All language subtitles for FBI - 07x22 - A New Day.NTb.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,784 --> 00:00:04,763 [CAR HORNS BEEPING] 2 00:00:04,787 --> 00:00:07,703 [INDISTINCT CHATTER] 3 00:00:10,271 --> 00:00:12,423 [KEYPAD BEEPING] 4 00:00:12,447 --> 00:00:14,710 [BUZZER RINGS] 5 00:00:16,451 --> 00:00:18,542 - Hey. - Welcome back, jefe. 6 00:00:18,566 --> 00:00:20,213 Caleb. Long time, man. 7 00:00:20,237 --> 00:00:21,823 Got too fancy for us. 8 00:00:21,847 --> 00:00:24,043 Assistant Special Agent in Charge. 9 00:00:24,067 --> 00:00:26,219 - Yeah, it's a mouthful, right? - You wear it well. 10 00:00:26,243 --> 00:00:28,004 This informant must be a big deal 11 00:00:28,028 --> 00:00:30,136 if they're bringing you in to debrief him. 12 00:00:30,160 --> 00:00:31,616 Wait, how do you know who I'm meeting with? 13 00:00:31,640 --> 00:00:33,139 That shouldn't be on your log. 14 00:00:33,163 --> 00:00:34,271 The guy's jumpy. 15 00:00:34,295 --> 00:00:35,794 He got here early an hour ago. 16 00:00:35,818 --> 00:00:37,187 He's here already? 17 00:00:37,211 --> 00:00:39,857 [SCOFFS] Like I said, jumpy. 18 00:00:40,435 --> 00:00:42,413 - What's he said? - I got nada. 19 00:00:42,437 --> 00:00:45,111 Guy refuses to say a peep, unless it's to you. 20 00:00:45,135 --> 00:00:46,789 He's spooked, for sure. 21 00:00:49,009 --> 00:00:50,200 Hey. 22 00:00:51,368 --> 00:00:53,206 This one feels different. 23 00:00:53,717 --> 00:00:55,066 Big. 24 00:01:01,891 --> 00:01:04,261 And you're Kevin Saxton with the Defense Department, right? 25 00:01:04,285 --> 00:01:07,438 Logistics, shipping, inventory, et cetera. 26 00:01:07,462 --> 00:01:10,354 And you have something that the FBI might wanna hear? 27 00:01:10,378 --> 00:01:13,223 Yeah, but, uh... 28 00:01:13,903 --> 00:01:15,600 Kevin, talk to me. 29 00:01:17,428 --> 00:01:22,036 [CLEARS THROAT] So I'm... I'm... I'm being surveilled, 30 00:01:23,086 --> 00:01:25,282 and I need to get someplace safe, 31 00:01:25,306 --> 00:01:26,979 and then I'll tell you what I know. 32 00:01:27,003 --> 00:01:28,415 Yeah, that's... that's no problem. 33 00:01:28,439 --> 00:01:29,596 We can get you protection. 34 00:01:29,620 --> 00:01:32,659 But can you give me a hint at what we're dealing with here? 35 00:01:33,401 --> 00:01:35,794 So a new day is coming. 36 00:01:38,275 --> 00:01:40,167 Can you be more specific? 37 00:01:40,625 --> 00:01:43,822 There is an attack planned 38 00:01:43,846 --> 00:01:46,673 on your office, 26 Fed. 39 00:01:47,023 --> 00:01:49,480 It's targeted. It's sophisticated. 40 00:01:49,504 --> 00:01:51,637 Code name, A New Day. 41 00:01:51,985 --> 00:01:54,180 O... Okay, let's... let's back up. 42 00:01:54,204 --> 00:01:56,767 Do you know who is planning this attack? 43 00:01:57,207 --> 00:02:00,752 Um, I flagged a strange report. 44 00:02:00,776 --> 00:02:02,928 I downloaded it to show my supervisor. 45 00:02:02,952 --> 00:02:06,584 And the next day, it was deleted from the DOD server. 46 00:02:06,608 --> 00:02:09,108 - And you still have that file? - Yeah. 47 00:02:09,132 --> 00:02:13,069 And I will share it, once I am in Belize, or... or Botswana, 48 00:02:13,093 --> 00:02:15,201 or wherever they can't get to me. 49 00:02:15,225 --> 00:02:17,464 [SUSPENSEFUL MUSIC] 50 00:02:17,488 --> 00:02:21,124 Look, I... I know how this sounds, 51 00:02:21,449 --> 00:02:24,452 but you and your people are in danger. 52 00:02:26,410 --> 00:02:27,756 Okay. 53 00:02:28,340 --> 00:02:29,999 Uh, let me get my SAC on the phone, 54 00:02:30,023 --> 00:02:31,391 and we'll figure something out. 55 00:02:31,415 --> 00:02:32,636 Mm. 56 00:02:32,661 --> 00:02:38,426 57 00:02:39,032 --> 00:02:40,642 [SIGHS] 58 00:02:42,426 --> 00:02:45,405 [BUZZER RINGS] 59 00:02:45,429 --> 00:02:46,885 Brett! 60 00:02:46,909 --> 00:02:49,105 - Great to see you. - Good morning. Morning, boss. 61 00:02:49,129 --> 00:02:50,802 They're expecting us upstairs. 62 00:02:50,826 --> 00:02:52,567 Let me walk you two up. 63 00:02:57,267 --> 00:02:59,028 [SUPPRESSED GUNSHOT] 64 00:02:59,052 --> 00:03:00,747 Not getting a signal here. 65 00:03:01,097 --> 00:03:02,553 I got nothing either. 66 00:03:02,577 --> 00:03:03,858 That's a signal jam! 67 00:03:03,882 --> 00:03:05,251 That... they're... they're here. 68 00:03:05,275 --> 00:03:06,600 - They're here. - Uh, no... 69 00:03:06,624 --> 00:03:08,124 No, no, no, no. I'm going. 70 00:03:08,148 --> 00:03:10,430 I'm going. No, no! We all need to go! 71 00:03:10,454 --> 00:03:12,215 Kevin, relax. Are you guys getting a sig... 72 00:03:12,239 --> 00:03:13,390 No, no, no, no! 73 00:03:13,414 --> 00:03:15,348 - [SUPPRESSED GUNSHOT] - [GASPS] 74 00:03:15,372 --> 00:03:17,002 - Get down! - Please, please... 75 00:03:17,026 --> 00:03:18,395 Oh! [GRUNTS] 76 00:03:18,419 --> 00:03:19,874 Oh... oh, my God. 77 00:03:19,898 --> 00:03:20,962 [SUSPENSEFUL MUSIC] 78 00:03:20,986 --> 00:03:22,964 - No, no, no, please, no! - [GUNSHOT] 79 00:03:22,988 --> 00:03:25,315 [GRUNTS] Oh, God. 80 00:03:25,339 --> 00:03:27,186 [GRUNTS] 81 00:03:27,210 --> 00:03:28,622 [SUPPRESSED GUNSHOT] 82 00:03:28,646 --> 00:03:29,797 [WHISPERING] There's a panic button. 83 00:03:29,821 --> 00:03:31,277 Cover me. 84 00:03:31,301 --> 00:03:33,410 W-wait, wait, wait! 85 00:03:33,434 --> 00:03:34,715 - [SUPPRESSED GUNSHOT] - [GRUNTS] 86 00:03:34,739 --> 00:03:36,108 No, no, no, no! 87 00:03:36,132 --> 00:03:43,096 88 00:03:51,669 --> 00:03:53,280 [GUNSHOTS] 89 00:03:54,786 --> 00:03:59,259 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 90 00:03:59,286 --> 00:04:01,264 Hey, distress signal from the Threat Intake Center 91 00:04:01,288 --> 00:04:02,221 - on 81st Street? - I know. 92 00:04:02,245 --> 00:04:03,614 Jubal was there? 93 00:04:03,638 --> 00:04:05,094 I haven't been able to get ahold of him. 94 00:04:05,118 --> 00:04:06,660 Office lines are dead at the station. 95 00:04:06,684 --> 00:04:08,097 All right, Ian, can we get feed from inside the building? 96 00:04:08,121 --> 00:04:09,533 Feeds are down. 97 00:04:09,557 --> 00:04:10,969 External data transmission's been cut off. 98 00:04:10,993 --> 00:04:12,753 All right, Jubal was meeting a whistleblower there 99 00:04:12,777 --> 00:04:14,277 this morning. This is no coincidence. 100 00:04:14,301 --> 00:04:16,192 I've got a team en route. 101 00:04:16,216 --> 00:04:23,136 102 00:04:37,889 --> 00:04:39,128 [SOFTLY] Second floor is clear. 103 00:04:39,152 --> 00:04:40,555 Where's Jubal? 104 00:04:41,023 --> 00:04:42,503 [SOFTLY] I don't know. 105 00:04:45,158 --> 00:04:46,507 No Jubal. 106 00:04:49,118 --> 00:04:52,880 Guys, that's his phone. 107 00:04:52,904 --> 00:04:58,495 108 00:04:58,519 --> 00:05:00,869 [GROANS] 109 00:05:04,655 --> 00:05:06,329 [DOOR BELL CHIMES] 110 00:05:06,353 --> 00:05:08,244 Hey. Sorry. 111 00:05:08,268 --> 00:05:11,461 Uh, I'm with the... I'm with the FBI. 112 00:05:12,402 --> 00:05:14,119 Do you need an ambulance? 113 00:05:14,143 --> 00:05:16,426 Uh, yeah, but do you have a first aid kit here? 114 00:05:16,450 --> 00:05:17,905 Like, bandages? 115 00:05:17,929 --> 00:05:19,690 - In the back, to the left. - All right. So yes. 116 00:05:19,714 --> 00:05:21,344 Call... call 911. 117 00:05:21,368 --> 00:05:22,519 Use a landline if you have it. 118 00:05:22,543 --> 00:05:24,284 But lock the door first. 119 00:05:31,682 --> 00:05:34,270 - [PANTING] - [DOOR BELL CHIMES] 120 00:05:34,294 --> 00:05:35,880 Are you the only one working here? 121 00:05:35,904 --> 00:05:37,490 I'm looking for someone who might have come 122 00:05:37,514 --> 00:05:39,231 in here, possibly wounded. 123 00:05:39,255 --> 00:05:41,214 124 00:05:45,305 --> 00:05:46,496 Damn it. 125 00:05:50,832 --> 00:05:53,419 Stay where you are! Don't move. Get behind me. 126 00:05:53,443 --> 00:05:56,631 ASAC Jubal Valentine, I got your distress signal. 127 00:05:57,360 --> 00:05:59,338 Oh, God, you're injured. That doesn't look good. 128 00:05:59,362 --> 00:06:00,557 Let me give you a lift to the hospital. 129 00:06:00,581 --> 00:06:01,819 Who are you? 130 00:06:01,843 --> 00:06:04,213 Easy, you can put that down. 131 00:06:04,237 --> 00:06:06,389 Special Agent Maxine Joubert. 132 00:06:06,413 --> 00:06:08,260 Distress call pinged my Tahoe. 133 00:06:08,284 --> 00:06:09,522 Out of which office? 134 00:06:09,546 --> 00:06:11,313 I'm Jersey side. 135 00:06:11,766 --> 00:06:13,265 Wait, how did you find me? 136 00:06:13,289 --> 00:06:14,962 That distress signal was five blocks south. 137 00:06:14,986 --> 00:06:17,095 You're shaken up. I don't know what you've seen. 138 00:06:17,119 --> 00:06:19,315 I'm just responding to a call. 139 00:06:19,339 --> 00:06:25,388 140 00:06:27,956 --> 00:06:30,587 You're worried for him? Buddy. 141 00:06:30,611 --> 00:06:32,090 No! 142 00:06:34,441 --> 00:06:36,573 [BOTH GRUNTING] 143 00:06:38,662 --> 00:06:42,449 144 00:06:48,629 --> 00:06:49,978 [MUFFLED GUNSHOT] 145 00:06:58,109 --> 00:06:59,442 Jubal! 146 00:06:59,466 --> 00:07:00,486 Are you okay? 147 00:07:00,510 --> 00:07:01,613 Yeah. 148 00:07:01,946 --> 00:07:03,114 What happened? 149 00:07:07,387 --> 00:07:08,929 She's Forefront. 150 00:07:08,953 --> 00:07:11,149 That's... that's who shot up the Threat Intake Center. 151 00:07:11,173 --> 00:07:13,500 There were two of them, at least. 152 00:07:14,376 --> 00:07:16,044 They're back, 153 00:07:16,439 --> 00:07:18,504 and they're inside the FBI. 154 00:07:18,528 --> 00:07:21,183 155 00:07:26,431 --> 00:07:28,122 So this is the agent that tried to... 156 00:07:28,146 --> 00:07:29,602 Kill me, yeah. 157 00:07:29,626 --> 00:07:32,823 Maxine Joubert, legit FBI agent out of Jersey. 158 00:07:32,847 --> 00:07:34,016 Seven years under her belt. 159 00:07:34,040 --> 00:07:37,567 Average caseload, no reprimands or accolades. 160 00:07:37,591 --> 00:07:39,046 Unremarkable. 161 00:07:39,070 --> 00:07:41,179 Yeah, except for the Forefront tattoo. 162 00:07:41,203 --> 00:07:43,224 They all seem to have that. 163 00:07:43,248 --> 00:07:45,183 So last time we dealt with Forefront, 164 00:07:45,207 --> 00:07:47,054 they were inside the Marshals Service. 165 00:07:47,078 --> 00:07:49,187 Yeah, inside the JOC stealing intel, 166 00:07:49,211 --> 00:07:50,710 crippling our investigations. 167 00:07:50,734 --> 00:07:52,277 Right. 168 00:07:52,301 --> 00:07:55,542 And after we shut them down, whoever is running them 169 00:07:56,174 --> 00:07:59,254 was somehow able to recruit FBI agents. 170 00:07:59,439 --> 00:08:01,112 [SOFTLY] As unthinkable as that is, 171 00:08:01,136 --> 00:08:03,854 the real question is, what do they want now? 172 00:08:03,878 --> 00:08:06,030 Well, this is the guy that I met with this morning. 173 00:08:06,054 --> 00:08:07,684 Kevin Saxton, DOD logistics. 174 00:08:07,708 --> 00:08:10,339 He was telling me about a terror plot 175 00:08:10,363 --> 00:08:14,311 that came across his desk targeting the New York office. 176 00:08:15,106 --> 00:08:18,042 Maggie and OA are on their way to Kevin's apartment, 177 00:08:18,066 --> 00:08:20,436 so hopefully they'll find something. 178 00:08:20,460 --> 00:08:22,786 I mean, what... what worries me is... 179 00:08:22,810 --> 00:08:25,702 How many more Forefront operatives are inside the FBI? 180 00:08:25,726 --> 00:08:27,268 And where they are. 181 00:08:27,292 --> 00:08:29,749 Jubal, we've gotta start talking about your protection. 182 00:08:29,773 --> 00:08:32,012 - They saw your face. - I can take care of myself. 183 00:08:32,036 --> 00:08:33,884 Listen, Forefront went in to kill anyone 184 00:08:33,908 --> 00:08:35,146 who could reveal their plan. 185 00:08:35,170 --> 00:08:38,018 Now they have a loose end: you. 186 00:08:38,042 --> 00:08:39,716 [SIGHS] Sir. 187 00:08:39,740 --> 00:08:41,326 ADIC Reynolds. 188 00:08:41,350 --> 00:08:42,719 Deputy Assistant Director Keane. 189 00:08:42,743 --> 00:08:44,285 Isobel. 190 00:08:44,309 --> 00:08:46,676 Six dead at an offsite station. 191 00:08:47,374 --> 00:08:49,743 Thank God you got out. I'd love to hear how. 192 00:08:49,880 --> 00:08:51,423 Right now, in fact. 193 00:08:51,447 --> 00:08:53,033 [SUSPENSEFUL MUSIC] 194 00:08:53,057 --> 00:08:54,905 Yeah. 195 00:08:54,929 --> 00:09:02,129 196 00:09:02,153 --> 00:09:05,698 This morning, you were meeting with a DOD informant 197 00:09:05,722 --> 00:09:07,352 at the Threat Intake Center. 198 00:09:07,376 --> 00:09:08,843 What'd he tell you? 199 00:09:08,867 --> 00:09:11,617 We were hit before I was able to get much from him, 200 00:09:11,641 --> 00:09:14,454 but he... he called the op A New Day. 201 00:09:14,949 --> 00:09:16,927 In your report, you refer to this informant 202 00:09:16,951 --> 00:09:18,525 as a whistleblower. 203 00:09:18,549 --> 00:09:19,886 Why that term, whistleblower? Did you already... 204 00:09:19,910 --> 00:09:22,193 You're nervous. 205 00:09:22,217 --> 00:09:24,631 I just... I wish we knew more. 206 00:09:25,612 --> 00:09:26,937 I hear you. 207 00:09:26,961 --> 00:09:28,678 How'd they get access to the building? 208 00:09:28,702 --> 00:09:30,680 Shot the guard, sir. 209 00:09:30,704 --> 00:09:34,814 Well, the code at the front door changes every 24 hours. 210 00:09:34,838 --> 00:09:37,687 The purpose of that location is a secret. 211 00:09:37,711 --> 00:09:40,777 Do you have any notion as to how they got in? 212 00:09:40,801 --> 00:09:43,274 One explanation. They have help. 213 00:09:43,586 --> 00:09:46,111 Forefront has people inside the bureau, 214 00:09:46,502 --> 00:09:48,132 maybe inside this building. 215 00:09:48,156 --> 00:09:49,829 Yeah, on that we can agree. 216 00:09:49,853 --> 00:09:51,483 I've been keeping tabs on them. 217 00:09:51,507 --> 00:09:53,354 Forefront is cunning. 218 00:09:53,378 --> 00:09:55,356 They've burrowed into our institutions. 219 00:09:55,380 --> 00:09:57,663 They're good at hiding in plain sight. 220 00:09:57,687 --> 00:10:00,834 Makes them difficult to sniff out. 221 00:10:01,604 --> 00:10:04,148 And yet you, ASAC Valentine, 222 00:10:04,172 --> 00:10:06,150 have encountered and survived not one, 223 00:10:06,174 --> 00:10:08,341 but two attacks by this group. 224 00:10:09,133 --> 00:10:11,634 This is a waste of time. Jubal is as good as they come. 225 00:10:11,658 --> 00:10:14,245 There, we may not agree. 226 00:10:14,269 --> 00:10:16,987 Reading your file, it's no novella, I'll tell you that. 227 00:10:17,011 --> 00:10:19,598 You stayed with the bureau even after being 228 00:10:19,622 --> 00:10:21,731 passed over for the top job. 229 00:10:21,755 --> 00:10:23,733 A lot of guys would have put in for a transfer. 230 00:10:23,757 --> 00:10:25,400 Not you. 231 00:10:25,672 --> 00:10:28,979 Then again, a lot of guys don't have your past record either. 232 00:10:31,895 --> 00:10:33,830 Answer me this. 233 00:10:33,854 --> 00:10:35,440 If Forefront really wanted to hide one of their own 234 00:10:35,464 --> 00:10:37,834 in the New York office, they'd want someone well-positioned 235 00:10:37,858 --> 00:10:39,749 to pass on intel. 236 00:10:39,773 --> 00:10:41,499 Maybe an ASAC, 237 00:10:42,166 --> 00:10:44,335 someone with a sordid past, 238 00:10:45,474 --> 00:10:46,823 easy to blackmail. 239 00:10:49,260 --> 00:10:51,593 Sir, I've never been a perfect agent. 240 00:10:52,133 --> 00:10:55,112 I made peace with the fact that my career would have a ceiling. 241 00:10:55,136 --> 00:10:56,635 I own my mistakes. 242 00:10:56,659 --> 00:10:59,420 But if you've looked closely, as you say you have, 243 00:10:59,851 --> 00:11:02,336 you'd see I would never betray the bureau, 244 00:11:02,360 --> 00:11:04,522 or anyone in this building. 245 00:11:04,547 --> 00:11:07,570 246 00:11:08,482 --> 00:11:09,850 [DOOR BUZZES] 247 00:11:09,875 --> 00:11:12,506 ADIC Reynolds, this kind of suspicion, 248 00:11:12,531 --> 00:11:15,075 this division, it is exactly what Forefront wants. 249 00:11:15,243 --> 00:11:19,078 I would stake my reputation and my career on the fact 250 00:11:19,103 --> 00:11:21,873 that he is not associated with Forefront in any way. 251 00:11:26,080 --> 00:11:27,255 Your career? 252 00:11:29,518 --> 00:11:31,433 It's a hefty wager. 253 00:11:35,480 --> 00:11:36,971 I'll take it. 254 00:11:37,831 --> 00:11:40,157 But if these people have infiltrated the FBI, 255 00:11:40,181 --> 00:11:41,854 we three have to keep this quiet. 256 00:11:41,878 --> 00:11:43,900 And any findings related to Forefront, 257 00:11:43,924 --> 00:11:45,447 you bring to me and me alone. 258 00:11:47,275 --> 00:11:48,983 You understand? 259 00:11:53,071 --> 00:11:54,475 Yes, sir. 260 00:11:54,499 --> 00:11:58,112 261 00:12:04,988 --> 00:12:06,773 [SIGHS] 262 00:12:11,821 --> 00:12:13,424 [WHISPERING] Okay, so... 263 00:12:15,216 --> 00:12:17,411 you don't think it's strange that ADIC Reynolds 264 00:12:17,435 --> 00:12:20,849 wants to keep terrorist infiltration of the FBI under wraps? 265 00:12:21,875 --> 00:12:23,935 [SOFTLY] Maybe he doesn't wanna tip his hand. 266 00:12:24,168 --> 00:12:26,973 It's better that Forefront doesn't know we're on to them. 267 00:12:26,998 --> 00:12:29,455 Right, but they do know. I'm... I'm a loose end. 268 00:12:29,941 --> 00:12:32,731 Jubal, he is our superior. 269 00:12:32,755 --> 00:12:35,299 And look, we have to... we have to consider this, right? 270 00:12:35,323 --> 00:12:37,214 We just do. 271 00:12:37,238 --> 00:12:40,304 What if he is the man responsible for these attacks 272 00:12:40,328 --> 00:12:44,581 and we're just handing him our only shred of evidence here? 273 00:12:45,942 --> 00:12:49,705 Like my grandma always said, don't put the horse in the car. 274 00:12:49,729 --> 00:12:51,358 You mean, don't put the cart before the horse? 275 00:12:51,382 --> 00:12:52,838 No. 276 00:12:52,862 --> 00:12:56,009 No, I mean, English was her second language, but you get my point. 277 00:12:56,561 --> 00:13:00,174 I have no concrete reason to suspect John Reynolds. 278 00:13:05,658 --> 00:13:08,114 How does Kevin Saxton, a low-level logistics analyst, 279 00:13:08,138 --> 00:13:10,943 stumble across a terror plot like this? 280 00:13:10,967 --> 00:13:12,902 I bet it's in his files. 281 00:13:12,926 --> 00:13:15,339 Kevin knew something, and he was killed for it. 282 00:13:15,363 --> 00:13:16,732 Yeah, but by who? 283 00:13:16,756 --> 00:13:18,559 Forefront has operatives inside the FBI. 284 00:13:18,583 --> 00:13:20,126 Maggie, if people can't trust us, 285 00:13:20,150 --> 00:13:22,215 then how are we gonna trust ourselves? 286 00:13:22,239 --> 00:13:23,303 We're gonna get through this. 287 00:13:23,327 --> 00:13:24,650 So is the FBI. 288 00:13:24,674 --> 00:13:26,219 It would help if we knew what we were looking for. 289 00:13:26,243 --> 00:13:28,004 Thumb drives, files... 290 00:13:28,028 --> 00:13:31,094 NYPD! Come out! Hands where we can see them! 291 00:13:31,118 --> 00:13:34,053 [TENSE MUSIC] 292 00:13:34,077 --> 00:13:36,577 293 00:13:36,601 --> 00:13:38,386 We're the FBI. 294 00:13:40,127 --> 00:13:41,582 We're following a lead. 295 00:13:41,606 --> 00:13:42,932 Somebody was murdered here this morning. 296 00:13:42,956 --> 00:13:45,238 Yeah, it doesn't explain you tossing the place. 297 00:13:45,262 --> 00:13:46,873 Keep your hands up! 298 00:13:51,791 --> 00:13:53,812 I'm gonna show you my badge and my gun. 299 00:13:53,836 --> 00:13:56,796 - Slowly. - Yeah, how else? 300 00:13:59,755 --> 00:14:01,365 Okay? 301 00:14:05,152 --> 00:14:06,782 Do you mind telling me what you guys are doing here? 302 00:14:06,807 --> 00:14:08,872 Got a 911 call. 303 00:14:08,982 --> 00:14:10,786 Neighbors said they heard someone forcing the door. 304 00:14:10,810 --> 00:14:12,222 Let me see your wrists. 305 00:14:12,246 --> 00:14:13,614 What the hell? 306 00:14:13,638 --> 00:14:15,442 Do you have any tattoos on your wrists? 307 00:14:15,466 --> 00:14:17,599 - You serious? - Very. 308 00:14:22,822 --> 00:14:24,451 We good? 309 00:14:24,475 --> 00:14:26,140 Yeah. 310 00:14:26,651 --> 00:14:28,151 False alarm, ma'am. 311 00:14:28,175 --> 00:14:30,936 They're federal agents. Nothing to worry about. 312 00:14:30,960 --> 00:14:32,764 Kevin was murdered? 313 00:14:32,788 --> 00:14:34,984 He was murdered this morning. Did you know him? 314 00:14:35,008 --> 00:14:36,942 I... I mean, I... 315 00:14:36,966 --> 00:14:39,292 I... we're neighbors for five years, 316 00:14:39,316 --> 00:14:42,078 and I got his packages... by mistake. 317 00:14:42,102 --> 00:14:43,296 But you two weren't close? 318 00:14:43,320 --> 00:14:45,734 I didn't think so. 319 00:14:45,758 --> 00:14:50,081 Then last night, he's bringing me over some of his home brew. 320 00:14:50,675 --> 00:14:51,870 You can come in. 321 00:14:51,894 --> 00:14:53,524 You just have to ignore the mess. 322 00:14:53,548 --> 00:14:54,743 You said that he brought over some home brew? 323 00:14:54,767 --> 00:14:56,962 Yeah, but not for me. 324 00:14:56,986 --> 00:14:59,791 I mean, he says he's got this alcoholic sister coming in, 325 00:14:59,815 --> 00:15:01,837 and he needs a place to store it. 326 00:15:01,861 --> 00:15:02,925 Okay, is it still here? 327 00:15:02,949 --> 00:15:04,470 Yeah, it's right there. 328 00:15:05,647 --> 00:15:08,234 You... you guys are allowed to drink on the job now? 329 00:15:08,258 --> 00:15:10,236 Unfortunately not. 330 00:15:10,260 --> 00:15:11,498 What else can you tell us about Kevin? 331 00:15:11,522 --> 00:15:13,457 I kind of didn't believe him. 332 00:15:13,481 --> 00:15:15,851 The sister story? Hm. 333 00:15:15,875 --> 00:15:17,983 Just didn't sit right. 334 00:15:18,007 --> 00:15:19,463 Uh, Maggie? 335 00:15:19,487 --> 00:15:26,320 336 00:15:28,452 --> 00:15:30,126 - [APPLAUSE] - Hey, thank you. 337 00:15:30,150 --> 00:15:31,997 I'm fine. Thank you very much. 338 00:15:32,021 --> 00:15:33,651 We have bigger fish to fry here. 339 00:15:33,675 --> 00:15:35,305 Where are we with Kevin Saxton's USB file? 340 00:15:35,329 --> 00:15:37,307 Cracked the files on the drive. 341 00:15:37,331 --> 00:15:38,961 They're all equipment tracking logs. 342 00:15:38,985 --> 00:15:40,701 Looks like he was trying to locate a rerouted shipment 343 00:15:40,725 --> 00:15:41,964 meant for the Pentagon. 344 00:15:41,988 --> 00:15:43,443 Any idea what was being transported? 345 00:15:43,467 --> 00:15:44,618 Cell phones, couple dozen. 346 00:15:44,642 --> 00:15:46,054 Phones? 347 00:15:46,427 --> 00:15:48,884 Well, I'm guessing there's more to them than custom emojis. 348 00:15:48,908 --> 00:15:50,581 If they're worth stealing, that means somebody's missing them. 349 00:15:50,605 --> 00:15:52,975 - Who? - Well, us. 350 00:15:52,999 --> 00:15:54,715 According to Kevin's files, these phones were designed 351 00:15:54,739 --> 00:15:56,761 in a joint CIA-NSA op. 352 00:15:56,785 --> 00:15:58,458 Says here they were packed with a micro explosive 353 00:15:58,482 --> 00:16:01,448 and detonator rigged to blow when they received an encrypted text. 354 00:16:01,472 --> 00:16:03,463 Okay, so those are like the pagers Mossad developed. 355 00:16:03,487 --> 00:16:05,248 The project was scrapped and the devices 356 00:16:05,272 --> 00:16:06,640 were sent to the Pentagon. 357 00:16:06,664 --> 00:16:08,468 But based on Kevin's logs, someone found out 358 00:16:08,492 --> 00:16:10,253 about the shipment and altered the logistics chain 359 00:16:10,277 --> 00:16:11,994 to have these devices delivered to an internal 360 00:16:12,018 --> 00:16:13,734 FBI supply department. 361 00:16:13,758 --> 00:16:16,085 Wait, so you're saying that explosive phones 362 00:16:16,109 --> 00:16:18,827 are unknowingly in the hands of FBI agents? 363 00:16:18,851 --> 00:16:21,786 And the specs are identical 364 00:16:21,810 --> 00:16:23,744 to our standard issue cell phones. 365 00:16:23,768 --> 00:16:25,137 Everybody stop. 366 00:16:25,161 --> 00:16:27,553 What is the date on that report? 367 00:16:28,121 --> 00:16:29,359 Four weeks ago. 368 00:16:29,383 --> 00:16:30,882 Okay. 369 00:16:30,906 --> 00:16:33,015 Has anyone received or traded in 370 00:16:33,039 --> 00:16:36,390 an FBI-issued phone in the last month? 371 00:16:39,784 --> 00:16:42,067 I can store them in our Faraday cage just in case. 372 00:16:42,091 --> 00:16:43,677 It would block out any detonation signal. 373 00:16:43,701 --> 00:16:44,728 Okay, do it. 374 00:16:44,752 --> 00:16:46,381 Okay, so let's... let's keep moving. 375 00:16:46,405 --> 00:16:48,726 I wanna know who ordered this shipment 376 00:16:48,750 --> 00:16:50,293 and where these phones are now. 377 00:16:50,317 --> 00:16:53,078 Okay, so, uh, the DOD order Kevin flagged 378 00:16:53,102 --> 00:16:56,952 was recoded for delivery to an FBI office 379 00:16:56,976 --> 00:16:59,085 of Intelligence Systems Management. 380 00:17:02,590 --> 00:17:04,507 That office doesn't exist. 381 00:17:05,296 --> 00:17:07,710 Yeah. Okay. So these phones went somewhere. 382 00:17:07,900 --> 00:17:09,355 So dig in, get creative. 383 00:17:09,379 --> 00:17:11,314 The lives of good people in this office are at risk. 384 00:17:11,338 --> 00:17:14,186 We need to know how many agents received a new phone 385 00:17:14,210 --> 00:17:15,884 since that order went through, yeah? 386 00:17:15,908 --> 00:17:18,669 [SUSPENSEFUL MUSIC] 387 00:17:18,693 --> 00:17:19,975 [WHISPERING] This is it, 388 00:17:19,999 --> 00:17:21,628 everything on Kevin Saxton's drive. 389 00:17:21,652 --> 00:17:23,282 Okay, thanks. I'll go in alone. 390 00:17:23,306 --> 00:17:24,527 You sure? 391 00:17:25,091 --> 00:17:27,983 I am not sure of anything right now, but I'm fine. 392 00:17:28,007 --> 00:17:29,419 Really. 393 00:17:29,443 --> 00:17:32,117 And if you see DAD Keane, send him in. 394 00:17:32,141 --> 00:17:34,100 I'll signal you if anything seems off. 395 00:17:36,624 --> 00:17:37,993 Yeah. 396 00:17:38,017 --> 00:17:40,933 [MUFFLED RUMBLING] 397 00:17:43,674 --> 00:17:45,826 [RUMBLING AND THUDDING] 398 00:17:45,850 --> 00:17:47,635 What the hell was that? 399 00:17:50,290 --> 00:17:52,007 [KNOCKING] 400 00:17:52,031 --> 00:17:53,399 Someone just walked in. 401 00:17:53,423 --> 00:17:55,057 I'll call you right back? 402 00:17:56,165 --> 00:17:57,577 When were you issued that phone? 403 00:17:57,601 --> 00:17:59,061 What? 404 00:17:59,433 --> 00:18:01,454 We believe that there is a shipment of phones 405 00:18:01,479 --> 00:18:03,165 rigged with explosives in the field. 406 00:18:03,259 --> 00:18:04,826 When did you get it? 407 00:18:07,220 --> 00:18:09,989 A month, maybe more. I'd have to ask Lisa. 408 00:18:10,484 --> 00:18:11,896 John, we have to be sure. 409 00:18:11,920 --> 00:18:13,289 Anyone who received 410 00:18:13,313 --> 00:18:14,227 a bureau-issued phone in the last month... 411 00:18:22,409 --> 00:18:26,041 - [FIRE ALARM RINGING] - [MUFFLED SHOUTING] 412 00:18:26,065 --> 00:18:28,565 Isobel. Hey! 413 00:18:28,589 --> 00:18:31,176 [TENSE MUSIC] 414 00:18:31,200 --> 00:18:32,637 Isobel! 415 00:18:33,202 --> 00:18:34,484 Hey! 416 00:18:34,508 --> 00:18:35,876 Isobel. 417 00:18:35,900 --> 00:18:37,356 Isobel! 418 00:18:37,380 --> 00:18:41,297 [SIRENS WAILING] 419 00:18:41,602 --> 00:18:44,363 Bombs went off on three different floors. 420 00:18:44,387 --> 00:18:46,694 We've just gotta keep our heads together. 421 00:18:48,288 --> 00:18:49,439 [SOFTLY] Hey. 422 00:18:49,464 --> 00:18:51,355 Oh, there you are, thank God. 423 00:18:51,380 --> 00:18:52,966 This is insane. 424 00:18:52,991 --> 00:18:54,025 How do we come back from this? 425 00:18:54,049 --> 00:18:55,200 Hey, where's Maggie? 426 00:18:55,224 --> 00:18:56,071 We couldn't get ahold of her. 427 00:18:56,095 --> 00:18:57,724 I don't know. 428 00:18:57,748 --> 00:18:58,746 Yeah. 429 00:18:58,771 --> 00:19:01,121 Look, I'm... I'm sure she's fine, okay? 430 00:19:04,799 --> 00:19:05,843 Straight ahead. 431 00:19:07,367 --> 00:19:09,998 Just need the positive ID. 432 00:19:10,022 --> 00:19:11,782 - His phone went off, yes? - Affirmative. 433 00:19:11,806 --> 00:19:13,895 ADIC Reynolds' phone received the command. 434 00:19:17,551 --> 00:19:19,183 Who is that? 435 00:19:20,032 --> 00:19:21,792 - SAC Castille. - Jesus. 436 00:19:21,816 --> 00:19:23,794 She must have been in the room when it went off. 437 00:19:23,818 --> 00:19:25,709 This is gonna be a problem for us. 438 00:19:25,733 --> 00:19:28,067 Well, if it wasn't planned, it damn well is, isn't it? 439 00:19:28,605 --> 00:19:30,366 All right. Let's get EMS up here. 440 00:19:30,390 --> 00:19:32,585 I want these deaths declared, carted out. 441 00:19:32,609 --> 00:19:34,329 - Shall I oversee? - What? No, no, 442 00:19:34,353 --> 00:19:35,545 you shouldn't be up here. 443 00:19:35,569 --> 00:19:36,894 The op's a success. 444 00:19:36,918 --> 00:19:38,661 Let the dust settle. 445 00:19:39,747 --> 00:19:41,768 Now I have to clear the JOC. 446 00:19:41,792 --> 00:19:43,335 Come on. 447 00:19:43,359 --> 00:19:50,125 448 00:19:50,149 --> 00:19:52,008 Okay, so let's take a beat. 449 00:19:52,368 --> 00:19:53,389 This is it. 450 00:19:53,413 --> 00:19:55,478 This is A New Day. 451 00:19:55,502 --> 00:19:57,741 And this kind of emergency is exactly 452 00:19:57,765 --> 00:19:59,656 the reason the JOC exists. 453 00:19:59,680 --> 00:20:01,832 Now, EMS is clearing the 19th floor right now. 454 00:20:01,856 --> 00:20:03,442 There were multiple explosions. 455 00:20:03,466 --> 00:20:05,104 Isobel was up there. 456 00:20:06,121 --> 00:20:08,447 Yeah, she was. 457 00:20:08,758 --> 00:20:10,847 With ADIC Reynolds. 458 00:20:12,606 --> 00:20:14,149 But there will be... there will be time to mourn. 459 00:20:14,173 --> 00:20:15,783 Now is not that time. 460 00:20:18,086 --> 00:20:21,544 Now, all we know is, FBI agents aligned with Forefront 461 00:20:21,569 --> 00:20:24,374 targeted FBI personnel, good people. 462 00:20:24,399 --> 00:20:26,588 I don't know about you, but I would like to pin the bastards down 463 00:20:26,612 --> 00:20:29,817 who thought they could come into our home, and make a mess! 464 00:20:29,971 --> 00:20:31,601 So let's get to work. 465 00:20:31,625 --> 00:20:33,132 Elise, talk to me. 466 00:20:33,527 --> 00:20:35,853 Uh, four confirmed explosions in the building. 467 00:20:35,878 --> 00:20:37,682 Um, multiple floors. 468 00:20:37,707 --> 00:20:39,902 And... and five explosions reported in the field. 469 00:20:39,927 --> 00:20:41,862 There was an agent in his car on the BQE 470 00:20:41,887 --> 00:20:43,547 when his phone was detonated. 471 00:20:43,571 --> 00:20:45,506 Too early to tell who they were. 472 00:20:45,530 --> 00:20:47,029 Okay, I wanna know how these guys operate. 473 00:20:47,053 --> 00:20:48,770 Someone ordered this attack. 474 00:20:48,794 --> 00:20:50,206 Someone is leading Forefront, 475 00:20:50,230 --> 00:20:51,599 pulling the strings. Who? 476 00:20:51,623 --> 00:20:53,629 Cross-referencing every Forefront member we've encountered. 477 00:20:53,653 --> 00:20:55,298 - Maybe there's a link we missed. - Good. 478 00:20:55,322 --> 00:20:56,734 Throw... throw everything up on the wall. 479 00:20:56,758 --> 00:20:58,736 No time for Rembrandts. Give me Jackson Pollocks. 480 00:20:58,760 --> 00:21:01,217 Hold... hold everything, please. 481 00:21:01,241 --> 00:21:03,079 This building is being evacuated. 482 00:21:04,297 --> 00:21:06,101 What... wait, wait, wait. What? 483 00:21:06,420 --> 00:21:09,051 These... these... these people know the risks. 484 00:21:09,075 --> 00:21:10,661 They... they signed up for it. 485 00:21:10,685 --> 00:21:13,751 I'm sure they do, but you are being evacuated. 486 00:21:13,775 --> 00:21:15,579 - All personnel. - O... Okay. 487 00:21:15,603 --> 00:21:17,538 Uh, DAD Keane, listen... 488 00:21:17,562 --> 00:21:19,670 I'm afraid it's Acting Director now. 489 00:21:19,694 --> 00:21:23,457 Look, I'm sorry for your loss, but we are under attack. 490 00:21:23,481 --> 00:21:26,068 We don't know where the danger's coming from. 491 00:21:26,092 --> 00:21:29,419 Right now, my responsibility is securing this building. 492 00:21:29,443 --> 00:21:31,160 We are gonna get these guys, okay? 493 00:21:31,184 --> 00:21:34,294 We... we... we need the JOC right now. 494 00:21:34,318 --> 00:21:37,601 These people are the... the best tool that the bureau has 495 00:21:37,625 --> 00:21:39,560 for finding out who ordered these attacks 496 00:21:39,584 --> 00:21:41,344 and what their endgame is. 497 00:21:41,368 --> 00:21:43,536 That's exactly why I need you to stop. 498 00:21:43,561 --> 00:21:47,976 499 00:21:48,810 --> 00:21:52,442 My way forward, there's only one way. 500 00:21:52,466 --> 00:21:54,401 Cut out the cancer. 501 00:21:54,425 --> 00:21:55,965 So... 502 00:21:56,383 --> 00:21:58,535 I'm placing the entire New York field office 503 00:21:58,559 --> 00:22:02,148 on administrative leave until we know who's who. 504 00:22:02,172 --> 00:22:05,803 That means shields, phones, weapons 505 00:22:05,827 --> 00:22:07,544 all remain here temporarily. 506 00:22:07,568 --> 00:22:09,092 Thank you. 507 00:22:11,137 --> 00:22:12,530 Under whose authority? 508 00:22:15,141 --> 00:22:17,554 My team has dealt with Forefront. 509 00:22:17,578 --> 00:22:19,252 I've seen this menace firsthand. 510 00:22:19,276 --> 00:22:21,906 I know it. I know. 511 00:22:21,930 --> 00:22:24,455 And you always seem to come away clean. 512 00:22:26,413 --> 00:22:28,565 Look, I watched Reynolds grill you earlier. 513 00:22:28,589 --> 00:22:30,263 I don't think there's anything to it, 514 00:22:30,287 --> 00:22:32,985 but you have to understand my position, yes? 515 00:22:34,421 --> 00:22:36,051 It's not personal. 516 00:22:36,075 --> 00:22:38,053 It's existential. 517 00:22:38,077 --> 00:22:44,301 518 00:22:45,867 --> 00:22:47,565 I'll need your weapon. 519 00:23:00,404 --> 00:23:02,145 And... 520 00:23:05,974 --> 00:23:07,561 Thank you. 521 00:23:07,585 --> 00:23:11,173 522 00:23:11,197 --> 00:23:14,244 [SIRENS WAILING] 523 00:23:17,209 --> 00:23:18,839 Maggie! 524 00:23:18,864 --> 00:23:20,233 You okay? 525 00:23:20,258 --> 00:23:21,800 Yeah. Listen... 526 00:23:21,903 --> 00:23:24,055 You were on 19? When the bombs went off? 527 00:23:24,079 --> 00:23:25,405 I was. 528 00:23:25,429 --> 00:23:28,016 And ADIC Reynolds, I heard he's... 529 00:23:28,040 --> 00:23:30,018 He was killed. 530 00:23:30,042 --> 00:23:31,541 So was SAC Castille. 531 00:23:31,565 --> 00:23:32,853 What? 532 00:23:32,942 --> 00:23:35,164 ADIC Reynolds and SAC Castille are both dead? 533 00:23:35,189 --> 00:23:36,857 Yes. 534 00:23:37,156 --> 00:23:39,265 - What are we gonna do? - There's nothing to do. 535 00:23:39,329 --> 00:23:41,157 We've all been relieved of our duties. 536 00:23:44,491 --> 00:23:47,320 [INDISTINCT CONVERSATION] 537 00:23:50,202 --> 00:23:51,769 Maggie. 538 00:24:05,495 --> 00:24:08,367 [DISTANT SIRENS WAILING] 539 00:24:15,043 --> 00:24:17,587 - Were you guys followed? - No. Were you? 540 00:24:17,611 --> 00:24:19,502 You guys wanna tell us what the hell we're doing here? 541 00:24:19,526 --> 00:24:21,920 Downstairs. We've got some work to do. 542 00:24:26,794 --> 00:24:28,468 What is this place? 543 00:24:28,492 --> 00:24:31,384 Looks like an old undercover site. 544 00:24:31,408 --> 00:24:33,192 It's off the books. We're safe here. 545 00:24:34,628 --> 00:24:36,413 Hey, guys. 546 00:24:39,866 --> 00:24:42,845 Oh, my God. I thought you were... 547 00:24:42,870 --> 00:24:45,371 Ma'am, uh, you need medical. 548 00:24:45,509 --> 00:24:46,834 No. 549 00:24:46,858 --> 00:24:48,930 Right now, I need to be dead. 550 00:24:48,955 --> 00:24:52,325 If we're gonna stop Forefront, we have to move in the shadows. 551 00:24:52,733 --> 00:24:53,841 We're going dark. 552 00:24:53,865 --> 00:24:58,261 553 00:25:07,748 --> 00:25:09,596 Are we sure that no one else knows we're here? 554 00:25:09,620 --> 00:25:11,424 We can't be sure of anything anymore. 555 00:25:11,448 --> 00:25:12,903 All right. 556 00:25:12,927 --> 00:25:14,383 We have to get our heads around this. 557 00:25:14,407 --> 00:25:17,386 With ADIC Reynolds gone, Forefront now has control 558 00:25:17,410 --> 00:25:20,520 of the New York field office, including all of its assets, 559 00:25:20,544 --> 00:25:22,348 and they are taking orders from Simon Keane. 560 00:25:22,372 --> 00:25:23,871 Keane? 561 00:25:23,895 --> 00:25:27,266 He's career FBI. I mean, he's a company man. 562 00:25:27,290 --> 00:25:29,746 Yeah, I heard him talking after the bomb went off. 563 00:25:29,770 --> 00:25:32,474 He wanted verification that the hit on Reynolds was successful. 564 00:25:32,860 --> 00:25:34,795 We think Reynolds was getting close to him, right? 565 00:25:34,819 --> 00:25:36,405 That's why he was targeted. 566 00:25:36,429 --> 00:25:37,972 With the files the whistleblower collected, 567 00:25:37,996 --> 00:25:39,974 Reynolds would have confirmed it. 568 00:25:39,998 --> 00:25:40,940 Right. 569 00:25:41,398 --> 00:25:43,637 All right, we need concrete evidence connecting Keane 570 00:25:43,662 --> 00:25:45,814 to Forefront, and the phone bombs 571 00:25:45,839 --> 00:25:47,773 that killed ADIC Reynolds and our eight other agents. 572 00:25:47,798 --> 00:25:49,341 It's gonna be tough, right? 573 00:25:49,366 --> 00:25:51,301 We can't access any, uh, internal servers 574 00:25:51,326 --> 00:25:53,042 or FBI databases, right? 575 00:25:53,067 --> 00:25:55,176 Logging in will expose us to Forefront. 576 00:25:55,361 --> 00:25:56,904 Then we draw them out. 577 00:25:56,928 --> 00:25:58,297 Bring them to us. 578 00:25:58,321 --> 00:26:00,037 Okay, but then what? 579 00:26:00,061 --> 00:26:01,735 They stripped us of our firearms. 580 00:26:01,759 --> 00:26:04,912 [APPREHENSIVE MUSIC] 581 00:26:04,936 --> 00:26:07,828 Everything we do from now on is unsanctioned. 582 00:26:07,852 --> 00:26:10,047 I would never demand that any of you 583 00:26:10,071 --> 00:26:14,051 put yourselves in the crosshairs unnecessarily. 584 00:26:14,075 --> 00:26:15,270 It's your choice. 585 00:26:15,294 --> 00:26:16,774 I'm good. 586 00:26:20,647 --> 00:26:23,520 I'd rather take orders from a ghost than a traitor any day. 587 00:26:26,174 --> 00:26:28,501 So that's that. Where do we start? 588 00:26:28,525 --> 00:26:30,807 We need to track down our CIs. 589 00:26:30,831 --> 00:26:32,784 Get every weapon you can. 590 00:26:32,809 --> 00:26:35,919 [TENSE MUSIC] 591 00:26:36,446 --> 00:26:43,366 592 00:27:03,298 --> 00:27:05,276 Okay, so welcome to the new JOC. 593 00:27:05,300 --> 00:27:07,148 Same as the old JOC, only, you know, 594 00:27:07,172 --> 00:27:08,862 entirely different. 595 00:27:09,479 --> 00:27:12,327 Let's back it up to 8:00 a.m. this morning. 596 00:27:12,351 --> 00:27:15,069 DOD whistleblower Kevin Saxton was assassinated 597 00:27:15,093 --> 00:27:17,463 after he tells me that he uncovered a DT plot 598 00:27:17,487 --> 00:27:19,856 against the New York office, code name A New Day. 599 00:27:19,880 --> 00:27:21,945 And this is it, A New Day. 600 00:27:21,969 --> 00:27:25,079 ADIC Reynolds and eight others were the intended targets, 601 00:27:25,103 --> 00:27:26,341 so what we need to figure out is, 602 00:27:26,365 --> 00:27:28,256 why kill these eight agents? 603 00:27:28,280 --> 00:27:29,518 Well, we know that they certainly 604 00:27:29,542 --> 00:27:31,477 were not all high ranking. 605 00:27:31,501 --> 00:27:32,782 I mean, at least half of these agents 606 00:27:32,806 --> 00:27:35,481 were just regular folks trying to make cases. 607 00:27:35,505 --> 00:27:37,787 They all worked for different divisions inside the office. 608 00:27:37,811 --> 00:27:39,572 It's almost random. 609 00:27:39,596 --> 00:27:41,400 What do we know about them? 610 00:27:41,424 --> 00:27:44,315 Olivia Wilson, helped her out with a cybercrime case. 611 00:27:44,339 --> 00:27:47,144 Hackers were based out of Guangzhou. 612 00:27:47,168 --> 00:27:48,798 I know Kenzie Baker. 613 00:27:48,822 --> 00:27:51,801 We planned a corporate espionage sting last year. 614 00:27:51,825 --> 00:27:52,889 Who was the target? 615 00:27:52,913 --> 00:27:54,151 Aerospace company. 616 00:27:54,175 --> 00:27:56,867 Chinese military was after their designs. 617 00:27:57,055 --> 00:28:00,295 We worked with Devon Mills on a political corruption case. 618 00:28:00,486 --> 00:28:02,725 - Hush money out of... - Beijing. 619 00:28:02,749 --> 00:28:04,379 Okay, I'm seeing a pattern. 620 00:28:04,403 --> 00:28:06,686 Okay, so what are... what are we saying here? 621 00:28:06,710 --> 00:28:09,515 That these eight targets were all investigating 622 00:28:09,539 --> 00:28:11,865 Chinese influence in New York. 623 00:28:11,889 --> 00:28:14,433 Come on, we think Forefront is a Chinese op? 624 00:28:14,457 --> 00:28:16,347 Is it really so far-fetched? 625 00:28:16,371 --> 00:28:18,698 I mean, we know that China's active in New York, 626 00:28:18,722 --> 00:28:21,614 hunting dissidents, blackmailing lawmakers, 627 00:28:21,638 --> 00:28:22,832 stealing trade secrets... 628 00:28:22,856 --> 00:28:24,051 all of the things that these brave agents 629 00:28:24,075 --> 00:28:25,531 were putting a stop to. 630 00:28:25,555 --> 00:28:27,707 Okay, but if Forefront answers to Beijing, 631 00:28:27,731 --> 00:28:28,751 what's their goal? 632 00:28:28,775 --> 00:28:30,971 Destabilize New York's law enforcement, 633 00:28:30,995 --> 00:28:32,538 install corrupt leaders. 634 00:28:32,562 --> 00:28:35,990 So the Chinese government expands their reach without retaliation. 635 00:28:36,615 --> 00:28:38,021 But can we prove that? 636 00:28:38,045 --> 00:28:40,371 All we have are some names on a window. 637 00:28:40,395 --> 00:28:42,896 Oh, I'll get Keane to talk. Force his hand. 638 00:28:42,920 --> 00:28:45,028 That goes sideways, then you're exposed. 639 00:28:45,052 --> 00:28:47,185 What's he gonna do? Kill me again? 640 00:28:51,406 --> 00:28:53,080 I'm... [SIGHS] 641 00:28:53,104 --> 00:28:54,932 Only trying to keep the ship... 642 00:28:58,022 --> 00:28:59,632 Moving. 643 00:29:02,200 --> 00:29:03,934 ADIC Keane. 644 00:29:06,857 --> 00:29:08,008 Let me call you back. 645 00:29:08,032 --> 00:29:10,401 Uh, a lot of loose ends keep popping up. 646 00:29:10,425 --> 00:29:11,992 - Okay. - [LINE BEEPS] 647 00:29:13,820 --> 00:29:15,232 I'm searching you. 648 00:29:15,256 --> 00:29:16,948 Don't make this hard. 649 00:29:18,346 --> 00:29:21,219 I don't think that's necessary, Brett. 650 00:29:23,787 --> 00:29:25,416 Should we talk alone? 651 00:29:25,440 --> 00:29:27,542 Anything you can say to him, you can say to me. 652 00:29:28,095 --> 00:29:29,459 Fine. 653 00:29:30,620 --> 00:29:33,506 Taking out ADIC Reynolds was a good move. 654 00:29:34,972 --> 00:29:36,758 [LAUGHS] 655 00:29:37,670 --> 00:29:40,301 I can't imagine you know what you're saying, Isobel. 656 00:29:40,325 --> 00:29:43,260 You... you've had a terrible accident, you're... 657 00:29:43,284 --> 00:29:47,201 I know what you planned, and I think it's long overdue. 658 00:29:49,856 --> 00:29:52,748 You took eight agents off the board for China. 659 00:29:52,772 --> 00:29:55,011 Eight agents. 660 00:29:55,035 --> 00:29:57,405 All of them were investigating the Chinese government 661 00:29:57,429 --> 00:29:58,972 meddling in New York State. 662 00:29:58,996 --> 00:30:00,626 I did no such thing. 663 00:30:00,650 --> 00:30:03,193 I still have my FBI-issued phone. 664 00:30:03,217 --> 00:30:04,804 I wasn't a target. 665 00:30:04,828 --> 00:30:07,023 Not on your list. 666 00:30:07,047 --> 00:30:08,982 You wanted ADIC Reynolds, 667 00:30:09,006 --> 00:30:13,203 and I happened to be in the wrong place, wrong time. 668 00:30:13,227 --> 00:30:17,231 But I don't have to be collateral damage. 669 00:30:19,103 --> 00:30:21,081 I think you'll find my connections in the bureau 670 00:30:21,105 --> 00:30:23,431 invaluable to our cause. 671 00:30:23,455 --> 00:30:25,651 Keep me in place as the SAC, 672 00:30:25,675 --> 00:30:28,610 and I will provide a sense of stability, 673 00:30:28,634 --> 00:30:31,594 something you need after today's chaos. 674 00:30:36,076 --> 00:30:38,141 Why would he trust you? 675 00:30:38,165 --> 00:30:42,668 Well, he shouldn't, but I can prove my loyalty. 676 00:30:42,692 --> 00:30:45,888 Right now, there is a team that you put on leave, 677 00:30:45,912 --> 00:30:49,762 Agents Bell and Zidan under ASAC Valentine. 678 00:30:49,786 --> 00:30:51,720 They are working to determine who is responsible 679 00:30:51,744 --> 00:30:54,157 - for today's bombings. - What? 680 00:30:54,181 --> 00:30:55,681 How long do you think it's gonna take them 681 00:30:55,705 --> 00:30:58,131 to make the connections I did? 682 00:30:58,708 --> 00:30:59,946 How do you know this? 683 00:30:59,970 --> 00:31:02,513 Well, information finds me. 684 00:31:02,537 --> 00:31:04,864 How do you think I made it this far? 685 00:31:04,888 --> 00:31:06,561 Let me join you. 686 00:31:06,585 --> 00:31:09,980 I'll give you their location, your last loose end. 687 00:31:12,415 --> 00:31:14,700 Eventually, someone will have to take the blame 688 00:31:14,724 --> 00:31:17,180 for today's violence. It may as well be them. 689 00:31:17,204 --> 00:31:18,791 They're already in violation of the law, 690 00:31:18,815 --> 00:31:21,165 operating outside of the bureau. 691 00:31:28,389 --> 00:31:31,064 That location, you're sure of it? 692 00:31:31,088 --> 00:31:34,633 [OMINOUS MUSIC] 693 00:31:34,657 --> 00:31:36,983 If I was Forefront, I'd force us to reveal our position. 694 00:31:37,007 --> 00:31:38,506 Then that's what we do. 695 00:31:38,530 --> 00:31:39,899 We show ourselves, then retreat to wherever 696 00:31:39,923 --> 00:31:42,510 we can make this a fair fight. 697 00:31:42,534 --> 00:31:45,818 Guys, what if they come through these tunnels? 698 00:31:45,842 --> 00:31:47,950 Uh, that would make them insane. 699 00:31:47,974 --> 00:31:50,107 They come through these tunnels, we're surrounded. 700 00:31:53,980 --> 00:31:55,436 And if I forget everything you just told me? 701 00:31:55,460 --> 00:31:57,307 Come on, Quantico was not that long ago, all right? 702 00:31:57,331 --> 00:31:58,874 Even if you miss, it still pops. 703 00:31:58,898 --> 00:32:00,267 - You guys look great. - We got your back. 704 00:32:00,291 --> 00:32:01,703 - You got this. - Okay. 705 00:32:01,727 --> 00:32:03,487 Worst case, you throw it at the guy. 706 00:32:03,511 --> 00:32:04,880 [SIGHS] 707 00:32:04,904 --> 00:32:09,387 708 00:32:17,308 --> 00:32:18,981 We need to assume that we're gonna be outgunned. 709 00:32:19,005 --> 00:32:20,635 Forefront is FBI. 710 00:32:20,659 --> 00:32:22,332 That means they are trained just like us. 711 00:32:22,356 --> 00:32:23,943 But that means that we can anticipate their moves. 712 00:32:23,967 --> 00:32:25,771 We all know the plan. 713 00:32:25,795 --> 00:32:27,729 Split up, force them to fight 714 00:32:27,753 --> 00:32:29,470 where we can control the terrain. 715 00:32:29,494 --> 00:32:31,211 Yeah, I just wanna say, splitting up sounds 716 00:32:31,235 --> 00:32:34,388 a lot less safe than not splitting up. 717 00:32:34,412 --> 00:32:36,042 That is the best chance that we have. 718 00:32:36,066 --> 00:32:37,913 Stay down. Maintain cover. 719 00:32:37,937 --> 00:32:40,401 It's okay that you're nervous. 720 00:32:40,853 --> 00:32:42,744 We need to get out there and have each other's backs. 721 00:32:42,768 --> 00:32:45,355 We do that, we'll win. 722 00:32:45,379 --> 00:32:47,140 Right. Copy that. 723 00:32:47,164 --> 00:32:49,751 Isobel just confirmed Keane took the bait. 724 00:32:49,775 --> 00:32:52,232 Forefront is on the way here right now. 725 00:32:52,256 --> 00:32:54,388 - Positions, everybody. - Let's go! 726 00:33:01,787 --> 00:33:03,199 [TRAIN HORN BLARES] 727 00:33:03,223 --> 00:33:05,617 [TRACKS RATTLING] 728 00:33:09,403 --> 00:33:13,103 [DISTANT PA ANNOUNCEMENTS] 729 00:33:24,201 --> 00:33:26,092 [TENSE MUSIC] 730 00:33:26,116 --> 00:33:27,267 [SOFTLY] Go on the other side. 731 00:33:27,291 --> 00:33:34,254 732 00:33:37,475 --> 00:33:40,671 Echo team, you take point. 733 00:33:40,695 --> 00:33:41,784 Copy. 734 00:33:51,881 --> 00:33:53,989 [SOFTLY] Now. 735 00:33:54,013 --> 00:33:55,077 [DEVICE BEEPS] 736 00:33:55,101 --> 00:33:56,276 [SCREAMS] 737 00:33:57,800 --> 00:34:00,803 [GUNFIRE] 738 00:34:07,331 --> 00:34:09,091 Echo Team, get to the lower level! 739 00:34:09,115 --> 00:34:10,160 Fall back! 740 00:34:22,737 --> 00:34:24,933 With me, take them. 741 00:34:24,957 --> 00:34:27,022 Take them! Take them, take them, go! 742 00:34:27,046 --> 00:34:34,010 743 00:34:40,059 --> 00:34:41,800 [SOFTLY] Go. 744 00:34:47,588 --> 00:34:49,025 Duck! [GRUNTS] 745 00:35:01,298 --> 00:35:04,301 [GUNSHOTS] 746 00:35:19,577 --> 00:35:20,752 - [GRUNTS] - Ah! 747 00:35:22,493 --> 00:35:24,060 [EXHALES] 748 00:35:27,324 --> 00:35:30,762 [BOTH BREATHING HEAVILY] 749 00:35:32,111 --> 00:35:38,988 750 00:35:53,045 --> 00:35:54,438 [CARTRIDGE CLICKS] 751 00:36:06,841 --> 00:36:09,105 [GRUNTS] 752 00:36:10,367 --> 00:36:12,258 [ELECTRICITY CRACKLES] 753 00:36:12,282 --> 00:36:13,302 [GASPS] 754 00:36:13,326 --> 00:36:15,372 [GROANING] 755 00:36:21,421 --> 00:36:24,076 [GUNFIRE] 756 00:36:32,041 --> 00:36:33,390 [GRUNTS] 757 00:36:39,439 --> 00:36:40,832 [BOTH GRUNT] 758 00:37:02,071 --> 00:37:04,915 Regroup. Everyone at the top level. 759 00:37:05,639 --> 00:37:07,543 Echo team, regroup! 760 00:37:08,512 --> 00:37:10,882 [GRUNTS] 761 00:37:11,080 --> 00:37:14,015 [DRAMATIC MUSIC] 762 00:37:14,039 --> 00:37:20,959 763 00:37:27,922 --> 00:37:29,315 [PHONE BUZZES] 764 00:37:29,502 --> 00:37:31,502 _ 765 00:37:36,757 --> 00:37:39,910 Can't get in. Get cyber and figure out how. 766 00:37:39,934 --> 00:37:42,478 I need access to everything as soon as you can. 767 00:37:42,502 --> 00:37:46,082 It's that very lack of patience that is your undoing. 768 00:37:46,463 --> 00:37:48,006 What the hell are you talking about? 769 00:37:48,030 --> 00:37:49,920 Everybody on your knees. Hands on your head, now. 770 00:37:49,944 --> 00:37:51,357 Whoa, whoa. 771 00:37:51,381 --> 00:37:52,532 Stand down, everybody. 772 00:37:52,556 --> 00:37:53,707 What do you think's going on here? 773 00:37:53,731 --> 00:37:55,839 It's over. 774 00:37:55,863 --> 00:37:57,058 You're done. 775 00:37:57,082 --> 00:37:59,495 This is the first of many indignities 776 00:37:59,519 --> 00:38:01,976 you are about to experience. 777 00:38:02,000 --> 00:38:03,673 You have nothing. 778 00:38:03,697 --> 00:38:05,588 I've done nothing. 779 00:38:05,612 --> 00:38:07,199 [PHONE BEEPS] 780 00:38:07,223 --> 00:38:09,723 Right now, there is a team that you put on leave, 781 00:38:09,747 --> 00:38:13,389 Agents Bell and Zidan under ASAC Valentine. 782 00:38:13,413 --> 00:38:15,772 They are working to determine who is responsible 783 00:38:15,796 --> 00:38:17,252 - for today's bombings. - What? 784 00:38:17,276 --> 00:38:18,864 Let me join you. 785 00:38:18,889 --> 00:38:21,868 I'll give you their location, your last loose end. 786 00:38:22,194 --> 00:38:25,260 That location, you're sure of it? 787 00:38:25,284 --> 00:38:27,001 Show him. 788 00:38:27,025 --> 00:38:29,960 [TENSE MUSIC] 789 00:38:29,984 --> 00:38:32,659 790 00:38:32,683 --> 00:38:36,054 It's not a bomb, but it is enough to blow up your plans. 791 00:38:36,078 --> 00:38:39,970 Let's not forget you sent men to kill federal agents, 792 00:38:39,994 --> 00:38:41,363 my agents. 793 00:38:41,387 --> 00:38:44,366 Isobel, that is a bald-faced lie. 794 00:38:44,390 --> 00:38:46,455 Well, soon-to-be former 795 00:38:46,479 --> 00:38:48,892 Special Agent Wabash says different. 796 00:38:48,916 --> 00:38:50,590 He reports directly to you, 797 00:38:50,614 --> 00:38:53,462 and he has already explained everything, 798 00:38:53,486 --> 00:38:56,422 how you conspired to take control of this office 799 00:38:56,446 --> 00:38:58,772 at the direction of a foreign adversary. 800 00:38:58,796 --> 00:39:02,471 801 00:39:02,495 --> 00:39:05,300 Brett. 802 00:39:05,324 --> 00:39:07,302 You... 803 00:39:07,326 --> 00:39:13,917 804 00:39:13,941 --> 00:39:15,879 You and your agents... 805 00:39:17,554 --> 00:39:20,800 you have no idea what's really happening out there. 806 00:39:22,646 --> 00:39:24,841 This country is being left behind, 807 00:39:24,865 --> 00:39:26,800 and I am just trying to protect us. 808 00:39:26,824 --> 00:39:29,933 By exposing us to our foreign enemies? 809 00:39:29,957 --> 00:39:33,154 Wow, enemies, adversa... you still don't get it. 810 00:39:33,178 --> 00:39:35,461 We need a different relationship. 811 00:39:35,485 --> 00:39:37,680 Productive, mutual, peaceful. 812 00:39:37,704 --> 00:39:40,278 That is how we survive, Isobel. 813 00:39:40,583 --> 00:39:44,476 You are a traitor to this office and to our country. 814 00:39:44,668 --> 00:39:46,733 So here's a new directive for you. 815 00:39:46,757 --> 00:39:49,344 Get down on the ground. 816 00:39:49,368 --> 00:39:56,245 817 00:40:22,009 --> 00:40:24,074 It's okay to take a breath, Zidan. 818 00:40:24,098 --> 00:40:26,338 [EXHALES] How do we know that we got them all? 819 00:40:26,362 --> 00:40:28,078 Maggie, Keane lead Forefront, 820 00:40:28,102 --> 00:40:30,162 but what if someone else took up the banner? 821 00:40:30,670 --> 00:40:33,040 Forefront came for us twice, and we took them out. 822 00:40:33,064 --> 00:40:36,084 If we have to, we'll do it again. 823 00:40:37,068 --> 00:40:38,504 You're right. 824 00:40:39,026 --> 00:40:40,588 I know. 825 00:40:44,162 --> 00:40:46,793 [INDISTINCT CHATTER] 826 00:40:46,817 --> 00:40:48,882 Hey. Good morning, everyone. 827 00:40:48,906 --> 00:40:50,432 Um... 828 00:40:51,493 --> 00:40:56,585 Uh, so it's hard to know what to say here, but, uh... 829 00:40:59,046 --> 00:41:02,330 Well, I'm proud to look around this room 830 00:41:02,354 --> 00:41:05,290 at all the faces who stood up in the face of terror, 831 00:41:05,314 --> 00:41:08,162 and I am thankful to everyone who stood up 832 00:41:08,186 --> 00:41:11,992 who is not standing here now. 833 00:41:12,016 --> 00:41:14,908 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 834 00:41:14,932 --> 00:41:16,475 835 00:41:16,499 --> 00:41:18,694 Uh... 836 00:41:18,718 --> 00:41:20,479 [SIGHS] 837 00:41:20,503 --> 00:41:24,007 We have successfully taken down Forefront. 838 00:41:24,480 --> 00:41:26,545 We also learned that there are greater dangers 839 00:41:26,570 --> 00:41:28,635 lurking in the shadows. 840 00:41:28,970 --> 00:41:32,142 I know that scares me, right? 841 00:41:32,166 --> 00:41:34,449 But we have a choice to make. 842 00:41:34,473 --> 00:41:38,313 Do we run towards the danger, or away from it? 843 00:41:39,391 --> 00:41:41,239 For me, that choice is easy, 844 00:41:41,263 --> 00:41:44,285 because I believe in all of you. 845 00:41:44,309 --> 00:41:48,550 The FBI, our FBI, 846 00:41:48,574 --> 00:41:51,161 the ones who work tirelessly 847 00:41:51,185 --> 00:41:53,537 to protect the... 848 00:41:54,406 --> 00:41:57,801 innocent lives every day... 849 00:42:00,673 --> 00:42:02,253 To protect the innocent. 850 00:42:05,199 --> 00:42:08,048 And every... every day... 851 00:42:08,072 --> 00:42:11,007 [TENSE MUSIC] 852 00:42:11,031 --> 00:42:13,793 853 00:42:13,817 --> 00:42:16,796 Ma'am? 854 00:42:16,820 --> 00:42:18,798 Ma'am? Ma'am! Ma'am! 855 00:42:18,822 --> 00:42:21,670 - Isobel! Isobel! - [CLAMORING] 856 00:42:21,694 --> 00:42:23,237 Give them some space, some space. 857 00:42:23,261 --> 00:42:24,804 She doesn't have a pulse. 858 00:42:24,828 --> 00:42:27,197 - Get EMT in here right now! - Call it in, call it in! 859 00:42:27,221 --> 00:42:30,964 - [CLAMORING] - Isobel! Isobel! 860 00:42:45,109 --> 00:42:48,044 [TENSE MUSIC] 861 00:42:48,068 --> 00:42:55,032 862 00:42:59,210 --> 00:43:00,864 [WOLF HOWLS] 60678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.