All language subtitles for FBI.Most.Wanted.S06E22.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,850 --> 00:00:20,956 You okay? 2 00:00:20,980 --> 00:00:24,606 Yep. Just hate goodbyes. 3 00:00:24,630 --> 00:00:26,176 Do you have any advil? 4 00:00:26,200 --> 00:00:28,746 I already feel sore from lifting boxes all day. 5 00:00:28,770 --> 00:00:32,470 Yeah, on the counter, to the right of the stove, there. 6 00:00:35,080 --> 00:00:37,796 Your sister really appreciates your help. 7 00:00:37,820 --> 00:00:40,456 I don't believe any of this would be 8 00:00:40,480 --> 00:00:41,932 happening if you weren't here. 9 00:00:41,956 --> 00:00:44,236 She called the divorce lawyer on her own. 10 00:00:44,260 --> 00:00:47,586 She, you know, listed the house, called the movers. 11 00:00:47,610 --> 00:00:49,156 She's figuring it out. 12 00:00:49,180 --> 00:00:53,986 Yeah, I... I mean, going to Dallas, 13 00:00:54,010 --> 00:00:56,246 getting away from her useless husband. 14 00:00:56,270 --> 00:00:57,686 Yeah. 15 00:00:57,710 --> 00:01:00,126 I'm glad she listened, but... 16 00:01:00,150 --> 00:01:03,476 Just a fresh start is what she needs. 17 00:01:03,500 --> 00:01:04,912 Sit with me for a minute. 18 00:01:04,936 --> 00:01:06,256 Dad, I got to get going. 19 00:01:06,280 --> 00:01:07,606 - My flight leaves... - It'll be a while. 20 00:01:07,630 --> 00:01:08,956 You got time. 21 00:01:08,980 --> 00:01:11,746 I need to say something to you. 22 00:01:11,770 --> 00:01:12,950 Okay. 23 00:01:19,820 --> 00:01:25,326 I'm... I'm sorry for everything I said 24 00:01:25,350 --> 00:01:27,456 when we got into that fight at the fish restaurant 25 00:01:27,480 --> 00:01:29,156 in New York. 26 00:01:29,180 --> 00:01:30,506 Okay. 27 00:01:30,530 --> 00:01:31,806 When a man gets old, 28 00:01:31,830 --> 00:01:36,116 he starts to take stock of things, and 29 00:01:36,140 --> 00:01:38,336 I know I wasn't the best father when you were growing up. 30 00:01:38,360 --> 00:01:40,946 Dad, I just don't want to do this right now, honestly. 31 00:01:40,970 --> 00:01:42,336 Can we just leave it alone? 32 00:01:42,360 --> 00:01:44,036 - Nina, please, this... - I need to go. 33 00:01:44,060 --> 00:01:46,930 This is really important to me, please. 34 00:01:55,680 --> 00:01:57,706 Now, I... I know I failed you. 35 00:01:57,730 --> 00:02:00,446 I mean, you basically raised yourself and your sister too. 36 00:02:00,470 --> 00:02:04,056 And instead of being in denial about that, I 37 00:02:04,080 --> 00:02:06,576 I should be thankful, and I am. 38 00:02:06,600 --> 00:02:08,120 I am. 39 00:02:11,610 --> 00:02:15,140 You are an amazing woman, Nina. 40 00:02:16,790 --> 00:02:21,466 I mean, you're a caretaker, and you're so damn resilient. 41 00:02:21,490 --> 00:02:24,986 And you do things the way you want to do them. 42 00:02:25,010 --> 00:02:28,230 And that's what I really admire. 43 00:02:30,500 --> 00:02:33,916 I mean, if you want to raise a family without being married, 44 00:02:33,940 --> 00:02:36,786 who am I to judge? 45 00:02:36,810 --> 00:02:38,436 I mean, you'd be a hell of a lot better at it 46 00:02:38,460 --> 00:02:42,356 than I ever was, that's for sure. 47 00:02:42,380 --> 00:02:45,706 Thanks, dad. 48 00:02:45,730 --> 00:02:48,276 Do you know when I'm happiest? 49 00:02:48,300 --> 00:02:52,276 It's when somebody asks me what you do. 50 00:02:52,300 --> 00:02:55,326 And I say, my daughter is an FBI agent 51 00:02:55,350 --> 00:02:59,416 with the fugitive task force in New York City. 52 00:02:59,440 --> 00:03:02,440 And my heart just swells. 53 00:03:04,660 --> 00:03:07,010 Nina, I am so dang proud of you. 54 00:03:10,670 --> 00:03:18,670 And I hope... I pray that you can forgive me for never 55 00:03:19,630 --> 00:03:22,680 saying that until now. 56 00:03:31,860 --> 00:03:36,080 I forgave you a long time ago, dad. 57 00:03:39,700 --> 00:03:42,376 I love you so much. 58 00:03:42,400 --> 00:03:44,116 You, too, baby girl. 59 00:03:44,140 --> 00:03:45,636 Don't ever forget that. 60 00:03:45,660 --> 00:03:48,296 Yeah. 61 00:03:48,320 --> 00:03:49,856 Thank you. 62 00:03:49,880 --> 00:03:51,646 I know that couldn't have been easy. 63 00:03:51,670 --> 00:03:55,946 Well, it's, not exactly how I practiced it, 64 00:03:55,970 --> 00:03:57,346 but I reckon it came out okay. 65 00:03:57,370 --> 00:03:58,630 It did. 66 00:04:01,890 --> 00:04:03,006 What are you doing? 67 00:04:03,030 --> 00:04:04,266 I'm gonna call my Uber, dad. 68 00:04:04,290 --> 00:04:05,876 - I have to go. - No, no, no. 69 00:04:05,900 --> 00:04:07,006 You're not taking an Uber. 70 00:04:07,030 --> 00:04:09,576 I'm taking you to the airport. 71 00:04:09,600 --> 00:04:11,836 Okay. 72 00:04:11,860 --> 00:04:13,576 Is that why you didn't have a beer with dinner? 73 00:04:13,600 --> 00:04:15,276 Yeah, yeah, yeah. 74 00:04:15,300 --> 00:04:17,406 I was suffering through every minute of it. 75 00:04:17,430 --> 00:04:18,926 It's fine. 76 00:04:18,950 --> 00:04:21,340 It'll be waiting for you here when you get back. 77 00:04:22,520 --> 00:04:24,586 Hey, hey, ho, ho! 78 00:04:24,610 --> 00:04:27,026 Bogo has got to go! Hey, hey! 79 00:04:27,050 --> 00:04:29,206 The standoff began Wednesday morning 80 00:04:29,230 --> 00:04:31,336 when six federal employees of the government services 81 00:04:31,360 --> 00:04:34,036 administration office inside this building 82 00:04:34,060 --> 00:04:36,516 received notice they were being laid off. 83 00:04:36,540 --> 00:04:39,296 Attorneys for the employees claim the firings are illegal, 84 00:04:39,320 --> 00:04:41,776 and for the last two days, they have refused 85 00:04:41,800 --> 00:04:43,216 to vacate their office. 86 00:04:43,240 --> 00:04:45,996 But that all changed 20 minutes ago 87 00:04:46,020 --> 00:04:47,746 when U.S. marshals arrived here 88 00:04:47,770 --> 00:04:50,532 with a team from the federal bureau of government oversight 89 00:04:50,556 --> 00:04:52,316 and their private security. 90 00:04:52,340 --> 00:04:55,406 Sources tell us the U.S. marshals have been ordered 91 00:04:55,430 --> 00:04:58,056 to remove the employees by any means necessary 92 00:04:58,080 --> 00:05:01,536 so the bogo team can enter and do its work. 93 00:05:01,560 --> 00:05:02,716 Are you ready? 94 00:05:02,740 --> 00:05:04,456 I think so. 95 00:05:04,480 --> 00:05:06,106 Ooh, this might be the most exciting thing I've ever done. 96 00:05:06,130 --> 00:05:07,326 And just remember what we said. 97 00:05:07,350 --> 00:05:08,716 Okay. 98 00:05:08,740 --> 00:05:09,896 Nice and slow until I tell you, go. 99 00:05:09,920 --> 00:05:11,376 Okay. 100 00:05:11,400 --> 00:05:12,812 Ma'am, stop the car. 101 00:05:12,836 --> 00:05:15,336 Ma'am, ma'am, stop the car. Ma'am, stop your car! 102 00:05:15,360 --> 00:05:17,450 Bogo has got to go! 103 00:05:21,580 --> 00:05:22,970 Give it to 'em! 104 00:05:27,020 --> 00:05:29,606 - Get down! - Saquon! 105 00:05:29,630 --> 00:05:31,590 Whoa! 106 00:05:33,860 --> 00:05:37,316 - Whoa! - Go, go, go! 107 00:05:37,340 --> 00:05:38,666 What the hell was that? 108 00:05:38,690 --> 00:05:40,260 Did you guys see that? 109 00:05:50,220 --> 00:05:51,846 Are you going to the soft opening of Remy 110 00:05:51,870 --> 00:05:53,116 and Abby's restaurant this weekend? 111 00:05:53,140 --> 00:05:55,156 There is free booze and food. 112 00:05:55,180 --> 00:05:57,026 - I will be there. - Okay. 113 00:05:57,050 --> 00:05:59,946 And Barnes said it's Remy's birthday coming up, 114 00:05:59,970 --> 00:06:01,206 so we should figure out something 115 00:06:01,230 --> 00:06:02,776 we can all pitch in and get him. 116 00:06:02,800 --> 00:06:03,996 Well, I mean, he's not really a birthday guy, 117 00:06:04,020 --> 00:06:05,426 but I'm down for whatever. 118 00:06:05,450 --> 00:06:06,426 At least a cake? 119 00:06:06,450 --> 00:06:07,450 Yeah. 120 00:06:08,760 --> 00:06:11,216 - Where's Remy and sheryll? - In the office. 121 00:06:11,240 --> 00:06:12,736 Been in there for, like, a half hour. 122 00:06:12,760 --> 00:06:13,826 I don't know what's going on. 123 00:06:13,850 --> 00:06:14,916 Well, it's gonna have to wait. 124 00:06:14,940 --> 00:06:16,356 A government worker just got shot 125 00:06:16,380 --> 00:06:19,136 outside a federal building. 126 00:06:19,160 --> 00:06:21,380 Sorry to interrupt. We have a situation. 127 00:06:25,040 --> 00:06:27,186 Saquon, what were you even thinking? 128 00:06:27,210 --> 00:06:28,626 We were just supposed to cause a little good trouble 129 00:06:28,650 --> 00:06:29,886 and you start shooting? 130 00:06:29,910 --> 00:06:30,936 I don't know what happened. 131 00:06:30,960 --> 00:06:32,456 I... I got... I got excited. 132 00:06:32,480 --> 00:06:34,326 Where'd you even get a gun? 133 00:06:34,350 --> 00:06:35,586 It's my cousin's. 134 00:06:35,610 --> 00:06:36,986 I was just trying to scare them. 135 00:06:37,010 --> 00:06:38,156 I didn't hit anybody. 136 00:06:38,180 --> 00:06:39,726 I don't care, I don't care. 137 00:06:39,750 --> 00:06:40,946 This is ridiculous. I am pulling over. 138 00:06:40,970 --> 00:06:42,800 Judy, no. We need to keep going. 139 00:06:45,880 --> 00:06:46,946 Get out! 140 00:06:46,970 --> 00:06:48,426 Get out of my car! 141 00:06:48,450 --> 00:06:50,126 Judy, just chill. 142 00:06:50,150 --> 00:06:51,996 I'm not gonna chill. 143 00:06:52,020 --> 00:06:53,476 After everything that I've done for you, 144 00:06:53,500 --> 00:06:54,736 this is how you behave? 145 00:06:54,760 --> 00:06:56,346 Did you forget what they did to us, 146 00:06:56,370 --> 00:06:59,436 everything we talked about these last few months? 147 00:06:59,460 --> 00:07:01,006 They screwed us, Judy. 148 00:07:01,030 --> 00:07:03,266 Throwing a bunch of balloons isn't gonna help. 149 00:07:03,290 --> 00:07:05,096 I was... I was trying to make a statement. 150 00:07:05,120 --> 00:07:07,226 All right, I'm gonna go to the police. 151 00:07:07,250 --> 00:07:08,666 - No, no, no, no. - Yes, I... yes. 152 00:07:08,690 --> 00:07:10,446 I'm gonna leave you here, and I'm gonna tell 153 00:07:10,470 --> 00:07:12,186 them everything that happened. 154 00:07:12,210 --> 00:07:13,196 Judy, please. 155 00:07:13,220 --> 00:07:14,157 You can't do that. 156 00:07:14,181 --> 00:07:15,716 I don't want to go back to jail. 157 00:07:15,740 --> 00:07:17,546 Well, maybe you should have thought about that. 158 00:07:17,570 --> 00:07:19,722 Just take me to my auntie Kay's. 159 00:07:19,746 --> 00:07:22,326 You... you can leave me there, and I'll figure out what to do, 160 00:07:22,350 --> 00:07:24,506 but you can't just leave me here. 161 00:07:24,530 --> 00:07:26,856 I'm begging you. Please. 162 00:07:26,880 --> 00:07:31,816 Look, I... I know I made a mistake, and I'm sorry. 163 00:07:31,840 --> 00:07:34,256 Where does your aunt live? 164 00:07:34,280 --> 00:07:38,070 In queens. It's not too far, I promise. 165 00:07:39,980 --> 00:07:42,396 I'll take you there under one condition. 166 00:07:42,420 --> 00:07:44,526 You give me the gun. 167 00:07:44,550 --> 00:07:45,706 You won't call the police? 168 00:07:45,730 --> 00:07:47,656 Don't try my Patience. 169 00:07:47,680 --> 00:07:49,640 Just give me the gun. 170 00:08:06,140 --> 00:08:07,336 Thanks. 171 00:08:07,360 --> 00:08:09,946 Witnesses saw a blue sedan pull away. 172 00:08:09,970 --> 00:08:12,252 No eyes on the driver, but there was a young black male 173 00:08:12,276 --> 00:08:13,466 in the back seat. 174 00:08:13,490 --> 00:08:14,596 He's the one that threw the paint balloons 175 00:08:14,620 --> 00:08:15,906 and fired the shots. 176 00:08:15,930 --> 00:08:18,086 - Did you ID the victim? - Yep. Aiko wu. 177 00:08:18,110 --> 00:08:19,696 She's a 27-year-old Asian female. 178 00:08:19,720 --> 00:08:21,826 She was one of the bogo team members waiting to go inside. 179 00:08:21,850 --> 00:08:22,916 What's the status? 180 00:08:22,940 --> 00:08:24,216 He's in surgery at mount sinai. 181 00:08:24,240 --> 00:08:26,176 Gunshot wound to the head and neck. 182 00:08:26,200 --> 00:08:27,850 Guys. 183 00:08:30,680 --> 00:08:32,746 The cameraman caught the car leaving. 184 00:08:32,770 --> 00:08:34,186 All right. Can you play that back? 185 00:08:34,210 --> 00:08:35,406 Okay. 186 00:08:35,430 --> 00:08:37,106 All right, so the kid in the back, 187 00:08:37,130 --> 00:08:38,276 he's the one that does the shooting, 188 00:08:38,300 --> 00:08:39,976 but there's not enough for facial rec. 189 00:08:40,000 --> 00:08:41,196 You run the plates? 190 00:08:41,220 --> 00:08:43,846 Yes, they're registered to a Judy king, 191 00:08:43,870 --> 00:08:46,326 white woman, 54 years old, from ten a fly. 192 00:08:46,350 --> 00:08:47,546 No spouse, no kids. 193 00:08:47,570 --> 00:08:49,116 Her occupation is listed as Grant writer. 194 00:08:49,140 --> 00:08:50,766 Well, she could be our driver. 195 00:08:50,790 --> 00:08:52,246 What, do you think she used her own car 196 00:08:52,270 --> 00:08:54,116 - for a drive-by shooting? - You can't explain stupid. 197 00:08:54,140 --> 00:08:56,776 You two head to ten a fly. See what you can find. 198 00:08:56,800 --> 00:08:58,296 What about the rest of the bogo team members? 199 00:08:58,320 --> 00:09:00,346 Marshal said they're inside of the gsa office 200 00:09:00,370 --> 00:09:01,606 with security. 201 00:09:01,630 --> 00:09:03,216 All right, send me that photo. 202 00:09:03,240 --> 00:09:04,566 Canvass for street cams. 203 00:09:04,590 --> 00:09:05,696 See if we can find a better image on that kid. 204 00:09:05,720 --> 00:09:08,550 Barnes, with me. 205 00:09:12,070 --> 00:09:13,007 Thank you. 206 00:09:13,031 --> 00:09:14,266 Hey. 207 00:09:14,290 --> 00:09:15,446 Listen, I gotta go. 208 00:09:15,470 --> 00:09:17,886 Agent Scott and Barnes, FBI. 209 00:09:17,910 --> 00:09:20,276 Patesh, team leader, and that's Kyle. 210 00:09:20,300 --> 00:09:21,446 How's aiko? 211 00:09:21,470 --> 00:09:23,536 She's in surgery, but we're hopeful. 212 00:09:23,560 --> 00:09:24,806 Did you two know her well? 213 00:09:24,830 --> 00:09:26,146 Not really. 214 00:09:26,170 --> 00:09:27,676 They just put our team together a few weeks ago. 215 00:09:27,700 --> 00:09:29,716 Do you know this woman? 216 00:09:29,740 --> 00:09:31,586 We think she may have been driving the car. 217 00:09:31,610 --> 00:09:33,896 - No. - Never seen her before. 218 00:09:33,920 --> 00:09:35,116 And what do you guys do up here? 219 00:09:35,140 --> 00:09:37,116 I'm not familiar with the gsa. 220 00:09:37,140 --> 00:09:39,246 They handle logistics and property management. 221 00:09:39,270 --> 00:09:41,296 Basically, they're the landlord 222 00:09:41,320 --> 00:09:42,776 for the entire federal government. 223 00:09:42,800 --> 00:09:44,426 We were told this office is being closed 224 00:09:44,450 --> 00:09:45,996 because of poor management. 225 00:09:46,020 --> 00:09:48,176 Our orders are to audit the books, the computers, 226 00:09:48,200 --> 00:09:50,176 file a report, and go back to D.C. tonight. 227 00:09:50,200 --> 00:09:52,352 And you can do all that in one day? 228 00:09:52,376 --> 00:09:53,486 I don't know. 229 00:09:53,510 --> 00:09:55,046 That's just what they told us to do. 230 00:09:55,070 --> 00:09:57,096 Look, I'm just an out-of-work tech guy who needed a gig. 231 00:09:57,120 --> 00:09:59,226 I didn't sign up for getting shot at. 232 00:09:59,250 --> 00:10:02,666 I can ask the marshals to station a guy outside the door 233 00:10:02,690 --> 00:10:03,836 if that will help. 234 00:10:03,860 --> 00:10:06,106 Actually, I think we're okay. 235 00:10:06,130 --> 00:10:09,676 We've got Pablo, and we can lock the door. 236 00:10:09,700 --> 00:10:11,156 But thank you. 237 00:10:11,180 --> 00:10:12,456 All right. 238 00:10:12,480 --> 00:10:13,960 Stay safe. 239 00:10:17,270 --> 00:10:20,116 Judy and I have been roommates for six years. 240 00:10:20,140 --> 00:10:21,946 I knew she was upset, but I never 241 00:10:21,970 --> 00:10:23,466 thought it would come to this. 242 00:10:23,490 --> 00:10:25,036 Upset about what? 243 00:10:25,060 --> 00:10:27,386 She was laid off from her job three months ago. 244 00:10:27,410 --> 00:10:29,696 She worked at the department of education office in Newark 245 00:10:29,720 --> 00:10:31,046 her whole career. 246 00:10:31,070 --> 00:10:33,476 Wait, so she's a federal employee? 247 00:10:33,500 --> 00:10:34,876 Was. 248 00:10:34,900 --> 00:10:36,616 Bogo closed down the whole office. 249 00:10:36,640 --> 00:10:38,836 She lost her job, lost her pension. 250 00:10:38,860 --> 00:10:40,887 Couldn't make her rent last month. 251 00:10:40,911 --> 00:10:45,056 But I don't... she's not a violent person. 252 00:10:45,080 --> 00:10:46,536 This doesn't make any sense. 253 00:10:46,560 --> 00:10:48,186 Okay, well, she had an accomplice with her, 254 00:10:48,210 --> 00:10:50,926 a young African American male. 255 00:10:50,950 --> 00:10:52,950 Do you have any idea who that is? 256 00:10:54,830 --> 00:10:56,236 Saquon. 257 00:10:56,260 --> 00:10:57,246 Who's that? 258 00:10:57,270 --> 00:10:58,896 He works in her office too. 259 00:10:58,920 --> 00:11:01,946 I think she said it was his first job ever. 260 00:11:01,970 --> 00:11:03,596 And Judy really liked him. 261 00:11:03,620 --> 00:11:05,906 She was like a mother figure. 262 00:11:05,930 --> 00:11:07,996 I'm not saying it's him, but I always 263 00:11:08,020 --> 00:11:11,426 thought their relationship was a little odd. 264 00:11:11,450 --> 00:11:12,646 You know his last name? 265 00:11:12,670 --> 00:11:16,526 No, but I'm sure Judy's supervisor does. 266 00:11:16,550 --> 00:11:18,086 Judy's old-school. 267 00:11:18,110 --> 00:11:20,746 She kept a rolodex with all her work contacts in it, 268 00:11:20,770 --> 00:11:22,927 and the name and number might be in there. 269 00:11:22,951 --> 00:11:24,616 It's in the bedroom. 270 00:11:24,640 --> 00:11:25,810 Back this way. 271 00:11:34,520 --> 00:11:35,806 Saquon. 272 00:11:35,830 --> 00:11:37,496 How you doing? 273 00:11:37,520 --> 00:11:38,497 Fine. 274 00:11:38,521 --> 00:11:39,586 What's going on? 275 00:11:39,610 --> 00:11:40,766 This is my friend Judy. 276 00:11:40,790 --> 00:11:42,376 Hello. 277 00:11:42,400 --> 00:11:43,947 She's on her way to Connecticut to see her dad, 278 00:11:43,971 --> 00:11:45,506 and I bummed a ride. 279 00:11:45,530 --> 00:11:48,270 I figured I'd stop by and see my favorite auntie. 280 00:11:49,800 --> 00:11:51,296 Can we come in? 281 00:11:51,320 --> 00:11:54,036 She just needs to use the bathroom real quick. 282 00:11:54,060 --> 00:11:55,776 Well, I'm waiting for my program to start, 283 00:11:55,800 --> 00:11:58,256 but yeah, come on in. 284 00:11:58,280 --> 00:11:59,476 Thank you. 285 00:11:59,500 --> 00:12:02,526 Down there, first door on the left. 286 00:12:02,550 --> 00:12:03,566 Why aren't you at work? 287 00:12:03,590 --> 00:12:05,836 I got laid off. Judy too. 288 00:12:05,860 --> 00:12:08,316 They shut down our whole office, so... 289 00:12:08,340 --> 00:12:10,966 Just trying to make the best of our free time. 290 00:12:10,990 --> 00:12:12,796 Sorry to hear that. 291 00:12:12,820 --> 00:12:14,316 When a peaceful protest turned violent. 292 00:12:14,340 --> 00:12:17,016 A bogo official was shot while protesters 293 00:12:17,040 --> 00:12:18,846 and police looked on. 294 00:12:18,870 --> 00:12:20,976 The victim died from her wounds an hour ago, 295 00:12:21,000 --> 00:12:23,106 and authorities are looking for two suspects, 296 00:12:23,130 --> 00:12:25,636 54-year-old Judy king of ten a fly 297 00:12:25,660 --> 00:12:27,416 and an unknown male accomplice 298 00:12:27,440 --> 00:12:30,506 described as African American in his late 20s. 299 00:12:30,530 --> 00:12:32,506 Saquon, you lied. 300 00:12:32,530 --> 00:12:34,116 You did shoot somebody. 301 00:12:34,140 --> 00:12:36,076 - What is she talking about? - And now they think I did it? 302 00:12:36,100 --> 00:12:37,426 I'm calling the police. 303 00:12:37,450 --> 00:12:40,036 - No, no. - Saquon! 304 00:12:40,060 --> 00:12:41,826 You're not calling anybody, 305 00:12:41,850 --> 00:12:43,346 and you're not going anywhere either. 306 00:12:43,370 --> 00:12:45,136 Boy, you done lost your mind. Put that gun away. 307 00:12:45,160 --> 00:12:47,006 - Move, move! - Or what? 308 00:12:47,030 --> 00:12:48,007 You gonna shoot me in my own house? 309 00:12:48,031 --> 00:12:49,526 I'm not playing, auntie! 310 00:12:49,550 --> 00:12:50,940 Move! 311 00:13:01,000 --> 00:13:02,496 These people that were targeted are 312 00:13:02,520 --> 00:13:04,626 government employees who are simply doing their job. 313 00:13:04,650 --> 00:13:06,416 They deserve the full protection 314 00:13:06,440 --> 00:13:08,546 of the law like every other American citizen. 315 00:13:08,570 --> 00:13:10,636 The bureau of government oversight 316 00:13:10,660 --> 00:13:15,376 will not be intimidated, and we will not be bullied. 317 00:13:15,400 --> 00:13:16,776 Thank you very much. 318 00:13:16,800 --> 00:13:19,082 Did the bureau authorize a reward? 319 00:13:19,106 --> 00:13:20,296 I don't think so, no. 320 00:13:20,320 --> 00:13:21,426 And wouldn't that be our call? 321 00:13:21,450 --> 00:13:23,086 Hey, ray. What's up? 322 00:13:23,110 --> 00:13:25,046 We got an ID on our accomplice. 323 00:13:25,070 --> 00:13:26,786 His name is saquon ball. 324 00:13:26,810 --> 00:13:29,436 He and Judy used to work at the U.S. department of education 325 00:13:29,460 --> 00:13:31,616 until they were both laid off three months ago. 326 00:13:31,640 --> 00:13:33,436 So what, they're mad at the federal government, 327 00:13:33,460 --> 00:13:34,876 and this is some kind of revenge attack? 328 00:13:34,900 --> 00:13:36,356 Possibly. 329 00:13:36,380 --> 00:13:38,356 Judy's roommate said she was pretty upset. 330 00:13:38,380 --> 00:13:39,706 Maybe he wound her up. 331 00:13:39,730 --> 00:13:40,926 You know, she crossed the line. 332 00:13:40,950 --> 00:13:42,106 But I don't know. 333 00:13:42,130 --> 00:13:43,276 She doesn't seem the type. 334 00:13:43,300 --> 00:13:44,886 What do we know about the kid? 335 00:13:44,910 --> 00:13:47,846 So he's 28 years old, community college graduate 336 00:13:47,870 --> 00:13:49,286 from east orange. 337 00:13:49,310 --> 00:13:53,506 He did six months for assault back when he was 22. 338 00:13:53,530 --> 00:13:54,812 Both parents are deceased. 339 00:13:54,836 --> 00:13:56,856 His oldest brother is in jail, but he does 340 00:13:56,880 --> 00:14:00,116 have his aunt Kay listed on his Doe application 341 00:14:00,140 --> 00:14:01,946 - as his emergency contact. - Got it. 342 00:14:01,970 --> 00:14:05,476 Kay ball, 54, address is 863 wayside in queens. 343 00:14:05,500 --> 00:14:08,306 - You still in ten a fly? - We're leaving Jersey now. 344 00:14:08,330 --> 00:14:10,030 Barnes and I are closer. We'll take it. 345 00:14:12,680 --> 00:14:14,746 Look, bro, I told you, it's my auntie's number. 346 00:14:14,770 --> 00:14:17,836 I can't use my phone right now because the cops are after me. 347 00:14:17,860 --> 00:14:19,486 Ain't you seen the news? 348 00:14:19,510 --> 00:14:22,146 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, don't hang up. 349 00:14:22,170 --> 00:14:23,147 T, listen. 350 00:14:23,171 --> 00:14:24,576 All I need is a new whip. 351 00:14:24,600 --> 00:14:26,146 Stolen, legit... it doesn't matter. 352 00:14:26,170 --> 00:14:27,496 Bring it to me. 353 00:14:27,520 --> 00:14:29,196 I'll pay straight cash, whatever it takes. 354 00:14:29,220 --> 00:14:30,496 He ain't got no money. 355 00:14:30,520 --> 00:14:31,546 Okay. 356 00:14:31,570 --> 00:14:32,896 That's how you're gonna do me? 357 00:14:32,920 --> 00:14:34,286 Then I'm coming for you next. 358 00:14:34,310 --> 00:14:36,676 Got my piece right here in my hand. 359 00:14:36,700 --> 00:14:37,806 Where's your car? 360 00:14:37,830 --> 00:14:39,026 It's out back. 361 00:14:39,050 --> 00:14:41,596 All right, don't do it. Don't do it, t. 362 00:14:41,620 --> 00:14:42,970 Damn it! 363 00:14:51,410 --> 00:14:53,736 Get up. We're going to Judy's car. 364 00:14:53,760 --> 00:14:55,916 - What for? - None of your damn business. 365 00:14:55,940 --> 00:14:58,176 Saquon, you hear that? 366 00:14:58,200 --> 00:14:59,680 Someone's at the front door. 367 00:15:51,210 --> 00:15:54,236 Saquon ball, FBI. 368 00:15:54,260 --> 00:15:55,936 Get out of the vehicle. 369 00:15:55,960 --> 00:15:57,157 Put your hands on the car. 370 00:15:57,181 --> 00:15:59,026 Let's go! 371 00:15:59,050 --> 00:16:00,230 Move! 372 00:16:03,140 --> 00:16:04,790 You've got nowhere to go. 373 00:16:11,140 --> 00:16:12,996 - You have a weapon? - You got this all wrong. 374 00:16:13,020 --> 00:16:14,166 This whole thing was an accident. 375 00:16:14,190 --> 00:16:15,256 Well, we can talk about that 376 00:16:15,280 --> 00:16:16,296 once you follow our instructions. 377 00:16:16,320 --> 00:16:17,476 Now, do as he says. 378 00:16:17,500 --> 00:16:20,086 Hands against the vehicle. 379 00:16:20,110 --> 00:16:22,306 Do it! 380 00:16:22,330 --> 00:16:24,420 We don't want to hurt you, son. 381 00:16:32,120 --> 00:16:33,616 Shots fired. 382 00:16:33,640 --> 00:16:35,796 We need an ambulance at 863 wayside in queens. 383 00:16:35,820 --> 00:16:37,000 Hey. 384 00:16:38,690 --> 00:16:40,066 Hold on, saquon. 385 00:16:40,090 --> 00:16:41,196 Help's on the way. 386 00:16:41,220 --> 00:16:42,626 I'm dying? 387 00:16:42,650 --> 00:16:43,806 Am I dying? 388 00:16:43,830 --> 00:16:45,506 Come on, saquon. 389 00:16:45,530 --> 00:16:47,286 - Stay with me, son. - Mama. 390 00:16:47,310 --> 00:16:48,287 Just breathe. 391 00:16:48,311 --> 00:16:49,830 I want my mom. 392 00:16:51,880 --> 00:16:53,116 Stay with me, son. 393 00:16:53,140 --> 00:16:55,320 Stay with me. 394 00:17:01,280 --> 00:17:04,346 Come on. Come on. 395 00:17:04,370 --> 00:17:08,086 Don't go. Don't go. 396 00:17:08,110 --> 00:17:10,240 Damn it. 397 00:17:14,900 --> 00:17:16,966 So we can assume Judy was in the house, 398 00:17:16,990 --> 00:17:18,666 seeing as we found her phone there. 399 00:17:18,690 --> 00:17:20,186 Unless they split up earlier and saquon 400 00:17:20,210 --> 00:17:22,056 - took the phone from her. - True. 401 00:17:22,080 --> 00:17:23,496 Kay's phone was there, too, 402 00:17:23,520 --> 00:17:25,236 so either she left to do something without it 403 00:17:25,260 --> 00:17:28,196 and wasn't home, or she's in the wind with Judy. 404 00:17:28,220 --> 00:17:29,986 Look, we need to figure out if she's 405 00:17:30,010 --> 00:17:32,416 a third accomplice to this or she was taken under duress. 406 00:17:32,440 --> 00:17:33,466 Kay doesn't have a record. 407 00:17:33,490 --> 00:17:35,376 She's a substitute teacher. 408 00:17:35,400 --> 00:17:37,166 Doesn't fit the profile. 409 00:17:37,190 --> 00:17:38,516 Neither did Judy. 410 00:17:38,540 --> 00:17:40,166 Either way, we need to start brainstorming 411 00:17:40,190 --> 00:17:42,386 on which way they might go. 412 00:17:42,410 --> 00:17:44,476 They're gonna have plenty of options. 413 00:17:44,500 --> 00:17:46,996 Check out this website. It went live a half hour ago. 414 00:17:47,020 --> 00:17:48,566 It's called save Judy king. 415 00:17:48,590 --> 00:17:50,396 People are saying she's a hero. 416 00:17:50,420 --> 00:17:53,656 They're offering her cars, a spare room in the garage. 417 00:17:53,680 --> 00:17:55,486 Yeah, tip lines aren't helping either. 418 00:17:55,510 --> 00:17:57,446 We got a wise ass on here saying 419 00:17:57,470 --> 00:18:00,316 he saw her having lunch with Luigi mangione 420 00:18:00,340 --> 00:18:01,730 at McDonald's in altoona. 421 00:18:02,820 --> 00:18:05,976 Remy, the ops center is calling. 422 00:18:06,000 --> 00:18:07,366 Agent Scott. 423 00:18:07,390 --> 00:18:08,716 We have a woman asking to speak with you. 424 00:18:08,740 --> 00:18:10,156 Okay, put her on. 425 00:18:10,180 --> 00:18:11,326 Agent Scott, this is Gloria lemon. 426 00:18:11,350 --> 00:18:13,376 I'm a criminal attorney in Manhattan. 427 00:18:13,400 --> 00:18:15,026 Hey, Gloria. I know who you are. 428 00:18:15,050 --> 00:18:16,546 What's going on? 429 00:18:16,570 --> 00:18:17,856 I've been in touch with your fugitive Judy king, 430 00:18:17,880 --> 00:18:19,206 who is now my client. 431 00:18:19,230 --> 00:18:20,856 She's with a woman named Kay ball, 432 00:18:20,880 --> 00:18:22,200 and she wants to turn herself in. 433 00:18:24,150 --> 00:18:25,736 - Bring her to 26 fed. - No. 434 00:18:25,760 --> 00:18:27,736 It needs to be here at my office in Brooklyn. 435 00:18:27,760 --> 00:18:30,080 It's the only way she'll do it. Ops center has my address. 436 00:18:32,110 --> 00:18:33,396 I've been here two years. 437 00:18:33,420 --> 00:18:35,046 This is the first time that's ever happened. 438 00:18:35,070 --> 00:18:37,006 Yeah, that's a first for me too. 439 00:18:37,030 --> 00:18:39,836 All right, you two do the honors. 440 00:18:39,860 --> 00:18:41,226 Go get our fugitive. 441 00:18:41,250 --> 00:18:43,030 All right. 442 00:18:50,130 --> 00:18:51,496 She had nothing to do with this. 443 00:18:51,520 --> 00:18:52,756 She just helped me get away from saquon. 444 00:18:52,780 --> 00:18:54,026 All right. 445 00:18:54,050 --> 00:18:55,066 Look, can you stand out in front of the car? 446 00:18:55,090 --> 00:18:57,196 Thank you. 447 00:18:57,220 --> 00:19:01,026 Do you know the woman who was killed, aiko wu? 448 00:19:01,050 --> 00:19:02,246 No. 449 00:19:02,270 --> 00:19:03,816 What about her coworkers? 450 00:19:03,840 --> 00:19:05,726 Patesh karna, Kyle mcconnelly? 451 00:19:05,750 --> 00:19:07,126 No. 452 00:19:07,150 --> 00:19:08,736 I swear to you, I don't know any of these people. 453 00:19:08,760 --> 00:19:10,256 - I don't. - Hey. 454 00:19:10,280 --> 00:19:12,436 Am I gonna find anything dangerous in here? 455 00:19:12,460 --> 00:19:13,606 No. 456 00:19:13,630 --> 00:19:15,126 I just made paint balloons. That's it. 457 00:19:15,150 --> 00:19:16,656 I did not know that saquon brought a gun, 458 00:19:16,680 --> 00:19:19,006 and I'm so sorry that that young woman was killed. 459 00:19:19,030 --> 00:19:20,836 I truly, I truly am. 460 00:19:20,860 --> 00:19:22,966 Does this woman look like a terrorist to you? 461 00:19:22,990 --> 00:19:26,616 I worked at the department of education for 30 years. 462 00:19:26,640 --> 00:19:29,056 I was proud of what I did there, 463 00:19:29,080 --> 00:19:31,496 helping kids and helping teachers. 464 00:19:31,520 --> 00:19:33,456 And then bogo came, and they just 465 00:19:33,480 --> 00:19:36,806 swept us out like we're dirt. 466 00:19:36,830 --> 00:19:37,936 I found this in the trunk. 467 00:19:37,960 --> 00:19:39,586 You care to explain? 468 00:19:39,610 --> 00:19:40,716 That's not mine. 469 00:19:40,740 --> 00:19:43,206 I've never seen that. 470 00:19:43,230 --> 00:19:45,162 Saquon must have put it in there. 471 00:19:45,186 --> 00:19:46,660 He had access to your trunk? 472 00:19:48,190 --> 00:19:50,206 We stopped at a restaurant by the bridge 473 00:19:50,230 --> 00:19:52,346 so that he could use the restroom. 474 00:19:52,370 --> 00:19:54,826 And then when he came out, I popped the trunk so that he 475 00:19:54,850 --> 00:19:56,216 could get the balloons out. 476 00:19:56,240 --> 00:19:57,646 That's obviously when he put that money in there. 477 00:19:57,670 --> 00:19:59,476 We're gonna need to check with the restaurant cctv 478 00:19:59,500 --> 00:20:00,786 footage after we book her. 479 00:20:00,810 --> 00:20:02,266 - I know. - All right. 480 00:20:02,290 --> 00:20:03,876 Look, we're gonna need to talk to you too. 481 00:20:03,900 --> 00:20:05,600 Bring her with you. Come here. 482 00:20:30,400 --> 00:20:31,816 What's going on? 483 00:20:31,840 --> 00:20:33,036 We're here for the audit. 484 00:20:33,060 --> 00:20:34,126 Now? 485 00:20:34,150 --> 00:20:35,087 No one told me you were coming. 486 00:20:35,111 --> 00:20:36,476 Security reasons. 487 00:20:36,500 --> 00:20:39,036 You saw what happened earlier today, right? 488 00:20:39,060 --> 00:20:40,516 We're supposed to start in sr 106. 489 00:20:40,540 --> 00:20:43,046 Can you show us where that is? 490 00:20:43,070 --> 00:20:44,420 All right. 491 00:20:49,900 --> 00:20:52,250 All right, watch your step. 492 00:21:05,310 --> 00:21:06,676 This is the server room, 493 00:21:06,700 --> 00:21:09,026 but I have to call my supervisor to get the code. 494 00:21:09,050 --> 00:21:10,206 It's above my pay grade. 495 00:21:10,230 --> 00:21:11,230 We know. 496 00:21:13,920 --> 00:21:14,857 What are you doing? 497 00:21:14,881 --> 00:21:15,920 Sorry. 498 00:21:24,410 --> 00:21:27,200 All right. Let's do this thing. 499 00:21:30,640 --> 00:21:32,770 Come on. 500 00:21:45,000 --> 00:21:46,236 This was their security guard, remember? 501 00:21:46,260 --> 00:21:48,066 Two shots to the chest. 502 00:21:48,090 --> 00:21:49,546 Same with this victim. 503 00:21:49,570 --> 00:21:51,586 His name is sal ramos. 504 00:21:51,610 --> 00:21:53,896 He worked security here for 22 years. 505 00:21:53,920 --> 00:21:55,896 He has a wife and three kids. 506 00:21:55,920 --> 00:21:58,596 Got the security cam footage from the lobby. 507 00:21:58,620 --> 00:22:00,336 Check it out. 508 00:22:00,360 --> 00:22:03,296 Kyle and patesh entered the building at 2:08 A.M. 509 00:22:03,320 --> 00:22:05,086 Were you notified about a visit from bogo? 510 00:22:05,110 --> 00:22:06,436 No, never. 511 00:22:06,460 --> 00:22:08,392 This is a secure server room. 512 00:22:08,416 --> 00:22:10,696 How'd they get in? Sal have access? 513 00:22:10,720 --> 00:22:13,436 No, the only people with the code are me and the landlord. 514 00:22:13,460 --> 00:22:14,696 And who's that? 515 00:22:14,720 --> 00:22:16,786 Gsa, the general services administration. 516 00:22:16,810 --> 00:22:18,876 This is a government building. 517 00:22:18,900 --> 00:22:20,536 That's why patesh and his sidekick 518 00:22:20,560 --> 00:22:23,452 were at the gsa yesterday, stealing door codes so they 519 00:22:23,476 --> 00:22:26,456 could get inside here and gain access to their servers. 520 00:22:26,480 --> 00:22:29,456 Follow up on that money you found in Judy's trunk. 521 00:22:29,480 --> 00:22:31,870 The rest of us to the bogo office. 522 00:22:34,530 --> 00:22:37,072 I did not authorize them to be at the nca. 523 00:22:37,096 --> 00:22:38,986 Or kill two men and hack the server. 524 00:22:39,010 --> 00:22:40,426 Of course not. 525 00:22:40,450 --> 00:22:42,376 I have no idea what they were doing there. 526 00:22:42,400 --> 00:22:44,036 Look, how long have these guys worked for you? 527 00:22:44,060 --> 00:22:46,386 Just a couple of months. 528 00:22:46,410 --> 00:22:48,346 Did somebody vet them? 529 00:22:48,370 --> 00:22:51,346 We on boarded dozens of people in a very short time frame. 530 00:22:51,370 --> 00:22:53,476 I got a list from the home office in Washington. 531 00:22:53,500 --> 00:22:55,086 They ran all the background checks, 532 00:22:55,110 --> 00:22:57,356 and I just assumed they were thorough. 533 00:22:57,380 --> 00:23:00,176 What did Kyle and patesh do before this? 534 00:23:00,200 --> 00:23:02,186 They were classmates at Pepperdine. 535 00:23:02,210 --> 00:23:04,186 After college, they took jobs in silicon valley 536 00:23:04,210 --> 00:23:06,576 as computer engineers at the same tech company. 537 00:23:06,600 --> 00:23:08,666 - With aiko wu? - No, they didn't know her. 538 00:23:08,690 --> 00:23:10,886 She was a junior attorney hired a few weeks ago 539 00:23:10,910 --> 00:23:12,586 out of the justice department. 540 00:23:12,610 --> 00:23:14,546 So not an engineer? 541 00:23:14,570 --> 00:23:16,676 More like a legal watchdog to make sure 542 00:23:16,700 --> 00:23:18,456 we didn't cut any corners. 543 00:23:18,480 --> 00:23:20,986 Patesh complained about her, but I told him 544 00:23:21,010 --> 00:23:22,856 to suck it up and make it work. 545 00:23:22,880 --> 00:23:27,426 Let me reiterate, I knew nothing about this nca thing. 546 00:23:27,450 --> 00:23:29,866 Where are these public servants now? 547 00:23:29,890 --> 00:23:31,386 I don't know. 548 00:23:31,410 --> 00:23:33,256 After the shooting, I told them to stay in New York 549 00:23:33,280 --> 00:23:35,656 and finish the gsa job, no matter how long it took. 550 00:23:35,680 --> 00:23:38,097 They told me that they were ordered 551 00:23:38,121 --> 00:23:40,176 to go back to D.C. last night. 552 00:23:40,200 --> 00:23:43,046 Well, obviously, they were lying. 553 00:23:43,070 --> 00:23:44,966 Where were they staying in New York? 554 00:23:44,990 --> 00:23:47,380 The roxy hotel in Tribeca. 555 00:23:51,080 --> 00:23:54,016 I'm just gonna go in and handle this. 556 00:23:54,040 --> 00:23:57,300 Why don't you take a seat? 557 00:24:09,930 --> 00:24:10,986 Sit down. 558 00:24:11,010 --> 00:24:12,036 You like it here? 559 00:24:12,060 --> 00:24:13,100 No. 560 00:24:14,500 --> 00:24:16,606 Maybe you need a lap dance, loosen up a bit. 561 00:24:16,630 --> 00:24:18,086 Hard pass. 562 00:24:18,110 --> 00:24:19,397 Let's get to business. 563 00:24:19,421 --> 00:24:20,670 Show me. 564 00:24:29,420 --> 00:24:31,886 It's a data set you're gonna want very badly. 565 00:24:31,910 --> 00:24:33,146 How badly? 566 00:24:33,170 --> 00:24:36,536 50 million in Bitcoin badly. 567 00:24:36,560 --> 00:24:38,536 Wired to an account in the Caymans. 568 00:24:38,560 --> 00:24:41,286 What, you have some kompromat for us? 569 00:24:41,310 --> 00:24:43,976 Some deepfake pee tape? 570 00:24:44,000 --> 00:24:45,586 If I tell you, you won't believe me. 571 00:24:45,610 --> 00:24:48,050 But you'll find out in an hour or so. 572 00:24:51,050 --> 00:24:56,336 Patesh, patesh, so this is how you treat an old friend. 573 00:24:56,360 --> 00:24:58,826 I'm giving you the right of first refusal because 574 00:24:58,850 --> 00:25:00,566 of our prior relationship. 575 00:25:00,590 --> 00:25:05,006 If we don't have a deal by 7:00 tonight, this goes to market. 576 00:25:05,030 --> 00:25:09,420 I'm sure the Chinese will be very interested. 577 00:25:20,080 --> 00:25:23,480 Kyle, let's go. 578 00:25:27,180 --> 00:25:29,230 Patesh karna! 579 00:25:36,750 --> 00:25:39,206 Looks like they're long gone. 580 00:25:39,230 --> 00:25:41,076 No toilet articles in the bathroom, 581 00:25:41,100 --> 00:25:43,166 but I did find this in the waste paper basket. 582 00:25:43,190 --> 00:25:44,346 Sunset corner pharmacy. 583 00:25:44,370 --> 00:25:45,566 I don't know what was in it. 584 00:25:45,590 --> 00:25:46,826 There's no label. 585 00:25:46,850 --> 00:25:48,696 But it must have belonged to one of them. 586 00:25:48,720 --> 00:25:49,876 Hey. 587 00:25:49,900 --> 00:25:51,526 Patesh and Kyle are in the wind. 588 00:25:51,550 --> 00:25:53,006 Anything on that money you found? 589 00:25:53,030 --> 00:25:54,616 Yeah, we just got footage back 590 00:25:54,640 --> 00:25:56,926 from the restaurant where Judy and saquon made a pit stop. 591 00:25:56,950 --> 00:25:58,367 Patesh is there, and you can clearly 592 00:25:58,391 --> 00:26:00,576 see him hand saquon the same envelope 593 00:26:00,600 --> 00:26:02,056 I found in Judy's trunk. 594 00:26:02,080 --> 00:26:03,626 Patesh must have paid him to kill aiko. 595 00:26:03,650 --> 00:26:05,496 That's what the drive-by was about. 596 00:26:05,520 --> 00:26:07,676 Patesh needed to take her out so he and Kyle 597 00:26:07,700 --> 00:26:09,896 could hack into the nca without their legal 598 00:26:09,920 --> 00:26:11,586 watchdog interfering. 599 00:26:11,610 --> 00:26:12,766 But why saquon? 600 00:26:12,790 --> 00:26:14,066 Why not hire a pro? 601 00:26:14,090 --> 00:26:15,546 I don't know, but Judy was telling the truth. 602 00:26:15,570 --> 00:26:17,116 She was just a patsy. 603 00:26:17,140 --> 00:26:19,686 Saquon needed her for her car. 604 00:26:19,710 --> 00:26:22,386 Get me the address for the sunset corner pharmacy. 605 00:26:22,410 --> 00:26:23,646 Where is that? 606 00:26:23,670 --> 00:26:24,866 Washington, la, New York... I don't know. 607 00:26:24,890 --> 00:26:26,036 Just find it. 608 00:26:26,060 --> 00:26:28,736 Let me check D.C., okay? 609 00:26:28,760 --> 00:26:31,266 So these snakes are on the run with two bodies on them. 610 00:26:31,290 --> 00:26:33,396 And whatever data they scored from the hack. 611 00:26:33,420 --> 00:26:34,656 Well, it'd be nice to know exactly 612 00:26:34,680 --> 00:26:36,006 what's on that nca server. 613 00:26:36,030 --> 00:26:38,006 - Remy... - Barnes. 614 00:26:38,030 --> 00:26:39,056 Hello? 615 00:26:39,080 --> 00:26:40,796 Barnes. 616 00:26:40,820 --> 00:26:42,616 Damn, I just lost cell service. 617 00:26:42,640 --> 00:26:44,146 In the middle of Manhattan? Whoa! 618 00:26:44,170 --> 00:26:45,886 Whoa, hey! Hey! 619 00:26:45,910 --> 00:26:47,170 What's going on? 620 00:26:48,960 --> 00:26:50,090 What the hell is this? 621 00:26:53,740 --> 00:26:55,286 This atm just took my cash, 622 00:26:55,310 --> 00:26:57,660 and it won't give me back my card. 623 00:27:02,230 --> 00:27:05,100 All the lights are green. 624 00:27:12,280 --> 00:27:14,070 Hey, are you all right? Good? 625 00:27:16,070 --> 00:27:18,086 Get out of the way. Get out of the way. 626 00:27:18,110 --> 00:27:20,576 This woman needs medical attention! 627 00:27:20,600 --> 00:27:22,486 Hey. 628 00:27:22,510 --> 00:27:23,746 You okay? 629 00:27:23,770 --> 00:27:25,096 Let's get them to a hospital right away. Move! 630 00:27:25,120 --> 00:27:26,926 Hey. Hey, you two. 631 00:27:26,950 --> 00:27:28,146 Look, I need you to get her to urgent care 632 00:27:28,170 --> 00:27:30,056 - around the corner right now. - Me? 633 00:27:30,080 --> 00:27:32,430 Yes, both of you. Go. Take her. 634 00:27:36,000 --> 00:27:38,676 Traffic lights are back on. 635 00:27:38,700 --> 00:27:39,677 My cell service is back. 636 00:27:39,701 --> 00:27:41,896 Yeah, mine too. 637 00:27:41,920 --> 00:27:43,206 You find out what happened? 638 00:27:43,230 --> 00:27:44,647 I got an emergency systems alert. 639 00:27:44,671 --> 00:27:46,686 The Internet shut down across the northeast region. 640 00:27:46,710 --> 00:27:48,737 We got a passenger train that's derailed in Vermont. 641 00:27:48,761 --> 00:27:49,946 Major casualties. 642 00:27:49,970 --> 00:27:52,296 And god knows where else. 643 00:27:52,320 --> 00:27:54,630 This was no accident, that's for damn sure. 644 00:28:05,470 --> 00:28:07,186 - Okay, I got him. - Barnes. 645 00:28:07,210 --> 00:28:08,187 Remy, what the hell happened? 646 00:28:08,211 --> 00:28:09,276 We just lost signal. 647 00:28:09,300 --> 00:28:10,367 I wasn't able to call you back. 648 00:28:10,391 --> 00:28:12,186 Same here. 649 00:28:12,210 --> 00:28:13,716 Has to be our fugitives. 650 00:28:13,740 --> 00:28:15,456 Well, I got the address for the pharmacy. 651 00:28:15,480 --> 00:28:17,066 It's 695 Harrison. 652 00:28:17,090 --> 00:28:18,546 It's close to here, so I'm gonna head out. 653 00:28:18,570 --> 00:28:19,830 - Go meet her. - All right. 654 00:28:31,800 --> 00:28:33,556 Our lights went out, and my portal shut down. 655 00:28:33,580 --> 00:28:35,736 Yeah, there was a widespread outage. 656 00:28:35,760 --> 00:28:37,736 Yeah, everything should be back to normal soon. 657 00:28:37,760 --> 00:28:39,786 And you're investigating this outage? 658 00:28:39,810 --> 00:28:41,826 No, we're actually here. We need your help. 659 00:28:41,850 --> 00:28:43,306 We're looking for somebody who may have 660 00:28:43,330 --> 00:28:44,486 filled a prescription here. 661 00:28:44,510 --> 00:28:46,436 This is patesh karna. 662 00:28:46,460 --> 00:28:48,656 This is Kyle mcconnelly. 663 00:28:48,680 --> 00:28:51,666 They may have come from an out-of-state doctor. 664 00:28:51,690 --> 00:28:56,236 I don't recognize the faces, but mcconnelly, 665 00:28:56,260 --> 00:28:58,570 that sounds familiar. 666 00:29:04,740 --> 00:29:07,246 Here it is, from a doctor in Virginia. 667 00:29:07,270 --> 00:29:10,156 Mr. Mcconnelly hasn't come in for it yet, obviously. 668 00:29:10,180 --> 00:29:11,466 What's the prescription for? 669 00:29:11,490 --> 00:29:13,426 I'm really not supposed to tell you that. 670 00:29:13,450 --> 00:29:15,670 Look, this is extremely important. 671 00:29:17,230 --> 00:29:20,256 It's Adderall for his adhd. 672 00:29:20,280 --> 00:29:22,696 30 milligrams is a high dose. 673 00:29:22,720 --> 00:29:25,007 If he ran out of this, he's probably 674 00:29:25,031 --> 00:29:26,826 gonna need more very soon. 675 00:29:26,850 --> 00:29:28,590 Thank you. 676 00:29:30,860 --> 00:29:33,096 So Kyle takes a break from killing 677 00:29:33,120 --> 00:29:35,186 to refill his prescription. 678 00:29:35,210 --> 00:29:37,096 Most likely, he's gonna be back. 679 00:29:37,120 --> 00:29:40,016 Okay, well, it's time to watch and wait, then. 680 00:29:40,040 --> 00:29:41,406 So here's what I'm thinking. 681 00:29:41,430 --> 00:29:44,016 The nca regulates and has all of the tech specs 682 00:29:44,040 --> 00:29:46,326 and all of our Internet infrastructure. 683 00:29:46,350 --> 00:29:48,636 Cell towers, support systems. 684 00:29:48,660 --> 00:29:50,986 I mean, data, even satellites. 685 00:29:51,010 --> 00:29:52,946 Now, an experienced engineer could 686 00:29:52,970 --> 00:29:56,466 take all of that technical data and design a kill switch. 687 00:29:56,490 --> 00:29:57,856 A kill switch. 688 00:29:57,880 --> 00:29:59,646 That would explain what just happened? 689 00:29:59,670 --> 00:30:00,736 The Chinese and Russians have been trying 690 00:30:00,760 --> 00:30:02,386 to develop this very thing. 691 00:30:02,410 --> 00:30:06,046 If they really do have some kind of Internet kill switch, 692 00:30:06,070 --> 00:30:07,742 they could try to sell it. 693 00:30:07,766 --> 00:30:10,176 And what just happened was some kind of proof of concept 694 00:30:10,200 --> 00:30:11,396 for potential buyers. 695 00:30:11,420 --> 00:30:13,526 Which would be incredibly valuable 696 00:30:13,550 --> 00:30:15,420 I mean, the ultimate weapon in a cyber war. 697 00:30:24,650 --> 00:30:27,106 How was Houston? 698 00:30:27,130 --> 00:30:28,416 It was good, you know? 699 00:30:28,440 --> 00:30:29,896 Helped my sister and her kids pack up 700 00:30:29,920 --> 00:30:31,722 to move to Dallas now that she's 701 00:30:31,746 --> 00:30:33,506 - finally getting a divorce. - Really? 702 00:30:33,530 --> 00:30:34,467 Good for her. 703 00:30:34,491 --> 00:30:37,596 Yeah, long time coming. 704 00:30:37,620 --> 00:30:39,246 You wanna hear something else cool? 705 00:30:39,270 --> 00:30:40,790 Yeah. 706 00:30:46,410 --> 00:30:48,240 - Shut up. - Cora's pregnant. 707 00:30:49,460 --> 00:30:50,460 Congratulations. 708 00:30:51,500 --> 00:30:52,736 - This is amazing. - Thank you. 709 00:30:52,760 --> 00:30:54,136 Thank you. 710 00:30:54,160 --> 00:30:55,356 Okay, who else knows? 711 00:30:55,380 --> 00:30:56,966 - You're the first. - Me? 712 00:30:56,990 --> 00:30:58,430 - Yes. - Come on. 713 00:30:59,470 --> 00:31:00,746 Okay, what are you having? 714 00:31:00,770 --> 00:31:02,616 Cora doesn't want to find out yet. 715 00:31:02,640 --> 00:31:04,706 Well, I'm hoping for a little baby ray Jr. 716 00:31:04,730 --> 00:31:06,056 - Yeah, you and me both. - Yeah. 717 00:31:06,080 --> 00:31:07,106 Congrats. 718 00:31:07,130 --> 00:31:08,480 Yeah. 719 00:31:10,000 --> 00:31:11,700 Heads up. 720 00:31:18,490 --> 00:31:19,766 - That's him, right? - Yeah. 721 00:31:19,790 --> 00:31:21,816 Hey, ray. What's up? 722 00:31:21,840 --> 00:31:24,122 Hey, we got Kyle walking into the pharmacy. 723 00:31:24,146 --> 00:31:25,516 All right, stay on him. 724 00:31:25,540 --> 00:31:27,386 We need him to lead us to patesh. 725 00:31:27,410 --> 00:31:29,346 Yep, copy that. 726 00:31:29,370 --> 00:31:30,980 Looks like we just caught a break. 727 00:31:32,980 --> 00:31:34,306 You saw what happened? 728 00:31:34,330 --> 00:31:35,786 That was your device. 729 00:31:35,810 --> 00:31:37,696 - So do you want it or not? - I do. 730 00:31:37,720 --> 00:31:39,656 But I'm going to need some time to get 731 00:31:39,680 --> 00:31:41,136 no, no, no, no. Our deal has to be tonight. 732 00:31:41,160 --> 00:31:43,056 If you can't pay my ask, I'll reach out to the Chinese. 733 00:31:43,080 --> 00:31:44,492 No, no. Hey, no. 734 00:31:44,516 --> 00:31:45,836 No, no, no, let's do this. 735 00:31:45,860 --> 00:31:47,796 Let me secure the funds, and I'll text you 736 00:31:47,820 --> 00:31:49,146 where to meet for the handoff. 737 00:31:49,170 --> 00:31:51,520 7:00 or I walk. 738 00:32:02,530 --> 00:32:03,596 Do we have a deal? 739 00:32:03,620 --> 00:32:05,156 Damn right we do. 740 00:32:05,180 --> 00:32:06,816 Is everything squared away at Teterboro? 741 00:32:06,840 --> 00:32:09,150 The jet's fueled up and ready to go. 742 00:32:10,540 --> 00:32:12,516 This is really happening, bro. 743 00:32:12,540 --> 00:32:15,696 We're about to be rich beyond our wildest dreams. 744 00:32:15,720 --> 00:32:17,786 We're meeting them at 15 Poseidon Avenue 745 00:32:17,810 --> 00:32:19,967 in Brooklyn at 7:00 tonight to deliver the package. 746 00:32:19,991 --> 00:32:21,590 Got it. 747 00:32:24,590 --> 00:32:25,706 Hey. 748 00:32:25,730 --> 00:32:27,396 Remy. We've got Kyle. 749 00:32:27,420 --> 00:32:29,186 He's on a phone call hailing a cab. 750 00:32:29,210 --> 00:32:31,056 Stay tight on the taxi, but don't spook him. 751 00:32:31,080 --> 00:32:33,446 This could be our last chance to grab these two maniacs. 752 00:32:33,470 --> 00:32:34,976 Yeah, we on them. 753 00:32:35,000 --> 00:32:36,196 Let's rock and roll. 754 00:32:36,220 --> 00:32:37,287 That's why we do this, people. 755 00:32:37,311 --> 00:32:39,430 Time to stop a cyber war. 756 00:33:17,000 --> 00:33:18,796 Hey, Remy? 757 00:33:18,820 --> 00:33:21,016 The cab pulled over at the 100 block of Poseidon Avenue. 758 00:33:21,040 --> 00:33:23,456 We're almost there. 759 00:33:23,480 --> 00:33:26,830 We've got eyes on Kyle. 760 00:33:30,360 --> 00:33:32,490 Pulling up. 761 00:33:33,840 --> 00:33:36,556 He's headed towards a silver camry. 762 00:33:36,580 --> 00:33:39,110 I can't see inside, but it could be patesh. 763 00:33:45,110 --> 00:33:46,606 Are you guys seeing this? 764 00:33:46,630 --> 00:33:48,616 Someone pulling up in a black lambo. 765 00:33:48,640 --> 00:33:50,030 It could be the buyers. 766 00:33:52,030 --> 00:33:54,056 We don't need them in the mix. 767 00:33:54,080 --> 00:33:55,446 Let's grab patesh now. 768 00:33:55,470 --> 00:33:56,910 Go, go, go! 769 00:34:05,090 --> 00:34:07,350 FBI! Show us your hands! 770 00:34:10,790 --> 00:34:12,140 FBI! Stop! 771 00:34:28,370 --> 00:34:30,736 Come any closer, I'll crush his windpipe. 772 00:34:30,760 --> 00:34:32,876 Let's talk about this, patesh. 773 00:34:32,900 --> 00:34:34,436 I'm serious. 774 00:34:34,460 --> 00:34:37,226 Step back or I'll kill this old man right here in this church. 775 00:34:37,250 --> 00:34:38,876 Do what you have to do. 776 00:34:38,900 --> 00:34:41,186 But there's no way you're walking out of here alive 777 00:34:41,210 --> 00:34:42,147 with that kill switch. 778 00:34:42,171 --> 00:34:43,706 You're bluffing. 779 00:34:43,730 --> 00:34:45,976 Try me. 780 00:34:46,000 --> 00:34:49,676 I swore an oath to protect the country you betrayed. 781 00:34:49,700 --> 00:34:52,506 If an innocent man has to die in the process, so be it. 782 00:34:52,530 --> 00:34:54,676 I'm gonna count to three, 783 00:34:54,700 --> 00:34:56,856 and then I'm gonna shoot you in the head. 784 00:34:56,880 --> 00:34:58,416 You're crazy. 785 00:34:58,440 --> 00:35:00,376 Get back! 786 00:35:00,400 --> 00:35:05,206 A treasonous scumbag like you does make me a little crazy. 787 00:35:05,230 --> 00:35:08,036 One. 788 00:35:08,060 --> 00:35:10,346 Two. 789 00:35:10,370 --> 00:35:11,850 Three. 790 00:35:18,200 --> 00:35:20,316 Are you okay? 791 00:35:20,340 --> 00:35:23,136 Let's get him an ambulance. 792 00:35:23,160 --> 00:35:24,990 Come on. 793 00:35:28,430 --> 00:35:30,196 You're not gonna wait for ert? 794 00:35:30,220 --> 00:35:32,236 No, I'm gonna vouch for this thing personally. 795 00:35:32,260 --> 00:35:33,366 I don't trust what's on here. 796 00:35:33,390 --> 00:35:35,040 Too valuable. 797 00:35:37,220 --> 00:35:38,676 This was fantastic. 798 00:35:38,700 --> 00:35:42,206 I've actually never ordered, bolognese "or-chetty"? 799 00:35:42,230 --> 00:35:44,190 Boy. You butchered that. 800 00:35:45,580 --> 00:35:46,856 Hey, look, man, 801 00:35:46,880 --> 00:35:48,556 this steak and salmon was on fire, too, man. 802 00:35:48,580 --> 00:35:49,906 - Thanks, man. - What about misses? 803 00:35:49,930 --> 00:35:52,346 Be honest, okay? Because mirabella can take it. 804 00:35:52,370 --> 00:35:53,866 I mean, I'd have to say the burger. 805 00:35:53,890 --> 00:35:55,126 Yes. 806 00:35:55,150 --> 00:35:56,476 It was a little too cheesecake factory. 807 00:35:56,500 --> 00:35:58,150 You guys complaining about free food now? 808 00:36:02,120 --> 00:36:03,537 Okay, um, I have some news. 809 00:36:03,561 --> 00:36:05,576 Hana's sharing. 810 00:36:05,600 --> 00:36:06,746 How much have you been drinking? 811 00:36:06,770 --> 00:36:08,576 Enough. 812 00:36:08,600 --> 00:36:10,366 Ethan just got out of rehab. 813 00:36:10,390 --> 00:36:11,886 He's 90 days clean. 814 00:36:11,910 --> 00:36:13,016 Amazing. 815 00:36:13,040 --> 00:36:14,536 He's coming to New York, and we're 816 00:36:14,560 --> 00:36:15,846 - gonna move in together. - What? 817 00:36:15,870 --> 00:36:17,106 Okay. 818 00:36:17,130 --> 00:36:18,236 - Hana, that's amazing. - That's wonderful. 819 00:36:18,260 --> 00:36:19,766 Wow. 820 00:36:19,790 --> 00:36:21,416 Is it bad that I am more excited to see 821 00:36:21,440 --> 00:36:22,856 - his dog than him? - No! 822 00:36:22,880 --> 00:36:24,376 Yeah, that's completely fine. 823 00:36:24,400 --> 00:36:26,246 Okay, if I can have everyone's attention, 824 00:36:26,270 --> 00:36:27,766 we have a little surprise. 825 00:36:27,790 --> 00:36:29,440 - This is mirabella. - What? Aw. 826 00:36:32,970 --> 00:36:34,010 Come on. 827 00:36:37,280 --> 00:36:38,540 So unexpected. 828 00:36:41,550 --> 00:36:42,810 It's gluten-free, right? 829 00:36:47,990 --> 00:36:49,030 Make a wish! 830 00:36:51,340 --> 00:36:52,576 Speech, speech, speech! 831 00:36:52,600 --> 00:36:53,666 Well, listen. 832 00:36:53,690 --> 00:36:55,106 Thank you all for coming. 833 00:36:55,130 --> 00:36:57,366 I know Abby and I, we talked about this, 834 00:36:57,390 --> 00:37:00,456 that soft openings are usually a lot bigger 835 00:37:00,480 --> 00:37:02,636 and for friends and family. 836 00:37:02,660 --> 00:37:04,156 But 837 00:37:04,180 --> 00:37:08,986 there's a reason I wanted only you guys here tonight. 838 00:37:09,010 --> 00:37:12,036 You are my family. 839 00:37:12,060 --> 00:37:13,986 Truly. 840 00:37:14,010 --> 00:37:17,216 You know, last year, when I turned 57, 841 00:37:17,240 --> 00:37:18,917 Isobel signed off on my extension 842 00:37:18,941 --> 00:37:22,046 past the bureau's mandatory retirement age, 843 00:37:22,070 --> 00:37:25,346 but this year... 844 00:37:25,370 --> 00:37:28,486 This year was just a little different. 845 00:37:28,510 --> 00:37:33,406 After a lot of thought and a lot of scotch, 846 00:37:33,430 --> 00:37:37,056 I decided not to apply again. 847 00:37:37,080 --> 00:37:39,976 I'm retiring from the job. 848 00:37:40,000 --> 00:37:41,846 Wait, what? 849 00:37:41,870 --> 00:37:42,846 What? 850 00:37:42,870 --> 00:37:43,847 No, come on. 851 00:37:43,871 --> 00:37:44,936 Don't... don't be sad. 852 00:37:44,960 --> 00:37:46,586 Don't embarrass me. 853 00:37:46,610 --> 00:37:48,456 I know what you're thinking. Remy 854 00:37:48,480 --> 00:37:50,506 - right. - Remy, no, don't. 855 00:37:50,530 --> 00:37:52,026 You can't do this to us. 856 00:37:52,050 --> 00:37:54,050 You're the best boss ever! 857 00:37:55,100 --> 00:37:58,426 But you know, I just 858 00:37:58,450 --> 00:38:02,696 I just want to spend time with the love of my life. 859 00:38:02,720 --> 00:38:05,346 I want to spend time here. 860 00:38:05,370 --> 00:38:06,866 I hope you come around. 861 00:38:06,890 --> 00:38:08,526 - We'll be here. - Yeah. 862 00:38:08,550 --> 00:38:10,832 Assuming we stay open for at least six weeks. 863 00:38:10,856 --> 00:38:12,916 - Come on, you... - you'll be open. 864 00:38:12,940 --> 00:38:15,926 - On that note... - no, no, I'm not quite done. 865 00:38:15,950 --> 00:38:20,966 If you'll indulge me, I want to say a word about each of you. 866 00:38:20,990 --> 00:38:22,536 Okay. 867 00:38:22,560 --> 00:38:24,106 Now I'll start with Nina, the newbie of the group. 868 00:38:24,130 --> 00:38:27,716 You're strong and fierce and absolutely the most 869 00:38:27,740 --> 00:38:29,716 terrifying driver I've ever ridden with. 870 00:38:29,740 --> 00:38:31,376 - Terrifying. - You're welcome. 871 00:38:31,400 --> 00:38:32,806 Ain't that the truth. 872 00:38:32,830 --> 00:38:34,506 One of the smartest decisions I ever made 873 00:38:34,530 --> 00:38:37,026 was poaching you from jubal because you are 874 00:38:37,050 --> 00:38:38,906 an absolutely stunning agent. 875 00:38:38,930 --> 00:38:39,907 Yes. 876 00:38:39,931 --> 00:38:41,206 Thanks. 877 00:38:41,230 --> 00:38:43,816 And in the immortal words of George strait, 878 00:38:43,840 --> 00:38:45,216 "god bless Texas." 879 00:38:45,240 --> 00:38:48,086 Okay, well, it wasn't George, but I'll take it. 880 00:38:48,110 --> 00:38:49,786 Close enough. 881 00:38:49,810 --> 00:38:51,436 Ray, I mean, what can I say about you, man? 882 00:38:51,460 --> 00:38:54,176 You are an absolute badass, right? 883 00:38:54,200 --> 00:38:55,266 The baddest of the bad. 884 00:38:55,290 --> 00:38:56,576 Right? 885 00:38:56,600 --> 00:38:58,226 But there's only one problem. 886 00:38:58,250 --> 00:38:59,926 - What? - He's scared of rats! 887 00:38:59,950 --> 00:39:02,446 - Of course, man! - So scared of rats. 888 00:39:02,470 --> 00:39:04,110 They're like mini horses out here, man. 889 00:39:05,170 --> 00:39:09,276 But when I think of you, ray, I think of honesty, 890 00:39:09,300 --> 00:39:11,610 loyalty, integrity. 891 00:39:12,830 --> 00:39:14,376 I mean, you are an example to everyone. 892 00:39:14,400 --> 00:39:16,467 And congratulations on kid number two. 893 00:39:16,491 --> 00:39:17,936 - Right? - Yeah. 894 00:39:17,960 --> 00:39:20,076 We need more cannons in this world. 895 00:39:20,100 --> 00:39:21,506 Yes, we do. 896 00:39:21,530 --> 00:39:24,116 Next, one-half of the og task force duo. 897 00:39:24,140 --> 00:39:26,866 You know, I never had children, but if I did, 898 00:39:26,890 --> 00:39:28,906 I'd want them to be just like you. 899 00:39:28,930 --> 00:39:34,126 Genius-level smart, kind, loyal, great sense of humor. 900 00:39:34,150 --> 00:39:35,606 I'd probably leave out the short part, though. 901 00:39:35,630 --> 00:39:37,746 I'm not that short. 902 00:39:37,770 --> 00:39:39,396 - Well, a bit. - A little bit short. 903 00:39:39,420 --> 00:39:40,397 A little bit. 904 00:39:40,421 --> 00:39:41,810 You guys are giants. 905 00:39:43,470 --> 00:39:45,486 But thank you for everything. 906 00:39:45,510 --> 00:39:47,626 I'm gonna miss you, Hana banana. 907 00:39:47,650 --> 00:39:50,406 I'm gonna miss you too. 908 00:39:50,430 --> 00:39:52,626 All right, last but not least, 909 00:39:52,650 --> 00:39:55,236 the other half of the og task force duo. 910 00:39:55,260 --> 00:39:56,896 It's no secret. 911 00:39:56,920 --> 00:39:58,857 You know we've had our ups and downs. 912 00:39:58,881 --> 00:40:01,596 And I think the reason for that is, 913 00:40:01,620 --> 00:40:03,076 you're really bossy. 914 00:40:03,100 --> 00:40:04,596 I'm not bossy. 915 00:40:04,620 --> 00:40:06,036 - Bossy? - No, you are. 916 00:40:06,060 --> 00:40:08,646 - You are. - I'm not... I'm not bossy! 917 00:40:08,670 --> 00:40:10,212 In all seriousness, I could 918 00:40:10,236 --> 00:40:12,606 I could say so much about you, but I think everyone knows 919 00:40:12,630 --> 00:40:15,826 exactly how I feel when I say, ladies and gentlemen, 920 00:40:15,850 --> 00:40:19,046 the new team leader of the New York fugitive task force, 921 00:40:19,070 --> 00:40:21,356 sheryll j. Barnes! 922 00:40:21,380 --> 00:40:23,120 - Whoo! - Yeah! 923 00:40:24,290 --> 00:40:26,446 Nice. 924 00:40:26,470 --> 00:40:28,616 - Whoo! - How 'bout that? 925 00:40:28,640 --> 00:40:32,316 A little tradition in the FBI, 926 00:40:32,340 --> 00:40:36,016 something I got you, we pass it on. 927 00:40:36,040 --> 00:40:37,210 These are for you. 928 00:40:39,650 --> 00:40:41,456 Keep catching those bad guys. 929 00:40:41,480 --> 00:40:43,376 No, here they are. 930 00:40:43,400 --> 00:40:44,596 Those are mine from Quantico. 931 00:40:44,620 --> 00:40:45,726 I've got something for you too. 932 00:40:45,750 --> 00:40:47,037 - Really? - Yeah. 933 00:40:47,061 --> 00:40:48,296 Wait. 934 00:40:48,320 --> 00:40:49,376 You knew? 935 00:40:49,400 --> 00:40:50,710 I wanted to tell you guys. 936 00:40:52,890 --> 00:40:54,256 I had this made. 937 00:40:54,280 --> 00:40:55,906 Man. 938 00:40:55,930 --> 00:40:56,867 That's pretty cool. 939 00:40:56,891 --> 00:40:58,516 Look at that. 940 00:40:58,540 --> 00:41:00,216 That's amazing, sheryll. 941 00:41:00,240 --> 00:41:01,217 - How cool is that? - Wow. 942 00:41:01,241 --> 00:41:02,266 Wow. 943 00:41:02,290 --> 00:41:03,420 Thank you. 944 00:41:04,420 --> 00:41:05,397 Should we do it now? 945 00:41:05,421 --> 00:41:07,200 Yeah, absolutely. 946 00:41:08,600 --> 00:41:09,526 - Here you are. - All right. 947 00:41:09,550 --> 00:41:10,536 Grab a glass, everyone. 948 00:41:10,560 --> 00:41:11,926 Thank you. 949 00:41:11,950 --> 00:41:13,536 Thank you. 950 00:41:13,560 --> 00:41:17,926 We've still got dessert coming, but follow me. 951 00:41:17,950 --> 00:41:19,276 - What... - okay. 952 00:41:19,300 --> 00:41:20,950 Okay. 953 00:41:23,520 --> 00:41:25,026 - Step outside. - Yep. 954 00:41:25,050 --> 00:41:27,440 Be right out. 955 00:41:31,010 --> 00:41:32,556 You ready? 956 00:41:32,580 --> 00:41:36,930 One, two, three. 957 00:41:38,710 --> 00:41:40,866 Wow. 958 00:41:40,890 --> 00:41:43,256 Wow. 959 00:41:43,280 --> 00:41:46,890 - And Abby's okay with this? - Yeah. It was her idea. 960 00:41:50,940 --> 00:41:54,186 Hey, to family. 961 00:41:54,210 --> 00:41:55,600 - To family. - Family. 962 00:42:00,910 --> 00:42:02,496 - Damn, that's good. - Yeah. 963 00:42:02,520 --> 00:42:04,170 That is delicious. 63448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.