Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,811 --> 00:00:07,811
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:07,811 --> 00:00:09,726
[car door slams,
engine turns over]
3
00:00:19,866 --> 00:00:20,997
- You okay?
4
00:00:20,998 --> 00:00:24,653
- Yep. Just hate goodbyes.
5
00:00:24,654 --> 00:00:26,220
Do you have any Advil?
6
00:00:26,221 --> 00:00:28,787
I already feel sore
from lifting boxes all day.
7
00:00:28,788 --> 00:00:32,487
- Yeah, on the counter, to
the right of the stove, there.
8
00:00:32,488 --> 00:00:35,098
[pills rattling]
9
00:00:35,099 --> 00:00:37,840
Your sister really
appreciates your help.
10
00:00:37,841 --> 00:00:40,495
I don't believe any
of this would be
11
00:00:40,496 --> 00:00:41,974
happening if you weren't here.
12
00:00:41,975 --> 00:00:44,281
- She called the divorce
lawyer on her own.
13
00:00:44,282 --> 00:00:47,632
She, you know, listed the
house, called the movers.
14
00:00:47,633 --> 00:00:49,199
She's figuring it out.
15
00:00:49,200 --> 00:00:54,030
- Yeah, I--I mean,
going to Dallas,
16
00:00:54,031 --> 00:00:56,293
getting away
from her useless husband.
17
00:00:56,294 --> 00:00:57,729
- Yeah.
18
00:00:57,730 --> 00:01:00,167
I'm glad she listened, but...
19
00:01:00,168 --> 00:01:03,518
just a fresh start
is what she needs.
20
00:01:03,519 --> 00:01:04,954
- Uh, sit with me for a minute.
21
00:01:04,955 --> 00:01:06,303
- Uh, Dad, I got to get going.
22
00:01:06,304 --> 00:01:07,652
My flight leaves--
- It'll be a while.
23
00:01:07,653 --> 00:01:09,001
You got time.
24
00:01:09,002 --> 00:01:11,787
Uh, I need to say
something to you.
25
00:01:11,788 --> 00:01:12,963
- Okay.
26
00:01:19,839 --> 00:01:23,146
- I'm, uh...
27
00:01:23,147 --> 00:01:25,366
I'm sorry for everything I said
28
00:01:25,367 --> 00:01:27,498
when we got into that fight
at the fish restaurant
29
00:01:27,499 --> 00:01:29,196
in New York.
30
00:01:29,197 --> 00:01:30,545
- Okay.
31
00:01:30,546 --> 00:01:31,850
- When a man gets old,
32
00:01:31,851 --> 00:01:36,159
he starts to take stock
of things, and, uh...
33
00:01:36,160 --> 00:01:38,379
I know I wasn't the best father
when you were growing up.
34
00:01:38,380 --> 00:01:40,990
- Dad, I just don't want to
do this right now, honestly.
35
00:01:40,991 --> 00:01:42,383
Can we just leave it alone?
36
00:01:42,384 --> 00:01:44,080
- Nina, please, this--
- I need to go.
37
00:01:44,081 --> 00:01:46,953
- This is really
important to me, please.
38
00:01:55,701 --> 00:01:57,746
Now, I--I know I failed you.
39
00:01:57,747 --> 00:02:00,488
I mean, you basically raised
yourself and your sister too.
40
00:02:00,489 --> 00:02:04,100
And instead of being
in denial about that, I--
41
00:02:04,101 --> 00:02:06,624
I should be thankful, and I am.
42
00:02:06,625 --> 00:02:08,149
I am.
43
00:02:11,630 --> 00:02:15,156
You are an amazing woman, Nina.
44
00:02:16,809 --> 00:02:21,509
I mean, you're a caretaker,
and you're so damn resilient.
45
00:02:21,510 --> 00:02:25,034
And you do things the way
you want to do them.
46
00:02:25,035 --> 00:02:28,255
And that's what
I really admire.
47
00:02:28,256 --> 00:02:30,518
[soft music]
48
00:02:30,519 --> 00:02:33,956
I mean, if you want to raise
a family without being married,
49
00:02:33,957 --> 00:02:36,828
who am I to judge?
50
00:02:36,829 --> 00:02:38,482
I mean, you'd be
a hell of a lot better at it
51
00:02:38,483 --> 00:02:42,399
than I ever was,
that's for sure.
52
00:02:42,400 --> 00:02:45,750
- Thanks, Dad.
53
00:02:45,751 --> 00:02:48,318
- Do you know
when I'm happiest?
54
00:02:48,319 --> 00:02:52,322
It's when somebody
asks me what you do.
55
00:02:52,323 --> 00:02:55,369
And I say, my daughter
is an FBI agent
56
00:02:55,370 --> 00:02:59,460
with the Fugitive Task Force
in New York City.
57
00:02:59,461 --> 00:03:02,464
And my heart just swells.
58
00:03:04,683 --> 00:03:07,033
Nina, I am so
dang proud of you.
59
00:03:10,689 --> 00:03:15,693
And I hope, uh--I pray
60
00:03:15,694 --> 00:03:19,654
that you can forgive me
for never
61
00:03:19,655 --> 00:03:22,700
saying that until now.
62
00:03:22,701 --> 00:03:29,882
♪
63
00:03:31,884 --> 00:03:36,106
- I forgave you
a long time ago, Dad.
64
00:03:39,718 --> 00:03:42,416
I love you so much.
65
00:03:42,417 --> 00:03:44,156
- You, too, baby girl.
66
00:03:44,157 --> 00:03:45,680
Don't ever forget that.
67
00:03:45,681 --> 00:03:48,335
- Yeah.
68
00:03:48,336 --> 00:03:49,901
Thank you.
69
00:03:49,902 --> 00:03:51,686
I know that couldn't
have been easy.
70
00:03:51,687 --> 00:03:55,994
- Well, it's, uh, not
exactly how I practiced it,
71
00:03:55,995 --> 00:03:57,387
but I reckon it came out okay.
72
00:03:57,388 --> 00:03:58,649
- It did.
73
00:03:58,650 --> 00:04:00,043
[laughter]
74
00:04:01,914 --> 00:04:03,045
- What are you doing?
75
00:04:03,046 --> 00:04:04,307
- I'm gonna call my Uber, Dad.
76
00:04:04,308 --> 00:04:05,917
I have to go.
- No, no, no.
77
00:04:05,918 --> 00:04:07,049
You're not taking an Uber.
78
00:04:07,050 --> 00:04:09,617
I'm taking you to the airport.
79
00:04:09,618 --> 00:04:11,880
- Okay.
80
00:04:11,881 --> 00:04:13,621
Is that why you didn't
have a beer with dinner?
81
00:04:13,622 --> 00:04:15,318
- Yeah, yeah, yeah.
82
00:04:15,319 --> 00:04:17,451
I was suffering through
every minute of it.
83
00:04:17,452 --> 00:04:18,974
[laughs]
- It's fine.
84
00:04:18,975 --> 00:04:21,368
It'll be waiting for you here
when you get back.
85
00:04:21,369 --> 00:04:22,543
- [laughs]
86
00:04:22,544 --> 00:04:24,632
all: Hey, hey, ho, ho!
87
00:04:24,633 --> 00:04:27,069
BOGO has got to go! Hey, hey!
88
00:04:27,070 --> 00:04:29,245
- The standoff began
Wednesday morning
89
00:04:29,246 --> 00:04:31,378
when six federal employees
of the Government Services
90
00:04:31,379 --> 00:04:34,076
Administration Office
inside this building
91
00:04:34,077 --> 00:04:36,557
received notice they
were being laid off.
92
00:04:36,558 --> 00:04:39,342
Attorneys for the employees
claim the firings are illegal,
93
00:04:39,343 --> 00:04:41,823
and for the last two days,
they have refused
94
00:04:41,824 --> 00:04:43,259
to vacate their office.
95
00:04:43,260 --> 00:04:46,044
But that all changed
20 minutes ago
96
00:04:46,045 --> 00:04:47,785
when U.S. Marshals arrived here
97
00:04:47,786 --> 00:04:50,571
with a team from the Federal
Bureau of Government Oversight
98
00:04:50,572 --> 00:04:52,355
and their private security.
99
00:04:52,356 --> 00:04:55,445
Sources tell us the U.S.
Marshals have been ordered
100
00:04:55,446 --> 00:04:58,100
to remove the employees
by any means necessary
101
00:04:58,101 --> 00:05:01,582
so the BOGO team can enter
and do its work.
102
00:05:01,583 --> 00:05:02,757
- Are you ready?
103
00:05:02,758 --> 00:05:04,498
- I think so.
104
00:05:04,499 --> 00:05:06,151
Ooh, this might be the most
exciting thing I've ever done.
105
00:05:06,152 --> 00:05:07,370
- And just remember
what we said.
106
00:05:07,371 --> 00:05:08,763
- Okay.
107
00:05:08,764 --> 00:05:09,938
- Nice and slow
until I tell you, go.
108
00:05:09,939 --> 00:05:11,418
- Okay.
[whistle blowing]
109
00:05:11,419 --> 00:05:12,854
- Ma'am, stop the car.
110
00:05:12,855 --> 00:05:15,378
Ma'am, ma'am, stop the car.
Ma'am, stop your car!
111
00:05:15,379 --> 00:05:17,467
all: BOGO has got to go!
112
00:05:17,468 --> 00:05:21,602
[shouting]
113
00:05:21,603 --> 00:05:22,994
- Give it to 'em!
114
00:05:22,995 --> 00:05:27,042
[protestors cheering]
115
00:05:27,043 --> 00:05:28,522
[gunshots]
- Get down!
116
00:05:28,523 --> 00:05:29,653
Get down!
- Saquon!
117
00:05:29,654 --> 00:05:31,612
Whoa!
[gunshots]
118
00:05:31,613 --> 00:05:33,875
[tense music]
119
00:05:33,876 --> 00:05:37,357
Whoa!
- Go, go, go!
120
00:05:37,358 --> 00:05:38,706
- What the hell was that?
121
00:05:38,707 --> 00:05:40,272
Did you guys see that?
122
00:05:40,273 --> 00:05:47,193
♪
123
00:05:50,240 --> 00:05:51,893
- Are you going to the
soft opening of Remy
124
00:05:51,894 --> 00:05:53,155
and Abby's restaurant
this weekend?
125
00:05:53,156 --> 00:05:55,200
- There is free booze and food.
126
00:05:55,201 --> 00:05:57,072
I will be there.
- [laughs] Okay.
127
00:05:57,073 --> 00:05:59,988
Oh, and Barnes said it's
Remy's birthday coming up,
128
00:05:59,989 --> 00:06:01,250
so we should
figure out something
129
00:06:01,251 --> 00:06:02,817
we can all pitch in
and get him.
130
00:06:02,818 --> 00:06:04,035
- Well, I mean, he's not
really a birthday guy,
131
00:06:04,036 --> 00:06:05,472
but I'm down for whatever.
132
00:06:05,473 --> 00:06:06,473
- At least a cake?
133
00:06:06,474 --> 00:06:07,474
- Oh, yeah.
134
00:06:07,475 --> 00:06:08,779
- [laughs]
135
00:06:08,780 --> 00:06:11,260
- Where's Remy and Sheryll?
- In the office.
136
00:06:11,261 --> 00:06:12,783
Been in there for,
like, a half hour.
137
00:06:12,784 --> 00:06:13,871
I don't know what's going on.
138
00:06:13,872 --> 00:06:14,959
- Well, it's gonna
have to wait.
139
00:06:14,960 --> 00:06:16,396
A government worker
just got shot
140
00:06:16,397 --> 00:06:19,181
outside a federal building.
141
00:06:19,182 --> 00:06:21,401
Sorry to interrupt.
We have a situation.
142
00:06:21,402 --> 00:06:25,056
[suspenseful music]
143
00:06:25,057 --> 00:06:27,232
- Saquon, what were
you even thinking?
144
00:06:27,233 --> 00:06:28,669
We were just supposed to
cause a little good trouble
145
00:06:28,670 --> 00:06:29,931
and you start shooting?
146
00:06:29,932 --> 00:06:30,975
- I don't know what happened.
147
00:06:30,976 --> 00:06:32,499
I--I got--I got excited.
148
00:06:32,500 --> 00:06:34,370
- Where'd you even get a gun?
149
00:06:34,371 --> 00:06:35,632
- It's my cousin's.
150
00:06:35,633 --> 00:06:37,025
I was just trying
to scare them.
151
00:06:37,026 --> 00:06:38,200
I didn't hit anybody.
152
00:06:38,201 --> 00:06:39,767
- I don't care, I don't care.
153
00:06:39,768 --> 00:06:40,985
This is ridiculous.
I am pulling over.
154
00:06:40,986 --> 00:06:42,813
- Judy, no.
We need to keep going.
155
00:06:42,814 --> 00:06:44,425
[brakes squeal]
156
00:06:45,904 --> 00:06:46,991
- Get out!
157
00:06:46,992 --> 00:06:48,471
Get out of my car!
158
00:06:48,472 --> 00:06:50,168
- Judy, just chill.
159
00:06:50,169 --> 00:06:52,040
- Oh, I'm not gonna chill.
160
00:06:52,041 --> 00:06:53,520
After everything that
I've done for you,
161
00:06:53,521 --> 00:06:54,782
this is how you behave?
162
00:06:54,783 --> 00:06:56,392
- Did you forget
what they did to us,
163
00:06:56,393 --> 00:06:59,482
everything we talked about
these last few months?
164
00:06:59,483 --> 00:07:01,049
They screwed us, Judy.
165
00:07:01,050 --> 00:07:03,312
Throwing a bunch of balloons
isn't gonna help.
166
00:07:03,313 --> 00:07:05,140
I was--I was trying
to make a statement.
167
00:07:05,141 --> 00:07:07,272
- All right, I'm gonna
go to the police.
168
00:07:07,273 --> 00:07:08,709
- No, no, no, no.
- Yes, I--yes.
169
00:07:08,710 --> 00:07:10,493
I'm gonna leave you here,
and I'm gonna tell
170
00:07:10,494 --> 00:07:12,234
them everything that happened.
171
00:07:12,235 --> 00:07:13,235
- Judy, please.
172
00:07:13,236 --> 00:07:14,192
You can't do that.
173
00:07:14,193 --> 00:07:15,759
I don't want to
go back to jail.
174
00:07:15,760 --> 00:07:17,587
- Well, maybe you should
have thought about that.
175
00:07:17,588 --> 00:07:19,763
- Just take me
to my Auntie Kay's.
176
00:07:19,764 --> 00:07:22,374
You--you can leave me there,
and I'll figure out what to do,
177
00:07:22,375 --> 00:07:24,551
but you can't just
leave me here.
178
00:07:24,552 --> 00:07:26,901
I'm begging you. Please.
179
00:07:26,902 --> 00:07:31,862
Look, I--I know I made
a mistake, and I'm sorry.
180
00:07:31,863 --> 00:07:34,299
- [sighs]
Where does your aunt live?
181
00:07:34,300 --> 00:07:38,086
- In Queens.
It's not too far, I promise.
182
00:07:38,087 --> 00:07:40,001
- [breathing heavily]
183
00:07:40,002 --> 00:07:42,438
I'll take you there
under one condition.
184
00:07:42,439 --> 00:07:44,571
You give me the gun.
185
00:07:44,572 --> 00:07:45,746
- You won't call the police?
186
00:07:45,747 --> 00:07:47,704
- Oh, don't try my patience.
187
00:07:47,705 --> 00:07:49,663
Just give me the gun.
188
00:07:49,664 --> 00:07:52,622
[tense music]
189
00:07:52,623 --> 00:07:59,804
♪
190
00:08:04,026 --> 00:08:06,157
[police siren wailing]
191
00:08:06,158 --> 00:08:07,376
- Thanks.
192
00:08:07,377 --> 00:08:09,987
Witnesses saw
a blue sedan pull away.
193
00:08:09,988 --> 00:08:12,294
No eyes on the driver, but
there was a young Black male
194
00:08:12,295 --> 00:08:13,513
in the back seat.
195
00:08:13,514 --> 00:08:14,644
He's the one that
threw the paint balloons
196
00:08:14,645 --> 00:08:15,950
and fired the shots.
197
00:08:15,951 --> 00:08:18,126
- Did you ID the victim?
- Yep. Aiko Wu.
198
00:08:18,127 --> 00:08:19,736
She's a 27-year-old
Asian female.
199
00:08:19,737 --> 00:08:21,869
She was one of the BOGO team
members waiting to go inside.
200
00:08:21,870 --> 00:08:22,957
- What's the status?
201
00:08:22,958 --> 00:08:24,262
- He's in surgery
at Mount Sinai.
202
00:08:24,263 --> 00:08:26,221
Gunshot wound
to the head and neck.
203
00:08:26,222 --> 00:08:27,876
- Guys.
204
00:08:30,705 --> 00:08:32,793
The cameraman caught
the car leaving.
205
00:08:32,794 --> 00:08:34,229
All right.
Can you play that back?
206
00:08:34,230 --> 00:08:35,447
- Okay.
207
00:08:35,448 --> 00:08:37,145
- All right,
so the kid in the back,
208
00:08:37,146 --> 00:08:38,320
he's the one
that does the shooting,
209
00:08:38,321 --> 00:08:40,017
but there's not enough
for facial rec.
210
00:08:40,018 --> 00:08:41,236
- You run the plates?
211
00:08:41,237 --> 00:08:43,891
- Yes, they're registered
to a Judy King,
212
00:08:43,892 --> 00:08:46,371
white woman, 54 years old,
from Tenafly.
213
00:08:46,372 --> 00:08:47,590
No spouse, no kids.
214
00:08:47,591 --> 00:08:49,157
Her occupation is listed
as grant writer.
215
00:08:49,158 --> 00:08:50,811
- Well, she could
be our driver.
216
00:08:50,812 --> 00:08:52,290
- What, do you think
she used her own car
217
00:08:52,291 --> 00:08:54,162
for a drive-by shooting?
- You can't explain stupid.
218
00:08:54,163 --> 00:08:56,817
You two head to Tenafly.
See what you can find.
219
00:08:56,818 --> 00:08:58,340
What about the rest
of the BOGO team members?
220
00:08:58,341 --> 00:09:00,385
- Marshal said they're
inside of the GSA Office
221
00:09:00,386 --> 00:09:01,648
with security.
222
00:09:01,649 --> 00:09:03,258
- All right,
send me that photo.
223
00:09:03,259 --> 00:09:04,607
Canvass for street cams.
224
00:09:04,608 --> 00:09:05,739
See if we can find
a better image on that kid.
225
00:09:05,740 --> 00:09:08,568
Barnes, with me.
226
00:09:08,569 --> 00:09:12,093
- [speaking indistinctly]
227
00:09:12,094 --> 00:09:13,050
- Thank you.
228
00:09:13,051 --> 00:09:14,312
- Hey.
229
00:09:14,313 --> 00:09:15,487
Uh, listen, I gotta go.
230
00:09:15,488 --> 00:09:17,925
- Agent Scott and Barnes, FBI.
231
00:09:17,926 --> 00:09:20,318
- Patesh, team leader,
and that's Kyle.
232
00:09:20,319 --> 00:09:21,493
How's Aiko?
233
00:09:21,494 --> 00:09:23,583
- She's in surgery,
but we're hopeful.
234
00:09:23,584 --> 00:09:24,845
Did you two know her well?
235
00:09:24,846 --> 00:09:26,194
- Not really.
236
00:09:26,195 --> 00:09:27,717
They just put our team
together a few weeks ago.
237
00:09:27,718 --> 00:09:29,763
- Do you know this woman?
238
00:09:29,764 --> 00:09:31,634
We think she may have
been driving the car.
239
00:09:31,635 --> 00:09:33,941
- No.
- Never seen her before.
240
00:09:33,942 --> 00:09:35,159
- And what do you guys
do up here?
241
00:09:35,160 --> 00:09:37,161
I'm not familiar with the GSA.
242
00:09:37,162 --> 00:09:39,294
- They handle logistics
and property management.
243
00:09:39,295 --> 00:09:41,339
- Basically,
they're the landlord
244
00:09:41,340 --> 00:09:42,819
for the entire
federal government.
245
00:09:42,820 --> 00:09:44,473
- We were told this office
is being closed
246
00:09:44,474 --> 00:09:46,040
because of poor management.
247
00:09:46,041 --> 00:09:48,216
Our orders are to audit
the books, the computers,
248
00:09:48,217 --> 00:09:50,218
file a report,
and go back to D.C. tonight.
249
00:09:50,219 --> 00:09:52,394
- And you can do
all that in one day?
250
00:09:52,395 --> 00:09:53,525
- I don't know.
251
00:09:53,526 --> 00:09:55,092
That's just what
they told us to do.
252
00:09:55,093 --> 00:09:57,138
- Look, I'm just an out-of-work
tech guy who needed a gig.
253
00:09:57,139 --> 00:09:59,270
I didn't sign up
for getting shot at.
254
00:09:59,271 --> 00:10:02,709
- I can ask the Marshals to
station a guy outside the door
255
00:10:02,710 --> 00:10:03,884
if that will help.
256
00:10:03,885 --> 00:10:06,147
- Actually, I think we're okay.
257
00:10:06,148 --> 00:10:09,716
We've got Pablo,
and we can lock the door.
258
00:10:09,717 --> 00:10:11,195
But thank you.
259
00:10:11,196 --> 00:10:12,501
- All right.
260
00:10:12,502 --> 00:10:13,982
Stay safe.
261
00:10:17,289 --> 00:10:20,161
- Judy and I have been
roommates for six years.
262
00:10:20,162 --> 00:10:21,989
I knew she was upset,
but I never
263
00:10:21,990 --> 00:10:23,512
thought it would come to this.
264
00:10:23,513 --> 00:10:25,079
- Upset about what?
265
00:10:25,080 --> 00:10:27,429
- She was laid off from
her job three months ago.
266
00:10:27,430 --> 00:10:29,736
She worked at the Department
of Education Office in Newark
267
00:10:29,737 --> 00:10:31,085
her whole career.
268
00:10:31,086 --> 00:10:33,522
- Wait, so she's
a federal employee?
269
00:10:33,523 --> 00:10:34,915
- Was.
270
00:10:34,916 --> 00:10:36,656
BOGO closed down
the whole office.
271
00:10:36,657 --> 00:10:38,875
She lost her job,
lost her pension.
272
00:10:38,876 --> 00:10:40,921
Couldn't make her rent
last month.
273
00:10:40,922 --> 00:10:43,837
But I don't--
[inhales sharply]
274
00:10:43,838 --> 00:10:45,099
She's not a violent person.
275
00:10:45,100 --> 00:10:46,578
This doesn't make any sense.
276
00:10:46,579 --> 00:10:48,232
- Okay, well, she had
an accomplice with her,
277
00:10:48,233 --> 00:10:50,974
a young African American male.
278
00:10:50,975 --> 00:10:52,977
Do you have any idea
who that is?
279
00:10:54,849 --> 00:10:56,284
- Saquon.
280
00:10:56,285 --> 00:10:57,285
- Who's that?
281
00:10:57,286 --> 00:10:58,939
- He works in her office too.
282
00:10:58,940 --> 00:11:01,985
I think she said it was
his first job ever.
283
00:11:01,986 --> 00:11:03,639
And Judy really liked him.
284
00:11:03,640 --> 00:11:05,946
She was like a mother figure.
285
00:11:05,947 --> 00:11:08,035
I'm not saying it's him,
but I always
286
00:11:08,036 --> 00:11:11,473
thought their relationship
was a little odd.
287
00:11:11,474 --> 00:11:12,692
- You know his last name?
288
00:11:12,693 --> 00:11:16,565
- No, but I'm sure
Judy's supervisor does.
289
00:11:16,566 --> 00:11:18,132
Judy's old-school.
290
00:11:18,133 --> 00:11:20,787
She kept a Rolodex with all
her work contacts in it,
291
00:11:20,788 --> 00:11:22,963
and the name and number
might be in there.
292
00:11:22,964 --> 00:11:24,660
It's in the bedroom.
293
00:11:24,661 --> 00:11:25,835
Back this way.
294
00:11:25,836 --> 00:11:27,794
[tense music]
295
00:11:27,795 --> 00:11:29,578
[knock at door]
296
00:11:29,579 --> 00:11:34,539
♪
297
00:11:34,540 --> 00:11:35,845
- Saquon.
298
00:11:35,846 --> 00:11:37,542
- How you doing?
299
00:11:37,543 --> 00:11:38,543
- Fine.
300
00:11:38,544 --> 00:11:39,631
What's going on?
301
00:11:39,632 --> 00:11:40,807
- This is my friend Judy.
302
00:11:40,808 --> 00:11:42,417
- Hello.
303
00:11:42,418 --> 00:11:43,984
- She's on her way to
Connecticut to see her dad,
304
00:11:43,985 --> 00:11:45,550
and I bummed a ride.
305
00:11:45,551 --> 00:11:48,292
I figured I'd stop by
and see my favorite auntie.
306
00:11:48,293 --> 00:11:49,816
- Huh.
307
00:11:49,817 --> 00:11:51,339
- Can we come in?
308
00:11:51,340 --> 00:11:54,081
She just needs to use
the bathroom real quick.
309
00:11:54,082 --> 00:11:55,822
- Well, I'm waiting
for my program to start,
310
00:11:55,823 --> 00:11:58,302
but yeah, come on in.
311
00:11:58,303 --> 00:11:59,521
- Thank you.
312
00:11:59,522 --> 00:12:02,567
- Down there,
first door on the left.
313
00:12:02,568 --> 00:12:03,612
Why aren't you at work?
314
00:12:03,613 --> 00:12:05,875
- I got laid off. Judy too.
315
00:12:05,876 --> 00:12:08,356
They shut down
our whole office, so...
316
00:12:08,357 --> 00:12:11,011
just trying to make the best
of our free time.
317
00:12:11,012 --> 00:12:12,839
- Sorry to hear that.
318
00:12:12,840 --> 00:12:14,362
- When a peaceful
protest turned violent.
319
00:12:14,363 --> 00:12:17,060
A BOGO official was shot
while protesters
320
00:12:17,061 --> 00:12:18,888
and police looked on.
321
00:12:18,889 --> 00:12:21,021
The victim died
from her wounds an hour ago,
322
00:12:21,022 --> 00:12:23,153
and authorities are
looking for two suspects,
323
00:12:23,154 --> 00:12:25,677
54-year-old Judy King
of Tenafly
324
00:12:25,678 --> 00:12:27,462
and an unknown male accomplice
325
00:12:27,463 --> 00:12:30,552
described as African American
in his late 20s.
326
00:12:30,553 --> 00:12:32,554
- Saquon, you lied.
327
00:12:32,555 --> 00:12:34,164
You did shoot somebody.
328
00:12:34,165 --> 00:12:36,123
- What is she talking about?
- And now they think I did it?
329
00:12:36,124 --> 00:12:37,472
I'm calling the police.
330
00:12:37,473 --> 00:12:40,083
- No, no.
- Saquon!
331
00:12:40,084 --> 00:12:41,868
- You're not calling anybody,
332
00:12:41,869 --> 00:12:43,391
and you're not
going anywhere either.
333
00:12:43,392 --> 00:12:45,175
- Boy, you done lost your mind.
Put that gun away.
334
00:12:45,176 --> 00:12:47,047
- Move, move!
- Or what?
335
00:12:47,048 --> 00:12:48,048
You gonna shoot me
in my own house?
336
00:12:48,049 --> 00:12:49,571
- I'm not playing, Auntie!
337
00:12:49,572 --> 00:12:50,964
Move!
338
00:12:50,965 --> 00:12:53,923
[dramatic music]
339
00:12:53,924 --> 00:12:55,230
♪
340
00:13:01,018 --> 00:13:02,540
- These people
that were targeted are
341
00:13:02,541 --> 00:13:04,673
government employees who are
simply doing their job.
342
00:13:04,674 --> 00:13:06,457
They deserve
the full protection
343
00:13:06,458 --> 00:13:08,590
of the law like every
other American citizen.
344
00:13:08,591 --> 00:13:10,679
The Bureau
of Government Oversight
345
00:13:10,680 --> 00:13:15,423
will not be intimidated,
and we will not be bullied.
346
00:13:15,424 --> 00:13:16,816
Thank you very much.
347
00:13:16,817 --> 00:13:19,122
- Did the bureau
authorize a reward?
348
00:13:19,123 --> 00:13:20,341
- I don't think so, no.
349
00:13:20,342 --> 00:13:21,472
- And wouldn't that
be our call?
350
00:13:21,473 --> 00:13:23,126
[phone ringing]
- Hey, Ray. What's up?
351
00:13:23,127 --> 00:13:25,085
- We got an ID
on our accomplice.
352
00:13:25,086 --> 00:13:26,826
His name is Saquon Ball.
353
00:13:26,827 --> 00:13:29,480
He and Judy used to work at the
U.S. Department of Education
354
00:13:29,481 --> 00:13:31,656
until they were both
laid off three months ago.
355
00:13:31,657 --> 00:13:33,484
- So what, they're mad
at the federal government,
356
00:13:33,485 --> 00:13:34,921
and this is some kind
of revenge attack?
357
00:13:34,922 --> 00:13:36,400
- Uh, possibly.
358
00:13:36,401 --> 00:13:38,402
Judy's roommate said
she was pretty upset.
359
00:13:38,403 --> 00:13:39,751
Maybe he wound her up.
360
00:13:39,752 --> 00:13:40,970
You know,
she crossed the line.
361
00:13:40,971 --> 00:13:42,145
But I don't know.
362
00:13:42,146 --> 00:13:43,320
She doesn't seem the type.
363
00:13:43,321 --> 00:13:44,931
- What do we know
about the kid?
364
00:13:44,932 --> 00:13:47,890
- So he's 28 years old,
community college graduate
365
00:13:47,891 --> 00:13:49,326
from East Orange.
366
00:13:49,327 --> 00:13:53,548
He did six months for assault
back when he was 22.
367
00:13:53,549 --> 00:13:54,854
Both parents are deceased.
368
00:13:54,855 --> 00:13:56,899
His oldest brother
is in jail, but he does
369
00:13:56,900 --> 00:14:00,163
have his Aunt Kay
listed on his DOE application
370
00:14:00,164 --> 00:14:01,991
as his emergency contact.
- Got it.
371
00:14:01,992 --> 00:14:05,516
Kay Ball, 54, address
is 863 Wayside in Queens.
372
00:14:05,517 --> 00:14:08,345
- You still in Tenafly?
- We're leaving Jersey now.
373
00:14:08,346 --> 00:14:10,043
- Barnes and I are closer.
We'll take it.
374
00:14:10,044 --> 00:14:12,697
[suspenseful music]
375
00:14:12,698 --> 00:14:14,786
- Look, bro, I told you,
it's my auntie's number.
376
00:14:14,787 --> 00:14:17,877
I can't use my phone right now
because the cops are after me.
377
00:14:17,878 --> 00:14:19,530
Ain't you seen the news?
378
00:14:19,531 --> 00:14:22,185
No, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, don't hang up.
379
00:14:22,186 --> 00:14:23,186
T, listen.
380
00:14:23,187 --> 00:14:24,622
All I need is a new whip.
381
00:14:24,623 --> 00:14:26,189
Stolen, legit--
it doesn't matter.
382
00:14:26,190 --> 00:14:27,538
Bring it to me.
383
00:14:27,539 --> 00:14:29,236
I'll pay straight cash,
whatever it takes.
384
00:14:29,237 --> 00:14:30,541
- He ain't got no money.
385
00:14:30,542 --> 00:14:31,586
- Okay.
386
00:14:31,587 --> 00:14:32,935
That's how you're gonna do me?
387
00:14:32,936 --> 00:14:34,328
Then I'm coming for you next.
388
00:14:34,329 --> 00:14:36,721
Got my piece
right here in my hand.
389
00:14:36,722 --> 00:14:37,853
- Where's your car?
390
00:14:37,854 --> 00:14:39,072
- It's out back.
391
00:14:39,073 --> 00:14:41,639
- All right, don't do it.
Don't do it, T.
392
00:14:41,640 --> 00:14:42,989
Damn it!
393
00:14:42,990 --> 00:14:46,470
[tense music]
394
00:14:46,471 --> 00:14:49,605
[breathing heavily]
395
00:14:51,433 --> 00:14:53,782
Get up.
We're going to Judy's car.
396
00:14:53,783 --> 00:14:55,958
- What for?
- None of your damn business.
397
00:14:55,959 --> 00:14:58,221
- Saquon, you hear that?
398
00:14:58,222 --> 00:14:59,701
Someone's at the front door.
399
00:14:59,702 --> 00:15:06,578
♪
400
00:15:12,236 --> 00:15:13,716
[lock clicks]
401
00:15:15,761 --> 00:15:18,677
- [grunting]
402
00:15:20,070 --> 00:15:22,638
[panting]
403
00:15:25,206 --> 00:15:26,597
[groans]
404
00:15:26,598 --> 00:15:29,600
[tires squealing]
405
00:15:29,601 --> 00:15:36,565
♪
406
00:15:39,307 --> 00:15:40,917
[car chirps]
407
00:15:46,314 --> 00:15:48,446
[tires screeching]
408
00:15:51,232 --> 00:15:54,277
- Saquon Ball, FBI.
409
00:15:54,278 --> 00:15:55,975
Get out of the vehicle.
410
00:15:55,976 --> 00:15:57,193
Put your hands on the car.
411
00:15:57,194 --> 00:15:59,065
Let's go!
412
00:15:59,066 --> 00:16:00,241
Move!
413
00:16:03,157 --> 00:16:04,809
You've got nowhere to go.
414
00:16:04,810 --> 00:16:11,164
♪
415
00:16:11,165 --> 00:16:13,035
You have a weapon?
- You got this all wrong.
416
00:16:13,036 --> 00:16:14,210
This whole thing
was an accident.
417
00:16:14,211 --> 00:16:15,298
- Well, we can talk about that
418
00:16:15,299 --> 00:16:16,343
once you follow
our instructions.
419
00:16:16,344 --> 00:16:17,518
Now, do as he says.
420
00:16:17,519 --> 00:16:20,129
Hands against the vehicle.
421
00:16:20,130 --> 00:16:22,349
- Do it!
422
00:16:22,350 --> 00:16:24,439
We don't want to hurt you, son.
423
00:16:28,530 --> 00:16:29,269
[gunshot]
424
00:16:29,270 --> 00:16:30,706
- [groaning]
425
00:16:32,142 --> 00:16:33,664
- Shots fired.
426
00:16:33,665 --> 00:16:35,840
We need an ambulance
at 863 Wayside in Queens.
427
00:16:35,841 --> 00:16:37,016
- [coughing]
- Hey.
428
00:16:37,017 --> 00:16:38,713
- [gasping]
429
00:16:38,714 --> 00:16:40,106
- Hold on, Saquon.
430
00:16:40,107 --> 00:16:41,237
Help's on the way.
431
00:16:41,238 --> 00:16:42,673
- I'm dying?
432
00:16:42,674 --> 00:16:43,848
Am I dying?
433
00:16:43,849 --> 00:16:45,546
- Come on, Saquon.
434
00:16:45,547 --> 00:16:47,330
Stay with me, son.
- [crying] Mama.
435
00:16:47,331 --> 00:16:48,331
- Just breathe.
436
00:16:48,332 --> 00:16:49,855
- I want my mom.
437
00:16:51,901 --> 00:16:53,162
- Stay with me, son.
438
00:16:53,163 --> 00:16:55,339
Stay with me.
439
00:17:01,302 --> 00:17:04,391
Come on. Come on.
440
00:17:04,392 --> 00:17:08,134
Don't go. Don't go.
441
00:17:08,135 --> 00:17:10,266
[sighs]
Damn it.
442
00:17:10,267 --> 00:17:14,054
[soft music]
443
00:17:14,924 --> 00:17:17,012
- So we can assume Judy
was in the house,
444
00:17:17,013 --> 00:17:18,709
seeing as we found
her phone there.
445
00:17:18,710 --> 00:17:20,233
- Unless they split up
earlier and Saquon
446
00:17:20,234 --> 00:17:22,104
took the phone from her.
- True.
447
00:17:22,105 --> 00:17:23,540
Kay's phone was there, too,
448
00:17:23,541 --> 00:17:25,281
so either she left to
do something without it
449
00:17:25,282 --> 00:17:28,241
and wasn't home, or she's
in the wind with Judy.
450
00:17:28,242 --> 00:17:30,025
- Look, we need to
figure out if she's
451
00:17:30,026 --> 00:17:32,462
a third accomplice to this
or she was taken under duress.
452
00:17:32,463 --> 00:17:33,507
- Kay doesn't have a record.
453
00:17:33,508 --> 00:17:35,422
She's a substitute teacher.
454
00:17:35,423 --> 00:17:37,206
Doesn't fit the profile.
455
00:17:37,207 --> 00:17:38,555
- Neither did Judy.
456
00:17:38,556 --> 00:17:40,209
- Either way, we need
to start brainstorming
457
00:17:40,210 --> 00:17:42,429
on which way they might go.
458
00:17:42,430 --> 00:17:44,518
- They're gonna have
plenty of options.
459
00:17:44,519 --> 00:17:47,042
Check out this website.
It went live a half hour ago.
460
00:17:47,043 --> 00:17:48,609
It's called Save Judy King.
461
00:17:48,610 --> 00:17:50,437
People are saying she's a hero.
462
00:17:50,438 --> 00:17:53,701
They're offering her cars,
a spare room in the garage.
463
00:17:53,702 --> 00:17:55,529
- Yeah, tip lines
aren't helping either.
464
00:17:55,530 --> 00:17:57,487
We got a wise ass
on here saying
465
00:17:57,488 --> 00:18:00,360
he saw her having lunch
with Luigi Mangione
466
00:18:00,361 --> 00:18:01,752
at McDonald's in Altoona.
467
00:18:01,753 --> 00:18:02,840
[phone ringing]
468
00:18:02,841 --> 00:18:06,017
- Remy, the Ops Center
is calling.
469
00:18:06,018 --> 00:18:07,410
- Agent Scott.
470
00:18:07,411 --> 00:18:08,759
- We have a woman asking
to speak with you.
471
00:18:08,760 --> 00:18:10,196
- Okay, put her on.
472
00:18:10,197 --> 00:18:11,371
- Agent Scott,
this is Gloria Lemon.
473
00:18:11,372 --> 00:18:13,416
I'm a criminal attorney
in Manhattan.
474
00:18:13,417 --> 00:18:15,070
- Hey, Gloria.
I know who you are.
475
00:18:15,071 --> 00:18:16,593
What's going on?
476
00:18:16,594 --> 00:18:17,899
- I've been in touch
with your fugitive Judy King,
477
00:18:17,900 --> 00:18:19,248
who is now my client.
478
00:18:19,249 --> 00:18:20,902
She's with a woman
named Kay Ball,
479
00:18:20,903 --> 00:18:22,077
and she wants to
turn herself in.
480
00:18:22,078 --> 00:18:24,166
[suspenseful music]
481
00:18:24,167 --> 00:18:25,776
- Bring her to 26 Fed.
- No.
482
00:18:25,777 --> 00:18:27,778
It needs to be here
at my office in Brooklyn.
483
00:18:27,779 --> 00:18:30,085
It's the only way she'll do it.
Ops Center has my address.
484
00:18:30,086 --> 00:18:32,131
[phone line clicks]
485
00:18:32,132 --> 00:18:33,436
- I've been here two years.
486
00:18:33,437 --> 00:18:35,090
This is the first time
that's ever happened.
487
00:18:35,091 --> 00:18:37,048
- Yeah, that's
a first for me too.
488
00:18:37,049 --> 00:18:39,877
- All right,
you two do the honors.
489
00:18:39,878 --> 00:18:41,270
Go get our fugitive.
490
00:18:41,271 --> 00:18:43,054
- All right.
491
00:18:43,055 --> 00:18:50,149
♪
492
00:18:50,150 --> 00:18:51,541
- She had nothing
to do with this.
493
00:18:51,542 --> 00:18:52,803
She just helped me
get away from Saquon.
494
00:18:52,804 --> 00:18:54,065
- All right.
495
00:18:54,066 --> 00:18:55,110
Look, can you stand out
in front of the car?
496
00:18:55,111 --> 00:18:57,243
Thank you.
497
00:18:57,244 --> 00:19:01,072
Do you know the woman
who was killed, Aiko Wu?
498
00:19:01,073 --> 00:19:02,291
- No.
499
00:19:02,292 --> 00:19:03,858
- What about her coworkers?
500
00:19:03,859 --> 00:19:05,773
Patesh Karna, Kyle McConnelly?
501
00:19:05,774 --> 00:19:07,166
- No.
502
00:19:07,167 --> 00:19:08,776
I swear to you, I don't
know any of these people.
503
00:19:08,777 --> 00:19:10,299
I don't.
- Hey.
504
00:19:10,300 --> 00:19:12,475
Am I gonna find anything
dangerous in here?
505
00:19:12,476 --> 00:19:13,650
- No.
506
00:19:13,651 --> 00:19:15,174
I just made paint balloons.
That's it.
507
00:19:15,175 --> 00:19:16,697
I did not know that
Saquon brought a gun,
508
00:19:16,698 --> 00:19:19,047
and I'm so sorry that that
young woman was killed.
509
00:19:19,048 --> 00:19:20,875
I truly, I truly am.
510
00:19:20,876 --> 00:19:23,007
- Does this woman look
like a terrorist to you?
511
00:19:23,008 --> 00:19:26,663
- I worked at the Department
of Education for 30 years.
512
00:19:26,664 --> 00:19:29,100
I was proud
of what I did there,
513
00:19:29,101 --> 00:19:31,538
helping kids
and helping teachers.
514
00:19:31,539 --> 00:19:33,496
And then BOGO came,
and they just
515
00:19:33,497 --> 00:19:36,847
swept us out like we're dirt.
516
00:19:36,848 --> 00:19:37,979
- I found this in the trunk.
517
00:19:37,980 --> 00:19:39,633
You care to explain?
- Oh.
518
00:19:39,634 --> 00:19:40,764
- That's not mine.
519
00:19:40,765 --> 00:19:43,245
I've never seen that.
520
00:19:43,246 --> 00:19:45,204
Saquon must have
put it in there.
521
00:19:45,205 --> 00:19:46,683
- He had access to your trunk?
522
00:19:46,684 --> 00:19:48,207
- Uh-huh.
523
00:19:48,208 --> 00:19:50,252
We stopped at a restaurant
by the bridge
524
00:19:50,253 --> 00:19:52,385
so that he could
use the restroom.
525
00:19:52,386 --> 00:19:54,865
And then when he came out,
I popped the trunk so that he
526
00:19:54,866 --> 00:19:56,258
could get the balloons out.
527
00:19:56,259 --> 00:19:57,694
- That's obviously when he
put that money in there.
528
00:19:57,695 --> 00:19:59,522
- We're gonna need to check
with the restaurant CCTV
529
00:19:59,523 --> 00:20:00,828
footage after we book her.
530
00:20:00,829 --> 00:20:02,308
- I know.
- All right.
531
00:20:02,309 --> 00:20:03,918
Look, we're gonna need
to talk to you too.
532
00:20:03,919 --> 00:20:05,616
Bring her with you. Come here.
533
00:20:08,053 --> 00:20:10,968
[tense music]
534
00:20:10,969 --> 00:20:15,277
♪
535
00:20:15,278 --> 00:20:18,238
[doorbell buzzing]
536
00:20:30,424 --> 00:20:31,859
- What's going on?
537
00:20:31,860 --> 00:20:33,077
- We're here for the audit.
538
00:20:33,078 --> 00:20:34,165
- Now?
539
00:20:34,166 --> 00:20:35,123
No one told me you were coming.
540
00:20:35,124 --> 00:20:36,516
- Security reasons.
541
00:20:36,517 --> 00:20:39,083
You saw what happened
earlier today, right?
542
00:20:39,084 --> 00:20:40,563
- We're supposed
to start in SR 106.
543
00:20:40,564 --> 00:20:43,087
Can you show us where that is?
544
00:20:43,088 --> 00:20:44,438
- All right.
545
00:20:49,921 --> 00:20:52,271
All right, watch your step.
546
00:20:52,272 --> 00:20:53,795
[sighs]
547
00:20:59,235 --> 00:21:00,627
[scanner beeps]
548
00:21:00,628 --> 00:21:03,283
[keypad beeping]
549
00:21:05,328 --> 00:21:06,720
This is the server room,
550
00:21:06,721 --> 00:21:09,070
but I have to call my
supervisor to get the code.
551
00:21:09,071 --> 00:21:10,245
It's above my pay grade.
552
00:21:10,246 --> 00:21:11,246
- We know.
553
00:21:11,247 --> 00:21:12,595
[gunshots]
554
00:21:12,596 --> 00:21:13,944
- [groans]
555
00:21:13,945 --> 00:21:14,902
- What are you doing?
556
00:21:14,903 --> 00:21:15,946
- Sorry.
557
00:21:15,947 --> 00:21:17,948
[gunshots]
558
00:21:17,949 --> 00:21:24,433
♪
559
00:21:24,434 --> 00:21:27,219
- All right.
Let's do this thing.
560
00:21:30,658 --> 00:21:32,789
Come on.
561
00:21:32,790 --> 00:21:34,225
[scanner beeps]
562
00:21:34,226 --> 00:21:36,490
[keypad beeping]
563
00:21:45,020 --> 00:21:46,281
- This was their
security guard, remember?
564
00:21:46,282 --> 00:21:48,109
Two shots to the chest.
565
00:21:48,110 --> 00:21:49,589
- Same with this victim.
566
00:21:49,590 --> 00:21:51,634
- His name is Sal Ramos.
567
00:21:51,635 --> 00:21:53,941
He worked security here
for 22 years.
568
00:21:53,942 --> 00:21:55,943
He has a wife and three kids.
569
00:21:55,944 --> 00:21:58,641
- Got the security cam
footage from the lobby.
570
00:21:58,642 --> 00:22:00,382
Check it out.
571
00:22:00,383 --> 00:22:03,342
Kyle and Patesh entered
the building at 2:08 a.m.
572
00:22:03,343 --> 00:22:05,126
Were you notified about
a visit from BOGO?
573
00:22:05,127 --> 00:22:06,475
- No, never.
574
00:22:06,476 --> 00:22:08,434
- This is a secure server room.
575
00:22:08,435 --> 00:22:10,740
How'd they get in?
Sal have access?
576
00:22:10,741 --> 00:22:13,482
- No, the only people with the
code are me and the landlord.
577
00:22:13,483 --> 00:22:14,744
- And who's that?
578
00:22:14,745 --> 00:22:16,833
- GSA, the General
Services Administration.
579
00:22:16,834 --> 00:22:18,922
This is a government building.
580
00:22:18,923 --> 00:22:20,576
- That's why Patesh
and his sidekick
581
00:22:20,577 --> 00:22:23,492
were at the GSA yesterday,
stealing door codes so they
582
00:22:23,493 --> 00:22:26,495
could get inside here and gain
access to their servers.
583
00:22:26,496 --> 00:22:29,498
Follow up on that money
you found in Judy's trunk.
584
00:22:29,499 --> 00:22:31,892
The rest of us
to the BOGO office.
585
00:22:31,893 --> 00:22:34,547
[suspenseful music]
586
00:22:34,548 --> 00:22:37,114
- I did not authorize them
to be at the NCA.
587
00:22:37,115 --> 00:22:39,029
- Or kill two men
and hack the server.
588
00:22:39,030 --> 00:22:40,466
- Of course not.
589
00:22:40,467 --> 00:22:42,424
I have no idea what
they were doing there.
590
00:22:42,425 --> 00:22:44,078
- Look, how long have
these guys worked for you?
591
00:22:44,079 --> 00:22:46,428
- [sighs]
Just a couple of months.
592
00:22:46,429 --> 00:22:48,387
- Did somebody vet them?
- [scoffs]
593
00:22:48,388 --> 00:22:51,390
We onboarded dozens of people
in a very short time frame.
594
00:22:51,391 --> 00:22:53,522
I got a list from
the home office in Washington.
595
00:22:53,523 --> 00:22:55,132
They ran all
the background checks,
596
00:22:55,133 --> 00:22:57,396
and I just assumed
they were thorough.
597
00:22:57,397 --> 00:23:00,224
- What did Kyle and Patesh
do before this?
598
00:23:00,225 --> 00:23:02,226
- They were classmates
at Pepperdine.
599
00:23:02,227 --> 00:23:04,228
After college, they took jobs
in Silicon Valley
600
00:23:04,229 --> 00:23:06,622
as computer engineers
at the same tech company.
601
00:23:06,623 --> 00:23:08,711
- With Aiko Wu?
- No, they didn't know her.
602
00:23:08,712 --> 00:23:10,931
She was a junior attorney
hired a few weeks ago
603
00:23:10,932 --> 00:23:12,628
out of the Justice Department.
604
00:23:12,629 --> 00:23:14,587
- So not an engineer?
605
00:23:14,588 --> 00:23:16,719
- More like a legal watchdog
to make sure
606
00:23:16,720 --> 00:23:18,504
we didn't cut any corners.
607
00:23:18,505 --> 00:23:21,028
Patesh complained about her,
but I told him
608
00:23:21,029 --> 00:23:22,899
to suck it up and make it work.
609
00:23:22,900 --> 00:23:27,469
Let me reiterate, I knew
nothing about this NCA thing.
610
00:23:27,470 --> 00:23:29,906
- Where are these
public servants now?
611
00:23:29,907 --> 00:23:31,430
- I don't know.
612
00:23:31,431 --> 00:23:33,301
After the shooting, I told them
to stay in New York
613
00:23:33,302 --> 00:23:35,695
and finish the GSA job,
no matter how long it took.
614
00:23:35,696 --> 00:23:38,132
- They told me that
they were ordered
615
00:23:38,133 --> 00:23:40,221
to go back to D.C. last night.
616
00:23:40,222 --> 00:23:43,093
- Well, obviously,
they were lying.
617
00:23:43,094 --> 00:23:45,008
- Where were they
staying in New York?
618
00:23:45,009 --> 00:23:47,403
- The Roxy Hotel in Tribeca.
619
00:23:49,318 --> 00:23:51,101
- ♪ I want you, yeah
620
00:23:51,102 --> 00:23:54,061
- I'm just gonna
go in and handle this.
621
00:23:54,062 --> 00:23:57,325
Why don't you take a seat?
622
00:23:57,326 --> 00:23:59,240
- ♪ You my holiday, yeah
623
00:23:59,241 --> 00:24:01,285
♪ No trips, no planes
624
00:24:01,286 --> 00:24:02,896
♪ I just need your face,
okay ♪
625
00:24:02,897 --> 00:24:06,595
- [speaking Russian]
626
00:24:06,596 --> 00:24:09,946
[hip-hop music playing]
627
00:24:09,947 --> 00:24:11,034
- Sit down.
628
00:24:11,035 --> 00:24:12,079
- You like it here?
629
00:24:12,080 --> 00:24:13,123
- No.
630
00:24:13,124 --> 00:24:14,516
- [chuckles]
631
00:24:14,517 --> 00:24:16,649
Maybe you need a lap dance,
loosen up a bit.
632
00:24:16,650 --> 00:24:18,128
- Hard pass.
633
00:24:18,129 --> 00:24:19,434
Let's get to business.
634
00:24:19,435 --> 00:24:20,696
- Show me.
635
00:24:20,697 --> 00:24:27,661
♪
636
00:24:29,445 --> 00:24:31,925
- It's a data set you're
gonna want very badly.
637
00:24:31,926 --> 00:24:33,187
- How badly?
638
00:24:33,188 --> 00:24:36,582
- 50 million in Bitcoin badly.
639
00:24:36,583 --> 00:24:38,584
Wired to an account
in the Caymans.
640
00:24:38,585 --> 00:24:41,325
- [scoffs] What, you have
some kompromat for us?
641
00:24:41,326 --> 00:24:44,024
Some deepfake pee tape?
642
00:24:44,025 --> 00:24:45,634
- If I tell you,
you won't believe me.
643
00:24:45,635 --> 00:24:48,072
But you'll find out
in an hour or so.
644
00:24:51,075 --> 00:24:56,384
- Patesh, Patesh, so this is
how you treat an old friend.
645
00:24:56,385 --> 00:24:58,865
- I'm giving you the right
of first refusal because
646
00:24:58,866 --> 00:25:00,606
of our prior relationship.
647
00:25:00,607 --> 00:25:05,045
If we don't have a deal by 7:00
tonight, this goes to market.
648
00:25:05,046 --> 00:25:09,440
I'm sure the Chinese
will be very interested.
649
00:25:09,441 --> 00:25:16,405
♪
650
00:25:20,104 --> 00:25:23,499
Kyle, let's go.
651
00:25:25,762 --> 00:25:27,197
- FBI!
652
00:25:27,198 --> 00:25:29,244
Patesh Karna!
653
00:25:36,773 --> 00:25:39,253
- Looks like they're long gone.
654
00:25:39,254 --> 00:25:41,124
- No toilet articles
in the bathroom,
655
00:25:41,125 --> 00:25:43,213
but I did find this
in the waste paper basket.
656
00:25:43,214 --> 00:25:44,388
- Sunset Corner Pharmacy.
657
00:25:44,389 --> 00:25:45,607
- I don't know what was in it.
658
00:25:45,608 --> 00:25:46,869
[phone ringing]
There's no label.
659
00:25:46,870 --> 00:25:48,741
But it must have
belonged to one of them.
660
00:25:48,742 --> 00:25:49,916
- Hey.
661
00:25:49,917 --> 00:25:51,570
Patesh and Kyle
are in the wind.
662
00:25:51,571 --> 00:25:53,049
Anything on that
money you found?
663
00:25:53,050 --> 00:25:54,660
- Yeah, we just
got footage back
664
00:25:54,661 --> 00:25:56,966
from the restaurant where Judy
and Saquon made a pit stop.
665
00:25:56,967 --> 00:25:58,402
Patesh is there,
and you can clearly
666
00:25:58,403 --> 00:26:00,622
see him hand Saquon
the same envelope
667
00:26:00,623 --> 00:26:02,102
I found in Judy's trunk.
668
00:26:02,103 --> 00:26:03,669
- Patesh must have
paid him to kill Aiko.
669
00:26:03,670 --> 00:26:05,540
That's what
the drive-by was about.
670
00:26:05,541 --> 00:26:07,716
Patesh needed to take her out
so he and Kyle
671
00:26:07,717 --> 00:26:09,936
could hack into the NCA
without their legal
672
00:26:09,937 --> 00:26:11,633
watchdog interfering.
673
00:26:11,634 --> 00:26:12,808
- But why Saquon?
674
00:26:12,809 --> 00:26:14,114
Why not hire a pro?
675
00:26:14,115 --> 00:26:15,594
- I don't know, but Judy
was telling the truth.
676
00:26:15,595 --> 00:26:17,160
She was just a patsy.
677
00:26:17,161 --> 00:26:19,728
Saquon needed her for her car.
678
00:26:19,729 --> 00:26:22,426
Get me the address for
the Sunset Corner Pharmacy.
679
00:26:22,427 --> 00:26:23,689
- Where is that?
680
00:26:23,690 --> 00:26:24,907
- Washington, LA, New York--
I don't know.
681
00:26:24,908 --> 00:26:26,082
Just find it.
682
00:26:26,083 --> 00:26:28,781
- Let me check D.C., okay?
683
00:26:28,782 --> 00:26:31,305
- So these snakes are on the
run with two bodies on them.
684
00:26:31,306 --> 00:26:33,437
- And whatever data
they scored from the hack.
685
00:26:33,438 --> 00:26:34,700
- Well, it'd be nice
to know exactly
686
00:26:34,701 --> 00:26:36,049
what's on that NCA server.
687
00:26:36,050 --> 00:26:38,051
- Remy--
- Barnes.
688
00:26:38,052 --> 00:26:39,095
Hello?
689
00:26:39,096 --> 00:26:40,836
Barnes.
690
00:26:40,837 --> 00:26:42,664
Damn, I just lost cell service.
691
00:26:42,665 --> 00:26:44,187
- In the middle of Manhattan?
Whoa!
692
00:26:44,188 --> 00:26:45,928
- Whoa, hey! Hey!
693
00:26:45,929 --> 00:26:47,190
What's going on?
694
00:26:47,191 --> 00:26:48,975
[tires screeching]
[car horns honking]
695
00:26:48,976 --> 00:26:50,106
- What the hell is this?
696
00:26:50,107 --> 00:26:53,762
[tense music]
697
00:26:53,763 --> 00:26:55,329
- This ATM just took my cash,
698
00:26:55,330 --> 00:26:57,679
and it won't give me back
my card.
699
00:26:57,680 --> 00:27:02,249
♪
700
00:27:02,250 --> 00:27:05,121
- All the lights are green.
701
00:27:05,122 --> 00:27:06,645
[tires screeching]
702
00:27:06,646 --> 00:27:09,213
[metal crunching]
703
00:27:12,303 --> 00:27:14,088
- Hey, are you all right? Good?
704
00:27:16,090 --> 00:27:18,134
- Get out of the way.
Get out of the way.
705
00:27:18,135 --> 00:27:20,615
- This woman needs
medical attention!
706
00:27:20,616 --> 00:27:22,530
- Hey.
707
00:27:22,531 --> 00:27:23,792
You okay?
708
00:27:23,793 --> 00:27:25,141
Let's get them
to a hospital right away. Move!
709
00:27:25,142 --> 00:27:26,969
- Hey. Hey, you two.
710
00:27:26,970 --> 00:27:28,188
Look, I need you
to get her to urgent care
711
00:27:28,189 --> 00:27:30,103
around the corner right now.
- Me?
712
00:27:30,104 --> 00:27:32,454
- Yes, both of you.
Go. Take her.
713
00:27:36,023 --> 00:27:38,720
- Traffic lights are back on.
714
00:27:38,721 --> 00:27:39,721
- My cell service is back.
715
00:27:39,722 --> 00:27:41,941
- Yeah, mine too.
716
00:27:41,942 --> 00:27:43,246
- You find out what happened?
717
00:27:43,247 --> 00:27:44,683
- I got an emergency
systems alert.
718
00:27:44,684 --> 00:27:46,728
The internet shut down
across the Northeast region.
719
00:27:46,729 --> 00:27:48,774
- We got a passenger train
that's derailed in Vermont.
720
00:27:48,775 --> 00:27:49,992
Major casualties.
721
00:27:49,993 --> 00:27:52,342
- [sighs]
And God knows where else.
722
00:27:52,343 --> 00:27:54,650
This was no accident,
that's for damn sure.
723
00:28:04,051 --> 00:28:05,486
[phone ringing]
724
00:28:05,487 --> 00:28:07,227
- Okay, I got him.
- Barnes.
725
00:28:07,228 --> 00:28:08,228
- Remy,
what the hell happened?
726
00:28:08,229 --> 00:28:09,316
We just lost signal.
727
00:28:09,317 --> 00:28:10,404
I wasn't able to call you back.
728
00:28:10,405 --> 00:28:12,232
- Same here.
729
00:28:12,233 --> 00:28:13,755
Has to be our fugitives.
730
00:28:13,756 --> 00:28:15,496
- Well, I got the address
for the pharmacy.
731
00:28:15,497 --> 00:28:17,106
It's 695 Harrison.
732
00:28:17,107 --> 00:28:18,586
It's close to here,
so I'm gonna head out.
733
00:28:18,587 --> 00:28:19,848
- Go meet her.
- All right.
734
00:28:19,849 --> 00:28:22,416
[dramatic music]
735
00:28:22,417 --> 00:28:26,377
♪
736
00:28:30,381 --> 00:28:31,817
FBI.
737
00:28:31,818 --> 00:28:33,601
- Our lights went out,
and my portal shut down.
738
00:28:33,602 --> 00:28:35,777
- Yeah, there was
a widespread outage.
739
00:28:35,778 --> 00:28:37,779
- Yeah, everything should
be back to normal soon.
740
00:28:37,780 --> 00:28:39,825
- And you're
investigating this outage?
741
00:28:39,826 --> 00:28:41,870
- No, we're actually here.
We need your help.
742
00:28:41,871 --> 00:28:43,350
We're looking for
somebody who may have
743
00:28:43,351 --> 00:28:44,525
filled a prescription here.
744
00:28:44,526 --> 00:28:46,483
This is Patesh Karna.
745
00:28:46,484 --> 00:28:48,703
This is Kyle McConnelly.
746
00:28:48,704 --> 00:28:51,706
They may have come from
an out-of-state doctor.
747
00:28:51,707 --> 00:28:56,276
- I don't recognize the faces,
but McConnelly,
748
00:28:56,277 --> 00:28:58,583
that sounds familiar.
749
00:29:04,764 --> 00:29:07,287
Here it is,
from a doctor in Virginia.
750
00:29:07,288 --> 00:29:10,203
Mr. McConnelly hasn't come in
for it yet, obviously.
751
00:29:10,204 --> 00:29:11,508
- What's the prescription for?
752
00:29:11,509 --> 00:29:13,467
- I'm really not supposed
to tell you that.
753
00:29:13,468 --> 00:29:15,687
- Look, this is
extremely important.
754
00:29:17,254 --> 00:29:20,300
- It's Adderall for his ADHD.
755
00:29:20,301 --> 00:29:22,737
30 milligrams is a high dose.
756
00:29:22,738 --> 00:29:25,044
If he ran out of this,
he's probably
757
00:29:25,045 --> 00:29:26,872
gonna need more very soon.
758
00:29:26,873 --> 00:29:28,613
- Thank you.
759
00:29:30,877 --> 00:29:33,139
- So Kyle takes
a break from killing
760
00:29:33,140 --> 00:29:35,228
to refill his prescription.
761
00:29:35,229 --> 00:29:37,143
Most likely,
he's gonna be back.
762
00:29:37,144 --> 00:29:40,059
- Okay, well, it's time
to watch and wait, then.
763
00:29:40,060 --> 00:29:41,451
- So here's what I'm thinking.
764
00:29:41,452 --> 00:29:44,063
The NCA regulates
and has all of the tech specs
765
00:29:44,064 --> 00:29:46,369
and all of our internet
infrastructure.
766
00:29:46,370 --> 00:29:48,676
Cell towers, support systems.
767
00:29:48,677 --> 00:29:51,026
I mean, data, even satellites.
768
00:29:51,027 --> 00:29:52,985
Now, an experienced
engineer could
769
00:29:52,986 --> 00:29:56,510
take all of that technical data
and design a kill switch.
770
00:29:56,511 --> 00:29:57,903
- A kill switch.
771
00:29:57,904 --> 00:29:59,687
That would explain
what just happened?
772
00:29:59,688 --> 00:30:00,775
- The Chinese and Russians
have been trying
773
00:30:00,776 --> 00:30:02,429
to develop this very thing.
774
00:30:02,430 --> 00:30:06,085
- If they really do have some
kind of internet kill switch,
775
00:30:06,086 --> 00:30:07,782
they could try to sell it.
776
00:30:07,783 --> 00:30:10,219
And what just happened was
some kind of proof of concept
777
00:30:10,220 --> 00:30:11,438
for potential buyers.
778
00:30:11,439 --> 00:30:13,570
- Which would be
incredibly valuable--
779
00:30:13,571 --> 00:30:15,442
I mean, the ultimate weapon
in a cyber war.
780
00:30:15,443 --> 00:30:22,667
♪
781
00:30:24,669 --> 00:30:27,149
- How was Houston?
782
00:30:27,150 --> 00:30:28,455
- It was good, you know?
783
00:30:28,456 --> 00:30:29,935
Helped my sister
and her kids pack up
784
00:30:29,936 --> 00:30:31,762
to move to Dallas
now that she's
785
00:30:31,763 --> 00:30:33,547
finally getting a divorce.
- Oh, really?
786
00:30:33,548 --> 00:30:34,504
- Mm-hmm.
- Good for her.
787
00:30:34,505 --> 00:30:37,638
- Yeah, long time coming.
788
00:30:37,639 --> 00:30:39,292
- You wanna hear
something else cool?
789
00:30:39,293 --> 00:30:40,816
- Yeah.
790
00:30:44,994 --> 00:30:46,429
[gasps]
791
00:30:46,430 --> 00:30:48,257
Shut up.
- Cora's pregnant.
792
00:30:48,258 --> 00:30:49,476
- [laughs]
793
00:30:49,477 --> 00:30:50,477
Congratulations.
794
00:30:50,478 --> 00:30:51,521
[gasps]
795
00:30:51,522 --> 00:30:52,783
This is amazing.
- Thank you.
796
00:30:52,784 --> 00:30:54,176
Thank you.
- Oh.
797
00:30:54,177 --> 00:30:55,395
Okay, who else knows?
798
00:30:55,396 --> 00:30:57,005
- Uh, you're the first.
- Me?
799
00:30:57,006 --> 00:30:58,441
- Yes.
- Come on.
800
00:30:58,442 --> 00:30:59,486
[gasps]
801
00:30:59,487 --> 00:31:00,791
Okay, what are you having?
802
00:31:00,792 --> 00:31:02,663
- Cora doesn't want
to find out yet.
803
00:31:02,664 --> 00:31:04,752
- Well, I'm hoping
for a little baby Ray Jr.
804
00:31:04,753 --> 00:31:06,101
- Yeah, you and me both.
- Yeah.
805
00:31:06,102 --> 00:31:07,146
Congrats.
806
00:31:07,147 --> 00:31:08,496
- Yeah.
807
00:31:10,019 --> 00:31:11,715
Heads up.
808
00:31:11,716 --> 00:31:14,893
[suspenseful music]
809
00:31:14,894 --> 00:31:18,505
♪
810
00:31:18,506 --> 00:31:19,810
- That's him, right?
- Yeah.
811
00:31:19,811 --> 00:31:21,856
[line trills]
- Hey, Ray. What's up?
812
00:31:21,857 --> 00:31:24,163
- Hey, we got Kyle
walking into the pharmacy.
813
00:31:24,164 --> 00:31:25,555
- All right, stay on him.
814
00:31:25,556 --> 00:31:27,427
We need him to
lead us to Patesh.
815
00:31:27,428 --> 00:31:29,385
- Yep, copy that.
816
00:31:29,386 --> 00:31:30,997
- Looks like we
just caught a break.
817
00:31:32,999 --> 00:31:34,347
- You saw what happened?
818
00:31:34,348 --> 00:31:35,826
- That was your device.
819
00:31:35,827 --> 00:31:37,741
- So do you want it or not?
- I do.
820
00:31:37,742 --> 00:31:39,700
But I'm going to need
some time to get--
821
00:31:39,701 --> 00:31:41,180
- No, no, no, no.
Our deal has to be tonight.
822
00:31:41,181 --> 00:31:43,095
If you can't pay my ask,
I'll reach out to the Chinese.
823
00:31:43,096 --> 00:31:44,531
- No, no. Hey, no.
824
00:31:44,532 --> 00:31:45,880
No, no, no, let's do this.
825
00:31:45,881 --> 00:31:47,838
Let me secure the funds,
and I'll text you
826
00:31:47,839 --> 00:31:49,188
where to meet for the handoff.
827
00:31:49,189 --> 00:31:51,538
- 7:00 or I walk.
828
00:31:51,539 --> 00:31:53,583
[tense music]
829
00:31:53,584 --> 00:31:55,585
[engines revving]
830
00:31:55,586 --> 00:32:00,590
♪
831
00:32:00,591 --> 00:32:02,549
[phone rings]
832
00:32:02,550 --> 00:32:03,637
- Do we have a deal?
833
00:32:03,638 --> 00:32:05,204
- Damn right we do.
834
00:32:05,205 --> 00:32:06,857
Is everything squared
away at Teterboro?
835
00:32:06,858 --> 00:32:09,164
- The jet's fueled up
and ready to go.
836
00:32:09,165 --> 00:32:10,557
- [sighs]
837
00:32:10,558 --> 00:32:12,559
This is really happening, bro.
838
00:32:12,560 --> 00:32:15,736
We're about to be rich
beyond our wildest dreams.
839
00:32:15,737 --> 00:32:17,825
We're meeting them
at 15 Poseidon Avenue
840
00:32:17,826 --> 00:32:20,001
in Brooklyn at 7:00 tonight
to deliver the package.
841
00:32:20,002 --> 00:32:21,612
- Got it.
842
00:32:24,615 --> 00:32:25,746
[phone rings]
- Hey.
843
00:32:25,747 --> 00:32:27,443
- Remy. We've got Kyle.
844
00:32:27,444 --> 00:32:29,228
He's on a phone call
hailing a cab.
845
00:32:29,229 --> 00:32:31,099
- Stay tight on the taxi,
but don't spook him.
846
00:32:31,100 --> 00:32:33,493
This could be our last chance
to grab these two maniacs.
847
00:32:33,494 --> 00:32:35,016
- Yeah, we on them.
848
00:32:35,017 --> 00:32:36,235
- Let's rock and roll.
849
00:32:36,236 --> 00:32:37,323
That's why we do this, people.
850
00:32:37,324 --> 00:32:39,455
Time to stop a cyber war.
851
00:32:39,456 --> 00:32:42,458
[dramatic music]
852
00:32:42,459 --> 00:32:46,593
♪
853
00:32:46,594 --> 00:32:48,943
[tires squealing]
854
00:32:48,944 --> 00:32:55,864
♪
855
00:33:17,016 --> 00:33:18,842
- Hey, Remy?
856
00:33:18,843 --> 00:33:21,062
The cab pulled over at the
100 block of Poseidon Avenue.
857
00:33:21,063 --> 00:33:23,499
- We're almost there.
858
00:33:23,500 --> 00:33:26,851
- We've got eyes on Kyle.
859
00:33:30,377 --> 00:33:32,509
- Pulling up.
860
00:33:33,858 --> 00:33:36,599
- He's headed
towards a silver Camry.
861
00:33:36,600 --> 00:33:39,125
- I can't see inside,
but it could be Patesh.
862
00:33:45,131 --> 00:33:46,653
- Are you guys seeing this?
863
00:33:46,654 --> 00:33:48,655
Someone pulling up
in a black Lambo.
864
00:33:48,656 --> 00:33:50,049
- It could be the buyers.
865
00:33:52,051 --> 00:33:54,095
- We don't need them
in the mix.
866
00:33:54,096 --> 00:33:55,488
Let's grab Patesh now.
867
00:33:55,489 --> 00:33:56,924
Go, go, go!
868
00:33:56,925 --> 00:33:58,535
[tires squealing]
869
00:34:05,107 --> 00:34:07,369
- FBI! Show us your hands!
870
00:34:07,370 --> 00:34:08,501
[gunshots]
871
00:34:08,502 --> 00:34:10,807
[screaming]
872
00:34:10,808 --> 00:34:12,157
- FBI! Stop!
873
00:34:12,158 --> 00:34:14,550
[engine revving]
874
00:34:14,551 --> 00:34:15,596
♪
875
00:34:25,345 --> 00:34:26,867
[tense music]
876
00:34:26,868 --> 00:34:28,390
- [gasping]
877
00:34:28,391 --> 00:34:30,784
- Come any closer,
I'll crush his windpipe.
878
00:34:30,785 --> 00:34:32,916
- Let's talk about
this, Patesh.
879
00:34:32,917 --> 00:34:34,483
- I'm serious.
880
00:34:34,484 --> 00:34:37,269
Step back or I'll kill this old
man right here in this church.
881
00:34:37,270 --> 00:34:38,922
- Do what you have to do.
882
00:34:38,923 --> 00:34:41,229
But there's no way you're
walking out of here alive
883
00:34:41,230 --> 00:34:42,187
with that kill switch.
884
00:34:42,188 --> 00:34:43,753
- You're bluffing.
885
00:34:43,754 --> 00:34:46,016
- Try me.
886
00:34:46,017 --> 00:34:49,716
I swore an oath to protect
the country you betrayed.
887
00:34:49,717 --> 00:34:52,545
If an innocent man has to die
in the process, so be it.
888
00:34:52,546 --> 00:34:54,721
I'm gonna count to three,
889
00:34:54,722 --> 00:34:56,897
and then I'm gonna shoot you
in the head.
890
00:34:56,898 --> 00:34:58,464
- You're crazy.
891
00:34:58,465 --> 00:35:00,422
Get back!
892
00:35:00,423 --> 00:35:05,253
- A treasonous scumbag like you
does make me a little crazy.
893
00:35:05,254 --> 00:35:08,082
One.
894
00:35:08,083 --> 00:35:10,389
Two.
895
00:35:10,390 --> 00:35:11,868
Three.
896
00:35:11,869 --> 00:35:15,959
♪
897
00:35:15,960 --> 00:35:17,135
- Ah!
898
00:35:17,136 --> 00:35:18,223
- [coughing]
899
00:35:18,224 --> 00:35:20,355
- Are you okay?
900
00:35:20,356 --> 00:35:23,184
Let's get him an ambulance.
901
00:35:23,185 --> 00:35:25,013
- Come on.
902
00:35:28,451 --> 00:35:30,235
- You're not gonna
wait for ERT?
903
00:35:30,236 --> 00:35:32,280
- No, I'm gonna vouch
for this thing personally.
904
00:35:32,281 --> 00:35:33,412
I don't trust what's on here.
905
00:35:33,413 --> 00:35:35,066
Too valuable.
906
00:35:37,243 --> 00:35:38,721
- This was fantastic.
907
00:35:38,722 --> 00:35:40,419
I've actually never
ordered, uh,
908
00:35:40,420 --> 00:35:42,247
Bolognese "or-eh-chetty"?
909
00:35:42,248 --> 00:35:44,205
- Oh, boy. You butchered that.
910
00:35:44,206 --> 00:35:45,598
[laughter]
911
00:35:45,599 --> 00:35:46,903
- Hey, look, man,
912
00:35:46,904 --> 00:35:48,601
this steak and salmon
was on fire, too, man.
913
00:35:48,602 --> 00:35:49,950
- Thanks, man.
- What about misses?
914
00:35:49,951 --> 00:35:52,387
Be honest, okay?
Because Mirabella can take it.
915
00:35:52,388 --> 00:35:53,910
- I mean, I'd have
to say the burger.
916
00:35:53,911 --> 00:35:55,173
- Yes.
917
00:35:55,174 --> 00:35:56,522
- It was a little too
Cheesecake Factory.
918
00:35:56,523 --> 00:35:58,176
- Oh, you guys complaining
about free food now?
919
00:35:58,177 --> 00:35:59,960
- Oh!
920
00:35:59,961 --> 00:36:02,136
[laughter]
921
00:36:02,137 --> 00:36:03,572
- Okay, um, I have some news.
922
00:36:03,573 --> 00:36:05,618
- Oh! Hana's sharing.
923
00:36:05,619 --> 00:36:06,793
How much have you
been drinking?
924
00:36:06,794 --> 00:36:08,621
- Enough.
925
00:36:08,622 --> 00:36:10,405
Ethan just got out of rehab.
926
00:36:10,406 --> 00:36:11,928
He's 90 days clean.
927
00:36:11,929 --> 00:36:13,060
- Amazing.
928
00:36:13,061 --> 00:36:14,583
- He's coming to New York,
and we're
929
00:36:14,584 --> 00:36:15,889
gonna move in together.
- What?
930
00:36:15,890 --> 00:36:17,151
- Okay.
931
00:36:17,152 --> 00:36:18,283
- Hana, that's amazing.
- That's wonderful.
932
00:36:18,284 --> 00:36:19,806
- Wow.
933
00:36:19,807 --> 00:36:21,460
- Is it bad that I am
more excited to see
934
00:36:21,461 --> 00:36:22,896
his dog than him?
- No!
935
00:36:22,897 --> 00:36:24,419
- Oh, yeah,
that's completely fine.
936
00:36:24,420 --> 00:36:26,291
- Okay, if I can have
everyone's attention,
937
00:36:26,292 --> 00:36:27,814
we have a little surprise.
938
00:36:27,815 --> 00:36:29,468
This is Mirabella.
- What? Aw.
939
00:36:29,469 --> 00:36:32,993
all:
♪ Happy birthday to you
940
00:36:32,994 --> 00:36:34,037
- Come on.
941
00:36:34,038 --> 00:36:37,302
all:
♪ Happy birthday to you
942
00:36:37,303 --> 00:36:38,564
- So unexpected.
943
00:36:38,565 --> 00:36:41,567
all:
♪ Happy birthday, dear Remy
944
00:36:41,568 --> 00:36:42,829
- It's gluten-free, right?
945
00:36:42,830 --> 00:36:46,833
all: [laughing]
♪ Happy birthday to you
946
00:36:46,834 --> 00:36:48,008
[laughter]
947
00:36:48,009 --> 00:36:49,053
- Make a wish!
948
00:36:51,360 --> 00:36:52,621
- Speech, speech, speech!
949
00:36:52,622 --> 00:36:53,709
- Well, listen.
950
00:36:53,710 --> 00:36:55,145
Thank you all for coming.
951
00:36:55,146 --> 00:36:57,409
I know Abby and I,
we talked about this,
952
00:36:57,410 --> 00:37:00,499
that soft openings are
usually a lot bigger
953
00:37:00,500 --> 00:37:02,675
and for friends and family.
954
00:37:02,676 --> 00:37:04,198
But--
[sighs]
955
00:37:04,199 --> 00:37:09,029
There's a reason I wanted
only you guys here tonight.
956
00:37:09,030 --> 00:37:12,075
You are my family.
957
00:37:12,076 --> 00:37:14,034
Truly.
958
00:37:14,035 --> 00:37:17,255
You know, last year,
when I turned 57,
959
00:37:17,256 --> 00:37:18,952
Isobel signed off
on my extension
960
00:37:18,953 --> 00:37:22,085
past the bureau's
mandatory retirement age,
961
00:37:22,086 --> 00:37:25,393
but this year...
[sighs]
962
00:37:25,394 --> 00:37:28,527
This year was just
a little different.
963
00:37:28,528 --> 00:37:33,445
After a lot of thought
and a lot of scotch,
964
00:37:33,446 --> 00:37:37,100
I decided not to apply again.
965
00:37:37,101 --> 00:37:40,016
I'm retiring from the job.
966
00:37:40,017 --> 00:37:41,888
- Wait, what?
967
00:37:41,889 --> 00:37:42,889
- What?
968
00:37:42,890 --> 00:37:43,890
- No, come on.
969
00:37:43,891 --> 00:37:44,978
Don't--don't be sad.
970
00:37:44,979 --> 00:37:46,632
Don't embarrass me.
[chuckling]
971
00:37:46,633 --> 00:37:48,503
I know what you're thinking.
Oh, Remy--
972
00:37:48,504 --> 00:37:50,549
- Right.
- Remy, no, don't.
973
00:37:50,550 --> 00:37:52,072
You can't do this to us.
974
00:37:52,073 --> 00:37:54,074
You're the best boss ever!
975
00:37:54,075 --> 00:37:55,118
- Mm-hmm.
976
00:37:55,119 --> 00:37:58,470
- But you know, I just--
977
00:37:58,471 --> 00:38:02,735
I just want to spend time
with the love of my life.
978
00:38:02,736 --> 00:38:05,390
I want to spend time here.
979
00:38:05,391 --> 00:38:06,913
I hope you come around.
980
00:38:06,914 --> 00:38:08,567
- Oh, we'll be here.
- Yeah.
981
00:38:08,568 --> 00:38:10,873
- Assuming we stay open
for at least six weeks.
982
00:38:10,874 --> 00:38:11,961
- Come on, you--
983
00:38:11,962 --> 00:38:12,962
- You'll be open.
984
00:38:12,963 --> 00:38:14,050
- On that note--
985
00:38:14,051 --> 00:38:15,965
- No, no, I'm not quite done.
986
00:38:15,966 --> 00:38:21,014
If you'll indulge me, I want to
say a word about each of you.
987
00:38:21,015 --> 00:38:22,581
- Okay.
988
00:38:22,582 --> 00:38:24,147
- Now I'll start with Nina,
the newbie of the group.
989
00:38:24,148 --> 00:38:27,760
You're strong and fierce
and absolutely the most
990
00:38:27,761 --> 00:38:29,762
terrifying driver
I've ever ridden with.
991
00:38:29,763 --> 00:38:31,416
- Terrifying.
- You're welcome.
992
00:38:31,417 --> 00:38:32,852
- Ain't that the truth.
993
00:38:32,853 --> 00:38:34,549
- One of the smartest
decisions I ever made
994
00:38:34,550 --> 00:38:37,073
was poaching you from Jubal
because you are
995
00:38:37,074 --> 00:38:38,945
an absolutely stunning agent.
996
00:38:38,946 --> 00:38:39,946
- Yes.
997
00:38:39,947 --> 00:38:41,251
- Thanks.
998
00:38:41,252 --> 00:38:43,863
- And in the immortal
words of George Strait,
999
00:38:43,864 --> 00:38:45,255
"God bless Texas."
1000
00:38:45,256 --> 00:38:48,128
- Okay, well, it wasn't George,
but I'll take it.
1001
00:38:48,129 --> 00:38:49,825
- Oh, close enough.
1002
00:38:49,826 --> 00:38:51,479
Ray, I mean, what can
I say about you, man?
1003
00:38:51,480 --> 00:38:54,221
You are an absolute badass, right?
1004
00:38:54,222 --> 00:38:55,309
- The baddest of the bad.
1005
00:38:55,310 --> 00:38:56,615
- Right?
1006
00:38:56,616 --> 00:38:58,268
- But there's only one problem.
1007
00:38:58,269 --> 00:38:59,966
- What?
- He's scared of rats!
1008
00:38:59,967 --> 00:39:02,490
- Of course, man!
- So scared of rats.
1009
00:39:02,491 --> 00:39:03,796
- They're like mini horses
out here, man.
1010
00:39:03,797 --> 00:39:05,188
- [laughs]
1011
00:39:05,189 --> 00:39:09,323
- But when I think of you,
Ray, I think of honesty,
1012
00:39:09,324 --> 00:39:11,630
loyalty, integrity.
1013
00:39:11,631 --> 00:39:12,848
- Mm-hmm.
1014
00:39:12,849 --> 00:39:14,415
- I mean, you are
an example to everyone.
1015
00:39:14,416 --> 00:39:16,504
And congratulations
on kid number two.
1016
00:39:16,505 --> 00:39:17,984
Right?
- Yeah.
1017
00:39:17,985 --> 00:39:20,116
- We need more Cannons
in this world.
1018
00:39:20,117 --> 00:39:21,553
- Yes, we do.
1019
00:39:21,554 --> 00:39:24,164
- Next, one-half of
the OG task force duo.
1020
00:39:24,165 --> 00:39:26,906
You know, I never had
children, but if I did,
1021
00:39:26,907 --> 00:39:28,951
I'd want them
to be just like you.
1022
00:39:28,952 --> 00:39:34,174
Genius-level smart, kind,
loyal, great sense of humor.
1023
00:39:34,175 --> 00:39:35,654
I'd probably leave out
the short part, though.
1024
00:39:35,655 --> 00:39:37,786
- [scoffs] I'm not that short.
1025
00:39:37,787 --> 00:39:39,440
- Well, a bit.
- A little bit short.
1026
00:39:39,441 --> 00:39:40,441
- A little bit.
1027
00:39:40,442 --> 00:39:41,834
- You guys are giants.
1028
00:39:41,835 --> 00:39:43,488
[laughter]
1029
00:39:43,489 --> 00:39:45,533
- But thank you for everything.
1030
00:39:45,534 --> 00:39:47,666
I'm gonna miss you,
Hana Banana.
1031
00:39:47,667 --> 00:39:50,451
- I'm gonna miss you too.
1032
00:39:50,452 --> 00:39:52,671
- All right,
last but not least,
1033
00:39:52,672 --> 00:39:55,282
the other half
of the OG task force duo.
1034
00:39:55,283 --> 00:39:56,936
It's no secret.
1035
00:39:56,937 --> 00:39:58,894
You know we've had
our ups and downs.
1036
00:39:58,895 --> 00:40:01,636
And I think the reason
for that is,
1037
00:40:01,637 --> 00:40:03,116
you're really bossy.
1038
00:40:03,117 --> 00:40:04,639
- I'm not bossy.
- Uh--
1039
00:40:04,640 --> 00:40:06,075
- Bossy?
- No, you are.
1040
00:40:06,076 --> 00:40:07,163
You are.
- I'm not--
1041
00:40:07,164 --> 00:40:08,687
I'm not bossy!
1042
00:40:08,688 --> 00:40:10,253
- In all seriousness, I could--
1043
00:40:10,254 --> 00:40:12,647
I could say so much about you,
but I think everyone knows
1044
00:40:12,648 --> 00:40:15,868
exactly how I feel when I say,
ladies and gentlemen,
1045
00:40:15,869 --> 00:40:19,088
the new team leader of the
New York Fugitive Task Force,
1046
00:40:19,089 --> 00:40:21,395
Sheryll J. Barnes!
1047
00:40:21,396 --> 00:40:23,136
- Whoo!
- Yeah!
1048
00:40:23,137 --> 00:40:24,311
[cheers and applause]
1049
00:40:24,312 --> 00:40:26,487
Nice.
1050
00:40:26,488 --> 00:40:28,663
- Whoo!
- How 'bout that?
1051
00:40:28,664 --> 00:40:32,362
- A little tradition
in the FBI,
1052
00:40:32,363 --> 00:40:36,062
something I got you,
we pass it on.
1053
00:40:36,063 --> 00:40:37,237
These are for you.
1054
00:40:37,238 --> 00:40:39,674
[laughter]
1055
00:40:39,675 --> 00:40:41,502
Keep catching those bad guys.
1056
00:40:41,503 --> 00:40:43,417
No, here they are.
1057
00:40:43,418 --> 00:40:44,636
Those are mine from Quantico.
1058
00:40:44,637 --> 00:40:45,767
- I've got something
for you too.
1059
00:40:45,768 --> 00:40:47,073
- Oh, really?
- Yeah.
1060
00:40:47,074 --> 00:40:48,335
- Wait.
1061
00:40:48,336 --> 00:40:49,423
You knew?
1062
00:40:49,424 --> 00:40:50,729
- I wanted to tell you guys.
1063
00:40:50,730 --> 00:40:52,905
[sentimental music]
1064
00:40:52,906 --> 00:40:54,297
I had this made.
1065
00:40:54,298 --> 00:40:55,951
- Oh, man.
1066
00:40:55,952 --> 00:40:56,909
That's pretty cool.
1067
00:40:56,910 --> 00:40:58,563
Look at that.
1068
00:40:58,564 --> 00:41:00,260
- Oh, that's amazing, Sheryll.
1069
00:41:00,261 --> 00:41:01,261
- How cool is that?
- Wow.
1070
00:41:01,262 --> 00:41:02,305
- Wow.
1071
00:41:02,306 --> 00:41:03,437
Thank you.
1072
00:41:03,438 --> 00:41:04,438
Mm.
1073
00:41:04,439 --> 00:41:05,439
Should we do it now?
1074
00:41:05,440 --> 00:41:07,223
- Yeah, absolutely.
1075
00:41:07,224 --> 00:41:08,616
- ♪ Here we go
- Oh.
1076
00:41:08,617 --> 00:41:09,574
- Here you are.
- All right.
1077
00:41:09,575 --> 00:41:10,575
Grab a glass, everyone.
1078
00:41:10,576 --> 00:41:11,967
- Oh.
- Thank you.
1079
00:41:11,968 --> 00:41:13,578
- Thank you.
1080
00:41:13,579 --> 00:41:17,973
- We've still got dessert
coming, but follow me.
1081
00:41:17,974 --> 00:41:19,322
- What--
- Okay.
1082
00:41:19,323 --> 00:41:20,977
- Okay.
1083
00:41:23,545 --> 00:41:25,067
- Step outside.
- Yep.
1084
00:41:25,068 --> 00:41:27,461
- Be right out.
1085
00:41:27,462 --> 00:41:28,854
- Mm-hmm.
1086
00:41:28,855 --> 00:41:31,030
[laughter]
1087
00:41:31,031 --> 00:41:32,597
- You ready?
1088
00:41:32,598 --> 00:41:36,949
- One, two, three.
1089
00:41:36,950 --> 00:41:38,733
all:
Oh!
1090
00:41:38,734 --> 00:41:40,909
- Wow.
1091
00:41:40,910 --> 00:41:43,303
Wow.
- Oh.
1092
00:41:43,304 --> 00:41:46,915
- And Abby's okay with this?
- Yeah. It was her idea.
1093
00:41:46,916 --> 00:41:50,963
♪
1094
00:41:50,964 --> 00:41:54,227
Hey, to family.
1095
00:41:54,228 --> 00:41:55,620
- To family.
- Family.
1096
00:41:55,621 --> 00:41:57,666
[glasses clink]
1097
00:41:59,189 --> 00:42:00,929
- Mmm.
1098
00:42:00,930 --> 00:42:02,540
Damn, that's good.
- Oh, yeah.
1099
00:42:02,541 --> 00:42:04,193
- That is delicious.
1100
00:42:04,194 --> 00:42:07,371
♪
1101
00:42:18,644 --> 00:42:21,602
[dramatic music]
1102
00:42:21,603 --> 00:42:28,784
♪
1103
00:42:37,663 --> 00:42:39,534
[wolf howls]
1104
00:42:39,534 --> 00:42:44,534
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1105
00:42:39,534 --> 00:42:49,534
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
71868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.