Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,336 --> 00:00:07,424
Vincent:
This is where the wealthy
and the powerful rule.
2
00:00:07,507 --> 00:00:09,884
It is her world,
3
00:00:09,968 --> 00:00:13,388
a world apart from mine.
4
00:00:13,471 --> 00:00:17,225
Her name... is Catherine.
5
00:00:19,894 --> 00:00:23,106
From the moment I saw her,
she captured my heart
6
00:00:23,189 --> 00:00:25,608
with her beauty,
7
00:00:25,692 --> 00:00:30,280
her warmth and her courage.
8
00:00:30,363 --> 00:00:33,116
I knew then, as I know now,
9
00:00:33,199 --> 00:00:36,119
she would change my life...
10
00:00:36,202 --> 00:00:39,080
Forever.
11
00:00:42,167 --> 00:00:46,796
Catherine:
He comes from a secret place,
far below the city streets,
12
00:00:46,880 --> 00:00:50,425
hiding his face from strangers,
13
00:00:50,508 --> 00:00:53,303
safe from hate and harm.
14
00:00:53,386 --> 00:00:56,765
He brought me there
to save my life.
15
00:00:56,848 --> 00:01:01,936
And now, wherever I go,
he is with me in spirit,
16
00:01:02,020 --> 00:01:05,940
for we have a bond stronger
than friendship or love.
17
00:01:06,024 --> 00:01:08,485
And although
we cannot be together,
18
00:01:08,568 --> 00:01:11,738
we will never, ever be apart.
19
00:01:36,763 --> 00:01:38,681
♪ ♪
20
00:01:58,243 --> 00:01:59,911
♪ ♪
21
00:02:21,099 --> 00:02:22,559
(Knocking at door)
22
00:02:22,642 --> 00:02:25,562
(Broadcast plays indistinctly)
(Mutters)
23
00:02:25,645 --> 00:02:26,938
(Knocking continues)
24
00:02:27,021 --> 00:02:29,315
What in the hell you want?
25
00:02:29,399 --> 00:02:30,400
(Knocking continues)
26
00:02:30,483 --> 00:02:31,276
Who is it?!
27
00:02:31,359 --> 00:02:33,236
Damn it.
28
00:02:33,319 --> 00:02:35,738
Announcer:
What a combination by...
29
00:02:35,822 --> 00:02:39,117
...that famous right hook.
Amazing...
30
00:02:44,831 --> 00:02:47,542
You got the wrong apartment!
31
00:02:49,168 --> 00:02:51,254
(Broadcast continues
indistinctly)
32
00:02:51,337 --> 00:02:53,214
Announcer:
Oh, what a flurry by hanson!
33
00:02:53,298 --> 00:02:55,258
He's got Lawson against the
ropes. A left, a right...
34
00:02:55,341 --> 00:02:57,260
Are you deaf or what?
35
00:02:57,343 --> 00:02:59,262
I said you got
the wrong damn apartment.
36
00:02:59,345 --> 00:03:02,307
No, I do not think so.
37
00:03:04,017 --> 00:03:05,101
(Groans)
38
00:03:12,191 --> 00:03:15,028
(Sportscast continues
indistinctly)
39
00:03:35,173 --> 00:03:38,176
♪ ♪
40
00:03:41,054 --> 00:03:43,389
(Sighs)
41
00:03:52,231 --> 00:03:54,150
Ow!
42
00:03:54,233 --> 00:03:55,360
Damn it.
43
00:03:55,443 --> 00:03:57,278
Catherine,
are you hurt?
44
00:04:00,239 --> 00:04:01,824
How long have you been...?
Only a moment.
45
00:04:01,908 --> 00:04:06,037
You were so absorbed in your
work, I didn't want to intrude.
46
00:04:06,120 --> 00:04:08,957
I must have appeared
pretty ridiculous.
47
00:04:09,040 --> 00:04:09,999
No.
48
00:04:10,083 --> 00:04:13,670
You looked... determined.
49
00:04:18,049 --> 00:04:19,801
The terrace gets
so much morning sun,
50
00:04:19,884 --> 00:04:20,593
I thought
51
00:04:20,677 --> 00:04:22,845
a Rose bush
might do well here.
52
00:04:22,929 --> 00:04:25,223
Roses...
53
00:04:25,306 --> 00:04:28,101
The man at the nursery said
this is a very special bush.
54
00:04:28,184 --> 00:04:30,311
If I don't kill it
with my gardening...
55
00:04:30,395 --> 00:04:33,606
Catherine...
Your hand.
56
00:04:48,287 --> 00:04:50,081
(Knocking at door)
57
00:04:55,128 --> 00:04:57,171
I...
58
00:04:57,255 --> 00:04:58,381
I should go.
59
00:04:58,464 --> 00:05:01,217
No, don't, please.
60
00:05:01,300 --> 00:05:02,301
You have visitors.
61
00:05:02,385 --> 00:05:03,386
Not for long.
62
00:05:03,469 --> 00:05:05,221
Wait.
63
00:05:06,347 --> 00:05:07,306
Catherine!
64
00:05:14,605 --> 00:05:16,315
(Knocking continues)
65
00:05:17,567 --> 00:05:18,943
Catherine Chandler?
66
00:05:19,027 --> 00:05:20,194
Yes.
67
00:05:20,278 --> 00:05:23,072
CIA.
68
00:05:23,156 --> 00:05:25,283
You alone,
Ms. Chandler?
69
00:05:25,366 --> 00:05:26,409
Yes.
70
00:05:26,492 --> 00:05:28,745
Although I don't see that
it's any of your business.
71
00:05:28,828 --> 00:05:30,747
It isn't. We, uh,
thought we heard voices.
72
00:05:30,830 --> 00:05:34,083
My apologies if we're intruding.
73
00:05:34,167 --> 00:05:36,502
I was listening to the radio.
74
00:05:38,880 --> 00:05:40,506
Excuse me!
75
00:05:46,471 --> 00:05:48,264
If you don't tell me
what this is about
76
00:05:48,347 --> 00:05:50,600
right now,
I'm phoning the police.
77
00:05:50,683 --> 00:05:53,061
Does the name Elliot burch
ring a bell?
78
00:05:53,144 --> 00:05:58,274
Mr. Burch is wanted
for questioning,
in connection
79
00:05:58,357 --> 00:06:00,943
with a matter that's related
to the national security.
80
00:06:01,027 --> 00:06:04,322
We were hoping you might
have some information
81
00:06:04,405 --> 00:06:05,406
on his whereabouts.
82
00:06:05,490 --> 00:06:09,160
Well, I haven't seen Elliot
for at least a year.
83
00:06:09,243 --> 00:06:11,245
The last I heard,
he was
84
00:06:11,329 --> 00:06:13,790
in the Caribbean, I think,
building resorts.
85
00:06:13,873 --> 00:06:15,583
That what burch told you?
86
00:06:17,585 --> 00:06:19,253
That is what I read
in the papers.
87
00:06:19,337 --> 00:06:21,631
Let's not play games,
Ms. Chandler.
88
00:06:21,714 --> 00:06:24,467
Your relationship with burch
is pretty well documented.
89
00:06:24,550 --> 00:06:26,761
My relationship
with Elliot burch
90
00:06:26,844 --> 00:06:30,181
is long over.
91
00:06:30,264 --> 00:06:31,808
And so is this conversation.
92
00:06:31,891 --> 00:06:33,101
The door is right there.
93
00:06:38,898 --> 00:06:41,150
If, uh...
94
00:06:41,234 --> 00:06:44,278
You do happen
to hear from Mr. Burch,
95
00:06:44,362 --> 00:06:47,365
please give US a call.
96
00:06:52,370 --> 00:06:54,372
(Door opens)
97
00:06:58,251 --> 00:07:00,628
(Door closes)
98
00:07:00,711 --> 00:07:02,505
Catherine:
...And since when
is the CIA authorized
99
00:07:02,588 --> 00:07:04,507
to conduct
internal operations?
100
00:07:04,590 --> 00:07:06,634
Joe:
It isn't. You sure
these guys were legit?
101
00:07:06,717 --> 00:07:08,344
Catherine:
Their I.D. Looked convincing.
102
00:07:08,427 --> 00:07:09,512
Joe:
Well, they're burch's headache.
103
00:07:09,595 --> 00:07:11,180
We got some of our own.
104
00:07:11,264 --> 00:07:13,057
Here, take a look at this.
105
00:07:15,643 --> 00:07:17,019
Last night he
delivered some flowers
106
00:07:17,103 --> 00:07:19,147
to an old guy by the name
of Stanley kazmarek...
107
00:07:19,230 --> 00:07:21,232
And shot him three times.
Any motive?
108
00:07:21,315 --> 00:07:24,360
Maybe kazmarek stiffed
him on the tip.
109
00:07:24,443 --> 00:07:26,279
Anyway, a bag lady
outside gave US the face,
110
00:07:26,362 --> 00:07:28,364
but the cops haven't
been able to make him.
111
00:07:28,447 --> 00:07:31,200
Turns out kazmarek was a lot
tougher than anyone figured.
112
00:07:31,284 --> 00:07:32,368
He's still hanging on.
113
00:07:32,451 --> 00:07:33,536
You want me
114
00:07:33,619 --> 00:07:35,204
to get a statement.
Bingo.
115
00:07:35,288 --> 00:07:38,207
(Woman speaking indistinctly
over P.A.)
116
00:07:38,291 --> 00:07:40,543
Man:
Frankly, at his age, the odds
weren't encouraging,
117
00:07:40,626 --> 00:07:42,211
but Mr. Kazmarek
came through surgery
118
00:07:42,295 --> 00:07:44,338
better than we had
any right to expect.
119
00:07:44,422 --> 00:07:47,049
When do you think he might
regain consciousness?
120
00:07:47,133 --> 00:07:49,844
Could be hours.
Could be never.
121
00:07:49,927 --> 00:07:53,097
If you want to wait, there's
a family room down the hall.
122
00:07:53,181 --> 00:07:56,058
(Monitor beeping,
ventilator wheezing)
123
00:07:56,142 --> 00:07:58,394
I read the file in the cab.
124
00:07:58,477 --> 00:08:00,563
Sure doesn't make any sense.
125
00:08:00,646 --> 00:08:02,023
Tell me about it.
126
00:08:02,106 --> 00:08:03,232
Shooter pops the old guy,
127
00:08:03,316 --> 00:08:05,359
drops the flowers,
and takes off.
128
00:08:05,443 --> 00:08:06,736
Catherine:
Professional hit?
You got it.
129
00:08:06,819 --> 00:08:08,905
But why would a pro
bother whacking out
130
00:08:08,988 --> 00:08:12,408
a 72-year-old retired
sanitation worker?
131
00:08:12,491 --> 00:08:14,577
Any leads on
Annabelle Lee?
132
00:08:14,660 --> 00:08:16,579
It's a poem.
I know.
133
00:08:16,662 --> 00:08:19,707
Jonesy suggested running
an apb on Edgar Allen poe.
134
00:08:19,790 --> 00:08:21,042
(Chuckles)
135
00:08:21,125 --> 00:08:23,127
Maybe it's a pet name
for a woman he knew,
136
00:08:23,211 --> 00:08:24,921
a daughter,
an ex-wife...
137
00:08:25,004 --> 00:08:27,256
Wife's name is Betty,
died 12 years ago.
138
00:08:27,340 --> 00:08:29,133
Only one kid,
Stanley Jr.,
139
00:08:29,217 --> 00:08:31,260
also deceased.
Ms. Chandler?
140
00:08:34,889 --> 00:08:37,099
Detective hughs?
Yeah.
141
00:08:37,183 --> 00:08:38,351
Who are you?
142
00:08:38,434 --> 00:08:41,312
CIA. We're taking
over here.
143
00:08:41,395 --> 00:08:42,772
What? Who says?
144
00:08:42,855 --> 00:08:44,607
Your captain, if
you'd be good enough
145
00:08:44,690 --> 00:08:45,691
to give him a call.
146
00:08:45,775 --> 00:08:48,653
Woman (over P.A.): Will the
parents of Barry Nelson
147
00:08:48,736 --> 00:08:52,448
please return to the nursing
station on the pediatric ward?
148
00:08:52,531 --> 00:08:54,158
Will the parents
of Barry Nelson...
149
00:08:54,242 --> 00:08:55,785
Some reason
you're still, uh,
150
00:08:55,868 --> 00:08:57,787
hanging around,
Ms. Chandler?
151
00:08:57,870 --> 00:08:58,788
I have a job to do.
152
00:08:58,871 --> 00:08:59,830
Not here you don't.
153
00:08:59,914 --> 00:09:01,958
You're off the case.
154
00:09:04,210 --> 00:09:05,753
You have no right
to do this.
155
00:09:05,836 --> 00:09:08,881
Maybe you should discuss
this with your office.
156
00:09:08,965 --> 00:09:10,675
Would you mind telling me
157
00:09:10,758 --> 00:09:12,510
what the hell is going on?
All right, Radcliffe,
158
00:09:12,593 --> 00:09:13,552
calm down; There's nothing
159
00:09:13,636 --> 00:09:15,805
we can do about it.
So they can just walk in,
160
00:09:15,888 --> 00:09:17,473
order US off the
case and that's it?
161
00:09:17,557 --> 00:09:18,808
It isn't even legal.
I mean, their
162
00:09:18,891 --> 00:09:19,976
jurisdiction doesn't...
Hey, cool it!
163
00:09:20,059 --> 00:09:22,937
Now since when does the CIA
worry about what's legal?
164
00:09:23,020 --> 00:09:25,982
I don't like this
any better than you do,
165
00:09:26,065 --> 00:09:27,525
but moreno didn't
ask my opinion.
166
00:09:29,402 --> 00:09:30,945
Sit down.
167
00:09:33,906 --> 00:09:35,241
Sit down.
168
00:09:40,913 --> 00:09:43,624
Now officially, this case
no longer exists,
169
00:09:43,708 --> 00:09:46,127
as far as we're
concerned.
And unofficially?
170
00:09:46,210 --> 00:09:47,712
Unofficially,
they shared a few crumbs.
171
00:09:47,795 --> 00:09:49,630
You ever heard of santo irisado?
172
00:09:49,714 --> 00:09:53,175
It's a... group of islands
in the Caribbean, isn't it?
173
00:09:53,259 --> 00:09:55,344
Uh... sugar cane.
174
00:09:55,428 --> 00:09:58,806
With an average per capita
income of about 12 cents.
175
00:09:58,889 --> 00:10:01,017
So... what does
this have to do
176
00:10:01,100 --> 00:10:02,560
with Stanley kazmarek?
177
00:10:02,643 --> 00:10:04,854
Two weeks ago,
they intercepted a freighter
178
00:10:04,937 --> 00:10:07,481
carrying a large shipment
of illegal arms.
179
00:10:07,565 --> 00:10:08,899
Liberian registry.
180
00:10:08,983 --> 00:10:10,985
But they traced back
ownership to a Hong Kong
181
00:10:11,068 --> 00:10:13,696
shipping firm... controlled
by a holding corporation
182
00:10:13,779 --> 00:10:15,531
in the Cayman Islands.
183
00:10:15,615 --> 00:10:17,992
Controlled by burch.
184
00:10:19,618 --> 00:10:22,204
Are you saying Elliot
is involved in arms smuggling?
185
00:10:22,288 --> 00:10:25,166
Oh, no. This goes way
beyond arms smuggling.
186
00:10:25,249 --> 00:10:27,251
Cathy, the CIA
thinks Elliot burch
187
00:10:27,335 --> 00:10:29,920
was trying to take over
his own country.
188
00:10:30,004 --> 00:10:31,714
Kazmarek might have
189
00:10:31,797 --> 00:10:33,924
been the leak that queered
the arms deal.
190
00:10:34,008 --> 00:10:36,552
Somebody didn't appreciate it.
191
00:10:36,635 --> 00:10:39,388
Somebody figured
it was payback time.
192
00:10:39,472 --> 00:10:43,059
Oh, Joe, Elliot has done
a lot of shady things,
193
00:10:43,142 --> 00:10:45,853
but hiring out for murder?
194
00:10:45,936 --> 00:10:47,730
Cathy, the freighter...
195
00:10:47,813 --> 00:10:49,357
It was burch's freighter.
196
00:10:49,440 --> 00:10:52,193
It was named the Annabelle Lee.
197
00:10:56,447 --> 00:10:58,407
Well, even if he did
want this man dead,
198
00:10:58,491 --> 00:11:01,619
do you think that he would flag
his involvement with a card?
199
00:11:04,997 --> 00:11:07,041
I don't believe a word of it.
200
00:11:11,170 --> 00:11:13,214
(Keys jangle)
201
00:11:29,355 --> 00:11:31,315
Man: Now just take it
easy, Ms. Chandler.
202
00:11:31,399 --> 00:11:33,901
Nobody's going to get hurt.
203
00:11:52,128 --> 00:11:53,754
Elliot?
204
00:12:04,557 --> 00:12:07,476
Elliot:
Cathy, please, come on.
We don't have much time.
205
00:12:07,560 --> 00:12:09,895
They're trying to kill me.
206
00:12:11,397 --> 00:12:13,816
What kind of a game are you
playing this time, Elliot?
207
00:12:13,899 --> 00:12:15,651
Cathy, I'm sorry
to involve you in all this.
208
00:12:15,734 --> 00:12:17,987
Tyler, would you just
get US out of here?
Where to?
209
00:12:18,070 --> 00:12:20,322
Anywhere-- no, nowhere.
210
00:12:20,406 --> 00:12:21,657
Just keep the car moving.
211
00:12:21,740 --> 00:12:24,076
Okay.
212
00:12:30,124 --> 00:12:32,168
Elliot:
We're safe in here.
213
00:12:32,251 --> 00:12:33,502
Catherine:
Safe from what, Elliot?
214
00:12:33,586 --> 00:12:37,465
Actually, it's not a what,
it's a who.
215
00:12:37,548 --> 00:12:39,967
The good doctor,
Phillipe torreon.
216
00:12:40,050 --> 00:12:42,845
He's president-for-life
of santo irisado.
217
00:12:42,928 --> 00:12:46,515
Like his father before him,
and his father before him.
218
00:12:46,599 --> 00:12:48,476
And the good doctor
wants me dead.
219
00:12:48,559 --> 00:12:50,436
Because of the Annabelle Lee.
220
00:12:53,105 --> 00:12:54,732
You were backing a coup.
221
00:12:54,815 --> 00:13:00,446
I helped finance some opponents
of the torreon regime.
222
00:13:00,529 --> 00:13:02,364
Financing?
223
00:13:02,448 --> 00:13:04,533
Is that the latest
polite term
224
00:13:04,617 --> 00:13:06,118
for shipping illegal arms?
Cathy...
225
00:13:06,202 --> 00:13:08,370
Torreon gave me
no choice. This is a war.
226
00:13:08,454 --> 00:13:11,624
Elliot, who gave you the power
to declare war?
227
00:13:13,292 --> 00:13:16,337
Fine. I don't care
about your approval.
228
00:13:16,420 --> 00:13:17,338
(Sighs)
229
00:13:17,421 --> 00:13:20,216
All I want now is your help.
230
00:13:20,299 --> 00:13:22,760
You owe me.
231
00:13:24,762 --> 00:13:26,847
I want you to help me
232
00:13:26,931 --> 00:13:28,724
get a man named kazmarek
out of the hospital.
233
00:13:28,807 --> 00:13:33,270
You want me to deliver the man
they claim you tried to kill?
234
00:13:33,354 --> 00:13:34,396
Who told you that?
235
00:13:34,480 --> 00:13:35,397
He had nothing to do
236
00:13:35,481 --> 00:13:36,565
with the Annabelle Lee.
237
00:13:36,649 --> 00:13:39,443
Well, then why was he shot?
238
00:13:46,617 --> 00:13:47,910
It doesn't matter.
239
00:13:47,993 --> 00:13:51,789
Listen, Cathy,
he's an old man...
240
00:13:51,872 --> 00:13:53,499
And he's very...
241
00:13:55,501 --> 00:13:58,003
He's very important to me.
242
00:13:59,964 --> 00:14:03,467
And he had nothing
to do with any of this.
243
00:14:05,636 --> 00:14:08,389
But that won't
stop the gorronistas.
244
00:14:08,472 --> 00:14:10,099
Gorronistas?
245
00:14:10,182 --> 00:14:13,602
Dr. Torreon's secret police.
246
00:14:13,686 --> 00:14:15,437
His death squad.
247
00:14:15,521 --> 00:14:20,276
Are you telling me that there is
a death squad here in New York?
248
00:14:20,359 --> 00:14:22,695
Yeah.
249
00:14:24,572 --> 00:14:27,116
You know, the CIA
has kazmarek staked out.
250
00:14:27,199 --> 00:14:30,828
Mm-hmm, they're watching for me.
251
00:14:30,911 --> 00:14:32,788
But two men won't
be any help at all
252
00:14:32,871 --> 00:14:34,415
when the gorronistas try again.
253
00:14:36,375 --> 00:14:38,335
You don't believe me.
254
00:14:40,087 --> 00:14:43,465
(Sighing)
255
00:14:43,549 --> 00:14:46,468
Cathy...
256
00:14:46,552 --> 00:14:48,512
Can't you trust me this once?
257
00:14:48,596 --> 00:14:49,888
I don't know.
258
00:14:49,972 --> 00:14:52,141
Should I?
259
00:14:55,060 --> 00:14:56,478
Tyler, pull over
at the next corner.
260
00:14:56,562 --> 00:14:58,564
Ms. Chandler is getting out.
261
00:15:03,235 --> 00:15:05,154
Vincent:
Elliot burch...
262
00:15:05,237 --> 00:15:08,157
He says this man
is important to him,
263
00:15:08,240 --> 00:15:10,826
whatever that means.
264
00:15:10,909 --> 00:15:12,703
And you wonder whether
you should believe him.
265
00:15:12,786 --> 00:15:15,164
When he was talking
about kazmarek,
266
00:15:15,247 --> 00:15:17,249
there was something
in his voice...
267
00:15:17,333 --> 00:15:18,834
In his eyes.
268
00:15:18,917 --> 00:15:21,378
I don't think he
means to harm him.
269
00:15:21,462 --> 00:15:23,839
But...
270
00:15:23,922 --> 00:15:26,508
But you've been wrong
about Elliot burch before.
271
00:15:26,592 --> 00:15:29,595
And if I make
the wrong choice...
272
00:15:31,263 --> 00:15:33,474
(Sighing)
273
00:15:33,557 --> 00:15:36,894
Elliot is a master
of half-truths.
274
00:15:38,479 --> 00:15:39,438
And he's hiding
275
00:15:39,521 --> 00:15:41,857
something from me, I know it.
276
00:15:48,280 --> 00:15:52,534
Earlier tonight, for a moment,
I... felt your fear.
277
00:15:52,618 --> 00:15:56,497
In the garage?
278
00:15:57,956 --> 00:16:00,542
I was coming for you.
279
00:16:00,626 --> 00:16:05,381
Then suddenly the fear
disappeared when you...
280
00:16:05,464 --> 00:16:06,882
Saw him.
281
00:16:09,677 --> 00:16:14,515
Elliot may be...
Many things...
282
00:16:14,598 --> 00:16:18,394
But he would never hurt me.
283
00:16:18,477 --> 00:16:20,604
Your mind is full of doubts.
284
00:16:20,688 --> 00:16:23,565
But your heart
still trusts this man.
285
00:16:23,649 --> 00:16:26,402
Are you saying...
286
00:16:26,485 --> 00:16:27,695
That I should help him?
287
00:16:27,778 --> 00:16:31,907
We must, Catherine.
288
00:16:31,990 --> 00:16:33,909
I owe him my life.
289
00:16:37,996 --> 00:16:41,750
Doctor:
We moved him to a private room
early this morning.
290
00:16:41,834 --> 00:16:43,293
He's still heavily sedated,
291
00:16:43,377 --> 00:16:44,878
drifting in and out
of consciousness,
292
00:16:44,962 --> 00:16:47,131
but all the signs
are encouraging.
293
00:16:47,214 --> 00:16:48,966
Has he said anything?
294
00:16:49,049 --> 00:16:51,593
Nothing coherent,
I'm afraid.
295
00:16:51,677 --> 00:16:54,888
Do you think he's
strong enough to be moved?
296
00:16:54,972 --> 00:16:57,933
I wouldn't advise it,
but probably, yes.
297
00:16:58,016 --> 00:17:01,437
Mr. Kazmarek
is not going anywhere.
298
00:17:01,520 --> 00:17:03,939
Don't you have rounds
to make, doctor?
299
00:17:04,022 --> 00:17:05,566
(Sighs)
300
00:17:08,569 --> 00:17:09,737
I thought you were told
301
00:17:09,820 --> 00:17:11,905
to stay away from this
case, miss Chandler.
302
00:17:13,907 --> 00:17:17,119
I wanted to share
some information.
303
00:17:17,202 --> 00:17:21,623
Oh, well... I'm glad you've
decided to cooperate.
304
00:17:21,707 --> 00:17:23,625
I have reason to believe
305
00:17:23,709 --> 00:17:27,629
that the man who shot
Mr. Kazmarek is a gorronista.
306
00:17:27,713 --> 00:17:29,465
You've been misinformed.
307
00:17:29,548 --> 00:17:33,302
The gorronistas are a myth,
miss Chandler.
308
00:17:33,385 --> 00:17:35,429
Dr. Torreon is a great
humanitarian.
309
00:17:35,512 --> 00:17:38,766
There are no death squads
in santo irisado.
310
00:17:38,849 --> 00:17:43,479
Oh... (Chuckles) But if there
were, you would know about them?
311
00:17:43,562 --> 00:17:45,147
Mm-hmm.
312
00:17:45,230 --> 00:17:47,149
Why don't we ask
Mr. Kazmarek who shot him?
313
00:17:47,232 --> 00:17:48,567
Oh, I'm afraid that's
out of the question.
314
00:17:48,650 --> 00:17:51,278
I could get a
court order.
That decision
could be as unfortunate
315
00:17:51,361 --> 00:17:52,321
as the one that
Mr. Burch made
316
00:17:52,404 --> 00:17:54,698
when he decided to destabilize
a foreign government.
317
00:17:54,782 --> 00:17:56,325
Oh, that is your
exclusive domain, is it?
318
00:17:56,408 --> 00:17:58,368
Catherine:
Tell me what's
really going on.
319
00:17:58,452 --> 00:18:00,788
What are you hiding?
A drug connection?
Torture? What?
320
00:18:00,871 --> 00:18:02,122
You're all just
covering this up!
321
00:18:02,206 --> 00:18:03,165
Bryant:
Keep your voice down!
322
00:18:03,248 --> 00:18:05,292
Catherine:
You let go of me!
323
00:18:12,758 --> 00:18:16,470
Well, if it isn't our
little crusading lady d.A.
324
00:18:16,553 --> 00:18:20,015
Miss Chandler
was just leaving.
325
00:18:20,098 --> 00:18:22,810
I'll be back.
326
00:18:24,394 --> 00:18:27,189
Is she safe?
327
00:18:27,272 --> 00:18:28,732
So long as she
stays away from burch.
328
00:18:28,816 --> 00:18:30,317
The gorronistas
don't know about her.
329
00:18:30,400 --> 00:18:31,568
Yet.
330
00:18:42,621 --> 00:18:44,832
(Phone ringing)
331
00:18:44,915 --> 00:18:45,833
Burch:
Hello?
332
00:18:45,916 --> 00:18:49,044
Yeah.
333
00:18:49,127 --> 00:18:50,754
Right, okay, cath...
334
00:18:50,838 --> 00:18:52,589
20 minutes. Yeah.
335
00:18:53,924 --> 00:18:55,425
Okay.
336
00:18:57,135 --> 00:18:58,220
Central park west, fast.
337
00:18:58,303 --> 00:18:59,346
What if it's a set-up?
338
00:18:59,429 --> 00:19:00,764
It's not.
339
00:19:00,848 --> 00:19:03,225
I trust her.
340
00:19:12,317 --> 00:19:13,443
(Sighs)
341
00:19:13,527 --> 00:19:15,237
Simons? Burch.
342
00:19:15,320 --> 00:19:17,739
Listen, I want you
to get a medical team
343
00:19:17,823 --> 00:19:19,741
to the daedalus asap, okay?
344
00:19:19,825 --> 00:19:22,411
I don't care what it costs,
just get them there.
345
00:19:22,494 --> 00:19:25,539
Okay, I want a chopper pick-up.
346
00:19:25,622 --> 00:19:28,458
Pier 204 in 45 minutes.
347
00:19:36,925 --> 00:19:38,552
Watch it...
348
00:19:38,635 --> 00:19:40,596
(Grunting)
349
00:19:40,679 --> 00:19:42,431
Watch his arms.
350
00:19:42,514 --> 00:19:43,307
Easy.
351
00:19:43,390 --> 00:19:45,559
Okay, you ready?
One more.
One more.
352
00:19:45,642 --> 00:19:48,020
I don't know how you did it,
but I wanted to thank you.
353
00:19:49,104 --> 00:19:52,357
We're even, Elliot.
354
00:19:55,569 --> 00:19:57,404
Cathy...
355
00:19:57,487 --> 00:19:58,780
Please...
356
00:19:58,864 --> 00:20:00,324
Would you ride with US?
357
00:20:00,407 --> 00:20:03,285
Just to the docks.
358
00:20:06,413 --> 00:20:09,166
I... I just want a chance
to say good-bye to you.
359
00:20:16,214 --> 00:20:17,215
(Car door slams)
360
00:20:31,063 --> 00:20:33,649
Catherine:
Where are you taking him?
361
00:20:33,732 --> 00:20:35,567
Out of the country.
362
00:20:35,651 --> 00:20:38,528
My yacht's on the sound; I've
got a medical team standing by.
363
00:20:38,612 --> 00:20:40,322
(Groaning):
Oh, no...
364
00:20:40,405 --> 00:20:42,407
Leave me alone.
365
00:20:42,491 --> 00:20:44,368
What are you doing?
Oh, no.
366
00:20:44,451 --> 00:20:46,036
Hey, hey, take it easy.
367
00:20:46,119 --> 00:20:48,664
Rest easy,
it's just a bad dream.
368
00:20:48,747 --> 00:20:51,750
You're safe now.
369
00:20:52,876 --> 00:20:54,836
You...
370
00:20:54,920 --> 00:20:57,297
Get away from me.
371
00:20:57,381 --> 00:20:58,507
You killed her.
372
00:20:58,590 --> 00:21:00,092
And you did this to me.
373
00:21:00,175 --> 00:21:01,218
I didn't...
374
00:21:01,301 --> 00:21:03,178
Kazmarek:
I should have known
it was your fault.
375
00:21:03,261 --> 00:21:04,179
Killing her
wasn't enough.
376
00:21:04,262 --> 00:21:07,015
Now you'll be the death
of me, too. (Chokes)
377
00:21:07,099 --> 00:21:09,309
Listen, I'm just
trying to help you.
378
00:21:09,393 --> 00:21:11,019
I don't want no help,
379
00:21:11,103 --> 00:21:13,146
not from you...
380
00:21:13,230 --> 00:21:16,233
Elliot burch.
381
00:21:16,316 --> 00:21:17,859
(Groaning)
382
00:21:17,943 --> 00:21:19,653
Why do you have to be
so damned stubborn?
383
00:21:19,736 --> 00:21:22,531
Listen, I've said i'm
sorry so many times,
for everything.
384
00:21:22,614 --> 00:21:24,408
Why can't you just
find a way to...?
385
00:21:24,491 --> 00:21:27,369
Don't touch me.
386
00:21:27,452 --> 00:21:30,372
You make me ashamed.
387
00:21:30,455 --> 00:21:31,331
Yeah...
388
00:21:31,415 --> 00:21:33,291
(Groans and mutters)
389
00:21:42,759 --> 00:21:44,511
He'll be okay...
390
00:21:46,680 --> 00:21:49,057
Once he's strong enough,
we'll get him a bottle.
391
00:21:49,141 --> 00:21:51,852
He's fine once
he's good and drunk.
392
00:21:56,815 --> 00:21:58,942
He's your father.
393
00:22:23,592 --> 00:22:26,470
♪ ♪
394
00:22:33,852 --> 00:22:36,271
What the hell is this?
It only takes one passenger!
395
00:22:36,354 --> 00:22:37,814
I thought it was
just you, Mr. Burch.
396
00:22:37,898 --> 00:22:38,940
Simons didn't
say no...
397
00:22:39,024 --> 00:22:40,776
Do I have to spell
everything out?
398
00:22:40,859 --> 00:22:41,651
Okay.
399
00:22:41,735 --> 00:22:43,904
You take the old man
to the daedalus.
400
00:22:43,987 --> 00:22:45,489
Okay? And you
come back for me.
401
00:22:45,572 --> 00:22:47,282
And you make it fast.
402
00:22:47,365 --> 00:22:49,117
They're going to take you
out to my yacht.
403
00:22:49,201 --> 00:22:50,744
You'll be safe there.
Kazmarek:
Safe?
404
00:22:50,827 --> 00:22:53,288
You're going to keep me safe?
405
00:22:53,371 --> 00:22:55,415
They shot me
on account of you.
406
00:22:55,499 --> 00:22:57,626
Ain't that a laugh!
407
00:23:00,712 --> 00:23:02,172
(Mutters)
408
00:23:11,431 --> 00:23:13,475
Cathy, if you won't
come with US,
409
00:23:13,558 --> 00:23:15,310
at least let me assign
you some bodyguards.
410
00:23:15,394 --> 00:23:16,812
Don't be silly, Elliot.
411
00:23:16,895 --> 00:23:18,688
You don't understand
the danger that you're in.
412
00:23:18,772 --> 00:23:20,482
Listen, these people are
going to come after
413
00:23:20,565 --> 00:23:21,650
anybody who matters to me.
414
00:23:21,733 --> 00:23:23,485
When I told torreon
that I wasn't going
415
00:23:23,568 --> 00:23:26,613
to give him half an interest
in my project down there,
416
00:23:26,696 --> 00:23:27,739
he was very gracious, you know?
417
00:23:27,823 --> 00:23:31,034
But the next day the wife of my
crew chief disappeared.
418
00:23:31,118 --> 00:23:33,829
A week later her body turns up
floating in the swimming pool
419
00:23:33,912 --> 00:23:36,331
in the hotel--
she'd been flayed.
420
00:23:36,414 --> 00:23:38,542
(Helicopter motor whirs)
421
00:23:40,418 --> 00:23:42,963
That's the kind of people
I'm dealing with.
422
00:23:43,046 --> 00:23:45,340
I mean, murder and
terrorism and torture.
423
00:23:45,423 --> 00:23:46,299
They're fanatics.
424
00:23:46,383 --> 00:23:48,468
Their own lives don't mean
anything to them.
425
00:23:48,552 --> 00:23:50,095
You've got to let me
protect you.
426
00:24:04,317 --> 00:24:05,861
No.
427
00:24:19,499 --> 00:24:21,001
Morley:
Tyler...
428
00:24:21,084 --> 00:24:22,544
Bring the car up.
Fast.
Yeah.
429
00:24:22,627 --> 00:24:25,380
We'd better get out
of here, Mr. Burch.
430
00:24:25,463 --> 00:24:28,216
No!
431
00:24:28,300 --> 00:24:29,676
Morley,
there's somebody out there.
432
00:24:29,759 --> 00:24:31,636
Come on, we got to get out!
433
00:24:35,515 --> 00:24:39,060
(Gunshots)
434
00:24:43,481 --> 00:24:45,567
Listen, we'll make a break
for the limo, okay?
435
00:24:45,650 --> 00:24:46,693
It's armored.
How?
436
00:24:46,776 --> 00:24:47,903
Bastards got
US cut off.
437
00:24:47,986 --> 00:24:50,280
There could be a way out
through there.
438
00:24:50,363 --> 00:24:52,032
Maybe it is,
maybe it ain't.
439
00:24:52,115 --> 00:24:53,283
Yeah.
440
00:24:54,117 --> 00:24:55,160
Yeah, well,
I'd rather take my chances
441
00:24:55,243 --> 00:24:57,621
than sit around and wait for you
to run out of bullets.
442
00:24:57,704 --> 00:25:00,040
Lady's got a point.
Yeah.
443
00:25:00,999 --> 00:25:02,250
Come on, man,
let's go.
444
00:25:02,334 --> 00:25:03,793
Go on, I'll cover you.
445
00:25:03,877 --> 00:25:05,337
No.
Go on!
446
00:25:09,341 --> 00:25:11,426
(Rapid automatic gunfire)
447
00:25:20,852 --> 00:25:22,604
There's no way through.
448
00:25:22,687 --> 00:25:24,397
There's no way through!
Keep down...
449
00:25:27,025 --> 00:25:28,610
Cathy...
450
00:25:28,693 --> 00:25:31,529
If we don't make it...
451
00:25:35,116 --> 00:25:38,453
(Rapid automatic gunfire)
452
00:25:38,536 --> 00:25:40,580
Now at least
I can die happy.
453
00:25:43,500 --> 00:25:45,669
(Gunfire continues)
454
00:25:58,682 --> 00:26:00,684
(Moans)
455
00:26:12,070 --> 00:26:13,154
Stop!
456
00:26:13,238 --> 00:26:14,364
Stop.
457
00:26:14,447 --> 00:26:15,448
They're gone.
458
00:26:15,532 --> 00:26:17,993
They cannot swim far.
459
00:26:18,076 --> 00:26:19,452
They will come
ashore soon.
460
00:26:19,536 --> 00:26:21,371
Downriver!
461
00:26:21,454 --> 00:26:22,747
Find them!
462
00:26:33,675 --> 00:26:35,677
(Gasping)
463
00:26:38,555 --> 00:26:41,683
(Distant boat horn honking)
464
00:27:11,254 --> 00:27:14,257
(Distant boat horn honking)
465
00:27:22,557 --> 00:27:25,560
♪ ♪
466
00:27:44,204 --> 00:27:46,081
Cathy.
Elliot.
467
00:27:46,164 --> 00:27:48,750
I thought
you were...
Me, too.
468
00:27:48,833 --> 00:27:50,543
(Sighing)
469
00:27:50,627 --> 00:27:52,045
Now listen...
470
00:27:52,128 --> 00:27:53,880
First thing
we've got to do is get you
471
00:27:53,963 --> 00:27:55,048
in some dry clothes,
okay?
472
00:27:55,131 --> 00:27:55,965
There's no time.
473
00:27:56,049 --> 00:27:58,510
For once in your life,
don't argue. Come on.
474
00:28:00,512 --> 00:28:02,597
(Dog barks in distance)
475
00:28:08,144 --> 00:28:09,104
There's a phone.
476
00:28:09,187 --> 00:28:10,438
Uh, no,
you can't dial out,
477
00:28:10,522 --> 00:28:11,523
I tried.
478
00:28:11,606 --> 00:28:14,150
First thing we got to do
is get you some dry clothes.
479
00:28:14,234 --> 00:28:17,404
And I got
the combination.
480
00:28:22,700 --> 00:28:24,994
Uh...
481
00:28:25,078 --> 00:28:27,288
I can't vouch for the fit,
482
00:28:27,372 --> 00:28:29,499
but it's better than
hypothermia.
483
00:28:42,595 --> 00:28:44,639
You know where we are?
484
00:28:46,599 --> 00:28:48,518
More or less.
485
00:28:48,601 --> 00:28:50,812
I-I...
486
00:28:50,895 --> 00:28:53,314
I grew up a few blocks
from here.
487
00:28:53,398 --> 00:28:57,110
I used to work summers
down on these docks.
488
00:28:57,193 --> 00:28:58,820
My dad got me on.
He, uh...
489
00:28:58,903 --> 00:29:00,613
He had some friends
in the union.
490
00:29:00,697 --> 00:29:02,949
He, uh...
(Chuckles)
491
00:29:03,032 --> 00:29:04,993
He said it beat the hell out
of riding around
492
00:29:05,076 --> 00:29:07,162
on a garbage truck
in the August heat.
493
00:29:07,245 --> 00:29:11,332
There was always a breeze
down here...
494
00:29:13,084 --> 00:29:15,211
The smell of the ocean...
495
00:29:15,295 --> 00:29:17,505
And the ships.
496
00:29:17,589 --> 00:29:20,467
They'd be bound for...
497
00:29:20,550 --> 00:29:23,178
Zanzibar...
498
00:29:23,261 --> 00:29:26,514
Hong Kong and rio.
499
00:29:26,598 --> 00:29:31,060
He'd never been further
than Birmingham, but, uh...
500
00:29:32,604 --> 00:29:34,898
I was going to be different.
501
00:29:37,609 --> 00:29:39,944
I was going to be different.
502
00:29:42,197 --> 00:29:44,574
I was going to...
503
00:29:46,618 --> 00:29:48,661
I'm so sorry,
Elliot.
504
00:29:51,331 --> 00:29:54,167
So am I.
505
00:29:54,250 --> 00:29:58,338
But a lot of things, you know,
it's, uh... (Clears throat)
506
00:30:00,798 --> 00:30:03,051
I should have been the one
in the helicopter.
507
00:30:03,134 --> 00:30:05,053
No.
Yeah.
508
00:30:05,136 --> 00:30:06,721
You father wouldn't have
wanted that.
509
00:30:06,804 --> 00:30:09,349
(Chuckles)
510
00:30:09,432 --> 00:30:12,560
Elliot burch doesn't have
a father.
511
00:30:15,647 --> 00:30:18,358
Didn't you know that all great
men create themselves?
512
00:30:18,441 --> 00:30:20,568
They do.
I mean, he was, uh...
513
00:30:20,652 --> 00:30:23,655
Stosh kazmarek's father.
514
00:30:25,740 --> 00:30:30,119
And the way he saw it...
515
00:30:30,203 --> 00:30:32,997
I killed his son...
516
00:30:34,499 --> 00:30:37,001
And his wife.
517
00:30:38,711 --> 00:30:40,547
Your mother...
518
00:30:40,630 --> 00:30:43,883
It was cancer...
519
00:30:43,967 --> 00:30:46,803
But somehow that
was my fault, too.
520
00:30:46,886 --> 00:30:49,639
(Chuckles) Uh...
521
00:30:52,684 --> 00:30:54,519
I wish she hadn't died.
522
00:30:56,521 --> 00:30:59,649
Maybe she could have
helped him understand...
523
00:30:59,732 --> 00:31:03,486
That I wanted so much.
524
00:31:05,363 --> 00:31:09,492
That I, I had so many dreams
525
00:31:09,576 --> 00:31:11,077
that were just out of reach
526
00:31:11,160 --> 00:31:13,246
for who I was...
527
00:31:15,248 --> 00:31:17,542
...and what I was.
528
00:31:28,595 --> 00:31:30,305
Don't fight it, Elliot.
529
00:31:30,388 --> 00:31:34,309
Let yourself grieve.
530
00:31:34,392 --> 00:31:37,979
I've been grieving...
531
00:31:38,062 --> 00:31:40,440
12 years.
532
00:31:41,566 --> 00:31:44,611
That's long enough.
533
00:31:58,583 --> 00:32:00,460
(Soft thud)
534
00:32:00,543 --> 00:32:01,878
(Muffled moaning)
535
00:32:01,961 --> 00:32:03,463
What the hell was that?
536
00:32:03,546 --> 00:32:05,840
It's one of your
playmates.
537
00:32:24,817 --> 00:32:26,444
Listen, I'm the one they want.
538
00:32:26,527 --> 00:32:27,320
I'll give myself up.
539
00:32:27,403 --> 00:32:28,821
They're not gonna
leave any witnesses.
540
00:32:28,905 --> 00:32:30,782
Here.
541
00:32:30,865 --> 00:32:32,241
Here.
542
00:32:32,325 --> 00:32:34,118
(Grunting)
543
00:32:43,294 --> 00:32:45,296
(Rapid automatic gunfire)
544
00:32:55,306 --> 00:32:58,101
(Roaring)
545
00:33:00,520 --> 00:33:02,021
What's happening
up there?
546
00:33:02,105 --> 00:33:02,313
(Growling)
547
00:33:02,397 --> 00:33:04,065
Tell me!
548
00:33:07,443 --> 00:33:09,570
(Growling)
549
00:33:12,990 --> 00:33:14,701
(Growling)
(Yells)
550
00:33:16,994 --> 00:33:18,037
(Growling)
551
00:33:20,039 --> 00:33:22,041
(Roars)
552
00:33:29,006 --> 00:33:30,925
Listen...
553
00:33:31,008 --> 00:33:32,301
It stopped.
554
00:33:32,385 --> 00:33:33,553
It's over.
555
00:33:33,636 --> 00:33:34,804
What was that?
556
00:33:34,887 --> 00:33:36,681
I mean,
what was that?
557
00:33:36,764 --> 00:33:38,015
Was it an animal,
or what was that?
558
00:33:38,099 --> 00:33:39,976
Don't ask, Elliot.
559
00:33:40,059 --> 00:33:41,519
Don't ask.
560
00:33:58,327 --> 00:34:00,538
(Sighs)
561
00:34:17,847 --> 00:34:20,850
♪ ♪
562
00:34:43,039 --> 00:34:46,042
♪ ♪
563
00:34:49,545 --> 00:34:51,506
(Gasps)
564
00:34:56,719 --> 00:34:58,679
(Footsteps)
565
00:34:58,763 --> 00:34:59,847
Father:
Vincent?
566
00:34:59,931 --> 00:35:01,265
I heard you
were back.
567
00:35:05,394 --> 00:35:07,355
(Distant, rhythmic tapping)
568
00:35:17,907 --> 00:35:20,827
Dear god.
569
00:35:20,910 --> 00:35:23,830
Wha-what happened?
570
00:35:23,913 --> 00:35:25,873
(Distant, rhythmic tapping)
571
00:35:25,957 --> 00:35:27,875
This must
be treated.
572
00:35:27,959 --> 00:35:30,253
Could become infected.
573
00:35:35,049 --> 00:35:37,343
(Sighs)
574
00:35:37,426 --> 00:35:39,554
How, um...
575
00:35:39,637 --> 00:35:42,557
How is Catherine?
576
00:35:42,640 --> 00:35:44,225
Alive.
577
00:35:44,308 --> 00:35:45,852
Safe.
578
00:35:47,854 --> 00:35:50,064
If only...
579
00:35:50,147 --> 00:35:52,275
There was some way
580
00:35:52,358 --> 00:35:55,069
in which I could keep
both of you safe...
581
00:35:55,152 --> 00:35:59,240
To shield you both from...
582
00:35:59,323 --> 00:36:02,618
From harm, from pain.
583
00:36:02,702 --> 00:36:04,620
From life.
584
00:36:11,043 --> 00:36:13,087
Because I love you, Vincent.
585
00:36:16,007 --> 00:36:18,092
I love both of you.
586
00:36:20,511 --> 00:36:23,181
Even love can...
587
00:36:23,264 --> 00:36:25,516
Wound, father.
588
00:36:26,934 --> 00:36:29,770
The grave is a fine, safe place,
589
00:36:29,854 --> 00:36:31,814
but if we live...
590
00:36:33,190 --> 00:36:36,110
...we bleed.
591
00:36:43,701 --> 00:36:45,119
Well, maybe
if we double back
592
00:36:45,202 --> 00:36:47,413
to the last
intersection, we'll...
593
00:36:52,084 --> 00:36:54,337
(Gate squeaking)
594
00:36:56,547 --> 00:36:58,174
Where are we?
595
00:36:59,842 --> 00:37:01,802
Below central park.
596
00:37:01,886 --> 00:37:04,180
That's the way out.
597
00:37:07,683 --> 00:37:09,602
Elliot?
598
00:37:09,685 --> 00:37:12,772
You asked for me to trust you.
599
00:37:12,855 --> 00:37:14,815
Well, I have.
600
00:37:14,899 --> 00:37:16,984
The things
that you've seen tonight,
601
00:37:17,068 --> 00:37:18,319
the places
that we've been,
602
00:37:18,402 --> 00:37:21,030
whatever you may have
heard or imagined,
603
00:37:21,113 --> 00:37:23,658
all of it has to be forgotten.
604
00:37:23,741 --> 00:37:26,827
All of it, Elliot.
605
00:37:26,911 --> 00:37:28,955
Why?
606
00:37:31,958 --> 00:37:35,002
What happened back there?
607
00:37:37,088 --> 00:37:39,006
(Sighs)
608
00:37:39,090 --> 00:37:41,342
I can't tell you.
609
00:37:41,425 --> 00:37:42,843
(Sighs)
610
00:37:42,927 --> 00:37:44,845
Well, what kind
of trust is that?
611
00:37:44,929 --> 00:37:46,681
The only kind I have to offer.
612
00:37:46,764 --> 00:37:48,724
Cathy,
613
00:37:48,808 --> 00:37:50,685
back when I kissed you
on the pier...
614
00:37:50,768 --> 00:37:52,395
No, Elliot, don't.
615
00:37:52,478 --> 00:37:53,980
Listen, deny it all you want.
616
00:37:54,063 --> 00:37:54,897
Something was there.
617
00:37:54,981 --> 00:37:56,107
You felt it, too.
618
00:37:56,190 --> 00:37:57,984
I mean, what-what
are you afraid of?
619
00:37:58,067 --> 00:37:59,318
Why can't you admit
the possibility?
620
00:37:59,402 --> 00:38:02,071
Because there is no possibility.
621
00:38:11,455 --> 00:38:14,041
There's somebody else.
622
00:38:14,125 --> 00:38:17,545
I'm sorry, Elliot.
623
00:38:24,927 --> 00:38:27,388
That makes two of US.
624
00:38:29,849 --> 00:38:32,059
(Sighs)
625
00:38:56,083 --> 00:38:57,918
Vincent.
626
00:39:04,633 --> 00:39:07,011
You're hurt.
627
00:39:11,807 --> 00:39:15,102
It's the kind of hurt
that heals easily.
628
00:39:24,570 --> 00:39:26,947
Tell me what you're feeling.
629
00:39:30,034 --> 00:39:32,620
Elliot is...
630
00:39:32,703 --> 00:39:34,622
A king in your world.
631
00:39:34,705 --> 00:39:36,749
Yes...
632
00:39:36,832 --> 00:39:38,834
In a way.
633
00:39:49,178 --> 00:39:52,139
He can offer
you so much.
634
00:39:52,223 --> 00:39:55,434
The power
to do great good,
635
00:39:55,518 --> 00:39:58,771
beauties undreamed of.
636
00:39:58,854 --> 00:40:01,941
He can walk beside you
in the daylight.
637
00:40:06,529 --> 00:40:08,447
(Sighs)
638
00:40:08,531 --> 00:40:10,783
Last night, I...
639
00:40:10,866 --> 00:40:14,453
Felt your fear for him.
640
00:40:14,537 --> 00:40:16,956
The sorrows you shared.
641
00:40:18,374 --> 00:40:20,876
Your joy when you knew
he was alive.
642
00:40:20,960 --> 00:40:22,336
And when death
643
00:40:22,419 --> 00:40:24,672
was nearest...
644
00:40:24,755 --> 00:40:26,841
When he...
645
00:40:28,926 --> 00:40:31,053
When he kissed me.
646
00:40:32,930 --> 00:40:34,765
Yes.
647
00:40:36,892 --> 00:40:38,894
I felt...
648
00:40:40,729 --> 00:40:42,731
...that, too.
649
00:40:51,157 --> 00:40:53,367
I've never felt
650
00:40:53,451 --> 00:40:56,871
closer to Elliot
than I did last night.
651
00:40:56,954 --> 00:40:58,873
I saw so much
652
00:40:58,956 --> 00:41:01,041
of what he's
always kept hidden.
653
00:41:01,125 --> 00:41:03,878
The boy he once was,
654
00:41:03,961 --> 00:41:06,755
the man he could be.
655
00:41:08,966 --> 00:41:12,052
We almost died together.
656
00:41:14,013 --> 00:41:16,348
And when he kissed me,
657
00:41:16,432 --> 00:41:18,350
just for an instant,
658
00:41:18,434 --> 00:41:21,145
some small part
of me responded...
659
00:41:22,938 --> 00:41:24,940
And I wished...
660
00:41:27,651 --> 00:41:30,779
I wished that he was...
661
00:41:30,863 --> 00:41:32,990
You.
662
00:41:45,753 --> 00:41:46,879
Good morning.
663
00:41:46,962 --> 00:41:48,631
You have pulled some
crazy stunts before,
664
00:41:48,714 --> 00:41:50,883
but this time,
you really stepped in it.
665
00:41:50,966 --> 00:41:52,092
What?
666
00:41:52,176 --> 00:41:55,304
I warned you not to fool around
with these people, but no,
667
00:41:55,387 --> 00:41:57,264
and now they're
in the conference room,
668
00:41:57,348 --> 00:41:59,975
and they're waiting
for you right now.
669
00:42:04,897 --> 00:42:07,775
Miss Chandler.
670
00:42:07,858 --> 00:42:09,443
You can go now.
671
00:42:09,527 --> 00:42:10,945
No way.
672
00:42:11,028 --> 00:42:13,155
She has the right
to have an attorney at...
673
00:42:13,239 --> 00:42:14,949
At whatever
the hell this is.
674
00:42:15,032 --> 00:42:16,283
And what do you know?
675
00:42:16,367 --> 00:42:17,952
I just happen
to be an attorney.
676
00:42:19,870 --> 00:42:21,789
(Sighs)
677
00:42:21,872 --> 00:42:24,291
Joe, I got myself
into this.
678
00:42:24,375 --> 00:42:25,960
I'll be all right.
679
00:42:26,043 --> 00:42:26,961
You sure?
680
00:42:27,044 --> 00:42:28,587
Yeah.
681
00:42:28,671 --> 00:42:30,923
I'll be in my office
if you need me.
682
00:42:36,887 --> 00:42:38,806
And what are you gentlemen
doing here?
683
00:42:38,889 --> 00:42:41,809
You might ask Mr. Burch
that question.
684
00:42:41,892 --> 00:42:43,143
Biggs:
Your friend Elliot's
685
00:42:43,227 --> 00:42:46,188
the one who arranged
this little love fest.
686
00:42:47,231 --> 00:42:48,774
Gentlemen.
687
00:42:48,857 --> 00:42:50,776
Cathy, how nice
to see you again.
688
00:42:50,859 --> 00:42:52,194
Well, it's been
a year.
689
00:42:52,278 --> 00:42:53,487
Burch,
690
00:42:53,570 --> 00:42:55,281
everybody knows
691
00:42:55,364 --> 00:42:56,782
what went down
last night.
692
00:42:56,865 --> 00:42:58,993
Last night two
of my men took
Stanley kazmarek
693
00:42:59,076 --> 00:43:01,203
out of his
hospital room,
at my orders,
694
00:43:01,287 --> 00:43:02,496
for his own
protection.
695
00:43:02,579 --> 00:43:05,165
Hmm. Worked real well, too.
696
00:43:05,249 --> 00:43:06,834
The point is, though,
697
00:43:06,917 --> 00:43:10,504
that Mr. Kazmarek and the men
he was with were murdered
698
00:43:10,587 --> 00:43:11,839
by Dr. Torreon's gorronistas.
699
00:43:11,922 --> 00:43:16,135
The gorronistas are a myth.
700
00:43:16,218 --> 00:43:17,886
A myth?!
701
00:43:17,970 --> 00:43:19,972
You have bodies
all over the waterfront!
702
00:43:20,055 --> 00:43:21,640
Bodies?
703
00:43:21,724 --> 00:43:22,975
What bodies?
704
00:43:25,060 --> 00:43:25,894
I'm afraid I don't know
705
00:43:25,978 --> 00:43:28,022
what you're referring to,
miss Chandler.
706
00:43:30,899 --> 00:43:32,318
You covered it up.
707
00:43:32,401 --> 00:43:33,527
Cathy,
708
00:43:33,610 --> 00:43:35,904
these guys are experts
709
00:43:35,988 --> 00:43:37,031
in damage control.
710
00:43:37,114 --> 00:43:39,533
Did you have a reason
for calling this, uh, meeting,
711
00:43:39,616 --> 00:43:40,868
Mr. Burch?
712
00:43:40,951 --> 00:43:42,911
I was wondering
713
00:43:42,995 --> 00:43:45,873
what the public would think
if they learned
714
00:43:45,956 --> 00:43:48,042
that a death squad had come
to New York
715
00:43:48,125 --> 00:43:49,418
to murder American citizens,
716
00:43:49,501 --> 00:43:51,170
and all the CIA
717
00:43:51,253 --> 00:43:54,173
wanted to do was
to keep it quiet.
718
00:43:54,256 --> 00:43:55,758
Those charges are malicious
and irresponsible.
719
00:43:55,841 --> 00:43:57,509
You can't prove a thing.
720
00:43:57,593 --> 00:44:00,554
You're right, I-I can't.
721
00:44:00,637 --> 00:44:02,765
But you know what I can do?
722
00:44:05,017 --> 00:44:07,770
I can get a hundred reporters
723
00:44:07,853 --> 00:44:10,564
in my office
in an hour.
724
00:44:12,608 --> 00:44:15,194
Maybe they can
prove something.
725
00:44:16,987 --> 00:44:18,781
Well, what
do you want?
726
00:44:18,864 --> 00:44:19,740
It's simple.
727
00:44:19,823 --> 00:44:22,993
You guys are experts
at covering things up.
728
00:44:24,328 --> 00:44:26,080
Do your job.
729
00:44:33,879 --> 00:44:35,172
One last thing.
730
00:44:35,255 --> 00:44:36,465
About the bodies...
731
00:44:36,548 --> 00:44:37,716
There were no bodies.
732
00:44:37,800 --> 00:44:41,720
I thought we
made that clear.
733
00:44:47,893 --> 00:44:51,105
The guys in the chopper?
734
00:44:52,064 --> 00:44:53,774
You hear anything...?
735
00:44:53,857 --> 00:44:55,901
Nothing.
736
00:45:00,697 --> 00:45:02,324
(Door closes)
737
00:45:19,550 --> 00:45:22,803
Vincent:
Once I thought I could
never understand this man.
738
00:45:22,886 --> 00:45:25,806
Now, sometimes...
739
00:45:25,889 --> 00:45:28,475
I understand him
all too well.
740
00:45:30,394 --> 00:45:33,063
He has his own
kind of nobility.
741
00:45:35,065 --> 00:45:37,025
And his own kind
of tragedies.
742
00:45:38,735 --> 00:45:40,988
So many contradictions.
743
00:45:41,071 --> 00:45:43,115
Light and darkness,
good and evil,
744
00:45:43,198 --> 00:45:46,034
pain and joy.
745
00:45:46,118 --> 00:45:48,203
How can these things
live side by side
746
00:45:48,287 --> 00:45:50,873
in one man,
one world?
747
00:45:50,956 --> 00:45:52,833
How doesn't matter, Vincent.
748
00:45:52,916 --> 00:45:55,335
They do.
749
00:45:55,419 --> 00:45:57,963
It's... life.
750
00:46:02,759 --> 00:46:04,428
Look.
751
00:46:16,732 --> 00:46:19,735
♪ ♪
50149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.