Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:07,731
Somos el objetivo
de un asesino en serie.
2
00:00:07,880 --> 00:00:10,611
No se detendrá
hasta hacernos daño.
3
00:00:10,760 --> 00:00:13,206
Quiere demostrar
que es justo.
4
00:00:13,360 --> 00:00:18,161
Y que si lo experimentamos,
reconoceremos que tiene razón.
5
00:00:18,320 --> 00:00:20,687
El Cazador nos ha investigado.
6
00:00:20,840 --> 00:00:24,606
Sabe dónde debe golpear
para que el daño sea mayor.
7
00:00:24,760 --> 00:00:28,401
Todo lo que tiene valor
para nosotros está en peligro.
8
00:00:28,560 --> 00:00:31,166
Y no se detendrá
hasta hacernos daño.
9
00:00:31,320 --> 00:00:34,722
Le hace sentirse poderoso,
le produce satisfacción.
10
00:00:34,880 --> 00:00:38,885
Forma parte de su plan y
solo terminará cuando le atrapemos.
11
00:00:41,600 --> 00:00:42,965
Elena.
12
00:00:54,680 --> 00:00:56,045
Profesor Sóller.
13
00:00:56,200 --> 00:00:57,884
¿Se acuerda de mí?
14
00:00:59,080 --> 00:01:00,411
Eso es.
15
00:01:00,560 --> 00:01:02,050
No le hagas nada.
16
00:01:02,200 --> 00:01:03,406
Por favor.
17
00:01:04,360 --> 00:01:05,646
Déjala ir.
18
00:01:05,800 --> 00:01:07,165
Me tienes a mí.
19
00:01:07,520 --> 00:01:09,409
Eres muy valiente, Sóller.
20
00:01:09,560 --> 00:01:10,800
Tú.
21
00:01:10,960 --> 00:01:12,200
Sí.
22
00:01:14,280 --> 00:01:15,691
-¡,Qué ha pasado?
23
00:01:15,840 --> 00:01:17,285
¿Puede hablar?
24
00:01:17,440 --> 00:01:18,965
Elena.
25
00:01:19,120 --> 00:01:21,202
Se han llevado a Elena.
26
00:01:21,360 --> 00:01:23,283
Se la han llevado.
27
00:01:23,440 --> 00:01:25,044
Llamen a la Policía.
28
00:01:27,000 --> 00:01:30,129
Sóller identificó al Cazador
y a Antonio López.
29
00:01:32,040 --> 00:01:33,121
Está aquí.
30
00:01:33,280 --> 00:01:35,521
Jefa, lo hemos encontrado.
31
00:01:35,680 --> 00:01:36,806
No entres.
32
00:01:39,280 --> 00:01:41,009
¡No!
¡Sacadlo fuera, coño!
33
00:01:41,160 --> 00:01:44,607
Ahora va a necesitar
que estés a su lado.
34
00:01:46,000 --> 00:01:48,321
Tú no metiste a Elena
en todo esto.
35
00:01:48,480 --> 00:01:51,086
Quiero matarle
con mis propias manos.
36
00:01:51,800 --> 00:01:53,962
Y que sufra como ella sufrió.
37
00:01:54,120 --> 00:01:55,963
'Míralo, es un monstruo'.
38
00:01:56,120 --> 00:01:59,124
'Pagará por lo que le hizo a Elena'.
39
00:01:59,280 --> 00:02:01,009
Antonio López
está muerto.
40
00:02:01,160 --> 00:02:05,324
Si habláramos con él, averiguaríamos
algo. No lo dejará con vida.
41
00:02:05,480 --> 00:02:07,369
Yo creo que está vivo.
42
00:02:08,280 --> 00:02:09,725
Sóller tenía razón.
43
00:02:09,880 --> 00:02:10,927
Era una trampa.
44
00:02:11,080 --> 00:02:14,846
Es la grabación de la cámara
de la escena del crimen.
45
00:02:15,000 --> 00:02:16,923
¿Qué había?
Una conversación.
46
00:02:17,080 --> 00:02:18,161
Ponla ahora.
47
00:02:18,320 --> 00:02:21,563
'No puedo ayudarle
si no eres sincero'.
48
00:02:23,360 --> 00:02:24,521
Lo tengo.
49
00:02:24,680 --> 00:02:27,968
Las preguntas.
Cómo guiaba la conversación.
50
00:02:28,120 --> 00:02:31,329
Es la estructura conversacional
de un terapeuta.
51
00:02:31,480 --> 00:02:34,131
El Cazador
es psicólogo o psiquiatra.
52
00:02:39,160 --> 00:02:40,241
Hola, David.
53
00:02:40,400 --> 00:02:42,323
¿Qué tal, cómo estás?
54
00:02:42,480 --> 00:02:44,289
Creo que tengo una idea.
55
00:02:44,440 --> 00:02:46,522
Algo que deberías probar.
56
00:03:04,160 --> 00:03:05,844
Música
57
00:04:48,080 --> 00:04:52,722
Sóller cree que el Cazador tiene
conocimientos de psicología.
58
00:04:52,880 --> 00:04:56,282
Eso tiene sentido.
Por eso manipula a sus víctimas.
59
00:04:56,440 --> 00:05:00,525
Buscamos casos donde la víctima
tenga relación con la psicología...
60
00:05:00,680 --> 00:05:02,808
...y que estén sin resolver.
61
00:05:02,960 --> 00:05:03,961
¿Por qué?
62
00:05:04,120 --> 00:05:07,283
No mata por placer,
siente que tiene una misión.
63
00:05:07,440 --> 00:05:10,842
Castigar a quien es
como el hombre que le hizo algo.
64
00:05:11,000 --> 00:05:14,561
Una agresión brutal.
Quizá una mujer, de su familia.
65
00:05:14,720 --> 00:05:17,610
La horquilla es muy amplia.
No.
66
00:05:17,760 --> 00:05:19,649
Tenemos un límite temporal.
67
00:05:19,800 --> 00:05:22,280
Hola, muchachos.
- Señor comisario.
68
00:05:22,440 --> 00:05:26,445
Entre Salvador Fuentes y José María
Castro, las 2 primeras víctimas...
69
00:05:26,600 --> 00:05:28,045
...pasaron 13 meses.
70
00:05:28,200 --> 00:05:30,806
Entre Castro y Javier Durán,
solo siete.
71
00:05:30,960 --> 00:05:32,166
Bueno.
72
00:05:32,320 --> 00:05:34,129
Los plazos se acortan.
73
00:05:34,280 --> 00:05:37,011
El caso tiene que ser
de antes del 2007.
74
00:05:37,160 --> 00:05:39,322
Aun así, tenéis mucho trabajo
por delante.
75
00:05:40,120 --> 00:05:41,804
¿Sóller no va a venir?
76
00:05:41,960 --> 00:05:44,440
De momento, vamos a empezar sin él.
77
00:05:44,600 --> 00:05:47,171
Mantenme informado.
Sí, señor.
78
00:05:55,840 --> 00:05:59,765
(CONTESTADOR) 'Hola, soy Tomás
Sóller. No puedo atenderte'.
79
00:07:12,200 --> 00:07:14,043
Música
80
00:08:06,040 --> 00:08:07,087
Lo tengo.
81
00:08:10,720 --> 00:08:12,449
Cristina Sánchez Lago.
82
00:08:12,600 --> 00:08:15,649
21 años.
Asesinada el 25 de enero de 2007.
83
00:08:15,800 --> 00:08:18,883
Apareció en la casa
de sus padres en la sierra.
84
00:08:19,040 --> 00:08:21,805
¿Hay relación con la psicología?
Su padre.
85
00:08:21,960 --> 00:08:26,204
Fernando Sánchez Lago.
Director de Psiquiatría del Clínico.
86
00:08:26,360 --> 00:08:28,806
Podría ser lo que buscamos.
87
00:08:28,960 --> 00:08:31,440
Averiguad lo que podáis.
Buen trabajo.
88
00:08:31,600 --> 00:08:34,729
De todos modos,
revisad todos los expedientes.
89
00:08:37,120 --> 00:08:39,361
'Hola, soy Tomás Sóller'.
90
00:08:42,800 --> 00:08:44,370
Ahora vuelvo.
91
00:08:45,840 --> 00:08:47,842
Timbre
92
00:08:53,440 --> 00:08:54,805
¿Estás bien?
93
00:08:56,480 --> 00:08:58,801
Tienes el teléfono apagado.
94
00:09:00,240 --> 00:09:02,049
Me quedé sin batería.
95
00:09:02,720 --> 00:09:04,643
¿Y sin cargador también?
96
00:09:24,880 --> 00:09:26,450
Benzodiazepina.
97
00:09:26,600 --> 00:09:29,922
Tienes los mismos gustos
que el Cazador.
98
00:09:30,880 --> 00:09:32,848
¿Me vas a detener por eso?
99
00:09:42,320 --> 00:09:43,481
¿Qué buscas?
100
00:09:46,640 --> 00:09:48,563
La cara de ese hijoputa.
101
00:09:50,480 --> 00:09:53,404
Le firmé el libro, le vi.
Estuve con él.
102
00:09:53,560 --> 00:09:57,849
Igual hasta me fui a tomar un whisky
en una de esas presentaciones.
103
00:09:58,960 --> 00:10:02,965
Pero no lo recuerdo, joder.
No puedes culparte por eso.
104
00:10:05,600 --> 00:10:10,322
¿Conoces a Fernando Sánchez Lago?
Director de Psiquiatría del Clínico.
105
00:10:19,840 --> 00:10:21,126
Ahí lo tienes.
106
00:10:21,280 --> 00:10:22,566
Ahí está.
107
00:10:22,720 --> 00:10:24,643
Y aquí lo puedes ver mejor.
108
00:10:25,520 --> 00:10:27,045
¿Esto es un congreso?
109
00:10:27,200 --> 00:10:29,806
Fui a dar una conferencia
al Clínico.
110
00:10:34,240 --> 00:10:35,969
A su hija le pasó algo.
111
00:10:37,840 --> 00:10:39,285
Murió.
112
00:10:39,640 --> 00:10:41,290
Se llamaba Cristina.
113
00:10:41,840 --> 00:10:44,605
En enero de 2007
fue violada y asesinada.
114
00:10:44,760 --> 00:10:46,171
Tenía 21 años.
115
00:10:47,360 --> 00:10:49,442
Y no encontraron al culpable.
116
00:10:51,360 --> 00:10:53,601
El caso quedó sin resolver.
117
00:11:17,040 --> 00:11:18,769
Lo de su hija le cambió.
118
00:11:18,920 --> 00:11:22,925
- Pasó de ser extrovertido y simpático
a no dirigirnos la palabra.
119
00:11:23,080 --> 00:11:24,445
Descuidó las clases.
120
00:11:24,600 --> 00:11:27,683
Cuando hablaba,
era solo sobre su hija.
121
00:11:27,840 --> 00:11:31,162
Es lógico que no pudiera pensar
en otra cosa.
122
00:11:31,320 --> 00:11:32,401
Pobre.
123
00:11:32,560 --> 00:11:35,928
Era el director adjunto
de Psiquiatría del Clínico.
124
00:11:36,080 --> 00:11:37,445
Y amigo de Fernando.
125
00:11:37,600 --> 00:11:39,887
¿Él no se sobrepuso
con el tiempo?
126
00:11:40,040 --> 00:11:42,202
Yo diría que todo lo contrario.
127
00:11:42,360 --> 00:11:45,807
Le obsesionaba encontrar
al asesino de su hija.
128
00:11:45,960 --> 00:11:49,965
Pensaba que la Policía no hacía
lo suficiente ni lo hacía bien.
129
00:11:50,120 --> 00:11:53,966
- Recuerdo el entierro de Cristina.
Fue horrible.
130
00:11:54,120 --> 00:11:55,804
Cualquier detalle
sirve.
131
00:11:55,960 --> 00:11:58,611
Fernando conservó la calma,
más o menos.
132
00:11:58,760 --> 00:12:03,322
Pero Laura, su mujer, se volvió loca.
Tuvo una crisis nerviosa terrible.
133
00:12:03,480 --> 00:12:05,244
¿Qué ocurrió después?
134
00:12:05,400 --> 00:12:08,051
- A los pocos meses renunció
y se fue.
135
00:12:08,200 --> 00:12:10,521
¿Saben dónde podemos encontrarlo?
136
00:12:10,680 --> 00:12:15,208
Lo último que oí es que colaboraba
con una fundación privada.
137
00:12:15,360 --> 00:12:17,203
Staackman Group.
138
00:12:18,400 --> 00:12:22,121
Es una fundación de análisis
y estudios sociales.
139
00:12:22,280 --> 00:12:24,965
Sin ánimo de lucro.
Organizan seminarios.
140
00:12:25,120 --> 00:12:28,522
Editan libros
de pensamiento sociopolítico.
141
00:12:28,680 --> 00:12:32,241
¿Y qué hace Sánchez Lago ahí?
Es asesor psicológico.
142
00:12:32,400 --> 00:12:35,802
Esa es la foto que estaba en la web
de la fundación.
143
00:12:35,960 --> 00:12:39,169
Se parece al retrato robot.
El inspector Pardo.
144
00:12:39,320 --> 00:12:42,881
Inspectora jefe, Eva Hernández.
Gracias por venir.
145
00:12:43,040 --> 00:12:46,089
Tomás Sóller, asesor.
- Encantado de colaborar.
146
00:12:46,240 --> 00:12:49,289
Él investigó el caso
de Cristina Sánchez Lago.
147
00:12:49,440 --> 00:12:53,525
¿Puede tener relación con el Cazador?
Lo estamos investigando.
148
00:12:53,680 --> 00:12:56,843
Creemos que ese caso
pudo originar lodo esto.
149
00:12:57,000 --> 00:12:58,525
No pudimos resolverlo.
150
00:12:58,680 --> 00:13:02,810
No había restos y los sospechosos
tenían coartada o no tenían móvil.
151
00:13:02,960 --> 00:13:04,610
Frustrante.
Me imagino.
152
00:13:04,760 --> 00:13:06,808
Fue horrible.
Espantoso.
153
00:13:06,960 --> 00:13:11,090
Todos nos involucramos mucho,
aunque el padre nunca lo creyó.
154
00:13:11,240 --> 00:13:12,287
¿Por qué no?
155
00:13:12,440 --> 00:13:14,169
Nada le parecía bastante.
156
00:13:14,320 --> 00:13:17,244
Era una pesadilla.
Llamaba a todas horas.
157
00:13:17,400 --> 00:13:21,928
Indagaba por su cuenta, venía a
comisaría, hablaba con los jefes.
158
00:13:22,080 --> 00:13:23,206
Fue estresante.
159
00:13:23,360 --> 00:13:26,569
¿Y os librasteis de él?
Un día dejó de insistir.
160
00:13:26,720 --> 00:13:28,563
¿Así?
¿Un día desapareció?
161
00:13:28,720 --> 00:13:31,451
Sí. No sé qué o quién
provocó el cambio.
162
00:13:31,600 --> 00:13:35,286
Pero ¡ras varios meses de presión,
nos dejó en paz.
163
00:13:35,440 --> 00:13:40,048
Sánchez Lago dejó su cargo en el
Clínico 6 meses después del crimen.
164
00:13:40,200 --> 00:13:42,885
- Justo cuando dejó de insistir.
165
00:13:43,040 --> 00:13:45,122
En marzo
entra en la fundación.
166
00:13:45,280 --> 00:13:47,726
Y a los 3 meses,
el Cazador asesina.
167
00:13:47,880 --> 00:13:51,441
Y algo más. Su casa de la sierra
está en Guadarrama.
168
00:13:51,600 --> 00:13:55,366
Cerca de donde Javier Durán
hacía prácticas de tiro.
169
00:13:55,520 --> 00:13:59,081
Pide una orden de registro.
Visitaremos al doctor.
170
00:13:59,480 --> 00:14:04,486
Las terapias de rehabilitación
actuales no son solo ineficaces...
171
00:14:04,640 --> 00:14:06,722
...sino también peligrosas.
172
00:14:11,000 --> 00:14:15,881
Utilizamos antipsicóticos para
minimizar los impulsos criminales...
173
00:14:16,040 --> 00:14:20,807
...y buscamos la rehabilitación,
a base de disciplina.
174
00:14:20,960 --> 00:14:23,725
Pero la psicopatía es incurable.
175
00:14:23,880 --> 00:14:25,291
Es él.
176
00:14:25,440 --> 00:14:29,525
Actualmente, se usan técnicas de
diagnóstico, como el escáner...
177
00:14:29,680 --> 00:14:31,170
...para estudiar...
178
00:14:31,320 --> 00:14:32,606
Yo me quedo aquí.
179
00:14:32,760 --> 00:14:34,808
...que controlan
las emociones.
180
00:14:34,960 --> 00:14:39,682
La empatía, por ejemplo,
está en el lóbulo prefrontal...
181
00:14:39,840 --> 00:14:42,571
...de un cerebro humano normal...
182
00:14:42,720 --> 00:14:45,724
...pero ausente
en el caso de un psicópata.
183
00:14:45,880 --> 00:14:49,168
Cuando un psicópata comete
su primer asesinato,"
184
00:14:49,320 --> 00:14:51,049
...ya no podrá parar.
185
00:14:58,680 --> 00:15:02,446
Buenas. ¿Puedo ayudarles?
Soy la subinspectora Losada.
186
00:15:02,600 --> 00:15:04,364
El inspector
Pablo Montero.
187
00:15:04,520 --> 00:15:09,003
¿Es el despacho de Sánchez Lago?
Sí, el doctor está en una ponencia.
188
00:15:09,160 --> 00:15:12,209
- Tenemos que registrarlo.
- Deben esperar.
189
00:15:12,360 --> 00:15:14,681
El doctor está a punto de llegar.
190
00:15:14,840 --> 00:15:17,081
- Esperaremos dentro.
La orden.
191
00:15:17,240 --> 00:15:19,607
- Pero, oiga, un momento.
192
00:15:19,760 --> 00:15:20,761
¡Por favor!
193
00:15:20,920 --> 00:15:25,448
El 75 % de los presos de nuestro país
que sufren algún trastorno mental...
194
00:15:25,600 --> 00:15:27,762
......fueron tratados previamente.
195
00:15:27,920 --> 00:15:32,562
Esto demuestra que tanto
la medicación como las terapias...
196
00:15:32,720 --> 00:15:34,927
...que usamos
en la actualidad...
197
00:15:35,080 --> 00:15:38,402
...son totalmente ineficaces.
198
00:15:39,120 --> 00:15:41,327
Muchas gracias por su atención.
199
00:15:41,880 --> 00:15:43,609
Aplausos
200
00:15:50,320 --> 00:15:51,924
Mensaje
201
00:15:52,520 --> 00:15:56,002
Inspectora ¡ele Hernández.
¿Me concede cinco minutos?
202
00:15:59,120 --> 00:16:02,761
Me dicen que dos agentes
están registrando mi despacho.
203
00:16:02,920 --> 00:16:04,843
¿Podría decirme por qué?
204
00:16:05,000 --> 00:16:07,002
Investigamos un homicidio.
205
00:16:07,160 --> 00:16:10,084
Y puede tener relación
con el de su hija.
206
00:16:15,440 --> 00:16:19,331
Esa carpeta es personal,
no tiene que ver con su trabajo.
207
00:16:19,480 --> 00:16:21,960
- Ni la investigación.
Revisaré todo.
208
00:16:22,120 --> 00:16:26,682
- El doctor no tardará en llegar.
¿Y los expedientes de sus pacientes?
209
00:16:26,840 --> 00:16:29,161
No tiene,
su trabajo es docente.
210
00:16:29,320 --> 00:16:32,608
¿Lleva usted su agenda?
Sí, claro.
211
00:16:32,760 --> 00:16:35,001
Vamos a llevarnos algunas cosas.
212
00:16:35,160 --> 00:16:39,370
Necesitaremos toda la información
de los últimos tres meses.
213
00:16:39,520 --> 00:16:42,330
- Désela, Claudia.
No oculto nada.
214
00:16:43,760 --> 00:16:47,481
Pero, por favor,
no hurguen más en mis cosas.
215
00:16:48,720 --> 00:16:51,451
Pídanme lo que necesiten
y yo se lo daré.
216
00:16:51,600 --> 00:16:54,922
Tranquilo,
lo dejarán todo como lo encontraron.
217
00:16:57,040 --> 00:16:59,486
Si es tan amable, acompáñenos.
218
00:16:59,640 --> 00:17:01,563
No tengo inconveniente.
219
00:17:02,760 --> 00:17:05,923
Tranquilícese, Claudia,
no va a pasar nada.
220
00:17:36,160 --> 00:17:38,527
No le hagas preguntas directas...
221
00:17:38,680 --> 00:17:40,364
...sobre las víctimas.
222
00:17:41,160 --> 00:17:43,845
Si es él,
habrá preparado respuestas.
223
00:17:44,000 --> 00:17:45,240
¿Y entonces?
224
00:17:45,400 --> 00:17:49,849
¿Tendrá coartada para los crímenes?
Todos sucedieron cerca de Madrid.
225
00:17:50,000 --> 00:17:52,526
Cualquier cosa le sirve
de coartada.
226
00:17:56,240 --> 00:17:57,480
Córdoba.
227
00:17:57,640 --> 00:18:00,325
El Cazador llevó agua a los niños.
228
00:18:00,480 --> 00:18:03,051
Nosotros lardamos ¡res horas
en llegar.
229
00:18:03,200 --> 00:18:06,249
Necesita una coartada de 6 horas
para ese día.
230
00:18:07,320 --> 00:18:08,526
6 de junio.
231
00:18:09,880 --> 00:18:12,042
No están las citas personales.
232
00:18:12,200 --> 00:18:13,281
Perfecto.
233
00:18:13,440 --> 00:18:16,569
Pregúntale qué hizo
la primera semana de junio.
234
00:18:30,880 --> 00:18:34,202
¿Le apetece tomar algo, doctor?
¿Un agua, un café?
235
00:18:34,360 --> 00:18:35,361
No, gracias.
236
00:18:35,520 --> 00:18:40,162
No ha querido llamar a un abogado.
¿Por qué habría de hacerlo?
237
00:18:40,320 --> 00:18:43,051
Entiendo que no estoy
acusado de nada.
238
00:18:43,200 --> 00:18:44,201
Así es.
239
00:18:44,360 --> 00:18:48,046
Necesito saber dónde estuvo usted
el 6 de junio.
240
00:18:50,000 --> 00:18:51,490
Pues...
241
00:18:51,640 --> 00:18:53,608
...el 6 de junio...
242
00:18:54,040 --> 00:18:55,405
Déjeme ver.
243
00:18:56,800 --> 00:18:58,564
El 6...
244
00:18:58,720 --> 00:19:00,722
...de junio.
245
00:19:01,160 --> 00:19:02,491
En Vigo.
246
00:19:02,880 --> 00:19:07,966
Nos invitaron a la inauguración
de unas bodegas. Puede confirmarlo.
247
00:19:09,560 --> 00:19:10,971
¿Lo pasaron bien?
248
00:19:11,120 --> 00:19:13,851
Los anfitriones, excelentes.
El vino no.
249
00:19:14,000 --> 00:19:15,604
¿Qué pasó el 6 de junio?
250
00:19:18,480 --> 00:19:20,005
Hubo un asesinato.
251
00:19:23,040 --> 00:19:26,010
Así, a simple vista,
parece una sobredosis.
252
00:19:26,160 --> 00:19:27,844
Eso pretendía el asesino.
253
00:19:28,000 --> 00:19:31,368
Mala a sus víctimas
y hace que parezcan suicidios.
254
00:19:31,520 --> 00:19:33,443
Junio, 2009.
Ahorcado.
255
00:19:33,600 --> 00:19:38,208
Septiembre, 2010. Electrocutado.
Marzo, 2011. Muerto de un disparo.
256
00:19:38,360 --> 00:19:40,886
Nos enfrentamos
a un asesino en serie.
257
00:19:41,680 --> 00:19:43,569
Se enfrentan al Cazador.
258
00:19:47,560 --> 00:19:49,528
Es así como le llaman, ¿no?
259
00:19:51,160 --> 00:19:55,165
Ames de matar a sus víctimas,
les induce a cometer sus asesinatos.
260
00:19:55,320 --> 00:19:56,890
Está bien informado.
261
00:19:57,040 --> 00:19:59,805
Sigo el caso por la prensa.
Me interesó.
262
00:19:59,960 --> 00:20:03,601
Como sabe, soy un psiquiatra
experto en psicopatías.
263
00:20:03,760 --> 00:20:07,890
Pero no me han traído aquí para que
les dé mi opinión profesional.
264
00:20:08,040 --> 00:20:12,250
Según tengo entendido, ya cuentan
con un experto en la materia.
265
00:20:12,400 --> 00:20:13,925
¿Verdad, señor Sóller?
266
00:20:26,760 --> 00:20:29,491
¿Tiene que ver
con la muerte de mi hija?
267
00:20:33,480 --> 00:20:35,005
Por favor.
268
00:20:39,160 --> 00:20:42,767
Sóller, ¿puedes venir un momento,
por favor?
269
00:20:50,800 --> 00:20:52,564
No hay coincidencias.
270
00:20:55,000 --> 00:20:56,923
¿Estás segura?
Totalmente.
271
00:20:57,080 --> 00:21:00,527
La huella del pisapapeles es perfecta
y es fácil...
272
00:21:00,680 --> 00:21:05,129
...cotejarla con las de los crímenes
del Cazador. No hay coincidencias.
273
00:21:07,920 --> 00:21:09,410
Tomás Sóller.
274
00:21:10,120 --> 00:21:12,487
Hacía mucho
que no nos veíamos.
275
00:21:12,640 --> 00:21:15,325
Por lo menos, cuatro o cinco años.
276
00:21:15,480 --> 00:21:18,609
¿Le pongo al tanto de mi vida?
No hace falta.
277
00:21:18,760 --> 00:21:20,842
Sale mucho en los medios.
278
00:21:21,000 --> 00:21:22,604
Cada vez le veo más.
279
00:21:23,240 --> 00:21:27,211
¿Creen que el Cazador tuvo que ver
en la muerte de Cristina?
280
00:21:27,360 --> 00:21:30,250
No. El crimen de su hija
está sin resolver.
281
00:21:30,400 --> 00:21:34,325
Y según el expediente,
no hallaron restos ni huellas...
282
00:21:34,480 --> 00:21:37,006
...ni nada que nos lleve
al agresor.
283
00:21:37,160 --> 00:21:38,446
Agresor no.
284
00:21:38,600 --> 00:21:39,601
Asesino.
285
00:21:39,760 --> 00:21:42,889
Un asesino que no pagó
por lo que hizo.
286
00:21:43,040 --> 00:21:44,724
Lo sé mejor que usted.
287
00:21:47,040 --> 00:21:49,771
Dígame qué siente en este momento.
288
00:21:52,800 --> 00:21:55,121
¿Quiere someterme a terapia?
289
00:21:55,600 --> 00:21:56,761
¿Usted a mí?
290
00:21:56,920 --> 00:21:59,571
¿Qué es esto,
una broma de mal gusto?
291
00:21:59,720 --> 00:22:00,607
Ira.
292
00:22:02,040 --> 00:22:03,644
Siente ira.
Ira, sí.
293
00:22:03,800 --> 00:22:04,722
Ira.
294
00:22:06,000 --> 00:22:09,368
Y dolor porque me arrebataran
a mi única hija.
295
00:22:09,520 --> 00:22:12,091
Y rabia
por la ineficacia policial.
296
00:22:13,400 --> 00:22:18,042
Impotencia por no poder hacerle a ese
hombre lo que él le hizo a Cristina.
297
00:22:18,200 --> 00:22:19,725
Y unas ganas de...
298
00:22:21,240 --> 00:22:22,651
Siéntese, doctor.
299
00:22:22,800 --> 00:22:26,521
Tranquilícese.
No quiero tranquilizarme, inspectora.
300
00:22:26,680 --> 00:22:30,651
Ponen mi despacho palas arriba
buscando quién sabe qué.
301
00:22:30,800 --> 00:22:35,203
Irrumpen en mi clase y me traen aquí
para tratarme como a un delincuente.
302
00:22:35,360 --> 00:22:36,521
No
me tranquilizo.
303
00:22:36,680 --> 00:22:38,921
Quiero saber qué pasa aquí.
304
00:22:41,800 --> 00:22:45,691
El Cazador tiene conocimientos
de psiquiatría o psicología.
305
00:22:46,680 --> 00:22:50,890
Estuvo implicado en un episodio
violento que nunca se resolvió.
306
00:22:52,920 --> 00:22:55,048
¿Creen que yo soy el Cazador?
307
00:23:01,200 --> 00:23:05,524
La huella del pisapapeles
no coincide con las del Cazador.
308
00:23:05,680 --> 00:23:07,842
Y su coartada es válida.
309
00:23:08,000 --> 00:23:10,162
El 6 de junio estuvo en Vigo.
310
00:23:11,360 --> 00:23:15,729
Entre Galicia y Córdoba hay 1000 km,
no tuve que ver con lo de los niños.
311
00:23:15,880 --> 00:23:17,086
No es él.
312
00:23:17,240 --> 00:23:21,006
No hay más casos sin resolver
con psiquiatras implicados.
313
00:23:21,160 --> 00:23:24,289
He revisado todos los expedientes
desde 2004.
314
00:23:24,440 --> 00:23:27,091
Sánchez Lago debe conocer
al Cazador.
315
00:23:27,240 --> 00:23:29,083
Seguro que sabe quién es.
316
00:23:29,240 --> 00:23:32,722
Nada indica la participación
de otra persona...
317
00:23:32,880 --> 00:23:34,928
...en los crímenes
del Cazador.
318
00:23:35,080 --> 00:23:39,165
Escuchasteis su conferencia.
Es el mismo discurso del Cazador.
319
00:23:39,320 --> 00:23:44,167
Sánchez Lago considera a los
psicópatas seres irrecuperables.
320
00:23:44,320 --> 00:23:46,721
Ya le viste
en los interrogatorios.
321
00:23:46,880 --> 00:23:50,521
Se autocontrolaba, estaba preparado.
Y tiene un motivo.
322
00:23:50,680 --> 00:23:53,524
Un psicópata mató a su hija
y no lo superó.
323
00:23:53,680 --> 00:23:56,411
Hay que vigilarle,
pincharle el teléfono.
324
00:23:56,560 --> 00:23:58,483
No podemos hacer eso.
325
00:24:00,360 --> 00:24:02,601
Solo hay
pruebas circunstanciales.
326
00:24:03,760 --> 00:24:08,402
El crimen de Cristina
unió a Sánchez Lago con el Cazador.
327
00:24:08,560 --> 00:24:10,528
Sé que contactará con él.
328
00:24:22,600 --> 00:24:24,489
Solicita
pinchar su teléfono.
329
00:24:24,640 --> 00:24:28,201
Vosotros dos, a su casa,
vigiladle las 24 horas.
330
00:24:28,360 --> 00:24:31,045
Quiero saber adónde va,
con quién, lodo.
331
00:24:33,560 --> 00:24:34,846
¿Te vas?
332
00:24:37,000 --> 00:24:40,129
Si encuentras algo
o necesitas algo, me llamas.
333
00:24:40,280 --> 00:24:43,409
¿Y encerrándote en tu casa
te sentirás mejor?
334
00:24:43,560 --> 00:24:46,291
¿Quién dice
que quiera sentirme mejor?
335
00:24:59,600 --> 00:25:01,648
Música
336
00:25:30,280 --> 00:25:33,489
Bueno, le espero 15 minutos,
ni uno más.
337
00:25:33,640 --> 00:25:35,085
Hasta ahora.
338
00:25:36,280 --> 00:25:38,442
Hola.
Hola.
339
00:25:38,600 --> 00:25:39,681
¿Puedo?
340
00:25:39,840 --> 00:25:41,251
15 minutos.
341
00:25:44,320 --> 00:25:46,721
¿Qué estás, esperando a tu...
342
00:25:47,400 --> 00:25:48,686
...lo que sea?
343
00:25:48,840 --> 00:25:52,401
Sí, pero mi lo que sea
no destaca por su puntualidad.
344
00:25:53,280 --> 00:25:54,520
¿Y el tuyo?
345
00:25:54,680 --> 00:25:56,011
¿Sóller?
346
00:25:57,760 --> 00:25:58,966
Ni idea.
347
00:25:59,120 --> 00:26:00,849
En su casa, supongo.
348
00:26:01,000 --> 00:26:02,206
¿Cómo está?
349
00:26:02,360 --> 00:26:04,203
Pues cada día peor.
350
00:26:04,360 --> 00:26:08,126
La muerte de Elena ha abierto
una brecha entre nosotros.
351
00:26:08,280 --> 00:26:09,964
Pensé que no tenían nada.
352
00:26:10,120 --> 00:26:12,043
Pues es evidente que sí.
353
00:26:12,920 --> 00:26:15,491
Siente algo especial hacia ella.
354
00:26:15,640 --> 00:26:18,849
Yo creo que es una especie
de instinto protector.
355
00:26:19,000 --> 00:26:20,570
Se culpa de su muerte.
356
00:26:20,720 --> 00:26:24,042
Hoy le vi en la máquina de café,
tenía mala cara.
357
00:26:24,200 --> 00:26:25,884
Ya.
Está triste.
358
00:26:26,040 --> 00:26:27,201
Pensativo.
359
00:26:27,360 --> 00:26:29,931
No sé cómo acercarme a él.
No lo sé.
360
00:26:30,080 --> 00:26:31,445
Paciencia, ternura.
361
00:26:32,800 --> 00:26:34,131
Con mucho amor.
362
00:26:34,280 --> 00:26:35,725
No es fácil.
363
00:26:36,440 --> 00:26:38,647
Parece que voy
por un río helado.
364
00:26:38,800 --> 00:26:42,168
Un paso en falso, el hielo se rompe
y me hundo.
365
00:26:42,320 --> 00:26:43,810
Nos hundimos los dos.
366
00:26:43,960 --> 00:26:45,086
Mi abuela decía:
367
00:26:45,240 --> 00:26:46,605
'Quiérelo...
368
00:26:46,920 --> 00:26:49,685
...sobre todo
cuando menos se lo merece...
369
00:26:49,840 --> 00:26:52,446
...porque es
cuando más lo necesita'.
370
00:27:08,520 --> 00:27:10,522
Timbre
371
00:27:17,480 --> 00:27:19,608
No soy una buena compañía.
372
00:27:21,640 --> 00:27:24,120
Me da igual.
No le preocupes por mí.
373
00:27:24,280 --> 00:27:27,045
Estoy bien.
Vele a casa a descansar.
374
00:27:27,200 --> 00:27:30,886
No quiero descansar.
Nos vamos a ir a tomar una copa.
375
00:27:31,040 --> 00:27:33,042
0 a dar un paseo,
me da igual.
376
00:27:33,200 --> 00:27:35,885
Lo que sea
con ¡al de no pensar en esto.
377
00:27:36,040 --> 00:27:37,041
No puedo.
378
00:27:37,200 --> 00:27:39,009
Lo siento, yo no puedo.
379
00:27:41,600 --> 00:27:43,682
Tengo un sueño recurrente.
380
00:27:45,240 --> 00:27:48,687
Estoy en un salón de actos,
dando una conferencia.
381
00:27:48,840 --> 00:27:51,161
E intuyo
que el Cazador está ahí.
382
00:27:52,280 --> 00:27:53,770
Y no lo veo.
383
00:27:55,400 --> 00:27:57,448
Quizá un terapeuta
le ayude...
384
00:27:57,600 --> 00:28:01,161
No. Es demasiado impreciso.
Ha pasado mucho tiempo.
385
00:28:01,320 --> 00:28:02,560
No le culpes.
386
00:28:03,200 --> 00:28:04,247
Ya.
387
00:28:04,440 --> 00:28:06,522
No me puedo culpar de nada.
388
00:28:06,680 --> 00:28:09,126
Pero destruyo todo
a mi alrededor.
389
00:28:10,000 --> 00:28:12,241
No digas eso, por favor.
390
00:28:14,080 --> 00:28:17,846
No quiero causarle más problemas.
¿De qué estás hablando?
391
00:28:18,000 --> 00:28:20,162
Eva, tú eres policía.
392
00:28:20,320 --> 00:28:22,607
Vas a encarcelar
a ese hombre.
393
00:28:22,760 --> 00:28:24,125
En cambio...
394
00:28:24,800 --> 00:28:26,882
...yo he perdido esta batalla.
395
00:28:27,040 --> 00:28:29,771
Él ha ganado,
me ha llevado donde quería.
396
00:28:29,920 --> 00:28:31,126
¿Adónde?
397
00:28:32,960 --> 00:28:34,530
Eva, por favor...
398
00:28:37,200 --> 00:28:38,406
. . ...vete.
399
00:28:38,720 --> 00:28:40,006
Déjame.
400
00:28:41,280 --> 00:28:44,045
No soportaría
que sufrieras por mi culpa.
401
00:28:44,200 --> 00:28:46,328
Por favor, vete.
402
00:28:49,480 --> 00:28:52,165
No le voy a dejar solo en esto.
403
00:29:17,240 --> 00:29:18,366
¿Estás bien?
404
00:29:19,680 --> 00:29:21,728
Sí, ¿por?
405
00:29:22,880 --> 00:29:25,360
No sé,
porque le has quedado callado.
406
00:29:25,520 --> 00:29:28,410
Estaba pensando
qué pasará cuando...
407
00:29:28,960 --> 00:29:31,611
...cuando cojamos
a ese hijo de puta.
408
00:29:33,120 --> 00:29:36,408
Pues que se pasará
un montón de años entre rejas.
409
00:29:36,560 --> 00:29:38,403
Me refería a nosotros.
410
00:29:41,480 --> 00:29:43,084
¿A ti y a mí?
411
00:29:44,760 --> 00:29:45,966
Sí.
412
00:29:46,840 --> 00:29:50,208
Bueno, y a Alonso,
a Sóller, a Eva...
413
00:29:50,800 --> 00:29:52,609
A todos nosotros.
414
00:29:56,520 --> 00:29:57,806
Pues...
415
00:29:58,520 --> 00:30:01,444
...al día siguiente
vendremos a trabajan...
416
00:30:02,160 --> 00:30:05,243
...resolveremos otros casos y...
417
00:30:05,960 --> 00:30:08,167
"seguiremos con nuestra vida.
418
00:30:10,800 --> 00:30:13,326
Todo lo que nos pasa
nos va cambiando.
419
00:30:14,880 --> 00:30:17,486
Pero seguimos siendo
nosotros mismos.
420
00:30:20,640 --> 00:30:22,483
¿Te has puesto triste?
421
00:30:24,240 --> 00:30:25,924
No, estoy bien.
422
00:30:28,480 --> 00:30:31,165
Pensaba si lo que he dicho
tiene sentido.
423
00:30:37,320 --> 00:30:40,403
¿Yo soy la misma
que cuando entré en la unidad?
424
00:30:43,560 --> 00:30:44,607
No.
425
00:30:46,160 --> 00:30:47,605
Ahora le conocemos.
426
00:30:47,760 --> 00:30:49,330
Y, bueno, ya sabes...
427
00:30:49,920 --> 00:30:51,729
conocerte es quererte.
428
00:30:56,040 --> 00:30:57,690
¿Tú me quieres?
429
00:31:05,360 --> 00:31:07,010
Coche
430
00:31:10,440 --> 00:31:12,010
Ese es Sóller.
431
00:31:15,520 --> 00:31:16,851
Sí.
432
00:31:17,880 --> 00:31:19,848
Viene a vera Sánchez Lago.
433
00:31:23,080 --> 00:31:24,445
Jefa.
434
00:31:24,600 --> 00:31:28,207
Sóller está en casa de Sánchez Lago.
¿Qué hacemos?
435
00:31:30,360 --> 00:31:31,691
Vale.
436
00:31:35,120 --> 00:31:38,966
Si algo he aprendido
en todos estos años de profesión...
437
00:31:39,120 --> 00:31:42,169
...es que los impulsos asesinos
no se curan.
438
00:31:42,520 --> 00:31:44,204
Aunque lo parezca.
439
00:31:48,480 --> 00:31:50,369
Ames no decía eso.
440
00:31:51,320 --> 00:31:52,810
¿Antes, cuándo?
441
00:31:55,320 --> 00:31:57,721
¿Cuando todavía tenía una hija?
442
00:32:04,680 --> 00:32:08,321
La muerte de Cristina no debe
cambiar sus convicciones.
443
00:32:08,480 --> 00:32:12,371
También habría cambiado las suyas
si estuviera en mi lugar.
444
00:32:22,240 --> 00:32:25,881
El Cazador ha torturado
y asesinado a una mujer...
445
00:32:26,040 --> 00:32:27,963
...muy importante para mí.
446
00:32:28,120 --> 00:32:32,682
Está siendo horrible, pero lucho por
que no interfiera en mi objetividad.
447
00:32:32,840 --> 00:32:35,446
Por su voz,
parece que no lo ha logrado.
448
00:32:36,880 --> 00:32:38,245
No se engañe.
449
00:32:38,400 --> 00:32:43,008
Hay gente sin solución para la que no
existe cura ni tratamiento posible.
450
00:32:43,600 --> 00:32:47,810
Son bestias que no merecen vivir
porque son un peligro para los demás.
451
00:32:47,960 --> 00:32:50,964
Ese es exactamente
el discurso del Cazador.
452
00:32:51,600 --> 00:32:54,331
Él selecciona personas enfermas...
453
00:32:54,480 --> 00:32:57,051
...y les incita
a cometer crímenes...
454
00:32:57,200 --> 00:33:00,329
...para justificar moralmente
el matarlos.
455
00:33:00,480 --> 00:33:02,642
Habrían tenido
una vida normal...
456
00:33:02,800 --> 00:33:04,802
...si él
no hubiera aparecido.
457
00:33:04,960 --> 00:33:07,486
Noto rabia en sus palabras, Sóller.
458
00:33:07,960 --> 00:33:09,246
Y esa rabia...
459
00:33:09,400 --> 00:33:10,811
...me da la razón.
460
00:33:17,320 --> 00:33:18,890
Dime una cosa.
461
00:33:19,040 --> 00:33:20,724
Si pudieras,"
462
00:33:21,480 --> 00:33:25,041
...¿no matarías al Cazador
con tus propias manos?
463
00:33:38,480 --> 00:33:40,608
¿A qué has venido, Tomás?
464
00:33:43,040 --> 00:33:45,611
A que me hable
de la muerte de su hija.
465
00:33:52,280 --> 00:33:56,046
Cristina era una chica estupenda
y una hija maravillosa.
466
00:33:56,200 --> 00:33:59,443
Yo la animé a estudiar Psicología.
467
00:33:59,600 --> 00:34:00,886
Tenía talento.
468
00:34:01,040 --> 00:34:04,408
Estaba desarrollando
una intuición muy interesante.
469
00:34:05,960 --> 00:34:07,928
Solo tenía 21 años.
470
00:34:08,240 --> 00:34:09,924
Y todos la querían.
471
00:34:10,680 --> 00:34:15,527
Sus amigos y familia, sus compañeros
de facultad, en el hospital...
472
00:34:15,680 --> 00:34:17,967
¿Por qué le culpas de su muerte?
473
00:34:24,640 --> 00:34:28,850
No quisiera parecer grosero, pero es
¡arde y mañana tengo que madrugar.
474
00:34:34,720 --> 00:34:38,611
Cuando publiqué el libro,
di una charla en el Clínico.
475
00:34:42,040 --> 00:34:43,405
Lo sé.
476
00:34:43,560 --> 00:34:45,847
Yo organicé esa conferencia.
477
00:34:47,320 --> 00:34:50,324
Creo que el Cazador
también estuvo allí.
478
00:34:51,080 --> 00:34:52,491
Puede ser.
479
00:34:57,240 --> 00:34:58,651
Mira, ya sale.
480
00:35:00,640 --> 00:35:02,210
¿Qué hacemos?
481
00:35:02,360 --> 00:35:03,691
Nada.
482
00:35:15,160 --> 00:35:18,243
Me has asustado.
Pensaba que estabas durmiendo.
483
00:35:19,240 --> 00:35:22,005
- No dormía, os estaba escuchando.
484
00:35:23,080 --> 00:35:25,208
-¿Por qué hablas en ese tono?
485
00:35:26,720 --> 00:35:28,768
No hemos dicho
nada secreto.
486
00:35:28,920 --> 00:35:30,763
- Si siguen investigando,"
487
00:35:30,920 --> 00:35:32,763
...lo descubrirán todo.
488
00:35:32,920 --> 00:35:36,447
- Nos deshicimos de las pruebas.
No pueden acusarnos.
489
00:35:36,600 --> 00:35:38,284
- Fernando...
490
00:35:38,440 --> 00:35:41,410
...no puedo pasar
por esa pesadilla otra vez.
491
00:35:41,560 --> 00:35:42,846
- Tranquila, cariño.
492
00:35:43,000 --> 00:35:44,445
Todo irá bien.
493
00:35:44,760 --> 00:35:46,205
Te lo prometo.
494
00:35:58,240 --> 00:36:00,720
A las 23.30 se apagaron las luces.
495
00:36:00,880 --> 00:36:04,009
No hubo más movimiento
que la visita de Sóller.
496
00:36:04,160 --> 00:36:07,607
A las 8.00,
el doctor se fue a la fundación.
497
00:36:07,760 --> 00:36:10,081
Continuad con la vigilancia.
498
00:36:10,720 --> 00:36:13,644
¿Tienes la orden de intervención?
Sí.
499
00:36:13,800 --> 00:36:16,929
Se graban todas sus llamadas
desde esta mañana.
500
00:36:17,800 --> 00:36:22,010
Debemos encontrar alguna conexión
con las víctimas del Cazador.
501
00:36:22,160 --> 00:36:23,366
No.
502
00:36:25,440 --> 00:36:27,681
Tenemos que hacer justo al revés.
503
00:36:27,840 --> 00:36:29,888
Buenos días.
Hola.
504
00:36:30,040 --> 00:36:32,566
Hay que retomar
el caso de Cristina.
505
00:36:32,720 --> 00:36:35,963
Meternos en el mundo de esa chica,
volver a 2007.
506
00:36:36,120 --> 00:36:39,203
¿Lo decidiste anoche,
en casa de Sánchez Lago?
507
00:36:39,360 --> 00:36:43,570
Cristina estudiaba Psicología por su
padre. El la animó a estudiar eso.
508
00:36:43,720 --> 00:36:47,088
Cuando la mataron,
hacía prácticas en el Clínico.
509
00:36:47,240 --> 00:36:51,325
Estaba en tercero, pero la hija del
¡efe tenía enchufe. ¿Os dais cuenta?
510
00:36:51,480 --> 00:36:52,447
¿DE qué?
511
00:36:52,600 --> 00:36:56,047
La mató un paciente
con tendencias psicopáticas.
512
00:36:56,200 --> 00:36:58,601
Y lo conoció en el Clínico.
513
00:36:58,760 --> 00:37:01,843
Por eso Sánchez Lago
se siente culpable.
514
00:37:02,000 --> 00:37:03,604
¿Te lo dijo él esto?
515
00:37:03,760 --> 00:37:06,127
No deforma explícita, pero sí.
516
00:37:06,280 --> 00:37:08,044
Entra en mi despacho.
517
00:37:16,200 --> 00:37:19,204
¿Se puede saber
por que fuiste a su casa?
518
00:37:19,360 --> 00:37:21,488
Para ver si le sacaba algo más.
519
00:37:21,640 --> 00:37:23,722
¿Cuánto llevas con nosotros?
520
00:37:23,880 --> 00:37:26,724
¿No sabes que esto es
un trabajo en equipo?
521
00:37:26,880 --> 00:37:30,123
He venido a contároslo.
No me estás escuchando.
522
00:37:30,280 --> 00:37:33,011
Esto no se hace así.
Tú no me escuchas.
523
00:37:33,160 --> 00:37:35,447
Sánchez Lago es un profesional.
524
00:37:35,600 --> 00:37:40,162
Tiene un gran dominio de si mismo.
Interrogándole no conseguimos nada.
525
00:37:40,320 --> 00:37:42,482
¿Qué conseguiste
yendo a su casa?
526
00:37:42,640 --> 00:37:45,962
Saber que todo empezó
con la muerte de Cristina.
527
00:37:46,120 --> 00:37:50,250
El Cazador la conocía, la quería.
A ella o a sus padres.
528
00:37:50,400 --> 00:37:51,686
Por eso se vengó.
529
00:37:51,840 --> 00:37:53,763
Hazme caso, por favor.
530
00:37:55,000 --> 00:37:58,049
El asesino de Cristina
nos llevará al Cazador.
531
00:37:59,280 --> 00:38:00,805
Ay.
532
00:38:12,840 --> 00:38:16,049
Vamos a retomar
el caso de Cristina Sánchez Lago.
533
00:38:16,200 --> 00:38:18,487
Aprendeos su expediente
de memoria.
534
00:38:18,640 --> 00:38:22,929
Hablad con Pardo. Nuestra prioridad
es encontrar a su asesino.
535
00:38:23,080 --> 00:38:26,209
Pardo no encontró...
Nosotros lo encontraremos.
536
00:38:26,360 --> 00:38:29,648
Ocupaos de los casos clínicos
de Sánchez Lago.
537
00:38:29,800 --> 00:38:31,325
Debió ser un paciente.
538
00:38:31,480 --> 00:38:35,883
Nosotros nos ocupamos de lo
personal: amigos, vecinos, familia.
539
00:38:36,040 --> 00:38:40,523
Cualquiera con quien se relacionase
y que sufriera con su muerte.
540
00:38:43,520 --> 00:38:47,411
Encontrando al asesino de Cristina,
llegaremos al Cazador.
541
00:38:48,520 --> 00:38:50,124
Gracias por venir.
542
00:38:50,280 --> 00:38:51,566
Hemos reabierto...
543
00:38:51,720 --> 00:38:54,724
Yo ya declaré todo lo que sabía
hace 4 años.
544
00:38:54,880 --> 00:38:55,881
De verdad.
545
00:38:56,040 --> 00:38:59,249
Era muy poco.
Ese fin de semana estaba en Suiza.
546
00:38:59,400 --> 00:39:01,402
Tú eras su novio cuando la...
547
00:39:01,560 --> 00:39:03,210
¿Cuando la mataron?
548
00:39:03,360 --> 00:39:04,361
Ajá.
549
00:39:04,520 --> 00:39:05,726
No.
550
00:39:05,880 --> 00:39:08,281
Lo habíamos dejado
hacía unos meses.
551
00:39:08,440 --> 00:39:11,091
Mejor dicho,
fue Cris quien me dejó.
552
00:39:11,240 --> 00:39:13,402
¿Cuál fue la razón
de la ruptura?
553
00:39:13,560 --> 00:39:14,891
Pasó de mí.
554
00:39:27,200 --> 00:39:29,202
Cristina era superenrollada.
555
00:39:29,360 --> 00:39:31,089
¿Salíais juntas a menudo?
556
00:39:31,240 --> 00:39:32,480
Siempre que podía.
557
00:39:32,640 --> 00:39:35,928
Empezamos a pendonear más
cuando dejó a su novio.
558
00:39:36,080 --> 00:39:38,401
¿Lo dejó porque conoció a otro?
559
00:39:39,040 --> 00:39:40,405
No.
560
00:39:41,160 --> 00:39:42,571
Lo dejó porque...
561
00:39:42,920 --> 00:39:44,331
mera un intenso.
562
00:39:45,120 --> 00:39:46,167
Joder.
563
00:39:46,320 --> 00:39:47,890
Teníamos 21 años.
564
00:39:48,040 --> 00:39:50,520
Javier era muy mono,
pero muy plasta.
565
00:39:50,680 --> 00:39:54,082
Cristina quería disfrutar
y él quería amor eterno.
566
00:39:54,240 --> 00:39:55,571
Pues no.
567
00:39:56,280 --> 00:39:59,841
Cristina era un poco liberal
respecto a ese lema, ¿no?
568
00:40:00,000 --> 00:40:04,562
Teníamos 21 años. Nos gustaba salir
de marcha, tomar copas, ligar...
569
00:40:04,720 --> 00:40:05,846
Es lo suyo, ¿no?
570
00:40:08,080 --> 00:40:09,969
Cris era una tía cojonuda.
571
00:40:10,200 --> 00:40:11,929
Tenía mogollón de amigos.
572
00:40:24,720 --> 00:40:28,361
¿Cristina salía con alguien?
Sí, pero no sé con quién.
573
00:40:28,520 --> 00:40:31,171
Tú eras su mejor amiga.
No me lo dijo.
574
00:40:31,320 --> 00:40:34,688
Llegué a pensar que era casado
y que por eso...
575
00:40:34,840 --> 00:40:36,365
...se avergonzaba.
576
00:40:36,520 --> 00:40:40,286
¿Podía ser alguien del hospital
donde trabajaba su padre?
577
00:40:40,880 --> 00:40:42,211
Puede ser.
578
00:40:42,960 --> 00:40:45,440
Yo la llamaba doña Secretitos.
579
00:40:45,600 --> 00:40:48,251
Ocultaba cosas sin importancia.
580
00:40:48,400 --> 00:40:49,481
¿Por ejemplo?
581
00:40:49,640 --> 00:40:51,005
Lo de su psiquiatra.
582
00:40:51,160 --> 00:40:54,482
Iba al psiquiatra
y no se lo dijo a sus padres.
583
00:40:54,640 --> 00:40:58,087
¿Sabes cómo se llamaba?
No, nunca me lo dijo.
584
00:40:58,240 --> 00:40:59,480
Era un lío mayor.
585
00:40:59,640 --> 00:41:01,927
Doctor Freud, le decía.
586
00:41:02,080 --> 00:41:04,242
'Si excluimos a las mujeres...'
587
00:41:04,400 --> 00:41:09,531
...y a estos, que no tienen la edad
que los testigos dan al Cazador...
588
00:41:09,680 --> 00:41:11,762
...tenemos tres sospechosos.
589
00:41:13,640 --> 00:41:16,689
Ninguno se parece al retrato robot.
No.
590
00:41:17,960 --> 00:41:19,644
Ampliaremos la búsqueda.
591
00:41:21,520 --> 00:41:23,249
¿Has encontrado algo?
Sí.
592
00:41:23,400 --> 00:41:25,846
Cristina tenía
una relación secreta.
593
00:41:26,720 --> 00:41:28,688
¿Sabemos quién es?
No.
594
00:41:28,840 --> 00:41:31,320
Pero veía a un psiquiatra
del Clínico.
595
00:41:31,480 --> 00:41:35,565
Voy a pedir los expedientes
de esa época para localizarle.
596
00:41:35,720 --> 00:41:37,484
Quizá él sepa quién era.
597
00:41:48,160 --> 00:41:51,323
'¿Quién es?'.
- Buenos días, Policía Nacional.
598
00:41:51,480 --> 00:41:54,131
¿Es la casa de Enrique Gómez?
-'Sí'.
599
00:41:54,280 --> 00:41:57,523
'¡,Qué pasa?'.
Necesitamos hablar con él.
600
00:41:59,000 --> 00:42:00,490
-'Mire'.
601
00:42:00,640 --> 00:42:03,849
'Mi hijo desapareció
hace casi cuatro años'.
602
00:42:13,280 --> 00:42:15,601
Enrique no mató a esa chica.
603
00:42:15,760 --> 00:42:18,206
Cuando pasó,
la Policía estuvo aquí.
604
00:42:18,360 --> 00:42:20,328
No paraban
de hacer preguntas.
605
00:42:21,800 --> 00:42:25,088
Pero no demostraron nada.
- No apareció el asesino.
606
00:42:25,240 --> 00:42:28,687
-¡,Y por qué creen ahora
que mi hijo es el asesino?
607
00:42:28,840 --> 00:42:32,322
Investigamos a los pacientes
del equipo de Lago.
608
00:42:32,480 --> 00:42:36,565
Esa chica, Cristina, hacía prácticas
en el Clínico entonces.
609
00:42:36,720 --> 00:42:40,088
- Su hijo era uno de los pacientes
que ella trataba.
610
00:42:40,240 --> 00:42:42,129
En su expediente figuran...
611
00:42:42,280 --> 00:42:45,682
...antecedentes por intento
de agresión a una chica.
612
00:42:45,840 --> 00:42:49,526
- Esa chica le denunció,
pero Enrique no le hizo nada.
613
00:42:49,680 --> 00:42:53,321
Además, aquello pasó antes
de la terapia con el doctor.
614
00:42:53,480 --> 00:42:57,007
Cuando mi hijo conoció a Cristina,
estaba casi curado.
615
00:42:58,040 --> 00:42:59,246
¿Casi?
616
00:43:01,240 --> 00:43:03,402
Ya no tenía ataques violentos.
617
00:43:03,560 --> 00:43:04,766
El doctor dijo...
618
00:43:04,920 --> 00:43:09,323
...que con medicación y tranquilidad,
no tenía por qué haber recaídas.
619
00:43:11,800 --> 00:43:13,165
-¡,Y las hubo?
620
00:43:15,280 --> 00:43:16,520
- Una.
621
00:43:16,680 --> 00:43:19,365
Fue culpa de la mujer
de Sánchez Lago.
622
00:43:19,520 --> 00:43:21,284
Está
para que la encierren.
623
00:43:21,440 --> 00:43:24,250
Se presentó aquí
a insultar a mi hijo...
624
00:43:24,400 --> 00:43:28,121
...a acusarle de matar a su niña
y no sé qué más.
625
00:43:28,280 --> 00:43:29,884
-¿Cómo reaccionó
Enrique?
626
00:43:30,880 --> 00:43:32,041
- Regular.
627
00:43:33,360 --> 00:43:35,010
Volvió a su rutina.
628
00:43:35,160 --> 00:43:37,970
Iba a trabajar y eso, pero...
629
00:43:38,120 --> 00:43:41,408
...desde aquel día
le daba miedo salir a la calle.
630
00:43:41,560 --> 00:43:43,403
Decía que lo perseguían.
631
00:43:44,120 --> 00:43:45,451
Pobre hijo.
632
00:43:45,920 --> 00:43:47,285
¿ Reanudó la terapia?
633
00:43:48,880 --> 00:43:50,405
Por poco tiempo.
634
00:43:51,880 --> 00:43:54,247
Tuvo unas cuantas sesiones más.
635
00:43:54,400 --> 00:43:56,209
Hasta que un buen día...
636
00:43:56,360 --> 00:43:58,010
...salió de casa...
637
00:43:59,840 --> 00:44:01,683
...y nunca regresó.
638
00:44:07,520 --> 00:44:10,091
Cristina aparece muerta
el 25 de enero.
639
00:44:10,240 --> 00:44:13,881
Según Pardo, Sánchez Lago
les presionó durante 6 meses.
640
00:44:14,040 --> 00:44:16,202
Eso nos sitúa a finales
de julio.
641
00:44:16,360 --> 00:44:18,522
Enrique desaparece
un 2 de julio.
642
00:44:18,680 --> 00:44:23,607
Y de todos los pacientes que trataba
Cristina, es el único desaparecido.
643
00:44:23,760 --> 00:44:27,651
Y según el expediente médico,
sus pulsiones psicopáticas...
644
00:44:27,800 --> 00:44:31,088
...iban dirigidas a chicas
parecidas a Cristina.
645
00:44:31,240 --> 00:44:32,765
Todo encaja.
646
00:44:32,920 --> 00:44:36,242
Su desaparición coincide
con la baja del doctor.
647
00:44:36,400 --> 00:44:39,483
Y Sánchez Lago renunció a su puesto
ese verano.
648
00:44:39,640 --> 00:44:43,326
¿Es el momento de visitar al doctor?
No. Todavía no.
649
00:44:43,480 --> 00:44:45,960
Solo es una coincidencia en fechas.
650
00:44:46,120 --> 00:44:48,646
Necesitamos encontrar algo más.
651
00:44:48,800 --> 00:44:49,926
¿Encontrar qué?
652
00:44:50,080 --> 00:44:51,570
¿Dónde?
653
00:44:51,720 --> 00:44:55,122
Imaginad: Sánchez Lago descubre
que Enrique la mató.
654
00:44:55,280 --> 00:44:56,850
Desconfía
de la Policía.
655
00:44:57,000 --> 00:45:01,324
Así que, ayudado por el Cazador,
secuestra a Enrique y lo asesina.
656
00:45:01,920 --> 00:45:05,288
Sánchez Lago es psiquiatra,
no Jack el Destripador.
657
00:45:06,440 --> 00:45:08,010
¿Qué hizo
con el cuerpo?
658
00:45:09,000 --> 00:45:10,570
¿Deshacerse de él?
659
00:45:10,720 --> 00:45:12,882
Enterrarlo
en un lugar solitario.
660
00:45:13,040 --> 00:45:15,691
Lejos de las miradas de testigos.
661
00:45:15,840 --> 00:45:17,888
La casa de Guadarrama.
662
00:45:22,080 --> 00:45:24,811
El escenario del crimen
de Cristina.
663
00:45:47,600 --> 00:45:49,250
No parece abandonada.
664
00:45:50,400 --> 00:45:52,607
Han cortado el césped hace poco.
665
00:45:52,760 --> 00:45:57,368
Sánchez Lago dijo que no viene por
aquí desde que identificó a su hija.
666
00:45:58,440 --> 00:46:00,329
¿Vendrá su mujer?
No creo.
667
00:46:00,480 --> 00:46:02,323
Parece
que está desquiciada.
668
00:46:02,480 --> 00:46:04,244
Terapia ocupacional.
669
00:46:10,400 --> 00:46:11,640
Vamos.
670
00:46:37,800 --> 00:46:39,689
¡Eh, mirad esto!
671
00:46:50,360 --> 00:46:51,930
Vamos a entrar.
672
00:47:07,960 --> 00:47:09,485
Limpio.
673
00:47:19,200 --> 00:47:20,440
Limpio.
674
00:47:33,720 --> 00:47:35,131
Limpio.
675
00:48:17,720 --> 00:48:19,085
Eva.
676
00:48:29,320 --> 00:48:30,560
¡Joder!
677
00:48:38,040 --> 00:48:39,530
Sóller...
678
00:49:00,200 --> 00:49:01,884
No salgo mal
en las fotos.
679
00:49:03,800 --> 00:49:06,201
Hay que registrar la casa a fondo.
680
00:49:20,840 --> 00:49:23,491
No sé cómo puedes estar
tan tranquilo.
681
00:49:23,640 --> 00:49:25,722
Cuando vi esa pared,"
682
00:49:25,880 --> 00:49:27,723
...me dieron escalofríos.
683
00:49:28,760 --> 00:49:31,411
Desde el principio
me esperaba algo así.
684
00:49:32,040 --> 00:49:34,281
Además, hemos visto cosas peores.
685
00:49:35,760 --> 00:49:37,205
Bastante peores.
686
00:49:47,720 --> 00:49:51,202
Aquí están las sesiones de trabajo
de Sánchez Lago...
687
00:49:51,360 --> 00:49:52,646
...con Enrique.
688
00:49:53,680 --> 00:49:58,288
Muy raro que no se deshiciera de
ellas si pensaba que era el asesino.
689
00:49:58,440 --> 00:50:00,204
Ven a ver esto.
690
00:50:00,360 --> 00:50:02,169
Esto también es muy raro.
691
00:50:02,320 --> 00:50:05,290
Es un álbum de fotos
de un viaje a París.
692
00:50:06,600 --> 00:50:08,921
Pero solo sale Cristina.
693
00:50:15,960 --> 00:50:17,291
Mira.
694
00:50:17,440 --> 00:50:19,010
Su acompañante
las hizo.
695
00:50:21,840 --> 00:50:25,287
¡Jefa, Sóller, bajad al sótano!
696
00:50:28,840 --> 00:50:30,001
Mirad esto.
697
00:50:30,800 --> 00:50:31,881
Sus trofeos.
698
00:50:32,400 --> 00:50:35,643
Objetos personales de sus víctimas
con sus fotos.
699
00:50:36,840 --> 00:50:39,605
Es meticuloso.
Eso no se le puede negar.
700
00:50:40,840 --> 00:50:43,161
Salvador las llevaba siempre.
701
00:50:43,320 --> 00:50:46,483
Me costó que dejara de usarlas
en las sesiones.
702
00:50:46,640 --> 00:50:48,404
Y esto es de Candela.
703
00:50:48,560 --> 00:50:50,164
Baberos de bebé.
704
00:50:50,320 --> 00:50:51,446
Hijo de puta.
705
00:50:52,560 --> 00:50:54,722
La medalla de Javier Durán.
706
00:50:55,400 --> 00:50:57,482
La Biblia de Antonio López.
707
00:50:58,800 --> 00:50:59,722
¿Y esto?
708
00:51:00,520 --> 00:51:04,605
A José María su madre lo vestía
de niña cuando era pequeño.
709
00:51:05,440 --> 00:51:06,930
Los conocía bien.
710
00:51:07,080 --> 00:51:08,366
Es increíble.
711
00:51:09,840 --> 00:51:12,491
Hay que mirarlo
por el lado positivo.
712
00:51:12,640 --> 00:51:17,009
Si estuviera trabajando en una nueva
víctima, habría cosas de ella aquí.
713
00:51:17,160 --> 00:51:18,810
Y no hay.
714
00:51:18,960 --> 00:51:21,247
Ojalá haya terminado esta locura.
715
00:51:21,400 --> 00:51:22,686
Ojalá.
716
00:51:23,160 --> 00:51:25,003
Que venga Científica.
717
00:51:25,160 --> 00:51:28,767
Que analicen hasta el último pelo
que haya en la casa.
718
00:51:37,960 --> 00:51:40,361
Tuvo que ser muy doloroso para ti.
719
00:51:41,520 --> 00:51:42,851
- Horrible.
720
00:51:43,000 --> 00:51:44,923
Fue muy humillante.
721
00:51:45,880 --> 00:51:48,690
- Pero
¿de que te acusaron exactamente?
722
00:51:49,400 --> 00:51:53,200
Comportamiento impropio y
abuso de autoridad. ¿Tú crees?
723
00:51:54,720 --> 00:51:56,961
Yo era la autoridad.
724
00:51:57,760 --> 00:52:00,491
- Toda la vida respetando
las reglas...
725
00:52:01,040 --> 00:52:03,611
...y cuando las aplicas,
no le dejan.
726
00:52:03,760 --> 00:52:07,446
- Si ellas me hubieran entendido
como me entiendes tú...
727
00:52:07,600 --> 00:52:09,967
- Entonces, tendrías un empleo.
728
00:52:11,160 --> 00:52:13,970
No es justo que te despidieran así.
729
00:52:16,120 --> 00:52:20,250
Además, con ese precedente no
encontrarás trabajo en otro sitio.
730
00:52:22,080 --> 00:52:23,969
¿De quién fue la decisión?
731
00:52:24,120 --> 00:52:25,610
- De mi jefe.
732
00:52:25,760 --> 00:52:27,762
Él tuvo la última palabra.
733
00:52:27,920 --> 00:52:29,968
Pero hicieron una comisión.
734
00:52:31,080 --> 00:52:32,889
- Siempre pasa lo mismo.
735
00:52:33,040 --> 00:52:35,088
Gente reprimida
y envidiosa...
736
00:52:35,240 --> 00:52:39,450
...que tiene miedo de que alguien
mejor le pueda quitar el puesto.
737
00:52:39,680 --> 00:52:42,286
- Sí, justo.
738
00:52:42,440 --> 00:52:44,841
Justo fue eso lo que pasó.
739
00:52:45,000 --> 00:52:47,287
- Conozco a ese tipo de gente.
740
00:52:47,440 --> 00:52:49,568
- A veces me dan ganas de...
741
00:52:49,720 --> 00:52:51,324
'¿DE qué?
742
00:52:52,920 --> 00:52:54,365
Dilo, David.
743
00:52:57,200 --> 00:53:00,010
- De demostrarles
quién soy de verdad.
744
00:53:01,160 --> 00:53:02,366
- Bien.
745
00:53:25,200 --> 00:53:27,043
El perro gime
746
00:53:28,280 --> 00:53:29,566
¡Pablo!
747
00:53:33,680 --> 00:53:36,365
-¿Ha encontrado algo?
- Sí, en esta zona.
748
00:53:36,520 --> 00:53:38,602
-¡Chicos, pico y pala!
749
00:53:39,000 --> 00:53:41,765
'Enrique,
¿sabes por qué estás aquí?'.
750
00:53:42,480 --> 00:53:44,482
Es la voz de Sánchez Lago.
751
00:53:44,640 --> 00:53:46,449
-'Sí. Usted me va a curar'.
752
00:53:46,600 --> 00:53:48,364
-'Vamos a hacerlo juntos'.
753
00:53:48,520 --> 00:53:50,522
'Lo haremos entre los dos'.
754
00:53:51,320 --> 00:53:53,482
'¿Te molesta que grabe esto?'.
755
00:53:56,200 --> 00:53:59,443
'Como no miras a cámara,
pensé que le molestaba'.
756
00:53:59,960 --> 00:54:02,008
-'No me gustan las cámaras...
757
00:54:02,160 --> 00:54:03,924
...ni las fotos'.
758
00:54:05,760 --> 00:54:07,728
-'¿Prefieres que la apague?'.
759
00:54:07,880 --> 00:54:10,326
-'Me da igual,
solo me quiero curar'.
760
00:54:10,480 --> 00:54:12,608
'Quiero dejar de tener miedo'.
761
00:54:12,760 --> 00:54:15,240
No sé qué habrá
en las otras cimas.
762
00:54:15,400 --> 00:54:19,325
Pero aquí parece un hombre asustado
más que un asesino.
763
00:54:19,480 --> 00:54:20,527
- Jefa.
764
00:54:20,680 --> 00:54:22,603
Tenéis que bajar a ver esto.
765
00:54:30,760 --> 00:54:31,921
¿Enrique?
766
00:54:32,080 --> 00:54:33,605
Eso parece.
767
00:54:34,200 --> 00:54:36,965
Ahora sí tenemos
que visitar al doctor.
768
00:54:37,120 --> 00:54:38,406
'Timbre'
769
00:54:40,040 --> 00:54:41,246
Hola.
770
00:54:41,400 --> 00:54:43,607
Debe acompañarnos a comisaría.
771
00:54:43,760 --> 00:54:45,410
¿Y ahora, por qué?
772
00:54:46,160 --> 00:54:49,209
Está detenido.
Tiene derecho a permanecer...
773
00:54:49,360 --> 00:54:50,930
Un momento, por favor.
774
00:54:51,080 --> 00:54:52,570
¿Acusado de qué?
775
00:54:52,720 --> 00:54:54,245
-¡,Qué pasa, Fernando?
776
00:54:54,400 --> 00:54:56,482
- Nada.
Debe de ser un error.
777
00:54:56,640 --> 00:54:58,130
Se marchan ya.
778
00:54:58,280 --> 00:55:00,567
No mientas a tu mujer.
779
00:55:00,720 --> 00:55:03,451
Su marido
es sospechoso de asesinato.
780
00:55:03,600 --> 00:55:05,364
- Te lo advertí.
781
00:55:05,520 --> 00:55:08,729
Te dije que pararas la investigación.
- Cállate.
782
00:55:08,880 --> 00:55:11,645
¿Le da miedo
lo que podamos encontrar?
783
00:55:11,800 --> 00:55:13,802
- Mi marido no le mató.
784
00:55:13,960 --> 00:55:16,611
¿A quién, a Enrique Gómez?
- Basta ya.
785
00:55:16,760 --> 00:55:19,240
Quiero un abogado.
- Él mató a mi hija.
786
00:55:19,400 --> 00:55:23,086
La torturó, la violó y la mató.
Ese loco merecía morir.
787
00:55:23,240 --> 00:55:27,040
Mi marido no tiene nada que ver.
¿Y usted si? Le amenazó.
788
00:55:27,200 --> 00:55:28,850
- Laura...
-¡Claro que no!
789
00:55:29,000 --> 00:55:30,764
¿Y quién lo hizo?
- Laura.
790
00:55:30,920 --> 00:55:32,888
Entra en casa, por favor.
791
00:55:33,400 --> 00:55:35,209
¿A quién intentan proteger?
792
00:55:35,360 --> 00:55:37,681
Díganoslo
o él irá a la cárcel.
793
00:55:37,840 --> 00:55:39,842
- Fernando es inocente.
794
00:55:41,480 --> 00:55:43,562
Y puedo demostrarlo.
795
00:55:44,080 --> 00:55:45,605
- Laura.
796
00:55:51,200 --> 00:55:54,090
'El que mató a su hija
ha pagado su crimen'.
797
00:55:55,280 --> 00:55:57,760
'Está muerto.
No sufras más'.
798
00:56:03,160 --> 00:56:05,561
Fernando la recibió
el 25 de julio.
799
00:56:05,720 --> 00:56:09,361
Justo seis meses después
de que mataran Cristina.
800
00:56:09,520 --> 00:56:11,170
¿Quién se la envió?
801
00:56:12,480 --> 00:56:14,050
Nunca lo supimos.
802
00:56:14,200 --> 00:56:18,205
Fernando me juró que no tenía ni idea
de quién lo podía haberlo hecho.
803
00:56:18,360 --> 00:56:21,204
¿Por qué no se lo entregaron
a la Policía?
804
00:56:23,560 --> 00:56:26,370
Fernando quería hacerlo
y yo se lo impedí.
805
00:56:29,320 --> 00:56:31,971
Le dije
que lo había destruido todo...
806
00:56:32,560 --> 00:56:34,369
...la nota...
807
00:56:34,520 --> 00:56:35,521
...y el DVD.
808
00:56:35,680 --> 00:56:37,011
¿Por qué?
809
00:56:43,680 --> 00:56:46,763
Porque le estaba
profundamente agradecida.
810
00:56:49,360 --> 00:56:51,488
Vengó la muerte de mi niña.
811
00:56:54,360 --> 00:56:56,522
Ella lo era todo para mí.
812
00:56:57,760 --> 00:57:01,526
Ya, pero esto les convierte
en cómplices de asesinato.
813
00:57:01,680 --> 00:57:04,968
¿Y no lo destruyó
cuando la reabrimos el caso?
814
00:57:06,760 --> 00:57:08,125
No podía.
815
00:57:10,640 --> 00:57:12,210
Usted no lo entiende.
816
00:57:16,280 --> 00:57:18,044
Cuando no puedo más...
817
00:57:18,200 --> 00:57:22,569
...lo único que me impide tirarme por
el balcón o tomarme pastillas...
818
00:57:23,800 --> 00:57:25,450
...son estas imágenes.
819
00:57:28,000 --> 00:57:31,482
Ver que el asesino de mi hija
está muerto.
820
00:57:37,040 --> 00:57:41,443
Los restos pertenecen
a Enrique Gómez. Varón. 35 años.
821
00:57:41,600 --> 00:57:44,968
Aún no tenemos los resultados
del análisis de ADN.
822
00:57:45,120 --> 00:57:48,442
Pero lo hemos identificado
por su ficha dental.
823
00:57:48,600 --> 00:57:49,601
¿Cuándo murió?
824
00:57:49,760 --> 00:57:52,081
El año no lo sé con exactitud.
825
00:57:52,240 --> 00:57:54,288
2007 o 2008.
Lo que sí sé...
826
00:57:54,440 --> 00:57:57,728
...es que murió
el 3 de julio a las 11.30.
827
00:57:57,880 --> 00:58:00,167
-¿Nos estás vacilando o qué?
828
00:58:00,320 --> 00:58:04,564
- No. Este hombre recibió un montón de
golpes, uno de ellos en el reloj...
829
00:58:04,720 --> 00:58:07,291
...que se paró ese día
y a esa hora.
830
00:58:09,520 --> 00:58:11,966
¿Cuál fue la causa de la muerte?
831
00:58:12,120 --> 00:58:13,849
Le seccionaron
la yugular.
832
00:58:18,120 --> 00:58:21,920
'La vi por los pasillos
y estuve observándola semanas'.
833
00:58:23,440 --> 00:58:28,128
'Me excité acechándola y siguiéndola
desde la universidad hasta su casa'.
834
00:58:28,280 --> 00:58:30,089
'Y después, por la noche'.
835
00:58:30,240 --> 00:58:34,290
'Sabía a qué hora salía,
adónde iba, con quién se veía'.
836
00:58:34,440 --> 00:58:35,726
'La até a la cama'.
837
00:58:35,880 --> 00:58:39,202
'No la amordacé
porque quería oír sus gritos'.
838
00:58:40,400 --> 00:58:42,926
'Primero me la follé
y me la follé'.
839
00:58:43,080 --> 00:58:47,085
'Después la corté poco a poco,
tratando de prolongar su dolor'.
840
00:58:47,240 --> 00:58:48,685
'Me pidió...'.
841
00:58:48,840 --> 00:58:50,922
'Joder,
me pidió que la matase'.
842
00:58:51,080 --> 00:58:52,684
'Me lo pidió y lo hice'.
843
00:58:52,840 --> 00:58:56,083
'Aún la veo gritando
y retorciéndose de dolor'.
844
00:58:56,240 --> 00:58:58,891
'Y eso me emociona
como si fuera hoy'.
845
00:59:16,520 --> 00:59:19,285
- En ningún momento
pensé como psiquiatra.
846
00:59:21,480 --> 00:59:25,201
Ni en las sesiones de terapia
que pasamos juntos.
847
00:59:27,080 --> 00:59:28,889
No pude ponerme
en su lugar.
848
00:59:29,040 --> 00:59:31,407
No pensé en sus miedos,
complejos...
849
00:59:31,560 --> 00:59:33,403
...3! frustraciones.
850
00:59:33,560 --> 00:59:37,281
Ni se me ocurrió que era un enfermo
y necesitaba ayuda.
851
00:59:39,080 --> 00:59:41,162
Más bien todo lo contrario.
852
00:59:42,440 --> 00:59:44,647
Solo pude pensar como padre.
853
00:59:47,400 --> 00:59:52,167
Y sentía felicidad al ver que alguien
había tenido tanto valor como para...
854
00:59:57,520 --> 00:59:59,761
Por eso dejé la psiquiatría.
855
01:00:00,160 --> 01:00:04,848
No se puede ser un buen terapeuta
si no crees en lo que haces y yo...
856
01:00:05,560 --> 01:00:07,767
Yo ya había dejado de creer.
857
01:00:08,880 --> 01:00:11,451
Haber ocultado esa cima
y esa nota...
858
01:00:11,600 --> 01:00:15,207
...supone que ha obstruido
una investigación policial.
859
01:00:15,360 --> 01:00:18,648
Eso le convierte a usted
en cómplice de asesinato.
860
01:00:20,080 --> 01:00:21,411
Tengo
que detenerlo.
861
01:00:21,560 --> 01:00:22,971
Lo sé.
862
01:00:23,120 --> 01:00:24,849
¿Quién le envió el vídeo?
863
01:00:25,000 --> 01:00:27,162
No tengo la más mínima idea.
864
01:00:27,760 --> 01:00:29,410
Es inútil que mientas.
865
01:00:29,560 --> 01:00:34,282
En Guadarrama hay pruebas que
muestran tu relación con el Cazador.
866
01:00:34,440 --> 01:00:36,442
Hace años que no vamos allí.
867
01:00:36,600 --> 01:00:39,126
Casi desde la muerte de Cristina.
868
01:00:42,240 --> 01:00:44,607
Les estoy diciendo la verdad.
869
01:00:45,640 --> 01:00:47,165
'Creo que no miente'.
870
01:00:47,320 --> 01:00:49,721
Tiene sentido.
¿El que tiene sentido?
871
01:00:49,880 --> 01:00:52,451
El Cazador conoce a la familia.
872
01:00:52,600 --> 01:00:55,410
Sabe por el trauma que han pasado.
873
01:00:55,560 --> 01:00:59,690
Sabe que a esa casa no van a volver
porque encierra recuerdos dolorosos.
874
01:00:59,840 --> 01:01:03,049
Puede instalarse tranquilamente.
Eso es.
875
01:01:03,480 --> 01:01:06,643
¿Sabemos quién tenía
una relación con Cristina?
876
01:01:06,800 --> 01:01:11,761
Me mandarán las listas de pacientes
para ver qué médico veía a Cristina.
877
01:01:11,920 --> 01:01:13,206
Muy bien.
878
01:01:14,480 --> 01:01:16,050
Ha sido un día duro.
879
01:01:16,200 --> 01:01:17,770
Seguiremos mañana.
Vale.
880
01:01:17,920 --> 01:01:21,925
Necesito ver las grabaciones
de las sesiones de Sánchez Lago...
881
01:01:22,080 --> 01:01:23,525
...con Enrique Gómez.
882
01:01:23,680 --> 01:01:25,170
¿Por qué?
883
01:01:25,320 --> 01:01:28,688
La grabación que tenía su mujer
tiene cortes.
884
01:01:28,840 --> 01:01:31,241
Si ha mentido,
lo descubriremos...
885
01:01:31,400 --> 01:01:34,131
...revisando
las sesiones completas.
886
01:01:36,440 --> 01:01:39,967
¿Y por qué no desconectamos
y nos vamos a tomar algo?
887
01:01:40,800 --> 01:01:43,167
¿Puedo tener las grabaciones o no?
888
01:01:46,520 --> 01:01:47,885
Claro.
889
01:02:01,160 --> 01:02:05,324
'Estuve escribiéndole una poesía.
No me gusta, es una gilipollez'.
890
01:02:05,480 --> 01:02:09,280
'Odio usar una palabra
solo porque acabe de una forma'.
891
01:02:09,440 --> 01:02:11,488
-'Si no te gusta la poesía...
892
01:02:11,640 --> 01:02:13,847
...¿por qué le escribiste una?'.
893
01:02:14,000 --> 01:02:16,128
-'Porque a las tías les mola'.
894
01:02:16,280 --> 01:02:17,884
'Eso decía
la zorra esa'.
895
01:02:18,040 --> 01:02:20,646
'Creo que lo decía
para reírse de mí'.
896
01:02:20,800 --> 01:02:23,929
'Se las leía a sus colegas
para reírse de mí'.
897
01:02:24,080 --> 01:02:26,367
-'¿Qué sentiste?'.
-'Calor'.
898
01:02:26,520 --> 01:02:29,649
'Me subía mucho calor
por lodo el cuerpo'.
899
01:02:29,800 --> 01:02:32,371
'Pensé que me iba a estallar
la cara'.
900
01:02:32,520 --> 01:02:35,490
'Sentí que solo podría aliviarme
matándola'.
901
01:02:37,520 --> 01:02:38,806
'Pero...'.
902
01:02:39,280 --> 01:02:42,887
-'¡,Qué, Enrique?'.
-'Hice los ejercicios que me dijo'.
903
01:02:44,640 --> 01:02:46,324
'Y se me pasó'.
904
01:02:49,280 --> 01:02:53,490
Sus amigos coinciden en que Cristina
era alegre y sexualmente liberada.
905
01:02:53,640 --> 01:02:56,644
Su mejor amiga
dice que salía con alguien.
906
01:02:56,800 --> 01:02:58,962
Debe ser alguien mayor que ella.
907
01:02:59,120 --> 01:03:03,250
Alguien con trabajo e ingresos para
llevarla un fin de semana a París.
908
01:03:03,400 --> 01:03:05,164
¿Un colega de su padre?
909
01:03:05,320 --> 01:03:08,608
Cristina iba al Clínico a verlo a él
o a su novio.
910
01:03:08,760 --> 01:03:10,683
Allí la conoció Enrique.
Ya.
911
01:03:10,840 --> 01:03:13,525
En el entorno del padre
están limpios.
912
01:03:13,680 --> 01:03:14,841
De todos modos...
913
01:03:15,000 --> 01:03:18,846
...es raro que no le contara
con quien estaba a su amiga.
914
01:03:19,000 --> 01:03:21,606
Sé quién fue
el terapeuta de Cristina.
915
01:03:21,760 --> 01:03:22,886
El doctor Salas.
916
01:03:23,040 --> 01:03:27,125
Hay dos candidatos: un psicólogo
con consulta en Cuatro Caminos.
917
01:03:27,280 --> 01:03:30,489
0 el subdirector
de Psiquiatría del Clínico.
918
01:03:30,640 --> 01:03:33,041
No estaba
en la lista de psicólogos.
919
01:03:33,200 --> 01:03:36,124
Porque no trabajaban en el Clínico
entonces.
920
01:03:42,600 --> 01:03:43,806
Vale.
921
01:03:43,960 --> 01:03:47,760
Vosotros id a Cuatro Caminos,
yo iré al Clínico.
922
01:03:47,920 --> 01:03:50,491
Consigue el informe de Cristina.
Sí.
923
01:04:10,320 --> 01:04:12,368
'No me gusta la poesía'.
924
01:04:12,520 --> 01:04:13,885
"¿Y por qué no?'.
925
01:04:14,440 --> 01:04:16,522
-'Me trae malos recuerdos'.
926
01:04:17,240 --> 01:04:21,290
'El doctor dice que los malos
recuerdos son como las quemaduras'.
927
01:04:21,440 --> 01:04:25,445
'No hay que levantar las vendas
a cada rato porque así duele más'.
928
01:04:25,600 --> 01:04:28,410
-'No,
pero sí de vez en cuando'.
929
01:04:28,560 --> 01:04:31,086
'Hay que hacerlo para curarlas'.
930
01:04:31,440 --> 01:04:34,011
'Háblame de esa chica,
Enrique'.
931
01:04:38,080 --> 01:04:39,411
'Venga'.
932
01:04:40,120 --> 01:04:41,804
Ya le tengo, cabrón.
933
01:04:44,760 --> 01:04:46,250
Al registro.
934
01:04:52,200 --> 01:04:53,964
¿Dónde está Eva?
935
01:04:54,120 --> 01:04:55,121
Fue al Clínico.
936
01:04:55,280 --> 01:04:57,408
A hablar
con un posible testigo.
937
01:04:57,560 --> 01:04:59,847
Necesito ver el vídeo
de Elena.
938
01:05:03,000 --> 01:05:07,244
No me mires así, estoy bien.
Necesito oír la voz del Cazador.
939
01:05:07,400 --> 01:05:08,811
Solo su voz.
940
01:05:10,400 --> 01:05:11,811
Está bien.
941
01:05:13,280 --> 01:05:14,770
¿Qué necesitas?
942
01:05:14,920 --> 01:05:16,365
Solo una frase.
943
01:05:17,080 --> 01:05:19,811
Una que sea larga,
para oír bien su voz.
944
01:05:23,520 --> 01:05:24,646
Ahí va.
945
01:05:26,480 --> 01:05:29,563
'La Policía
debe estar buscándola ya'.
946
01:05:29,720 --> 01:05:31,688
'No tienes mucho tiempo'.
947
01:05:35,160 --> 01:05:36,491
Pon este DVD.
948
01:05:44,840 --> 01:05:47,241
'Háblame de esa chica, Enrique'.
949
01:05:47,400 --> 01:05:48,606
'Venga'.
950
01:05:48,760 --> 01:05:51,491
¿Es la misma voz?
Déjame comprobarlo.
951
01:05:51,640 --> 01:05:54,564
'La Policía
debe estar buscándola ya'.
952
01:05:54,720 --> 01:05:56,324
'No tienes
mucho tiempo'.
953
01:05:56,480 --> 01:05:59,051
'Háblame de esa chica, Enrique'.
954
01:05:59,200 --> 01:06:00,804
'No tienes
mucho tiempo'.
955
01:06:00,960 --> 01:06:04,328
'Háblame de esa chica'.
¿Sabes quién es?
956
01:06:04,480 --> 01:06:07,450
No. Pero lo voy a averiguar.
Dame el DVD.
957
01:06:07,600 --> 01:06:10,843
Que suban a Sánchez Lago
a interrogatorios.
958
01:06:20,040 --> 01:06:23,283
Fernando,
necesito que escuches una voz.
959
01:06:37,840 --> 01:06:41,083
'No me gusta la poesía'.
-'¿Y por qué no?'.
960
01:06:41,240 --> 01:06:42,366
- Ese no soy yo.
961
01:06:42,520 --> 01:06:43,646
Espera.
962
01:06:43,800 --> 01:06:47,805
-'El doctor dice que los malos
recuerdos son como las quemaduras'.
963
01:06:47,960 --> 01:06:51,965
'No hay que levantar las vendas
a cada rato porque duele más'.
964
01:06:52,120 --> 01:06:54,202
-'No, pero sí
de vez en cuando'.
965
01:06:54,360 --> 01:06:56,488
'Hay que hacerlo
para curarlas'.
966
01:06:56,640 --> 01:06:59,371
'Háblame de esa chica, Enrique'.
967
01:06:59,520 --> 01:07:02,444
'Venga, debes liberar
esa rabia que tienes'.
968
01:07:03,680 --> 01:07:06,081
'Vamos a curar esa quemadura'.
969
01:07:06,240 --> 01:07:08,891
¿La reconoces?
- Claro, claro que sí.
970
01:07:09,040 --> 01:07:10,451
Es Marcelo Salas.
971
01:07:10,600 --> 01:07:15,083
Un colega. Ahora es el subdirector
de Psiquiatría del Clínico.
972
01:07:19,000 --> 01:07:20,206
Vamos...
973
01:07:22,200 --> 01:07:23,884
Colaboradores...
974
01:07:26,120 --> 01:07:27,360
Aquí está.
975
01:07:30,360 --> 01:07:32,362
Marcelo Salas Sanabria.
976
01:07:55,000 --> 01:07:56,490
Muchas gracias.
977
01:07:56,640 --> 01:07:59,530
Ha sido un placer
conocerlo personalmente.
978
01:08:06,480 --> 01:08:08,164
¿Es él el Cazador?
979
01:08:15,920 --> 01:08:17,490
¡Adelante!
980
01:08:23,760 --> 01:08:26,047
¿El doctor Marcelo Salas?
981
01:08:26,200 --> 01:08:29,921
Sí, soy yo.
Inspectora Hernández. Homicidios.
982
01:08:31,760 --> 01:08:32,886
¿Tiene un minuto?
983
01:08:33,520 --> 01:08:34,806
Claro.
984
01:08:34,960 --> 01:08:37,440
Todos los que necesite, inspectora.
985
01:08:38,760 --> 01:08:40,524
Tome asiento, por favor.
986
01:08:40,680 --> 01:08:41,966
Gracias.
987
01:08:57,160 --> 01:08:59,162
Eva, sé quién es el Cazador.
988
01:08:59,320 --> 01:09:01,448
El doctor Marcelo Salas.
989
01:09:03,280 --> 01:09:04,964
¡Arriba!
'¡Ya!
990
01:09:06,880 --> 01:09:09,406
Siento que quiero vengarme.
991
01:09:14,200 --> 01:09:16,202
Hay una nueva víctima. David.
992
01:09:16,360 --> 01:09:20,001
- Esto es lo único
que infunde respeto en la gente.
993
01:09:20,160 --> 01:09:23,004
¿Qué les harías
si los tuvieras delante?
994
01:09:30,360 --> 01:09:33,125
Una lección que nunca podrán olvidar.
995
01:09:33,280 --> 01:09:35,089
- Sorprendente, ¿verdad?
996
01:09:39,240 --> 01:09:40,048
Es él.
997
01:09:50,040 --> 01:09:53,601
Solo quiero hablar.
¡Calla, puto psicólogo de mierda!
73731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.