Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,069 --> 00:00:07,851
Mummy, can you not do that?
2
00:00:07,951 --> 00:00:10,213
Johannes is picking me up.
He's going to pop in and meet the kids.
3
00:00:10,313 --> 00:00:11,734
I'll get it.
4
00:00:11,834 --> 00:00:13,836
No, Mummy, wait.
Mum, ju... Ugh.
5
00:00:15,317 --> 00:00:17,820
Howzit? You must be
Amanda's sister.
6
00:00:17,920 --> 00:00:20,582
Easy mistake. Mother.
7
00:00:20,682 --> 00:00:23,364
- Thanks, Mummy.
- Hi!
8
00:00:24,445 --> 00:00:26,227
Um... I'm nervous.
9
00:00:26,327 --> 00:00:29,389
This is ridiculous.
I don't know why I'm so nervous.
10
00:00:29,489 --> 00:00:31,031
Don't be.
11
00:00:31,131 --> 00:00:33,032
I've met loads
of my girlfriends' kids.
12
00:00:33,132 --> 00:00:35,454
The trick is not to
make a big thing of it.
13
00:00:37,856 --> 00:00:40,178
Hey, guys!
14
00:00:40,979 --> 00:00:43,761
Manus, Georgina, um,
15
00:00:43,861 --> 00:00:45,903
- this is...
- We know. He's our new dad.
16
00:00:48,105 --> 00:00:49,406
What are you
talking about, Manus?
17
00:00:49,506 --> 00:00:52,809
No! No one is
replacing your dad.
18
00:00:52,909 --> 00:00:55,711
Johannes is absolutely
not here to replace Dad... - It was a joke.
19
00:00:56,872 --> 00:00:58,954
Yes!
20
00:00:59,915 --> 00:01:02,617
Yes, it was!
21
00:01:02,717 --> 00:01:05,760
That was very, very funny.
That's very, very good.
22
00:01:07,281 --> 00:01:10,624
I love that. I love it. So good.
23
00:01:10,724 --> 00:01:12,305
Do you guys like ยฃ20 notes?
24
00:01:12,405 --> 00:01:14,407
Yeah.
25
00:01:15,728 --> 00:01:17,790
- Sick.
- Ooh...
26
00:01:17,890 --> 00:01:19,891
Oh!
27
00:01:25,616 --> 00:01:27,718
It couldn't have gone better,
frankly.
28
00:01:27,818 --> 00:01:29,840
It was very organic.
No one made a big thing of it.
29
00:01:29,940 --> 00:01:32,282
Just...absolute success story.
30
00:01:32,382 --> 00:01:34,804
So when are we going to
meet this new squeeze?
31
00:01:34,904 --> 00:01:36,405
- Oh...
- It must be getting serious
32
00:01:36,505 --> 00:01:39,048
if you're introducing him
to the children.
33
00:01:39,148 --> 00:01:43,051
Well, you know...
He's a special part of my life now,
34
00:01:43,151 --> 00:01:46,053
and you kind of know
after three months, right, Fi?
35
00:01:46,153 --> 00:01:48,856
Don't ask me.
I've got terrible boundaries.
36
00:01:48,956 --> 00:01:50,697
I proposed to Della
on our second date.
37
00:01:50,797 --> 00:01:52,819
- Oh! Wow!
- Yeah.
38
00:01:52,919 --> 00:01:55,341
Chris proposed to me
on my 18th birthday. - Oh!
39
00:01:55,441 --> 00:01:57,903
And later on that night,
we took each other's virginity.
40
00:01:58,003 --> 00:02:02,027
And then we made love
in each one of my friends' parents' double beds,
41
00:02:02,127 --> 00:02:04,509
just... devouring
each other's bodies.
42
00:02:04,609 --> 00:02:06,911
But not like now.
43
00:02:07,011 --> 00:02:09,413
I can't even remember
the last time Chris and I even brushed hands.
44
00:02:12,736 --> 00:02:14,517
What's in the bag, Anne?
45
00:02:14,617 --> 00:02:17,280
Oh, uh, Fatima's mum lent me
a tent for camping this weekend. - Ah.
46
00:02:17,380 --> 00:02:18,881
Yeah. There's still space
if you want to join.
47
00:02:18,981 --> 00:02:19,962
I mean,
everyone else is coming.
48
00:02:20,062 --> 00:02:21,483
No, Anne, Anne,
I'm still a maybe.
49
00:02:21,583 --> 00:02:23,645
No, you're not.
You're taking this weekend off.
50
00:02:23,745 --> 00:02:25,927
No, thank you.
51
00:02:26,027 --> 00:02:28,889
The only time I'm setting foot
in a tent is if it's a marquee,
52
00:02:28,989 --> 00:02:30,371
and it's at Ascot,
and there's Pimm's.
53
00:02:30,471 --> 00:02:32,132
What about a first-aid tent?
54
00:02:32,232 --> 00:02:33,693
Of course I'd go in
a first-aid tent.
55
00:02:33,793 --> 00:02:35,775
A gazebo?
Would you go in a gazebo?
56
00:02:35,875 --> 00:02:38,257
Yes, I would go in a gazebo.
57
00:02:38,357 --> 00:02:41,180
What about if you got murdered
and they put a tent over the crime scene, would you...
58
00:02:41,280 --> 00:02:43,542
Don't you have a whistle to blow
or something?
59
00:02:43,642 --> 00:02:45,463
You got our deposit,
right, Anne?
60
00:02:45,563 --> 00:02:46,904
- Yes!
- Yes.
61
00:02:47,004 --> 00:02:52,469
Me, Ned, Abs, Baby Isla and
our main man here.
62
00:02:52,569 --> 00:02:55,512
I bet you're a dab hand at
camping, Mal, being a gardener.
63
00:02:55,612 --> 00:02:59,915
Me? No. The only time
I've camped was one Glasto with Abs.
64
00:03:00,015 --> 00:03:02,597
Spent most of it behind
a falafel stand in a K-hole.
65
00:03:02,697 --> 00:03:06,000
Tell me about it. I got stuck
in a cake hole this weekend.
66
00:03:06,100 --> 00:03:07,762
Ate the whole thing.
67
00:03:07,862 --> 00:03:09,863
I am pretty hormonal, though.
68
00:03:12,706 --> 00:03:14,708
I'm not kicking that.
69
00:03:16,029 --> 00:03:17,490
Is that your
new boyfriend, Amanda?
70
00:03:17,590 --> 00:03:19,011
- Yeah.
- Can I meet him?
71
00:03:19,111 --> 00:03:20,412
- No.
- Please?
72
00:03:20,512 --> 00:03:21,733
Just quickly.
73
00:03:21,833 --> 00:03:24,035
- Hey! Hey, you.
- Hi.
74
00:03:26,718 --> 00:03:30,020
Wow. Have you been checking
my browsing history?
75
00:03:30,120 --> 00:03:33,183
'Cause sexy soccer mom
is one of my go-tos.
76
00:03:33,283 --> 00:03:35,745
You must be Amanda's
piece of hot stuff.
77
00:03:35,845 --> 00:03:38,047
You can call me Johannes.
78
00:03:39,208 --> 00:03:42,191
Okay, yeah, wow.
79
00:03:42,291 --> 00:03:44,312
It's a pleasure to meet you,
your highness.
80
00:03:44,412 --> 00:03:46,194
- Yeah.
- No, Anne.
81
00:03:46,294 --> 00:03:49,717
No wonder you kept this
on the downlow, dating African royalty.
82
00:03:49,817 --> 00:03:51,118
- It's Johannes.
- Johannes.
83
00:03:51,218 --> 00:03:52,920
- Yo-han-ness.
- Oh, Yo-han-ness!
84
00:03:53,020 --> 00:03:54,561
Yeah, okay.
85
00:03:54,661 --> 00:03:56,042
Apologies, your grace. Uh...
86
00:03:56,142 --> 00:04:00,366
My name's Anne,
AKA the BFF from BITD.
87
00:04:00,466 --> 00:04:02,367
- Back in the day.
- Ah.
88
00:04:02,467 --> 00:04:05,370
That's quite an impressive
package you're holding there, Anne.
89
00:04:05,470 --> 00:04:07,131
Oh! It's a tent.
90
00:04:07,231 --> 00:04:09,053
Yeah, there's a big gang of us
going camping over the weekend.
91
00:04:09,153 --> 00:04:11,775
Oh, camping. I love camping.
92
00:04:11,875 --> 00:04:14,658
My ouma used to have a farm
back in Magaliesburg.
93
00:04:14,758 --> 00:04:16,179
We would camp there
every summer.
94
00:04:16,279 --> 00:04:17,860
Aww.
95
00:04:17,960 --> 00:04:20,543
I would love a night
under canvas. What do you say, Amanda?
96
00:04:20,643 --> 00:04:24,026
Oh, well, you're flogging
a dead horse there because, um,
97
00:04:24,126 --> 00:04:25,387
Amanda hates camping.
98
00:04:25,487 --> 00:04:27,549
Twisting my words
a bit there, Anne.
99
00:04:27,649 --> 00:04:30,631
I just find tents uncomfy
'cause I have very long legs and back.
100
00:04:30,731 --> 00:04:33,073
Fine, then, I'll get
a camper van for you and the kids.
101
00:04:33,173 --> 00:04:34,675
All the mod cons.
102
00:04:34,775 --> 00:04:37,457
It'll be like a hotel room
on a campsite. You'll love it.
103
00:04:39,498 --> 00:04:40,800
Yay.
104
00:04:40,900 --> 00:04:43,162
Can't wait.
105
00:04:43,262 --> 00:04:44,883
It's going to be so much fun,
your highness.
106
00:04:44,983 --> 00:04:46,985
Thanks, Anne.
107
00:04:47,345 --> 00:04:48,846
All right,
right hand down a bit.
108
00:04:48,946 --> 00:04:50,808
That's good, that's good,
that's good!
109
00:04:50,908 --> 00:04:52,089
This is so unfair.
110
00:04:52,189 --> 00:04:54,211
Why can't I stay here
with Gan-Gan?
111
00:04:54,311 --> 00:04:55,972
Gan-Gan's moving back home.
112
00:04:56,072 --> 00:04:58,014
- I'm not.
- You are, Mummy. We talked about this.
113
00:04:58,114 --> 00:05:00,096
Well, my new sauna's got a leak
114
00:05:00,196 --> 00:05:02,017
and so they've turned off
the water until Thursday.
115
00:05:02,117 --> 00:05:03,379
You don't need water, Mummy.
116
00:05:03,479 --> 00:05:05,700
You entirely exist on sherry
and talcum powder.
117
00:05:05,800 --> 00:05:07,022
So lame.
118
00:05:07,122 --> 00:05:09,223
Georgie,
please don't be difficult.
119
00:05:09,323 --> 00:05:11,625
Why can't we go to Florida
or something?
120
00:05:11,725 --> 00:05:14,228
I really don't want
to see Darius.
121
00:05:14,328 --> 00:05:18,231
Come on. We're going to have
a nice family holiday.
122
00:05:18,331 --> 00:05:20,333
With our new dad Johannes?
123
00:05:21,013 --> 00:05:22,475
I hate you for making me go!
124
00:05:22,575 --> 00:05:24,516
Ugh!
125
00:05:24,616 --> 00:05:26,518
Hey! Where are your bags?
126
00:05:26,618 --> 00:05:30,001
Ah... When you're a seasoned
outdoorsman like I am,
127
00:05:30,101 --> 00:05:32,103
you learn to travel
as light as possible.
128
00:05:32,983 --> 00:05:35,085
Isn't he a dish?
129
00:05:35,185 --> 00:05:38,608
How clever that he can fit all
his belongings into his pockets.
130
00:05:38,708 --> 00:05:40,329
This isn't the camper I ordered.
131
00:05:40,429 --> 00:05:43,292
Yes, I swapped it.
132
00:05:43,392 --> 00:05:46,214
This'll look way better
on the socials. - Right, okay.
133
00:05:46,314 --> 00:05:48,456
I had an ex
who had one of these.
134
00:05:48,556 --> 00:05:50,258
Carlos.
135
00:05:50,358 --> 00:05:53,020
We used to drive it back
from Spain every summer
136
00:05:53,120 --> 00:05:55,502
with three pounds of hashish
stuffed into the seats.
137
00:05:55,602 --> 00:05:57,904
Good times.
138
00:05:58,004 --> 00:06:00,006
Manus, darling, let's go.
139
00:06:00,606 --> 00:06:02,268
Hi. I'm Johannes.
140
00:06:02,368 --> 00:06:04,270
You must be the guy
who lives in the basement. - Yeah.
141
00:06:04,370 --> 00:06:05,911
I'm envious already.
142
00:06:06,011 --> 00:06:08,573
The only guy who should be
underneath my girlfriend is me.
143
00:06:12,376 --> 00:06:15,519
Uh, you all right? Mal.
Okay, fist bumps, yeah.
144
00:06:15,619 --> 00:06:18,481
Uh, Amanda said it's okay
if I catch a lift with you guys
145
00:06:18,581 --> 00:06:20,083
- down to the campsite?
- Sure, sure.
146
00:06:20,183 --> 00:06:22,325
Anything to keep my chick happy.
147
00:06:22,425 --> 00:06:24,687
Ooh! Sorry about that, mate.
148
00:06:24,787 --> 00:06:26,788
Here you go.
149
00:06:27,149 --> 00:06:29,250
Lovely, mate. Thank you.
150
00:06:32,553 --> 00:06:35,055
- I'll drive, baby.
- Okay.
151
00:06:35,155 --> 00:06:38,558
- Okay. Right, seat belts on.
- Right, seat belts on, everybody!
152
00:06:42,201 --> 00:06:43,903
Oh, no.
153
00:06:44,003 --> 00:06:46,545
We're right on top
of the toilets.
154
00:06:46,645 --> 00:06:48,867
How are ya?
You found us all right.
155
00:06:48,967 --> 00:06:51,109
- Are you serious, Anne?
- Huh?
156
00:06:51,209 --> 00:06:53,311
We're basically camping on
a septic tank!
157
00:06:53,411 --> 00:06:55,512
Oh, um, yeah. Sorry, Amanda.
158
00:06:55,612 --> 00:06:57,154
I would've been here earlier
to get a better spot,
159
00:06:57,254 --> 00:06:59,556
but my roof box exploded
on the M3.
160
00:06:59,656 --> 00:07:01,597
Right, I'm going to need you
to move your tent over there
161
00:07:01,697 --> 00:07:03,699
'cause I need
this view behind me for my Insta shots.
162
00:07:04,660 --> 00:07:06,081
Just pop yourself over there.
163
00:07:06,181 --> 00:07:08,003
Yeah, yeah. Um... Yeah, okay.
164
00:07:08,103 --> 00:07:10,565
Uh, yeah, Darius, come on.
You heard the woman. Let's move the tent.
165
00:07:10,665 --> 00:07:12,567
- Why?
- You go round the other side.
166
00:07:12,667 --> 00:07:14,809
Go on.
167
00:07:16,670 --> 00:07:18,291
Where's Abs and the babs?
168
00:07:18,391 --> 00:07:21,334
Isla has a temperature, so Abs
thought it best to stay at home,
169
00:07:21,434 --> 00:07:22,775
so it's just the three of us.
170
00:07:22,875 --> 00:07:25,377
- Lads on tour!
- Woo!
171
00:07:25,477 --> 00:07:27,179
Aye! Look at this.
172
00:07:27,279 --> 00:07:29,341
Someone knows
what they're doing.
173
00:07:29,441 --> 00:07:32,103
What do you Brits say?
"Full-kit wanker"?
174
00:07:32,203 --> 00:07:34,025
That's me.
All the gear, no idea.
175
00:07:34,125 --> 00:07:37,588
Hey, Amanda,
I really like this guy.
176
00:07:37,688 --> 00:07:40,050
Oh, yeah. That's, uh, uh...
177
00:07:42,932 --> 00:07:44,513
Come on, Anne. Chop chop.
178
00:07:44,613 --> 00:07:45,634
Johannes.
179
00:07:45,734 --> 00:07:47,436
- Oh, JJ. Thanks.
- Nice to meet ya.
180
00:07:47,536 --> 00:07:50,158
You too.
Now it's just me, it's a bit overkill.
181
00:07:50,258 --> 00:07:51,960
Nah, it's great.
182
00:07:52,060 --> 00:07:54,442
There's plenty of room
in my tent if you want to bunk up with me.
183
00:07:54,542 --> 00:07:56,443
Nah, we'll be fine
in here, mate.
184
00:07:56,543 --> 00:07:58,545
It's actually more spacious
than it seems.
185
00:07:58,865 --> 00:08:00,006
Yeah.
186
00:08:03,349 --> 00:08:06,011
Johannes? Baby?
187
00:08:06,111 --> 00:08:07,653
Where's the loo in this thing?
188
00:08:07,753 --> 00:08:10,135
I don't think the older models
have toilets.
189
00:08:10,235 --> 00:08:12,817
The one I ordered had a toilet,
but you swapped it.
190
00:08:12,917 --> 00:08:16,340
What? But I thought that was
the whole point of a camper van!
191
00:08:16,440 --> 00:08:18,622
I don't do public toilets.
192
00:08:18,722 --> 00:08:21,464
Hi-de-hi, campers!
193
00:08:21,564 --> 00:08:25,027
Sorry we're late.
Hey, that's convenient, innit? Right next to the bogs.
194
00:08:25,127 --> 00:08:27,750
I'll just go
over here, shall I? - Have you not brought a tent?
195
00:08:27,850 --> 00:08:29,591
Oh, I bought it last night
on the internet.
196
00:08:29,691 --> 00:08:31,353
It's in one of these boxes
somewhere.
197
00:08:31,453 --> 00:08:33,955
God, I need a sit-down.
It's bloody miles from the car park.
198
00:08:34,055 --> 00:08:36,056
Where's that chair?
199
00:08:36,897 --> 00:08:39,199
Oh, bingo.
200
00:08:39,299 --> 00:08:42,002
Mands, can I plug into
your camper thingy?
201
00:08:42,102 --> 00:08:44,043
Sorry, Fi, this is
actually for my ring light.
202
00:08:44,143 --> 00:08:46,045
Oh, just bosh it over, will ya?
203
00:08:46,145 --> 00:08:47,486
- Morten?
- Yeah?
204
00:08:47,586 --> 00:08:49,248
Find them pre-mixed cocktails.
205
00:08:49,348 --> 00:08:52,250
It's much better to
build a tent half-cut. - Um...
206
00:08:52,350 --> 00:08:53,771
- Oh, I've found them.
- Great!
207
00:08:53,871 --> 00:08:56,293
- Do you want one?
- Ooh, yes, please.
208
00:08:56,393 --> 00:08:57,895
Thanks, baby.
209
00:08:57,995 --> 00:09:02,018
Morten, could you try and coax
Georgie out of the van, please?
210
00:09:02,118 --> 00:09:04,180
- Yeah.
- She's trying to avoid Darius or something.
211
00:09:04,280 --> 00:09:05,741
Hiya!
212
00:09:05,841 --> 00:09:09,064
- Is Della coming?
- Yeah, she's going to join us later.
213
00:09:09,164 --> 00:09:12,107
- Great.
- One of the freezers at work packed up,
214
00:09:12,207 --> 00:09:15,109
so she's going to get a taxi
after service tonight.
215
00:09:16,410 --> 00:09:17,511
Oh, my God!
216
00:09:17,611 --> 00:09:19,393
It's fine, it's fine, it's fine.
217
00:09:19,493 --> 00:09:22,075
I've got Prime.
I'll order another one for tomorrow.
218
00:09:22,175 --> 00:09:24,637
- Just got to find my...
- Not a real bang.
219
00:09:24,737 --> 00:09:25,838
I wasn't scared.
220
00:09:25,938 --> 00:09:28,180
Right, I'm off to find a tap.
221
00:09:42,832 --> 00:09:44,834
Oh, Jesus.
222
00:09:45,394 --> 00:09:47,456
Anyone want a glug
from my bladder?
223
00:09:47,556 --> 00:09:50,339
No, Anne. I'm going to
have to drastically reduce my liquid intake
224
00:09:50,439 --> 00:09:52,440
in light of this
no-toilet situation.
225
00:09:53,561 --> 00:09:55,423
There's a toilet
literally there.
226
00:09:55,523 --> 00:09:57,425
I do not use
public toilets, Anne.
227
00:09:57,525 --> 00:10:00,027
Can you move
you and your bladder out of my shot?
228
00:10:00,127 --> 00:10:01,348
- Yep.
- Move it.
229
00:10:01,448 --> 00:10:03,450
All right,
who fancies a kickabout?
230
00:10:04,370 --> 00:10:06,372
Anyone?
231
00:10:07,613 --> 00:10:10,576
Hey, JJ, want to take a look
at my bowie knife?
232
00:10:12,577 --> 00:10:14,959
- Ohhh, sick!
- Blimey O'Reilly, that's a big 'un.
233
00:10:15,059 --> 00:10:17,281
I'm pretty sure
they're illegal now.
234
00:10:17,381 --> 00:10:19,763
What, this little thing? Nah.
235
00:10:19,863 --> 00:10:22,886
I was gutting gazelles with this
when I was, like, eight.
236
00:10:22,986 --> 00:10:24,768
It's so heavy!
237
00:10:24,868 --> 00:10:26,849
All right, well, I'm going to go
and find some firewood, then.
238
00:10:26,949 --> 00:10:28,571
Ah, firewood time!
239
00:10:28,671 --> 00:10:32,294
Right, let's make this
a little more interesting.
240
00:10:32,394 --> 00:10:35,977
The man who comes back with
the biggest log wins 20 quid.
241
00:10:36,077 --> 00:10:37,138
Ooh!
242
00:10:37,238 --> 00:10:38,739
Bit sexist.
243
00:10:38,839 --> 00:10:40,260
Don't you want to
include the girls?
244
00:10:40,360 --> 00:10:42,062
Oh, sorry.
245
00:10:42,162 --> 00:10:44,164
Would any of the chicks like to
come and collect some firewood?
246
00:10:47,847 --> 00:10:49,788
I rest my case.
247
00:10:49,888 --> 00:10:51,710
Boys, to the woods!
248
00:10:53,371 --> 00:10:56,874
I saw a good copse over there
with a fallen tree.
249
00:10:56,974 --> 00:10:58,976
Isn't he the best?
250
00:11:00,057 --> 00:11:02,599
Okay,
who's got the biggest log?
251
00:11:02,699 --> 00:11:04,881
Oh, come on, Mal,
you can do better than that.
252
00:11:04,981 --> 00:11:07,003
Look at JJ!
253
00:11:07,103 --> 00:11:09,325
Yeah, I'm just going
to collect some kindling to start the fire with.
254
00:11:09,425 --> 00:11:11,326
Mal knows he's not going to win.
255
00:11:11,426 --> 00:11:12,888
Yeah, size isn't
everything, mate.
256
00:11:12,988 --> 00:11:15,290
Try telling that to
your girlfriend, Twiggy.
257
00:11:15,390 --> 00:11:17,391
You all right, JJ?
258
00:11:18,432 --> 00:11:20,434
Y-yeah, sorry, mate.
259
00:11:25,518 --> 00:11:29,221
My craziest time on safari
in South Africa was probably
260
00:11:29,321 --> 00:11:30,783
swimming with a hippo.
261
00:11:30,883 --> 00:11:33,545
They're so deadly,
but I like that about them.
262
00:11:33,645 --> 00:11:36,027
- Sexy, isn't he?
- Hippos have a real big-dick energy.
263
00:11:36,127 --> 00:11:38,629
I am not
the person to ask, Amanda.
264
00:11:38,729 --> 00:11:41,512
I'm thinking of doing
a hike tomorrow. Anyone want to join me?
265
00:11:41,612 --> 00:11:44,154
There's some standing stones
about four miles away.
266
00:11:44,254 --> 00:11:46,436
Right, let's do it.
267
00:11:46,536 --> 00:11:48,598
I think I'm going to
hit the hay, big man.
268
00:11:48,698 --> 00:11:50,199
Do you mind if I sleep
in JJ's tent, though?
269
00:11:50,299 --> 00:11:52,301
There might be a bit more room,
you know what I mean?
270
00:11:53,302 --> 00:11:54,843
Yeah. No, course. Yeah.
271
00:11:54,943 --> 00:11:57,245
Okay, boys, on your feet.
272
00:11:57,345 --> 00:11:59,847
Time for one last
duty of the night.
273
00:11:59,947 --> 00:12:03,450
All the males are to piss around
the perimeter of the campsite.
274
00:12:03,550 --> 00:12:05,972
- What? Johannes!
- No!
275
00:12:06,072 --> 00:12:08,414
It will stop the foxes
from ripping up the trash bags
276
00:12:08,514 --> 00:12:10,376
'cause they hate
the smell of male piss.
277
00:12:10,476 --> 00:12:14,659
And before
any feminists complain, it's biology, I'm sorry.
278
00:12:14,759 --> 00:12:16,941
This is not cool, guys!
279
00:12:17,041 --> 00:12:19,744
Yeah, we could just throw
our rubbish in the big bins over there.
280
00:12:19,844 --> 00:12:21,265
That'll stop the foxes too.
281
00:12:21,365 --> 00:12:24,588
A wild piss is one of life's
little pleasures, Twiggy.
282
00:12:24,688 --> 00:12:27,230
Can we stop talking about pee?
283
00:12:27,330 --> 00:12:28,991
Yeah, and please
don't call me Twiggy.
284
00:12:29,091 --> 00:12:30,633
Ah, it's only
a bit of fun, Twiggy.
285
00:12:32,694 --> 00:12:34,676
Can you
keep it down, please?
286
00:12:34,776 --> 00:12:37,038
Some of us are trying to sleep!
It's 8:15!
287
00:12:37,138 --> 00:12:40,361
- Sorry!
- Yeah, I'm out of here.
288
00:12:40,461 --> 00:12:42,463
See you in the morning.
289
00:12:55,193 --> 00:12:57,095
Yeah, yeah.
290
00:12:57,195 --> 00:12:59,657
Look, Diego,
just move everything you can to the other freezer
291
00:12:59,757 --> 00:13:02,179
and I'll call the
refrigeration company in the morning, all right?
292
00:13:02,279 --> 00:13:04,281
Goodnight.
293
00:13:04,961 --> 00:13:06,503
Great, you made it.
294
00:13:08,364 --> 00:13:10,406
Why does it smell like
a Vauxhall piss club out there?
295
00:13:13,809 --> 00:13:15,510
Delivery from
The Breakfast Club?
296
00:13:15,610 --> 00:13:17,312
Yeah, great.
Three bacon rolls, yeah? - There you go.
297
00:13:17,412 --> 00:13:19,394
No! You're not meant to
have fruit in a freezer!
298
00:13:19,494 --> 00:13:21,035
- Thanks, mate.
- Thanks.
299
00:13:21,135 --> 00:13:25,038
Dells! Morten!
Bacon sarnies are here!
300
00:13:25,138 --> 00:13:27,681
God, do you know, I thought
that camping would be tough,
301
00:13:27,781 --> 00:13:30,403
but it's actually
really fun, innit?
302
00:13:30,503 --> 00:13:33,045
- Morten!
- No, you've got to use the...
303
00:13:33,145 --> 00:13:35,407
Right, I'm off for a shower.
304
00:13:35,507 --> 00:13:37,509
Help yourself to my bladder!
305
00:13:45,636 --> 00:13:47,637
Sorry, wrong shower!
306
00:13:49,639 --> 00:13:51,641
Holy Mother of God.
307
00:13:56,565 --> 00:14:00,708
Okay, boys. Six kilometer hike
to the standing stones.
308
00:14:00,808 --> 00:14:04,031
JJ, you can bring up
the rear, the little kids can go in the middle,
309
00:14:04,131 --> 00:14:05,632
and I'll lead from the front.
310
00:14:05,732 --> 00:14:08,875
Um, actually, I'll, um...
I'll lead if that's okay.
311
00:14:08,975 --> 00:14:11,517
Ah... okay.
312
00:14:11,617 --> 00:14:13,159
Somebody wants to be
the head of the pride.
313
00:14:13,259 --> 00:14:14,680
Can you read a map?
314
00:14:14,780 --> 00:14:17,042
I've got my phone, mate.
It's the 21st century.
315
00:14:17,142 --> 00:14:19,484
That's not really in the spirit
of orienteering, mate.
316
00:14:19,584 --> 00:14:21,125
Who cares as long as
we get there?
317
00:14:21,225 --> 00:14:23,527
Let's roll!
318
00:14:23,627 --> 00:14:27,491
- Bye, guys! Have the best time.
- Bye, mom.
319
00:14:27,591 --> 00:14:29,332
Right,
follow this path, fellas.
320
00:14:29,432 --> 00:14:31,334
See you later, my lady.
321
00:14:31,434 --> 00:14:33,175
Isn't he great?
322
00:14:39,761 --> 00:14:44,905
So, our dilemma was,
do we try and cross the piranha-infested river...
323
00:14:45,005 --> 00:14:46,467
Oh, that doesn't
sound good. - What?
324
00:14:46,567 --> 00:14:48,188
- You're joking!
- Or do we walk back the same track
325
00:14:48,288 --> 00:14:49,789
where we saw
the fuckin' crocodile?
326
00:14:49,889 --> 00:14:51,671
- No!
- Mmm-mmm.
327
00:14:51,771 --> 00:14:55,114
Okay, we can go right
just around here.
328
00:14:55,214 --> 00:14:57,756
Um, Ned, mate,
you got your phone on you?
329
00:14:57,856 --> 00:15:00,879
No. Johannes said
leave it behind because
330
00:15:00,979 --> 00:15:03,120
"what goes on tour
stays on tour."
331
00:15:03,220 --> 00:15:04,762
Oh, shit.
332
00:15:04,862 --> 00:15:08,165
I'll just get
your golf clubs.
333
00:15:08,265 --> 00:15:10,306
- Right, thanks.
- Can I get one small one as well?
334
00:15:12,228 --> 00:15:16,171
Georgie, come here.
Come on. Come over here.
335
00:15:16,271 --> 00:15:18,814
Darling, what is going on?
I just want us to have a nice time
336
00:15:18,914 --> 00:15:21,896
and you're making it
really remarkably un-fun.
337
00:15:21,996 --> 00:15:24,418
I'm literally on holiday
with my ex
338
00:15:24,518 --> 00:15:27,421
and you're rubbing it in my face
with your new boyfriend.
339
00:15:27,521 --> 00:15:31,184
Well, newsflash, Georgie,
I'm not having the best time either!
340
00:15:31,284 --> 00:15:36,028
I haven't urinated for 26 hours
and I have a borderline UTI!
341
00:15:36,128 --> 00:15:38,990
So I would really appreciate it
342
00:15:39,090 --> 00:15:41,913
if you would just stop moaning
for 15 minutes,
343
00:15:42,013 --> 00:15:44,635
and try and smash a ball
up a windmill.
344
00:15:44,735 --> 00:15:46,737
Ugh!
345
00:15:48,298 --> 00:15:50,300
Right. Who's next?
346
00:15:52,662 --> 00:15:53,923
Can I have one of those, please?
347
00:15:54,023 --> 00:15:56,025
- Yeah.
- Sure.
348
00:15:57,706 --> 00:16:00,248
Thank you.
349
00:16:00,348 --> 00:16:03,851
Uh, sorry, can we just have
two of those, please? - Sure. There you go.
350
00:16:03,951 --> 00:16:05,953
Thank you.
351
00:16:09,436 --> 00:16:10,737
That's the stump
we passed before.
352
00:16:10,837 --> 00:16:13,379
Whoa, whoa, whoa.
Are we lost, Twiggy?
353
00:16:13,479 --> 00:16:16,062
No. It's fine. I think
if we just keep heading up this track here...
354
00:16:16,162 --> 00:16:17,943
Okay, everybody, stop.
355
00:16:18,043 --> 00:16:20,025
JJ, hand me the map.
356
00:16:20,125 --> 00:16:21,946
I know where we are.
357
00:16:22,046 --> 00:16:24,689
Well, you obviously
don't because we keep doing loop-the-loops.
358
00:16:26,170 --> 00:16:28,172
Show me where you think we are
on your phone.
359
00:16:28,572 --> 00:16:30,574
Yeah, well, I...
360
00:16:31,534 --> 00:16:33,696
I can't,
because the battery's out.
361
00:16:35,257 --> 00:16:38,480
Aaah!
362
00:16:38,580 --> 00:16:41,563
Twiggy! That is too funny.
363
00:16:41,663 --> 00:16:43,565
- Oh, my God!
- You've got to be kidding me!
364
00:16:43,665 --> 00:16:45,086
Why didn't you
say anything, Dad?
365
00:16:45,186 --> 00:16:48,709
It's okay, it's fine, it's fine.
I'll lead. It's this way.
366
00:16:49,549 --> 00:16:51,551
Onwards!
367
00:16:52,872 --> 00:16:55,495
Yeah, you lot...carry on ahead.
368
00:16:55,595 --> 00:16:57,696
I'm going to go back
to the campsite.
369
00:16:57,796 --> 00:16:59,998
Okay, Twiggy!
Don't get lost!
370
00:17:02,320 --> 00:17:04,322
Thirty five.
371
00:17:05,683 --> 00:17:07,384
Thirty six.
372
00:17:07,484 --> 00:17:09,486
Thirty seven. Oh, God.
373
00:17:15,491 --> 00:17:17,113
Don't look at him.
374
00:17:17,213 --> 00:17:19,214
Just concentrate.
375
00:17:20,135 --> 00:17:22,037
Thirty eight. Oh, fuck!
376
00:17:22,137 --> 00:17:24,479
Yeah, I just sent you
a video on how to reset the thermostat, Diego.
377
00:17:24,579 --> 00:17:27,281
Della! Dels!
Are you playing or what?
378
00:17:27,381 --> 00:17:30,183
I'll call you back, okay?
Yeah, yeah, yeah.
379
00:17:31,625 --> 00:17:34,007
- Isn't camping lush?
- Yep.
380
00:17:34,107 --> 00:17:36,249
You know, I was thinking
that we could take the summer holidays off
381
00:17:36,349 --> 00:17:40,252
and do a bit of road trip
round Italy... - Are you mad?
382
00:17:40,352 --> 00:17:42,494
How do you think I can take
six weeks off the restaurant?
383
00:17:42,594 --> 00:17:44,856
Just do it. You're the boss.
384
00:17:44,956 --> 00:17:45,937
Yeah. Exactly.
385
00:17:46,037 --> 00:17:48,038
I'm the boss. I'm in charge.
386
00:17:50,360 --> 00:17:52,562
Do you know, some of the shit
you come out with sometimes.
387
00:17:53,723 --> 00:17:55,305
I just thought it'd be fun.
388
00:17:55,405 --> 00:17:57,947
If I'm not at Shin
or Double Shin, it's a shitstorm, Fiona.
389
00:17:58,047 --> 00:18:00,509
Look what a mess it is
and I'm only away for one night.
390
00:18:00,609 --> 00:18:02,310
I don't think you appreciate
391
00:18:02,410 --> 00:18:05,213
how difficult it is to do my job
sometimes. Or any job!
392
00:18:07,214 --> 00:18:09,216
Well, I'm sorry.
393
00:18:09,817 --> 00:18:12,279
I thought it'd be a nice, fun
family holiday.
394
00:18:12,379 --> 00:18:15,161
Maybe you should have
stayed in your bloody kitchen
395
00:18:15,261 --> 00:18:17,343
overcooking your
overpriced burgers. -
396
00:18:21,346 --> 00:18:23,348
It's not even real golf!
397
00:18:24,749 --> 00:18:26,751
Focus.
398
00:18:27,391 --> 00:18:28,652
Hundred fifty-six.
399
00:18:28,752 --> 00:18:30,094
Hundred fifty-seven.
400
00:18:30,194 --> 00:18:33,256
- Hundred fifty-eight.
- Anne.
401
00:18:33,356 --> 00:18:35,658
I think you need to step away
from that alligator's hole.
402
00:18:35,758 --> 00:18:38,140
Yeah, I'm just going to...
403
00:18:38,240 --> 00:18:40,242
go back to my tent
and have a lie-down. - Yeah.
404
00:18:47,768 --> 00:18:49,550
Still got it.
405
00:19:07,905 --> 00:19:09,907
Can I have a word?
406
00:19:26,601 --> 00:19:29,423
- You all right?
- I should never have come on this stupid trip.
407
00:19:29,523 --> 00:19:31,525
Yeah, I know how you feel.
408
00:19:35,048 --> 00:19:37,050
I'm having
a bit of a shocker myself.
409
00:19:42,014 --> 00:19:44,015
I think my business
is about to close.
410
00:19:44,456 --> 00:19:46,317
Oh, shit.
411
00:19:46,417 --> 00:19:49,400
I massively overstretched myself
with Double Shin.
412
00:19:49,500 --> 00:19:51,242
We're hemorrhaging money.
413
00:19:51,342 --> 00:19:54,504
I think we've four,
maybe five weeks left.
414
00:19:55,865 --> 00:19:57,447
I'm shitting my pants.
415
00:19:57,547 --> 00:19:59,548
- Have you told Fi?
- No.
416
00:20:00,669 --> 00:20:02,671
I can't tell her.
417
00:20:06,754 --> 00:20:09,537
Do you want to split
this antique ecstasy pill with me?
418
00:20:09,637 --> 00:20:13,180
- Where did you get that?
- Found it in my tent.
419
00:20:13,280 --> 00:20:16,883
Probably been there
since the last time I went to Glastonbury, so...
420
00:20:18,885 --> 00:20:20,886
God knows if it still works.
421
00:20:21,527 --> 00:20:23,529
Mmm.
422
00:20:29,534 --> 00:20:32,576
Oh, my God! Oh, my bladder!
423
00:20:37,740 --> 00:20:39,742
Thank you for the lift.
424
00:20:44,266 --> 00:20:46,268
I'm a pervert.
425
00:20:46,908 --> 00:20:48,910
I've been given a formal warning
for ogling men.
426
00:20:49,790 --> 00:20:51,372
I can't stop myself.
427
00:20:51,472 --> 00:20:53,294
Oh, Anne.
428
00:20:53,394 --> 00:20:55,615
God, I've spent all these years
429
00:20:55,715 --> 00:20:58,017
repressing the fact that
I should have been out there sowing my oats
430
00:20:58,117 --> 00:21:00,980
instead of marrying
the first man who came along and now
431
00:21:01,080 --> 00:21:03,022
it's all just bubbling over
and I can't help myself.
432
00:21:03,122 --> 00:21:05,704
Stop this, Anne.
You're peri-meni. We all are.
433
00:21:05,804 --> 00:21:07,585
Oh, speak for yourself, Fi.
434
00:21:07,685 --> 00:21:09,227
Is that what this is?
435
00:21:09,327 --> 00:21:11,028
It's your body getting rid
of the last of your eggs.
436
00:21:11,128 --> 00:21:12,990
You're looking for anybody
to impregnate you.
437
00:21:13,090 --> 00:21:15,092
It makes you
an absolute horndog.
438
00:21:16,133 --> 00:21:18,134
Well, that actually makes
a lot of sense.
439
00:21:18,575 --> 00:21:20,476
Thanks, Fi.
440
00:21:20,576 --> 00:21:21,998
That's a relief.
441
00:21:22,098 --> 00:21:25,280
I don't even care about cock.
It's got me too.
442
00:21:25,380 --> 00:21:26,882
Wow.
443
00:21:26,982 --> 00:21:29,123
Must be really hard for you
being around Johannes, Anne.
444
00:21:29,223 --> 00:21:31,225
You know, because...
445
00:21:32,947 --> 00:21:34,948
he's so sexy.
446
00:21:36,389 --> 00:21:38,211
Actually, no.
447
00:21:38,311 --> 00:21:40,313
He's the only man
who doesn't arouse me.
448
00:21:44,316 --> 00:21:46,098
Oh, for God's sakes.
449
00:21:46,198 --> 00:21:48,340
Would you stop drinking
in front of me, Anne?
450
00:21:48,440 --> 00:21:49,821
Oh, come on now.
451
00:21:49,921 --> 00:21:52,463
Look, if you won't use
the campsite loos, so be it,
452
00:21:52,563 --> 00:21:55,025
but at least try and have a wee
in that copse over there.
453
00:21:55,125 --> 00:21:56,546
- No one's going to see you.
- Just go!
454
00:21:56,646 --> 00:21:58,228
- I'm so desperate.
- Go on now!
455
00:21:58,328 --> 00:22:00,330
Oh, God!
456
00:22:22,868 --> 00:22:25,291
- Do you feel anything?
- Nope.
457
00:22:25,391 --> 00:22:27,392
What was that?
458
00:22:28,833 --> 00:22:30,835
I'll go check.
459
00:22:35,199 --> 00:22:37,200
Ah, cool.
460
00:22:37,561 --> 00:22:39,102
- Baby, you okay?
- Mom?
461
00:22:39,202 --> 00:22:41,064
Snake. Snake!
462
00:22:41,164 --> 00:22:43,666
Snake. It's a snake!
463
00:22:43,766 --> 00:22:46,909
- Snake!
- Wow. Cool!
464
00:22:47,009 --> 00:22:49,271
That's sick.
465
00:22:49,371 --> 00:22:53,954
This isn't a snake.
This is an earthworm with a leather jacket.
466
00:22:54,054 --> 00:22:56,156
- What's all the screaming?
- Look, you seen this, boys?
467
00:22:56,256 --> 00:22:58,398
Yeah, I'd put that down
if I was you, mate. That's an adder.
468
00:22:59,979 --> 00:23:02,161
You want to see a real adder,
469
00:23:02,261 --> 00:23:04,603
you should see the puff adders
back in Kruger...
470
00:23:04,703 --> 00:23:07,166
Oh, my God! Johannes!
471
00:23:07,266 --> 00:23:08,807
- Little shit bit me.
- Right.
472
00:23:08,907 --> 00:23:10,608
We need to get you
to hospital. - What?
473
00:23:10,708 --> 00:23:12,970
Keep your hair on, Twiggy.
It's only a silly little baby snake.
474
00:23:13,070 --> 00:23:15,172
- It's poisonous, Johannes.
- What?
475
00:23:15,272 --> 00:23:16,974
Oh, it's poisonous, is it?
Right, fine.
476
00:23:17,074 --> 00:23:19,736
Okay, well,
better suck the poison out, then, hadn't I?
477
00:23:19,836 --> 00:23:22,819
No, Johannes, don't.
Johannes, please, stop. - Are you filming this?
478
00:23:22,919 --> 00:23:24,820
Now you're just putting poison
in your mouth.
479
00:23:24,920 --> 00:23:26,181
You should listen to him,
Johannes.
480
00:23:26,281 --> 00:23:28,103
Mal's a gardener.
He knows about snakes.
481
00:23:28,203 --> 00:23:30,205
- Shut up, JJ.
- Okay!
482
00:23:30,605 --> 00:23:32,607
See? It's abtholutely fine.
483
00:23:34,008 --> 00:23:35,589
Oh, my tongue's gone flat.
484
00:23:35,689 --> 00:23:40,193
Oh, for God's sakes, Johannes!
Right, come on.
485
00:23:40,293 --> 00:23:42,155
- We're going to hospital.
- I don't need to go to the hospital.
486
00:23:42,255 --> 00:23:43,796
You do. Mal, will you come
with us, please?
487
00:23:43,896 --> 00:23:45,998
Uh, I don't know
if that's a good idea.
488
00:23:46,098 --> 00:23:47,519
Just to sit in the back
with him, please.
489
00:23:47,619 --> 00:23:49,561
Just go.
490
00:23:49,661 --> 00:23:53,324
- Please come with us.
- I don't need to go to hobbital.
491
00:23:53,424 --> 00:23:55,426
Fine. okay, it's okay.
492
00:24:07,316 --> 00:24:10,619
Don't panic, guys, don't panic!
Everything's okay.
493
00:24:10,719 --> 00:24:12,460
Johannes, hang in there.
We're nearly there.
494
00:24:12,560 --> 00:24:13,941
Mal, are you all right?
495
00:24:14,041 --> 00:24:17,584
- Mal? Mal!
- Yeah.
496
00:24:17,684 --> 00:24:19,586
Yeah, I'm fine.
497
00:24:19,686 --> 00:24:21,147
Can you turn
that music up a bit?
498
00:24:21,247 --> 00:24:23,870
- What? There isn't any music.
- Oh.
499
00:24:23,970 --> 00:24:25,971
Cool.
500
00:24:28,854 --> 00:24:30,856
Thought you'd bogged off
back to Shin.
501
00:24:32,177 --> 00:24:33,878
- Let's go to Morocco!
- Yeah, right.
502
00:24:33,978 --> 00:24:35,680
No, I'm serious.
Let's go at half term.
503
00:24:35,780 --> 00:24:37,561
You, me and Morten.
504
00:24:37,661 --> 00:24:41,164
Let's just go and eat tagine
and go to the souk and ride camels
505
00:24:41,264 --> 00:24:44,167
and it'll be amazing
because it'll only be three of us
506
00:24:44,267 --> 00:24:46,289
and we won't be anywhere
near the restaurant
507
00:24:46,389 --> 00:24:49,011
and I'll turn my phone off
and it'll be amazing.
508
00:24:49,111 --> 00:24:51,112
You've never turned
your phone off.
509
00:24:55,516 --> 00:24:58,118
Fuck my phone, fuck work.
Fuck everything.
510
00:24:59,399 --> 00:25:00,580
Oh, you were right.
511
00:25:00,680 --> 00:25:03,983
- I love you so much, baby.
- Are you serious?
512
00:25:04,083 --> 00:25:06,125
Here, take my credit card.
Book it.
513
00:25:07,406 --> 00:25:08,707
Casablanca, here we come!
514
00:25:13,171 --> 00:25:14,792
Yeah, so I'm going to
get my phone
515
00:25:14,892 --> 00:25:17,134
because it has all my passwords
and photographs in it, so...
516
00:25:20,737 --> 00:25:22,739
- Where is it?
- You lobbed it in that bush, mate.
517
00:25:27,303 --> 00:25:29,304
Sick!
518
00:25:29,705 --> 00:25:31,706
Stinks of piss over here.
519
00:25:37,351 --> 00:25:41,094
I think there's bound to
be clean toilets in the Bupa wing, don't you?
520
00:25:41,194 --> 00:25:43,556
You shouldn't be with Johannes.
521
00:25:44,597 --> 00:25:46,499
What?
522
00:25:46,599 --> 00:25:48,601
He's not good enough for you,
Amanda.
523
00:25:50,722 --> 00:25:52,904
Well, I think you're
in the minority there, Mal,
524
00:25:53,004 --> 00:25:55,627
because everyone clearly
adores Johannes.
525
00:25:55,727 --> 00:25:59,029
God, sorry, your...
526
00:25:59,129 --> 00:26:03,173
Your hair is like it's made of
golden beams of light.
527
00:26:05,575 --> 00:26:07,576
Can I bob your hair?
528
00:26:14,863 --> 00:26:16,844
Oh, great.
529
00:26:16,944 --> 00:26:21,448
Johannes says, "You can pop in
and see me now." Great.
530
00:26:21,548 --> 00:26:25,191
Right. I shall pop in.
531
00:26:32,798 --> 00:26:34,799
- Hey!
- Hi!
532
00:26:36,200 --> 00:26:38,262
They need to
keep me in overnight.
533
00:26:38,362 --> 00:26:40,144
They said the venom
from the snake that bit me
534
00:26:40,244 --> 00:26:42,986
was more akin to that
of a king cobra.
535
00:26:43,086 --> 00:26:45,108
- Isn't that something?
- Yeah.
536
00:26:45,208 --> 00:26:49,011
Do you mind if I use your loo
quickly, Johannes? - No, of course.
537
00:26:55,817 --> 00:26:58,479
I will be safe to travel back to London in the morning.
538
00:26:58,579 --> 00:27:01,402
The only thing is,
it takes some time for the poison
539
00:27:01,502 --> 00:27:03,964
to leave your system.
540
00:27:04,064 --> 00:27:06,105
So is it okay
if I stay with you?
541
00:27:07,827 --> 00:27:09,969
- Amanda?
- Of course.
542
00:27:10,069 --> 00:27:11,970
Amazing!
543
00:27:12,070 --> 00:27:15,593
It'll only be for a couple
of weeks, a month max. Is that okay, baby?
544
00:27:17,315 --> 00:27:19,316
Great!
545
00:27:30,846 --> 00:27:35,550
Keep at it.
Ha! The brave soldier returns!
546
00:27:35,650 --> 00:27:37,712
How are you feeling,
Your Highness? - Ohh.
547
00:27:37,812 --> 00:27:40,634
It was actually the worst
they've ever seen, Anne. - Wow.
548
00:27:40,734 --> 00:27:43,357
But they said my body
reacted so powerfully to it
549
00:27:43,457 --> 00:27:45,759
because I have such
a strong immune system.
550
00:27:45,859 --> 00:27:47,600
- Right.
- Yeah.
551
00:27:47,700 --> 00:27:50,202
We could get a guide
to take us up the Atlas mountains.
552
00:27:50,302 --> 00:27:52,124
And I've enquired
about that riad
553
00:27:52,224 --> 00:27:54,926
that Damon Albarn uses
every Christmas.
554
00:27:55,026 --> 00:27:57,849
And then I reckon that we just
spend, like, ages by the pool
555
00:27:57,949 --> 00:28:00,851
- just doing nothing.
- Ned, um, you don't have to do that, mate.
556
00:28:00,951 --> 00:28:03,433
No, it's all right, Dad.
I actually slept in here last night.
557
00:28:06,516 --> 00:28:08,518
What? Is everything
all right, Dad?
558
00:28:10,239 --> 00:28:15,023
Yeah, no, I'm good. I'm just
a little bit emotional today.
559
00:28:15,123 --> 00:28:17,845
- Yeah?
- I'm good, I'm good. That really touched me.
560
00:28:19,167 --> 00:28:21,188
Do you want a hug or something?
561
00:28:21,288 --> 00:28:23,290
Yeah.
562
00:28:28,534 --> 00:28:31,357
- Good man.
- Listen.
563
00:28:31,457 --> 00:28:34,039
Johannes is going to
come and stay with us for a couple of weeks
564
00:28:34,139 --> 00:28:36,281
while he recovers from his bite.
565
00:28:36,381 --> 00:28:39,684
But if you feel in any way
uncomfortable about that...
566
00:28:39,784 --> 00:28:42,006
No, I think
that's a nice thing to do.
567
00:28:42,106 --> 00:28:44,248
And if he's your
boyfriend, then... - Yeah.
568
00:28:44,348 --> 00:28:47,370
So you're sure that
you definitely don't mind
569
00:28:47,470 --> 00:28:49,452
and you don't want me
to ask him to go?
570
00:28:49,552 --> 00:28:52,575
Because just say,
and I could easily break up with him.
571
00:28:52,675 --> 00:28:55,977
Nah, he's all right. And he'll
probably give us money, so...
572
00:28:56,077 --> 00:28:58,800
- Right.
- Hey, boys! Come and say goodbye.
573
00:29:01,962 --> 00:29:04,064
Stay strong.
574
00:29:04,164 --> 00:29:06,166
You're a legend.
575
00:29:06,806 --> 00:29:08,808
Good man. Spend it wisely.
576
00:29:10,970 --> 00:29:13,192
I'm proud of all of you boys!
577
00:29:13,292 --> 00:29:15,294
- Appreciate it.
- That's okay.
578
00:29:16,294 --> 00:29:18,336
Georgie! Come on, we're going!
579
00:29:19,617 --> 00:29:21,619
- Bye.
- Bye.
580
00:29:25,302 --> 00:29:27,304
I hate you for making me leave!
44007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.