All language subtitles for Beating.Hearts.2024.FRENCH.1080p.BluRay.DDP5.1.10Bit.x265-GAUT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,050 --> 00:00:47,050 ‫ارائه‌شده توسط سینما دریمینگ@CinemDreaming 2 00:01:29,265 --> 00:01:41,265 ‫مترجم: «تارخ علی‌خانی» ‫ تلگرام: aManOfWar@ 3 00:01:45,085 --> 00:01:46,668 ‫چی داری می‌کشی؟ 4 00:01:48,002 --> 00:01:49,618 ‫شوخیت گرفته؟ خاموشش کن. 5 00:01:51,085 --> 00:01:52,201 ‫الان وقتشه؟ 6 00:01:56,085 --> 00:01:57,418 ‫تو هم کشیدی؟ 7 00:01:57,819 --> 00:01:59,568 ‫- من رو ببین. ‫- یه چند پک. 8 00:01:59,735 --> 00:02:01,618 ‫- کسخلی؟ ‫- بس کن. 9 00:02:03,702 --> 00:02:04,668 ‫چی شده؟ 10 00:02:08,202 --> 00:02:09,151 ‫بیا اینجا. 11 00:02:10,419 --> 00:02:11,451 ‫بیا اینجا. 12 00:02:12,252 --> 00:02:13,584 ‫وقتی رفتیم داخل کیکی... 13 00:02:14,752 --> 00:02:15,951 ‫تو پیش ماشین می‌مونی. 14 00:02:16,119 --> 00:02:18,434 ‫- چی می‌گی؟ ‫- ببین، مهمه. 15 00:02:18,619 --> 00:02:20,068 ‫مهمه. 16 00:02:20,335 --> 00:02:23,084 ‫تو پیش ماشین بمون. ‫حواسمون نباشه خبری نیست. 17 00:02:23,252 --> 00:02:26,751 ‫یعنی من مثل اسکل‌ها عقب بمونم؟ ‫یعنی چی! 18 00:02:26,919 --> 00:02:28,184 ‫می‌زنم یکیشون رو... 19 00:02:28,352 --> 00:02:29,501 ‫کاری که می‌گم رو بکن. 20 00:02:29,669 --> 00:02:31,334 ‫کاری که می‌گم! 21 00:02:46,702 --> 00:02:48,151 ‫- فهمیدی؟ ‫- آره. 22 00:04:01,252 --> 00:04:02,401 ‫حواست جمع باشه. 23 00:05:43,400 --> 00:05:50,067 ‫[قلب‌های تپنده] 24 00:06:06,256 --> 00:06:07,372 ‫نکن. 25 00:06:11,006 --> 00:06:11,972 ‫بسه! 26 00:06:14,556 --> 00:06:15,622 ‫نکن دیگه! 27 00:06:15,789 --> 00:06:17,172 ‫می‌کنم. بسوز! 28 00:06:17,539 --> 00:06:19,288 ‫حرومزاده کثافت! 29 00:06:20,606 --> 00:06:21,905 ‫به من فحش می‌دی! 30 00:06:22,089 --> 00:06:24,505 ‫انقدر مثل روانی‌ها رفتار نکنید! 31 00:06:25,256 --> 00:06:26,372 ‫بس کنید! 32 00:06:27,256 --> 00:06:28,705 ‫بسه دیگه! 33 00:06:28,889 --> 00:06:30,338 ‫داد نزنین! 34 00:06:30,756 --> 00:06:32,888 ‫این دیگه چه کاری بود؟ 35 00:06:33,056 --> 00:06:34,788 ‫خسته شدم دیگه! 36 00:06:35,956 --> 00:06:36,955 ‫می‌کشمت! 37 00:06:37,139 --> 00:06:38,555 ‫- دنیل! ‫- نگران نباش. 38 00:06:38,706 --> 00:06:40,055 ‫بس کن. 39 00:06:40,973 --> 00:06:41,805 ‫باز کن ببینم! 40 00:06:42,006 --> 00:06:43,805 ‫قول می‌دی من رو نزنی؟ 41 00:06:44,506 --> 00:06:45,988 ‫از قول خبری نیست. 42 00:06:46,289 --> 00:06:47,138 ‫باز کن! 43 00:06:48,389 --> 00:06:49,805 ‫آروم باش عزیزم! 44 00:06:49,973 --> 00:06:51,505 ‫دارم مشق می‌نویسم. 45 00:06:53,256 --> 00:06:55,005 ‫جدی، گوش کن... 46 00:06:55,873 --> 00:06:56,955 ‫خیلی‌خب. 47 00:06:58,423 --> 00:07:00,388 ‫کلوتیر عصبانیم می‌کنه! 48 00:07:07,639 --> 00:07:09,222 ‫من می‌رم سرکار که وسایل رو بشکونین؟ 49 00:07:10,173 --> 00:07:11,622 ‫سوپ خوبیه ولی. 50 00:07:12,206 --> 00:07:13,755 ‫- آره. ‫- یکم بیشتر. 51 00:07:15,206 --> 00:07:17,172 ‫- خودت بخور. ‫- مال من رو می‌خوای؟ 52 00:07:18,006 --> 00:07:20,388 ‫- من خوردم. ‫- چند قاشق دیگه. 53 00:07:21,623 --> 00:07:23,088 ‫می‌دونی استفانی چی می‌گه؟ 54 00:07:23,373 --> 00:07:24,372 ‫استفانی کیه؟ 55 00:07:24,873 --> 00:07:26,205 ‫دختر همون یارو که کچل و گنده‌ است. 56 00:07:26,389 --> 00:07:29,722 ‫می‌گه بچه زیاد آوردی که ‫مزایا بهت تعلق بگیره. 57 00:07:31,089 --> 00:07:32,755 ‫بهش بگو که جنده‌ی احمقی بیش نیست. 58 00:07:34,006 --> 00:07:35,088 ‫درست حرف بزن. 59 00:07:36,506 --> 00:07:37,505 ‫به دوستت بگو... 60 00:07:39,067 --> 00:07:40,733 ‫بچه‌های ما حاصل عشقن. 61 00:07:43,067 --> 00:07:44,483 ‫حاصل عشق! 62 00:07:45,600 --> 00:07:47,066 ‫ببند دهنت رو! 63 00:07:47,234 --> 00:07:48,866 ‫کارت رو بکن. 64 00:07:50,817 --> 00:07:51,883 ‫آره، خفه. 65 00:07:52,067 --> 00:07:53,316 ‫تو ساکت. 66 00:07:53,792 --> 00:07:55,524 ‫- ببند. ‫- دخالت نکن. 67 00:07:55,692 --> 00:07:57,974 ‫نگاه، زرافه گیر کرده! 68 00:08:53,292 --> 00:08:54,491 ‫به چی نگاه می‌کنی؟ 69 00:08:55,742 --> 00:08:57,557 ‫چاله آب. قشنگه. 70 00:08:59,108 --> 00:09:00,707 ‫قشنگی فایده نداره. 71 00:09:04,608 --> 00:09:05,474 ‫باور کن... 72 00:09:05,658 --> 00:09:08,524 ‫توی زندگی اگه از هیچی ‫خوشت نیاد هرگز ناامید نمی‌شی. 73 00:09:58,492 --> 00:10:00,241 ‫ببخشید. دردت اومد؟ 74 00:10:00,392 --> 00:10:01,574 ‫آره بابایی. 75 00:10:01,742 --> 00:10:04,241 .شونه نکن. مامان قبلا برس می‌کشید 76 00:10:08,408 --> 00:10:09,491 ‫برس. 77 00:10:10,325 --> 00:10:11,574 ‫این یکی دیگه؟ 78 00:10:11,725 --> 00:10:12,574 ‫آره. 79 00:10:24,442 --> 00:10:25,707 ‫خوبه؟ خوشت اومد؟ 80 00:10:25,708 --> 00:10:26,678 ‫آره. 81 00:10:30,658 --> 00:10:32,891 ‫- می‌خوای واست پیتزا بذارم توی مایکروویو؟ ‫- آره. 82 00:11:10,692 --> 00:11:12,991 ‫کنار ساحل قدم می‌زنی ژولیت 83 00:11:15,375 --> 00:11:17,857 ‫با چهار تا بال قرمز پشتت 84 00:11:19,858 --> 00:11:22,541 ‫آلیسِ لوئیس کارول رو می‌خونی 85 00:11:24,008 --> 00:11:27,091 ‫♪ روی نوار مغناطیسی که باز می‌شه ♪ 86 00:11:28,042 --> 00:11:30,991 ‫♪ مامانی، می‌ریم که گل مینا بچینیم... ♪ 87 00:11:32,542 --> 00:11:35,607 ‫♪ توی سرزمین جادویی ژولیت. ♪ 88 00:11:37,175 --> 00:11:38,175 ‫دو سه تا؟ 89 00:11:38,215 --> 00:11:39,215 ‫شیش تا. 90 00:11:40,982 --> 00:11:42,172 ‫پنج بعلاوه شیش؟ 91 00:11:43,125 --> 00:11:43,941 ‫یازده. 92 00:11:44,542 --> 00:11:45,741 ‫خیلی‌خب حالا... 93 00:11:45,958 --> 00:11:47,107 ‫شیش پنج تا؟ 94 00:11:47,509 --> 00:11:48,626 ‫سی تا. 95 00:11:51,208 --> 00:11:54,141 ‫ژاکلین، ببین الان درست شده؟ 96 00:11:56,772 --> 00:11:58,024 ‫نشده. 97 00:11:58,025 --> 00:11:59,941 ‫یعنی چی؟ چرا درست نمی‌شه؟ 98 00:11:59,972 --> 00:12:01,383 ‫اصلا نشده. 99 00:12:01,408 --> 00:12:03,574 ‫آره فهمیدم. مرسی. 100 00:12:03,825 --> 00:12:05,891 ‫- حتی یه کوچولو. ‫- باشه دیگه! 101 00:12:19,025 --> 00:12:20,157 ‫اگه می‌خوای بشین اینجا. 102 00:12:26,225 --> 00:12:29,157 ‫از ظاهرت مشخصه جدید اومدی. 103 00:12:29,542 --> 00:12:31,041 ‫شبیه بچه مثبت‌هایی. 104 00:12:31,225 --> 00:12:33,574 ‫نه، مدرسه «صلیب مقدس» بودم. بخاطر اونه. 105 00:12:33,742 --> 00:12:36,357 ‫مدرسه غیرانتفاعی کاتولیک. ‫خسته شدم دیگه 106 00:12:36,525 --> 00:12:39,141 ‫به بابام گفتم مدرسه فرقی نمی‌کنه... 107 00:12:39,325 --> 00:12:40,374 ‫اخراج شدی. 108 00:12:41,542 --> 00:12:42,490 ‫آره. 109 00:12:43,075 --> 00:12:44,157 ‫واسه چی؟ 110 00:12:45,192 --> 00:12:46,324 ‫گستاخی. 111 00:12:53,192 --> 00:12:54,574 ‫ای بابا. اومدن که. 112 00:12:55,608 --> 00:12:56,691 ‫کی؟ 113 00:12:57,241 --> 00:12:59,291 ‫کلوتیر و گروه بدردنخورش. 114 00:13:06,058 --> 00:13:08,023 ‫هی هویج. موهات آتیش گرفته. 115 00:13:08,175 --> 00:13:09,724 ‫زنگ آهن مالیدی؟ 116 00:13:10,274 --> 00:13:12,023 ‫بزن به چاک جادوگر! 117 00:13:13,941 --> 00:13:15,640 ‫تو واسه خون‌آشام ساک می‌زنی! 118 00:13:16,658 --> 00:13:18,523 ‫تعطیلات رو رفته بودی غارت؟ 119 00:13:18,741 --> 00:13:20,907 ‫خیلی کوچولویی. انگار دوری. 120 00:13:21,408 --> 00:13:23,107 ‫این هم برتای گنده! 121 00:13:24,308 --> 00:13:25,474 ‫غذای مدرسه بهت ساخته؟ 122 00:13:25,691 --> 00:13:27,907 ‫بدتر شد! با مادربزرگش اومده! 123 00:13:28,075 --> 00:13:30,440 ‫ژاکتت مال انسان‌های اولیه‌ست؟ 124 00:13:30,608 --> 00:13:31,974 ‫انقدر چاقه گیر می‌کنه. 125 00:13:32,141 --> 00:13:32,940 ‫هی پیرزن! 126 00:13:34,774 --> 00:13:36,240 ‫واسه کلیسا لباس پوشیدی؟ 127 00:13:36,391 --> 00:13:37,940 ‫که دعا کنی سلیقه‌ات بهتر بشه؟ 128 00:13:38,774 --> 00:13:40,023 ‫با منی؟ 129 00:13:40,858 --> 00:13:43,257 ‫با تو بودم، با منی؟ 130 00:13:45,291 --> 00:13:46,273 ‫چیه؟ 131 00:13:46,441 --> 00:13:48,074 ‫- آروم باش. ‫- آروم باشم؟ 132 00:13:48,241 --> 00:13:50,590 ‫عوضی، قبل این‌که بگی آروم باشم... 133 00:13:50,774 --> 00:13:53,690 ‫بپرس واسه چی آروم نیستم. ‫یکم فکر کن احمق. 134 00:13:53,858 --> 00:13:55,940 ‫احمق؟ به من می‌گی احمق؟ 135 00:13:56,112 --> 00:13:57,283 ‫چرا که نه؟ 136 00:13:57,308 --> 00:14:01,023 ‫اگه دنبال دلیلی که واقعا احمقی. 137 00:14:02,191 --> 00:14:04,090 ‫فکر کردی کی هستی؟ 138 00:14:04,691 --> 00:14:06,074 ‫دختری که قرار نیست بهش توهین کنی. 139 00:14:06,241 --> 00:14:07,023 ‫اصلا. 140 00:14:07,191 --> 00:14:07,940 ‫فهمیدی؟ 141 00:14:08,191 --> 00:14:09,890 ‫الان خودت مگه توهین نکردی؟ 142 00:14:10,191 --> 00:14:11,440 ‫نه، توهین نبود. 143 00:14:11,625 --> 00:14:13,707 ‫حقیقت بود. فرق دارن دیگه. 144 00:14:13,875 --> 00:14:14,690 ‫آره، حتما. 145 00:14:14,875 --> 00:14:16,190 ‫حقایق مثل تصادفن. 146 00:14:16,375 --> 00:14:18,074 ‫تو هم مثل تصادفی هستی که در شرف وقوعه. 147 00:14:22,691 --> 00:14:23,390 ‫چیه؟ 148 00:14:24,325 --> 00:14:26,557 ‫هیچی، ولی خیلی مسخره بود. 149 00:14:30,591 --> 00:14:31,474 ‫گمشو. 150 00:14:31,641 --> 00:14:33,107 ‫هر وقت بخوام می‌رم. 151 00:14:33,658 --> 00:14:34,907 ‫نمی‌خوای گم شی؟ 152 00:14:39,558 --> 00:14:41,557 ‫- بیا بریم ژاکلین. ‫- ژاکلین؟ 153 00:14:41,891 --> 00:14:44,023 ‫ملت هنوز اسم ژاکلین رو انتخاب می‌کنن؟ 154 00:14:45,075 --> 00:14:46,224 ‫خندیدم. 155 00:14:46,375 --> 00:14:47,690 ‫اسم تو چیه؟ 156 00:14:48,108 --> 00:14:49,640 ‫کلوتیره اگه واست سواله. 157 00:14:51,091 --> 00:14:53,790 ‫به من می‌خنده. حالا اسم خودش کلوتیره! 158 00:14:54,325 --> 00:14:55,657 ‫جکی صدات می‌کنم. 159 00:14:56,325 --> 00:14:57,740 ‫من اصلا صدات نمی‌کنم. 160 00:15:02,491 --> 00:15:04,240 ‫رید بهت! 161 00:15:04,408 --> 00:15:05,607 ‫خفه شین! 162 00:15:30,658 --> 00:15:31,907 ‫شوخیت گرفته؟ 163 00:15:34,325 --> 00:15:35,974 ‫کثافت‌ها! 164 00:15:36,658 --> 00:15:37,840 ‫خسته شدم. 165 00:15:37,991 --> 00:15:41,040 ‫- امروز کلی دختر کردم. ‫- معلومه کردی. 166 00:15:41,208 --> 00:15:44,107 ‫کل روز رو پیش هم بودیم! 167 00:15:44,325 --> 00:15:45,740 ‫یعنی امروز صبح. 168 00:16:06,591 --> 00:16:07,490 ‫جکی! 169 00:16:14,858 --> 00:16:15,990 ‫چی می‌خوای؟ 170 00:16:17,825 --> 00:16:19,340 ‫بیا، این واسه تو. 171 00:16:19,908 --> 00:16:20,907 ‫هدیه‌ست. 172 00:16:21,674 --> 00:16:22,707 ‫که چی؟ 173 00:16:23,525 --> 00:16:24,924 ‫نمی‌دونم. همین‌طوری. 174 00:16:27,925 --> 00:16:29,057 ‫دارمش. 175 00:16:29,191 --> 00:16:30,257 ‫همه‌شون رو دارم. 176 00:16:32,741 --> 00:16:33,857 ‫همه‌شون؟ 177 00:16:34,241 --> 00:16:35,190 ‫همه‌شون! 178 00:16:38,125 --> 00:16:39,240 ‫چیکار داشت؟ 179 00:16:40,075 --> 00:16:41,624 ‫می‌خواست بهم آلبوم کیور بده. 180 00:16:41,958 --> 00:16:43,324 ‫یعنی باهات لاس زد. 181 00:16:43,975 --> 00:16:45,124 ‫گمون نکنم. 182 00:16:45,375 --> 00:16:46,857 ‫اشتباه می‌کنی. 183 00:16:48,758 --> 00:16:50,424 ‫کلوتیر داره باهات لاس می‌زننه. 184 00:16:51,075 --> 00:16:51,907 ‫نه. 185 00:16:54,575 --> 00:16:57,124 ‫سگ پیر دیروز زایمان کرد. 186 00:16:57,975 --> 00:17:00,274 ‫حدس بزن چی؟ ‫می‌خواد یکیش رو بده به ما. 187 00:17:00,808 --> 00:17:01,924 ‫فکرش رو بکن. 188 00:17:02,808 --> 00:17:04,090 ‫سگ بیاریم اینجا. 189 00:17:05,541 --> 00:17:08,124 ‫البته سگ خوشگلیه‌ها. 190 00:17:09,241 --> 00:17:12,807 ‫ولی سگ مسئولیت داره. ‫مثلا بخوای بری مسافرت... 191 00:17:55,325 --> 00:17:56,490 ‫بابا! 192 00:17:57,385 --> 00:17:58,332 ‫بابا! 193 00:18:05,208 --> 00:18:06,274 ‫مایکل جکسون اومد! 194 00:18:06,441 --> 00:18:08,324 ‫این هم سربار اضافی! 195 00:18:09,375 --> 00:18:11,740 ‫اگه بپزیمش کل کشور سیر می‌شن. 196 00:18:11,908 --> 00:18:13,190 ‫توی قمقمه‌اش خونه. 197 00:18:13,375 --> 00:18:15,374 ‫با موهاش طناب بازی می‌کنه! 198 00:18:16,225 --> 00:18:17,490 ‫کوتوله رو نگاه! 199 00:18:17,658 --> 00:18:18,740 ‫خفه شو! 200 00:18:23,958 --> 00:18:26,274 ‫- کجا بودی؟ ‫- داشتم آماده می‌شدم دیر شد. 201 00:18:26,525 --> 00:18:28,624 ‫از اتوبوس جا موندم و پیاده اومدم. 202 00:18:29,491 --> 00:18:30,874 ‫یه خانمی سوارم کرد. 203 00:18:31,025 --> 00:18:32,957 ‫به خدا دهنش خیلی بو می‌داد. 204 00:18:39,325 --> 00:18:41,157 ‫نفس کشیدن خیلی مهمه. 205 00:18:41,325 --> 00:18:42,107 ‫بزن بریم 206 00:18:42,291 --> 00:18:43,574 ‫بهت آلبوم داد؟ 207 00:18:43,741 --> 00:18:44,440 ‫آره. 208 00:18:44,608 --> 00:18:47,274 ‫هیجان زده نشو. پونزده تا دوست دختر داره. 209 00:18:47,458 --> 00:18:49,457 ‫مگه تارا همون آرایشگره دوست دخترش نیست؟ 210 00:18:49,625 --> 00:18:50,657 ‫حداقل 19 سالشه! 211 00:18:50,825 --> 00:18:52,240 ‫آره، ولی خسته می‌شه. 212 00:18:52,825 --> 00:18:54,690 ‫میاریش مهمونی؟ 213 00:18:54,858 --> 00:18:56,374 ‫مگه واست مهمه؟ 214 00:18:56,541 --> 00:18:58,457 ‫دختر جدیده خیلی سریعه. 215 00:18:58,625 --> 00:19:00,940 ‫عوضی‌ها. دختر جدیده اسم داره. 216 00:19:01,375 --> 00:19:02,440 ‫چی هست اسمش؟ 217 00:19:04,625 --> 00:19:05,790 ‫جکی. 218 00:19:08,408 --> 00:19:09,740 ‫تا حالا این کار رو کردین؟ 219 00:19:09,908 --> 00:19:12,190 ‫آره بابا، ده بار. بیا! 220 00:19:12,408 --> 00:19:14,007 ‫ده بار؟ تو چی؟ 221 00:19:14,241 --> 00:19:14,957 ‫آره بابا. 222 00:19:15,208 --> 00:19:16,740 ‫خیلی‌خب، بریم سراغ اسم‌ها. 223 00:19:16,908 --> 00:19:18,240 ‫مگه من دفتر تلفنم؟ 224 00:19:18,408 --> 00:19:20,824 ‫انگار من همه اسم‌ها رو یادمه! 225 00:19:20,991 --> 00:19:23,190 ‫داداش خودمه! تا حالا با دختر ندیدمش. 226 00:19:23,358 --> 00:19:25,624 ‫اولا که زندگی شخصی خودمه. 227 00:19:25,791 --> 00:19:28,490 ‫دوما این‌که تعطیلات بودم. ‫پس ساکت! 228 00:19:28,925 --> 00:19:30,840 ‫آخری هم آمریکایی بود. 229 00:19:30,991 --> 00:19:33,540 ‫اسکیت پاش بود. ارتباط چشمی برقرار کردیم. 230 00:19:34,075 --> 00:19:35,990 ‫- و حرف زدیم. ‫- حرف زدن! 231 00:19:36,575 --> 00:19:38,324 ‫اصلا بلد نیستی انگلیسی حرف بزنی. 232 00:19:38,491 --> 00:19:40,207 ‫با زبان بدن حرف زدیم! 233 00:19:40,358 --> 00:19:41,874 ‫توی ساحل بودیم... 234 00:19:42,041 --> 00:19:43,224 ‫توی ساحل اسکیت پاش بود؟ 235 00:19:43,408 --> 00:19:46,274 ‫خیلی‌خب، نمی‌گم. کون لقتون! 236 00:19:47,175 --> 00:19:48,757 ‫من هم کردم. 237 00:19:48,908 --> 00:19:50,324 ‫حالا انگار واسمون مهمه؟ 238 00:19:51,358 --> 00:19:52,524 ‫با دخترعموم. 239 00:19:53,358 --> 00:19:54,440 ‫دخترعموش! 240 00:19:54,608 --> 00:19:56,774 ‫یعنی چی! دختر عمو! 241 00:19:57,608 --> 00:20:00,190 ‫دختر عمو؟ عجب لاشی‌ایه! 242 00:20:25,340 --> 00:20:26,339 ‫یکم می‌خوای؟ 243 00:20:27,223 --> 00:20:28,172 ‫نه. 244 00:20:31,223 --> 00:20:32,555 ‫می‌خوای باهام برقصی؟ 245 00:20:33,423 --> 00:20:34,389 ‫نه. 246 00:20:37,290 --> 00:20:38,505 ‫یکی اونجاست! 247 00:20:38,673 --> 00:20:40,189 ‫چی؟ دعوا شده؟ 248 00:20:41,506 --> 00:20:42,672 ‫برید بیرون! 249 00:20:43,506 --> 00:20:44,755 ‫همه بیرون. 250 00:20:44,923 --> 00:20:45,722 ‫دعوا! 251 00:23:18,223 --> 00:23:20,455 ‫خانواده‌ام می‌خوان مدرسه‌ام رو عوض کنن. 252 00:23:20,640 --> 00:23:22,855 ‫- خیلی عوضین! ‫- خواهرم اذیت شده. 253 00:23:23,023 --> 00:23:25,005 ‫این همه خون. خیلی وحشتناک بود! 254 00:23:25,173 --> 00:23:26,805 ‫من رو می‌ترسونه. 255 00:23:26,973 --> 00:23:28,555 ‫و تو دستمالت رو دادی بهش. 256 00:23:28,723 --> 00:23:29,755 ‫که چی؟ 257 00:23:29,973 --> 00:23:31,555 ‫جدی می‌گم، یارو داغونه. 258 00:23:31,723 --> 00:23:32,455 ‫ببین! 259 00:23:32,640 --> 00:23:34,472 ‫داغون؟ سه به یک بود. 260 00:23:43,873 --> 00:23:46,222 ‫پلیس‌ها چی شد؟ 261 00:23:46,540 --> 00:23:48,305 ‫نمی‌دونم. نیومدن. 262 00:23:48,473 --> 00:23:50,655 ‫حالا دعوا چرا؟ کشور آزاده دیگه. 263 00:23:52,206 --> 00:23:53,422 ‫از خشونت متنفرم. 264 00:23:53,890 --> 00:23:55,055 ‫چاره‌ای نبود. 265 00:23:56,223 --> 00:23:57,505 ‫همیشه یه چاره‌ای هست. 266 00:23:59,306 --> 00:24:00,722 ‫بیا، بپر بالا. 267 00:24:00,807 --> 00:24:01,887 ‫کلاس دارم. 268 00:24:02,287 --> 00:24:03,553 ‫خب نرو. 269 00:24:04,423 --> 00:24:05,672 ‫آره، فکر خوبیه. 270 00:24:06,223 --> 00:24:08,305 ‫مثل تو زندگیم رو هدر کنم. 271 00:24:08,840 --> 00:24:10,122 ‫جدی می‌گی؟ 272 00:24:10,306 --> 00:24:12,222 ‫تو به آینده فکر می‌کنی اصلا؟ 273 00:24:12,390 --> 00:24:13,622 ‫آینده خودم آره. 274 00:24:14,340 --> 00:24:15,305 ‫چرا؟ 275 00:24:15,640 --> 00:24:17,339 ‫بدون برنامه که بدرد نمی‌خوره. 276 00:24:17,506 --> 00:24:19,805 ‫برنامه من اینه که کل روز پیش تو باشم. 277 00:24:20,273 --> 00:24:22,472 ‫برنامه من ارائه کنفرانس لویی چهاردهمه 278 00:24:23,306 --> 00:24:25,305 ‫یعنی آینده‌ات لویی چهاردهمه؟ 279 00:24:27,506 --> 00:24:29,172 ‫- باید برم. ‫- وایستا! 280 00:24:29,556 --> 00:24:30,889 ‫شماره‌ات رو بهم بده. 281 00:24:31,456 --> 00:24:32,389 ‫نه. 282 00:24:32,806 --> 00:24:34,505 ‫- بده. ‫- نه. 283 00:24:35,006 --> 00:24:35,889 ‫بده دیگه! 284 00:24:36,390 --> 00:24:38,422 ‫وای. چقدر خوب قانع می‌کنی! 285 00:24:42,673 --> 00:24:45,672 ‫- شماره ندارم. خونه بابام زندگی می‌کنم. ‫- که چی؟ 286 00:24:45,723 --> 00:24:47,122 ‫بعد دو زنگ قطع می‌کنم. 287 00:24:47,306 --> 00:24:49,205 ‫که آقات یه وقت جواب نده. 288 00:24:50,056 --> 00:24:52,422 ‫خیلی از لفظ «آقات» متنفرم. 289 00:24:59,256 --> 00:25:00,422 ‫خیلی‌خب، می‌بینمت. 290 00:25:00,590 --> 00:25:01,339 ‫وایستا. 291 00:25:01,640 --> 00:25:02,722 ‫یه بوس کوچولو؟ 292 00:25:17,006 --> 00:25:18,189 ‫دسر؟ 293 00:25:18,340 --> 00:25:19,589 ‫فلانبی چطوره؟ 294 00:25:25,306 --> 00:25:26,589 ‫فلانبی تموم کردیم. 295 00:25:32,340 --> 00:25:33,672 ‫مشکلت با فلانبی چیه؟ 296 00:25:33,840 --> 00:25:35,555 ‫جمعشون می‌کنی؟ می‌فروشیشون؟ 297 00:25:35,723 --> 00:25:37,139 ‫باهاشون برج ایفل درست می‌کنی؟ 298 00:26:19,006 --> 00:26:21,005 ‫بپر جکی! من هستم! 299 00:26:21,840 --> 00:26:23,205 ‫من هستم، من هستم! 300 00:26:23,373 --> 00:26:24,472 ‫عاشق شده! 301 00:28:21,690 --> 00:28:23,605 ‫نمی‌شه انقدر آدامس نجوی؟ 302 00:28:45,290 --> 00:28:46,338 ‫اومدی؟ 303 00:28:46,506 --> 00:28:47,522 ‫آره. 304 00:28:48,140 --> 00:28:49,172 ‫بیا اینجا. 305 00:28:49,556 --> 00:28:50,338 ‫چرا؟ 306 00:28:50,756 --> 00:28:52,222 ‫بیا. 307 00:28:52,390 --> 00:28:53,338 ‫ای بابا. 308 00:28:56,973 --> 00:28:58,247 ‫چیه؟ 309 00:28:59,173 --> 00:29:00,505 ‫چرا این‌طوری نگاه می‌کنی؟ 310 00:29:00,956 --> 00:29:03,088 ‫گونه‌های قرمزت رو نگاه می‌کنم. 311 00:29:04,123 --> 00:29:06,139 ‫دویدم که به اتوبوس برسم. 312 00:29:06,756 --> 00:29:10,005 ‫توی اتوبوس هم دویدی که گونه‌هات قرمز بمونن؟ 313 00:29:11,173 --> 00:29:13,972 ‫کل راه رو ایستاده بودم. ‫صندلی خالی نبود. 314 00:29:15,423 --> 00:29:17,255 ‫روز خوبی داشتی؟ 315 00:29:19,173 --> 00:29:20,505 ‫حقیقت رو بگم؟ 316 00:29:22,006 --> 00:29:22,889 ‫حقیقت اینه که... 317 00:29:24,390 --> 00:29:26,072 ‫معلم فرانسوی ازم متنفره. 318 00:29:26,423 --> 00:29:27,722 ‫باهام لجه. 319 00:29:27,890 --> 00:29:29,789 ‫چون قبلا مدرسه غیرانتفاعی بودم. 320 00:29:30,006 --> 00:29:31,505 ‫از لا فونتن می‌پرسه. 321 00:29:31,673 --> 00:29:33,289 ‫بهش می‌گم که از نظرم مزخرفه. 322 00:29:35,256 --> 00:29:38,472 ‫نگران نباش، نگفتم. ‫خیلی حوصله‌سربره. 323 00:29:38,890 --> 00:29:42,139 ‫می‌گه اگه خودت بهتر بلدی ‫خودت توضیح بده. 324 00:29:42,290 --> 00:29:44,422 ‫آخه لا فونتن مال کلاس چهارمته. 325 00:29:44,606 --> 00:29:48,172 ‫جیرجیرک، مورچه، خرگوش و لاک‌پشت. فهمیدیم. 326 00:29:48,573 --> 00:29:51,838 ‫از حیوانات بامزه استفاده می‌کنن که ‫ اخلاقیات آشغال رو بهمون انتقال بدن. 327 00:29:52,540 --> 00:29:56,005 ‫خیلی بزدلانه و حقیرانه و ‫زشت و بی‌انگیزه‌ست. نه؟ 328 00:29:56,173 --> 00:29:57,472 ‫نرفتی. 329 00:29:58,473 --> 00:30:00,005 ‫امروز نرفتی. 330 00:30:03,556 --> 00:30:04,239 ‫آره. 331 00:30:04,756 --> 00:30:06,255 ‫یه آبجو واسم بیار. 332 00:30:13,556 --> 00:30:14,805 ‫از دستم عصبانی‌ای؟ 333 00:30:15,506 --> 00:30:17,755 ‫- بابایی خودم... ‫- نه، نکن. 334 00:30:21,723 --> 00:30:23,289 ‫از الان... 335 00:30:23,473 --> 00:30:26,472 ‫دو دفعه آخر. جای بحثی نیست. 336 00:30:27,140 --> 00:30:28,588 ‫دیگه از فرار خبری نیست. 337 00:30:28,589 --> 00:30:29,918 ‫درسته. 338 00:30:29,942 --> 00:30:31,455 ‫از دروغ خبری نیست. 339 00:30:32,967 --> 00:30:33,720 ‫درسته. 340 00:30:35,089 --> 00:30:37,755 ‫خب دوباره می‌پرسم. ‫روز خوبی داشتی؟ 341 00:30:40,589 --> 00:30:41,505 ‫آره. 342 00:30:42,589 --> 00:30:43,972 ‫اسمش چیه؟ 343 00:30:47,140 --> 00:30:48,338 ‫کلوتیر. 344 00:30:56,990 --> 00:30:58,922 ‫در مورد لا فونتین درست می‌گی. 345 00:31:01,056 --> 00:31:03,722 ‫گمونم فرار از مدرسه دلیل نمی‌شه ‫ که مشق نداشته باشی. 346 00:31:03,900 --> 00:31:05,348 ‫آره، خب... 347 00:31:05,373 --> 00:31:07,338 ‫- می‌رم دیگه. ‫- باشه. 348 00:31:09,606 --> 00:31:11,088 ‫راضی هم نیستما. 349 00:31:16,756 --> 00:31:17,755 ‫کلوتیر. 350 00:31:19,673 --> 00:31:21,005 ‫این دیگه چه اسمیه؟ 351 00:31:39,423 --> 00:31:43,722 ‫قلب ماهیچه‌ای توخالی در ‫ سمت چپ قفسه سینه‌ست. 352 00:31:43,890 --> 00:31:47,455 ‫هر روز به طور معمول قلب ‫ما صد هزار بار می‌تپه. 353 00:31:47,623 --> 00:31:49,639 ‫یعنی سالی سه میلیون بار. 354 00:31:49,806 --> 00:31:52,105 ‫و در طول عمرمان چهار میلیارد بار. 355 00:31:52,690 --> 00:31:54,989 ‫ضربان قلب معمولی یه انسان... 356 00:32:25,873 --> 00:32:26,838 ‫سلام. 357 00:32:27,873 --> 00:32:28,838 ‫سلام. 358 00:32:29,206 --> 00:32:30,722 ‫ظاهرا کسی بهت نگفته. 359 00:32:31,506 --> 00:32:32,455 ‫چی رو نگفته؟ 360 00:32:32,640 --> 00:32:33,755 ‫بازرسی؟ 361 00:32:34,473 --> 00:32:35,088 ‫چی؟ 362 00:32:35,756 --> 00:32:38,222 ‫- آی‌آر‌اف امروز میاد. ‫- آی‌آر‌اف؟ 363 00:32:38,390 --> 00:32:40,838 ‫بازرسی قفسه‌خانه‌های فرانسه. نمی‌دونی؟ 364 00:32:41,390 --> 00:32:42,422 ‫اوسو بوکو. 365 00:32:42,589 --> 00:32:44,039 ‫نه، تلفظش اینه. 366 00:32:45,073 --> 00:32:46,722 ‫آره. اوسو بوکو. 367 00:32:48,839 --> 00:32:49,955 ‫فلانبی! 368 00:32:51,056 --> 00:32:52,588 ‫بیا. بعدا می‌بینمت. 369 00:32:53,589 --> 00:32:56,422 ‫- اوسو بوکو گوشت بره‌ست. ‫- نه، شیرینیه آشپز. 370 00:32:58,089 --> 00:33:00,939 ‫ولم کن بابا. اوسو بوکوئه. 371 00:33:02,023 --> 00:33:03,522 ‫فردا می‌بینمت. 372 00:33:08,723 --> 00:33:10,805 ‫- داری چیکار می‌کنی؟ ‫- هیچی. 373 00:33:26,889 --> 00:33:28,089 ‫بیا عشقم. 374 00:34:12,756 --> 00:34:13,922 ‫اونجا چیکار می‌کنی؟ 375 00:34:14,506 --> 00:34:16,589 ‫اصلا نمی‌دونم. 376 00:34:17,756 --> 00:34:20,205 ‫ساعت 04:57 رسیدم فروشگاه پاریس. 377 00:34:20,373 --> 00:34:23,655 ‫بابام اومد دنبالم. ‫سه چهار ساعت مسیر بود. 378 00:34:23,840 --> 00:34:26,505 ‫گفت این بار دیگه زیاده‌روی کردم. 379 00:34:26,673 --> 00:34:30,022 ‫عوضی مستقیم من رو فرستاد ‫دانشکده افسری تاربس. 380 00:34:30,456 --> 00:34:32,639 ‫تا ده سال داداشم رو ندیدم. 381 00:34:35,640 --> 00:34:37,055 ‫چرا مدرسه رو ترک کردی؟ 382 00:34:38,040 --> 00:34:40,539 ‫وقتی دیگه صحبت سی‌پی‌پی‌ان شد... 383 00:34:41,390 --> 00:34:42,455 ‫بی‌خیالش شدم. 384 00:34:42,806 --> 00:34:44,505 ‫نه بابا، خنگ که نیستم. 385 00:34:45,740 --> 00:34:46,972 ‫واسه خنگ‌ها نیست. 386 00:34:47,423 --> 00:34:50,555 ‫سی‌پی‌پی‌ان واسه اینه که دانش‌آموزها ‫طبق برنامه پیش برن. 387 00:34:50,723 --> 00:34:52,089 ‫یه مشت مزخرف. 388 00:34:52,256 --> 00:34:54,672 ‫عمرا. واسه خنگ‌هاست دیگه. 389 00:34:54,890 --> 00:34:57,089 ‫واسه آدم‌هایی مثل من زندگی از قبل مشخصه. 390 00:34:58,173 --> 00:34:59,205 ‫وحشتناکه. 391 00:34:59,356 --> 00:35:02,139 ‫وحشتناک نیست. صرفا خودم رو گول نمی‌زنم. 392 00:35:02,723 --> 00:35:04,672 ‫کلاس ریاضیشون رو رفتم. 393 00:35:04,723 --> 00:35:05,839 ‫بلدم تا هزار بشمارم. 394 00:35:07,240 --> 00:35:09,072 ‫منفی بی‌نهایت، ‫مثبت بی‌نهایت. 395 00:35:09,256 --> 00:35:10,255 ‫چه فایده‌ای داره؟ 396 00:35:10,473 --> 00:35:11,389 ‫بهت منطق یاد می‌ده. 397 00:35:11,973 --> 00:35:13,472 ‫آره، منطق خودشون. 398 00:35:13,640 --> 00:35:14,555 ‫من منطق خودم رو دارم. 399 00:35:16,290 --> 00:35:18,789 ‫نگران نباش. جلوی ستاره شدنم رو نمی‌گیره. 400 00:35:21,456 --> 00:35:23,139 ‫پس این آقا که می‌بینید... 401 00:35:23,756 --> 00:35:26,055 ‫به نحو خودش بسیار خاص بود. 402 00:35:26,223 --> 00:35:27,739 ‫از حکومت متنفر بود. 403 00:35:38,173 --> 00:35:40,922 ‫چرا همیشه سر چیزهای الکی دعوا می‌کنی؟ 404 00:35:41,306 --> 00:35:42,472 ‫مزخرفه. 405 00:35:43,090 --> 00:35:44,755 ‫آره، ولی من همیشه... 406 00:35:46,123 --> 00:35:47,672 ‫ای بابا. چطوری می‌گن؟ 407 00:35:48,373 --> 00:35:49,505 ‫می‌دونی، هیچ‌وقت... 408 00:35:50,540 --> 00:35:51,555 ‫درک نشدی؟ 409 00:35:52,006 --> 00:35:53,305 ‫احساس می‌کنی قضاوت می‌شی؟ 410 00:35:53,656 --> 00:35:55,122 ‫آره، قضاوت می‌شم. 411 00:35:55,923 --> 00:35:58,255 ‫ملت بدون این که من رو بشناسن قضاوتم می‌کنن. 412 00:35:59,840 --> 00:36:01,339 ‫روم لقب هم می‌ذارن. 413 00:36:02,423 --> 00:36:05,289 ‫خیلی کُندن. ولی من که نیستم. 414 00:36:05,706 --> 00:36:07,722 ‫آره، مشکل دامنه لغات داری. 415 00:36:09,806 --> 00:36:11,222 ‫حالا فکر بقیه مگه مهمه؟ 416 00:36:11,806 --> 00:36:12,989 ‫بی‌خیال جکی. 417 00:36:13,173 --> 00:36:15,339 ‫هیچ‌کس بی‌خیال حرف مردم نیست. 418 00:36:20,206 --> 00:36:21,722 ‫وقتی بچه بودم... 419 00:36:22,256 --> 00:36:25,672 ‫همه با ترحم بهم نگاه می‌کردن. 420 00:36:27,340 --> 00:36:29,839 ‫معلم‌ها با احتیاط باهام ‫حرف می‌زدن که روانی نشم. 421 00:36:31,173 --> 00:36:33,339 ‫می‌خواستم بهشون بگم که مریض نیستم. 422 00:36:34,456 --> 00:36:35,755 ‫مادرم رو از دست دادم. 423 00:36:36,923 --> 00:36:38,422 ‫هیچ‌وقت ازت نپرسیدم. 424 00:36:39,840 --> 00:36:40,839 ‫چی رو؟ 425 00:36:41,006 --> 00:36:42,389 ‫در مورد تصادف. 426 00:36:42,973 --> 00:36:45,872 ‫چی بگم؟ چیزی نیست که بگم. 427 00:36:57,140 --> 00:36:59,039 ‫می‌خواست واسم یه جفت کفش بخره. 428 00:37:04,840 --> 00:37:05,922 ‫داشت حرف می‌زد... 429 00:37:09,756 --> 00:37:12,122 ‫و بعدش سرتاپا خونی بود. 430 00:37:18,173 --> 00:37:20,089 ‫اسمش رو صدا زدم. جواب نداد. 431 00:37:20,756 --> 00:37:22,455 ‫بقیه ماشین‌ها وایستادن. 432 00:37:22,706 --> 00:37:24,822 ‫مردم دویدن سمت من. 433 00:37:27,023 --> 00:37:28,189 ‫بعدش... 434 00:37:28,723 --> 00:37:30,222 ‫دیگه چیزی یادم نیست. 435 00:37:33,973 --> 00:37:36,939 ‫فکر می‌کردم این داستان رو فراموش کردم. 436 00:37:39,356 --> 00:37:40,422 ‫چیزی نیست. 437 00:37:44,423 --> 00:37:45,755 ‫می‌دونم که چیزی نیست. 438 00:37:46,973 --> 00:37:48,005 ‫واقعا. 439 00:38:13,056 --> 00:38:15,839 ‫نباید به اسپیکرم دست بزنی. ‫مگه نمی‌فهمی؟ 440 00:38:16,006 --> 00:38:17,305 ‫واسه خودم نیست بابا. 441 00:38:17,456 --> 00:38:19,339 ‫واسه خودت نیست؟ مگه احمقم؟ 442 00:38:20,656 --> 00:38:21,839 ‫واسه دوست دخترمه. 443 00:38:22,556 --> 00:38:23,889 ‫دوست دختر داری؟ 444 00:38:24,756 --> 00:38:25,672 ‫آره 445 00:38:28,956 --> 00:38:32,089 ‫دوباره مرتبش کن و احتیاط کن. 446 00:38:36,340 --> 00:38:37,505 ‫عاشق شدی؟ 447 00:38:37,706 --> 00:38:38,789 ‫آره عزیزم؟ 448 00:38:40,423 --> 00:38:42,389 ‫ولش کن، بیا. 449 00:38:42,556 --> 00:38:43,672 ‫دوستت دارم عزیزم. 450 00:38:43,890 --> 00:38:44,922 ‫من هم دارم. 451 00:39:46,340 --> 00:39:47,589 ‫بیا بریم بیرون رو ببینیم. 452 00:40:02,006 --> 00:40:03,372 ‫سکه می‌خواد. 453 00:40:05,423 --> 00:40:07,805 ‫گور پدرش. بیا بریم آبجو بخوریم. 454 00:40:11,706 --> 00:40:12,589 ‫لیونل! 455 00:40:19,006 --> 00:40:20,372 ‫- وای. ‫- چیه؟ 456 00:40:20,540 --> 00:40:21,589 ‫حشیش! 457 00:40:22,040 --> 00:40:24,072 ‫وای! 458 00:40:24,256 --> 00:40:25,805 ‫یه کیسه پیدا کن. 459 00:40:25,973 --> 00:40:28,255 ‫- چی؟ ‫- خفه شو و یه کیسه بیار. 460 00:40:29,340 --> 00:40:30,805 ‫کجا بذاریمش؟ 461 00:40:30,956 --> 00:40:32,205 ‫توی گاراژ بابام. 462 00:40:33,206 --> 00:40:35,422 ‫- خیلیه. چیکارش کنیم؟ ‫- نمی‌دونم. 463 00:40:35,590 --> 00:40:36,922 ‫آدم توی زندگیش برنامه لازم داره. 464 00:40:37,090 --> 00:40:38,789 ‫همین رفیق. برنامه ما اینه. 465 00:40:38,940 --> 00:40:40,372 ‫می‌دونی قیمتش چقدره؟ 466 00:40:40,573 --> 00:40:41,539 ‫حداقل هزار تا. 467 00:40:41,756 --> 00:40:42,922 ‫روانی شدی؟ 468 00:40:43,073 --> 00:40:44,255 ‫میلیونیه قیمتش. 469 00:41:09,740 --> 00:41:11,205 ‫یه چیزی بهت بگم؟ 470 00:41:13,923 --> 00:41:15,139 ‫من هم نداشتم. 471 00:44:23,823 --> 00:44:26,755 ‫راستی، پرس و جو کردم و فامیلمون هوبرت... 472 00:44:26,923 --> 00:44:29,039 ‫- هوبرت کیه؟ ‫- یکم مثل چینی‌هاست. 473 00:44:29,206 --> 00:44:31,872 ‫یه نفری رو می‌شناسه که ‫ حشیشمون رو 12 هزار تا می‌خره. 474 00:44:33,373 --> 00:44:34,472 ‫بیا اینجا! 475 00:45:04,123 --> 00:45:06,705 ‫- این‌ها حشیش رو دزدیدن؟ ‫- خودشونن. 476 00:45:06,873 --> 00:45:09,255 ‫ندزدیدیم آقا، در باز بود... 477 00:45:09,423 --> 00:45:10,789 ‫خفه شو! 478 00:45:13,173 --> 00:45:15,872 ‫جدا؟ دو تا بچه ترتیبتون رو دادن؟ 479 00:45:18,290 --> 00:45:19,755 ‫کارش بد نیست. 480 00:45:20,756 --> 00:45:22,805 ‫- کاکاسیاه رو می‌گی؟ ‫- نه، اون یکی. 481 00:45:25,573 --> 00:45:27,755 ‫جای شما می‌رن. که جبران کنن. 482 00:45:28,256 --> 00:45:30,122 ‫نمی‌شه بفرستیشون پیش صلاح که. 483 00:45:31,140 --> 00:45:32,805 ‫بفرستشون. که واسشون عبرت بشه. 484 00:45:37,673 --> 00:45:39,122 ‫بیایید قهرمان‌ها! 485 00:45:39,840 --> 00:45:42,055 ‫بگید از طرف آقای لابروز اومدین. 486 00:45:43,006 --> 00:45:44,039 ‫راه بیفت! 487 00:45:45,423 --> 00:45:47,922 ‫[ورود افراد زیر 18 سال ممنوع] 488 00:45:54,140 --> 00:45:56,172 ‫چی می‌خوای؟ سواد نداری؟ 489 00:45:56,540 --> 00:45:58,489 ‫از طرف آقای لابروز اومدیم. 490 00:45:58,706 --> 00:45:59,722 ‫لابروز؟ 491 00:46:00,806 --> 00:46:02,005 ‫بیا داخل. 492 00:46:07,123 --> 00:46:09,389 ‫بچه‌ها، از طرف آقای لابروز اومدن. 493 00:46:25,740 --> 00:46:28,089 ‫به لابروز بگو بره درش رو بذاره. 494 00:46:28,506 --> 00:46:30,005 ‫هیچ‌کس من رو گول نمی‌زنه. 495 00:46:30,173 --> 00:46:31,589 ‫بندازیدشون بیرون. 496 00:47:41,006 --> 00:47:42,372 ‫بشین. 497 00:47:45,140 --> 00:47:46,289 ‫بیا لابروز. 498 00:47:46,473 --> 00:47:47,755 ‫پاکت‌ها. 499 00:47:55,056 --> 00:47:57,172 ‫بهش یکم پول بده. ‫دویست‌تا. 500 00:47:57,323 --> 00:47:59,539 ‫چی؟ دست‌کشم رو خراب کرده. 501 00:47:59,706 --> 00:48:02,172 ‫ده دقیقه‌ای موفق شده. ‫تو نمی‌تونستی. 502 00:48:02,340 --> 00:48:03,422 ‫صلاح تحویل داده. 503 00:48:03,573 --> 00:48:05,889 ‫دو تا بزرگ بده بهش و برو بیرون. 504 00:48:16,456 --> 00:48:17,539 ‫واسه توئه. 505 00:48:20,923 --> 00:48:22,289 ‫- مدرسه می‌ری؟ ‫- نه. 506 00:48:22,706 --> 00:48:24,672 ‫- ترک تحصیل کردم. ‫- کار درستی کردی. 507 00:48:25,090 --> 00:48:27,505 ‫تحصیلات مال احمقاییه که قوه تخیل ندارن. 508 00:48:27,923 --> 00:48:30,839 ‫پونزده سالگیت می‌خوان ‫که مسیر زندگیت رو انتخاب کنی. 509 00:48:32,923 --> 00:48:33,789 ‫کسی چه می‌دونه. 510 00:48:34,340 --> 00:48:35,555 ‫غیرممکنه. 511 00:48:37,440 --> 00:48:38,722 ‫مهم‌ترین چیز... 512 00:48:40,590 --> 00:48:41,605 ‫پوله. 513 00:48:42,523 --> 00:48:44,339 ‫پول درآوردن. 514 00:48:44,856 --> 00:48:46,322 ‫با تمام وجودت. 515 00:48:48,173 --> 00:48:49,222 ‫سیگار می‌کشی؟ 516 00:49:00,340 --> 00:49:01,722 ‫فندک باحالیه نه؟ 517 00:49:02,340 --> 00:49:03,889 ‫چیزهای براق دوست داری. 518 00:49:04,590 --> 00:49:06,005 ‫چون ثروتمندانه‌ست. 519 00:49:08,090 --> 00:49:10,255 ‫می‌فهمم. من هم مثل تو بودم. 520 00:49:11,406 --> 00:49:15,005 ‫وقتی بچه بودم با والدینم ‫می‌رفتیم فروشگاه‌ها رو دور می‌زدیم. 521 00:49:15,173 --> 00:49:17,672 ‫چیزهای خوشگلی مثل این ‫فندک رو نگاه می‌کردیم. 522 00:49:18,423 --> 00:49:19,422 ‫نگاه می‌کردیم... 523 00:49:20,256 --> 00:49:21,555 ‫و اتفاقی رخ نمی‌داد. 524 00:49:22,140 --> 00:49:23,355 ‫و می‌گذشتیم. 525 00:49:24,290 --> 00:49:26,539 ‫اگه بخوای می‌تونی بری توی مغازه. 526 00:49:29,790 --> 00:49:31,205 ‫اگه واسه من کار کنی. 527 00:49:32,373 --> 00:49:33,539 ‫می‌فهمی؟ 528 00:49:35,423 --> 00:49:36,622 ‫بیا، مال تو. 529 00:49:39,756 --> 00:49:40,789 ‫بگیرش. 530 00:49:42,640 --> 00:49:43,622 ‫به عنوان هدیه. 531 00:49:46,456 --> 00:49:47,122 ‫خیلی‌خب... 532 00:49:47,756 --> 00:49:49,222 ‫گم شید دیگه. کارمون تمومه. 533 00:49:53,756 --> 00:49:55,422 ‫لولوخورخوره رو یادت نره. 534 00:50:04,333 --> 00:50:05,732 ‫بیا، صد تا واسه تو. 535 00:50:05,757 --> 00:50:06,839 ‫نمی‌خوام. 536 00:50:07,377 --> 00:50:08,795 ‫بگیر احمق. واسش زحمت کشیدیم. 537 00:50:08,920 --> 00:50:10,631 ‫نمی‌خوام گفتم مال خودت. 538 00:50:10,756 --> 00:50:13,008 ‫اگه نظر من رو می‌پرسی بریزش دور. 539 00:50:13,133 --> 00:50:15,761 ‫اون آدم‌ها رو دیدی؟ دیدی باهامون ‫چطوری رفتار کردن؟ 540 00:50:16,345 --> 00:50:17,888 ‫دیدی چیکارمون کردن؟ 541 00:50:18,013 --> 00:50:20,682 ‫و رفتی میله آوردی؟ که چی؟ 542 00:50:20,807 --> 00:50:22,309 ‫تو کجا بودی؟ 543 00:50:22,434 --> 00:50:24,853 ‫اگه تو بودی میله‌ای لازم نبود. 544 00:50:25,896 --> 00:50:27,064 ‫ترسو. 545 00:50:27,183 --> 00:50:29,816 ‫ترسو؟ من ترسو‌ام؟ 546 00:50:29,942 --> 00:50:31,068 ‫حرفت رو پس بگیر. 547 00:50:31,193 --> 00:50:33,654 ‫ترسویی. مثل سگ ترسیدی. 548 00:50:33,779 --> 00:50:35,489 ‫اگه من ترسیدم تو هم عوضی‌ای! 549 00:50:35,614 --> 00:50:38,075 ‫- من عوضیم؟ ‫- آره، عوضی‌ای. 550 00:50:39,284 --> 00:50:40,911 ‫کاریت هم نمی‌شه کرد ظاهرا. 551 00:50:45,874 --> 00:50:48,460 ‫آره درسته. بزن به چاک. ‫کسی رو لازم ندارم. 552 00:50:48,585 --> 00:50:50,963 ‫بدو برو پیش مامان. فهمیدی؟ 553 00:50:52,089 --> 00:50:53,215 ‫گور بابات! 554 00:50:57,672 --> 00:51:00,337 ‫دیر اومدی خونه. باز چیکار می‌کردی؟ 555 00:51:03,155 --> 00:51:04,121 ‫هیچی. 556 00:51:05,072 --> 00:51:07,037 ‫از این رفتار خسته نشدی؟ 557 00:51:08,038 --> 00:51:10,404 ‫داری با خودت چیکار می‌کنی؟ ‫بهش فکر کردی؟ 558 00:51:11,038 --> 00:51:12,237 ‫کردی؟ 559 00:51:12,405 --> 00:51:13,187 ‫بابا... 560 00:51:13,355 --> 00:51:14,454 ‫آره، آره. 561 00:51:17,038 --> 00:51:18,371 ‫به درد هیچی نمی‌خوری. 562 00:51:25,238 --> 00:51:26,371 ‫چی شده؟ 563 00:51:27,088 --> 00:51:27,987 ‫زخم‌هات واسه چیه؟ 564 00:51:28,155 --> 00:51:29,354 ‫دعوا کردم. 565 00:51:30,405 --> 00:51:32,537 ‫واسه چی؟ 566 00:51:34,405 --> 00:51:36,204 ‫امروز پیشم می‌مونی؟ 567 00:51:37,031 --> 00:51:38,397 ‫روز خوبی واسه شناست. 568 00:51:39,038 --> 00:51:40,687 ‫نه، می‌دونی که نمی‌شه. 569 00:51:43,372 --> 00:51:44,904 ‫به نظرت من عوضیم، نه؟ 570 00:51:45,788 --> 00:51:48,204 ‫نه، چرا باید عوضی باشی؟ 571 00:52:43,288 --> 00:52:44,321 ‫کلاه‌ها! 572 00:52:46,705 --> 00:52:47,571 ‫بالا! 573 00:52:48,788 --> 00:52:49,954 ‫برخورد! 574 00:55:00,788 --> 00:55:02,237 ‫ازدواج کردن غیرقانونیه؟ 575 00:55:02,455 --> 00:55:04,404 ‫مگر این‌که دمپایی و جلابه پوشیده باشی؟ 576 00:55:04,572 --> 00:55:06,537 ‫معموله! بیا... 577 00:55:11,488 --> 00:55:13,071 ‫توی عروسی این‌جوری شده؟ 578 00:55:13,238 --> 00:55:15,604 ‫کشیش‌ها رو که می‌شناسی. ‫همینن! 579 00:55:17,372 --> 00:55:18,787 ‫لابروز، بیا. 580 00:55:19,238 --> 00:55:20,187 ‫نوبت ستاره‌ست. 581 00:55:20,372 --> 00:55:21,654 ‫به سلامتی رئیس. هورا!... 582 00:55:22,872 --> 00:55:23,987 ‫زل نزنین! 583 00:55:24,155 --> 00:55:25,254 ‫بلین! 584 00:55:32,488 --> 00:55:33,954 ‫تف توش. بیا. 585 00:55:34,488 --> 00:55:36,787 ‫- مرسی. ‫- پروسه رو واسه بچه توضیح بده. 586 00:55:38,738 --> 00:55:39,737 ‫کلوتیر... 587 00:55:40,655 --> 00:55:43,654 ‫می‌ری اون داخل و کلی سوال ازت می‌پرسن. 588 00:55:43,822 --> 00:55:45,004 ‫بابا حقه رو بهمون گفته. 589 00:55:45,172 --> 00:55:47,537 ‫جواب نده. فقط به چشم‌های ببل نگاه کن. 590 00:55:47,705 --> 00:55:48,704 ‫ببل؟ 591 00:55:49,205 --> 00:55:51,704 ‫ولش کن. به پوستر نگاه کن. 592 00:55:53,722 --> 00:55:54,770 ‫اون داخل. 593 00:56:25,705 --> 00:56:27,571 ‫اینجا می‌تونیم نوشیدنی بخوریم؟ 594 00:56:28,822 --> 00:56:31,537 ‫خیال کردم حرومزاده‌ها ول نمی‌کنن. 595 00:56:34,038 --> 00:56:35,154 ‫خوبی؟ 596 00:56:36,038 --> 00:56:36,954 ‫آره. 597 00:56:37,655 --> 00:56:39,537 ‫گمونم در مورد من پرسیدن؟ 598 00:56:39,905 --> 00:56:40,871 ‫آره. 599 00:56:42,672 --> 00:56:43,821 ‫چی گفتی؟ 600 00:56:45,038 --> 00:56:47,071 ‫همه چیز. کلا گفتم. 601 00:56:48,072 --> 00:56:48,987 ‫یعنی چی؟ 602 00:56:49,155 --> 00:56:51,104 ‫سرقت. عروسی الکی. 603 00:56:51,322 --> 00:56:52,404 ‫گروه. 604 00:56:52,755 --> 00:56:53,737 ‫تو. 605 00:56:54,155 --> 00:56:55,071 ‫همه‌چیز. 606 00:56:56,205 --> 00:56:57,487 ‫چطور؟ اشتباه کردم؟ 607 00:58:05,388 --> 00:58:07,437 ‫پدرت چند وقته که توی اسکله کار می‌کنه؟ 608 00:58:07,605 --> 00:58:08,704 ‫از وقتی به دنیا اومدم. 609 00:58:14,822 --> 00:58:16,571 ‫- مشروب می‌خوره؟ ‫- نه. 610 00:58:16,822 --> 00:58:18,087 ‫شاید یکم. 611 00:58:18,521 --> 00:58:20,487 ‫- مامانت رو دوست داره؟ ‫- آره. 612 00:58:21,122 --> 00:58:23,204 ‫البته بابام چیزی نمی‌گه. 613 00:58:24,572 --> 00:58:26,154 ‫با چشم‌هاش دوستش داره. 614 00:58:26,521 --> 00:58:27,787 ‫حقیقت رو دوست داره. 615 00:58:30,738 --> 00:58:32,604 ‫پدر من از سرطان مرد. 616 00:58:34,238 --> 00:58:36,337 ‫چندین ماه درد کشید. 617 00:58:39,238 --> 00:58:41,371 ‫اگه گفتی وقتی مُرد چه فکری کردم؟ 618 00:58:42,372 --> 00:58:44,487 ‫- که دلت براش تنگ می‌شه؟ ‫- نه. 619 00:58:47,705 --> 00:58:50,270 ‫که می‌تونم از داروخانه سرکوچه سرقت کنم. 620 00:58:51,788 --> 00:58:52,871 ‫پونزده سالم بود. 621 00:58:53,455 --> 00:58:57,487 ‫با خودم گفتم اون روز کسی فکر نمی‌کنه ‫که کار من بوده باشه. 622 00:59:00,222 --> 00:59:01,904 ‫هیچ پسری توی دنیا... 623 00:59:06,422 --> 00:59:07,654 ‫مقدسات... 624 00:59:09,588 --> 00:59:11,287 ‫بهترین بهانه ممکنه. 625 00:59:20,155 --> 00:59:22,204 ‫واسه توئه. سهمته. 626 00:59:24,655 --> 00:59:26,071 ‫پونزده هزار فرانک. 627 00:59:31,572 --> 00:59:34,237 ‫[همه پلیس‌ها حرومزاده‌ان] 628 00:59:56,072 --> 00:59:58,121 ‫باید جبران کنیم. 629 01:00:04,322 --> 01:00:05,154 ‫سلام عزیزم. 630 01:00:05,322 --> 01:00:06,371 ‫چه خبر شده؟ 631 01:00:06,905 --> 01:00:09,237 ‫همشون امروز بیکار شدن. 632 01:00:09,738 --> 01:00:12,654 ‫بیست و پنج سال واسشون کار کردیم! 633 01:00:12,872 --> 01:00:14,520 ‫و باهامون این‌طوری رفتار می‌کنن! 634 01:00:15,155 --> 01:00:16,321 ‫قهوه داغ آوردم. 635 01:00:18,822 --> 01:00:21,154 ‫- فایده نداره. ‫- یعنی بیکار بشینیم؟ 636 01:00:21,355 --> 01:00:23,770 ‫جمعه بندر رو مسدود می‌کنیم. 637 01:00:25,155 --> 01:00:26,454 ‫تعطیلش می‌کنیم. 638 01:00:27,372 --> 01:00:28,404 ‫دهنمون رو سرویس کردن! 639 01:00:29,805 --> 01:00:32,954 ‫بچه‌ها! جمعه بندر رو مسدود می‌کنیم! 640 01:00:48,072 --> 01:00:49,237 ‫سوار شو جکی. 641 01:00:49,905 --> 01:00:51,487 ‫گفتم باید شما دو تا باشین. 642 01:00:51,655 --> 01:00:52,737 ‫سوار شو دیگه. 643 01:00:53,822 --> 01:00:54,704 ‫کجا بریم؟ 644 01:00:54,988 --> 01:00:56,071 ‫بی‌خیال عزیزم. 645 01:00:56,238 --> 01:00:57,654 ‫بهم اعتماد کن. 646 01:01:07,238 --> 01:01:09,454 ‫نمی‌دونستم دوست‌دختر داری کلوکلو. 647 01:01:09,605 --> 01:01:11,371 ‫چه بامزه‌ست! 648 01:01:12,538 --> 01:01:14,987 ‫- کجا می‌ریم؟ ‫- نیوراد. 649 01:01:21,638 --> 01:01:22,704 ‫سلام دخترها. 650 01:01:26,122 --> 01:01:27,454 ‫چه بزرگه! 651 01:01:27,822 --> 01:01:28,954 ‫واقعیه؟ 652 01:01:29,355 --> 01:01:31,404 ‫- عمرا. ‫- معلومه! 653 01:01:31,555 --> 01:01:34,687 ‫اگه حلقه الکی بده می‌دونی چیکار می‌کنم؟ 654 01:01:34,988 --> 01:01:36,354 ‫ساک الکی می‌زنم! 655 01:01:39,372 --> 01:01:41,054 ‫زیپش رو باز می‌کنم، درش میارم... 656 01:01:41,238 --> 01:01:42,821 ‫دستمالیش می‌کنم و بعد... 657 01:01:48,038 --> 01:01:49,037 ‫گوش کنین. 658 01:01:49,488 --> 01:01:50,537 ‫کامیون. 659 01:01:51,322 --> 01:01:53,487 ‫هر جمعه ساعت شیش میاد. 660 01:01:53,655 --> 01:01:54,821 ‫کارش رو انجام می‌ده. 661 01:01:55,521 --> 01:01:57,987 ‫حقوق همه باراندازها داخلشه. 662 01:01:58,705 --> 01:01:59,871 ‫خب؟ 663 01:02:01,488 --> 01:02:02,654 ‫بهتون نشون می‌دم. 664 01:02:04,238 --> 01:02:05,571 ‫این بندره. 665 01:02:05,905 --> 01:02:07,871 ‫ما اینجا وارد کار می‌شیم. 666 01:02:08,238 --> 01:02:08,904 ‫مشکل اینه که... 667 01:02:09,072 --> 01:02:10,704 ‫گمرک هم اونجاست. 668 01:02:10,988 --> 01:02:12,471 ‫بررسیشون کردی؟ 669 01:02:12,955 --> 01:02:16,154 ‫کلا 15-20 نفرن. ‫یه چند تاشون رو باید بشناسم، ولی سخته. 670 01:02:16,372 --> 01:02:18,071 ‫و حرومزاده‌ها عوض می‌شن... 671 01:02:18,238 --> 01:02:20,071 ‫یعنی گند زدیم. 672 01:02:20,288 --> 01:02:21,121 ‫پس یعنی... 673 01:02:21,488 --> 01:02:22,520 ‫سخته. 674 01:02:22,788 --> 01:02:24,121 ‫کلا این فکر جواب نمی‌ده. 675 01:02:27,655 --> 01:02:30,571 ‫البته اعتصاب جمعه هفته ‫دیگه بندر رو تعطیل می‌کنه. 676 01:02:31,205 --> 01:02:33,571 ‫گمرک بسته می‌شه. خالیه. 677 01:02:34,072 --> 01:02:35,154 ‫مطمئنی؟ 678 01:02:35,705 --> 01:02:36,371 ‫آره. 679 01:02:36,538 --> 01:02:37,571 ‫نه، صبر کن. 680 01:02:39,238 --> 01:02:41,270 ‫واقعا مطمئنی؟ 681 01:02:42,238 --> 01:02:43,621 ‫آره، مطمئنم. 682 01:02:44,388 --> 01:02:45,904 ‫خوبه. مگه نه بچه‌ها؟ 683 01:02:46,988 --> 01:02:48,654 ‫برگشتیم سرکار. 684 01:04:07,572 --> 01:04:08,687 ‫کجا بودی؟ 685 01:04:09,105 --> 01:04:10,187 ‫کجا رفته بودی؟ 686 01:04:56,864 --> 01:04:59,200 ‫بندر رو شخصی کنید! ‫بندردارها رو بکشید! 687 01:04:59,325 --> 01:05:00,535 ‫بندر رو شخصی کنید! 688 01:05:00,660 --> 01:05:01,994 ‫بندردارها رو بکشید. 689 01:05:48,708 --> 01:05:50,835 ‫نه، نه، نه، نه به شخصی‌سازی! 690 01:05:51,294 --> 01:05:53,004 ‫نه، نه، نه، نه به شخصی‌سازی! 691 01:06:07,602 --> 01:06:09,478 ‫همون وقت موردعلاقشون. 692 01:06:10,313 --> 01:06:11,397 ‫معترض‌های کوفتی. 693 01:06:13,608 --> 01:06:14,817 ‫مسیر بسته‌است. 694 01:06:17,069 --> 01:06:18,196 ‫دریافت شد. 695 01:06:19,572 --> 01:06:21,073 ‫از مسیر دوم برید. 696 01:06:21,741 --> 01:06:22,825 ‫دریافت شد. 697 01:08:02,008 --> 01:08:03,217 ‫بریم! 698 01:08:16,938 --> 01:08:17,732 ‫یعنی چی! 699 01:08:23,154 --> 01:08:24,989 ‫برو! برو کوفتی! 700 01:08:27,157 --> 01:08:28,034 ‫برو! 701 01:08:32,163 --> 01:08:33,748 ‫- مراقب باش! ‫- پلاستیک! 702 01:08:39,337 --> 01:08:40,379 ‫پول رو بگیرید! 703 01:08:40,505 --> 01:08:42,882 ‫ایست! وگرنه سوراخت می‌کنم! 704 01:08:43,215 --> 01:08:44,049 ‫گفتم ایست! 705 01:08:51,933 --> 01:08:52,725 ‫خوبه! 706 01:08:54,477 --> 01:08:55,895 ‫حرکت کنید! 707 01:09:01,275 --> 01:09:02,317 ‫بیا! 708 01:09:03,110 --> 01:09:03,902 ‫زودتر! 709 01:09:05,737 --> 01:09:06,656 ‫حرکت نکن! 710 01:09:07,406 --> 01:09:08,406 ‫گفتم حرکت نکن! 711 01:09:08,866 --> 01:09:10,826 ‫زودتر بچه‌ها! زودتر! 712 01:09:23,130 --> 01:09:24,549 ‫تمرکز کن عوضی! 713 01:09:25,132 --> 01:09:26,174 ‫ریتون! 714 01:09:30,554 --> 01:09:32,056 ‫بسه، بیایین جدا شیم! 715 01:09:38,896 --> 01:09:40,273 ‫چیکار می‌کنی؟ 716 01:09:40,898 --> 01:09:42,066 ‫نه، نکن! 717 01:10:16,309 --> 01:10:17,560 ‫آقا! 718 01:10:22,356 --> 01:10:23,357 ‫آقا! 719 01:10:33,618 --> 01:10:34,535 ‫تو رو خدا! 720 01:10:35,161 --> 01:10:36,037 ‫تو رو خدا! 721 01:10:36,913 --> 01:10:37,830 ‫آقا! 722 01:11:03,272 --> 01:11:04,357 ‫کی شلیک کرد؟ 723 01:11:05,024 --> 01:11:06,025 ‫پسرت. 724 01:12:09,338 --> 01:12:10,756 ‫سلام عشقم. 725 01:12:12,550 --> 01:12:13,551 ‫کار من نبود! 726 01:12:13,676 --> 01:12:15,219 ‫چی شده؟ 727 01:12:15,344 --> 01:12:17,638 ‫- کار من نبود. ‫- چی کار تو نبود؟ 728 01:12:17,763 --> 01:12:19,223 ‫به یه نفر شلیک کردن! 729 01:12:19,348 --> 01:12:21,684 ‫درست جلوم بود، ولی کار من نبود! 730 01:12:22,101 --> 01:12:25,229 ‫چی شده؟ کجایی؟ چیکار می‌کنی؟ 731 01:12:26,439 --> 01:12:28,983 ‫کار من نبود، قسم می‌خورم. ‫باور کن. 732 01:12:29,108 --> 01:12:30,651 ‫عشق می‌خورم عشقم! 733 01:12:30,776 --> 01:12:31,819 ‫قسم می‌خورم! 734 01:12:34,197 --> 01:12:35,573 ‫قسم می‌خورم کار من نبود. 735 01:12:40,953 --> 01:12:42,288 ‫بیا بیرون، زود! 736 01:12:42,914 --> 01:12:44,332 ‫بیا بیرون از اونجا! 737 01:12:51,506 --> 01:12:52,673 ‫آروم. 738 01:13:18,908 --> 01:13:21,035 ‫به جان مادرم قسم گفتم... 739 01:13:22,119 --> 01:13:24,497 ‫گفتم که من بودم که... ‫می‌دونی. 740 01:13:24,622 --> 01:13:26,165 ‫نگران نباش، چیزی نمی‌شه. 741 01:13:26,624 --> 01:13:28,125 ‫فقط منتظر باش و... 742 01:13:28,459 --> 01:13:32,046 ‫دهنت رو بسته نگه دار و بابام میارت بیرون. 743 01:13:33,714 --> 01:13:35,341 ‫ولم نمی‌کنین؟ 744 01:13:36,676 --> 01:13:37,760 ‫قسم می‌خورم! 745 01:13:41,681 --> 01:13:43,349 ‫ماه‌ها گذشت که کاری نمی‌کنی. 746 01:13:43,474 --> 01:13:46,269 ‫حتی جرئت ندارم گزارش‌هات رو بخونم ‫ یا باهات حرفی بزنم. 747 01:13:49,617 --> 01:13:51,282 ‫می‌خوای همین‌طوری بگذره؟ 748 01:13:53,100 --> 01:13:55,649 ‫عزیزم، نمی‌خوام نصیحتت کنم... 749 01:13:55,833 --> 01:13:57,666 ‫ولی بحث آینده‌ات وسطه. 750 01:14:00,817 --> 01:14:02,232 ‫من خوشخبت نیستم بابا. 751 01:14:03,400 --> 01:14:04,532 ‫دوست مشترکمون... 752 01:14:04,683 --> 01:14:05,916 ‫ازم خواست که ازت دفاع کنم. 753 01:14:06,083 --> 01:14:07,416 ‫کاری که می‌کنیم اینه. 754 01:14:07,950 --> 01:14:10,982 ‫چیزی نمی‌گی. اسمی نمی‌گی. 755 01:14:11,150 --> 01:14:12,982 ‫و من ازت مراقبت می‌کنم. 756 01:14:13,400 --> 01:14:16,416 ‫خیلی زود از این مخمصه خلاص می‌شی. 757 01:14:17,283 --> 01:14:19,366 ‫می‌دونی آقا، کار من نبود. 758 01:14:19,817 --> 01:14:21,649 ‫معلومه، ولی الان مهمه که... 759 01:14:22,233 --> 01:14:23,432 ‫ساکت بمونی. 760 01:14:24,033 --> 01:14:24,832 ‫خب؟ 761 01:14:25,983 --> 01:14:27,082 ‫ممنون آقا. 762 01:14:33,667 --> 01:14:35,866 ‫اگه قدرتمند باشی، ‫ چه درستکار و چه خرابکار... 763 01:14:36,033 --> 01:14:38,599 ‫دادگاه سیاهیت رو تبدیل به سفیدی می‌کنه. 764 01:14:38,783 --> 01:14:39,899 ‫این سخن از... 765 01:14:40,567 --> 01:14:41,899 ‫لا فونتین بود. 766 01:14:44,033 --> 01:14:46,399 ‫فقط از همین الهام می‌گیری؟ 767 01:14:47,850 --> 01:14:49,199 ‫مرد جوان، متوجه هستی که... 768 01:14:49,400 --> 01:14:52,699 ‫سکوت احمقانه‌ای که... 769 01:14:53,033 --> 01:14:54,582 ‫از اول این دادگاه پیشه کردی... 770 01:14:55,400 --> 01:14:57,399 ‫گناهکاریت رو اثبات می‌کنه؟ 771 01:14:58,783 --> 01:15:00,366 ‫مرد جوان، می‌دونی که... 772 01:15:01,567 --> 01:15:03,416 ‫کسی به فداکاران اهمیت نمی‌ده؟ 773 01:15:05,083 --> 01:15:06,199 ‫اون‌ها فراموش می‌شن. 774 01:15:08,033 --> 01:15:09,199 ‫متهم... 775 01:15:09,900 --> 01:15:11,399 ‫چیزی داری که بگی؟ 776 01:15:18,067 --> 01:15:19,266 ‫دادگاه به تعویق می‌افته. 777 01:15:32,833 --> 01:15:35,949 ‫[انتخاب تصمیم درست ممکن نیست زیرا که...] 778 01:15:39,917 --> 01:15:41,499 ‫متهم لطفا به جایگاه. 779 01:15:44,833 --> 01:15:48,166 ‫دادگاه شما رو گناهکار شناخته... 780 01:15:49,167 --> 01:15:52,766 ‫و شما رو به دوازده سال حبس محکوم می‌کنه. 781 01:15:54,733 --> 01:15:56,032 ‫ختم جلسه. 782 01:16:29,000 --> 01:16:30,032 ‫بیا بریم. 783 01:19:05,363 --> 01:19:06,865 ‫شنیدم! 784 01:19:06,990 --> 01:19:08,741 ‫ای بابا! بیدار شدی؟ 785 01:19:09,284 --> 01:19:11,244 ‫آره، هنوز نخوابیدی؟ 786 01:19:11,828 --> 01:19:12,954 ‫بسوز! 787 01:19:13,788 --> 01:19:15,206 ‫آره خب... 788 01:19:15,874 --> 01:19:16,875 ‫آره. 789 01:19:48,406 --> 01:19:49,490 ‫تف توش! 790 01:19:50,658 --> 01:19:51,743 ‫عجب احمقی. 791 01:20:04,130 --> 01:20:06,591 ‫ببخشید سوفی، باید بهت بگم... 792 01:20:07,300 --> 01:20:08,968 ‫جز دردسر هیچی نصیبم نشده. 793 01:20:12,138 --> 01:20:14,474 ‫و می‌گن جریمه‌ام می‌کنن. 794 01:20:14,599 --> 01:20:17,977 ‫یعنی 6 فرانک پول بلیت ندارم، ‫120 تا دیگه چیه؟ 795 01:20:18,102 --> 01:20:20,271 ‫بعد فهمیدم که زیاده‌روی کردم. 796 01:20:20,396 --> 01:20:21,814 ‫واسه همین امتحانش کردم. 797 01:20:21,940 --> 01:20:24,442 ‫گفتم صبر کن، پسره. 798 01:20:24,567 --> 01:20:25,818 ‫ببخشید یه لحظه. 799 01:20:25,944 --> 01:20:28,238 ‫گفتم پسره. ‫گفت پسره؟ 800 01:20:28,363 --> 01:20:30,073 ‫گفتم توی شکمم آقا. 801 01:20:30,198 --> 01:20:31,491 ‫می‌دونی چه جوابی داد؟ 802 01:20:31,824 --> 01:20:33,076 ‫گفت که... عجیبه. 803 01:20:33,201 --> 01:20:34,744 ‫اگه اشکالی نداره خانم... 804 01:20:34,869 --> 01:20:37,664 ‫ماشینی نداریم آقا. متاسفم که می‌گم. 805 01:20:37,789 --> 01:20:39,707 ‫عجیبه. من رزرو کرده بودم. 806 01:20:41,584 --> 01:20:42,752 ‫اسمتون چیه؟ 807 01:20:42,877 --> 01:20:44,837 ‫والرینک. جفری والرینک. 808 01:20:47,799 --> 01:20:49,842 ‫- رزرو واسه... ‫- گلف. 809 01:20:52,136 --> 01:20:54,347 ‫همه دوستش دارن. هیجان‌زده نشو. 810 01:20:54,472 --> 01:20:55,848 ‫از کلاس گلفه. 811 01:20:55,974 --> 01:20:57,183 ‫نه، خود گفت رو می‌خوام. 812 01:20:57,684 --> 01:20:59,936 ‫من هم می‌خوام میلیونر بشم. ‫که چی؟ 813 01:21:00,687 --> 01:21:02,021 ‫چت شده؟ 814 01:21:07,417 --> 01:21:08,666 ‫[مدیر منطقه شمالی] 815 01:21:11,650 --> 01:21:14,132 ‫خب گلف خواستید. ‫به چه مدت؟ 816 01:21:14,633 --> 01:21:16,832 ‫واقعا خیال کردی واسه کرایه ماشین اومدم؟ 817 01:21:18,800 --> 01:21:20,466 ‫نمی‌دونم. خودت نظرت چیه؟ 818 01:21:20,617 --> 01:21:22,049 ‫بذار یه چیز دیگه بگم. 819 01:21:22,917 --> 01:21:23,749 ‫مثلا چی؟ 820 01:21:24,517 --> 01:21:25,799 ‫نمی‌تونی حدس بزنی؟ 821 01:21:26,217 --> 01:21:27,466 ‫که اخراجم؟ 822 01:21:29,217 --> 01:21:29,966 ‫درسته. 823 01:21:31,000 --> 01:21:31,916 ‫باشه. 824 01:21:33,167 --> 01:21:36,082 ‫واقعا که روز گهی بود. 825 01:21:36,967 --> 01:21:38,632 ‫خوش گذشت سوفی. 826 01:21:39,450 --> 01:21:41,632 ‫می‌دونی چیه؟ اخراجم نمی‌کنی... 827 01:21:41,800 --> 01:21:43,166 ‫آره، خودت می‌ری. 828 01:21:43,717 --> 01:21:44,849 ‫دقیقا. 829 01:21:49,750 --> 01:21:51,666 ‫راستش باید حدس می‌زدم. 830 01:21:52,167 --> 01:21:54,082 ‫کی آخه همراه خودش چتر میاره؟ 831 01:21:54,717 --> 01:21:56,249 ‫کسی که دوست نداره خیس بشه. 832 01:21:56,417 --> 01:21:58,049 ‫دقیقا. حرفم همین بود 833 01:22:08,017 --> 01:22:10,249 ‫خوبه. حدس می‌زدم ماشین داشته باشی. 834 01:22:10,717 --> 01:22:13,082 ‫یونیفرمت مال شرکته‌ها. 835 01:22:15,300 --> 01:22:17,832 ‫یونیفرم تخمیت رو می‌خوای؟ 836 01:22:49,167 --> 01:22:49,882 ‫صبر کن. 837 01:22:52,917 --> 01:22:53,882 ‫برگرد. 838 01:22:56,083 --> 01:22:58,499 ‫مسخره بازی در نیار. ‫خیس می‌شی. 839 01:22:58,667 --> 01:22:59,999 ‫واست نوشیدنی می‌خرم. 840 01:23:00,350 --> 01:23:03,082 ‫- چرا باید قبول کنم؟ ‫- مگه کاری داری؟ 841 01:23:03,333 --> 01:23:05,549 ‫یه جور دیگه وقتم رو تلف می‌کنم. 842 01:23:05,700 --> 01:23:08,382 ‫- گمون نکنم. ‫- جدا؟ بگو. می‌شنوم. 843 01:23:08,833 --> 01:23:10,132 ‫نه راستش... 844 01:23:10,300 --> 01:23:11,499 ‫گوش نمی‌کنم. 845 01:23:11,750 --> 01:23:12,799 ‫می‌دونی چیه؟ 846 01:23:13,383 --> 01:23:14,999 ‫قبل این‌که من رو واسه نوشیدنی ببری بیرون... 847 01:23:15,750 --> 01:23:18,049 ‫قبل این‌که با افتخار واسم یه موهیتو بخری... 848 01:23:18,250 --> 01:23:20,916 ‫و خودت هم شیش تا بخوری که فراموش کنی ‫ انقدر عوضی‌ای... 849 01:23:21,667 --> 01:23:24,582 ‫قبل این‌که بگی تا حالا چنین حسی به کسی ‫نداشتی. 850 01:23:25,083 --> 01:23:28,166 ‫قبل این‌که خم بشی و لب‌هات رو غنچه کنی، ‫باید بدونی... 851 01:23:29,033 --> 01:23:30,632 ‫من دیگه به چیزی اعتقاد ندارم. 852 01:23:31,467 --> 01:23:32,499 ‫هیچی. 853 01:23:39,050 --> 01:23:39,966 ‫صبر کن! 854 01:24:04,333 --> 01:24:05,199 ‫خوش اومدی پسرم. 855 01:24:05,383 --> 01:24:07,499 ‫برو بوی گندت رو بشور. 856 01:24:07,667 --> 01:24:09,449 ‫بوی کثافت می‌دی. 857 01:24:15,583 --> 01:24:17,782 ‫چطوره دارکوب زبله ببینیم؟ 858 01:24:17,967 --> 01:24:19,216 ‫تشنه‌ای عزیزم؟ 859 01:24:19,383 --> 01:24:21,132 ‫ضبط رو روشن کن. 860 01:24:22,450 --> 01:24:23,716 ‫نعنایی می‌خوری؟ 861 01:24:23,883 --> 01:24:26,499 ‫بشین که حال کنیم 862 01:24:28,500 --> 01:24:29,832 ‫بیا. 863 01:24:32,417 --> 01:24:34,049 ‫یه لیوان آب چی؟ 864 01:24:34,400 --> 01:24:37,716 ‫مسخره‌ست می‌دونم. ‫نمی‌تونستم بی‌خیالش بشم. 865 01:24:38,300 --> 01:24:40,382 ‫انگار همچنان اینجاست. 866 01:24:45,133 --> 01:24:47,082 ‫از کیک خوشت اومد عزیزم؟ 867 01:24:47,250 --> 01:24:49,216 ‫شکلاتیش از همه بهتره. ‫کره داره. 868 01:24:49,383 --> 01:24:50,832 ‫مخصوصا انتخابش کردم. 869 01:24:52,417 --> 01:24:56,049 ‫پشت برج لیلک یه قنادی جدید باز شده. 870 01:24:56,367 --> 01:24:57,449 ‫خوبه، نه؟ 871 01:24:58,717 --> 01:25:01,032 ‫و کیک زردآلو دارن. عاشقشم. 872 01:25:01,217 --> 01:25:04,882 ‫فردا واسه صبحانه‌ات کروسان می‌گیرم. 873 01:25:05,083 --> 01:25:06,332 ‫کروسان کره‌ای. 874 01:25:08,833 --> 01:25:10,582 ‫بعدا می‌ریم بیرون؟ 875 01:25:11,133 --> 01:25:12,916 ‫یکم خودت رو نشون بده. 876 01:25:15,500 --> 01:25:16,716 ‫افسانه بزرگ. 877 01:25:17,083 --> 01:25:18,999 ‫- بس کن. ‫- افسانه‌ست دیگه. 878 01:25:19,500 --> 01:25:20,882 ‫نکن. الان نه. 879 01:25:22,483 --> 01:25:24,166 ‫می‌رم یکم استراحت کنم. 880 01:25:25,000 --> 01:25:26,249 ‫بعدا می‌بینیم. 881 01:25:40,033 --> 01:25:41,332 ‫خوبی داداش؟ 882 01:25:42,500 --> 01:25:44,049 ‫خوبی؟ رو به راهی؟ 883 01:25:44,200 --> 01:25:45,716 ‫خوبم کیکی. 884 01:25:49,000 --> 01:25:50,632 ‫بوست کنم؟ 885 01:25:50,967 --> 01:25:52,382 ‫کسخلی؟ 886 01:25:55,750 --> 01:25:56,882 ‫بیا، ببین... 887 01:25:57,083 --> 01:25:59,749 ‫بیا، یه کاپشن واست آوردم. ‫آمریکاییه! 888 01:26:00,333 --> 01:26:02,282 ‫جدی. ببین. 889 01:26:03,800 --> 01:26:05,416 ‫نمی‌تونم اون رنگی بپوشم. 890 01:26:05,667 --> 01:26:08,032 ‫مگه طلایی دوست نداری؟ 891 01:26:09,667 --> 01:26:10,716 ‫نه. 892 01:26:12,133 --> 01:26:13,749 ‫مثل اسکل‌ها که نمی‌تونی بری بیرون. 893 01:26:13,950 --> 01:26:15,549 ‫هوی. ادب داشته باش. 894 01:26:21,000 --> 01:26:22,082 ‫صبر کن... 895 01:26:22,250 --> 01:26:23,832 ‫- بذار امتحانش کنم. ‫- باشه. 896 01:26:26,167 --> 01:26:30,132 ‫شونه‌هات رو خوب نشون می‌ده. 897 01:26:30,300 --> 01:26:32,299 ‫- کوچیکه. ‫- ای بابا، حیف شد. 898 01:26:32,450 --> 01:26:34,282 ‫حس خوبی نداره. حیف شد. 899 01:26:35,583 --> 01:26:38,049 ‫- ممنون. ‫- با این خیلی خفن می‌شدی. 900 01:26:39,333 --> 01:26:41,999 ‫توی کشوها واسه وسایلت جا خالی کردم. 901 01:26:42,383 --> 01:26:43,382 ‫اینجا؟ 902 01:26:48,450 --> 01:26:50,082 ‫نه، کشو پایینی مال توئه. 903 01:26:50,250 --> 01:26:51,582 ‫پایینی؟ 904 01:27:14,417 --> 01:27:15,466 ‫سلام. 905 01:27:18,300 --> 01:27:19,466 ‫سلام آقا. 906 01:27:26,750 --> 01:27:27,682 ‫تف توش! 907 01:27:32,250 --> 01:27:33,882 ‫اینجا چیکار می‌کنی؟ 908 01:27:34,083 --> 01:27:35,366 ‫اومدم جکی رو ببینم. 909 01:27:35,533 --> 01:27:37,166 ‫چرا الان اومدی به دیدنش؟ 910 01:27:37,333 --> 01:27:39,132 ‫گفتی توی زندان نیاد دیدنت. 911 01:27:39,300 --> 01:27:42,632 ‫اولین باری که فکرت کار کرد همون بود. ‫الان هم دیگه خرابش نکن. 912 01:27:43,083 --> 01:27:44,749 ‫لطفا، باید ببینمش. 913 01:27:45,417 --> 01:27:46,966 ‫الان این منطقیه؟ 914 01:27:48,750 --> 01:27:51,916 ‫خجالت نمی‌شی؟ مرتکب قتل شدی. ‫یه نفر رو کشتی. 915 01:27:52,083 --> 01:27:54,682 ‫من کاری نکردم، خب؟ 916 01:27:55,500 --> 01:27:56,699 ‫کار من نبود. 917 01:27:58,217 --> 01:28:01,216 ‫ده سال زندگیم الکی هدر رفت. 918 01:28:03,500 --> 01:28:05,616 ‫اگه باور نمی‌کنی که حیف. 919 01:28:07,667 --> 01:28:08,832 ‫باید ببینمش. 920 01:28:10,000 --> 01:28:11,249 ‫آقا... 921 01:28:12,000 --> 01:28:13,449 ‫ده سال... 922 01:28:14,450 --> 01:28:16,466 ‫فقط به دخترت فکر کردم. 923 01:28:18,200 --> 01:28:20,216 ‫هر روزش. حتی... 924 01:28:22,000 --> 01:28:23,299 ‫یه فهرست درست کردم. 925 01:28:23,667 --> 01:28:25,499 ‫از کلامتی که من رو یاد اون می‌‌اندازن. 926 01:28:27,000 --> 01:28:28,249 ‫من خیلی مدرسه نرفتم. 927 01:28:28,417 --> 01:28:30,082 ‫خیلی سواد خوبی ندارم... 928 01:28:30,250 --> 01:28:31,882 ‫ولی توی زندان لغت‌نامه داشتم. 929 01:28:32,083 --> 01:28:33,249 ‫دیکشنری لاروس. 930 01:28:33,833 --> 01:28:35,216 ‫کلماتش رو پیدا کردم. 931 01:28:36,000 --> 01:28:37,582 ‫457 تا کلمه. 932 01:28:38,667 --> 01:28:41,799 ‫حتی معانیش رو حفظ کردم. 933 01:28:43,883 --> 01:28:46,299 ‫تنها کاری که می‌تونستم بکنم همین بود... 934 01:28:50,217 --> 01:28:51,782 ‫که یکم یادش رو پیش خودم نگه دارم. 935 01:28:56,383 --> 01:28:57,549 ‫بقیه... 936 01:28:58,133 --> 01:29:00,249 ‫راستش همه جوره بهم گیر می‌دادن. 937 01:29:01,067 --> 01:29:03,582 ‫و حق با شما بود. من احمق بودم... 938 01:29:04,333 --> 01:29:06,499 ‫خلافکار بودم. هر چیزی که خودتون بگید. 939 01:29:06,833 --> 01:29:08,166 ‫ولی جوان بودم. 940 01:29:08,750 --> 01:29:10,332 ‫چیزهای زشتی دورم بود. 941 01:29:13,967 --> 01:29:16,082 ‫دختر شما تنها زیبایی زندگیم بود. 942 01:29:20,717 --> 01:29:21,666 ‫ببین... 943 01:29:24,050 --> 01:29:26,066 ‫جکی دیگه اینجا نیست. ‫رفته. 944 01:29:26,883 --> 01:29:27,699 ‫کجاست؟ 945 01:29:28,500 --> 01:29:29,666 ‫ازدواج کرده. 946 01:29:31,067 --> 01:29:32,249 ‫و خوشبخته. 947 01:29:35,100 --> 01:29:36,582 ‫خوشبخته دیگه... 948 01:29:36,750 --> 01:29:39,499 ‫پس خواهشا زندگیش رو خراب نکن. 949 01:29:40,467 --> 01:29:42,132 ‫ولش کن، خب؟ 950 01:29:44,950 --> 01:29:46,332 ‫ببخشید. همین رو خواستم بگم. 951 01:29:49,417 --> 01:29:51,382 ‫همین دیگه. خداحافظ. 952 01:30:05,167 --> 01:30:06,549 ‫نه، توافق کردیم. 953 01:30:08,500 --> 01:30:11,016 ‫گفتیم بیستم. بهت زنگ می‌زنم. 954 01:30:27,950 --> 01:30:29,082 ‫عزیزم؟ 955 01:30:31,800 --> 01:30:33,082 ‫چی شده؟ 956 01:30:33,950 --> 01:30:35,549 ‫چی شده عزیزم؟ 957 01:30:37,967 --> 01:30:39,082 ‫من پیشتم. 958 01:30:40,167 --> 01:30:41,216 ‫من پیشتم. 959 01:31:14,017 --> 01:31:15,849 ‫این قسمت... 960 01:31:16,517 --> 01:31:18,449 ‫دیوار رو برمی‌داریم. 961 01:31:19,217 --> 01:31:20,466 ‫پنجره می‌ذاریم. 962 01:31:20,633 --> 01:31:22,349 ‫آشپزخونه رو می‌بریم اونجا. 963 01:31:22,517 --> 01:31:23,832 ‫اینجا هم کارگاه می‌شه. 964 01:31:24,050 --> 01:31:26,466 ‫کارگاه می‌خوایم چیکار؟ 965 01:31:27,050 --> 01:31:28,716 ‫مگه دوست نداری نقاشی کنی؟ 966 01:31:29,083 --> 01:31:31,466 ‫نه، صرفا گذاشتمش اونجا. 967 01:31:31,633 --> 01:31:33,616 ‫شاید فوقش یکی دو بار نقاشی کرده باشم. 968 01:31:34,833 --> 01:31:37,466 ‫حالا یه اتاق اضافی داریم دیگه. ‫ببینیم کی از آینده خبر داره؟ 969 01:31:38,833 --> 01:31:39,832 ‫آره، کی خبر داره؟ 970 01:31:40,700 --> 01:31:41,882 ‫من دارم. 971 01:31:56,200 --> 01:31:59,999 ‫ای بابا. با این سیستم نمی‌شه. ‫نمی‌تونی پریز بذاری؟ 972 01:32:00,167 --> 01:32:01,866 ‫آینده همینه. عالیه. 973 01:32:02,533 --> 01:32:04,799 ‫اگه ارگاسم نشم آینده‌ای نداری. 974 01:32:07,667 --> 01:32:08,749 ‫چی گفتی؟ 975 01:32:08,967 --> 01:32:10,582 ‫فردا زنگ می‌زنم برق‌کار. 976 01:32:18,000 --> 01:32:19,299 ‫من رو یادته؟ 977 01:32:19,783 --> 01:32:22,366 ‫برادر کوچیک مارکو. ‫با هم می‌رفتیم مدرسه. 978 01:32:23,833 --> 01:32:25,032 ‫تف توی زندان. 979 01:32:25,500 --> 01:32:28,049 ‫یادته؟ خفن‌ترین آدم اینجا بود. 980 01:32:28,217 --> 01:32:31,216 ‫ولش کنین بچه‌ها، نمایش که نیست. 981 01:32:31,583 --> 01:32:32,999 ‫خیلی وقته ندیدیمش. 982 01:32:33,383 --> 01:32:34,716 ‫باشه، موضوع رو عوض کن. 983 01:33:58,733 --> 01:33:59,882 ‫عوض شدی. 984 01:34:01,099 --> 01:34:02,848 ‫آره، تو هم شدی. 985 01:34:04,849 --> 01:34:06,582 ‫فقط صدام فرق نکرده. 986 01:34:07,149 --> 01:34:10,432 ‫ولی باید مراقب باشم. ‫ازش مراقبت کنم. 987 01:34:10,933 --> 01:34:13,598 ‫باید داد بزنم. اینجا همه ناشنوان. 988 01:34:14,266 --> 01:34:16,648 ‫واسه همین باید احتیاط کنم. 989 01:34:17,266 --> 01:34:20,098 ‫اگه یه نفر دیگه بود اصلا... 990 01:34:21,399 --> 01:34:22,798 ‫شک دارم که متوجه می‌شد. 991 01:34:23,349 --> 01:34:24,965 ‫جای همه رو می‌شه پر کرد. 992 01:34:26,099 --> 01:34:27,232 ‫همه. 993 01:34:32,566 --> 01:34:33,915 ‫چاره‌ای نداشتم. 994 01:34:36,399 --> 01:34:37,848 ‫تو بودی یا پسرم... 995 01:34:38,233 --> 01:34:40,348 ‫اگه دوباره هم مجبور بودم، ‫همین کار رو می‌کردم. 996 01:34:41,133 --> 01:34:42,965 ‫بابت تمام.... 997 01:34:44,266 --> 01:34:47,098 ‫اتفاقاتی که برات افتاد متاسفم. ‫حیف شد. ولش کن. 998 01:34:47,516 --> 01:34:49,098 ‫نه، ولش نمی‌کنیم. 999 01:34:52,733 --> 01:34:54,598 ‫از من چه انتظاری داری؟ 1000 01:34:55,183 --> 01:34:56,982 ‫می‌خوای چیکار کنم؟ 1001 01:34:57,433 --> 01:34:59,598 ‫پول می‌خوای؟ ندارم. 1002 01:35:00,099 --> 01:35:01,965 ‫سراغ آدم اشتباهی اومدی. 1003 01:35:02,383 --> 01:35:04,098 ‫برو سراغ پسرم. 1004 01:35:05,899 --> 01:35:06,898 ‫اون پول داره. 1005 01:35:07,649 --> 01:35:10,515 ‫قرص می‌فروشه. ‫مواد و کوکائین. 1006 01:35:11,599 --> 01:35:12,798 ‫هر چیزی می‌فروشه. 1007 01:35:14,933 --> 01:35:16,382 ‫آدم بدی نیستن. 1008 01:35:17,849 --> 01:35:19,015 ‫فروشنده‌ان. 1009 01:35:19,883 --> 01:35:21,215 ‫من دیگه چیزی نیستم. 1010 01:35:21,949 --> 01:35:23,265 ‫صرفا یه خاطره‌ام. 1011 01:35:24,083 --> 01:35:26,765 ‫حتی واسه پسرم هم یه خاطره‌ام. 1012 01:35:39,099 --> 01:35:40,048 ‫چیه؟ 1013 01:35:40,466 --> 01:35:41,465 ‫همین؟ 1014 01:36:41,399 --> 01:36:42,648 ‫وای، کلوتیر! 1015 01:36:43,549 --> 01:36:44,815 ‫جا باز کنین. 1016 01:36:44,983 --> 01:36:46,098 ‫بشین! 1017 01:36:55,216 --> 01:36:56,548 ‫کی آزاد شدی؟ 1018 01:36:59,183 --> 01:37:00,398 ‫اینجا کلوپ توئه؟ 1019 01:37:00,566 --> 01:37:01,798 ‫آره، مال منه. 1020 01:37:02,149 --> 01:37:03,098 ‫بدک نیست. 1021 01:37:06,216 --> 01:37:07,582 ‫نوشیدنی می‌خوای؟ ‫بفرما. 1022 01:37:07,799 --> 01:37:08,932 ‫نه، خوبم. 1023 01:37:13,233 --> 01:37:14,332 ‫اوضاعت ردیفه. 1024 01:37:23,849 --> 01:37:25,215 ‫سخت بود. 1025 01:37:25,383 --> 01:37:27,932 ‫می‌خواستم باهات حرف بزنم. ‫واست پول واریز کنم، ولی... 1026 01:37:28,433 --> 01:37:30,182 ‫بابا گفت نکنم. 1027 01:37:31,233 --> 01:37:32,715 ‫گفت دردسر می‌شه. 1028 01:37:37,983 --> 01:37:39,982 ‫یه کاری واست جور کنم؟ 1029 01:37:41,933 --> 01:37:43,232 ‫شغل نمی‌خوای؟ 1030 01:37:45,983 --> 01:37:47,765 ‫شغل‌های مسخره‌ات رو نمی‌خوام. 1031 01:37:48,983 --> 01:37:50,365 ‫می‌خوام بهم پول بدی. 1032 01:37:51,566 --> 01:37:53,015 ‫پولی که بهم بدهکاری. 1033 01:38:00,233 --> 01:38:01,982 ‫پولی که بدهکارم رو بدم؟ 1034 01:38:05,216 --> 01:38:07,182 ‫چی بهت بدهکارم کلوتیر؟ 1035 01:38:08,049 --> 01:38:09,482 ‫چیزی که بردین... 1036 01:38:09,766 --> 01:38:11,598 ‫علاوه بر این‌که خبرچینی نکردم. 1037 01:38:12,133 --> 01:38:13,382 ‫ضربدر ده برابر. 1038 01:38:14,016 --> 01:38:15,348 ‫می‌شه شصت هزار تا. 1039 01:38:17,549 --> 01:38:19,398 ‫پول زیادیه‌ها. 1040 01:38:20,849 --> 01:38:23,798 ‫بذار نصفش رو الان بدم، چون... 1041 01:38:25,599 --> 01:38:27,648 ‫نه، توی این جیب نیست... 1042 01:38:28,066 --> 01:38:29,515 ‫نه، پول ندارم. 1043 01:38:29,733 --> 01:38:31,465 ‫تو چی؟ نداری؟ 1044 01:38:31,683 --> 01:38:33,432 ‫- تو؟ ‫- صد تا دارم. 1045 01:38:34,433 --> 01:38:35,898 ‫صد تا؟ چطوره؟ 1046 01:38:36,049 --> 01:38:37,732 ‫از مجموع کسر کن. 1047 01:38:42,216 --> 01:38:44,848 ‫اگه راضی هم نیستی برو شکایت کن. 1048 01:38:46,099 --> 01:38:49,465 ‫ولی حواست باشه این سری یه وکیل خوب ‫ گیر بیاری، وگرنه... 1049 01:38:50,633 --> 01:38:51,915 ‫صاف برمی‌گردی همون‌جا. 1050 01:42:20,133 --> 01:42:21,548 ‫تکون نخور! 1051 01:42:27,183 --> 01:42:27,982 ‫لیونل؟ 1052 01:42:29,266 --> 01:42:31,465 ‫کلوتیر؟ اینجا چیکار می‌کنی؟ 1053 01:42:31,633 --> 01:42:32,798 ‫خودت اینجا چیکار می‌کنی؟ 1054 01:42:33,249 --> 01:42:34,598 ‫من مُردم دیگه؟ 1055 01:42:34,766 --> 01:42:36,348 ‫صدای تصادف شنیدم. 1056 01:42:36,516 --> 01:42:38,348 ‫زندگیم از جلوی چشمام گذشت... 1057 01:42:38,516 --> 01:42:40,098 ‫نور سفید روشن دیدم. 1058 01:42:40,266 --> 01:42:41,882 ‫- آروم باش! ‫- تو هم مُردی؟ 1059 01:42:42,216 --> 01:42:44,815 ‫داریم حرف می‌زنیم. ‫نمردیم. همین‌جاییم. 1060 01:42:45,233 --> 01:42:46,232 ‫نفس بکش! 1061 01:42:46,399 --> 01:42:47,482 ‫وای! 1062 01:42:47,816 --> 01:42:50,832 ‫وحشت کردم. خیلی بد می‌شه اگه بمیرم. ‫عاشق زندگیم. 1063 01:42:52,816 --> 01:42:55,148 ‫- اون داخل چیکار می‌کنی؟ ‫- تقصیر تونیه. 1064 01:42:55,299 --> 01:42:57,265 ‫آشغال فکر می‌کنه زنش رو کردم. 1065 01:42:58,133 --> 01:42:59,098 ‫کردی؟ 1066 01:43:00,016 --> 01:43:00,965 ‫یه جورهایی. 1067 01:43:04,016 --> 01:43:05,182 ‫بیا بیرون. 1068 01:43:07,233 --> 01:43:08,715 ‫اون داخل تلویزیون داشتی؟ 1069 01:43:09,016 --> 01:43:10,015 ‫آره. 1070 01:43:11,699 --> 01:43:12,965 ‫سیگار چی؟ 1071 01:43:13,399 --> 01:43:14,515 ‫آره بابا. 1072 01:43:14,883 --> 01:43:17,265 ‫راستش واقعا دارم فکر می‌کنم... 1073 01:43:17,416 --> 01:43:19,382 ‫زندان اون‌قدرها هم بد نیست. 1074 01:43:19,549 --> 01:43:22,765 ‫زندگیت مثل من بود. ‫بدون این‌که مامانت سرت غر بزنه. 1075 01:43:23,766 --> 01:43:25,465 ‫هنوز با مامانت زندگی می‌کنی؟ 1076 01:43:28,016 --> 01:43:29,215 ‫خب کجا برم؟ 1077 01:43:29,799 --> 01:43:30,848 ‫بامزه. 1078 01:43:32,066 --> 01:43:33,982 ‫پس فقط من ده سال هدر ندادم. 1079 01:43:34,116 --> 01:43:36,798 ‫این رو نمی‌ذارم بگی، ‫چون من همچنان... 1080 01:43:38,466 --> 01:43:39,715 ‫نه، می‌تونی بگی. 1081 01:43:39,866 --> 01:43:42,815 ‫می‌دونی، پسرهایی که بچه بودیم ‫ مسخره‌شون می‌کردیم... 1082 01:43:42,966 --> 01:43:44,815 ‫الان با دخترهای خفنی می‌گردن. 1083 01:43:44,983 --> 01:43:46,298 ‫دخترهای خفن پیش اون‌ها... 1084 01:43:47,216 --> 01:43:49,932 ‫روانی می‌شم به خدا. ‫عوضی‌ها عصبانیم می‌کنن. 1085 01:43:50,099 --> 01:43:53,998 ‫کسکش‌ها، کلوتیر! ‫می‌بینم ماشین چروکی دارن و این داستان‌ها. 1086 01:43:54,183 --> 01:43:56,298 ‫بهم چشمک می‌زنن کسکش‌ها. 1087 01:43:57,049 --> 01:43:58,715 ‫پول دارنا... خیلی... 1088 01:44:02,183 --> 01:44:03,365 ‫می‌دونی باید چیکار کنیم؟ 1089 01:44:03,549 --> 01:44:04,865 ‫نه، هیچ ایده‌ای ندارم. 1090 01:44:06,216 --> 01:44:07,798 ‫زمان از دست رفته رو جبران کنیم. 1091 01:44:26,516 --> 01:44:28,432 ‫بچه داری مریم؟ 1092 01:44:28,766 --> 01:44:30,065 ‫آره، دو تا. 1093 01:44:30,233 --> 01:44:32,015 ‫پسرهای دوقلو. هیفده ساله. 1094 01:44:32,216 --> 01:44:33,882 ‫همیشه می‌ترسیدم بچه‌هام دوقلو بشن. 1095 01:44:34,049 --> 01:44:35,132 ‫ممنون که می‌گی! 1096 01:44:35,299 --> 01:44:37,515 ‫در موردش حرف زدیم. خبر داره. 1097 01:44:37,666 --> 01:44:39,532 ‫نمی‌دونم. آره می‌ترسم. 1098 01:44:40,783 --> 01:44:42,165 ‫چطور آشنا شدین؟ 1099 01:44:43,816 --> 01:44:45,098 ‫بهشون بگم؟ 1100 01:44:45,283 --> 01:44:46,482 ‫اشکالی نداره بابا. 1101 01:44:46,649 --> 01:44:47,615 ‫آره، حتما. 1102 01:44:47,983 --> 01:44:50,565 ‫خیلی حوصله‌سربره. ‫اومده بود تلویزیونم رو درست کنه. 1103 01:44:50,733 --> 01:44:53,432 ‫این‌طوری که می‌گی عین فیلم سوپره. 1104 01:44:57,178 --> 01:44:58,294 ‫عشق در نگاه اول. 1105 01:45:00,178 --> 01:45:01,011 ‫شش سال پیش. 1106 01:45:01,512 --> 01:45:02,544 ‫مارس می‌شه هفت سال. 1107 01:45:02,878 --> 01:45:04,044 ‫هفت سال؟ 1108 01:45:04,295 --> 01:45:06,794 ‫چرا انقدر صبر کردین که با هم زندگی کنین؟ 1109 01:45:06,978 --> 01:45:08,511 ‫من دنبال چیز جدی‌ای نبودم. 1110 01:45:09,062 --> 01:45:10,127 ‫ولی... 1111 01:45:11,128 --> 01:45:12,511 ‫عجله‌ای نیست. 1112 01:45:13,762 --> 01:45:17,011 ‫اینجا رو تموم کنیم و بریم سراغ جعبه‌ها؟ 1113 01:45:18,178 --> 01:45:19,427 ‫و حالا شیش پنج تا چند تا می‌شه؟ 1114 01:45:20,712 --> 01:45:22,361 ‫صبر کن، بلدم. سی و پنج! 1115 01:45:23,245 --> 01:45:25,194 ‫- نه، اشتباهه. ‫- دیوونه. 1116 01:45:25,378 --> 01:45:27,127 ‫- بیا. ‫- ممنون بابا. 1117 01:45:30,995 --> 01:45:34,244 ‫عجیبه که این همه وسیله اینجا داشتی. ‫اصلا متوجه نشده بودم. 1118 01:45:34,412 --> 01:45:35,961 ‫اتاق خودت که مثل بازار شام بود! 1119 01:45:36,128 --> 01:45:37,827 ‫خوشحالم رفتی و جا باز کردی. 1120 01:45:38,212 --> 01:45:41,411 ‫خداروشکر که خونه جدیدت بزرگه. ‫موفق باشی رفیق. 1121 01:45:43,162 --> 01:45:45,511 ‫از نظافت متنفره. ‫عاشق آشوبه. 1122 01:45:46,178 --> 01:45:48,127 ‫واقعا زن شلخته‌ایه. 1123 01:45:49,038 --> 01:45:50,737 ‫چه بامزه. سی و جی. 1124 01:45:50,912 --> 01:45:51,711 ‫سی کیه؟ 1125 01:45:51,962 --> 01:45:53,244 ‫کلوتیره. 1126 01:45:53,545 --> 01:45:55,127 ‫همون یارو... تا حالا نگفته؟ 1127 01:45:55,295 --> 01:45:58,011 ‫اصلا. کلوتیر؟ این دیگه چه اسمیه؟ 1128 01:45:58,162 --> 01:46:00,661 ‫همونی نیست که اخیرا اومده بود؟ 1129 01:46:01,528 --> 01:46:02,244 ‫آره. 1130 01:46:02,645 --> 01:46:03,999 ‫کی هست یارو؟ 1131 01:46:04,078 --> 01:46:06,377 ‫عشق جوانیش بود. ‫یه قضیه پیچیده. 1132 01:46:06,545 --> 01:46:09,111 ‫خیلی نگرانمون کرده بود. 1133 01:46:09,578 --> 01:46:11,827 ‫متوجه نمی‌شم. اومده بود جلوی در؟ 1134 01:46:13,312 --> 01:46:14,794 ‫که با جکی حرف بزنه؟ 1135 01:46:15,428 --> 01:46:17,461 ‫چه مدت بود ندیده بودینش؟ 1136 01:46:50,778 --> 01:46:53,961 ‫یادت می‌مونه فیلم رو برگردونی کلوپ؟ 1137 01:46:54,128 --> 01:46:55,844 ‫وگرنه باز پولش زیاد می‌شه. 1138 01:46:55,995 --> 01:46:57,327 ‫دیروز سر زدم. 1139 01:46:57,828 --> 01:47:00,294 ‫تا دو هفته بسته‌ان. بخاطر تعطیلات. 1140 01:47:00,795 --> 01:47:03,511 ‫دو هفته تعطیلی دارن. ‫شغل خوبیه‌ها. 1141 01:47:03,712 --> 01:47:05,577 ‫باید ویدئوکلوپ می‌زدم. 1142 01:47:14,712 --> 01:47:16,377 ‫چرا اصلا بهش اشاره نکردی؟ 1143 01:47:18,128 --> 01:47:19,211 ‫به کی؟ 1144 01:47:19,378 --> 01:47:21,211 ‫همون یارویی که زندان بود. 1145 01:47:22,295 --> 01:47:23,361 ‫نمی‌دونم. 1146 01:47:23,545 --> 01:47:25,077 ‫چرا نمی‌دونی؟ 1147 01:47:26,295 --> 01:47:29,077 ‫نمی‌دونم دیگه. چون مهم نبوده. 1148 01:47:29,378 --> 01:47:31,677 ‫ده سال زندان بودن که مهمه. 1149 01:47:33,045 --> 01:47:36,244 ‫بعد ده سال اولین کاری که کرده این بوده ‫ که اومده سراغ تو. 1150 01:47:38,028 --> 01:47:41,661 ‫آدم الکی که ده سال به یه نفر فکر نمی‌کنه. 1151 01:47:42,421 --> 01:47:44,953 ‫- اصلا واسه چی زندان بوده؟ ‫- نمی‌دونم. 1152 01:47:45,121 --> 01:47:47,620 ‫هیچی نمی‌دونی؟ ‫مسخره کردی من رو؟ 1153 01:47:47,788 --> 01:47:48,920 ‫نمی‌دونم... 1154 01:47:49,088 --> 01:47:51,170 ‫خیلی وقت پیش بوده. 1155 01:47:51,754 --> 01:47:53,037 ‫و راستش رو که بخوای... 1156 01:47:54,288 --> 01:47:55,937 ‫سعی کردم فراموشش کنم. 1157 01:47:56,121 --> 01:47:58,570 ‫واسم مهم نیست. همین. 1158 01:48:02,421 --> 01:48:04,537 ‫بابامون با لبخند رفت سرکار. 1159 01:48:05,038 --> 01:48:08,386 ‫این کار به زندگیش معنا می‌داد. 1160 01:48:09,804 --> 01:48:12,287 ‫هر روز صبح ساعت چهار بیدار می‌شد. 1161 01:48:12,671 --> 01:48:15,537 ‫از خونه می‌رفت بیرون. رانندگی می‌کرد، ‫ کل روز رو صرف آبکشی مخزن می‌کرد. 1162 01:48:15,704 --> 01:48:18,170 ‫بیست و هفت سال مخازن رو آب‌کشی می‌کرد. 1163 01:48:18,721 --> 01:48:20,620 ‫کل روز کاری که بهش می‌گفتن رو می‌کرد. 1164 01:48:20,788 --> 01:48:23,253 ‫دائما همون چیز تکراری. 1165 01:48:24,154 --> 01:48:26,537 ‫داستانی نداری که بگی. ‫هیچی... 1166 01:48:27,088 --> 01:48:28,337 ‫این زندگی نیست. 1167 01:48:29,921 --> 01:48:33,037 ‫بقاست. بقا واسه غذا دادن به خانواده‌ت. 1168 01:48:33,838 --> 01:48:35,537 ‫و کسی واسش مهم نیست. 1169 01:48:38,671 --> 01:48:40,037 ‫و بعد هم اخراجش کردن. 1170 01:48:41,671 --> 01:48:43,370 ‫خیلی راحت. بدون دلیل. 1171 01:48:44,038 --> 01:48:45,453 ‫حرامزاده‌ها اخراجش کردن. 1172 01:48:46,454 --> 01:48:47,587 ‫پدرمون... 1173 01:48:48,238 --> 01:48:50,753 ‫همیشه سلام می‌کرد. تشکر می‌کرد. ‫خداحافظی می‌کرد. 1174 01:48:51,421 --> 01:48:54,787 ‫به نظم باور داشت. ‫که همه جایگاه خودشون رو بدونن. 1175 01:48:55,671 --> 01:48:56,670 ‫اشتباه می‌کرد. 1176 01:48:57,588 --> 01:48:59,037 ‫اون دوران گذشته. 1177 01:48:59,204 --> 01:49:00,420 ‫خدا رحمتش کنه. 1178 01:49:01,921 --> 01:49:04,370 ‫متوجه منظورم هستین؟ ‫والدین ما... 1179 01:49:04,788 --> 01:49:06,070 ‫والدین ما هیچی ندارن. 1180 01:49:06,254 --> 01:49:08,787 ‫من از این خوشم نمیاد. ‫من همه‌چیز می‌خوام! 1181 01:49:09,238 --> 01:49:11,037 ‫به جایگاه خودم قانع نمی‌شم 1182 01:49:11,421 --> 01:49:14,170 ‫سلام و خداحافظی و تشکر نمی‌کنم! 1183 01:49:26,838 --> 01:49:29,787 ‫می‌تونی چشمات رو ببندی و ‫واسه بازگشتش دعا کنی. 1184 01:49:30,121 --> 01:49:32,620 ‫و یا بازشون کنی و ببینی که اون رفته. 1185 01:49:33,338 --> 01:49:36,403 ‫شاید قلبت از ندیدنش اندوهگین بشه. 1186 01:49:37,288 --> 01:49:40,287 ‫یا سرشار از عشقی بشه که نسبت بهش داشتی. 1187 01:49:40,454 --> 01:49:44,253 ‫می‌تونی به آینده پشت کنی ‫ و در گذشته زندگی کنی. 1188 01:49:44,754 --> 01:49:46,453 ‫یا به آینده بنگری... 1189 01:49:46,954 --> 01:49:51,403 ‫[مقدسات بهترین بهانه‌ست] 1190 01:52:25,002 --> 01:52:27,418 ‫انگار روی ابرهام. 1191 01:52:27,586 --> 01:52:29,885 ‫امکان نداره. بالای ساختمونیم دیگه. 1192 01:52:30,052 --> 01:52:33,385 ‫- اصطلاحه کسخل. ‫- نه، استعاره‌ست. 1193 01:52:33,552 --> 01:52:34,968 ‫استعاره چی بود؟ 1194 01:52:35,119 --> 01:52:37,751 ‫استعاره چیزیه که واسه بیان ‫ حقیقت از دروغ استفاده می‌کنی. 1195 01:52:37,935 --> 01:52:39,001 ‫- مثلا؟ ‫- مثلا که... 1196 01:52:39,169 --> 01:52:42,168 ‫بگی روی ابرهایی، چون روی ساختمونی. 1197 01:52:42,669 --> 01:52:45,335 ‫مثل وقتی که می‌گی سگ دمش رو دنبال کرده. 1198 01:52:45,502 --> 01:52:47,168 ‫اشتباهه. اون اصطلاحه. 1199 01:52:47,336 --> 01:52:49,051 ‫نه، استعاره‌ست. 1200 01:53:05,783 --> 01:53:08,086 ‫چطوری؟ 1201 01:53:12,066 --> 01:53:13,644 ‫این هم شد کفش؟ 1202 01:53:13,669 --> 01:53:15,518 ‫انگلیسین. سفارشیه. 1203 01:53:15,543 --> 01:53:17,026 ‫از پوست گوساله درست شده. 1204 01:53:17,619 --> 01:53:19,918 ‫از وقتی چهارده سالم بود آرزوش رو داشتم. 1205 01:53:20,469 --> 01:53:23,201 ‫حالا که پول دارم هر رنگش رو خریدم. ‫9 جفت. 1206 01:53:24,502 --> 01:53:25,735 ‫و می‌دونی چیه؟ 1207 01:53:25,736 --> 01:53:27,885 ‫لذتش واقعی نیست. 1208 01:53:27,886 --> 01:53:30,418 ‫صرفا دارمشون. همین. ‫دقیقا مثل تو. 1209 01:53:31,502 --> 01:53:32,968 ‫مثل من؟ مزخرف نگو! 1210 01:53:32,969 --> 01:53:35,635 ‫ولمون کن بابا. تو هم دیگه ‫ هیچی خوشحالت نمی‌کنه. 1211 01:53:42,986 --> 01:53:45,135 ‫همچنان دائما حوصله‌مون سررفته. 1212 01:53:47,419 --> 01:53:49,635 ‫- البته الان من یه حق انتخابی دارم. ‫- چی؟ 1213 01:53:49,636 --> 01:53:53,051 ‫ما هر کاری بخوایم می‌کنیم، ‫هر جایی بخوایم می‌ریم، آزادیم. 1214 01:53:53,219 --> 01:53:54,718 ‫ولی نمی‌خوای. 1215 01:53:57,069 --> 01:53:59,168 ‫درسته. نمی‌خوام. 1216 01:53:59,169 --> 01:54:00,168 ‫چیزی نمی‌خوام. 1217 01:54:07,702 --> 01:54:09,585 ‫چه خبره؟ این‌ها کین؟ 1218 01:54:11,052 --> 01:54:12,768 ‫قراره خورشیدگرفتگی بشه. 1219 01:54:13,169 --> 01:54:14,718 ‫جدی؟ خبر داشتی؟ 1220 01:54:15,469 --> 01:54:16,751 ‫شنیده بودم. 1221 01:54:18,169 --> 01:54:19,635 ‫من تا حالا خورشیدگرفتگی ندیدم. ‫تو چی؟ 1222 01:54:21,336 --> 01:54:22,368 ‫یه بار. 1223 01:54:22,886 --> 01:54:24,418 ‫حتما خیلی خوب بوده. 1224 01:54:28,336 --> 01:54:30,885 ‫باید عینک مخصوص بخریم. 1225 01:54:31,269 --> 01:54:33,218 ‫می‌خرم. مشکلی نیست. 1226 01:54:33,752 --> 01:54:36,468 ‫بذارش سرجاش. ‫واقعا میز رو مرتب چیده. 1227 01:54:36,619 --> 01:54:38,385 ‫- چطوری سم؟ ‫- خوبم، تو چی؟ 1228 01:54:38,552 --> 01:54:39,835 ‫وای، بزرگ شدی. 1229 01:54:40,086 --> 01:54:41,751 ‫- تو چه مرگته؟ ‫- بی‌خیال. 1230 01:54:41,969 --> 01:54:43,551 ‫- چی گفتی؟ ‫- وای، بزرگ شدی. 1231 01:54:43,919 --> 01:54:46,468 ‫- بشقاب رو بدم بالا؟ ‫- آره، بیایید بچه‌ها. 1232 01:54:46,669 --> 01:54:47,585 ‫اول داداشت. 1233 01:54:47,752 --> 01:54:49,168 ‫- آره، بخور. ‫- مرسی. 1234 01:54:49,319 --> 01:54:50,768 ‫داری هدر می‌دی. 1235 01:54:51,136 --> 01:54:52,835 ‫آره، خیلی کار می‌کنم. 1236 01:54:53,002 --> 01:54:55,184 ‫می‌دونم، می‌دونم، ‫خفه شو و بخور. 1237 01:54:56,486 --> 01:54:58,934 ‫- یکم شیر خوردی؟ ‫- آره. 1238 01:55:00,552 --> 01:55:03,885 ‫با صبحانه‌ات شیر دوست نداشتی. 1239 01:55:05,036 --> 01:55:06,051 ‫خب؟ 1240 01:55:06,219 --> 01:55:07,635 ‫نه، شیر نخوردم. 1241 01:55:08,123 --> 01:55:09,723 ‫می‌دونستم. 1242 01:55:13,336 --> 01:55:14,301 ‫چرا دروغ می‌گی؟ 1243 01:55:14,326 --> 01:55:16,662 ‫دروغ نمی‌گم. 1244 01:55:16,836 --> 01:55:19,501 ‫صرفا صبحانه نمی‌خورم. ‫خیلی دیر بیدار می‌شم. 1245 01:55:20,336 --> 01:55:22,668 ‫بس کن. احمق نباش. 1246 01:55:23,369 --> 01:55:24,835 ‫احمق نباش. 1247 01:55:27,086 --> 01:55:29,684 ‫نفرینه که خودت رو توی دردسر بندازی. ‫باور کن. 1248 01:55:30,749 --> 01:55:33,056 ‫- به نظرت من نفرین شدم؟ ‫- نه. 1249 01:55:33,736 --> 01:55:35,585 ‫به نظرم حق انتخاب داری. 1250 01:55:44,886 --> 01:55:47,001 ‫چرا اون عوضی‌ها به آسمان نگاه می‌کنن؟ 1251 01:55:47,169 --> 01:55:49,168 ‫یه اتفاقی قراره رخ بده، ‫نمی‌دونیم چی. 1252 01:55:49,336 --> 01:55:52,168 ‫فضایی‌ها دارن حمله می‌کنن، ‫یا آلمان‌ها دوباره برگشتن. 1253 01:55:52,569 --> 01:55:54,301 ‫واقعا پشمام می‌ریزه. 1254 01:55:56,086 --> 01:55:57,335 ‫قراره خورشیدگرفتگی بشه. 1255 01:55:57,969 --> 01:55:59,218 ‫عجیبه. 1256 01:56:00,136 --> 01:56:01,135 ‫آره، عجیبه. 1257 01:56:01,302 --> 01:56:02,918 ‫می‌ترسم. 1258 01:56:03,169 --> 01:56:04,618 ‫عینک مخصوص لازم داریم. 1259 01:56:04,802 --> 01:56:06,501 ‫سه تا می‌گیریم. 1260 01:56:06,652 --> 01:56:08,385 ‫نه، من نیستم بچه‌ها. 1261 01:56:08,536 --> 01:56:10,718 ‫از بچه‌هایی که چشم‌های قوی دارن می‌گیریم 1262 01:56:12,219 --> 01:56:14,335 ‫هی بیلل. بیا اینجا! 1263 01:57:58,002 --> 01:57:59,251 ‫گریه می‌کنی؟ 1264 01:58:00,669 --> 01:58:02,051 ‫بخاطر خورشیده. 1265 01:58:08,136 --> 01:58:09,335 ‫گریه می‌کنی؟ 1266 01:58:10,452 --> 01:58:12,468 ‫خورشید کیری چشمم رو اذیت کرد. 1267 01:58:15,969 --> 01:58:16,885 ‫بریم. 1268 01:58:18,136 --> 01:58:19,301 ‫بریم. 1269 01:58:21,502 --> 01:58:23,785 ‫داداش، من بدون این‌که گریه‌ام بگیره دیدم. ‫چه‌ات شده؟ 1270 01:58:23,969 --> 01:58:26,068 ‫داره زار می‌زنه! اسکل! 1271 01:59:22,919 --> 01:59:25,251 ‫- یکم شبیه... ‫- یکم. 1272 01:59:25,786 --> 01:59:27,701 ‫از کجا می‌دونی کی رو می‌گم؟ 1273 01:59:39,219 --> 01:59:40,801 ‫بچه‌ها، چی می‌خواین؟ 1274 01:59:40,969 --> 01:59:43,051 ‫- چی داری؟ ‫- دو تا گزینه هست. 1275 01:59:43,219 --> 01:59:44,468 ‫آبی، بتمن. 1276 01:59:44,619 --> 01:59:47,085 ‫شیش ساعت طول می‌کشه. ‫خفنه. ولی قیمتش دو برابره. 1277 01:59:47,636 --> 01:59:49,468 ‫یا زرد، اسمایلی. 1278 01:59:49,636 --> 01:59:52,001 ‫بیست دقیقه طول می‌کشه. 1279 01:59:52,419 --> 01:59:55,301 ‫خیلی‌خب، دو تا اسمایلی. ‫پول هر دوش رو می‌دی؟ 1280 02:00:17,886 --> 02:00:19,251 ‫بس کن، کافیه. 1281 02:00:20,252 --> 02:00:21,135 ‫کافیه. 1282 02:00:24,452 --> 02:00:25,301 ‫تو کی هستی؟ 1283 02:00:25,469 --> 02:00:28,001 ‫چرا توی بخش من کار می‌کنی؟ ‫ما توی بخش شما نمیاییم. 1284 02:00:28,169 --> 02:00:30,218 ‫- کی فرستادت؟ ‫- هیچکس. 1285 02:00:30,369 --> 02:00:31,368 ‫بگردینش. 1286 02:00:37,086 --> 02:00:38,385 ‫مال بلژیکه. 1287 02:00:39,036 --> 02:00:40,168 ‫بلژیکی هستی؟ 1288 02:00:41,052 --> 02:00:42,535 ‫با تو حرف زدم. ‫بلژیکی هستی؟ 1289 02:00:43,169 --> 02:00:45,335 ‫کی فرستادت؟ کی فرستادت عوضی؟ 1290 02:00:46,169 --> 02:00:47,418 ‫کی فرستادت؟ 1291 02:00:47,836 --> 02:00:49,501 ‫حرف نمی‌زنم. گور پدرت. 1292 02:00:58,978 --> 02:01:01,111 ‫بندازینش بره. 1293 02:02:09,582 --> 02:02:11,581 ‫صبر کن، اول آرزو کن. 1294 02:02:19,582 --> 02:02:20,581 ‫ممنون. 1295 02:02:23,282 --> 02:02:24,448 ‫ممنون. 1296 02:02:26,665 --> 02:02:27,781 ‫خیلی بده. 1297 02:02:37,232 --> 02:02:38,498 ‫خیلی خوشگلی. 1298 02:02:39,499 --> 02:02:40,698 ‫مرسی. 1299 02:02:41,415 --> 02:02:42,198 ‫خب؟ 1300 02:02:42,865 --> 02:02:44,831 ‫- آرزوت چی بود؟ ‫- عمرا بگم. 1301 02:02:44,999 --> 02:02:46,081 ‫نمی‌تونم بگم. 1302 02:02:46,249 --> 02:02:47,848 ‫وگرنه برآورده نمی‌شه دیگه. 1303 02:02:48,032 --> 02:02:48,748 ‫ممنون. 1304 02:02:48,915 --> 02:02:49,698 ‫نکته خوبیه. 1305 02:02:50,915 --> 02:02:52,614 ‫جفتمون می‌دونیم که مزخرفه. 1306 02:02:52,782 --> 02:02:54,148 ‫معلومه مزخرفه. 1307 02:02:55,365 --> 02:02:56,531 ‫خب بگو. 1308 02:02:56,699 --> 02:02:57,998 ‫نمی‌گم. 1309 02:02:59,015 --> 02:03:00,181 ‫چرا؟ 1310 02:03:02,582 --> 02:03:05,098 ‫چون خصوصیه. 1311 02:03:06,048 --> 02:03:07,331 ‫خصوصیه؟ 1312 02:03:08,282 --> 02:03:10,047 ‫و راستش مسخره‌ست. 1313 02:03:10,215 --> 02:03:11,364 ‫چی مسخره‌ست؟ 1314 02:03:11,548 --> 02:03:14,431 ‫این که بگی برآورده نمی‌شه، ‫یا صرفا این که نگی؟ 1315 02:03:17,182 --> 02:03:19,681 ‫حالا چرا انقدر بزرگش می‌کنی؟ ‫گفتی آرزو کنم. 1316 02:03:19,849 --> 02:03:21,764 ‫واسم مهم نیست. 1317 02:03:22,265 --> 02:03:24,098 ‫دلیلی نیست که نگی. 1318 02:03:25,249 --> 02:03:26,131 ‫نمی‌خوام بگم. 1319 02:03:28,249 --> 02:03:29,414 ‫چرا نمی‌خوای؟ 1320 02:03:31,582 --> 02:03:33,081 ‫چون پرسیدی. 1321 02:03:33,865 --> 02:03:35,164 ‫چون دستور دادی. 1322 02:03:44,865 --> 02:03:46,081 ‫من یه فکر دیگه کردم. 1323 02:03:48,249 --> 02:03:50,664 ‫وقتی چشم‌هات رو می‌بندی ‫توی یه دنیای دیگه سیر می‌کنی... 1324 02:03:50,832 --> 02:03:52,814 ‫دنیایی خارج از دنیای واقعی. 1325 02:03:54,782 --> 02:03:56,581 ‫دوست دارم بدونم اونجا چطوریه... 1326 02:03:57,365 --> 02:03:59,581 ‫پشت پلک‌هات، زیر پوستت. 1327 02:04:00,199 --> 02:04:02,398 ‫اونجا چیه؟ کیه؟ 1328 02:04:03,232 --> 02:04:05,114 ‫چی رو می‌بینی که من نمی‌بینم؟ 1329 02:04:05,782 --> 02:04:07,031 ‫چی می‌خوای؟ 1330 02:04:07,199 --> 02:04:09,281 ‫جزئیات می‌خوای؟ یه چیز واضح؟ 1331 02:04:09,749 --> 02:04:11,281 ‫سرم سوت می‌کشه. 1332 02:04:12,482 --> 02:04:15,164 ‫پر از زیبایی و زشتیه. ‫پر از خشم و امید. 1333 02:04:15,682 --> 02:04:18,198 ‫توی سرم آشوبه. نمی‌دونم... 1334 02:04:18,365 --> 02:04:20,498 ‫من مثل تو خیلی منظم نیستم. 1335 02:04:20,665 --> 02:04:22,931 ‫تظاهر نکن که نمی‌دونی. ‫خیلی خوب می‌دونی. 1336 02:04:23,115 --> 02:04:25,064 ‫راستش اصلا خبر ندارم. 1337 02:04:25,249 --> 02:04:27,081 ‫مسائل حل نشده رو دوست دارم. 1338 02:04:27,249 --> 02:04:28,581 ‫رازها رو. 1339 02:04:29,232 --> 02:04:30,698 ‫چیزی که تو خیلی زود داری از دستش می‌دی. 1340 02:04:30,849 --> 02:04:32,698 ‫پس راز می‌خوای؟ 1341 02:04:32,865 --> 02:04:35,731 ‫می‌دونی که حین زندگی مشترک رازی ‫ وجود نداره دیگه؟ 1342 02:04:36,749 --> 02:04:38,831 ‫شاید من هم باید ناپدید بشم؟ 1343 02:04:42,032 --> 02:04:43,448 ‫چی داری می‌گی؟ 1344 02:04:44,199 --> 02:04:45,998 ‫مهم نیست، مشخصا. 1345 02:04:48,015 --> 02:04:49,614 ‫صرفا چیزهای حوصله سربر. 1346 02:04:53,182 --> 02:04:54,864 ‫کسی دوست نداره حوصله سر بر باشه. 1347 02:04:55,532 --> 02:04:56,664 ‫درسته؟ 1348 02:05:07,065 --> 02:05:09,814 ‫مگر این‌که واقعا احمق باشی. 1349 02:05:20,665 --> 02:05:23,114 ‫بیا. یه هدیه کوچیک. 1350 02:05:24,082 --> 02:05:25,248 ‫بریم پاکش کنیم. 1351 02:05:25,399 --> 02:05:27,281 ‫فکر کنم سکه دارم. 1352 02:05:29,865 --> 02:05:31,948 ‫هر کی برنده شد تقسیم می‌کنیم. 1353 02:05:39,149 --> 02:05:40,331 ‫خانم... 1354 02:05:40,499 --> 02:05:43,498 ‫می‌شه با این کمکم کنید؟ یکم... 1355 02:05:43,665 --> 02:05:45,031 ‫- البته. ‫- سنگینه. 1356 02:05:46,399 --> 02:05:47,781 ‫لطف دارید. 1357 02:05:47,949 --> 02:05:49,531 ‫خیلی بالا نیست. 1358 02:05:50,699 --> 02:05:51,998 ‫نگران نباشید. 1359 02:05:53,782 --> 02:05:54,898 ‫کثیفه. 1360 02:05:55,082 --> 02:05:58,948 ‫وقتی اومدیم اینجا انقدر شلوغ نبود. 1361 02:05:59,115 --> 02:06:00,331 ‫توی بروشور... 1362 02:06:00,482 --> 02:06:03,498 ‫معماری و طراحی ساختمون حرف نداشت... 1363 02:06:03,665 --> 02:06:05,448 ‫مثلا دسته گل داشت. 1364 02:06:05,865 --> 02:06:07,348 ‫حالا گل‌ها رو ببین. 1365 02:06:08,199 --> 02:06:09,448 ‫خراب شدن. 1366 02:06:10,832 --> 02:06:13,164 ‫شوهرم وقتی زنده بود می‌گفت... 1367 02:06:13,782 --> 02:06:15,864 ‫وقتی سقف بالای سرت باشه خوشحالی. 1368 02:06:17,315 --> 02:06:18,664 ‫ممنون خانم. 1369 02:06:19,182 --> 02:06:21,848 ‫- بذارم اینجا؟ ‫- ممنون. لطف کردی. 1370 02:06:22,015 --> 02:06:23,047 ‫روز خوبی داشته باشید. 1371 02:06:23,215 --> 02:06:24,281 ‫نه، وایستا. 1372 02:06:25,415 --> 02:06:26,498 ‫یه لحظه وایستا. 1373 02:06:26,649 --> 02:06:28,748 ‫- نه، واقعا. ‫- یه لحظه. 1374 02:06:28,915 --> 02:06:30,631 ‫واقعا، جدی می‌گم. 1375 02:06:39,532 --> 02:06:41,281 ‫راستش واقعا اصلا... 1376 02:06:41,449 --> 02:06:43,281 ‫اصلا مطمئن نبودم. 1377 02:06:44,298 --> 02:06:45,481 ‫اصلا عوض نشدی. 1378 02:06:50,949 --> 02:06:52,898 ‫خوشحالم بالاخره دیدمت. 1379 02:06:53,565 --> 02:06:54,814 ‫بعد این همه مدت. 1380 02:06:58,282 --> 02:07:00,998 ‫اگه بفهمه بهت گفتم من رو می‌کشه... 1381 02:07:01,149 --> 02:07:04,064 ‫ولی وقتی بچه بود این رو می‌ذاشت ‫ کنارش و می‌خوابید. 1382 02:07:07,949 --> 02:07:09,448 ‫پسرم پسر خوبیه. 1383 02:07:10,249 --> 02:07:12,114 ‫اون کارهایی که می‌گن رو نکرده. 1384 02:07:15,365 --> 02:07:16,831 ‫نمی‌دونم که من... 1385 02:07:19,582 --> 02:07:21,231 ‫جرئت دارم بهش زنگ بزنم یا نه. 1386 02:07:23,032 --> 02:07:24,264 ‫خوبه؟ 1387 02:07:26,332 --> 02:07:27,448 ‫نمی‌دونم. 1388 02:07:34,699 --> 02:07:35,914 ‫ممنونم. 1389 02:08:15,115 --> 02:08:16,248 ‫صبح بخیر عشقم. 1390 02:08:18,899 --> 02:08:19,981 ‫خوب خوابیدی؟ 1391 02:08:29,865 --> 02:08:31,864 ‫می‌دونی دارم کجا می‌رم؟ ‫بهت گفتم؟ 1392 02:08:32,615 --> 02:08:35,414 ‫یادم نیست گفتم یا نه. ‫دارم می‌رم دفتر مرکز. 1393 02:08:35,582 --> 02:08:37,448 ‫یه خبرهایی شده که می‌گن... 1394 02:08:38,449 --> 02:08:41,748 ‫برتون، رئیس اصلی، ‫ که از من و سابقه‌ام خوشش میاد... 1395 02:08:41,915 --> 02:08:43,831 ‫می‌خواد بهم یه پیشنهاد بزرگ بده. 1396 02:08:43,982 --> 02:08:45,281 ‫مثلا معاونت. 1397 02:08:48,365 --> 02:08:50,314 ‫یعنی مهمه. 1398 02:08:51,082 --> 02:08:52,281 ‫به هرحال می‌بینیم. 1399 02:08:53,949 --> 02:08:55,281 ‫بهم افتخار می‌کنی؟ 1400 02:09:00,949 --> 02:09:02,198 ‫واسم آرزوی موفقیت می‌کنی؟ 1401 02:09:03,915 --> 02:09:04,914 ‫موفق باشی. 1402 02:09:12,165 --> 02:09:13,948 ‫خب، شب می‌بینمت. 1403 02:09:58,149 --> 02:10:00,064 ‫چرا ولش کردی؟ 1404 02:10:00,982 --> 02:10:02,814 ‫اصلا متوجه شرایط نمی‌شی. 1405 02:10:03,137 --> 02:10:04,508 ‫واسه چی؟ 1406 02:10:04,532 --> 02:10:06,531 ‫چرا به چیزی باور نداری؟ 1407 02:10:07,149 --> 02:10:09,698 ‫بعد این همه سال، همیشه همون داستانه. 1408 02:10:10,332 --> 02:10:12,064 ‫واسه اولین بار اوضاعت مرتب بود. 1409 02:10:12,232 --> 02:10:15,731 ‫واسه اولین بار طرف مناسب بود. 1410 02:10:16,482 --> 02:10:18,614 ‫از عمد می‌کنی؟ سرنوشتت اینه؟ 1411 02:10:20,265 --> 02:10:22,198 ‫این‌طوری زندگیت رو تباه می‌کنی. 1412 02:10:24,199 --> 02:10:25,981 ‫تازه داشتیم خوشبخت می‌شدیم، جفتمون. 1413 02:10:26,149 --> 02:10:27,614 ‫نه، ما همیشه خوشبخت بودیم. 1414 02:10:27,782 --> 02:10:29,864 ‫واسه من سخنرانی نکن. 1415 02:10:32,315 --> 02:10:33,398 ‫چی رو نفهمیدم؟ 1416 02:10:33,565 --> 02:10:35,614 ‫چی رو متوجه نیستم؟ بگو. 1417 02:10:35,782 --> 02:10:37,831 ‫یه دلیل خوب واسم بیار. 1418 02:10:38,199 --> 02:10:39,698 ‫نه، بیار. 1419 02:10:40,499 --> 02:10:41,698 ‫کلوتیر. 1420 02:10:41,982 --> 02:10:43,031 ‫چی؟ 1421 02:10:43,182 --> 02:10:44,314 ‫کلوتیر. 1422 02:10:45,532 --> 02:10:46,664 ‫گوش کن! 1423 02:10:47,332 --> 02:10:48,998 ‫بذار توضیح بدم. 1424 02:10:49,399 --> 02:10:51,898 ‫حداقل گوش کن. ‫می‌دونی مشکل چیه؟ 1425 02:10:52,232 --> 02:10:54,864 ‫تو به جای من فکر می‌کنی، ‫به من فکر نمی‌کنی. 1426 02:10:55,032 --> 02:10:56,814 ‫من بهت فکر نمی‌کنم؟ 1427 02:10:56,982 --> 02:10:59,748 ‫همین ثابت می‌کنه که متوجه نیستی. 1428 02:10:59,915 --> 02:11:02,814 ‫که لبخند من واقعی نیست، چون... 1429 02:11:02,982 --> 02:11:06,498 ‫اونجا خونه من نیست، ‫اون‌ها دوست‌های من نیستن. 1430 02:11:06,665 --> 02:11:09,231 ‫حتی اون خودم نیستم. ‫اون زندگی من نیست! 1431 02:11:09,399 --> 02:11:11,364 ‫من مناسب اون نیستم. 1432 02:11:13,315 --> 02:11:14,948 ‫آره، خوب بود... 1433 02:11:15,115 --> 02:11:17,781 ‫ولی بهش باور نداشتم. ‫خودم رو مجبور می‌کردم. 1434 02:11:18,032 --> 02:11:20,231 ‫خودم رو مجبور می‌کردم که باور داشته باشم. 1435 02:11:24,115 --> 02:11:26,364 ‫خوب بودن کافی نیست. 1436 02:11:27,399 --> 02:11:28,698 ‫خودت هم می‌دونی. 1437 02:11:33,149 --> 02:11:34,864 ‫تف توش. خیلی وضع بدیه. 1438 02:11:39,699 --> 02:11:41,114 ‫خدایا... 1439 02:11:43,249 --> 02:11:45,998 ‫می‌شه همیشه انقدر درست نگی؟ 1440 02:11:46,849 --> 02:11:48,681 ‫در جوابت چی می‌تونم بگم؟ 1441 02:11:50,482 --> 02:11:51,531 ‫بیا... 1442 02:11:52,615 --> 02:11:53,781 ‫بیا اینجا. 1443 02:11:57,332 --> 02:11:59,364 ‫مشخصه که خوب بودن کافی نیست. 1444 02:12:02,365 --> 02:12:04,998 ‫امشب پاریسم رو بهت نشون می‌دم. 1445 02:12:05,482 --> 02:12:08,448 ‫متروپولیس. چهار اتاق. ‫چهار فاز متفاوت. خیلی بزرگه. 1446 02:12:08,865 --> 02:12:11,231 ‫سالسا هست، فانک هست، ‫تکنو هست... 1447 02:12:11,399 --> 02:12:12,581 ‫دیگه چی؟ 1448 02:12:12,749 --> 02:12:14,864 ‫توی ذهنت یه نازی رو کرده بود. 1449 02:12:15,032 --> 02:12:16,748 ‫چرا حالا لقبش نازی بود؟ 1450 02:12:16,899 --> 02:12:18,848 ‫خیلی روی مخ بود. واقعا نازی نبود. 1451 02:12:19,032 --> 02:12:22,114 ‫- پس چرا برنادت این رو گفته؟ ‫- چون احمقه. 1452 02:12:22,499 --> 02:12:24,614 ‫اتاق آخر چیه کیکی؟ 1453 02:12:24,782 --> 02:12:26,648 ‫- راک. ‫- آره، راک اند رول! 1454 02:13:55,065 --> 02:13:56,531 ‫کاری که می‌گم رو بکن! 1455 02:13:56,699 --> 02:13:58,098 ‫کاری که می‌گم رو بکن! 1456 02:14:01,732 --> 02:14:02,814 ‫خیلی‌خب؟ 1457 02:14:44,199 --> 02:14:45,448 ‫از ماشین برو بیرون. 1458 02:14:45,782 --> 02:14:46,814 ‫چی؟ 1459 02:14:47,699 --> 02:14:50,031 ‫- گفتم از ماشین برو بیرون. ‫- چرا؟ 1460 02:14:56,449 --> 02:14:57,531 ‫نمی‌ریم. 1461 02:14:57,699 --> 02:14:59,614 ‫الان نمی‌تونیم بی‌خیال بشیم. 1462 02:14:59,782 --> 02:15:00,864 ‫رفیق... 1463 02:15:02,649 --> 02:15:05,064 ‫نمی‌ریم داخل. کارمون تمومه. 1464 02:15:05,699 --> 02:15:08,081 ‫کلا متوقف می‌شیم. فهمیدی؟ 1465 02:15:09,149 --> 02:15:10,848 ‫از این ماشین پیاده می‌شی... 1466 02:15:11,032 --> 02:15:13,781 ‫و سوار ماشین پشتی می‌شی و می‌ری خونه. 1467 02:15:14,482 --> 02:15:15,581 ‫فهمیدی؟ 1468 02:15:16,482 --> 02:15:17,848 ‫شنیدی چی گفتم؟ 1469 02:15:18,865 --> 02:15:20,114 ‫برو خونه. 1470 02:15:21,265 --> 02:15:22,614 ‫بهم اعتماد داری؟ 1471 02:15:26,949 --> 02:15:28,231 ‫بیا بریم. 1472 02:15:54,732 --> 02:15:56,364 ‫به کی زنگ می‌زنی؟ 1473 02:15:56,699 --> 02:15:58,148 ‫اینجا چیکار می‌کنی؟ 1474 02:15:58,532 --> 02:16:00,114 ‫هیچی. می‌خواستم حرف بزنم. 1475 02:16:00,282 --> 02:16:02,164 ‫- داری تعقیبم می‌کنی؟ ‫- اصلا. 1476 02:16:02,332 --> 02:16:04,164 ‫- داری می‌کنی. ‫- نه، می‌خواستم حرف بزنم. 1477 02:16:05,315 --> 02:16:06,864 ‫می‌خواستم بهت بگم... 1478 02:16:07,899 --> 02:16:10,914 ‫به حرف‌هایی که زدیم فکر کردم و... 1479 02:16:12,282 --> 02:16:15,481 ‫خیلی مسخره‌ست. نمی‌شه الان خرابش کنیم که. 1480 02:16:16,765 --> 02:16:18,281 ‫ما هم رو دوست داریم. 1481 02:16:18,949 --> 02:16:21,031 ‫تو و من. تو من رو دوست داری. 1482 02:16:21,199 --> 02:16:22,864 ‫- می‌دونم داری. ‫- دیگه چیزی واسه گفتن نیست. 1483 02:16:23,032 --> 02:16:24,945 ‫خودم تجربه‌اش کردم. ‫وقتی عشق‌بازی کردیم... 1484 02:16:24,969 --> 02:16:25,598 ‫جفری. 1485 02:16:25,782 --> 02:16:27,364 ‫دیگه حرفی واسه گفتن نمونده. 1486 02:16:27,532 --> 02:16:29,364 ‫ببخشید، سعیم رو کردم. ‫نمی‌تونم. 1487 02:16:29,532 --> 02:16:31,064 ‫- نمی‌تونم. ‫ - چی؟ 1488 02:16:31,232 --> 02:16:33,564 ‫بیا بریم خونه نوشیدنی بخوریم و حرف بزنیم. 1489 02:16:33,982 --> 02:16:36,198 ‫می‌خوای التماس کنم؟ 1490 02:16:36,365 --> 02:16:39,281 ‫- همین رو می‌خوای؟ ‫- نه، ازت انتظاری ندارم. 1491 02:16:39,915 --> 02:16:41,581 ‫هیچ انتظاری ندارم. ببخشید. 1492 02:16:43,199 --> 02:16:45,564 ‫ببخشید. حالا هم ولم کن. 1493 02:16:53,199 --> 02:16:55,898 ‫- داری چیکار می‌کنی؟ ‫- منتظر کسی هستی؟ 1494 02:17:01,199 --> 02:17:02,531 ‫جواب بده. هستی؟ 1495 02:17:02,699 --> 02:17:04,948 ‫- ولم کن. ‫- جواب بده! 1496 02:17:05,482 --> 02:17:08,198 ‫اینجا چیکار می‌کنی؟ این وقت شب؟ 1497 02:17:08,349 --> 02:17:10,981 ‫- خیال کردی من احمقم؟ ‫- آروم باش. 1498 02:17:11,232 --> 02:17:13,981 ‫همیشه فکر می‌کردی من احمقم. ‫منتظر اونی! 1499 02:17:14,149 --> 02:17:17,898 ‫- داری می‌ترسونیم. ‫- دنبال پولم بودی نه؟ 1500 02:17:18,582 --> 02:17:20,731 ‫- حقه‌ات چیه؟ ‫- داری من رو می‌ترسونی. 1501 02:17:20,899 --> 02:17:22,281 ‫دارم می‌ترسونمت؟ 1502 02:17:23,899 --> 02:17:25,781 ‫من می‌ترسونمت؟ عمرا. 1503 02:17:28,032 --> 02:17:30,497 ‫من با تمام وجود دوستت دارم. ‫مگه چیکار کردم؟ 1504 02:17:30,665 --> 02:17:32,914 ‫چه اشتباهی کردم؟ ‫چیکار کردم؟ 1505 02:17:33,082 --> 02:17:35,464 ‫- آروم باش. ‫- مگه چه غلطی کردم؟ 1506 02:17:35,615 --> 02:17:37,497 ‫چی؟ من که کاری نکردم! 1507 02:17:37,665 --> 02:17:40,247 ‫- چرا این کار رو می‌کنی؟ ‫- بس کن! 1508 02:17:43,332 --> 02:17:45,331 ‫ولم کن! 1509 02:17:50,399 --> 02:17:51,531 ‫بسه! 1510 02:18:00,482 --> 02:18:01,614 ‫ولم کن! 1511 02:18:08,399 --> 02:18:09,531 ‫ولم کن! 1512 02:19:41,499 --> 02:19:44,031 ‫لطفا معاینه‌اش کنین خانم. 1513 02:19:44,199 --> 02:19:46,481 ‫وایستا، خونریزی داره. 1514 02:19:46,659 --> 02:19:47,707 ‫چیزی نیست. 1515 02:19:47,732 --> 02:19:49,448 ‫این چه جور رفتاریه دیگه؟ 1516 02:19:52,415 --> 02:19:53,564 ‫خوبی؟ 1517 02:19:53,999 --> 02:19:55,331 ‫مطمئنی؟ 1518 02:19:57,415 --> 02:19:59,581 ‫- برات آب بیارم؟ ‫- خوبم. 1519 02:19:59,749 --> 02:20:01,881 ‫نمی‌تونن همین‌طوری ولت کنن که. 1520 02:20:02,615 --> 02:20:04,231 ‫خوبم. جدی می‌گم. 1521 02:20:04,399 --> 02:20:05,981 ‫- بیا بشینیم. ‫- نه، جدی. 1522 02:20:06,149 --> 02:20:07,314 ‫مطمئنی؟ 1523 02:20:08,199 --> 02:20:10,198 ‫نمی‌خوام حرف بزنم. همین. 1524 02:20:14,065 --> 02:20:14,814 ‫صبر کن... 1525 02:20:15,032 --> 02:20:17,981 ‫بشین، قول می‌دم می‌گذره. 1526 02:20:20,399 --> 02:20:21,948 ‫یکم می‌سوزه. 1527 02:20:22,115 --> 02:20:23,564 ‫اگه درد داشت بگو. 1528 02:20:23,732 --> 02:20:25,148 ‫مشکلی نداره. 1529 02:20:32,782 --> 02:20:35,348 ‫این همه سال بهت فکر می‌کردم. 1530 02:20:36,199 --> 02:20:37,948 ‫و به خودمون. که چی بودیم. 1531 02:20:39,732 --> 02:20:41,814 ‫راستش حس نوستالژی نداشت. 1532 02:20:45,032 --> 02:20:46,948 ‫اصلا خاطره‌ای از خودمون نداشتم. 1533 02:20:49,615 --> 02:20:51,698 ‫دیگه خاطره قشنگی ازت نداشتم. 1534 02:20:55,732 --> 02:20:59,031 ‫دیگه با فکر کردن به رابطه‌مون ‫ حس پرواز نداشتم. 1535 02:21:02,399 --> 02:21:03,931 ‫زمین‌گیر شدم، متوجه هستی؟ 1536 02:21:05,365 --> 02:21:06,814 ‫برام جالب نبود. 1537 02:21:08,082 --> 02:21:10,281 ‫اصلا. ناراحت بودم. 1538 02:21:11,149 --> 02:21:13,198 ‫ناراحت‌تر از چیزی که فکرش رو بکنی. 1539 02:21:17,199 --> 02:21:19,648 ‫فکر کردن بهت به معنی این بود که نگرانت بشم. 1540 02:21:21,865 --> 02:21:25,314 ‫حتی وقتی خودم رو مجبور می‌کردم ‫دوباره زیبا بشم... 1541 02:21:25,599 --> 02:21:26,914 ‫امکان نداشت. 1542 02:21:28,982 --> 02:21:30,481 ‫همه چیز رو خراب می‌کردی. 1543 02:21:34,515 --> 02:21:36,148 ‫همیشه زیبایی و زشتی تو بودی. 1544 02:21:37,649 --> 02:21:39,531 ‫ولی گذاشتی زشتیت برنده بشه. 1545 02:21:39,865 --> 02:21:42,931 ‫نمی‌تونستی بدترین بخش ‫ وجودت رو ساکت نگه داری. 1546 02:21:45,915 --> 02:21:47,531 ‫خشمت. انتقامت. 1547 02:21:48,365 --> 02:21:50,148 ‫خشم و توهینت. 1548 02:21:50,782 --> 02:21:52,481 ‫توهینت نسبت به همه چیز. 1549 02:21:54,132 --> 02:21:55,364 ‫حتی به شانست. 1550 02:21:56,982 --> 02:21:58,231 ‫حتی به من. 1551 02:22:00,732 --> 02:22:03,648 ‫مطمئن بودم که هم دیگه رو درک می‌کردیم. 1552 02:22:05,499 --> 02:22:08,231 ‫درواقع تنها چیزی بود که ازش مطمئن بودم. 1553 02:22:10,149 --> 02:22:12,281 ‫که هرگز هم رو تنها نمی‌ذاریم. 1554 02:22:13,065 --> 02:22:14,564 ‫که می‌تونم بهت اعتماد کنم. 1555 02:22:14,982 --> 02:22:16,814 ‫ما مثل هم بودیم. 1556 02:22:17,982 --> 02:22:21,231 ‫دنیایی رو از جایی می‌دیدیم ‫ چشم‌انداز خودمون بود. 1557 02:22:23,665 --> 02:22:25,331 ‫ولی من شخصیتت رو نشناختم. 1558 02:22:26,215 --> 02:22:28,231 ‫یا نخواستم باورش کنم. 1559 02:22:28,399 --> 02:22:31,031 ‫غیرممکن بود که فکر کنم انقدر احمقی. 1560 02:22:32,115 --> 02:22:34,298 ‫و واسه من هم به اندازه کافی احمقانه بود... 1561 02:22:34,482 --> 02:22:38,481 ‫که این همه سال نگرانت باشم. ‫بعد این مشکل و پشیمانی. 1562 02:22:39,849 --> 02:22:40,898 ‫چرا؟ 1563 02:22:45,649 --> 02:22:47,598 ‫ظاهرا واسه جواب دادن به سوالت احمقم. 1564 02:22:48,449 --> 02:22:49,781 ‫این طور به نظر میاد. 1565 02:22:51,115 --> 02:22:52,398 ‫ولی گمونم... 1566 02:22:55,449 --> 02:22:56,698 ‫درست می‌گی. 1567 02:23:00,282 --> 02:23:01,448 ‫در مورد من... 1568 02:23:02,249 --> 02:23:03,198 ‫هر حرفی که زدی. 1569 02:23:03,365 --> 02:23:04,681 ‫یعنی موافقم. 1570 02:23:06,115 --> 02:23:07,231 ‫همین؟ 1571 02:23:10,682 --> 02:23:11,731 ‫آره. 1572 02:23:11,899 --> 02:23:12,764 ‫صبر کن. 1573 02:23:12,949 --> 02:23:14,731 ‫دیگه چیزی نداری که بگی؟ 1574 02:23:14,899 --> 02:23:17,814 ‫من درست می‌گم، همین؟ ‫همین رو می‌تونی بگی؟ 1575 02:23:19,699 --> 02:23:21,664 ‫اگه کسی احمق باشه اون منم. 1576 02:23:23,682 --> 02:23:24,814 ‫صبر کن. 1577 02:23:26,882 --> 02:23:28,081 ‫همه‌اش این نیست. 1578 02:23:32,115 --> 02:23:33,498 ‫یادته یه بار... 1579 02:23:33,649 --> 02:23:34,914 ‫بهم گفتی... 1580 02:23:35,449 --> 02:23:37,531 ‫دامنه لغاتم واسه بروز خودم مشکل داره؟ 1581 02:23:37,832 --> 02:23:39,031 ‫یادته؟ 1582 02:23:39,282 --> 02:23:40,114 ‫نمی‌دونم. 1583 02:23:40,282 --> 02:23:42,148 ‫- یادته. ‫- شاید یادمه. 1584 02:23:42,315 --> 02:23:44,481 ‫یه لیست از کلمات درست کردم... 1585 02:23:46,482 --> 02:23:48,648 ‫که همراهم بود، محض این‌که... 1586 02:23:50,199 --> 02:23:52,198 ‫یه جایی دیدمت. 1587 02:23:53,865 --> 02:23:55,448 ‫خیلی سعی کردم ولی... 1588 02:23:56,349 --> 02:23:57,481 ‫انگار قرار نبود هم رو ببینیم. 1589 02:23:58,115 --> 02:24:00,081 ‫حالا اگه دیده بودیم... 1590 02:24:00,582 --> 02:24:02,031 ‫کنترلم رو از دست می‌دادم. 1591 02:24:03,565 --> 02:24:05,698 ‫آدم وقتی انتظار چیزی رو ‫ داره اصلا آمادگیش رو نداره. 1592 02:24:10,515 --> 02:24:13,731 ‫واسه همین یه فهرست از کلماتی که ‫من رو یاد تو می‌اندازن درست کردم. 1593 02:24:14,615 --> 02:24:16,648 ‫معنیشون رو حفظ کردم. 1594 02:24:19,032 --> 02:24:20,314 ‫مال تو ان... 1595 02:24:21,449 --> 02:24:22,481 ‫چیزی هستن که... 1596 02:24:23,199 --> 02:24:24,481 ‫تو رو توصیف می‌کنن. 1597 02:24:25,565 --> 02:24:27,648 ‫کلماتی که کاش می‌تونستم بگم. 1598 02:24:31,649 --> 02:24:33,231 ‫کلمات جکی هست. 1599 02:24:34,199 --> 02:24:36,398 ‫457 تا. بگمشون؟ 1600 02:24:36,565 --> 02:24:37,831 ‫457 تا؟ 1601 02:24:38,699 --> 02:24:40,114 ‫آره، کافی نیست؟ 1602 02:24:42,032 --> 02:24:43,364 ‫واقعا عوضی‌ای. 1603 02:24:43,532 --> 02:24:44,398 ‫می‌دونم. 1604 02:24:44,565 --> 02:24:45,698 ‫عوضی کثافت. 1605 02:24:45,865 --> 02:24:47,231 ‫الان گفتی دیگه. 1606 02:24:49,615 --> 02:24:51,031 ‫نوبت شماست آقا. 1607 02:24:51,732 --> 02:24:52,698 ‫من چیزیم نیست. 1608 02:24:52,865 --> 02:24:54,531 ‫حداقل ضدعفونی کنم. 1609 02:24:54,532 --> 02:24:55,948 ‫بیا بشین. 1610 02:24:57,815 --> 02:24:58,981 ‫بفرما. 1611 02:25:03,149 --> 02:25:04,864 ‫واقعا چیزی نیست. 1612 02:25:05,032 --> 02:25:06,448 ‫صرفا تمیزش کنیم. 1613 02:25:07,982 --> 02:25:09,648 ‫پس بخونمشون؟ 1614 02:25:10,882 --> 02:25:11,864 ‫نه. 1615 02:25:13,115 --> 02:25:14,781 ‫- در هر صورت می‌خونم. ‫- نه. 1616 02:25:14,949 --> 02:25:16,114 ‫- می‌خونم. ‫- نمی‌خونی. 1617 02:25:16,282 --> 02:25:17,614 ‫می‌خونم پس. 1618 02:25:18,482 --> 02:25:21,014 ‫- تموم شد. چیزی نیست. ‫- گفتم. 1619 02:25:23,932 --> 02:25:25,148 ‫من می‌رم. 1620 02:25:27,532 --> 02:25:28,598 ‫ممنون. 1621 02:25:36,015 --> 02:25:37,398 ‫یه جورهایی... 1622 02:25:38,365 --> 02:25:39,981 ‫اصلا ترتیب خاصی ندارن... 1623 02:25:45,732 --> 02:25:46,948 ‫روشنایی. 1624 02:25:47,732 --> 02:25:48,981 ‫باوقار. 1625 02:25:49,649 --> 02:25:50,781 ‫جذاب. 1626 02:25:57,833 --> 02:26:09,833 ‫مترجم: «تارخ علی‌خانی» ‫ تلگرام: aManOfWar@ 1627 02:27:51,232 --> 02:27:52,564 ‫خیلی شست گنده‌ای داری. 1628 02:27:53,065 --> 02:27:55,231 ‫اگه بخوای هم نمی‌تونی اشتباه کنی. 1629 02:27:55,899 --> 02:27:57,481 ‫- واقعا بلد نیستی. ‫- الان. 1630 02:27:58,065 --> 02:27:59,064 ‫الان؟ 1631 02:27:59,232 --> 02:28:01,314 ‫یک دو سه چهار، جنگ انگشتی. 1632 02:28:02,965 --> 02:28:04,448 ‫خوبید؟ مزاحم نشدم؟ 1633 02:28:06,149 --> 02:28:08,148 ‫ببخشید که مزاحم نوشیدنی خوردنتون می‌شم. 1634 02:28:08,315 --> 02:28:10,148 ‫اون چیه دور مچت؟ 1635 02:28:11,115 --> 02:28:12,314 ‫ساعت. 1636 02:28:13,199 --> 02:28:14,781 ‫به نظرت واسه چیه؟ 1637 02:28:14,949 --> 02:28:16,181 ‫گرم کردن غذا؟ 1638 02:28:18,282 --> 02:28:20,598 ‫نه. وقتی باهات حرف می‌زنم به من نگاه کن. 1639 02:28:20,782 --> 02:28:22,398 ‫واسه غذا گرم کردنه؟ 1640 02:28:22,565 --> 02:28:24,281 ‫بیا پایین، دارم حرف می‌زنم. 1641 02:28:26,482 --> 02:28:27,481 ‫ممنون. 1642 02:28:28,149 --> 02:28:29,281 ‫- دارم گوش می‌کنم. ‫- نه. 1643 02:28:29,449 --> 02:28:31,114 ‫خوبه. واسه چیه؟ 1644 02:28:32,365 --> 02:28:33,198 ‫واسه فهمیدن زمان. 1645 02:28:33,365 --> 02:28:34,648 ‫آهان، پس بلدی. 1646 02:28:34,815 --> 02:28:37,114 ‫حالا یه معما. ساعت خوندن بلدی؟ 1647 02:28:38,449 --> 02:28:39,198 ‫آره. 1648 02:28:39,349 --> 02:28:41,064 ‫آره نه، بله. 1649 02:28:42,515 --> 02:28:43,481 ‫بله. 1650 02:28:43,865 --> 02:28:45,864 ‫پس چرا ساعت یک و ده دقیقه ‫ داری استراحت می‌کنی؟ 1651 02:28:46,399 --> 02:28:48,031 ‫عقربه رو اشتباه خوندی؟ 1652 02:28:48,265 --> 02:28:49,448 ‫نمی‌دونم، شاید... 1653 02:28:49,615 --> 02:28:53,231 ‫از خانم یه ساعت کوارتز بخواه که ‫ فرق ساعت یک و یک و ده دقیقه رو بفهمی. 1654 02:28:53,399 --> 02:28:55,698 ‫من اینجام. من رو نگاه. 1655 02:28:56,782 --> 02:28:57,898 ‫من امثال تو رو می‌شناسم. 1656 02:28:58,065 --> 02:28:59,848 ‫از زیر هر مشکلی شونه خالی می‌کنین. 1657 02:29:00,032 --> 02:29:02,614 ‫خبر بد دارم. مشکل داری. 1658 02:29:02,765 --> 02:29:03,814 ‫دارم به تو نگاه می‌کنم. 1659 02:29:05,049 --> 02:29:06,281 ‫فهمیدی؟ 1660 02:29:08,815 --> 02:29:09,814 ‫عالیه. 1661 02:29:10,615 --> 02:29:12,381 ‫خب قوطیت رو بردار و برو. 1662 02:29:17,365 --> 02:29:19,064 ‫صرفا می‌گم که مراقب باشی. 1663 02:29:20,449 --> 02:29:21,898 ‫مراقب جلوی پات. 1664 02:29:23,415 --> 02:29:24,648 ‫فهمیدی؟ 1665 02:29:27,032 --> 02:29:27,964 ‫خوبه. 1666 02:29:30,115 --> 02:29:31,314 ‫پنج دقیقه دیگه شروع می‌کنم. 1667 02:29:31,482 --> 02:29:32,814 ‫آره، مشکلی نداره. 1668 02:29:33,899 --> 02:29:35,431 ‫می‌شه یه حرفی بزنم؟ 1669 02:29:36,015 --> 02:29:38,098 ‫- معمولا من این رو می‌گم. ‫- آره. 1670 02:29:39,315 --> 02:29:41,814 ‫مشکل زمان‌داری رو می‌فهمم. 1671 02:29:42,532 --> 02:29:44,948 ‫مطمئنا واسه هر شرکتی مهمه. 1672 02:29:45,315 --> 02:29:47,114 ‫ولی شخصی که الان بهش توهین کردی... 1673 02:29:47,399 --> 02:29:49,448 ‫و جلوش خلافکار بازی درآوردی... 1674 02:29:49,615 --> 02:29:51,348 ‫می‌تونه با همون ساعتش خفه‌ات کنه. 1675 02:29:51,515 --> 02:29:53,614 ‫- صبر کن... ‫- حرفم تموم نشده. 1676 02:29:54,215 --> 02:29:56,098 ‫یه چیزی که توی زندان یاد گرفته... 1677 02:29:56,265 --> 02:29:57,614 ‫آره، زندان بوده. 1678 02:29:57,782 --> 02:30:00,398 ‫مشخصا توی رزومه‌اش نبوده. 1679 02:30:00,982 --> 02:30:02,814 ‫وزن کلمات رو یاد گرفته. 1680 02:30:03,232 --> 02:30:06,814 ‫کلمات مثل وزنه‌هایی توی ذهنت پشت چشماتن. 1681 02:30:06,982 --> 02:30:10,648 ‫که فکرهای خودت و بقیه رو ‫ اندازه بگیری به عنوان مثال. 1682 02:30:10,815 --> 02:30:12,114 ‫«مراقب جلوی پات باش.» 1683 02:30:12,265 --> 02:30:14,864 ‫از نظر تو یعنی می‌ری دفترت... 1684 02:30:15,032 --> 02:30:18,064 ‫که یه فرم پر کنی که اون یا من رو اخراج کنی. 1685 02:30:18,232 --> 02:30:19,898 ‫ولی از نظر اون... 1686 02:30:20,532 --> 02:30:23,731 ‫یعنی آدرست رو پیدا کنه ‫و یه شب بیاد سراغت... 1687 02:30:23,899 --> 02:30:27,781 ‫بزنه داغونت کنه و جلوی ‫ زن و بچه‌ات خونی ولت کنه. 1688 02:30:28,399 --> 02:30:31,731 ‫یه بام و دو هواست دیگه. ‫متوجه هستی؟ 1689 02:30:32,865 --> 02:30:34,398 ‫صرفا یه مثاله. 1690 02:30:34,565 --> 02:30:37,148 ‫چون خودم شخصا از خشونت متنفرم. 1691 02:30:38,149 --> 02:30:39,481 ‫اون هم سرکوبش می‌کنه. 1692 02:30:39,649 --> 02:30:43,314 ‫بهم قول داده که بدون ‫توجه به شرایط خونسرد باشه. 1693 02:30:44,065 --> 02:30:45,564 ‫چون من رو دوست داره. 1694 02:30:47,849 --> 02:30:49,514 ‫این هم کلمه سنگینیه. 1695 02:30:49,682 --> 02:30:51,898 ‫در هر صورت باید برگردم. 1696 02:30:52,815 --> 02:30:56,398 ‫پس دفعه بعدی که با اون یا من ‫حرف می‌زنی فکرهات رو وزن کن. 1697 02:30:56,565 --> 02:30:57,448 ‫فهمیدی؟ 1698 02:30:58,767 --> 02:30:59,348 ‫آره. 1699 02:30:59,515 --> 02:31:00,814 ‫آره نه. 1700 02:31:01,565 --> 02:31:02,481 ‫بله. 1701 02:31:05,199 --> 02:31:05,898 ‫بله. 1702 02:31:08,167 --> 02:31:09,366 ‫ممنون. 1703 02:31:09,391 --> 02:31:12,723 ‫دوباره ببخشید که دیر کردم. ‫دیگه تکرار نمی‌شه. 1704 02:31:23,181 --> 02:31:24,464 ‫می‌دونی چه فکری کردم؟ 1705 02:31:25,498 --> 02:31:26,880 ‫به پیراشکی فکر می‌کردم. 1706 02:31:27,165 --> 02:31:28,397 ‫زیاد خوردی؟ 1707 02:31:29,565 --> 02:31:30,514 ‫نه. 1708 02:31:32,681 --> 02:31:33,814 ‫فکر کردم... 1709 02:31:35,481 --> 02:31:36,880 ‫از این بهتر نمی‌شه. 1710 02:31:37,431 --> 02:31:38,480 ‫از چی؟ 1711 02:31:39,431 --> 02:31:40,564 ‫از ما. 1712 02:31:47,265 --> 02:31:48,430 ‫دوستت دارم. 1713 02:31:49,131 --> 02:31:50,097 ‫چی گفتی؟ 1714 02:31:50,481 --> 02:31:52,097 ‫- یه چیزی گفتی. ‫- نه. اصلا. 1715 02:31:52,265 --> 02:31:54,347 ‫- مطمئنم گفتی. ‫- چیزی نگفتم. 1716 02:31:54,515 --> 02:31:55,880 ‫- مطمئنی؟ ‫- اصلا. 1717 02:32:00,048 --> 02:32:01,680 ‫طول کشیدها. 1718 02:32:01,923 --> 02:32:13,923 ‫ارائه‌شده توسط سینما دریمینگ@CinemDreaming 140874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.