --> 00:16:20,108
Hands against the vehicle.
383
00:16:20,109 --> 00:16:22,328
Do it!
384
00:16:22,329 --> 00:16:24,418
We don't want to hurt you, son.
385
00:16:32,121 --> 00:16:33,643
Shots fired.
386
00:16:33,644 --> 00:16:35,819
We need an ambulance at
863 Wayside in Queens.
387
00:16:35,820 --> 00:16:36,995
Hey.
388
00:16:38,693 --> 00:16:40,085
Hold on, Saquon.
389
00:16:40,086 --> 00:16:41,216
Help's on the way.
390
00:16:41,217 --> 00:16:42,652
I'm dying?
391
00:16:42,653 --> 00:16:43,827
Am I dying?
392
00:16:43,828 --> 00:16:45,525
Come on, Saquon.
393
00:16:45,526 --> 00:16:47,309
Stay with me, son.
- Mama.
394
00:16:47,310 --> 00:16:48,310
Just breathe.
395
00:16:48,311 --> 00:16:49,834
I want my mom.
396
00:16:51,880 --> 00:16:53,141
Stay with me, son.
397
00:16:53,142 --> 00:16:55,318
Stay with me.
398
00:17:01,281 --> 00:17:04,370
Come on. Come on.
399
00:17:04,371 --> 00:17:08,113
Don't go. Don't go.
400
00:17:08,114 --> 00:17:10,245
Damn it.
401
00:17:14,903 --> 00:17:16,991
So we can assume Judy
was in the house,
402
00:17:16,992 --> 00:17:18,688
seeing as we found
her phone there.
403
00:17:18,689 --> 00:17:20,212
Unless they split up
earlier and Saquon
404
00:17:20,213 --> 00:17:22,083
took the phone from her.
- True.
405
00:17:22,084 --> 00:17:23,519
Kay's phone was there, too,
406
00:17:23,520 --> 00:17:25,260
so either she left to
do something without it
407
00:17:25,261 --> 00:17:28,220
and wasn't home, or she's
in the wind with Judy.
408
00:17:28,221 --> 00:17:30,004
Look, we need to
figure out if she's
409
00:17:30,005 --> 00:17:32,441
a third accomplice to this or
she was taken under duress.
410
00:17:32,442 --> 00:17:33,486
Kay doesn't have a record.
411
00:17:33,487 --> 00:17:35,401
She's a substitute teacher.
412
00:17:35,402 --> 00:17:37,185
Doesn't fit the profile.
413
00:17:37,186 --> 00:17:38,534
Neither did Judy.
414
00:17:38,535 --> 00:17:40,188
Either way, we need
to start brainstorming
415
00:17:40,189 --> 00:17:42,408
on which way they might go.
416
00:17:42,409 --> 00:17:44,497
They're gonna have
plenty of options.
417
00:17:44,498 --> 00:17:47,021
Check out this website. It
went live a half hour ago.
418
00:17:47,022 --> 00:17:48,588
It's called Save Judy King.
419
00:17:48,589 --> 00:17:50,416
People are saying she's a hero.
420
00:17:50,417 --> 00:17:53,680
They're offering her cars,
a spare room in the garage.
421
00:17:53,681 --> 00:17:55,508
Yeah, tip lines
aren't helping either.
422
00:17:55,509 --> 00:17:57,466
We got a wise ass on here saying
423
00:17:57,467 --> 00:18:00,339
he saw her having lunch
with Luigi Mangione
424
00:18:00,340 --> 00:18:01,731
at McDonald's in Altoona.
425
00:18:02,820 --> 00:18:05,996
Remy, the Ops Center is calling.
426
00:18:05,997 --> 00:18:07,389
Agent Scott.
427
00:18:07,390 --> 00:18:08,738
We have a woman asking
to speak with you.
428
00:18:08,739 --> 00:18:10,175
Okay, put her on.
429
00:18:10,176 --> 00:18:11,350
Agent Scott, this
is Gloria Lemon.
430
00:18:11,351 --> 00:18:13,395
I'm a criminal
attorney in Manhattan.
431
00:18:13,396 --> 00:18:15,049
Hey, Gloria. I
know who you are.
432
00:18:15,050 --> 00:18:16,572
What's going on?
433
00:18:16,573 --> 00:18:17,878
I've been in touch with
your fugitive Judy King,
434
00:18:17,879 --> 00:18:19,227
who is now my client.
435
00:18:19,228 --> 00:18:20,881
She's with a woman
named Kay Ball,
436
00:18:20,882 --> 00:18:22,162
and she wants to
turn herself in.
437
00:18:24,146 --> 00:18:25,755
- Bring her to 26 Fed.
- No.
438
00:18:25,756 --> 00:18:27,757
It needs to be here at
my office in Brooklyn.
439
00:18:27,758 --> 00:18:30,064
It's the only way she'll do
it. Ops Center has my address.
440
00:18:32,111 --> 00:18:33,415
I've been here two years.
441
00:18:33,416 --> 00:18:35,069
This is the first time
that's ever happened.
442
00:18:35,070 --> 00:18:37,027
Yeah, that's a first for me too.
443
00:18:37,028 --> 00:18:39,856
All right, you
two do the honors.
444
00:18:39,857 --> 00:18:41,249
Go get our fugitive.
445
00:18:41,250 --> 00:18:43,033
All right.
446
00:18:50,129 --> 00:18:51,520
She had nothing to do with this.
447
00:18:51,521 --> 00:18:52,782
She just helped me
get away from Saquon.
448
00:18:52,783 --> 00:18:54,044
All right.
449
00:18:54,045 --> 00:18:55,089
Look, can you stand out
in front of the car?
450
00:18:55,090 --> 00:18:57,222
Thank you.
451
00:18:57,223 --> 00:19:01,051
Do you know the woman
who was killed, Aiko Wu?
452
00:19:01,052 --> 00:19:02,270
No.
453
00:19:02,271 --> 00:19:03,837
What about her coworkers?
454
00:19:03,838 --> 00:19:05,752
Patesh Karna, Kyle McConnelly?
455
00:19:05,753 --> 00:19:07,145
No.
456
00:19:07,146 --> 00:19:08,755
I swear to you, I don't
know any of these people.
457
00:19:08,756 --> 00:19:10,278
I don't.
- Hey.
458
00:19:10,279 --> 00:19:12,454
Am I gonna find anything
dangerous in here?
459
00:19:12,455 --> 00:19:13,629
No.
460
00:19:13,630 --> 00:19:15,153
I just made paint
balloons. That's it.
461
00:19:15,154 --> 00:19:16,676
I did not know that
Saquon brought a gun,
462
00:19:16,677 --> 00:19:19,026
and I'm so sorry that that
young woman was killed.
463
00:19:19,027 --> 00:19:20,854
I truly, I truly am.
464
00:19:20,855 --> 00:19:22,986
Does this woman look
like a terrorist to you?
465
00:19:22,987 --> 00:19:26,642
I worked at the Department
of Education for 30 years.
466
00:19:26,643 --> 00:19:29,079
I was proud of what I did there,
467
00:19:29,080 --> 00:19:31,517
helping kids and
helping teachers.
468
00:19:31,518 --> 00:19:33,475
And then BOGO
came, and they just
469
00:19:33,476 --> 00:19:36,826
swept us out like we're dirt.
470
00:19:36,827 --> 00:19:37,958
I found this in the trunk.
471
00:19:37,959 --> 00:19:39,612
You care to explain?
- Oh.
472
00:19:39,613 --> 00:19:40,743
That's not mine.
473
00:19:40,744 --> 00:19:43,224
I've never seen that.
474
00:19:43,225 --> 00:19:45,183
Saquon must have
put it in there.
475
00:19:45,184 --> 00:19:46,662
He had access to your trunk?
476
00:19:46,663 --> 00:19:48,186
Uh-huh.
477
00:19:48,187 --> 00:19:50,231
We stopped at a
restaurant by the bridge
478
00:19:50,232 --> 00:19:52,364
so that he could
use the restroom.
479
00:19:52,365 --> 00:19:54,844
And then when he came out, I
popped the trunk so that he
480
00:19:54,845 --> 00:19:56,237
could get the balloons out.
481
00:19:56,238 --> 00:19:57,673
That's obviously when he
put that money in there.
482
00:19:57,674 --> 00:19:59,501
We're gonna need to check
with the restaurant CCTV
483
00:19:59,502 --> 00:20:00,807
footage after we book her.
484
00:20:00,808 --> 00:20:02,287
- I know.
- All right.
485
00:20:02,288 --> 00:20:03,897
Look, we're gonna need
to talk to you too.
486
00:20:03,898 --> 00:20:05,595
Bring her with you. Come here.
487
00:20:30,403 --> 00:20:31,838
What's going on?
488
00:20:31,839 --> 00:20:33,056
We're here for the audit.
489
00:20:33,057 --> 00:20:34,144
Now?
490
00:20:34,145 --> 00:20:35,102
No one told me you were coming.
491
00:20:35,103 --> 00:20:36,495
Security reasons.
492
00:20:36,496 --> 00:20:39,062
You saw what happened
earlier today, right?
493
00:20:39,063 --> 00:20:40,542
We're supposed to
start in SR 106.
494
00:20:40,543 --> 00:20:43,066
Can you show us where that is?
495
00:20:43,067 --> 00:20:44,417
All right.
496
00:20:49,900 --> 00:20:52,250
All right, watch your step.
497
00:21:05,307 --> 00:21:06,699
This is the server room,
498
00:21:06,700 --> 00:21:09,049
but I have to call my
supervisor to get the code.
499
00:21:09,050 --> 00:21:10,224
It's above my pay grade.
500
00:21:10,225 --> 00:21:11,225
We know.
501
00:21:13,924 --> 00:21:14,881
What are you doing?
502
00:21:14,882 --> 00:21:15,925
Sorry.
503
00:21:24,413 --> 00:21:27,198
All right. Let's
do this thing.
504
00:21:30,637 --> 00:21:32,768
Come on.
505
00:21:44,999 --> 00:21:46,260
This was their security
guard, remember?
506
00:21:46,261 --> 00:21:48,088
Two shots to the chest.
507
00:21:48,089 --> 00:21:49,568
Same with this victim.
508
00:21:49,569 --> 00:21:51,613
His name is Sal Ramos.
509
00:21:51,614 --> 00:21:53,920
He worked security
here for 22 years.
510
00:21:53,921 --> 00:21:55,922
He has a wife and three kids.
511
00:21:55,923 --> 00:21:58,620
Got the security cam
footage from the lobby.
512
00:21:58,621 --> 00:22:00,361
Check it out.
513
00:22:00,362 --> 00:22:03,321
Kyle and Patesh entered
the building at 2:08 a.m.
514
00:22:03,322 --> 00:22:05,105
Were you notified about
a visit from BOGO?
515
00:22:05,106 --> 00:22:06,454
No, never.
516
00:22:06,455 --> 00:22:08,413
This is a secure server room.
517
00:22:08,414 --> 00:22:10,719
How'd they get in?
Sal have access?
518
00:22:10,720 --> 00:22:13,461
No, the only people with the
code are me and the landlord.
519
00:22:13,462 --> 00:22:14,723
And who's that?
520
00:22:14,724 --> 00:22:16,812
GSA, the General
Services Administration.
521
00:22:16,813 --> 00:22:18,901
This is a government building.
522
00:22:18,902 --> 00:22:20,555
That's why Patesh
and his sidekick
523
00:22:20,556 --> 00:22:23,471
were at the GSA yesterday,
stealing door codes so they
524
00:22:23,472 --> 00:22:26,474
could get inside here and
gain access to their servers.
525
00:22:26,475 --> 00:22:29,477
Follow up on that money
you found in Judy's trunk.
526
00:22:29,478 --> 00:22:31,871
The rest of us to
the BOGO office.
527
00:22:34,527 --> 00:22:37,093
I did not authorize
them to be at the NCA.
528
00:22:37,094 --> 00:22:39,008
Or kill two men and
hack the server.
529
00:22:39,009 --> 00:22:40,445
Of course not.
530
00:22:40,446 --> 00:22:42,403
I have no idea what
they were doing there.
531
00:22:42,404 --> 00:22:44,057
Look, how long have these
guys worked for you?
532
00:22:44,058 --> 00:22:46,407
Just a couple of months.
533
00:22:46,408 --> 00:22:48,366
Did somebody vet them?
534
00:22:48,367 --> 00:22:51,369
We onboarded dozens of people
in a very short time frame.
535
00:22:51,370 --> 00:22:53,501
I got a list from the
home office in Washington.
536
00:22:53,502 --> 00:22:55,111
They ran all the
background checks,
537
00:22:55,112 --> 00:22:57,375
and I just assumed
they were thorough.
538
00:22:57,376 --> 00:23:00,203
What did Kyle and
Patesh do before this?
539
00:23:00,204 --> 00:23:02,205
They were classmates
at Pepperdine.
540
00:23:02,206 --> 00:23:04,207
After college, they took
jobs in Silicon Valley
541
00:23:04,208 --> 00:23:06,601
as computer engineers at
the same tech company.
542
00:23:06,602 --> 00:23:08,690
- With Aiko Wu?
- No, they didn't know her.
543
00:23:08,691 --> 00:23:10,910
She was a junior attorney
hired a few weeks ago
544
00:23:10,911 --> 00:23:12,607
out of the Justice Department.
545
00:23:12,608 --> 00:23:14,566
So not an engineer?
546
00:23:14,567 --> 00:23:16,698
More like a legal
watchdog to make sure
547
00:23:16,699 --> 00:23:18,483
we didn't cut any corners.
548
00:23:18,484 --> 00:23:21,007
Patesh complained about
her, but I told him
549
00:23:21,008 --> 00:23:22,878
to suck it up and make it work.
550
00:23:22,879 --> 00:23:27,448
Let me reiterate, I knew
nothing about this NCA thing.
551
00:23:27,449 --> 00:23:29,885
Where are these
public servants now?
552
00:23:29,886 --> 00:23:31,409
I don't know.
553
00:23:31,410 --> 00:23:33,280
After the shooting, I told
them to stay in New York
554
00:23:33,281 --> 00:23:35,674
and finish the GSA job, no
matter how long it took.
555
00:23:35,675 --> 00:23:38,111
They told me that
they were ordered
556
00:23:38,112 --> 00:23:40,200
to go back to D.C. last night.
557
00:23:40,201 --> 00:23:43,072
Well, obviously,
they were lying.
558
00:23:43,073 --> 00:23:44,987
Where were they
staying in New York?
559
00:23:44,988 --> 00:23:47,382
The Roxy Hotel in Tribeca.
560
00:23:49,297 --> 00:23:51,080
โช I want you, yeah
561
00:23:51,081 --> 00:23:54,040
I'm just gonna go
in and handle this.
562
00:23:54,041 --> 00:23:57,304
Why don't you take a seat?
563
00:23:57,305 --> 00:23:59,219
โช You my holiday, yeah
564
00:23:59,220 --> 00:24:01,264
โช No trips, no planes
565
00:24:01,265 --> 00:24:02,875
โช I just need
your face, okay โช
566
00:24:09,926 --> 00:24:11,013
Sit down.
567
00:24:11,014 --> 00:24:12,058
You like it here?
568
00:24:12,059 --> 00:24:13,102
No.
569
00:24:14,496 --> 00:24:16,628
Maybe you need a lap
dance, loosen up a bit.
570
00:24:16,629 --> 00:24:18,107
Hard pass.
571
00:24:18,108 --> 00:24:19,413
Let's get to business.
572
00:24:19,414 --> 00:24:20,675
Show me.
573
00:24:29,424 --> 00:24:31,904
It's a data set you're
gonna want very badly.
574
00:24:31,905 --> 00:24:33,166
How badly?
575
00:24:33,167 --> 00:24:36,561
50 million in Bitcoin badly.
576
00:24:36,562 --> 00:24:38,563
Wired to an account
in the Caymans.
577
00:24:38,564 --> 00:24:41,304
What, you have some
kompromat for us?
578
00:24:41,305 --> 00:24:44,003
Some deepfake pee tape?
579
00:24:44,004 --> 00:24:45,613
If I tell you, you
won't believe me.
580
00:24:45,614 --> 00:24:48,051
But you'll find out
in an hour or so.
581
00:24:51,054 --> 00:24:56,363
Patesh, Patesh, so this is
how you treat an old friend.
582
00:24:56,364 --> 00:24:58,844
I'm giving you the right
of first refusal because
583
00:24:58,845 --> 00:25:00,585
of our prior relationship.
584
00:25:00,586 --> 00:25:05,024
If we don't have a deal by 7:00
tonight, this goes to market.
585
00:25:05,025 --> 00:25:09,419
I'm sure the Chinese
will be very interested.
586
00:25:20,083 --> 00:25:23,478
Kyle, let's go.
587
00:25:25,741 --> 00:25:27,176
FBI!
588
00:25:27,177 --> 00:25:29,223
Patesh Karna!
589
00:25:36,752 --> 00:25:39,232
Looks like they're long gone.
590
00:25:39,233 --> 00:25:41,103
No toilet articles
in the bathroom,
591
00:25:41,104 --> 00:25:43,192
but I did find this in
the waste paper basket.
592
00:25:43,193 --> 00:25:44,367
Sunset Corner Pharmacy.
593
00:25:44,368 --> 00:25:45,586
I don't know what was in it.
594
00:25:45,587 --> 00:25:46,848
There's no label.
595
00:25:46,849 --> 00:25:48,720
But it must have
belonged to one of them.
596
00:25:48,721 --> 00:25:49,895
Hey.
597
00:25:49,896 --> 00:25:51,549
Patesh and Kyle are in the wind.
598
00:25:51,550 --> 00:25:53,028
Anything on that
money you found?
599
00:25:53,029 --> 00:25:54,639
Yeah, we just got footage back
600
00:25:54,640 --> 00:25:56,945
from the restaurant where Judy
and Saquon made a pit stop.
601
00:25:56,946 --> 00:25:58,381
Patesh is there,
and you can clearly
602
00:25:58,382 --> 00:26:00,601
see him hand Saquon
the same envelope
603
00:26:00,602 --> 00:26:02,081
I found in Judy's trunk.
604
00:26:02,082 --> 00:26:03,648
Patesh must have paid
him to kill Aiko.
605
00:26:03,649 --> 00:26:05,519
That's what the
drive-by was about.
606
00:26:05,520 --> 00:26:07,695
Patesh needed to take
her out so he and Kyle
607
00:26:07,696 --> 00:26:09,915
could hack into the
NCA without their legal
608
00:26:09,916 --> 00:26:11,612
watchdog interfering.
609
00:26:11,613 --> 00:26:12,787
But why Saquon?
610
00:26:12,788 --> 00:26:14,093
Why not hire a pro?
611
00:26:14,094 --> 00:26:15,573
I don't know, but Judy
was telling the truth.
612
00:26:15,574 --> 00:26:17,139
She was just a patsy.
613
00:26:17,140 --> 00:26:19,707
Saquon needed her for her car.
614
00:26:19,708 --> 00:26:22,405
Get me the address for the
Sunset Corner Pharmacy.
615
00:26:22,406 --> 00:26:23,668
Where is that?
616
00:26:23,669 --> 00:26:24,886
Washington, LA, New
York... I don't know.
617
00:26:24,887 --> 00:26:26,061
Just find it.
618
00:26:26,062 --> 00:26:28,760
Let me check D.C., okay?
619
00:26:28,761 --> 00:26:31,284
So these snakes are on the
run with two bodies on them.
620
00:26:31,285 --> 00:26:33,416
And whatever data they
scored from the hack.
621
00:26:33,417 --> 00:26:34,679
Well, it'd be nice
to know exactly
622
00:26:34,680 --> 00:26:36,028
what's on that NCA server.
623
00:26:36,029 --> 00:26:38,030
- Remy...
- Barnes.
624
00:26:38,031 --> 00:26:39,074
Hello?
625
00:26:39,075 --> 00:26:40,815
Barnes.
626
00:26:40,816 --> 00:26:42,643
Damn, I just lost cell service.
627
00:26:42,644 --> 00:26:44,166
In the middle of
Manhattan? Whoa!
628
00:26:44,167 --> 00:26:45,907
Whoa, hey! Hey!
629
00:26:45,908 --> 00:26:47,169
What's going on?
630
00:26:48,955 --> 00:26:50,085
What the hell is this?
631
00:26:53,742 --> 00:26:55,308
This ATM just took my cash,
632
00:26:55,309 --> 00:26:57,658
and it won't give
me back my card.
633
00:27:02,229 --> 00:27:05,100
All the lights are green.
634
00:27:12,282 --> 00:27:14,067
Hey, are you all right? Good?
635
00:27:16,069 --> 00:27:18,113
Get out of the way.
Get out of the way.
636
00:27:18,114 --> 00:27:20,594
This woman needs
medical attention!
637
00:27:20,595 --> 00:27:22,509
Hey.
638
00:27:22,510 --> 00:27:23,771
You okay?
639
00:27:23,772 --> 00:27:25,120
Let's get them to a
hospital right away. Move!
640
00:27:25,121 --> 00:27:26,948
Hey. Hey, you two.
641
00:27:26,949 --> 00:27:28,167
Look, I need you to
get her to urgent care
642
00:27:28,168 --> 00:27:30,082
around the corner right now.
- Me?
643
00:27:30,083 --> 00:27:32,433
Yes, both of you.
Go. Take her.
644
00:27:36,002 --> 00:27:38,699
Traffic lights are back on.
645
00:27:38,700 --> 00:27:39,700
My cell service is back.
646
00:27:39,701 --> 00:27:41,920
Yeah, mine too.
647
00:27:41,921 --> 00:27:43,225
You find out what happened?
648
00:27:43,226 --> 00:27:44,662
I got an emergency
systems alert.
649
00:27:44,663 --> 00:27:46,707
The internet shut down
across the Northeast region.
650
00:27:46,708 --> 00:27:48,753
We got a passenger train
that's derailed in Vermont.
651
00:27:48,754 --> 00:27:49,971
Major casualties.
652
00:27:49,972 --> 00:27:52,321
And God knows where else.
653
00:27:52,322 --> 00:27:54,629
This was no accident,
that's for damn sure.
654
00:28:05,466 --> 00:28:07,206
- Okay, I got him.
- Barnes.
655
00:28:07,207 --> 00:28:08,207
Remy, what the hell happened?
656
00:28:08,208 --> 00:28:09,295
We just lost signal.
657
00:28:09,296 --> 00:28:10,383
I wasn't able to call you back.
658
00:28:10,384 --> 00:28:12,211
Same here.
659
00:28:12,212 --> 00:28:13,734
Has to be our fugitives.
660
00:28:13,735 --> 00:28:15,475
Well, I got the address
for the pharmacy.
661
00:28:15,476 --> 00:28:17,085
It's 695 Harrison.
662
00:28:17,086 --> 00:28:18,565
It's close to here,
so I'm gonna head out.
663
00:28:18,566 --> 00:28:19,827
- Go meet her.
- All right.
664
00:28:30,360 --> 00:28:31,796
FBI.
665
00:28:31,797 --> 00:28:33,580
Our lights went out,
and my portal shut down.
666
00:28:33,581 --> 00:28:35,756
Yeah, there was a
widespread outage.
667
00:28:35,757 --> 00:28:37,758
Yeah, everything should
be back to normal soon.
668
00:28:37,759 --> 00:28:39,804
And you're investigating
this outage?
669
00:28:39,805 --> 00:28:41,849
No, we're actually
here. We need your help.
670
00:28:41,850 --> 00:28:43,329
We're looking for
somebody who may have
671
00:28:43,330 --> 00:28:44,504
filled a prescription here.
672
00:28:44,505 --> 00:28:46,462
This is Patesh Karna.
673
00:28:46,463 --> 00:28:48,682
This is Kyle McConnelly.
674
00:28:48,683 --> 00:28:51,685
They may have come from
an out-of-state doctor.
675
00:28:51,686 --> 00:28:56,255
I don't recognize the
faces, but McConnelly,
676
00:28:56,256 --> 00:28:58,562
that sounds familiar.
677
00:29:04,743 --> 00:29:07,266
Here it is, from a
doctor in Virginia.
678
00:29:07,267 --> 00:29:10,182
Mr. McConnelly hasn't come
in for it yet, obviously.
679
00:29:10,183 --> 00:29:11,487
What's the prescription for?
680
00:29:11,488 --> 00:29:13,446
I'm really not supposed
to tell you that.
681
00:29:13,447 --> 00:29:15,666
Look, this is
extremely important.
682
00:29:17,233 --> 00:29:20,279
It's Adderall for his ADHD.
683
00:29:20,280 --> 00:29:22,716
30 milligrams is a high dose.
684
00:29:22,717 --> 00:29:25,023
If he ran out of
this, he's probably
685
00:29:25,024 --> 00:29:26,851
gonna need more very soon.
686
00:29:26,852 --> 00:29:28,592
Thank you.
687
00:29:30,856 --> 00:29:33,118
So Kyle takes a
break from killing
688
00:29:33,119 --> 00:29:35,207
to refill his prescription.
689
00:29:35,208 --> 00:29:37,122
Most likely, he's gonna be back.
690
00:29:37,123 --> 00:29:40,038
Okay, well, it's time
to watch and wait, then.
691
00:29:40,039 --> 00:29:41,430
So here's what I'm thinking.
692
00:29:41,431 --> 00:29:44,042
The NCA regulates and
has all of the tech specs
693
00:29:44,043 --> 00:29:46,348
and all of our internet
infrastructure.
694
00:29:46,349 --> 00:29:48,655
Cell towers, support systems.
695
00:29:48,656 --> 00:29:51,005
I mean, data, even satellites.
696
00:29:51,006 --> 00:29:52,964
Now, an experienced
engineer could
697
00:29:52,965 --> 00:29:56,489
take all of that technical
data and design a kill switch.
698
00:29:56,490 --> 00:29:57,882
A kill switch.
699
00:29:57,883 --> 00:29:59,666
That would explain
what just happened?
700
00:29:59,667 --> 00:30:00,754
The Chinese and Russians
have been trying
701
00:30:00,755 --> 00:30:02,408
to develop this very thing.
702
00:30:02,409 --> 00:30:06,064
If they really do have some
kind of internet kill switch,
703
00:30:06,065 --> 00:30:07,761
they could try to sell it.
704
00:30:07,762 --> 00:30:10,198
And what just happened was
some kind of proof of concept
705
00:30:10,199 --> 00:30:11,417
for potential buyers.
706
00:30:11,418 --> 00:30:13,549
Which would be
incredibly valuable...
707
00:30:13,550 --> 00:30:15,421
I mean, the ultimate
weapon in a cyber war.
708
00:30:24,648 --> 00:30:27,128
How was Houston?
709
00:30:27,129 --> 00:30:28,434
It was good, you know?
710
00:30:28,435 --> 00:30:29,914
Helped my sister
and her kids pack up
711
00:30:29,915 --> 00:30:31,741
to move to Dallas now that she's
712
00:30:31,742 --> 00:30:33,526
finally getting a divorce.
- Oh, really?
713
00:30:33,527 --> 00:30:34,483
- Mm-hmm.
- Good for her.
714
00:30:34,484 --> 00:30:37,617
Yeah, long time coming.
715
00:30:37,618 --> 00:30:39,271
You wanna hear
something else cool?
716
00:30:39,272 --> 00:30:40,795
Yeah.
717
00:30:46,409 --> 00:30:48,236
Shut up.
- Cora's pregnant.
718
00:30:49,456 --> 00:30:50,456
Congratulations.
719
00:30:51,501 --> 00:30:52,762
This is amazing.
- Thank you.
720
00:30:52,763 --> 00:30:54,155
Thank you.
- Oh.
721
00:30:54,156 --> 00:30:55,374
Okay, who else knows?
722
00:30:55,375 --> 00:30:56,984
- Uh, you're the first.
- Me?
723
00:30:56,985 --> 00:30:58,420
- Yes.
- Come on.
724
00:30:59,466 --> 00:31:00,770
Okay, what are you having?
725
00:31:00,771 --> 00:31:02,642
Cora doesn't want
to find out yet.
726
00:31:02,643 --> 00:31:04,731
Well, I'm hoping for
a little baby Ray Jr.
727
00:31:04,732 --> 00:31:06,080
- Yeah, you and me both.
- Yeah.
728
00:31:06,081 --> 00:31:07,125
Congrats.
729
00:31:07,126 --> 00:31:08,475
Yeah.
730
00:31:09,998 --> 00:31:11,694
Heads up.
731
00:31:18,485 --> 00:31:19,789
- That's him, right?
- Yeah.
732
00:31:19,790 --> 00:31:21,835
Hey, Ray. What's up?
733
00:31:21,836 --> 00:31:24,142
Hey, we got Kyle walking
into the pharmacy.
734
00:31:24,143 --> 00:31:25,534
All right, stay on him.
735
00:31:25,535 --> 00:31:27,406
We need him to
lead us to Patesh.
736
00:31:27,407 --> 00:31:29,364
Yep, copy that.
737
00:31:29,365 --> 00:31:30,976
Looks like we just
caught a break.
738
00:31:32,978 --> 00:31:34,326
You saw what happened?
739
00:31:34,327 --> 00:31:35,805
That was your device.
740
00:31:35,806 --> 00:31:37,720
- So do you want it or not?
- I do.
741
00:31:37,721 --> 00:31:39,679
But I'm going to need
some time to get...
742
00:31:39,680 --> 00:31:41,159
No, no, no, no. Our
deal has to be tonight.
743
00:31:41,160 --> 00:31:43,074
If you can't pay my ask, I'll
reach out to the Chinese.
744
00:31:43,075 --> 00:31:44,510
No, no. Hey, no.
745
00:31:44,511 --> 00:31:45,859
No, no, no, let's do this.
746
00:31:45,860 --> 00:31:47,817
Let me secure the
funds, and I'll text you
747
00:31:47,818 --> 00:31:49,167
where to meet for the handoff.
748
00:31:49,168 --> 00:31:51,517
7:00 or I walk.
749
00:32:02,529 --> 00:32:03,616
Do we have a deal?
750
00:32:03,617 --> 00:32:05,183
Damn right we do.
751
00:32:05,184 --> 00:32:06,836
Is everything squared
away at Teterboro?
752
00:32:06,837 --> 00:32:09,143
The jet's fueled
up and ready to go.
753
00:32:10,537 --> 00:32:12,538
This is really happening, bro.
754
00:32:12,539 --> 00:32:15,715
We're about to be rich
beyond our wildest dreams.
755
00:32:15,716 --> 00:32:17,804
We're meeting them
at 15 Poseidon Avenue
756
00:32:17,805 --> 00:32:19,980
in Brooklyn at 7:00 tonight
to deliver the package.
757
00:32:19,981 --> 00:32:21,591
Got it.
758
00:32:24,594 --> 00:32:25,725
Hey.
759
00:32:25,726 --> 00:32:27,422
Remy. We've got Kyle.
760
00:32:27,423 --> 00:32:29,207
He's on a phone
call hailing a cab.
761
00:32:29,208 --> 00:32:31,078
Stay tight on the taxi,
but don't spook him.
762
00:32:31,079 --> 00:32:33,472
This could be our last chance
to grab these two maniacs.
763
00:32:33,473 --> 00:32:34,995
Yeah, we on them.
764
00:32:34,996 --> 00:32:36,214
Let's rock and roll.
765
00:32:36,215 --> 00:32:37,302
That's why we do this, people.
766
00:32:37,303 --> 00:32:39,434
Time to stop a cyber war.
767
00:33:16,995 --> 00:33:18,821
Hey, Remy?
768
00:33:18,822 --> 00:33:21,041
The cab pulled over at the
100 block of Poseidon Avenue.
769
00:33:21,042 --> 00:33:23,478
We're almost there.
770
00:33:23,479 --> 00:33:26,830
We've got eyes on Kyle.
771
00:33:30,356 --> 00:33:32,488
Pulling up.
772
00:33:33,837 --> 00:33:36,578
He's headed towards
a silver Camry.
773
00:33:36,579 --> 00:33:39,104
I can't see inside,
but it could be Patesh.
774
00:33:45,110 --> 00:33:46,632
Are you guys seeing this?
775
00:33:46,633 --> 00:33:48,634
Someone pulling up
in a black Lambo.
776
00:33:48,635 --> 00:33:50,028
It could be the buyers.
777
00:33:52,030 --> 00:33:54,074
We don't need them in the mix.
778
00:33:54,075 --> 00:33:55,467
Let's grab Patesh now.
779
00:33:55,468 --> 00:33:56,903
Go, go, go!
780
00:34:05,086 --> 00:34:07,348
FBI! Show us your hands!
781
00:34:10,787 --> 00:34:12,136
FBI! Stop!
782
00:34:28,370 --> 00:34:30,763
Come any closer, I'll
crush his windpipe.
783
00:34:30,764 --> 00:34:32,895
Let's talk about this, Patesh.
784
00:34:32,896 --> 00:34:34,462
I'm serious.
785
00:34:34,463 --> 00:34:37,248
Step back or I'll kill this old
man right here in this church.
786
00:34:37,249 --> 00:34:38,901
Do what you have to do.
787
00:34:38,902 --> 00:34:41,208
But there's no way you're
walking out of here alive
788
00:34:41,209 --> 00:34:42,166
with that kill switch.
789
00:34:42,167 --> 00:34:43,732
You're bluffing.
790
00:34:43,733 --> 00:34:45,995
Try me.
791
00:34:45,996 --> 00:34:49,695
I swore an oath to protect
the country you betrayed.
792
00:34:49,696 --> 00:34:52,524
If an innocent man has to
die in the process, so be it.
793
00:34:52,525 --> 00:34:54,700
I'm gonna count to three,
794
00:34:54,701 --> 00:34:56,876
and then I'm gonna
shoot you in the head.
795
00:34:56,877 --> 00:34:58,443
You're crazy.
796
00:34:58,444 --> 00:35:00,401
Get back!
797
00:35:00,402 --> 00:35:05,232
A treasonous scumbag like you
does make me a little crazy.
798
00:35:05,233 --> 00:35:08,061
One.
799
00:35:08,062 --> 00:35:10,368
Two.
800
00:35:10,369 --> 00:35:11,847
Three.
801
00:35:15,939 --> 00:35:17,114
Ah!
802
00:35:18,203 --> 00:35:20,334
Are you okay?
803
00:35:20,335 --> 00:35:23,163
Let's get him an ambulance.
804
00:35:23,164 --> 00:35:24,992
Come on.
805
00:35:28,430 --> 00:35:30,214
You're not gonna wait for ERT?
806
00:35:30,215 --> 00:35:32,259
No, I'm gonna vouch for
this thing personally.
807
00:35:32,260 --> 00:35:33,391
I don't trust what's on here.
808
00:35:33,392 --> 00:35:35,045
Too valuable.
809
00:35:37,222 --> 00:35:38,700
This was fantastic.
810
00:35:38,701 --> 00:35:40,398
I've actually never ordered, uh,
811
00:35:40,399 --> 00:35:42,226
Bolognese "or-eh-chetty"?
812
00:35:42,227 --> 00:35:44,184
Oh, boy. You butchered that.
813
00:35:45,578 --> 00:35:46,882
Hey, look, man,
814
00:35:46,883 --> 00:35:48,580
this steak and salmon
was on fire, too, man.
815
00:35:48,581 --> 00:35:49,929
- Thanks, man.
- What about misses?
816
00:35:49,930 --> 00:35:52,366
Be honest, okay? Because
Mirabella can take it.
817
00:35:52,367 --> 00:35:53,889
I mean, I'd have
to say the burger.
818
00:35:53,890 --> 00:35:55,152
Yes.
819
00:35:55,153 --> 00:35:56,501
It was a little too
Cheesecake Factory.
820
00:35:56,502 --> 00:35:58,155
Oh, you guys complaining
about free food now?
821
00:35:58,156 --> 00:35:59,939
Oh!
822
00:36:02,116 --> 00:36:03,551
Okay, um, I have some news.
823
00:36:03,552 --> 00:36:05,597
Oh! Hana's sharing.
824
00:36:05,598 --> 00:36:06,772
How much have you been drinking?
825
00:36:06,773 --> 00:36:08,600
Enough.
826
00:36:08,601 --> 00:36:10,384
Ethan just got out of rehab.
827
00:36:10,385 --> 00:36:11,907
He's 90 days clean.
828
00:36:11,908 --> 00:36:13,039
Amazing.
829
00:36:13,040 --> 00:36:14,562
He's coming to New
York, and we're
830
00:36:14,563 --> 00:36:15,868
gonna move in together.
- What?
831
00:36:15,869 --> 00:36:17,130
Okay.
832
00:36:17,131 --> 00:36:18,262
- Hana, that's amazing.
- That's wonderful.
833
00:36:18,263 --> 00:36:19,785
Wow.
834
00:36:19,786 --> 00:36:21,439
Is it bad that I am
more excited to see
835
00:36:21,440 --> 00:36:22,875
his dog than him?
- No!
836
00:36:22,876 --> 00:36:24,398
Oh, yeah, that's
completely fine.
837
00:36:24,399 --> 00:36:26,270
Okay, if I can have
everyone's attention,
838
00:36:26,271 --> 00:36:27,793
we have a little surprise.
839
00:36:27,794 --> 00:36:29,447
This is Mirabella.
- What? Aw.
840
00:36:29,448 --> 00:36:32,972
All: โช Happy birthday to you
841
00:36:32,973 --> 00:36:34,016
Come on.
842
00:36:34,017 --> 00:36:37,281
All: โช Happy birthday to you
843
00:36:37,282 --> 00:36:38,543
So unexpected.
844
00:36:38,544 --> 00:36:41,546
All: โช Happy
birthday, dear Remy
845
00:36:41,547 --> 00:36:42,808
It's gluten-free, right?
846
00:36:42,809 --> 00:36:46,812
All: โช Happy birthday to you
847
00:36:47,988 --> 00:36:49,032
Make a wish!
848
00:36:51,339 --> 00:36:52,600
Speech, speech, speech!
849
00:36:52,601 --> 00:36:53,688
Well, listen.
850
00:36:53,689 --> 00:36:55,124
Thank you all for coming.
851
00:36:55,125 --> 00:36:57,388
I know Abby and I,
we talked about this,
852
00:36:57,389 --> 00:37:00,478
that soft openings are
usually a lot bigger
853
00:37:00,479 --> 00:37:02,654
and for friends and family.
854
00:37:02,655 --> 00:37:04,177
But...
855
00:37:04,178 --> 00:37:09,008
There's a reason I wanted
only you guys here tonight.
856
00:37:09,009 --> 00:37:12,054
You are my family.
857
00:37:12,055 --> 00:37:14,013
Truly.
858
00:37:14,014 --> 00:37:17,234
You know, last year,
when I turned 57,
859
00:37:17,235 --> 00:37:18,931
Isobel signed off
on my extension
860
00:37:18,932 --> 00:37:22,064
past the bureau's
mandatory retirement age,
861
00:37:22,065 --> 00:37:25,372
but this year...
862
00:37:25,373 --> 00:37:28,506
This year was just
a little different.
863
00:37:28,507 --> 00:37:33,424
After a lot of thought
and a lot of scotch,
864
00:37:33,425 --> 00:37:37,079
I decided not to apply again.
865
00:37:37,080 --> 00:37:39,995
I'm retiring from the job.
866
00:37:39,996 --> 00:37:41,867
Wait, what?
867
00:37:41,868 --> 00:37:42,868
What?
868
00:37:42,869 --> 00:37:43,869
No, come on.
869
00:37:43,870 --> 00:37:44,957
Don't... don't be sad.
870
00:37:44,958 --> 00:37:46,611
Don't embarrass me.
871
00:37:46,612 --> 00:37:48,482
I know what you're
thinking. Oh, Remy...
872
00:37:48,483 --> 00:37:50,528
- Right.
- Remy, no, don't.
873
00:37:50,529 --> 00:37:52,051
You can't do this to us.
874
00:37:52,052 --> 00:37:54,053
You're the best boss ever!
875
00:37:54,054 --> 00:37:55,097
Mm-hmm.
876
00:37:55,098 --> 00:37:58,449
But you know, I just...
877
00:37:58,450 --> 00:38:02,714
I just want to spend time
with the love of my life.
878
00:38:02,715 --> 00:38:05,369
I want to spend time here.
879
00:38:05,370 --> 00:38:06,892
I hope you come around.
880
00:38:06,893 --> 00:38:08,546
- Oh, we'll be here.
- Yeah.
881
00:38:08,547 --> 00:38:10,852
Assuming we stay open
for at least six weeks.
882
00:38:10,853 --> 00:38:11,940
Come on, you...
883
00:38:11,941 --> 00:38:12,941
You'll be open.
884
00:38:12,942 --> 00:38:14,029
On that note...
885
00:38:14,030 --> 00:38:15,944
No, no, I'm not quite done.
886
00:38:15,945 --> 00:38:20,993
If you'll indulge me, I want to
say a word about each of you.
887
00:38:20,994 --> 00:38:22,560
Okay.
888
00:38:22,561 --> 00:38:24,126
Now I'll start with Nina,
the newbie of the group.
889
00:38:24,127 --> 00:38:27,739
You're strong and fierce
and absolutely the most
890
00:38:27,740 --> 00:38:29,741
terrifying driver
I've ever ridden with.
891
00:38:29,742 --> 00:38:31,395
- Terrifying.
- You're welcome.
892
00:38:31,396 --> 00:38:32,831
Ain't that the truth.
893
00:38:32,832 --> 00:38:34,528
One of the smartest
decisions I ever made
894
00:38:34,529 --> 00:38:37,052
was poaching you from
Jubal because you are
895
00:38:37,053 --> 00:38:38,924
an absolutely stunning agent.
896
00:38:38,925 --> 00:38:39,925
Yes.
897
00:38:39,926 --> 00:38:41,230
Thanks.
898
00:38:41,231 --> 00:38:43,842
And in the immortal
words of George Strait,
899
00:38:43,843 --> 00:38:45,234
"God bless Texas."
900
00:38:45,235 --> 00:38:48,107
Okay, well, it wasn't
George, but I'll take it.
901
00:38:48,108 --> 00:38:49,804
Oh, close enough.
902
00:38:49,805 --> 00:38:51,458
Ray, I mean, what can
I say about you, man?
903
00:38:51,459 --> 00:38:54,200
You are an absolute
badass, right?
904
00:38:54,201 --> 00:38:55,288
The baddest of the bad.
905
00:38:55,289 --> 00:38:56,594
Right?
906
00:38:56,595 --> 00:38:58,247
But there's only one problem.
907
00:38:58,248 --> 00:38:59,945
- What?
- He's scared of rats!
908
00:38:59,946 --> 00:39:02,469
- Of course, man!
- So scared of rats.
909
00:39:02,470 --> 00:39:03,990
They're like mini
horses out here, man.
910
00:39:05,168 --> 00:39:09,302
But when I think of you,
Ray, I think of honesty,
911
00:39:09,303 --> 00:39:11,609
loyalty, integrity.
912
00:39:11,610 --> 00:39:12,827
Mm-hmm.
913
00:39:12,828 --> 00:39:14,394
I mean, you are an
example to everyone.
914
00:39:14,395 --> 00:39:16,483
And congratulations
on kid number two.
915
00:39:16,484 --> 00:39:17,963
Right?
- Yeah.
916
00:39:17,964 --> 00:39:20,095
We need more Cannons
in this world.
917
00:39:20,096 --> 00:39:21,532
Yes, we do.
918
00:39:21,533 --> 00:39:24,143
Next, one-half of the
OG task force duo.
919
00:39:24,144 --> 00:39:26,885
You know, I never had
children, but if I did,
920
00:39:26,886 --> 00:39:28,930
I'd want them to
be just like you.
921
00:39:28,931 --> 00:39:34,153
Genius-level smart, kind,
loyal, great sense of humor.
922
00:39:34,154 --> 00:39:35,633
I'd probably leave out
the short part, though.
923
00:39:35,634 --> 00:39:37,765
I'm not that short.
924
00:39:37,766 --> 00:39:39,419
- Well, a bit.
- A little bit short.
925
00:39:39,420 --> 00:39:40,420
A little bit.
926
00:39:40,421 --> 00:39:41,813
You guys are giants.
927
00:39:43,468 --> 00:39:45,512
But thank you for everything.
928
00:39:45,513 --> 00:39:47,645
I'm gonna miss you, Hana Banana.
929
00:39:47,646 --> 00:39:50,430
I'm gonna miss you too.
930
00:39:50,431 --> 00:39:52,650
All right, last but not least,
931
00:39:52,651 --> 00:39:55,261
the other half of the
OG task force duo.
932
00:39:55,262 --> 00:39:56,915
It's no secret.
933
00:39:56,916 --> 00:39:58,873
You know we've had
our ups and downs.
934
00:39:58,874 --> 00:40:01,615
And I think the
reason for that is,
935
00:40:01,616 --> 00:40:03,095
you're really bossy.
936
00:40:03,096 --> 00:40:04,618
- I'm not bossy.
- Uh...
937
00:40:04,619 --> 00:40:06,054
- Bossy?
- No, you are.
938
00:40:06,055 --> 00:40:07,142
You are.
- I'm not...
939
00:40:07,143 --> 00:40:08,666
I'm not bossy!
940
00:40:08,667 --> 00:40:10,232
In all seriousness, I could...
941
00:40:10,233 --> 00:40:12,626
I could say so much about you,
but I think everyone knows
942
00:40:12,627 --> 00:40:15,847
exactly how I feel when I
say, ladies and gentlemen,
943
00:40:15,848 --> 00:40:19,067
the new team leader of the
New York Fugitive Task Force,
944
00:40:19,068 --> 00:40:21,374
Sheryll J. Barnes!
945
00:40:21,375 --> 00:40:23,115
- Whoo!
- Yeah!
946
00:40:24,291 --> 00:40:26,466
Nice.
947
00:40:26,467 --> 00:40:28,642
- Whoo!
- How 'bout that?
948
00:40:28,643 --> 00:40:32,341
A little tradition in the FBI,
949
00:40:32,342 --> 00:40:36,041
something I got
you, we pass it on.
950
00:40:36,042 --> 00:40:37,216
These are for you.
951
00:40:39,654 --> 00:40:41,481
Keep catching those bad guys.
952
00:40:41,482 --> 00:40:43,396
No, here they are.
953
00:40:43,397 --> 00:40:44,615
Those are mine from Quantico.
954
00:40:44,616 --> 00:40:45,746
I've got something for you too.
955
00:40:45,747 --> 00:40:47,052
- Oh, really?
- Yeah.
956
00:40:47,053 --> 00:40:48,314
Wait.
957
00:40:48,315 --> 00:40:49,402
You knew?
958
00:40:49,403 --> 00:40:50,708
I wanted to tell you guys.
959
00:40:52,885 --> 00:40:54,276
I had this made.
960
00:40:54,277 --> 00:40:55,930
Oh, man.
961
00:40:55,931 --> 00:40:56,888
That's pretty cool.
962
00:40:56,889 --> 00:40:58,542
Look at that.
963
00:40:58,543 --> 00:41:00,239
Oh, that's amazing, Sheryll.
964
00:41:00,240 --> 00:41:01,240
- How cool is that?
- Wow.
965
00:41:01,241 --> 00:41:02,284
Wow.
966
00:41:02,285 --> 00:41:03,416
Thank you.
967
00:41:03,417 --> 00:41:04,417
Mm.
968
00:41:04,418 --> 00:41:05,418
Should we do it now?
969
00:41:05,419 --> 00:41:07,202
Yeah, absolutely.
970
00:41:07,203 --> 00:41:08,595
- โช Here we go - Oh.
971
00:41:08,596 --> 00:41:09,553
- Here you are.
- All right.
972
00:41:09,554 --> 00:41:10,554
Grab a glass, everyone.
973
00:41:10,555 --> 00:41:11,946
- Oh.
- Thank you.
974
00:41:11,947 --> 00:41:13,557
Thank you.
975
00:41:13,558 --> 00:41:17,952
We've still got dessert
coming, but follow me.
976
00:41:17,953 --> 00:41:19,301
- What...
- Okay.
977
00:41:19,302 --> 00:41:20,956
Okay.
978
00:41:23,524 --> 00:41:25,046
- Step outside.
- Yep.
979
00:41:25,047 --> 00:41:27,440
Be right out.
980
00:41:27,441 --> 00:41:28,833
Mm-hmm.
981
00:41:31,010 --> 00:41:32,576
You ready?
982
00:41:32,577 --> 00:41:36,928
One, two, three.
983
00:41:36,929 --> 00:41:38,712
All: Oh!
984
00:41:38,713 --> 00:41:43,282
Wow.
- Oh.
985
00:41:43,283 --> 00:41:46,894
- And Abby's okay with this?
- Yeah. It was her idea.
986
00:41:50,943 --> 00:41:54,206
Hey, to family.
987
00:41:54,207 --> 00:41:55,599
- To family.
- Family.
988
00:41:59,168 --> 00:42:00,908
Mmm.
989
00:42:00,909 --> 00:42:02,519
Damn, that's good.
- Oh, yeah.
990
00:42:02,520 --> 00:42:04,172
That is delicious.
69307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.