Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,502 --> 00:00:06,631
Vincent:
This is where the wealthy
and the powerful rule.
2
00:00:06,715 --> 00:00:09,092
It is her world,
3
00:00:09,175 --> 00:00:12,595
a world apart from mine.
4
00:00:12,679 --> 00:00:16,433
Her name... is Catherine.
5
00:00:19,185 --> 00:00:22,272
From the moment I saw her,
she captured my heart
6
00:00:22,355 --> 00:00:24,774
with her beauty,
7
00:00:24,858 --> 00:00:29,446
her warmth and her courage.
8
00:00:29,529 --> 00:00:32,282
I knew then, as I know now,
9
00:00:32,365 --> 00:00:35,326
she would change my life...
10
00:00:35,410 --> 00:00:38,288
Forever.
11
00:00:41,374 --> 00:00:45,962
Catherine:
He comes from a secret place,
far below the city streets,
12
00:00:46,045 --> 00:00:49,632
hiding his face from strangers,
13
00:00:49,716 --> 00:00:52,552
safe from hate and harm.
14
00:00:52,635 --> 00:00:55,972
He brought me there
to save my life.
15
00:00:56,055 --> 00:01:01,102
And now, wherever I go,
he is with me in spirit.
16
00:01:01,186 --> 00:01:05,148
For we have a bond stronger
than friendship or love.
17
00:01:05,231 --> 00:01:07,692
And although
we cannot be together,
18
00:01:07,776 --> 00:01:10,945
we will never, ever be apart.
19
00:02:06,835 --> 00:02:07,961
(Bell jingling)
20
00:02:10,797 --> 00:02:12,882
Cathy, how long
is this going to take?
21
00:02:12,966 --> 00:02:13,842
We're running late
already.
22
00:02:13,925 --> 00:02:16,719
I just want to browse
for a few minutes.
23
00:02:16,803 --> 00:02:18,429
I love old books.
24
00:02:19,264 --> 00:02:21,474
Here, this one's old.
25
00:02:24,477 --> 00:02:26,604
The collected sermons
of cotton mather?
26
00:02:26,688 --> 00:02:29,691
Not exactly what I had in mind.
27
00:02:29,774 --> 00:02:31,734
Man: Perhaps I could
be of some help?
28
00:02:31,818 --> 00:02:33,736
Uh, yeah, she's looking
for a book.
29
00:02:33,820 --> 00:02:34,904
Oh.
30
00:02:34,988 --> 00:02:38,700
Something very
special-- um...
31
00:02:38,783 --> 00:02:41,411
First edition maybe?
Poetry.
32
00:02:41,494 --> 00:02:44,038
English poetry's
at the end of aisle three.
33
00:02:44,122 --> 00:02:45,582
You can feel
free to browse
34
00:02:45,665 --> 00:02:46,749
as long
as you want.
35
00:02:46,833 --> 00:02:48,209
We've only got,
like, 32 minutes
36
00:02:48,293 --> 00:02:50,128
man:
Young man, there is
37
00:02:50,211 --> 00:02:51,504
a video store on the next block.
38
00:02:51,588 --> 00:02:55,216
I understand they have vampire
cheerleaders in stock.
39
00:02:55,300 --> 00:02:56,259
Hey, I read.
40
00:02:56,342 --> 00:02:57,594
I'm a lawyer.
41
00:02:57,677 --> 00:02:59,262
We shan't hold that against you.
42
00:02:59,345 --> 00:03:01,431
(Both chuckle)
43
00:03:01,514 --> 00:03:02,765
I'll be back
in 20 minutes.
44
00:03:02,849 --> 00:03:04,100
You're on your own
for lunch, Radcliffe.
45
00:03:04,183 --> 00:03:05,435
We shall miss you, young man!
46
00:03:05,518 --> 00:03:06,436
(Cathy laughs)
47
00:03:06,519 --> 00:03:08,438
This way, please.
48
00:03:08,521 --> 00:03:10,690
(Door bell jingling)
49
00:03:42,722 --> 00:03:44,098
♪ ♪
50
00:03:57,737 --> 00:03:58,780
Try this one.
51
00:04:08,373 --> 00:04:09,749
Tennyson.
52
00:04:12,043 --> 00:04:14,420
A first edition.
53
00:04:17,590 --> 00:04:20,635
Oh, this is perfect.
Thank...
54
00:04:48,287 --> 00:04:50,498
I see you found
your book.
55
00:04:50,581 --> 00:04:52,583
Yes.
56
00:04:52,667 --> 00:04:55,586
Well, that's
Mr. Tennyson's
book, actually,
57
00:04:55,670 --> 00:04:56,754
but it was
waiting for you.
58
00:04:56,838 --> 00:04:58,589
All books wait.
59
00:04:58,673 --> 00:05:00,466
They sit patiently
on their shelves
60
00:05:00,550 --> 00:05:02,885
collecting the most refined dust
61
00:05:02,969 --> 00:05:06,723
until their cover is opened
and the pages are turned
62
00:05:06,806 --> 00:05:08,891
by the proper person.
63
00:05:08,975 --> 00:05:11,102
Okay, Radcliffe,
lunch is over.
64
00:05:11,185 --> 00:05:13,271
We got ten minutes
to get back to court.
65
00:05:13,354 --> 00:05:14,230
Oh, joy!
66
00:05:14,313 --> 00:05:15,773
The tit-Willow is back.
67
00:05:15,857 --> 00:05:17,900
(Laughs)
68
00:05:19,027 --> 00:05:20,611
That's funny.
69
00:05:22,530 --> 00:05:24,115
(People conversing)
70
00:05:25,825 --> 00:05:27,368
Six continuances!
I can't believe this.
71
00:05:27,452 --> 00:05:29,245
At this rate, I'll be drawing
social security
72
00:05:29,328 --> 00:05:31,080
before we get to trial
on this thing.
73
00:05:31,164 --> 00:05:32,790
Hold the elevator!
74
00:05:32,874 --> 00:05:33,875
Wait.
75
00:05:33,958 --> 00:05:35,126
See ya up there.
76
00:05:35,209 --> 00:05:37,128
(Catherine sighs)
77
00:05:37,211 --> 00:05:39,255
(Indistinct crowd chatter)
78
00:05:39,338 --> 00:05:41,883
(Clicks tongue, sighs)
79
00:05:42,675 --> 00:05:44,385
(Sighs)
80
00:05:44,469 --> 00:05:45,720
Excuse me.
81
00:05:45,803 --> 00:05:48,639
You.
82
00:05:51,017 --> 00:05:53,978
I know I've got it here
somewhere.
83
00:05:54,062 --> 00:05:56,939
Ah, yes, I think this is--
no, that's not it.
84
00:05:57,023 --> 00:05:58,941
You know, I really
must get mouse
85
00:05:59,025 --> 00:06:01,611
to build me some
bookshelves.
86
00:06:01,694 --> 00:06:03,279
(Subway cars chugging
and clanging)
87
00:06:03,362 --> 00:06:06,783
No. On second thought,
I better ask Cullen.
88
00:06:08,701 --> 00:06:12,288
Vincent, what is it?
89
00:06:12,371 --> 00:06:14,874
Nothing. I...
90
00:06:14,957 --> 00:06:17,126
(Soft laugh)
91
00:06:17,210 --> 00:06:20,546
For a moment,
I felt a coldness.
92
00:06:26,511 --> 00:06:29,138
Boy, this sort of thing
is never very easy.
93
00:06:29,222 --> 00:06:30,640
What sort of thing?
94
00:06:30,723 --> 00:06:33,142
Are you often approached
by strangers?
95
00:06:33,226 --> 00:06:34,435
This is New York City.
96
00:06:34,519 --> 00:06:35,770
I'm approached
by all sorts of...
97
00:06:35,853 --> 00:06:37,980
Lunatics, yeah. Well, i-I'm not
98
00:06:38,064 --> 00:06:39,816
a lunatic,
but, uh,
99
00:06:39,899 --> 00:06:42,985
I'm the next
best thing.
100
00:06:43,069 --> 00:06:44,987
"Kristopher gentian."
101
00:06:45,071 --> 00:06:46,697
Artist?
102
00:06:46,781 --> 00:06:47,865
Honest.
103
00:06:47,949 --> 00:06:49,617
Well, good for
you, Mr. Gentian.
104
00:06:49,700 --> 00:06:51,202
What do you want?
105
00:06:51,285 --> 00:06:52,870
Just you.
Call me Kristopher.
106
00:06:52,954 --> 00:06:53,871
I beg your pardon?
107
00:06:53,955 --> 00:06:55,289
You can call me Kristopher.
108
00:06:55,373 --> 00:06:56,541
I caught
that part.
109
00:06:56,624 --> 00:06:57,625
Oh, okay.
110
00:06:57,708 --> 00:07:00,878
Uh, I thought maybe
you could, uh, model for me.
111
00:07:02,797 --> 00:07:04,715
Model for you?
112
00:07:04,799 --> 00:07:06,175
Too eccentric?
113
00:07:06,259 --> 00:07:07,677
Is this some kind of come-on?
114
00:07:07,760 --> 00:07:10,388
Oh, no. No, no, really,
it's not like that.
115
00:07:10,471 --> 00:07:12,849
Um, you can bring your boyfriend
or something,
116
00:07:12,932 --> 00:07:15,351
you know, to-to-to watch,
to make sure I don't, um,
117
00:07:15,434 --> 00:07:17,311
try anything, you know?
118
00:07:17,395 --> 00:07:19,981
That might be interesting.
119
00:07:20,064 --> 00:07:22,525
Yeah. I want
to make you immortal.
120
00:07:22,608 --> 00:07:24,527
(Elevator bell dings)
Modest, aren't you?
121
00:07:25,820 --> 00:07:28,030
Thank you.
I don't think so.
122
00:07:28,114 --> 00:07:29,699
Uh, wait, uh...
123
00:07:29,782 --> 00:07:31,701
My card.
124
00:07:31,784 --> 00:07:34,162
I only have the one.
125
00:07:40,751 --> 00:07:42,587
(Indistinct,
overlapping chatter)
126
00:07:42,670 --> 00:07:45,381
Catherine:
Would I kid you, Jen?
127
00:07:45,464 --> 00:07:47,258
Right down in the lobby.
128
00:07:47,341 --> 00:07:48,718
Then he took back his card?
129
00:07:48,801 --> 00:07:50,887
Yes. He said he only had one.
130
00:07:50,970 --> 00:07:53,097
(Laughs)
He sounds like an artist,
all right.
131
00:07:53,181 --> 00:07:54,849
Do you remember Craig?
132
00:07:54,932 --> 00:07:55,892
Oh, god, yes.
133
00:07:55,975 --> 00:07:57,935
The one with the ponytail?
134
00:07:58,019 --> 00:07:59,520
Yeah, and the unheated loft.
135
00:07:59,604 --> 00:08:01,439
Anyway, I posed for him
for three weeks
136
00:08:01,522 --> 00:08:02,398
in February in a sheet,
137
00:08:02,481 --> 00:08:04,525
and when I finally looked
at the painting,
138
00:08:04,609 --> 00:08:05,735
I wasn't even in it.
139
00:08:05,818 --> 00:08:06,611
No!
140
00:08:06,694 --> 00:08:08,905
(Laughs)
Well, he told me that he liked
141
00:08:08,988 --> 00:08:11,407
to look at naked women
while he was working.
142
00:08:11,490 --> 00:08:13,534
That it-it helped his creative
juices or something.
143
00:08:13,618 --> 00:08:15,620
But do not let me influence you.
144
00:08:15,703 --> 00:08:17,580
They all can't be like Craig,
and you never know.
145
00:08:17,663 --> 00:08:20,082
This guy might turn out to be
another Picasso or something.
146
00:08:20,166 --> 00:08:22,418
So you think
I should pose for him?
147
00:08:22,501 --> 00:08:25,421
Well, you may wind up
on the wall of the metropolitan,
148
00:08:25,504 --> 00:08:28,758
and I'll buy postcards of you
and send them to my friends.
149
00:08:28,841 --> 00:08:31,052
Oh, yeah, maybe
you could publish calendars.
150
00:08:31,135 --> 00:08:32,261
Sure, or framed prints,
151
00:08:32,345 --> 00:08:33,721
or wrapping paper,
or coffee mugs.
152
00:08:33,804 --> 00:08:34,680
(Catherine laughing)
153
00:08:34,764 --> 00:08:36,974
There is no telling
where this might end.
154
00:08:37,058 --> 00:08:38,768
Well, this had
better end right now.
155
00:08:38,851 --> 00:08:40,770
The tit-Willow needs me.
156
00:08:40,853 --> 00:08:42,104
Jenny:
What?
(Catherine laughing)
157
00:08:42,188 --> 00:08:43,981
I'll tell you
next week at dinner.
158
00:08:44,065 --> 00:08:46,108
(Laughs)
Okay. Bye.
159
00:08:46,192 --> 00:08:48,236
What was that all about?
160
00:08:48,319 --> 00:08:50,738
An artist followed me
back from the bookstore.
161
00:08:50,821 --> 00:08:53,783
Jen thinks maybe I
should pose for him.
162
00:08:53,866 --> 00:08:55,284
Pose for him?
163
00:08:55,368 --> 00:08:58,621
Cathy, you got to watch out
for these artsy types.
164
00:08:58,704 --> 00:09:01,123
I mean, they get you alone,
they give you a little wine,
165
00:09:01,207 --> 00:09:03,125
and the next thing
you know, well...
166
00:09:03,209 --> 00:09:05,670
I mean, they've all
got a line, these guys.
167
00:09:05,753 --> 00:09:07,463
They-they like
to take advantage.
168
00:09:07,546 --> 00:09:09,632
How is that, Joe?
169
00:09:09,715 --> 00:09:13,261
Well, you know, they try
to talk you into, uh,
170
00:09:13,344 --> 00:09:15,012
or out of...
171
00:09:15,096 --> 00:09:16,806
Well, it's not
like fashion modeling.
172
00:09:16,889 --> 00:09:18,474
Sometimes you have to pose
173
00:09:18,557 --> 00:09:20,101
without any, um...
174
00:09:20,184 --> 00:09:23,479
Well, kind of nude.
175
00:09:23,562 --> 00:09:25,982
Oh, is that all?
176
00:09:26,065 --> 00:09:27,650
You don't have to worry, Joe.
177
00:09:27,733 --> 00:09:30,736
I posed for a life study class
in college.
178
00:09:33,030 --> 00:09:35,032
Are you blushing, Joe?
179
00:09:37,076 --> 00:09:39,829
Hey, look, this is, uh,
none of my business, okay?
180
00:09:39,912 --> 00:09:41,330
I need
181
00:09:41,414 --> 00:09:43,124
the ketter testimony
broken down by tomorrow morning.
182
00:09:43,207 --> 00:09:45,251
Are you sure
this guy's on the up-and-up?
183
00:09:45,334 --> 00:09:47,795
There's a scam on every corner
in this city, Radcliffe.
184
00:09:47,878 --> 00:09:48,796
He give you a name?
185
00:09:48,879 --> 00:09:51,173
Mm-hmm.
Kristopher gentian.
186
00:09:51,257 --> 00:09:52,800
Gentian?
187
00:09:52,883 --> 00:09:54,010
Relax, Joe.
188
00:09:54,093 --> 00:09:55,678
I'm sure he's harmless.
189
00:09:55,761 --> 00:09:57,138
Yeah, famous last words.
190
00:09:57,221 --> 00:09:58,848
I need that stuff
tomorrow morning.
191
00:09:58,931 --> 00:09:59,640
Okay.
192
00:09:59,724 --> 00:10:02,018
I'll take it home,
do it tonight.
193
00:10:02,101 --> 00:10:06,689
In college-- that'd be
Radcliffe, right?
194
00:10:06,772 --> 00:10:09,275
You had me going there
for a second, Chandler.
195
00:10:09,358 --> 00:10:11,360
That's a girl's school.
196
00:10:11,444 --> 00:10:13,612
Didn't Radcliffe
go coed?
197
00:10:13,696 --> 00:10:15,615
Mm-hmm, in 1971.
198
00:10:15,698 --> 00:10:17,700
But you better not tell Joe.
199
00:10:17,783 --> 00:10:19,201
(Laughs)
200
00:10:49,982 --> 00:10:52,777
It's been so long.
201
00:10:52,860 --> 00:10:55,738
I was afraid...
202
00:10:55,821 --> 00:10:58,282
That I might not come?
203
00:11:02,995 --> 00:11:05,706
I was away.
204
00:11:05,790 --> 00:11:08,709
There's a place...
205
00:11:08,793 --> 00:11:09,877
Miles beneath the city--
206
00:11:09,960 --> 00:11:10,878
a nameless river
207
00:11:10,961 --> 00:11:13,923
that runs through the darkness.
208
00:11:14,006 --> 00:11:16,717
Sometimes I go there.
209
00:11:26,685 --> 00:11:28,854
I wanted you
to have this.
210
00:11:32,692 --> 00:11:34,985
Tennyson.
211
00:11:35,069 --> 00:11:39,115
First edition.
212
00:11:39,198 --> 00:11:42,827
I always loved
idylls of the king.
213
00:11:42,910 --> 00:11:47,289
I even knew some
parts of it by heart.
214
00:11:47,373 --> 00:11:50,292
Some nights
I dreamt of Camelot...
215
00:11:50,376 --> 00:11:53,838
And Lancelot.
216
00:11:53,921 --> 00:11:56,632
Lancelot was fatally flawed,
217
00:11:56,715 --> 00:11:59,260
destined never
to find the grail.
218
00:11:59,343 --> 00:12:01,637
Still,
219
00:12:01,721 --> 00:12:04,890
he was the greatest knight
of all.
220
00:12:24,869 --> 00:12:27,830
Vincent:
"But in her web,
she still delights
221
00:12:27,913 --> 00:12:30,499
"to weave the mirror's
magic sights.
222
00:12:30,583 --> 00:12:32,793
"For often through
the silent nights,
223
00:12:32,877 --> 00:12:35,963
"a funeral, with
plumes and lights,
224
00:12:36,046 --> 00:12:38,007
and music,
went to Camelot..."
225
00:12:38,090 --> 00:12:40,342
Man:
"When the moon was
overhead, came two
226
00:12:40,426 --> 00:12:41,802
young lovers lately wed."
227
00:12:41,886 --> 00:12:43,804
Go! Go before
they see you!
228
00:12:43,888 --> 00:12:46,807
"...'half sick of shadows'
said the lady of shalott."
229
00:12:57,401 --> 00:12:59,570
Kristopher?!
230
00:13:11,457 --> 00:13:13,250
You didn't have
to send him away.
231
00:13:13,334 --> 00:13:15,586
What in the hell do you
think you're doing here?
232
00:13:15,669 --> 00:13:17,296
God, he reads beautifully.
233
00:13:17,379 --> 00:13:20,216
I want you to stop following me.
234
00:13:20,299 --> 00:13:21,425
Do you understand?!
235
00:13:21,509 --> 00:13:23,594
Do you think he'd sit for me?
236
00:13:23,677 --> 00:13:25,679
(Sighs heavily)
237
00:13:25,763 --> 00:13:28,015
Who are you talking about?
238
00:13:28,098 --> 00:13:30,726
What century did he
walk out of, Cathy?
239
00:13:30,809 --> 00:13:32,228
What storybook?
240
00:13:32,311 --> 00:13:34,396
This is outrageous.
241
00:13:34,480 --> 00:13:36,565
"And over our heads
floats the blue bird,
242
00:13:36,649 --> 00:13:41,737
"singing of beautiful and
impossible things,
243
00:13:41,820 --> 00:13:44,698
"of things that are beautiful...
244
00:13:44,782 --> 00:13:47,910
"Of things that are lovely
and never happen
245
00:13:47,993 --> 00:13:49,912
of things that are not,
and should be."
246
00:13:49,995 --> 00:13:51,580
It's Oscar wilde.
247
00:13:51,664 --> 00:13:53,624
Where are we going?
248
00:13:53,707 --> 00:13:54,959
Home.
249
00:13:55,042 --> 00:13:56,877
Okay.
250
00:14:00,005 --> 00:14:02,091
Does that mean you
want to pose for me?
251
00:14:03,175 --> 00:14:04,134
Father:
Did he see you?
252
00:14:04,218 --> 00:14:05,553
I don't know.
253
00:14:05,636 --> 00:14:07,596
Perhaps a glimpse, but...
254
00:14:07,680 --> 00:14:09,932
A glimpse?
255
00:14:10,015 --> 00:14:12,351
And if he thinks
about what he saw?
256
00:14:12,434 --> 00:14:15,271
If he wonders about it?
257
00:14:15,354 --> 00:14:17,231
Vincent, you
realize the risk?
258
00:14:17,314 --> 00:14:18,774
I've lived with that
risk all my life.
259
00:14:18,857 --> 00:14:20,234
Do you think I could
ever forget it?
260
00:14:20,317 --> 00:14:25,155
I think sometimes you...
You grow careless,
261
00:14:25,239 --> 00:14:27,616
especially of late.
262
00:14:27,700 --> 00:14:31,245
You and Catherine lose
yourselves in the moment.
263
00:14:31,328 --> 00:14:33,664
And the night
and the stars.
264
00:14:33,747 --> 00:14:34,999
And in each other.
265
00:14:35,082 --> 00:14:38,127
No, that is not how it was.
266
00:14:38,210 --> 00:14:41,088
I heard all of the stirrings
of the city,
267
00:14:41,171 --> 00:14:43,090
the distant sound of traffic,
268
00:14:43,173 --> 00:14:45,426
the wind rustling
in the foliage,
269
00:14:45,509 --> 00:14:47,845
someone skipping stones
across the lagoon.
270
00:14:47,928 --> 00:14:50,347
So how could this man possibly
creep up on you unawares?
271
00:14:50,431 --> 00:14:51,974
I don't know.
272
00:14:52,057 --> 00:14:54,685
Well, there must be
a rational explanation.
Fine.
273
00:14:54,768 --> 00:14:56,854
Tell me what it is.
274
00:15:08,574 --> 00:15:09,617
You're still mad, aren't you?
275
00:15:09,700 --> 00:15:10,659
You might even
say furious.
276
00:15:10,743 --> 00:15:12,494
I know, I know, I shouldn't
have followed you,
277
00:15:12,578 --> 00:15:13,829
I shouldn't have
spied on you,
278
00:15:13,912 --> 00:15:15,956
but if I hadn't would you
be here with me now?
279
00:15:16,040 --> 00:15:17,291
Would I have seen him?
280
00:15:17,374 --> 00:15:19,710
I don't know who you
think you saw...
Yes, you do. Yes, you do.
281
00:15:19,793 --> 00:15:21,211
When are you going
to tell me about him?
282
00:15:21,295 --> 00:15:22,880
You are being very trying,
Kristopher.
283
00:15:22,963 --> 00:15:25,132
I can't help it.
I'm an artist.
An artist, I know.
284
00:15:25,215 --> 00:15:26,467
Since when is
invasion of privacy
285
00:15:26,550 --> 00:15:27,926
part of the creative process?
286
00:15:28,010 --> 00:15:29,678
I had to follow
my heart.
Well, next time
287
00:15:29,762 --> 00:15:32,306
you may just follow it
past the louvre and
into city jail.
288
00:15:33,641 --> 00:15:34,850
Did you hear that?
289
00:15:34,933 --> 00:15:36,894
She said "next time"!
Next time!
290
00:15:36,977 --> 00:15:38,687
That means
she's forgiven me!
291
00:15:38,771 --> 00:15:40,481
She's forgiven me!
(Woman screams)
292
00:15:40,564 --> 00:15:42,858
Don't worry, we're
having him committed, soon!
293
00:15:44,777 --> 00:15:46,278
She's smiling.
294
00:15:47,237 --> 00:15:48,030
Yes...
295
00:15:48,113 --> 00:15:51,533
Yes, yes, that
is definitely a smile.
296
00:15:51,617 --> 00:15:53,077
I thought you were shy.
297
00:15:53,160 --> 00:15:55,537
I am large,
I contain multitudes.
298
00:15:55,621 --> 00:15:57,081
Do you like Espresso?
299
00:15:57,164 --> 00:15:58,999
Kristopher.
300
00:15:59,083 --> 00:16:00,042
Cappuccino?
301
00:16:00,125 --> 00:16:01,919
Cafe au lait?
302
00:16:02,002 --> 00:16:03,379
Cannoli?
A zabaglione
303
00:16:03,462 --> 00:16:06,006
that'll break
your heart.
304
00:16:06,090 --> 00:16:07,174
Kristopher...
305
00:16:07,257 --> 00:16:08,926
Just an hour,
that's all I want.
306
00:16:09,009 --> 00:16:10,386
Well, maybe two.
307
00:16:10,469 --> 00:16:11,929
I won't speak about Vincent
308
00:16:12,012 --> 00:16:13,138
and I'll never
bother you again.
309
00:16:13,222 --> 00:16:16,767
Please, please, please, please,
please, please, please...?
310
00:16:16,850 --> 00:16:19,395
(Chuckles)
311
00:16:33,951 --> 00:16:35,494
It's great, isn't it?
312
00:16:35,577 --> 00:16:37,246
I love this place.
313
00:16:37,329 --> 00:16:39,748
It always makes me feel
like Lorenzo de medici
314
00:16:39,832 --> 00:16:41,875
might walk in at any moment
to discuss a commission.
315
00:16:41,959 --> 00:16:43,877
With you?
Who else?
316
00:16:43,961 --> 00:16:45,629
But he will have to wait
317
00:16:45,713 --> 00:16:48,424
until I have finished having
coffee with simonetta vespucci.
318
00:16:48,507 --> 00:16:50,759
She was sandro botticelli's
great inspiration.
319
00:16:50,843 --> 00:16:52,761
You can see her face
in all his paintings.
320
00:16:52,845 --> 00:16:54,930
You used to cut
the crusts off those.
321
00:16:55,013 --> 00:16:56,306
It's all right.
322
00:16:56,390 --> 00:16:59,226
I'm allowed to eat crusts.
323
00:17:02,354 --> 00:17:05,107
So, did simonetta and botticelli
324
00:17:05,190 --> 00:17:08,318
meet for coffee
on a regular basis?
325
00:17:08,402 --> 00:17:10,821
Oh, yeah, he was
very fond of her,
326
00:17:10,904 --> 00:17:12,906
even though she was destined
to be with another.
327
00:17:12,990 --> 00:17:13,824
She loved guiliano
328
00:17:13,907 --> 00:17:15,367
de medici.
329
00:17:15,451 --> 00:17:17,828
But botticelli took them
both to heart.
330
00:17:23,167 --> 00:17:24,126
Hey.
331
00:17:24,209 --> 00:17:25,878
Oh, it's all right.
332
00:17:30,883 --> 00:17:32,009
See?
333
00:17:32,092 --> 00:17:36,638
There's simonetta and guiliano.
334
00:17:36,722 --> 00:17:39,641
They both became inspirations.
335
00:17:39,725 --> 00:17:42,102
And did they live
happily ever after?
336
00:17:42,186 --> 00:17:45,814
Guiliano was killed
during the pazzi rebellion.
337
00:17:45,898 --> 00:17:49,359
And simonetta was
taken by a fever.
338
00:17:49,443 --> 00:17:51,945
Nothing is forever, Cathy.
339
00:17:52,029 --> 00:17:55,073
That's a strange thing
for an artist to say.
340
00:17:56,909 --> 00:17:59,036
They live forever...
341
00:17:59,119 --> 00:18:01,079
Here.
342
00:18:02,915 --> 00:18:04,291
Can I have my book back?
343
00:18:04,374 --> 00:18:05,667
Yeah, sure.
344
00:18:05,751 --> 00:18:07,503
Oh, hey, are you using that
sketch pad?
345
00:18:07,586 --> 00:18:08,837
I just bought it.
346
00:18:08,921 --> 00:18:10,756
Great. Thanks.
347
00:18:12,591 --> 00:18:14,927
You know, they do sell those.
348
00:18:15,010 --> 00:18:16,929
Only to people with money.
349
00:18:20,933 --> 00:18:23,185
Where do you exhibit,
Kristopher?
350
00:18:26,063 --> 00:18:28,816
You haven't sold
much of your work?
351
00:18:30,317 --> 00:18:35,030
My stuff is a little... strange.
352
00:18:36,073 --> 00:18:37,366
Still...
353
00:18:37,449 --> 00:18:39,493
Look up there.
354
00:18:40,619 --> 00:18:42,746
Yours?
355
00:18:42,830 --> 00:18:44,039
I ran up quite a tab.
356
00:18:44,122 --> 00:18:45,999
The owner took it as payment.
357
00:18:46,083 --> 00:18:47,876
He was, like, a million years
old, Cathy,
358
00:18:47,960 --> 00:18:49,628
you would have loved him.
359
00:18:49,711 --> 00:18:50,879
He's dead now.
360
00:18:50,963 --> 00:18:52,881
I'm sorry.
361
00:18:52,965 --> 00:18:53,924
Still...
362
00:18:54,007 --> 00:18:56,718
That's a sale, isn't it?
363
00:18:58,428 --> 00:19:00,097
Kind of.
364
00:19:00,180 --> 00:19:01,598
Do you like it?
365
00:19:01,682 --> 00:19:03,517
No, no, no, no, no,
no, no, don't tell me.
366
00:19:03,600 --> 00:19:06,061
If you hate it, I'll be crushed.
367
00:19:08,981 --> 00:19:12,568
It's... very powerful.
368
00:19:14,153 --> 00:19:16,280
You're talented, Kristopher.
369
00:19:16,363 --> 00:19:18,699
You like it?
370
00:19:20,367 --> 00:19:21,702
Yes.
371
00:19:21,785 --> 00:19:23,203
I knew you would!
372
00:19:23,287 --> 00:19:24,913
So you'll pose for me, right?
373
00:19:24,997 --> 00:19:26,874
(Chuckles)
374
00:19:26,957 --> 00:19:28,917
You never give up.
375
00:19:29,001 --> 00:19:29,793
Does a moth give up
376
00:19:29,877 --> 00:19:31,879
when he's seen
the most beautiful flame
377
00:19:31,962 --> 00:19:33,630
he's ever beheld?
378
00:19:33,714 --> 00:19:37,634
Well, that is a good way
to get your wings singed.
379
00:19:37,718 --> 00:19:38,802
Hazards of
my profession, Cathy.
380
00:19:38,886 --> 00:19:41,638
My wings are forever singed.
381
00:19:43,348 --> 00:19:45,934
Okay, just sit there,
sip your Espresso,
382
00:19:46,018 --> 00:19:48,020
and let me sketch you.
383
00:19:49,855 --> 00:19:51,773
What can it hurt?
384
00:19:51,857 --> 00:19:53,483
(Sighs)
385
00:19:53,567 --> 00:19:54,776
All right.
386
00:19:54,860 --> 00:19:57,070
Great. Great.
387
00:19:57,154 --> 00:19:59,406
You won't be sorry,
Cathy, I promise.
388
00:19:59,489 --> 00:20:03,285
I can't believe I'm doing this.
389
00:20:03,368 --> 00:20:05,829
You wouldn't happen
to have a pencil, would you?
390
00:20:07,998 --> 00:20:11,293
(Laughs)
391
00:20:41,323 --> 00:20:43,325
♪ ♪
392
00:21:13,271 --> 00:21:15,357
♪ ♪
393
00:21:20,821 --> 00:21:23,615
Catherine:
Where are you?
394
00:21:23,699 --> 00:21:25,409
Catherine?
395
00:21:29,663 --> 00:21:32,499
Where are you?
396
00:21:49,891 --> 00:21:52,144
♪ ♪
397
00:22:03,989 --> 00:22:06,366
He's dead.
398
00:22:07,993 --> 00:22:10,912
(Echoes):
Dead.
399
00:22:38,815 --> 00:22:41,401
♪ ♪
400
00:22:53,872 --> 00:22:55,665
(Indistinct voices)
401
00:23:08,553 --> 00:23:10,847
You finished with
the ketter breakdown yet?
402
00:23:10,931 --> 00:23:12,974
Oh, I'm about halfway through.
403
00:23:13,058 --> 00:23:14,601
Can you give me two more hours?
404
00:23:14,684 --> 00:23:16,645
I thought you were going to
finish it at home last night.
405
00:23:16,728 --> 00:23:18,772
Yeah, I was, but
something came up.
406
00:23:18,855 --> 00:23:20,941
Well, this something doesn't
have anything to do with
407
00:23:21,024 --> 00:23:22,609
the so-called artist,
does it?
408
00:23:26,571 --> 00:23:29,533
Now, look, cath,
I don't know how to say this,
409
00:23:29,616 --> 00:23:31,910
but I'd stay clear
of this guy, if I were you.
410
00:23:31,993 --> 00:23:33,870
He's running some kind
of a scam on you.
411
00:23:33,954 --> 00:23:35,664
Joe, what are you talking about?
412
00:23:35,747 --> 00:23:37,165
Kristopher's an artist.
413
00:23:37,249 --> 00:23:38,625
Yeah, a con artist,
you mean.
414
00:23:38,708 --> 00:23:40,836
He told you his name was
Kristopher gentian, right?
415
00:23:40,919 --> 00:23:42,879
Yes.
Well, he can't be.
416
00:23:42,963 --> 00:23:44,714
What do you mean?
417
00:23:45,966 --> 00:23:48,552
Well, I had Escobar run a little
check on him, and it's...
418
00:23:48,635 --> 00:23:50,512
You what?
I know, I know,
419
00:23:50,595 --> 00:23:51,721
it's none of my business.
420
00:23:51,805 --> 00:23:52,848
Okay, fine, shoot me.
421
00:23:52,931 --> 00:23:53,849
I was worried about you.
422
00:23:53,932 --> 00:23:56,017
And you ought to be glad
I made it my business.
423
00:23:56,101 --> 00:23:58,395
Kristopher gentian has been dead
for almost two years.
424
00:24:00,772 --> 00:24:03,316
I want that in two hours.
425
00:24:20,333 --> 00:24:22,043
Radcliffe, this is nuts.
426
00:24:22,127 --> 00:24:24,004
Why don't
you just let me buy you lunch
427
00:24:24,087 --> 00:24:25,422
and we'll forget
about this, huh?
428
00:24:25,505 --> 00:24:26,590
Hello? Is anyone here?
429
00:24:26,673 --> 00:24:27,883
Cathy, what's it
going to take
430
00:24:27,966 --> 00:24:30,135
to convince you?
The guy's dead.
431
00:24:30,218 --> 00:24:32,596
Well, then a dead man did
a sketch of me last night.
432
00:24:32,679 --> 00:24:34,222
Hey, you said it,
I didn't.
433
00:24:34,306 --> 00:24:36,057
Look, we went to
a coffee house.
434
00:24:36,141 --> 00:24:38,059
I had Espresso.
He had zabaglione.
435
00:24:38,143 --> 00:24:40,061
Dead men can't even
spell zabaglione.
436
00:24:40,145 --> 00:24:42,939
And five'll getcha
ten he stuck you with
the check, am I right?
437
00:24:43,023 --> 00:24:44,900
I told you the guy
is nothing but a scammer.
438
00:24:44,983 --> 00:24:48,904
Oh, can I...? Oh, it's you.
439
00:24:48,987 --> 00:24:50,071
Did you enjoy Mr. Tennyson?
440
00:24:50,155 --> 00:24:51,239
Yes, very much.
441
00:24:51,323 --> 00:24:53,950
There was a man in the shop
when I was here yesterday.
442
00:24:54,034 --> 00:24:55,327
Of course there was.
443
00:24:56,995 --> 00:24:59,539
Well, I need to
talk to him.
444
00:24:59,623 --> 00:25:00,707
That should be easy.
445
00:25:00,790 --> 00:25:02,334
He's standing
right behind you.
446
00:25:04,419 --> 00:25:06,254
No, no, not Joe.
447
00:25:06,338 --> 00:25:08,381
I understand.
448
00:25:08,465 --> 00:25:09,299
Joe:
She's looking for
449
00:25:09,382 --> 00:25:11,760
some guy she met back in
the poetry section.
450
00:25:11,843 --> 00:25:13,428
Well, it's definitely
not you, then.
451
00:25:13,511 --> 00:25:15,889
Claims he's
an artist.
452
00:25:15,972 --> 00:25:17,557
We get a lot of
artists here.
453
00:25:17,641 --> 00:25:19,601
Sometimes one of them
even purchases a book.
454
00:25:19,684 --> 00:25:21,770
This man is
about this tall,
455
00:25:21,853 --> 00:25:24,272
uh, kind of rumpled,
wears a mets cap.
456
00:25:24,356 --> 00:25:26,107
His name is
Kristopher gentian.
457
00:25:27,901 --> 00:25:30,904
I can't recall any such person.
458
00:25:30,987 --> 00:25:32,572
Perhaps you saw him
somewhere else.
459
00:25:32,656 --> 00:25:34,074
No, it was here.
460
00:25:34,157 --> 00:25:36,117
You must have seen him.
461
00:25:36,201 --> 00:25:38,078
I'm afraid not.
462
00:25:38,161 --> 00:25:40,622
Now, if there's nothing else...
463
00:25:40,705 --> 00:25:44,084
Can we go now?
464
00:25:44,167 --> 00:25:46,336
I don't know
what's going on.
465
00:25:51,132 --> 00:25:53,760
If your memory
should happen
to return,
466
00:25:53,843 --> 00:25:55,303
would you give me a call?
467
00:26:00,767 --> 00:26:02,811
(Door opens, bell jangles)
468
00:26:14,030 --> 00:26:15,699
(Rustling)
469
00:26:33,800 --> 00:26:37,220
(Faint scraping)
470
00:26:41,266 --> 00:26:44,185
Who's there?
471
00:27:03,788 --> 00:27:04,706
(Snarls)
472
00:27:04,789 --> 00:27:05,790
(Gasps)
473
00:27:07,959 --> 00:27:09,627
Mouse.
474
00:27:10,712 --> 00:27:12,839
I thought for a moment...
475
00:27:12,922 --> 00:27:15,759
I thought I saw an intruder
in the shadows.
476
00:27:15,842 --> 00:27:18,178
Down here?
477
00:27:18,261 --> 00:27:19,679
In your chamber?
478
00:27:22,640 --> 00:27:24,059
It makes no sense.
479
00:27:24,142 --> 00:27:27,645
Finished new aqueduct.
480
00:27:27,729 --> 00:27:29,314
Little problem.
481
00:27:31,149 --> 00:27:33,902
So I see.
482
00:27:33,985 --> 00:27:35,195
Need your help.
483
00:27:35,278 --> 00:27:36,446
To stop a flood?
484
00:27:36,529 --> 00:27:39,407
No. Fixed it.
485
00:27:39,491 --> 00:27:42,077
Swimming lessons.
486
00:27:44,371 --> 00:27:46,748
Tomorrow.
487
00:27:46,831 --> 00:27:48,583
We'll go to the mirror pool.
488
00:27:48,666 --> 00:27:50,293
I'm going to see Narcissa.
489
00:27:50,377 --> 00:27:53,004
Tell father I'll be
back by evening.
490
00:27:59,177 --> 00:28:00,470
Intruders.
491
00:28:03,181 --> 00:28:04,933
Don't scare mouse.
492
00:28:05,016 --> 00:28:07,185
(Gasps)
493
00:28:13,191 --> 00:28:15,026
Well, let's just say I've never
seen a ghost
494
00:28:15,110 --> 00:28:16,778
with a cappuccino
moustache.
495
00:28:16,861 --> 00:28:19,739
But why would anyone
pretend to be dead?
496
00:28:19,823 --> 00:28:22,283
Well, the world has a way
of ignoring live artists
497
00:28:22,367 --> 00:28:24,119
and celebrating dead ones.
498
00:28:24,202 --> 00:28:26,121
Kristopher would not
be the first painter
499
00:28:26,204 --> 00:28:27,163
to fake his own death.
500
00:28:27,247 --> 00:28:31,126
Let's see what you've got on
our elusive Mr. Gentian.
501
00:28:31,209 --> 00:28:33,086
Well, he was
a native new yorker,
502
00:28:33,169 --> 00:28:35,088
went to Cooper union,
an arts scholarship.
503
00:28:35,171 --> 00:28:36,923
His family's deceased.
504
00:28:37,006 --> 00:28:38,425
He had a small inheritance,
505
00:28:38,508 --> 00:28:39,968
but it must have run out.
506
00:28:40,051 --> 00:28:41,928
He owed money to everybody
when he died.
507
00:28:42,011 --> 00:28:43,888
Sounds like Kristopher,
all right.
508
00:28:43,972 --> 00:28:44,973
Address?
509
00:28:45,056 --> 00:28:46,641
A loft in the
east village,
510
00:28:46,724 --> 00:28:48,101
but he'd been evicted.
511
00:28:48,184 --> 00:28:49,811
Living on the street.
512
00:28:49,894 --> 00:28:50,979
The night he died,
513
00:28:51,062 --> 00:28:52,814
the temperature got down
to 20 below.
514
00:28:52,897 --> 00:28:55,442
They found the body
in an alley off bleeker.
515
00:28:55,525 --> 00:28:57,819
With all of Kristopher's I.D.?
Mm-hmm.
516
00:28:57,902 --> 00:29:00,405
A friend viewed the body--
confirmed identification.
517
00:29:00,488 --> 00:29:01,990
A Mr. Smith.
518
00:29:02,073 --> 00:29:02,991
No, smyth.
519
00:29:03,074 --> 00:29:04,868
Jonathon smyth.
520
00:29:04,951 --> 00:29:06,369
He owns a bookstore.
521
00:29:06,453 --> 00:29:07,954
Let me guess.
522
00:29:08,037 --> 00:29:10,039
It's in the village.
7-7-7?
523
00:29:33,605 --> 00:29:36,149
Vincent. Come.
524
00:29:36,232 --> 00:29:39,027
You heard me approach?
525
00:29:39,110 --> 00:29:43,865
I saw you, in
the waters.
526
00:29:43,948 --> 00:29:46,409
Oh, yes, child, come look.
527
00:29:49,162 --> 00:29:52,916
Vincent:
All I see is ripples
and reflections,
528
00:29:52,999 --> 00:29:55,335
the flame of the candle.
529
00:29:55,418 --> 00:29:58,713
You are your
father's son.
530
00:29:58,796 --> 00:30:00,715
What do you see?
531
00:30:00,798 --> 00:30:05,178
The past,
the future,
532
00:30:05,261 --> 00:30:07,013
the faces of the dead.
533
00:30:07,096 --> 00:30:12,352
Spirits seek their own level,
too, Vincent, like the waters.
534
00:30:12,435 --> 00:30:15,522
(Laughing)
535
00:30:15,605 --> 00:30:19,192
But I am a
crazy old woman
536
00:30:19,275 --> 00:30:22,278
ask the father.
537
00:30:22,362 --> 00:30:28,910
Did he tell you ghost stories
when you were young, child?
538
00:30:28,993 --> 00:30:31,913
I...
539
00:30:31,996 --> 00:30:35,124
Fled the headless horseman.
540
00:30:35,208 --> 00:30:40,797
Rode in kipling's
phantom rickshaw. Yes.
541
00:30:40,880 --> 00:30:43,049
I remember Marley's ghost.
542
00:30:43,132 --> 00:30:48,596
Bound by chains he
forged in life.
543
00:30:48,680 --> 00:30:52,934
But there are other kinds
of chains, Vincent.
544
00:30:53,017 --> 00:30:57,939
Fear, love, hate...
545
00:30:59,065 --> 00:31:01,359
Dreams.
546
00:31:04,070 --> 00:31:08,283
Your world has room
for spirits, Narcissa.
547
00:31:08,366 --> 00:31:11,119
Catherine lives
in another world.
548
00:31:11,202 --> 00:31:14,497
A world where ghosts
walk only in stories.
549
00:31:14,581 --> 00:31:18,126
Are you so sure, child?
550
00:31:18,209 --> 00:31:21,671
Come, then.
551
00:31:21,754 --> 00:31:24,424
Look again.
552
00:31:24,507 --> 00:31:27,969
Open your eyes.
553
00:31:28,052 --> 00:31:31,431
Look deep.
554
00:31:31,514 --> 00:31:34,809
Could such a
being as this
555
00:31:34,892 --> 00:31:40,148
walk the world your
Catherine lives in?
556
00:31:48,197 --> 00:31:50,366
(Door bell jangles)
557
00:31:52,619 --> 00:31:56,122
Oh, I'm sorry,
we're closed.
558
00:31:56,205 --> 00:31:58,166
You are the persistent
one, aren't you?
559
00:31:58,249 --> 00:32:02,003
Is that a compliment,
Mr. Smyth?
560
00:32:02,086 --> 00:32:05,089
You lied to me.
561
00:32:07,091 --> 00:32:10,053
Well, I fibbed.
562
00:32:10,136 --> 00:32:14,140
How long have you
known Kristopher?
563
00:32:14,223 --> 00:32:16,726
When he was a little boy,
he used to come in here.
564
00:32:16,809 --> 00:32:21,522
He'd sit and read for
hours, book after book.
565
00:32:21,606 --> 00:32:25,902
Mythology, folklore, poetry.
566
00:32:25,985 --> 00:32:29,530
Even after he grew up,
he'd rather read than eat.
567
00:32:29,614 --> 00:32:32,992
Then why did you pretend
you didn't know him?
568
00:32:33,076 --> 00:32:35,370
Because it is such a bother.
569
00:32:35,453 --> 00:32:38,247
No one believes me, anyhow.
570
00:32:38,331 --> 00:32:40,041
You're not the first, you know.
571
00:32:40,124 --> 00:32:42,001
Not the first what?
572
00:32:42,085 --> 00:32:44,212
To see Kristopher's ghost.
573
00:32:44,295 --> 00:32:46,547
He materializes for all
574
00:32:46,631 --> 00:32:49,175
the more attractive
young ladies.
575
00:32:49,258 --> 00:32:50,677
I can't believe this.
576
00:32:50,760 --> 00:32:52,011
You see.
577
00:32:52,095 --> 00:32:53,888
You're still claiming he's dead?
578
00:32:53,971 --> 00:32:57,058
My dear young lady,
Kristopher is dead.
579
00:32:57,141 --> 00:32:59,519
I had to identify
the body myself.
580
00:32:59,602 --> 00:33:01,521
Such a shame.
581
00:33:01,604 --> 00:33:03,856
He had so much talent.
582
00:33:03,940 --> 00:33:06,693
(Sighs)
583
00:33:06,776 --> 00:33:08,695
That's it.
584
00:33:08,778 --> 00:33:10,113
I give up.
585
00:33:13,032 --> 00:33:15,034
Wait a minute.
586
00:33:15,118 --> 00:33:16,953
His paintings.
587
00:33:17,036 --> 00:33:19,497
There was no will,
no family...
588
00:33:19,580 --> 00:33:21,749
He never sold
any of his paintings.
589
00:33:21,833 --> 00:33:23,042
What happened to them?
590
00:33:23,126 --> 00:33:24,377
His landlord
took them.
591
00:33:24,460 --> 00:33:26,421
A dreadful man.
592
00:33:26,504 --> 00:33:29,382
For back rent?
593
00:33:29,465 --> 00:33:32,051
Yeah, he took all
the books, too,
594
00:33:32,135 --> 00:33:33,261
but I bought those back.
595
00:33:33,344 --> 00:33:34,804
I thought it was
only right.
596
00:33:34,887 --> 00:33:37,390
Old friends coming home again.
597
00:33:37,473 --> 00:33:40,601
The landlord must have tried
to sell the paintings, too.
598
00:33:40,685 --> 00:33:41,561
Undoubtedly.
599
00:33:41,644 --> 00:33:43,980
But the only portraits
that he appreciated
600
00:33:44,063 --> 00:33:45,732
were the ones on dollar bills.
601
00:33:45,815 --> 00:33:48,234
I doubt if he succeeded.
602
00:33:48,317 --> 00:33:50,069
Kristopher's work is
most probably off
603
00:33:50,153 --> 00:33:51,946
in storage somewhere,
604
00:33:52,029 --> 00:33:53,948
if they still exist.
605
00:33:54,031 --> 00:33:56,951
They exist, all right.
606
00:33:57,034 --> 00:34:00,288
Otherwise what's the point
of this charade?
607
00:34:00,371 --> 00:34:01,914
My dear young lady,
608
00:34:01,998 --> 00:34:04,250
you're so young and so cynical.
609
00:34:04,333 --> 00:34:06,294
You should not be so certain.
610
00:34:06,377 --> 00:34:09,088
The world devours all
of our certainties.
611
00:34:09,172 --> 00:34:13,217
And all of our beauties,
as well.
612
00:34:24,228 --> 00:34:27,648
(Dog barking)
613
00:34:36,866 --> 00:34:39,243
(Distant siren blares)
614
00:35:00,765 --> 00:35:02,308
(Engine starting)
615
00:35:32,630 --> 00:35:35,800
♪ ♪
616
00:36:00,825 --> 00:36:03,119
(Gentle creaking)
617
00:36:09,166 --> 00:36:11,085
(Gasps)
618
00:36:11,168 --> 00:36:13,880
Damn it.
619
00:36:16,173 --> 00:36:17,592
(Gasps)
620
00:36:17,675 --> 00:36:19,260
Vincent.
621
00:36:19,343 --> 00:36:21,971
For a minute there, I thought...
622
00:36:22,054 --> 00:36:23,639
(Sighs)
623
00:36:23,723 --> 00:36:26,017
Well, thank god it's you.
624
00:36:26,100 --> 00:36:27,435
I tell you, I am...
625
00:36:27,518 --> 00:36:29,353
Half-sick of shadows?
626
00:36:29,437 --> 00:36:31,480
Yes.
627
00:36:31,564 --> 00:36:34,734
I was ready to give up
before you unlocked the door.
628
00:36:34,817 --> 00:36:36,944
Catherine...
629
00:36:37,028 --> 00:36:40,948
I didn't unlock any doors.
630
00:36:41,032 --> 00:36:42,450
Then...
631
00:36:43,826 --> 00:36:45,286
(Roars)
632
00:37:04,055 --> 00:37:05,056
Hi.
633
00:37:18,527 --> 00:37:20,655
Catherine:
How long have you been here?
634
00:37:20,738 --> 00:37:22,406
Kristopher:
Here? I don't know.
635
00:37:22,490 --> 00:37:25,117
It's funny, you know.
636
00:37:25,201 --> 00:37:27,620
I can't seem to remem...
637
00:37:27,703 --> 00:37:28,996
It's this way. I think.
638
00:37:29,080 --> 00:37:32,458
I want some answers,
Kristopher.
639
00:37:32,541 --> 00:37:36,837
How did you open that padlock
without my seeing you?
640
00:37:36,921 --> 00:37:41,300
I just did. I didn't
want you to go away.
641
00:37:41,384 --> 00:37:44,303
You're living here
now, is that it?
642
00:37:44,387 --> 00:37:46,514
So many questions.
643
00:37:46,597 --> 00:37:49,517
Watch out, you
might get answers.
644
00:37:49,600 --> 00:37:52,478
You'll explain all the wonders
and mysteries in life.
645
00:37:52,561 --> 00:37:54,855
And all the wonders
and mysteries...
646
00:37:54,939 --> 00:37:56,857
Die.
647
00:37:56,941 --> 00:37:58,192
I hate questions.
648
00:38:00,945 --> 00:38:02,196
That's my stuff!
649
00:38:15,751 --> 00:38:16,752
(Chuckles)
650
00:38:20,339 --> 00:38:22,216
(Sighs)
651
00:38:25,344 --> 00:38:26,387
Coloring books.
652
00:38:26,470 --> 00:38:29,515
I couldn't get enough
of these when I was little.
653
00:38:29,598 --> 00:38:31,851
You went outside the lines.
654
00:38:31,934 --> 00:38:33,561
I liked going
outside the lines.
655
00:38:33,644 --> 00:38:36,063
Vincent:
Some men ignore
the boundaries.
656
00:38:36,147 --> 00:38:37,440
Hmm.
657
00:38:37,523 --> 00:38:39,108
All the boundaries.
658
00:38:39,191 --> 00:38:41,902
Catherine:
Coloring books is one thing.
659
00:38:41,986 --> 00:38:45,531
Pretending to be dead
is something else.
660
00:38:45,614 --> 00:38:47,241
Dead? What do you
mean, dead? Who's dead?
661
00:38:47,324 --> 00:38:48,909
Good question.
662
00:38:48,993 --> 00:38:51,078
Look, I don't
think you planned it.
663
00:38:51,162 --> 00:38:53,748
I never plan anything,
if I can help it.
664
00:38:53,831 --> 00:38:55,875
You'd just hit
rock bottom,
665
00:38:55,958 --> 00:38:57,460
your work was gone.
666
00:38:57,543 --> 00:38:58,627
You were living
on the street.
667
00:38:58,711 --> 00:39:01,422
No one cared.
668
00:39:01,505 --> 00:39:03,257
You stumble
across a dead man.
669
00:39:03,340 --> 00:39:06,594
Roughly the same
age, same build.
670
00:39:09,513 --> 00:39:12,433
Maybe I am dead.
671
00:39:14,351 --> 00:39:15,603
As good as dead, anyway.
672
00:39:15,686 --> 00:39:19,106
An artist is only as
alive as his work, right?
673
00:39:19,190 --> 00:39:20,483
And botticelli will
live forever,
674
00:39:20,566 --> 00:39:21,859
but me...
675
00:39:41,504 --> 00:39:44,507
♪ ♪
676
00:40:01,899 --> 00:40:05,111
Oh, Kristopher, these are
wonderful. Where are...?
677
00:40:08,781 --> 00:40:11,283
Oh, I hate it
when he does this.
678
00:40:11,367 --> 00:40:12,827
He's gone, Catherine.
679
00:40:12,910 --> 00:40:15,287
I have no sense of him.
680
00:40:15,371 --> 00:40:17,456
That's impossible.
681
00:40:17,540 --> 00:40:19,291
Is it?
682
00:40:19,375 --> 00:40:21,836
Oh, he must be
hiding somewhere.
683
00:40:21,919 --> 00:40:24,839
Maybe there's another door.
684
00:40:24,922 --> 00:40:27,049
Or a magical one.
685
00:40:28,551 --> 00:40:31,262
I don't believe
in magic.
686
00:40:32,930 --> 00:40:34,974
Then what
is all this?
687
00:40:44,066 --> 00:40:46,193
Jenny:
If the revisions
aren't in by this week,
688
00:40:46,277 --> 00:40:48,445
he will not make the fall list.
(Intercom buzzes)
689
00:40:48,529 --> 00:40:50,990
All right, I've got another
call. You tell him that, okay?
690
00:40:51,073 --> 00:40:52,241
Jenny aaronson.
691
00:40:52,324 --> 00:40:53,701
Catherine:
Hi, Jen, it's me.
692
00:40:53,784 --> 00:40:55,286
Oh, Cathy. Hi.
693
00:40:55,369 --> 00:40:57,663
Does this mean that we're
finally gonna make dinner?
694
00:40:57,746 --> 00:41:00,499
Oh, I wish. Maybe next week.
695
00:41:00,583 --> 00:41:02,501
Where have I heard
that before?
696
00:41:02,585 --> 00:41:03,544
(Laughs)
697
00:41:03,627 --> 00:41:05,546
Listen, Jen, I need a favor.
698
00:41:05,629 --> 00:41:07,423
All those art books
you've edited,
699
00:41:07,506 --> 00:41:09,383
you must know
a few gallery owners.
700
00:41:09,466 --> 00:41:11,552
(Chuckles)
701
00:41:11,635 --> 00:41:14,263
Some of them a lot better
than I ever hoped to.
702
00:41:14,346 --> 00:41:16,515
I want to arrange a show.
703
00:41:16,599 --> 00:41:18,601
Easier said than done. When?
704
00:41:18,684 --> 00:41:20,519
Soon. A week? Two weeks?
705
00:41:20,603 --> 00:41:21,562
Is that possible?
706
00:41:21,645 --> 00:41:23,522
Absolutely no way.
707
00:41:24,857 --> 00:41:27,276
Well, let me work on it.
708
00:41:27,359 --> 00:41:29,570
I've got some people who owe me
some pretty big favors.
709
00:41:29,653 --> 00:41:31,697
Is this for this guy?
710
00:41:31,780 --> 00:41:33,407
The one who wanted
you to pose?
711
00:41:33,490 --> 00:41:35,534
Yes. Kristopher gentian.
712
00:41:35,618 --> 00:41:37,703
Did you do it?
713
00:41:40,331 --> 00:41:42,625
My god, you did. All right.
714
00:41:42,708 --> 00:41:44,418
You have got to tell
me everything.
715
00:41:44,501 --> 00:41:45,753
Is he any good?
716
00:41:45,836 --> 00:41:47,713
How are his paintings?
717
00:41:47,796 --> 00:41:50,090
What should I tell
the gallery owners?
718
00:41:50,174 --> 00:41:53,427
Oh, you can tell them he is
better than good--
719
00:41:53,510 --> 00:41:55,638
he's dead.
720
00:41:57,640 --> 00:42:00,309
(Soft music playing)
721
00:42:00,392 --> 00:42:02,811
(Visitors murmuring)
722
00:42:20,913 --> 00:42:23,666
I don't think you'll find the
model's phone number there.
723
00:42:23,749 --> 00:42:25,876
What do you figure they want
for something like this?
724
00:42:25,960 --> 00:42:27,628
Why? You thinking of buying it?
725
00:42:27,711 --> 00:42:29,797
Hey, why not?
The guy's dead, right?
726
00:42:29,880 --> 00:42:31,090
It's gotta be
a good investment.
727
00:42:31,173 --> 00:42:33,092
Yeah, I think I could
stand to look at her
728
00:42:33,175 --> 00:42:34,134
for a long time.
Whadda ya think?
729
00:42:34,218 --> 00:42:35,552
Put it right
over the couch.
730
00:42:43,560 --> 00:42:44,728
Excuse me.
731
00:42:51,443 --> 00:42:54,196
(Indistinct conversations)
732
00:42:56,448 --> 00:42:57,449
Catherine:
Where is he?
733
00:42:57,533 --> 00:42:58,492
Who?
734
00:42:58,576 --> 00:43:00,494
The waiter. With the champagne.
735
00:43:00,577 --> 00:43:03,163
Oh. Um... here you go.
736
00:43:03,247 --> 00:43:05,457
No, I'm not thirsty.
737
00:43:08,585 --> 00:43:09,586
Mr. Smyth.
738
00:43:09,670 --> 00:43:11,839
Did you
come with Kristopher?
739
00:43:11,922 --> 00:43:14,341
From his family crypt?
740
00:43:16,385 --> 00:43:18,846
I knew he wouldn't be able
to resist his own opening.
741
00:43:18,929 --> 00:43:20,180
Oh, I'm sure
that he's here
742
00:43:20,264 --> 00:43:22,516
in spirit.
743
00:43:22,599 --> 00:43:26,562
To think how close we came
to... to losing all this.
744
00:43:26,645 --> 00:43:28,480
You've done a
marvelous thing.
745
00:43:28,564 --> 00:43:30,858
All I contributed
was a setting.
746
00:43:30,941 --> 00:43:32,693
The marvels belong
to Kristopher.
747
00:43:32,776 --> 00:43:35,362
They've sold half a
dozen works already.
748
00:43:35,446 --> 00:43:38,532
The rest should be gone
before the show is over.
749
00:43:38,615 --> 00:43:41,201
The gallery takes
a commission off the top.
750
00:43:41,285 --> 00:43:43,704
I told them to send the
rest of the money to you.
751
00:43:43,787 --> 00:43:47,541
To me? My dear young
lady, whatever for?
752
00:43:47,625 --> 00:43:49,543
Kristopher, of course.
753
00:43:49,626 --> 00:43:52,713
He'll need money
for paints, canvas, rent.
754
00:43:52,796 --> 00:43:56,008
But Kristopher is, uh... dead.
755
00:43:56,091 --> 00:43:57,509
So you don't want the money?
756
00:43:57,593 --> 00:44:00,220
You mustn't put words
in my mouth.
757
00:44:00,304 --> 00:44:01,889
There's always, um...
758
00:44:01,972 --> 00:44:04,224
Cemetery upkeep.
759
00:44:04,308 --> 00:44:07,770
Oh, and, um, as
long as I'm here,
760
00:44:07,853 --> 00:44:09,855
I hope you wouldn't mind
introducing me
761
00:44:09,938 --> 00:44:12,232
to the proprietor
of this establishment.
762
00:44:12,316 --> 00:44:16,236
Just in case, say, more works
by Kristopher gentian
763
00:44:16,320 --> 00:44:17,738
should happen to show up?
764
00:44:17,821 --> 00:44:20,407
I daresay.
765
00:44:20,491 --> 00:44:21,950
You can never tell.
766
00:44:28,957 --> 00:44:31,043
(Laughing)
767
00:44:31,126 --> 00:44:32,086
Oh, it went great.
768
00:44:32,169 --> 00:44:33,420
Don't you think
it went great?
769
00:44:33,504 --> 00:44:34,922
Yeah, I'm happy.
You know,
770
00:44:35,005 --> 00:44:36,507
I didn't know
they made artists
771
00:44:36,590 --> 00:44:37,424
like Kristopher anymore.
772
00:44:37,508 --> 00:44:38,717
They don't.
773
00:44:38,801 --> 00:44:40,427
Do you want to
share a cab?
774
00:44:40,511 --> 00:44:42,721
You know, the night's so
lovely, I think I'll walk.
775
00:44:42,805 --> 00:44:44,723
Okay.
776
00:44:44,807 --> 00:44:45,724
Thanks for everything.
777
00:44:45,808 --> 00:44:46,725
Oh, my pleasure.
778
00:44:46,809 --> 00:44:49,228
Okay, and dinner?
779
00:44:49,311 --> 00:44:50,729
Tuesday.
Good.
780
00:44:50,813 --> 00:44:51,730
Okay.
781
00:44:51,814 --> 00:44:53,065
Bye.
782
00:44:55,192 --> 00:44:57,861
Cathy?
783
00:44:57,945 --> 00:45:00,114
I was so afraid
that you'd gone.
784
00:45:00,197 --> 00:45:01,448
Here.
785
00:45:01,532 --> 00:45:03,158
What is this?
786
00:45:03,242 --> 00:45:04,451
Well, I can't
say for sure,
787
00:45:04,535 --> 00:45:06,078
but whatever it
is, it's yours.
788
00:45:06,161 --> 00:45:08,163
It turned up when
we were rooting
789
00:45:08,247 --> 00:45:08,997
through that
dreadful warehouse.
790
00:45:09,081 --> 00:45:10,666
It was sealed
up way in the back.
791
00:45:10,749 --> 00:45:11,667
I don't know. Anyway,
792
00:45:11,750 --> 00:45:13,544
it has your
name on it.
793
00:45:13,627 --> 00:45:15,504
So I put it
aside for you.
794
00:45:15,587 --> 00:45:18,340
Did you know the artist
when he was alive?
795
00:45:19,925 --> 00:45:22,469
Of course you... what...
796
00:45:22,553 --> 00:45:23,679
What am I saying?
797
00:45:23,762 --> 00:45:24,763
Anyway...
798
00:45:24,847 --> 00:45:26,140
Here.
799
00:45:26,223 --> 00:45:28,684
Enjoy.
800
00:45:37,359 --> 00:45:40,779
Catherine:
He had his sketch of me
to work from, I suppose,
801
00:45:40,863 --> 00:45:44,491
but he must have
painted you from memory.
802
00:45:44,575 --> 00:45:48,287
Astonishing, isn't it?
803
00:45:48,370 --> 00:45:50,789
You might even
say "magical."
804
00:45:52,750 --> 00:45:55,461
Now you're starting to
sound like Kristopher.
805
00:45:55,544 --> 00:45:57,546
Am I?
806
00:46:05,637 --> 00:46:06,597
Hmm.
807
00:46:08,265 --> 00:46:10,559
Why are you smiling?
808
00:46:10,642 --> 00:46:15,022
Kristopher worked
only in oils.
809
00:46:15,105 --> 00:46:16,482
Yes.
810
00:46:16,565 --> 00:46:19,401
Oils take months to dry
completely, Catherine.
811
00:46:19,485 --> 00:46:20,986
Sometimes years.
812
00:46:21,069 --> 00:46:22,154
This canvas...
813
00:46:22,237 --> 00:46:24,031
Don't say it.
814
00:46:24,114 --> 00:46:26,033
I have to hold
onto some
815
00:46:26,116 --> 00:46:28,827
of my certainties,
don't I?
816
00:46:34,625 --> 00:46:38,045
Kristopher:
We shall lay our hands upon
the Basilisk and see the Jewel
817
00:46:38,128 --> 00:46:39,880
in the toad's head.
818
00:46:39,963 --> 00:46:41,548
Champing his gilded oats,
819
00:46:41,632 --> 00:46:43,550
the hippogriff will stand
in our stalls,
820
00:46:43,634 --> 00:46:46,678
and over our heads will float
the bluebird,
821
00:46:46,762 --> 00:46:50,557
singing of beautiful
and impossible things,
822
00:46:50,641 --> 00:46:53,602
of things that are lovely
and that never happen,
823
00:46:53,685 --> 00:46:58,106
of things that are not
and that should be.
55585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.