All language subtitles for Beauty.and.the.Beast.1987.S02E14.When.the.Bluebird.Sings.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_iris3 (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,502 --> 00:00:06,631 Vincent: This is where the wealthy and the powerful rule. 2 00:00:06,715 --> 00:00:09,092 It is her world, 3 00:00:09,175 --> 00:00:12,595 a world apart from mine. 4 00:00:12,679 --> 00:00:16,433 Her name... is Catherine. 5 00:00:19,185 --> 00:00:22,272 From the moment I saw her, she captured my heart 6 00:00:22,355 --> 00:00:24,774 with her beauty, 7 00:00:24,858 --> 00:00:29,446 her warmth and her courage. 8 00:00:29,529 --> 00:00:32,282 I knew then, as I know now, 9 00:00:32,365 --> 00:00:35,326 she would change my life... 10 00:00:35,410 --> 00:00:38,288 Forever. 11 00:00:41,374 --> 00:00:45,962 Catherine: He comes from a secret place, far below the city streets, 12 00:00:46,045 --> 00:00:49,632 hiding his face from strangers, 13 00:00:49,716 --> 00:00:52,552 safe from hate and harm. 14 00:00:52,635 --> 00:00:55,972 He brought me there to save my life. 15 00:00:56,055 --> 00:01:01,102 And now, wherever I go, he is with me in spirit. 16 00:01:01,186 --> 00:01:05,148 For we have a bond stronger than friendship or love. 17 00:01:05,231 --> 00:01:07,692 And although we cannot be together, 18 00:01:07,776 --> 00:01:10,945 we will never, ever be apart. 19 00:02:06,835 --> 00:02:07,961 (Bell jingling) 20 00:02:10,797 --> 00:02:12,882 Cathy, how long is this going to take? 21 00:02:12,966 --> 00:02:13,842 We're running late already. 22 00:02:13,925 --> 00:02:16,719 I just want to browse for a few minutes. 23 00:02:16,803 --> 00:02:18,429 I love old books. 24 00:02:19,264 --> 00:02:21,474 Here, this one's old. 25 00:02:24,477 --> 00:02:26,604 The collected sermons of cotton mather? 26 00:02:26,688 --> 00:02:29,691 Not exactly what I had in mind. 27 00:02:29,774 --> 00:02:31,734 Man: Perhaps I could be of some help? 28 00:02:31,818 --> 00:02:33,736 Uh, yeah, she's looking for a book. 29 00:02:33,820 --> 00:02:34,904 Oh. 30 00:02:34,988 --> 00:02:38,700 Something very special-- um... 31 00:02:38,783 --> 00:02:41,411 First edition maybe? Poetry. 32 00:02:41,494 --> 00:02:44,038 English poetry's at the end of aisle three. 33 00:02:44,122 --> 00:02:45,582 You can feel free to browse 34 00:02:45,665 --> 00:02:46,749 as long as you want. 35 00:02:46,833 --> 00:02:48,209 We've only got, like, 32 minutes 36 00:02:48,293 --> 00:02:50,128 man: Young man, there is 37 00:02:50,211 --> 00:02:51,504 a video store on the next block. 38 00:02:51,588 --> 00:02:55,216 I understand they have vampire cheerleaders in stock. 39 00:02:55,300 --> 00:02:56,259 Hey, I read. 40 00:02:56,342 --> 00:02:57,594 I'm a lawyer. 41 00:02:57,677 --> 00:02:59,262 We shan't hold that against you. 42 00:02:59,345 --> 00:03:01,431 (Both chuckle) 43 00:03:01,514 --> 00:03:02,765 I'll be back in 20 minutes. 44 00:03:02,849 --> 00:03:04,100 You're on your own for lunch, Radcliffe. 45 00:03:04,183 --> 00:03:05,435 We shall miss you, young man! 46 00:03:05,518 --> 00:03:06,436 (Cathy laughs) 47 00:03:06,519 --> 00:03:08,438 This way, please. 48 00:03:08,521 --> 00:03:10,690 (Door bell jingling) 49 00:03:42,722 --> 00:03:44,098 ♪ ♪ 50 00:03:57,737 --> 00:03:58,780 Try this one. 51 00:04:08,373 --> 00:04:09,749 Tennyson. 52 00:04:12,043 --> 00:04:14,420 A first edition. 53 00:04:17,590 --> 00:04:20,635 Oh, this is perfect. Thank... 54 00:04:48,287 --> 00:04:50,498 I see you found your book. 55 00:04:50,581 --> 00:04:52,583 Yes. 56 00:04:52,667 --> 00:04:55,586 Well, that's Mr. Tennyson's book, actually, 57 00:04:55,670 --> 00:04:56,754 but it was waiting for you. 58 00:04:56,838 --> 00:04:58,589 All books wait. 59 00:04:58,673 --> 00:05:00,466 They sit patiently on their shelves 60 00:05:00,550 --> 00:05:02,885 collecting the most refined dust 61 00:05:02,969 --> 00:05:06,723 until their cover is opened and the pages are turned 62 00:05:06,806 --> 00:05:08,891 by the proper person. 63 00:05:08,975 --> 00:05:11,102 Okay, Radcliffe, lunch is over. 64 00:05:11,185 --> 00:05:13,271 We got ten minutes to get back to court. 65 00:05:13,354 --> 00:05:14,230 Oh, joy! 66 00:05:14,313 --> 00:05:15,773 The tit-Willow is back. 67 00:05:15,857 --> 00:05:17,900 (Laughs) 68 00:05:19,027 --> 00:05:20,611 That's funny. 69 00:05:22,530 --> 00:05:24,115 (People conversing) 70 00:05:25,825 --> 00:05:27,368 Six continuances! I can't believe this. 71 00:05:27,452 --> 00:05:29,245 At this rate, I'll be drawing social security 72 00:05:29,328 --> 00:05:31,080 before we get to trial on this thing. 73 00:05:31,164 --> 00:05:32,790 Hold the elevator! 74 00:05:32,874 --> 00:05:33,875 Wait. 75 00:05:33,958 --> 00:05:35,126 See ya up there. 76 00:05:35,209 --> 00:05:37,128 (Catherine sighs) 77 00:05:37,211 --> 00:05:39,255 (Indistinct crowd chatter) 78 00:05:39,338 --> 00:05:41,883 (Clicks tongue, sighs) 79 00:05:42,675 --> 00:05:44,385 (Sighs) 80 00:05:44,469 --> 00:05:45,720 Excuse me. 81 00:05:45,803 --> 00:05:48,639 You. 82 00:05:51,017 --> 00:05:53,978 I know I've got it here somewhere. 83 00:05:54,062 --> 00:05:56,939 Ah, yes, I think this is-- no, that's not it. 84 00:05:57,023 --> 00:05:58,941 You know, I really must get mouse 85 00:05:59,025 --> 00:06:01,611 to build me some bookshelves. 86 00:06:01,694 --> 00:06:03,279 (Subway cars chugging and clanging) 87 00:06:03,362 --> 00:06:06,783 No. On second thought, I better ask Cullen. 88 00:06:08,701 --> 00:06:12,288 Vincent, what is it? 89 00:06:12,371 --> 00:06:14,874 Nothing. I... 90 00:06:14,957 --> 00:06:17,126 (Soft laugh) 91 00:06:17,210 --> 00:06:20,546 For a moment, I felt a coldness. 92 00:06:26,511 --> 00:06:29,138 Boy, this sort of thing is never very easy. 93 00:06:29,222 --> 00:06:30,640 What sort of thing? 94 00:06:30,723 --> 00:06:33,142 Are you often approached by strangers? 95 00:06:33,226 --> 00:06:34,435 This is New York City. 96 00:06:34,519 --> 00:06:35,770 I'm approached by all sorts of... 97 00:06:35,853 --> 00:06:37,980 Lunatics, yeah. Well, i-I'm not 98 00:06:38,064 --> 00:06:39,816 a lunatic, but, uh, 99 00:06:39,899 --> 00:06:42,985 I'm the next best thing. 100 00:06:43,069 --> 00:06:44,987 "Kristopher gentian." 101 00:06:45,071 --> 00:06:46,697 Artist? 102 00:06:46,781 --> 00:06:47,865 Honest. 103 00:06:47,949 --> 00:06:49,617 Well, good for you, Mr. Gentian. 104 00:06:49,700 --> 00:06:51,202 What do you want? 105 00:06:51,285 --> 00:06:52,870 Just you. Call me Kristopher. 106 00:06:52,954 --> 00:06:53,871 I beg your pardon? 107 00:06:53,955 --> 00:06:55,289 You can call me Kristopher. 108 00:06:55,373 --> 00:06:56,541 I caught that part. 109 00:06:56,624 --> 00:06:57,625 Oh, okay. 110 00:06:57,708 --> 00:07:00,878 Uh, I thought maybe you could, uh, model for me. 111 00:07:02,797 --> 00:07:04,715 Model for you? 112 00:07:04,799 --> 00:07:06,175 Too eccentric? 113 00:07:06,259 --> 00:07:07,677 Is this some kind of come-on? 114 00:07:07,760 --> 00:07:10,388 Oh, no. No, no, really, it's not like that. 115 00:07:10,471 --> 00:07:12,849 Um, you can bring your boyfriend or something, 116 00:07:12,932 --> 00:07:15,351 you know, to-to-to watch, to make sure I don't, um, 117 00:07:15,434 --> 00:07:17,311 try anything, you know? 118 00:07:17,395 --> 00:07:19,981 That might be interesting. 119 00:07:20,064 --> 00:07:22,525 Yeah. I want to make you immortal. 120 00:07:22,608 --> 00:07:24,527 (Elevator bell dings) Modest, aren't you? 121 00:07:25,820 --> 00:07:28,030 Thank you. I don't think so. 122 00:07:28,114 --> 00:07:29,699 Uh, wait, uh... 123 00:07:29,782 --> 00:07:31,701 My card. 124 00:07:31,784 --> 00:07:34,162 I only have the one. 125 00:07:40,751 --> 00:07:42,587 (Indistinct, overlapping chatter) 126 00:07:42,670 --> 00:07:45,381 Catherine: Would I kid you, Jen? 127 00:07:45,464 --> 00:07:47,258 Right down in the lobby. 128 00:07:47,341 --> 00:07:48,718 Then he took back his card? 129 00:07:48,801 --> 00:07:50,887 Yes. He said he only had one. 130 00:07:50,970 --> 00:07:53,097 (Laughs) He sounds like an artist, all right. 131 00:07:53,181 --> 00:07:54,849 Do you remember Craig? 132 00:07:54,932 --> 00:07:55,892 Oh, god, yes. 133 00:07:55,975 --> 00:07:57,935 The one with the ponytail? 134 00:07:58,019 --> 00:07:59,520 Yeah, and the unheated loft. 135 00:07:59,604 --> 00:08:01,439 Anyway, I posed for him for three weeks 136 00:08:01,522 --> 00:08:02,398 in February in a sheet, 137 00:08:02,481 --> 00:08:04,525 and when I finally looked at the painting, 138 00:08:04,609 --> 00:08:05,735 I wasn't even in it. 139 00:08:05,818 --> 00:08:06,611 No! 140 00:08:06,694 --> 00:08:08,905 (Laughs) Well, he told me that he liked 141 00:08:08,988 --> 00:08:11,407 to look at naked women while he was working. 142 00:08:11,490 --> 00:08:13,534 That it-it helped his creative juices or something. 143 00:08:13,618 --> 00:08:15,620 But do not let me influence you. 144 00:08:15,703 --> 00:08:17,580 They all can't be like Craig, and you never know. 145 00:08:17,663 --> 00:08:20,082 This guy might turn out to be another Picasso or something. 146 00:08:20,166 --> 00:08:22,418 So you think I should pose for him? 147 00:08:22,501 --> 00:08:25,421 Well, you may wind up on the wall of the metropolitan, 148 00:08:25,504 --> 00:08:28,758 and I'll buy postcards of you and send them to my friends. 149 00:08:28,841 --> 00:08:31,052 Oh, yeah, maybe you could publish calendars. 150 00:08:31,135 --> 00:08:32,261 Sure, or framed prints, 151 00:08:32,345 --> 00:08:33,721 or wrapping paper, or coffee mugs. 152 00:08:33,804 --> 00:08:34,680 (Catherine laughing) 153 00:08:34,764 --> 00:08:36,974 There is no telling where this might end. 154 00:08:37,058 --> 00:08:38,768 Well, this had better end right now. 155 00:08:38,851 --> 00:08:40,770 The tit-Willow needs me. 156 00:08:40,853 --> 00:08:42,104 Jenny: What? (Catherine laughing) 157 00:08:42,188 --> 00:08:43,981 I'll tell you next week at dinner. 158 00:08:44,065 --> 00:08:46,108 (Laughs) Okay. Bye. 159 00:08:46,192 --> 00:08:48,236 What was that all about? 160 00:08:48,319 --> 00:08:50,738 An artist followed me back from the bookstore. 161 00:08:50,821 --> 00:08:53,783 Jen thinks maybe I should pose for him. 162 00:08:53,866 --> 00:08:55,284 Pose for him? 163 00:08:55,368 --> 00:08:58,621 Cathy, you got to watch out for these artsy types. 164 00:08:58,704 --> 00:09:01,123 I mean, they get you alone, they give you a little wine, 165 00:09:01,207 --> 00:09:03,125 and the next thing you know, well... 166 00:09:03,209 --> 00:09:05,670 I mean, they've all got a line, these guys. 167 00:09:05,753 --> 00:09:07,463 They-they like to take advantage. 168 00:09:07,546 --> 00:09:09,632 How is that, Joe? 169 00:09:09,715 --> 00:09:13,261 Well, you know, they try to talk you into, uh, 170 00:09:13,344 --> 00:09:15,012 or out of... 171 00:09:15,096 --> 00:09:16,806 Well, it's not like fashion modeling. 172 00:09:16,889 --> 00:09:18,474 Sometimes you have to pose 173 00:09:18,557 --> 00:09:20,101 without any, um... 174 00:09:20,184 --> 00:09:23,479 Well, kind of nude. 175 00:09:23,562 --> 00:09:25,982 Oh, is that all? 176 00:09:26,065 --> 00:09:27,650 You don't have to worry, Joe. 177 00:09:27,733 --> 00:09:30,736 I posed for a life study class in college. 178 00:09:33,030 --> 00:09:35,032 Are you blushing, Joe? 179 00:09:37,076 --> 00:09:39,829 Hey, look, this is, uh, none of my business, okay? 180 00:09:39,912 --> 00:09:41,330 I need 181 00:09:41,414 --> 00:09:43,124 the ketter testimony broken down by tomorrow morning. 182 00:09:43,207 --> 00:09:45,251 Are you sure this guy's on the up-and-up? 183 00:09:45,334 --> 00:09:47,795 There's a scam on every corner in this city, Radcliffe. 184 00:09:47,878 --> 00:09:48,796 He give you a name? 185 00:09:48,879 --> 00:09:51,173 Mm-hmm. Kristopher gentian. 186 00:09:51,257 --> 00:09:52,800 Gentian? 187 00:09:52,883 --> 00:09:54,010 Relax, Joe. 188 00:09:54,093 --> 00:09:55,678 I'm sure he's harmless. 189 00:09:55,761 --> 00:09:57,138 Yeah, famous last words. 190 00:09:57,221 --> 00:09:58,848 I need that stuff tomorrow morning. 191 00:09:58,931 --> 00:09:59,640 Okay. 192 00:09:59,724 --> 00:10:02,018 I'll take it home, do it tonight. 193 00:10:02,101 --> 00:10:06,689 In college-- that'd be Radcliffe, right? 194 00:10:06,772 --> 00:10:09,275 You had me going there for a second, Chandler. 195 00:10:09,358 --> 00:10:11,360 That's a girl's school. 196 00:10:11,444 --> 00:10:13,612 Didn't Radcliffe go coed? 197 00:10:13,696 --> 00:10:15,615 Mm-hmm, in 1971. 198 00:10:15,698 --> 00:10:17,700 But you better not tell Joe. 199 00:10:17,783 --> 00:10:19,201 (Laughs) 200 00:10:49,982 --> 00:10:52,777 It's been so long. 201 00:10:52,860 --> 00:10:55,738 I was afraid... 202 00:10:55,821 --> 00:10:58,282 That I might not come? 203 00:11:02,995 --> 00:11:05,706 I was away. 204 00:11:05,790 --> 00:11:08,709 There's a place... 205 00:11:08,793 --> 00:11:09,877 Miles beneath the city-- 206 00:11:09,960 --> 00:11:10,878 a nameless river 207 00:11:10,961 --> 00:11:13,923 that runs through the darkness. 208 00:11:14,006 --> 00:11:16,717 Sometimes I go there. 209 00:11:26,685 --> 00:11:28,854 I wanted you to have this. 210 00:11:32,692 --> 00:11:34,985 Tennyson. 211 00:11:35,069 --> 00:11:39,115 First edition. 212 00:11:39,198 --> 00:11:42,827 I always loved idylls of the king. 213 00:11:42,910 --> 00:11:47,289 I even knew some parts of it by heart. 214 00:11:47,373 --> 00:11:50,292 Some nights I dreamt of Camelot... 215 00:11:50,376 --> 00:11:53,838 And Lancelot. 216 00:11:53,921 --> 00:11:56,632 Lancelot was fatally flawed, 217 00:11:56,715 --> 00:11:59,260 destined never to find the grail. 218 00:11:59,343 --> 00:12:01,637 Still, 219 00:12:01,721 --> 00:12:04,890 he was the greatest knight of all. 220 00:12:24,869 --> 00:12:27,830 Vincent: "But in her web, she still delights 221 00:12:27,913 --> 00:12:30,499 "to weave the mirror's magic sights. 222 00:12:30,583 --> 00:12:32,793 "For often through the silent nights, 223 00:12:32,877 --> 00:12:35,963 "a funeral, with plumes and lights, 224 00:12:36,046 --> 00:12:38,007 and music, went to Camelot..." 225 00:12:38,090 --> 00:12:40,342 Man: "When the moon was overhead, came two 226 00:12:40,426 --> 00:12:41,802 young lovers lately wed." 227 00:12:41,886 --> 00:12:43,804 Go! Go before they see you! 228 00:12:43,888 --> 00:12:46,807 "...'half sick of shadows' said the lady of shalott." 229 00:12:57,401 --> 00:12:59,570 Kristopher?! 230 00:13:11,457 --> 00:13:13,250 You didn't have to send him away. 231 00:13:13,334 --> 00:13:15,586 What in the hell do you think you're doing here? 232 00:13:15,669 --> 00:13:17,296 God, he reads beautifully. 233 00:13:17,379 --> 00:13:20,216 I want you to stop following me. 234 00:13:20,299 --> 00:13:21,425 Do you understand?! 235 00:13:21,509 --> 00:13:23,594 Do you think he'd sit for me? 236 00:13:23,677 --> 00:13:25,679 (Sighs heavily) 237 00:13:25,763 --> 00:13:28,015 Who are you talking about? 238 00:13:28,098 --> 00:13:30,726 What century did he walk out of, Cathy? 239 00:13:30,809 --> 00:13:32,228 What storybook? 240 00:13:32,311 --> 00:13:34,396 This is outrageous. 241 00:13:34,480 --> 00:13:36,565 "And over our heads floats the blue bird, 242 00:13:36,649 --> 00:13:41,737 "singing of beautiful and impossible things, 243 00:13:41,820 --> 00:13:44,698 "of things that are beautiful... 244 00:13:44,782 --> 00:13:47,910 "Of things that are lovely and never happen 245 00:13:47,993 --> 00:13:49,912 of things that are not, and should be." 246 00:13:49,995 --> 00:13:51,580 It's Oscar wilde. 247 00:13:51,664 --> 00:13:53,624 Where are we going? 248 00:13:53,707 --> 00:13:54,959 Home. 249 00:13:55,042 --> 00:13:56,877 Okay. 250 00:14:00,005 --> 00:14:02,091 Does that mean you want to pose for me? 251 00:14:03,175 --> 00:14:04,134 Father: Did he see you? 252 00:14:04,218 --> 00:14:05,553 I don't know. 253 00:14:05,636 --> 00:14:07,596 Perhaps a glimpse, but... 254 00:14:07,680 --> 00:14:09,932 A glimpse? 255 00:14:10,015 --> 00:14:12,351 And if he thinks about what he saw? 256 00:14:12,434 --> 00:14:15,271 If he wonders about it? 257 00:14:15,354 --> 00:14:17,231 Vincent, you realize the risk? 258 00:14:17,314 --> 00:14:18,774 I've lived with that risk all my life. 259 00:14:18,857 --> 00:14:20,234 Do you think I could ever forget it? 260 00:14:20,317 --> 00:14:25,155 I think sometimes you... You grow careless, 261 00:14:25,239 --> 00:14:27,616 especially of late. 262 00:14:27,700 --> 00:14:31,245 You and Catherine lose yourselves in the moment. 263 00:14:31,328 --> 00:14:33,664 And the night and the stars. 264 00:14:33,747 --> 00:14:34,999 And in each other. 265 00:14:35,082 --> 00:14:38,127 No, that is not how it was. 266 00:14:38,210 --> 00:14:41,088 I heard all of the stirrings of the city, 267 00:14:41,171 --> 00:14:43,090 the distant sound of traffic, 268 00:14:43,173 --> 00:14:45,426 the wind rustling in the foliage, 269 00:14:45,509 --> 00:14:47,845 someone skipping stones across the lagoon. 270 00:14:47,928 --> 00:14:50,347 So how could this man possibly creep up on you unawares? 271 00:14:50,431 --> 00:14:51,974 I don't know. 272 00:14:52,057 --> 00:14:54,685 Well, there must be a rational explanation. Fine. 273 00:14:54,768 --> 00:14:56,854 Tell me what it is. 274 00:15:08,574 --> 00:15:09,617 You're still mad, aren't you? 275 00:15:09,700 --> 00:15:10,659 You might even say furious. 276 00:15:10,743 --> 00:15:12,494 I know, I know, I shouldn't have followed you, 277 00:15:12,578 --> 00:15:13,829 I shouldn't have spied on you, 278 00:15:13,912 --> 00:15:15,956 but if I hadn't would you be here with me now? 279 00:15:16,040 --> 00:15:17,291 Would I have seen him? 280 00:15:17,374 --> 00:15:19,710 I don't know who you think you saw... Yes, you do. Yes, you do. 281 00:15:19,793 --> 00:15:21,211 When are you going to tell me about him? 282 00:15:21,295 --> 00:15:22,880 You are being very trying, Kristopher. 283 00:15:22,963 --> 00:15:25,132 I can't help it. I'm an artist. An artist, I know. 284 00:15:25,215 --> 00:15:26,467 Since when is invasion of privacy 285 00:15:26,550 --> 00:15:27,926 part of the creative process? 286 00:15:28,010 --> 00:15:29,678 I had to follow my heart. Well, next time 287 00:15:29,762 --> 00:15:32,306 you may just follow it past the louvre and into city jail. 288 00:15:33,641 --> 00:15:34,850 Did you hear that? 289 00:15:34,933 --> 00:15:36,894 She said "next time"! Next time! 290 00:15:36,977 --> 00:15:38,687 That means she's forgiven me! 291 00:15:38,771 --> 00:15:40,481 She's forgiven me! (Woman screams) 292 00:15:40,564 --> 00:15:42,858 Don't worry, we're having him committed, soon! 293 00:15:44,777 --> 00:15:46,278 She's smiling. 294 00:15:47,237 --> 00:15:48,030 Yes... 295 00:15:48,113 --> 00:15:51,533 Yes, yes, that is definitely a smile. 296 00:15:51,617 --> 00:15:53,077 I thought you were shy. 297 00:15:53,160 --> 00:15:55,537 I am large, I contain multitudes. 298 00:15:55,621 --> 00:15:57,081 Do you like Espresso? 299 00:15:57,164 --> 00:15:58,999 Kristopher. 300 00:15:59,083 --> 00:16:00,042 Cappuccino? 301 00:16:00,125 --> 00:16:01,919 Cafe au lait? 302 00:16:02,002 --> 00:16:03,379 Cannoli? A zabaglione 303 00:16:03,462 --> 00:16:06,006 that'll break your heart. 304 00:16:06,090 --> 00:16:07,174 Kristopher... 305 00:16:07,257 --> 00:16:08,926 Just an hour, that's all I want. 306 00:16:09,009 --> 00:16:10,386 Well, maybe two. 307 00:16:10,469 --> 00:16:11,929 I won't speak about Vincent 308 00:16:12,012 --> 00:16:13,138 and I'll never bother you again. 309 00:16:13,222 --> 00:16:16,767 Please, please, please, please, please, please, please...? 310 00:16:16,850 --> 00:16:19,395 (Chuckles) 311 00:16:33,951 --> 00:16:35,494 It's great, isn't it? 312 00:16:35,577 --> 00:16:37,246 I love this place. 313 00:16:37,329 --> 00:16:39,748 It always makes me feel like Lorenzo de medici 314 00:16:39,832 --> 00:16:41,875 might walk in at any moment to discuss a commission. 315 00:16:41,959 --> 00:16:43,877 With you? Who else? 316 00:16:43,961 --> 00:16:45,629 But he will have to wait 317 00:16:45,713 --> 00:16:48,424 until I have finished having coffee with simonetta vespucci. 318 00:16:48,507 --> 00:16:50,759 She was sandro botticelli's great inspiration. 319 00:16:50,843 --> 00:16:52,761 You can see her face in all his paintings. 320 00:16:52,845 --> 00:16:54,930 You used to cut the crusts off those. 321 00:16:55,013 --> 00:16:56,306 It's all right. 322 00:16:56,390 --> 00:16:59,226 I'm allowed to eat crusts. 323 00:17:02,354 --> 00:17:05,107 So, did simonetta and botticelli 324 00:17:05,190 --> 00:17:08,318 meet for coffee on a regular basis? 325 00:17:08,402 --> 00:17:10,821 Oh, yeah, he was very fond of her, 326 00:17:10,904 --> 00:17:12,906 even though she was destined to be with another. 327 00:17:12,990 --> 00:17:13,824 She loved guiliano 328 00:17:13,907 --> 00:17:15,367 de medici. 329 00:17:15,451 --> 00:17:17,828 But botticelli took them both to heart. 330 00:17:23,167 --> 00:17:24,126 Hey. 331 00:17:24,209 --> 00:17:25,878 Oh, it's all right. 332 00:17:30,883 --> 00:17:32,009 See? 333 00:17:32,092 --> 00:17:36,638 There's simonetta and guiliano. 334 00:17:36,722 --> 00:17:39,641 They both became inspirations. 335 00:17:39,725 --> 00:17:42,102 And did they live happily ever after? 336 00:17:42,186 --> 00:17:45,814 Guiliano was killed during the pazzi rebellion. 337 00:17:45,898 --> 00:17:49,359 And simonetta was taken by a fever. 338 00:17:49,443 --> 00:17:51,945 Nothing is forever, Cathy. 339 00:17:52,029 --> 00:17:55,073 That's a strange thing for an artist to say. 340 00:17:56,909 --> 00:17:59,036 They live forever... 341 00:17:59,119 --> 00:18:01,079 Here. 342 00:18:02,915 --> 00:18:04,291 Can I have my book back? 343 00:18:04,374 --> 00:18:05,667 Yeah, sure. 344 00:18:05,751 --> 00:18:07,503 Oh, hey, are you using that sketch pad? 345 00:18:07,586 --> 00:18:08,837 I just bought it. 346 00:18:08,921 --> 00:18:10,756 Great. Thanks. 347 00:18:12,591 --> 00:18:14,927 You know, they do sell those. 348 00:18:15,010 --> 00:18:16,929 Only to people with money. 349 00:18:20,933 --> 00:18:23,185 Where do you exhibit, Kristopher? 350 00:18:26,063 --> 00:18:28,816 You haven't sold much of your work? 351 00:18:30,317 --> 00:18:35,030 My stuff is a little... strange. 352 00:18:36,073 --> 00:18:37,366 Still... 353 00:18:37,449 --> 00:18:39,493 Look up there. 354 00:18:40,619 --> 00:18:42,746 Yours? 355 00:18:42,830 --> 00:18:44,039 I ran up quite a tab. 356 00:18:44,122 --> 00:18:45,999 The owner took it as payment. 357 00:18:46,083 --> 00:18:47,876 He was, like, a million years old, Cathy, 358 00:18:47,960 --> 00:18:49,628 you would have loved him. 359 00:18:49,711 --> 00:18:50,879 He's dead now. 360 00:18:50,963 --> 00:18:52,881 I'm sorry. 361 00:18:52,965 --> 00:18:53,924 Still... 362 00:18:54,007 --> 00:18:56,718 That's a sale, isn't it? 363 00:18:58,428 --> 00:19:00,097 Kind of. 364 00:19:00,180 --> 00:19:01,598 Do you like it? 365 00:19:01,682 --> 00:19:03,517 No, no, no, no, no, no, no, don't tell me. 366 00:19:03,600 --> 00:19:06,061 If you hate it, I'll be crushed. 367 00:19:08,981 --> 00:19:12,568 It's... very powerful. 368 00:19:14,153 --> 00:19:16,280 You're talented, Kristopher. 369 00:19:16,363 --> 00:19:18,699 You like it? 370 00:19:20,367 --> 00:19:21,702 Yes. 371 00:19:21,785 --> 00:19:23,203 I knew you would! 372 00:19:23,287 --> 00:19:24,913 So you'll pose for me, right? 373 00:19:24,997 --> 00:19:26,874 (Chuckles) 374 00:19:26,957 --> 00:19:28,917 You never give up. 375 00:19:29,001 --> 00:19:29,793 Does a moth give up 376 00:19:29,877 --> 00:19:31,879 when he's seen the most beautiful flame 377 00:19:31,962 --> 00:19:33,630 he's ever beheld? 378 00:19:33,714 --> 00:19:37,634 Well, that is a good way to get your wings singed. 379 00:19:37,718 --> 00:19:38,802 Hazards of my profession, Cathy. 380 00:19:38,886 --> 00:19:41,638 My wings are forever singed. 381 00:19:43,348 --> 00:19:45,934 Okay, just sit there, sip your Espresso, 382 00:19:46,018 --> 00:19:48,020 and let me sketch you. 383 00:19:49,855 --> 00:19:51,773 What can it hurt? 384 00:19:51,857 --> 00:19:53,483 (Sighs) 385 00:19:53,567 --> 00:19:54,776 All right. 386 00:19:54,860 --> 00:19:57,070 Great. Great. 387 00:19:57,154 --> 00:19:59,406 You won't be sorry, Cathy, I promise. 388 00:19:59,489 --> 00:20:03,285 I can't believe I'm doing this. 389 00:20:03,368 --> 00:20:05,829 You wouldn't happen to have a pencil, would you? 390 00:20:07,998 --> 00:20:11,293 (Laughs) 391 00:20:41,323 --> 00:20:43,325 ♪ ♪ 392 00:21:13,271 --> 00:21:15,357 ♪ ♪ 393 00:21:20,821 --> 00:21:23,615 Catherine: Where are you? 394 00:21:23,699 --> 00:21:25,409 Catherine? 395 00:21:29,663 --> 00:21:32,499 Where are you? 396 00:21:49,891 --> 00:21:52,144 ♪ ♪ 397 00:22:03,989 --> 00:22:06,366 He's dead. 398 00:22:07,993 --> 00:22:10,912 (Echoes): Dead. 399 00:22:38,815 --> 00:22:41,401 ♪ ♪ 400 00:22:53,872 --> 00:22:55,665 (Indistinct voices) 401 00:23:08,553 --> 00:23:10,847 You finished with the ketter breakdown yet? 402 00:23:10,931 --> 00:23:12,974 Oh, I'm about halfway through. 403 00:23:13,058 --> 00:23:14,601 Can you give me two more hours? 404 00:23:14,684 --> 00:23:16,645 I thought you were going to finish it at home last night. 405 00:23:16,728 --> 00:23:18,772 Yeah, I was, but something came up. 406 00:23:18,855 --> 00:23:20,941 Well, this something doesn't have anything to do with 407 00:23:21,024 --> 00:23:22,609 the so-called artist, does it? 408 00:23:26,571 --> 00:23:29,533 Now, look, cath, I don't know how to say this, 409 00:23:29,616 --> 00:23:31,910 but I'd stay clear of this guy, if I were you. 410 00:23:31,993 --> 00:23:33,870 He's running some kind of a scam on you. 411 00:23:33,954 --> 00:23:35,664 Joe, what are you talking about? 412 00:23:35,747 --> 00:23:37,165 Kristopher's an artist. 413 00:23:37,249 --> 00:23:38,625 Yeah, a con artist, you mean. 414 00:23:38,708 --> 00:23:40,836 He told you his name was Kristopher gentian, right? 415 00:23:40,919 --> 00:23:42,879 Yes. Well, he can't be. 416 00:23:42,963 --> 00:23:44,714 What do you mean? 417 00:23:45,966 --> 00:23:48,552 Well, I had Escobar run a little check on him, and it's... 418 00:23:48,635 --> 00:23:50,512 You what? I know, I know, 419 00:23:50,595 --> 00:23:51,721 it's none of my business. 420 00:23:51,805 --> 00:23:52,848 Okay, fine, shoot me. 421 00:23:52,931 --> 00:23:53,849 I was worried about you. 422 00:23:53,932 --> 00:23:56,017 And you ought to be glad I made it my business. 423 00:23:56,101 --> 00:23:58,395 Kristopher gentian has been dead for almost two years. 424 00:24:00,772 --> 00:24:03,316 I want that in two hours. 425 00:24:20,333 --> 00:24:22,043 Radcliffe, this is nuts. 426 00:24:22,127 --> 00:24:24,004 Why don't you just let me buy you lunch 427 00:24:24,087 --> 00:24:25,422 and we'll forget about this, huh? 428 00:24:25,505 --> 00:24:26,590 Hello? Is anyone here? 429 00:24:26,673 --> 00:24:27,883 Cathy, what's it going to take 430 00:24:27,966 --> 00:24:30,135 to convince you? The guy's dead. 431 00:24:30,218 --> 00:24:32,596 Well, then a dead man did a sketch of me last night. 432 00:24:32,679 --> 00:24:34,222 Hey, you said it, I didn't. 433 00:24:34,306 --> 00:24:36,057 Look, we went to a coffee house. 434 00:24:36,141 --> 00:24:38,059 I had Espresso. He had zabaglione. 435 00:24:38,143 --> 00:24:40,061 Dead men can't even spell zabaglione. 436 00:24:40,145 --> 00:24:42,939 And five'll getcha ten he stuck you with the check, am I right? 437 00:24:43,023 --> 00:24:44,900 I told you the guy is nothing but a scammer. 438 00:24:44,983 --> 00:24:48,904 Oh, can I...? Oh, it's you. 439 00:24:48,987 --> 00:24:50,071 Did you enjoy Mr. Tennyson? 440 00:24:50,155 --> 00:24:51,239 Yes, very much. 441 00:24:51,323 --> 00:24:53,950 There was a man in the shop when I was here yesterday. 442 00:24:54,034 --> 00:24:55,327 Of course there was. 443 00:24:56,995 --> 00:24:59,539 Well, I need to talk to him. 444 00:24:59,623 --> 00:25:00,707 That should be easy. 445 00:25:00,790 --> 00:25:02,334 He's standing right behind you. 446 00:25:04,419 --> 00:25:06,254 No, no, not Joe. 447 00:25:06,338 --> 00:25:08,381 I understand. 448 00:25:08,465 --> 00:25:09,299 Joe: She's looking for 449 00:25:09,382 --> 00:25:11,760 some guy she met back in the poetry section. 450 00:25:11,843 --> 00:25:13,428 Well, it's definitely not you, then. 451 00:25:13,511 --> 00:25:15,889 Claims he's an artist. 452 00:25:15,972 --> 00:25:17,557 We get a lot of artists here. 453 00:25:17,641 --> 00:25:19,601 Sometimes one of them even purchases a book. 454 00:25:19,684 --> 00:25:21,770 This man is about this tall, 455 00:25:21,853 --> 00:25:24,272 uh, kind of rumpled, wears a mets cap. 456 00:25:24,356 --> 00:25:26,107 His name is Kristopher gentian. 457 00:25:27,901 --> 00:25:30,904 I can't recall any such person. 458 00:25:30,987 --> 00:25:32,572 Perhaps you saw him somewhere else. 459 00:25:32,656 --> 00:25:34,074 No, it was here. 460 00:25:34,157 --> 00:25:36,117 You must have seen him. 461 00:25:36,201 --> 00:25:38,078 I'm afraid not. 462 00:25:38,161 --> 00:25:40,622 Now, if there's nothing else... 463 00:25:40,705 --> 00:25:44,084 Can we go now? 464 00:25:44,167 --> 00:25:46,336 I don't know what's going on. 465 00:25:51,132 --> 00:25:53,760 If your memory should happen to return, 466 00:25:53,843 --> 00:25:55,303 would you give me a call? 467 00:26:00,767 --> 00:26:02,811 (Door opens, bell jangles) 468 00:26:14,030 --> 00:26:15,699 (Rustling) 469 00:26:33,800 --> 00:26:37,220 (Faint scraping) 470 00:26:41,266 --> 00:26:44,185 Who's there? 471 00:27:03,788 --> 00:27:04,706 (Snarls) 472 00:27:04,789 --> 00:27:05,790 (Gasps) 473 00:27:07,959 --> 00:27:09,627 Mouse. 474 00:27:10,712 --> 00:27:12,839 I thought for a moment... 475 00:27:12,922 --> 00:27:15,759 I thought I saw an intruder in the shadows. 476 00:27:15,842 --> 00:27:18,178 Down here? 477 00:27:18,261 --> 00:27:19,679 In your chamber? 478 00:27:22,640 --> 00:27:24,059 It makes no sense. 479 00:27:24,142 --> 00:27:27,645 Finished new aqueduct. 480 00:27:27,729 --> 00:27:29,314 Little problem. 481 00:27:31,149 --> 00:27:33,902 So I see. 482 00:27:33,985 --> 00:27:35,195 Need your help. 483 00:27:35,278 --> 00:27:36,446 To stop a flood? 484 00:27:36,529 --> 00:27:39,407 No. Fixed it. 485 00:27:39,491 --> 00:27:42,077 Swimming lessons. 486 00:27:44,371 --> 00:27:46,748 Tomorrow. 487 00:27:46,831 --> 00:27:48,583 We'll go to the mirror pool. 488 00:27:48,666 --> 00:27:50,293 I'm going to see Narcissa. 489 00:27:50,377 --> 00:27:53,004 Tell father I'll be back by evening. 490 00:27:59,177 --> 00:28:00,470 Intruders. 491 00:28:03,181 --> 00:28:04,933 Don't scare mouse. 492 00:28:05,016 --> 00:28:07,185 (Gasps) 493 00:28:13,191 --> 00:28:15,026 Well, let's just say I've never seen a ghost 494 00:28:15,110 --> 00:28:16,778 with a cappuccino moustache. 495 00:28:16,861 --> 00:28:19,739 But why would anyone pretend to be dead? 496 00:28:19,823 --> 00:28:22,283 Well, the world has a way of ignoring live artists 497 00:28:22,367 --> 00:28:24,119 and celebrating dead ones. 498 00:28:24,202 --> 00:28:26,121 Kristopher would not be the first painter 499 00:28:26,204 --> 00:28:27,163 to fake his own death. 500 00:28:27,247 --> 00:28:31,126 Let's see what you've got on our elusive Mr. Gentian. 501 00:28:31,209 --> 00:28:33,086 Well, he was a native new yorker, 502 00:28:33,169 --> 00:28:35,088 went to Cooper union, an arts scholarship. 503 00:28:35,171 --> 00:28:36,923 His family's deceased. 504 00:28:37,006 --> 00:28:38,425 He had a small inheritance, 505 00:28:38,508 --> 00:28:39,968 but it must have run out. 506 00:28:40,051 --> 00:28:41,928 He owed money to everybody when he died. 507 00:28:42,011 --> 00:28:43,888 Sounds like Kristopher, all right. 508 00:28:43,972 --> 00:28:44,973 Address? 509 00:28:45,056 --> 00:28:46,641 A loft in the east village, 510 00:28:46,724 --> 00:28:48,101 but he'd been evicted. 511 00:28:48,184 --> 00:28:49,811 Living on the street. 512 00:28:49,894 --> 00:28:50,979 The night he died, 513 00:28:51,062 --> 00:28:52,814 the temperature got down to 20 below. 514 00:28:52,897 --> 00:28:55,442 They found the body in an alley off bleeker. 515 00:28:55,525 --> 00:28:57,819 With all of Kristopher's I.D.? Mm-hmm. 516 00:28:57,902 --> 00:29:00,405 A friend viewed the body-- confirmed identification. 517 00:29:00,488 --> 00:29:01,990 A Mr. Smith. 518 00:29:02,073 --> 00:29:02,991 No, smyth. 519 00:29:03,074 --> 00:29:04,868 Jonathon smyth. 520 00:29:04,951 --> 00:29:06,369 He owns a bookstore. 521 00:29:06,453 --> 00:29:07,954 Let me guess. 522 00:29:08,037 --> 00:29:10,039 It's in the village. 7-7-7? 523 00:29:33,605 --> 00:29:36,149 Vincent. Come. 524 00:29:36,232 --> 00:29:39,027 You heard me approach? 525 00:29:39,110 --> 00:29:43,865 I saw you, in the waters. 526 00:29:43,948 --> 00:29:46,409 Oh, yes, child, come look. 527 00:29:49,162 --> 00:29:52,916 Vincent: All I see is ripples and reflections, 528 00:29:52,999 --> 00:29:55,335 the flame of the candle. 529 00:29:55,418 --> 00:29:58,713 You are your father's son. 530 00:29:58,796 --> 00:30:00,715 What do you see? 531 00:30:00,798 --> 00:30:05,178 The past, the future, 532 00:30:05,261 --> 00:30:07,013 the faces of the dead. 533 00:30:07,096 --> 00:30:12,352 Spirits seek their own level, too, Vincent, like the waters. 534 00:30:12,435 --> 00:30:15,522 (Laughing) 535 00:30:15,605 --> 00:30:19,192 But I am a crazy old woman 536 00:30:19,275 --> 00:30:22,278 ask the father. 537 00:30:22,362 --> 00:30:28,910 Did he tell you ghost stories when you were young, child? 538 00:30:28,993 --> 00:30:31,913 I... 539 00:30:31,996 --> 00:30:35,124 Fled the headless horseman. 540 00:30:35,208 --> 00:30:40,797 Rode in kipling's phantom rickshaw. Yes. 541 00:30:40,880 --> 00:30:43,049 I remember Marley's ghost. 542 00:30:43,132 --> 00:30:48,596 Bound by chains he forged in life. 543 00:30:48,680 --> 00:30:52,934 But there are other kinds of chains, Vincent. 544 00:30:53,017 --> 00:30:57,939 Fear, love, hate... 545 00:30:59,065 --> 00:31:01,359 Dreams. 546 00:31:04,070 --> 00:31:08,283 Your world has room for spirits, Narcissa. 547 00:31:08,366 --> 00:31:11,119 Catherine lives in another world. 548 00:31:11,202 --> 00:31:14,497 A world where ghosts walk only in stories. 549 00:31:14,581 --> 00:31:18,126 Are you so sure, child? 550 00:31:18,209 --> 00:31:21,671 Come, then. 551 00:31:21,754 --> 00:31:24,424 Look again. 552 00:31:24,507 --> 00:31:27,969 Open your eyes. 553 00:31:28,052 --> 00:31:31,431 Look deep. 554 00:31:31,514 --> 00:31:34,809 Could such a being as this 555 00:31:34,892 --> 00:31:40,148 walk the world your Catherine lives in? 556 00:31:48,197 --> 00:31:50,366 (Door bell jangles) 557 00:31:52,619 --> 00:31:56,122 Oh, I'm sorry, we're closed. 558 00:31:56,205 --> 00:31:58,166 You are the persistent one, aren't you? 559 00:31:58,249 --> 00:32:02,003 Is that a compliment, Mr. Smyth? 560 00:32:02,086 --> 00:32:05,089 You lied to me. 561 00:32:07,091 --> 00:32:10,053 Well, I fibbed. 562 00:32:10,136 --> 00:32:14,140 How long have you known Kristopher? 563 00:32:14,223 --> 00:32:16,726 When he was a little boy, he used to come in here. 564 00:32:16,809 --> 00:32:21,522 He'd sit and read for hours, book after book. 565 00:32:21,606 --> 00:32:25,902 Mythology, folklore, poetry. 566 00:32:25,985 --> 00:32:29,530 Even after he grew up, he'd rather read than eat. 567 00:32:29,614 --> 00:32:32,992 Then why did you pretend you didn't know him? 568 00:32:33,076 --> 00:32:35,370 Because it is such a bother. 569 00:32:35,453 --> 00:32:38,247 No one believes me, anyhow. 570 00:32:38,331 --> 00:32:40,041 You're not the first, you know. 571 00:32:40,124 --> 00:32:42,001 Not the first what? 572 00:32:42,085 --> 00:32:44,212 To see Kristopher's ghost. 573 00:32:44,295 --> 00:32:46,547 He materializes for all 574 00:32:46,631 --> 00:32:49,175 the more attractive young ladies. 575 00:32:49,258 --> 00:32:50,677 I can't believe this. 576 00:32:50,760 --> 00:32:52,011 You see. 577 00:32:52,095 --> 00:32:53,888 You're still claiming he's dead? 578 00:32:53,971 --> 00:32:57,058 My dear young lady, Kristopher is dead. 579 00:32:57,141 --> 00:32:59,519 I had to identify the body myself. 580 00:32:59,602 --> 00:33:01,521 Such a shame. 581 00:33:01,604 --> 00:33:03,856 He had so much talent. 582 00:33:03,940 --> 00:33:06,693 (Sighs) 583 00:33:06,776 --> 00:33:08,695 That's it. 584 00:33:08,778 --> 00:33:10,113 I give up. 585 00:33:13,032 --> 00:33:15,034 Wait a minute. 586 00:33:15,118 --> 00:33:16,953 His paintings. 587 00:33:17,036 --> 00:33:19,497 There was no will, no family... 588 00:33:19,580 --> 00:33:21,749 He never sold any of his paintings. 589 00:33:21,833 --> 00:33:23,042 What happened to them? 590 00:33:23,126 --> 00:33:24,377 His landlord took them. 591 00:33:24,460 --> 00:33:26,421 A dreadful man. 592 00:33:26,504 --> 00:33:29,382 For back rent? 593 00:33:29,465 --> 00:33:32,051 Yeah, he took all the books, too, 594 00:33:32,135 --> 00:33:33,261 but I bought those back. 595 00:33:33,344 --> 00:33:34,804 I thought it was only right. 596 00:33:34,887 --> 00:33:37,390 Old friends coming home again. 597 00:33:37,473 --> 00:33:40,601 The landlord must have tried to sell the paintings, too. 598 00:33:40,685 --> 00:33:41,561 Undoubtedly. 599 00:33:41,644 --> 00:33:43,980 But the only portraits that he appreciated 600 00:33:44,063 --> 00:33:45,732 were the ones on dollar bills. 601 00:33:45,815 --> 00:33:48,234 I doubt if he succeeded. 602 00:33:48,317 --> 00:33:50,069 Kristopher's work is most probably off 603 00:33:50,153 --> 00:33:51,946 in storage somewhere, 604 00:33:52,029 --> 00:33:53,948 if they still exist. 605 00:33:54,031 --> 00:33:56,951 They exist, all right. 606 00:33:57,034 --> 00:34:00,288 Otherwise what's the point of this charade? 607 00:34:00,371 --> 00:34:01,914 My dear young lady, 608 00:34:01,998 --> 00:34:04,250 you're so young and so cynical. 609 00:34:04,333 --> 00:34:06,294 You should not be so certain. 610 00:34:06,377 --> 00:34:09,088 The world devours all of our certainties. 611 00:34:09,172 --> 00:34:13,217 And all of our beauties, as well. 612 00:34:24,228 --> 00:34:27,648 (Dog barking) 613 00:34:36,866 --> 00:34:39,243 (Distant siren blares) 614 00:35:00,765 --> 00:35:02,308 (Engine starting) 615 00:35:32,630 --> 00:35:35,800 ♪ ♪ 616 00:36:00,825 --> 00:36:03,119 (Gentle creaking) 617 00:36:09,166 --> 00:36:11,085 (Gasps) 618 00:36:11,168 --> 00:36:13,880 Damn it. 619 00:36:16,173 --> 00:36:17,592 (Gasps) 620 00:36:17,675 --> 00:36:19,260 Vincent. 621 00:36:19,343 --> 00:36:21,971 For a minute there, I thought... 622 00:36:22,054 --> 00:36:23,639 (Sighs) 623 00:36:23,723 --> 00:36:26,017 Well, thank god it's you. 624 00:36:26,100 --> 00:36:27,435 I tell you, I am... 625 00:36:27,518 --> 00:36:29,353 Half-sick of shadows? 626 00:36:29,437 --> 00:36:31,480 Yes. 627 00:36:31,564 --> 00:36:34,734 I was ready to give up before you unlocked the door. 628 00:36:34,817 --> 00:36:36,944 Catherine... 629 00:36:37,028 --> 00:36:40,948 I didn't unlock any doors. 630 00:36:41,032 --> 00:36:42,450 Then... 631 00:36:43,826 --> 00:36:45,286 (Roars) 632 00:37:04,055 --> 00:37:05,056 Hi. 633 00:37:18,527 --> 00:37:20,655 Catherine: How long have you been here? 634 00:37:20,738 --> 00:37:22,406 Kristopher: Here? I don't know. 635 00:37:22,490 --> 00:37:25,117 It's funny, you know. 636 00:37:25,201 --> 00:37:27,620 I can't seem to remem... 637 00:37:27,703 --> 00:37:28,996 It's this way. I think. 638 00:37:29,080 --> 00:37:32,458 I want some answers, Kristopher. 639 00:37:32,541 --> 00:37:36,837 How did you open that padlock without my seeing you? 640 00:37:36,921 --> 00:37:41,300 I just did. I didn't want you to go away. 641 00:37:41,384 --> 00:37:44,303 You're living here now, is that it? 642 00:37:44,387 --> 00:37:46,514 So many questions. 643 00:37:46,597 --> 00:37:49,517 Watch out, you might get answers. 644 00:37:49,600 --> 00:37:52,478 You'll explain all the wonders and mysteries in life. 645 00:37:52,561 --> 00:37:54,855 And all the wonders and mysteries... 646 00:37:54,939 --> 00:37:56,857 Die. 647 00:37:56,941 --> 00:37:58,192 I hate questions. 648 00:38:00,945 --> 00:38:02,196 That's my stuff! 649 00:38:15,751 --> 00:38:16,752 (Chuckles) 650 00:38:20,339 --> 00:38:22,216 (Sighs) 651 00:38:25,344 --> 00:38:26,387 Coloring books. 652 00:38:26,470 --> 00:38:29,515 I couldn't get enough of these when I was little. 653 00:38:29,598 --> 00:38:31,851 You went outside the lines. 654 00:38:31,934 --> 00:38:33,561 I liked going outside the lines. 655 00:38:33,644 --> 00:38:36,063 Vincent: Some men ignore the boundaries. 656 00:38:36,147 --> 00:38:37,440 Hmm. 657 00:38:37,523 --> 00:38:39,108 All the boundaries. 658 00:38:39,191 --> 00:38:41,902 Catherine: Coloring books is one thing. 659 00:38:41,986 --> 00:38:45,531 Pretending to be dead is something else. 660 00:38:45,614 --> 00:38:47,241 Dead? What do you mean, dead? Who's dead? 661 00:38:47,324 --> 00:38:48,909 Good question. 662 00:38:48,993 --> 00:38:51,078 Look, I don't think you planned it. 663 00:38:51,162 --> 00:38:53,748 I never plan anything, if I can help it. 664 00:38:53,831 --> 00:38:55,875 You'd just hit rock bottom, 665 00:38:55,958 --> 00:38:57,460 your work was gone. 666 00:38:57,543 --> 00:38:58,627 You were living on the street. 667 00:38:58,711 --> 00:39:01,422 No one cared. 668 00:39:01,505 --> 00:39:03,257 You stumble across a dead man. 669 00:39:03,340 --> 00:39:06,594 Roughly the same age, same build. 670 00:39:09,513 --> 00:39:12,433 Maybe I am dead. 671 00:39:14,351 --> 00:39:15,603 As good as dead, anyway. 672 00:39:15,686 --> 00:39:19,106 An artist is only as alive as his work, right? 673 00:39:19,190 --> 00:39:20,483 And botticelli will live forever, 674 00:39:20,566 --> 00:39:21,859 but me... 675 00:39:41,504 --> 00:39:44,507 ♪ ♪ 676 00:40:01,899 --> 00:40:05,111 Oh, Kristopher, these are wonderful. Where are...? 677 00:40:08,781 --> 00:40:11,283 Oh, I hate it when he does this. 678 00:40:11,367 --> 00:40:12,827 He's gone, Catherine. 679 00:40:12,910 --> 00:40:15,287 I have no sense of him. 680 00:40:15,371 --> 00:40:17,456 That's impossible. 681 00:40:17,540 --> 00:40:19,291 Is it? 682 00:40:19,375 --> 00:40:21,836 Oh, he must be hiding somewhere. 683 00:40:21,919 --> 00:40:24,839 Maybe there's another door. 684 00:40:24,922 --> 00:40:27,049 Or a magical one. 685 00:40:28,551 --> 00:40:31,262 I don't believe in magic. 686 00:40:32,930 --> 00:40:34,974 Then what is all this? 687 00:40:44,066 --> 00:40:46,193 Jenny: If the revisions aren't in by this week, 688 00:40:46,277 --> 00:40:48,445 he will not make the fall list. (Intercom buzzes) 689 00:40:48,529 --> 00:40:50,990 All right, I've got another call. You tell him that, okay? 690 00:40:51,073 --> 00:40:52,241 Jenny aaronson. 691 00:40:52,324 --> 00:40:53,701 Catherine: Hi, Jen, it's me. 692 00:40:53,784 --> 00:40:55,286 Oh, Cathy. Hi. 693 00:40:55,369 --> 00:40:57,663 Does this mean that we're finally gonna make dinner? 694 00:40:57,746 --> 00:41:00,499 Oh, I wish. Maybe next week. 695 00:41:00,583 --> 00:41:02,501 Where have I heard that before? 696 00:41:02,585 --> 00:41:03,544 (Laughs) 697 00:41:03,627 --> 00:41:05,546 Listen, Jen, I need a favor. 698 00:41:05,629 --> 00:41:07,423 All those art books you've edited, 699 00:41:07,506 --> 00:41:09,383 you must know a few gallery owners. 700 00:41:09,466 --> 00:41:11,552 (Chuckles) 701 00:41:11,635 --> 00:41:14,263 Some of them a lot better than I ever hoped to. 702 00:41:14,346 --> 00:41:16,515 I want to arrange a show. 703 00:41:16,599 --> 00:41:18,601 Easier said than done. When? 704 00:41:18,684 --> 00:41:20,519 Soon. A week? Two weeks? 705 00:41:20,603 --> 00:41:21,562 Is that possible? 706 00:41:21,645 --> 00:41:23,522 Absolutely no way. 707 00:41:24,857 --> 00:41:27,276 Well, let me work on it. 708 00:41:27,359 --> 00:41:29,570 I've got some people who owe me some pretty big favors. 709 00:41:29,653 --> 00:41:31,697 Is this for this guy? 710 00:41:31,780 --> 00:41:33,407 The one who wanted you to pose? 711 00:41:33,490 --> 00:41:35,534 Yes. Kristopher gentian. 712 00:41:35,618 --> 00:41:37,703 Did you do it? 713 00:41:40,331 --> 00:41:42,625 My god, you did. All right. 714 00:41:42,708 --> 00:41:44,418 You have got to tell me everything. 715 00:41:44,501 --> 00:41:45,753 Is he any good? 716 00:41:45,836 --> 00:41:47,713 How are his paintings? 717 00:41:47,796 --> 00:41:50,090 What should I tell the gallery owners? 718 00:41:50,174 --> 00:41:53,427 Oh, you can tell them he is better than good-- 719 00:41:53,510 --> 00:41:55,638 he's dead. 720 00:41:57,640 --> 00:42:00,309 (Soft music playing) 721 00:42:00,392 --> 00:42:02,811 (Visitors murmuring) 722 00:42:20,913 --> 00:42:23,666 I don't think you'll find the model's phone number there. 723 00:42:23,749 --> 00:42:25,876 What do you figure they want for something like this? 724 00:42:25,960 --> 00:42:27,628 Why? You thinking of buying it? 725 00:42:27,711 --> 00:42:29,797 Hey, why not? The guy's dead, right? 726 00:42:29,880 --> 00:42:31,090 It's gotta be a good investment. 727 00:42:31,173 --> 00:42:33,092 Yeah, I think I could stand to look at her 728 00:42:33,175 --> 00:42:34,134 for a long time. Whadda ya think? 729 00:42:34,218 --> 00:42:35,552 Put it right over the couch. 730 00:42:43,560 --> 00:42:44,728 Excuse me. 731 00:42:51,443 --> 00:42:54,196 (Indistinct conversations) 732 00:42:56,448 --> 00:42:57,449 Catherine: Where is he? 733 00:42:57,533 --> 00:42:58,492 Who? 734 00:42:58,576 --> 00:43:00,494 The waiter. With the champagne. 735 00:43:00,577 --> 00:43:03,163 Oh. Um... here you go. 736 00:43:03,247 --> 00:43:05,457 No, I'm not thirsty. 737 00:43:08,585 --> 00:43:09,586 Mr. Smyth. 738 00:43:09,670 --> 00:43:11,839 Did you come with Kristopher? 739 00:43:11,922 --> 00:43:14,341 From his family crypt? 740 00:43:16,385 --> 00:43:18,846 I knew he wouldn't be able to resist his own opening. 741 00:43:18,929 --> 00:43:20,180 Oh, I'm sure that he's here 742 00:43:20,264 --> 00:43:22,516 in spirit. 743 00:43:22,599 --> 00:43:26,562 To think how close we came to... to losing all this. 744 00:43:26,645 --> 00:43:28,480 You've done a marvelous thing. 745 00:43:28,564 --> 00:43:30,858 All I contributed was a setting. 746 00:43:30,941 --> 00:43:32,693 The marvels belong to Kristopher. 747 00:43:32,776 --> 00:43:35,362 They've sold half a dozen works already. 748 00:43:35,446 --> 00:43:38,532 The rest should be gone before the show is over. 749 00:43:38,615 --> 00:43:41,201 The gallery takes a commission off the top. 750 00:43:41,285 --> 00:43:43,704 I told them to send the rest of the money to you. 751 00:43:43,787 --> 00:43:47,541 To me? My dear young lady, whatever for? 752 00:43:47,625 --> 00:43:49,543 Kristopher, of course. 753 00:43:49,626 --> 00:43:52,713 He'll need money for paints, canvas, rent. 754 00:43:52,796 --> 00:43:56,008 But Kristopher is, uh... dead. 755 00:43:56,091 --> 00:43:57,509 So you don't want the money? 756 00:43:57,593 --> 00:44:00,220 You mustn't put words in my mouth. 757 00:44:00,304 --> 00:44:01,889 There's always, um... 758 00:44:01,972 --> 00:44:04,224 Cemetery upkeep. 759 00:44:04,308 --> 00:44:07,770 Oh, and, um, as long as I'm here, 760 00:44:07,853 --> 00:44:09,855 I hope you wouldn't mind introducing me 761 00:44:09,938 --> 00:44:12,232 to the proprietor of this establishment. 762 00:44:12,316 --> 00:44:16,236 Just in case, say, more works by Kristopher gentian 763 00:44:16,320 --> 00:44:17,738 should happen to show up? 764 00:44:17,821 --> 00:44:20,407 I daresay. 765 00:44:20,491 --> 00:44:21,950 You can never tell. 766 00:44:28,957 --> 00:44:31,043 (Laughing) 767 00:44:31,126 --> 00:44:32,086 Oh, it went great. 768 00:44:32,169 --> 00:44:33,420 Don't you think it went great? 769 00:44:33,504 --> 00:44:34,922 Yeah, I'm happy. You know, 770 00:44:35,005 --> 00:44:36,507 I didn't know they made artists 771 00:44:36,590 --> 00:44:37,424 like Kristopher anymore. 772 00:44:37,508 --> 00:44:38,717 They don't. 773 00:44:38,801 --> 00:44:40,427 Do you want to share a cab? 774 00:44:40,511 --> 00:44:42,721 You know, the night's so lovely, I think I'll walk. 775 00:44:42,805 --> 00:44:44,723 Okay. 776 00:44:44,807 --> 00:44:45,724 Thanks for everything. 777 00:44:45,808 --> 00:44:46,725 Oh, my pleasure. 778 00:44:46,809 --> 00:44:49,228 Okay, and dinner? 779 00:44:49,311 --> 00:44:50,729 Tuesday. Good. 780 00:44:50,813 --> 00:44:51,730 Okay. 781 00:44:51,814 --> 00:44:53,065 Bye. 782 00:44:55,192 --> 00:44:57,861 Cathy? 783 00:44:57,945 --> 00:45:00,114 I was so afraid that you'd gone. 784 00:45:00,197 --> 00:45:01,448 Here. 785 00:45:01,532 --> 00:45:03,158 What is this? 786 00:45:03,242 --> 00:45:04,451 Well, I can't say for sure, 787 00:45:04,535 --> 00:45:06,078 but whatever it is, it's yours. 788 00:45:06,161 --> 00:45:08,163 It turned up when we were rooting 789 00:45:08,247 --> 00:45:08,997 through that dreadful warehouse. 790 00:45:09,081 --> 00:45:10,666 It was sealed up way in the back. 791 00:45:10,749 --> 00:45:11,667 I don't know. Anyway, 792 00:45:11,750 --> 00:45:13,544 it has your name on it. 793 00:45:13,627 --> 00:45:15,504 So I put it aside for you. 794 00:45:15,587 --> 00:45:18,340 Did you know the artist when he was alive? 795 00:45:19,925 --> 00:45:22,469 Of course you... what... 796 00:45:22,553 --> 00:45:23,679 What am I saying? 797 00:45:23,762 --> 00:45:24,763 Anyway... 798 00:45:24,847 --> 00:45:26,140 Here. 799 00:45:26,223 --> 00:45:28,684 Enjoy. 800 00:45:37,359 --> 00:45:40,779 Catherine: He had his sketch of me to work from, I suppose, 801 00:45:40,863 --> 00:45:44,491 but he must have painted you from memory. 802 00:45:44,575 --> 00:45:48,287 Astonishing, isn't it? 803 00:45:48,370 --> 00:45:50,789 You might even say "magical." 804 00:45:52,750 --> 00:45:55,461 Now you're starting to sound like Kristopher. 805 00:45:55,544 --> 00:45:57,546 Am I? 806 00:46:05,637 --> 00:46:06,597 Hmm. 807 00:46:08,265 --> 00:46:10,559 Why are you smiling? 808 00:46:10,642 --> 00:46:15,022 Kristopher worked only in oils. 809 00:46:15,105 --> 00:46:16,482 Yes. 810 00:46:16,565 --> 00:46:19,401 Oils take months to dry completely, Catherine. 811 00:46:19,485 --> 00:46:20,986 Sometimes years. 812 00:46:21,069 --> 00:46:22,154 This canvas... 813 00:46:22,237 --> 00:46:24,031 Don't say it. 814 00:46:24,114 --> 00:46:26,033 I have to hold onto some 815 00:46:26,116 --> 00:46:28,827 of my certainties, don't I? 816 00:46:34,625 --> 00:46:38,045 Kristopher: We shall lay our hands upon the Basilisk and see the Jewel 817 00:46:38,128 --> 00:46:39,880 in the toad's head. 818 00:46:39,963 --> 00:46:41,548 Champing his gilded oats, 819 00:46:41,632 --> 00:46:43,550 the hippogriff will stand in our stalls, 820 00:46:43,634 --> 00:46:46,678 and over our heads will float the bluebird, 821 00:46:46,762 --> 00:46:50,557 singing of beautiful and impossible things, 822 00:46:50,641 --> 00:46:53,602 of things that are lovely and that never happen, 823 00:46:53,685 --> 00:46:58,106 of things that are not and that should be. 55585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.