All language subtitles for Amandaland.S01E01.House.Party.1080p.STAN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,046 --> 00:00:04,866 Oh, thank God we made it on time! 2 00:00:04,966 --> 00:00:06,172 Guys, guys, guys? 3 00:00:06,272 --> 00:00:07,785 Team talk. 4 00:00:07,885 --> 00:00:10,090 - We're going to be late. - Yes, I know. I just want to say... 5 00:00:10,190 --> 00:00:12,856 I know it's not ideal moving schools mid-term, 6 00:00:12,956 --> 00:00:16,352 and I know you miss Chiswick, but it will be OK, OK? 7 00:00:16,452 --> 00:00:19,887 Look, when I changed school when I was 13, I didn't know a single person. 8 00:00:19,987 --> 00:00:23,421 Within half a term I was voted the most popular girl ever. 9 00:00:23,521 --> 00:00:25,572 - How is that even possible? - Mummy's talking. 10 00:00:25,672 --> 00:00:28,031 My point is I'm a people person. 11 00:00:28,131 --> 00:00:32,257 And historically, our people are people people. 12 00:00:32,357 --> 00:00:35,446 Literally any of those kids out there could be your new BFF. 13 00:00:35,546 --> 00:00:37,251 OK, so you get out there, 14 00:00:37,351 --> 00:00:39,272 and you find your people. 15 00:00:39,964 --> 00:00:41,884 OK? 16 00:00:43,306 --> 00:00:44,743 - Hi, I'm Georgie. - You all right? 17 00:00:44,843 --> 00:00:45,895 No! 18 00:00:45,995 --> 00:00:48,008 No. Not those people. 19 00:00:51,258 --> 00:00:52,887 - You can't park here. - I'm sorry? 20 00:00:52,987 --> 00:00:54,616 - No parking. - Thank you. Thanks. 21 00:00:54,716 --> 00:00:56,637 Thank you. 22 00:00:59,825 --> 00:01:01,569 - Hey, get back here, you. - Mum! 23 00:01:01,669 --> 00:01:02,722 Get off! 24 00:01:02,822 --> 00:01:05,219 Look at the state of you, you monkey! 25 00:01:05,319 --> 00:01:06,640 - Have a lovely day, Darius. - Anne! 26 00:01:06,740 --> 00:01:07,678 I love you! 27 00:01:07,778 --> 00:01:09,699 Oh, my God! I literally hate you. 28 00:01:11,427 --> 00:01:13,440 Shut the front door. 29 00:01:13,540 --> 00:01:15,169 Anne, look at you! 30 00:01:15,269 --> 00:01:16,744 You off to a funeral? 31 00:01:16,844 --> 00:01:19,011 No, I've got a work meeting at 9.30. 32 00:01:19,111 --> 00:01:20,932 Yeah, course you have! Get in. 33 00:01:21,032 --> 00:01:22,430 I'll drop you off. 34 00:01:22,530 --> 00:01:24,451 OK... 35 00:01:26,141 --> 00:01:30,113 So your Georgie and my Darius back in the same class again. - Mmm. 36 00:01:30,213 --> 00:01:31,842 Must be the end of days, you leaving Chiswick. 37 00:01:31,942 --> 00:01:33,917 Oh, I'm done with W4. 38 00:01:34,017 --> 00:01:35,492 I'm all about So-Ha. 39 00:01:35,592 --> 00:01:37,259 Oh. What's So-Ha? 40 00:01:37,359 --> 00:01:39,141 Oh, it's, erm... 41 00:01:39,241 --> 00:01:41,792 It's what the property experts call South Harlesden. 42 00:01:41,892 --> 00:01:44,558 Oh, so, like, that area around Wormwood Scrubs Prison? 43 00:01:44,658 --> 00:01:46,825 Yeah, but it's called So-Ha. 44 00:01:46,925 --> 00:01:49,476 There's So-Ha, No-Ha, Ea-Ha, We-Ha. 45 00:01:49,576 --> 00:01:52,165 Aha. 46 00:01:52,265 --> 00:01:54,508 I'm actually glad I took the kids out of private school. 47 00:01:54,608 --> 00:01:56,468 They've got way more chance of getting into Oxbridge 48 00:01:56,568 --> 00:01:57,851 from a bog-standard state. 49 00:01:57,951 --> 00:01:59,733 - Haycroft is fantastic. - Yeah. 50 00:01:59,833 --> 00:02:01,961 - They've got a great STEM hub. - OK. 51 00:02:02,061 --> 00:02:03,383 And a rock choir. 52 00:02:03,483 --> 00:02:05,611 And the torture scene from A Clockwork Orange 53 00:02:05,711 --> 00:02:07,148 was filmed in the playground. 54 00:02:07,248 --> 00:02:09,568 Yeah, I'm more of a book person, Anne. 55 00:02:09,668 --> 00:02:11,489 Well, it's actually based on a book... 56 00:02:11,589 --> 00:02:13,371 Gosh, it's so great to reconnect. 57 00:02:13,471 --> 00:02:16,252 - Yes! - After all these years! 58 00:02:16,352 --> 00:02:18,404 So great, yeah! 59 00:02:18,504 --> 00:02:21,016 Cos we were worried about you there for a while, 60 00:02:21,116 --> 00:02:25,280 what with your divorce, and your shop, sorry, store, 61 00:02:25,380 --> 00:02:27,724 closing, and your falling out with your mammy. - All right, Anne. 62 00:02:30,490 --> 00:02:32,580 Don't you worry about lil' ol' me. 63 00:02:32,680 --> 00:02:34,601 It's all good. 64 00:02:35,907 --> 00:02:40,033 So what is the skinny with the school, please? 65 00:02:40,133 --> 00:02:43,644 Are there any movers and shakers? Any fun mums? 66 00:02:43,744 --> 00:02:45,665 Well, I'm here! 67 00:02:47,470 --> 00:02:48,869 Yeah? 68 00:02:48,969 --> 00:02:51,443 Erm, ah, I think someone's dad is a coroner, and, erm... 69 00:02:51,543 --> 00:02:55,092 Oh, Morten's mammy Della, she runs that restaurant Shin, 70 00:02:55,192 --> 00:02:57,705 - and I think Tariq's dad... - Wait, babe, back up. Shin? 71 00:02:57,805 --> 00:02:59,779 Yeah, you know that place beside the megachurch 72 00:02:59,879 --> 00:03:00,970 that used to be a Debenhams? 73 00:03:01,070 --> 00:03:03,621 - Yeah. I know Shin, Anne. - Oh, yeah. 74 00:03:03,721 --> 00:03:06,909 Their ossobuco is off... the charts. 75 00:03:07,370 --> 00:03:08,846 Wow! 76 00:03:08,946 --> 00:03:10,920 Key change. Are you and Della Fry bum chums? 77 00:03:11,020 --> 00:03:12,303 Oh, God, no. No, no. 78 00:03:12,403 --> 00:03:13,532 I sometimes see her at football 79 00:03:13,632 --> 00:03:15,146 but she mostly keeps herself to herself. 80 00:03:15,246 --> 00:03:16,913 What... Wait, wait. What football? 81 00:03:17,013 --> 00:03:19,641 All our kids play for Hounslow Eagles. 82 00:03:19,741 --> 00:03:22,522 - Right. Hounslow... Eagles. - Eagles. Yeah. 83 00:03:22,622 --> 00:03:24,443 I'm afraid, Anne, I'm going to have to drop you here. 84 00:03:24,543 --> 00:03:27,132 Oh, yeah, we're just nowhere near the station... 85 00:03:27,232 --> 00:03:29,591 I'm sorry. I've barely got enough charge to get myself home. 86 00:03:29,691 --> 00:03:31,128 Oh, yeah. OK. 87 00:03:31,228 --> 00:03:33,341 'Tis the price I pay for going green. Yeah! 88 00:03:35,069 --> 00:03:37,313 Oh, would you pop that in the bin on your way? 89 00:03:37,413 --> 00:03:39,334 Yeah, of course. 90 00:03:40,102 --> 00:03:42,945 Siri, nearest Sports Direct. 91 00:04:00,309 --> 00:04:02,476 - Mal. - Yep, me again. 92 00:04:02,576 --> 00:04:04,819 Guess what I'm going to ask. 93 00:04:04,919 --> 00:04:08,239 As you know, I need to park there to charge my car. 94 00:04:08,339 --> 00:04:10,889 I'm sorry if my saving the planet annoys you. 95 00:04:10,989 --> 00:04:12,964 It does annoy me. You block me in. 96 00:04:13,064 --> 00:04:14,985 Can you move your car, please? 97 00:04:16,829 --> 00:04:19,111 There's a charging point literally down the road. 98 00:04:19,211 --> 00:04:20,263 Please don't mansplain. 99 00:04:20,363 --> 00:04:21,877 That is not mansplaining. 100 00:04:21,977 --> 00:04:24,527 Oh, so now you're mansplaining mansplaining? 101 00:04:24,627 --> 00:04:26,103 I'm going to be late for football. 102 00:04:26,203 --> 00:04:28,177 Hashtag Me Too! 103 00:04:28,277 --> 00:04:30,674 That is not what Hashtag Me Too mea... 104 00:04:30,774 --> 00:04:33,156 Forget about it. 105 00:04:40,186 --> 00:04:42,876 Georgie, Manus, we need to leave in five minutes! 106 00:04:46,986 --> 00:04:48,807 What? The wifi's gone off! 107 00:04:48,907 --> 00:04:49,960 Mum! 108 00:04:50,060 --> 00:04:51,381 No! 109 00:04:51,481 --> 00:04:53,402 Turn it back on! 110 00:04:54,862 --> 00:04:57,950 - Oh! - Darling, let me in before I get mugged. 111 00:04:58,050 --> 00:05:00,524 What can I do for you, Mummy? We're going out. 112 00:05:00,624 --> 00:05:03,559 I love how you've made your little house look so swishy. 113 00:05:03,659 --> 00:05:06,249 I thought I'd bring you a little tuck parcel from Waitrose, 114 00:05:06,349 --> 00:05:08,169 now that you've only got a Tesco Metro. 115 00:05:08,269 --> 00:05:12,203 Little splash of wine, and some Earl Grey chocs for the children, 116 00:05:12,303 --> 00:05:14,086 and goji berries for you. 117 00:05:14,186 --> 00:05:16,813 Oh, well, that actually will be really nice in my bircher muesli. 118 00:05:16,913 --> 00:05:18,888 You're still doing breakfast? 119 00:05:18,988 --> 00:05:20,578 While I'm here, would you do up my brassiere? 120 00:05:20,678 --> 00:05:22,730 Why can't Joy do it? That's what you pay her for. 121 00:05:22,830 --> 00:05:24,919 Manus, Georgie, we're going! 122 00:05:25,019 --> 00:05:26,955 I'm not talking to Joy. 123 00:05:27,055 --> 00:05:29,414 Why you insisted I needed a PA, it's... 124 00:05:29,514 --> 00:05:30,951 Mummy, Joy is your carer. 125 00:05:31,051 --> 00:05:32,564 Oh, ridiculous! I'm perfectly capable. 126 00:05:32,664 --> 00:05:35,369 Now just do up my bra and I'll be on my way. 127 00:05:35,469 --> 00:05:37,390 Come on! 128 00:05:38,811 --> 00:05:40,440 No, looser, looser. 129 00:05:40,540 --> 00:05:41,938 OK. 130 00:05:42,038 --> 00:05:45,204 Oh, look at you two, sporty bobs! 131 00:05:45,304 --> 00:05:47,225 Kiss-kiss for Gan Gan. 132 00:05:48,608 --> 00:05:51,389 Oh. I don't spend enough time with my little bears. 133 00:05:51,489 --> 00:05:53,463 Well, Mummy, you could come with us to football. 134 00:05:53,563 --> 00:05:55,576 God, no! Erm, do you mind if I use your loo? 135 00:05:55,676 --> 00:05:56,998 I can let myself out. 136 00:05:57,098 --> 00:05:59,326 But you're going to have to help me out of my Spanx. 137 00:06:01,055 --> 00:06:02,976 Shoot! 138 00:06:03,437 --> 00:06:05,065 Brilliant. Goal of the season, that. 139 00:06:05,165 --> 00:06:07,524 - Shut up! - Yep. 140 00:06:07,624 --> 00:06:10,444 Oh, hiya, Mal! You're very brave out here reffing this lot 141 00:06:10,544 --> 00:06:11,673 in your shorts. 142 00:06:11,773 --> 00:06:13,133 Well, no-one else wants to do it. 143 00:06:13,233 --> 00:06:15,131 Plus I love being called a paedo for an hour and a half. 144 00:06:15,231 --> 00:06:16,859 - Yeah. - Hey, Dad. 145 00:06:16,959 --> 00:06:18,319 Hey! 146 00:06:18,419 --> 00:06:19,625 - You all right? - How you doing, fella? 147 00:06:19,725 --> 00:06:21,546 Ooh. Someone's discovered aftershave! 148 00:06:21,646 --> 00:06:24,389 Oh, get off, man! 149 00:06:24,489 --> 00:06:26,156 Well, there he is! 150 00:06:26,256 --> 00:06:28,677 The big man... in the short shorts! 151 00:06:30,636 --> 00:06:34,186 I'd wear shorts like that nonstop if I had legs like yours. 152 00:06:34,286 --> 00:06:37,605 How's the babby, JJ? Did Abs get that prolapse sorted? 153 00:06:37,705 --> 00:06:39,795 Yeah, no, she's doing great. Thank you for asking. 154 00:06:39,895 --> 00:06:42,100 Don't be tempted to go for the vaginal mesh, cos 155 00:06:42,200 --> 00:06:44,328 jeez, it's a job getting that stuff out of there 156 00:06:44,428 --> 00:06:46,133 once it's fused with your lining. 157 00:06:46,233 --> 00:06:48,630 Y-yes, I will definitely pass that on. 158 00:06:48,730 --> 00:06:49,975 So... 159 00:06:50,075 --> 00:06:51,473 here's Ned's bag. 160 00:06:51,573 --> 00:06:53,471 Abs told me to tell you his toothbrush needs charging. 161 00:06:53,571 --> 00:06:55,492 Cool. 162 00:06:59,026 --> 00:06:59,964 You heading off? 163 00:07:00,064 --> 00:07:03,536 Ye... No, I thought I'd hang around, 164 00:07:03,636 --> 00:07:05,342 watch a bit of the old footy. 165 00:07:05,442 --> 00:07:06,879 Didn't know you were a fan of football. 166 00:07:06,979 --> 00:07:11,143 Yeah, course! I love it, mate. Can't get enough of it. 167 00:07:11,243 --> 00:07:16,867 In fact, if you need someone to be erm, one of the, ah, flag bearers... 168 00:07:16,967 --> 00:07:19,902 They're desperate for someone to coach the Under-15s girls. 169 00:07:20,002 --> 00:07:21,669 No, I... I don't think that... 170 00:07:21,769 --> 00:07:23,897 I'll put your name down. Yeah. 171 00:07:23,997 --> 00:07:26,010 Yeah, OK. 172 00:07:26,110 --> 00:07:27,432 She made it. 173 00:07:27,532 --> 00:07:29,775 Guys, you are going to love Amanda. 174 00:07:29,875 --> 00:07:32,080 We're old mum chums from junior school. 175 00:07:32,180 --> 00:07:33,502 - Hi! - Hello. 176 00:07:33,602 --> 00:07:35,423 Hi. 177 00:07:35,523 --> 00:07:36,767 Do you guys know each other? 178 00:07:36,867 --> 00:07:38,112 Yeah, we're neighbours. 179 00:07:38,212 --> 00:07:39,149 I live above him. 180 00:07:39,249 --> 00:07:41,032 He's very much beneath me. 181 00:07:41,132 --> 00:07:43,183 Hi, I'm JJ, Ned's step-dad. 182 00:07:43,283 --> 00:07:44,912 Oh, sweet! 183 00:07:45,012 --> 00:07:48,100 Is there a viewing deck or, like, somewhere inside to watch from? 184 00:07:48,200 --> 00:07:51,673 Yes. There's a Bollinger Marquee just behind the men's bogs. 185 00:07:51,773 --> 00:07:53,479 That's very funny. 186 00:07:53,579 --> 00:07:55,246 - He's joking. - I know. 187 00:07:55,346 --> 00:07:57,974 There was a gazebo but it got blown away in Storm Gerald. 188 00:07:58,074 --> 00:08:00,970 Are you cold, Amanda? Would you like my dry robe? 189 00:08:01,070 --> 00:08:03,121 I don't think so, Anne. 190 00:08:03,221 --> 00:08:04,466 Actually, give me the dry robe. 191 00:08:04,566 --> 00:08:06,387 Oh, yeah, sure, of course. 192 00:08:06,487 --> 00:08:10,190 Listen, erm, me and some mum chums are going to sink some fizz later 193 00:08:10,290 --> 00:08:11,842 if you fancy meeting the Anne gang? 194 00:08:11,942 --> 00:08:13,840 You're more than welcome to join us too, Mal. 195 00:08:13,940 --> 00:08:16,030 Oh, I can't tonight, Anne. I've got Ned this weekend. 196 00:08:16,130 --> 00:08:17,912 I've got the Technics out. I'm going to give him 197 00:08:18,012 --> 00:08:19,987 a crash course in some old school UK garage. 198 00:08:20,087 --> 00:08:21,178 Well, that sounds horrific. 199 00:08:21,278 --> 00:08:22,353 I'll definitely need to be out of the house. 200 00:08:22,430 --> 00:08:23,367 It's a yes from me, Anne. 201 00:08:23,467 --> 00:08:25,388 Oi, paedo! 202 00:08:26,041 --> 00:08:28,362 Are we playing or what? 203 00:08:28,462 --> 00:08:30,359 Oh. Phew! 204 00:08:30,459 --> 00:08:32,611 She's talking to you. 205 00:08:33,533 --> 00:08:35,008 Right, wish me luck. 206 00:08:35,108 --> 00:08:36,506 All right, come on, girls. 207 00:08:36,606 --> 00:08:38,312 - Let's get started. - Oh, my God. 208 00:08:38,412 --> 00:08:39,464 There she is. 209 00:08:39,564 --> 00:08:41,769 Della Fry. Wow. 210 00:08:41,869 --> 00:08:43,652 Did you read her piece in the Evening Standard? 211 00:08:43,752 --> 00:08:46,187 They're opening another Shin in Kilburn. 212 00:08:46,287 --> 00:08:48,223 - Double Shin. - Right. 213 00:08:48,323 --> 00:08:50,605 - Yeah. - Oh, that's her wife, Fi. 214 00:08:50,705 --> 00:08:52,857 Oh, wife. 215 00:08:53,548 --> 00:08:55,023 So they're... 216 00:08:55,123 --> 00:08:56,214 Oh, they're lesbians. 217 00:08:56,314 --> 00:08:58,058 - Oh, right, yes! - Yeah, yeah. 218 00:08:58,158 --> 00:09:00,632 All right, Anne, yes! I got it, yeah! 219 00:09:00,732 --> 00:09:01,977 It's the 21st century. 220 00:09:02,077 --> 00:09:04,689 There's no need to be so weird about it. - OK. 221 00:09:08,876 --> 00:09:10,160 How do I look? 222 00:09:10,260 --> 00:09:12,718 Oh, like a butterfly from a chrysalis. 223 00:09:16,061 --> 00:09:17,344 Oh, my God, where is she going? 224 00:09:17,444 --> 00:09:20,494 Ugh! I left you in charge for one day, Diego. 225 00:09:20,594 --> 00:09:21,838 It's just an escalope, 226 00:09:21,938 --> 00:09:23,951 you're not splitting the bloody atom. 227 00:09:24,051 --> 00:09:25,972 - Oi! - Yeah... 228 00:09:27,624 --> 00:09:28,792 Get off the pitch! 229 00:09:28,892 --> 00:09:30,021 Mm-hm, yep. 230 00:09:30,121 --> 00:09:32,096 Argh! 231 00:09:32,196 --> 00:09:33,556 Oh! 232 00:09:33,656 --> 00:09:35,899 Ah... It's OK, I'm fine. - Hold on. 233 00:09:35,999 --> 00:09:37,128 I'm OK! 234 00:09:37,228 --> 00:09:38,281 Here. 235 00:09:38,381 --> 00:09:40,279 I'm fine! 236 00:09:40,379 --> 00:09:42,123 Oh, look, honestly, I'm fine. 237 00:09:42,223 --> 00:09:43,544 I'm fine. Thank you. 238 00:09:43,644 --> 00:09:45,734 Oh... 239 00:09:45,834 --> 00:09:47,040 Hi. 240 00:09:47,140 --> 00:09:49,537 - Hi. - Your coat's fucked. 241 00:09:49,637 --> 00:09:50,728 Are you all right, babe? 242 00:09:50,828 --> 00:09:52,034 She's fine. 243 00:09:52,134 --> 00:09:54,685 Oh, don't worry. It's, erm... It's last season. 244 00:09:54,785 --> 00:09:56,683 I'm OK, everyone! 245 00:09:56,783 --> 00:09:58,911 Mum, can we please go? I'm literally freezing. 246 00:09:59,011 --> 00:10:00,332 Sure thing, baby. 247 00:10:00,432 --> 00:10:02,215 OK, Della, we're going! We're going home. Erm... 248 00:10:02,315 --> 00:10:03,636 Morten, where are you going? 249 00:10:03,736 --> 00:10:05,749 You're supposed to be the goalie! - She's freezing! 250 00:10:05,849 --> 00:10:08,246 Oh, my God. Are you OK? 251 00:10:08,346 --> 00:10:10,282 Yeah. Thank God Della was here to rescue me. 252 00:10:10,382 --> 00:10:12,088 - Oh. - Oh! 253 00:10:12,188 --> 00:10:15,722 God! Can everyone please stop kicking balls at my head? 254 00:10:22,177 --> 00:10:23,613 - Argh! - Argh! 255 00:10:23,713 --> 00:10:25,918 God. Mummy! 256 00:10:26,018 --> 00:10:27,801 What the hell?! 257 00:10:27,901 --> 00:10:30,413 Well, you were out, so I made a spot of lunch 258 00:10:30,513 --> 00:10:32,257 and I thought I'd have a little siesta. 259 00:10:32,357 --> 00:10:35,292 Please go home. Joy will be waiting for you. 260 00:10:35,392 --> 00:10:36,790 Also, I need to get changed. 261 00:10:36,890 --> 00:10:37,828 What for? 262 00:10:37,928 --> 00:10:39,134 I'm having... 263 00:10:39,234 --> 00:10:40,901 Erm, actually, you're right. It doesn't matter. 264 00:10:41,001 --> 00:10:42,169 It's only drinks with Anne. 265 00:10:42,269 --> 00:10:43,936 Well, I can look after the kiddy-winks for you. 266 00:10:44,036 --> 00:10:45,857 No, it's fine. I'll be in and out. 267 00:10:45,957 --> 00:10:48,969 It's just a drive-by dazzle, give Anne a boost. 268 00:10:49,069 --> 00:10:50,851 Can you please get out of my bed? 269 00:10:50,951 --> 00:10:52,311 Well, at least let me finish my wine. 270 00:10:53,948 --> 00:10:55,307 Oh, Bloody Joy. 271 00:10:55,407 --> 00:10:56,806 First name, Kill. 272 00:10:56,906 --> 00:10:58,727 She's a sociopath. 273 00:10:58,827 --> 00:11:00,494 I've read about this. She's gaslighting me. 274 00:11:00,594 --> 00:11:02,223 Mummy, please go home. 275 00:11:05,742 --> 00:11:07,663 Hey, what? Oh! 276 00:11:09,583 --> 00:11:11,635 - What now? - You've blocked me in again. 277 00:11:11,735 --> 00:11:14,439 Well, I thought you were staying in and playing your awful garage. 278 00:11:14,539 --> 00:11:16,437 No, Ned's been invited to a party at Morten's 279 00:11:16,537 --> 00:11:18,281 so I'm Uber-dad for the night. 280 00:11:18,381 --> 00:11:19,879 Morten as in Della Fry's daughter? There's a party at her house? 281 00:11:19,956 --> 00:11:21,393 Yeah. Our whole class is going. 282 00:11:21,493 --> 00:11:23,275 Oh, hello! 283 00:11:23,375 --> 00:11:25,872 Back inside, Mummy. You're baby-sitting Manus. 284 00:11:26,295 --> 00:11:27,501 Er? 285 00:11:34,555 --> 00:11:36,222 Yeah. 286 00:11:36,322 --> 00:11:39,679 These could be our people Georgie, all right? So just be cool. 287 00:11:48,423 --> 00:11:49,783 Hi! 288 00:11:49,883 --> 00:11:52,319 Hi. So you found us OK then, yeah? 289 00:11:52,419 --> 00:11:54,547 Yeah. It was fine, thanks, Morten. 290 00:11:54,647 --> 00:11:55,930 I love that top, BT Dubs. 291 00:11:56,030 --> 00:11:58,696 Aw. "BT Dubs." That's cute. 292 00:11:58,796 --> 00:12:01,347 Is your mum in? Your... Well, your mums. 293 00:12:01,447 --> 00:12:03,421 Just cos I brought some flowers. 294 00:12:03,521 --> 00:12:05,188 Yeah. Mums! 295 00:12:05,288 --> 00:12:06,456 - Fi! - Oh, the other... 296 00:12:06,556 --> 00:12:07,801 Yeah, yeah, I'm coming! 297 00:12:07,901 --> 00:12:09,145 Hey! Hi! 298 00:12:09,245 --> 00:12:10,567 Hi. Come in. You come in, Georgie. 299 00:12:10,667 --> 00:12:13,448 Hey, you must be Fi. I'm Amanda. 300 00:12:13,548 --> 00:12:14,946 I just wanted to give you these. 301 00:12:15,046 --> 00:12:17,789 Well, Della. I don't know if she's... 302 00:12:17,889 --> 00:12:19,902 Erm, something for saving my life. 303 00:12:20,002 --> 00:12:22,591 Aw, aren't you a sweetheart? Do you want to come in? 304 00:12:22,691 --> 00:12:24,781 Yes. Erm, I... Yeah, I'm sure I have time. 305 00:12:24,881 --> 00:12:27,240 I might just actually get rid of these... - Oh. 306 00:12:27,340 --> 00:12:30,390 ...first, though, cos Della fucking hates lilies. 307 00:12:30,490 --> 00:12:33,041 - Oh! - 'Scuse the box. 308 00:12:33,141 --> 00:12:36,652 That is my ceramic kiln. 309 00:12:36,752 --> 00:12:38,458 Oh, do you potter? 310 00:12:38,558 --> 00:12:39,956 Yeah, well that's the plan, 311 00:12:40,056 --> 00:12:41,915 though I do need to get a nonflammable floor. 312 00:12:42,015 --> 00:12:44,374 That'll teach me not to go on Amazon pissed. 313 00:12:44,474 --> 00:12:46,395 Come on in. 314 00:12:47,509 --> 00:12:50,444 Hey, hi! Oh, look at you, sauteing away. 315 00:12:50,544 --> 00:12:52,211 It's like watching The Bear. 316 00:12:52,311 --> 00:12:55,092 Dels, babe, this is Manda, one of the mums from Morten's class. 317 00:12:55,192 --> 00:12:56,283 She brought you these. 318 00:12:56,383 --> 00:12:57,628 A-manda. 319 00:12:57,728 --> 00:13:00,125 Yeah, there were some flowers in the flowers, 320 00:13:00,225 --> 00:13:03,836 just to say thank you for being my hero at football! 321 00:13:05,719 --> 00:13:07,655 Oh, yeah, you're the one who went arse over tit. 322 00:13:07,755 --> 00:13:09,845 I know! 323 00:13:09,945 --> 00:13:11,650 Yeah. 324 00:13:11,750 --> 00:13:13,494 Classic! 325 00:13:13,594 --> 00:13:18,373 Can I just say, I am such a big fan of your work. 326 00:13:18,473 --> 00:13:19,833 You must get that a lot. 327 00:13:19,933 --> 00:13:22,023 - Yeah. - I'm actually, like, a mega foodie myself. 328 00:13:22,123 --> 00:13:24,827 I used to work front-of-house at Quo Vadis, in my 20s, 329 00:13:24,927 --> 00:13:27,939 So, ah, I know my parfait from my brulee. 330 00:13:28,039 --> 00:13:29,706 Yeah, well, they're very different foods. 331 00:13:29,806 --> 00:13:31,973 Yes. Well, I... Yeah, I know. I know. 332 00:13:32,073 --> 00:13:34,047 Do you fancy a drink, Mands? I'm just making a pisco sour. 333 00:13:34,147 --> 00:13:35,392 Ooh, hells, yeah! 334 00:13:35,492 --> 00:13:38,196 I'm absolutely loving your 'crib', by the way. 335 00:13:38,296 --> 00:13:42,230 - Aw, thank you. - Yah, it's so bohemian but also, like, utilitarian. 336 00:13:42,330 --> 00:13:44,113 What are you doing asking her for a drink? 337 00:13:44,213 --> 00:13:46,456 I'm already cooking for 15 teenagers on my one night off. 338 00:13:46,556 --> 00:13:48,454 I don't have the bandwidth for small talk. 339 00:13:48,554 --> 00:13:49,798 Oh, come on, babe. 340 00:13:49,898 --> 00:13:53,333 She's new, and I just think she's a bit lonely. 341 00:13:53,433 --> 00:13:55,177 Georgie settled in OK at Haycroft? 342 00:13:55,277 --> 00:13:57,290 Yeah. It's a great school. We love it. 343 00:13:57,390 --> 00:13:58,750 It has a lot of problems. 344 00:13:58,850 --> 00:14:03,437 Totally. But I mean we love it for its problems. 345 00:14:03,537 --> 00:14:06,894 Apparently, if you're a film buff you'll like this, they shot 346 00:14:06,994 --> 00:14:10,044 one of the scenes from A Chocolate Orange in the playground. 347 00:14:10,144 --> 00:14:11,619 Yeah. Kind of cool. 348 00:14:11,719 --> 00:14:13,041 - Oh. - Morten! 349 00:14:13,141 --> 00:14:15,039 - Oh, goodness. - Doorbell! 350 00:14:15,139 --> 00:14:17,151 God's sake. Morten?! 351 00:14:17,251 --> 00:14:19,172 Morten! 352 00:14:19,557 --> 00:14:20,955 Is that chimchiminee? 353 00:14:21,055 --> 00:14:23,298 - Chimichurri. - Chimichurri. 354 00:14:23,398 --> 00:14:27,255 Amanda introduced me, actually, to oats milk and face primer 355 00:14:27,355 --> 00:14:30,137 and doing tricep dips using a kitchen chair. 356 00:14:30,237 --> 00:14:32,442 Yeah! She must've got lost. 357 00:14:32,542 --> 00:14:34,247 I'll just resend the What3words. 358 00:14:34,347 --> 00:14:35,938 What harm? 359 00:14:36,038 --> 00:14:37,167 So, ah... 360 00:14:37,267 --> 00:14:39,049 Mattress. 361 00:14:39,149 --> 00:14:40,740 Indigo. 362 00:14:40,840 --> 00:14:44,082 Cattery. OK. 363 00:14:44,182 --> 00:14:46,103 Great! 364 00:14:48,792 --> 00:14:51,189 The master at work. 365 00:14:51,289 --> 00:14:54,032 Della, would you mind if I got a quick pic for my socials? 366 00:14:54,132 --> 00:14:56,053 I do mind, actually. 367 00:14:57,782 --> 00:14:58,834 I respect that. 368 00:15:00,202 --> 00:15:01,639 Well, they scoffed all the hot dogs. 369 00:15:01,739 --> 00:15:02,983 Oh, Fi, come and try this. 370 00:15:03,083 --> 00:15:04,405 Off the knife, 371 00:15:04,505 --> 00:15:06,426 just like the Catalonians. 372 00:15:08,193 --> 00:15:10,114 Mmm. 373 00:15:10,844 --> 00:15:11,896 - That... - Yeah? 374 00:15:11,996 --> 00:15:14,009 ...is insane, babe. 375 00:15:14,109 --> 00:15:16,030 Mmm! 376 00:15:17,106 --> 00:15:19,026 I'll have what she's having! 377 00:15:21,523 --> 00:15:22,614 Just a little taste. 378 00:15:22,714 --> 00:15:23,460 Ooh, lovely. 379 00:15:23,560 --> 00:15:25,480 So amazing! 380 00:15:27,517 --> 00:15:29,337 Oh... Wow. 381 00:15:29,437 --> 00:15:31,358 That is some good cookery. 382 00:15:32,088 --> 00:15:33,640 Are you in the restaurant game, Fi? 383 00:15:33,740 --> 00:15:34,716 God, no. 384 00:15:34,816 --> 00:15:36,714 - I was in Fashion. - Ah! 385 00:15:36,814 --> 00:15:38,788 - A stylist. - Of course. Hello! 386 00:15:38,888 --> 00:15:40,056 And interiors. 387 00:15:40,156 --> 00:15:41,516 I actually designed this place. 388 00:15:41,616 --> 00:15:43,168 Wow. What a power couple. 389 00:15:43,268 --> 00:15:45,189 Mm, thanks. 390 00:15:47,263 --> 00:15:48,200 Er... 391 00:15:48,300 --> 00:15:49,852 Busted, little missy. 392 00:15:49,952 --> 00:15:51,619 I see you, Morten! 393 00:15:51,719 --> 00:15:52,926 It's cool. Right, Mums? 394 00:15:53,026 --> 00:15:55,269 - Oh, no. Put that back, Morten. - Thank you. 395 00:15:55,369 --> 00:15:56,767 You're 14 years old, guys. 396 00:15:56,867 --> 00:15:58,688 Yeah, you never pair pork with Prosecco. 397 00:15:58,788 --> 00:16:01,685 Ah, go with a light red... 398 00:16:01,785 --> 00:16:03,529 Or hold on. 399 00:16:03,629 --> 00:16:05,603 Yeah, a robust white, like this. 400 00:16:05,703 --> 00:16:07,985 OK? 401 00:16:08,085 --> 00:16:11,212 You know, I prefer them to be drinking here than on the streets. 402 00:16:11,312 --> 00:16:14,362 Yeah, I trained in France, and I like their relaxed approach. 403 00:16:14,462 --> 00:16:16,014 Yeah, yeah. 404 00:16:16,114 --> 00:16:18,166 Yeah, me too, Della. I'm just the same. 405 00:16:18,266 --> 00:16:20,394 I love their whole... 406 00:16:20,494 --> 00:16:23,775 "du pain, du vin, du Boursin" thang. 407 00:16:23,875 --> 00:16:27,347 - Yeah. - Right, shutters down. Service is over. 408 00:16:27,447 --> 00:16:29,038 I am ready for a hot tub, baby. 409 00:16:29,138 --> 00:16:32,188 Mmm! We're going for a dip in the tubmerine, Mands, if you fancy? 410 00:16:32,288 --> 00:16:34,455 Ah, she has no swimmers. 411 00:16:34,555 --> 00:16:36,414 Well, she doesn't need any. 412 00:16:36,514 --> 00:16:38,104 Erm... 413 00:16:38,204 --> 00:16:40,064 La... 414 00:16:40,164 --> 00:16:41,408 Skinny dipping? 415 00:16:41,508 --> 00:16:42,714 No, I mean you can borrow some. 416 00:16:42,814 --> 00:16:44,674 Oh! 417 00:16:44,774 --> 00:16:46,979 I'm sorry, I hope you didn't think because you're both... - Oh, no, no. 418 00:16:47,079 --> 00:16:49,322 ...together that I thought that you'd be... - Not at all. 419 00:16:49,422 --> 00:16:51,435 Sorry! That's so... 420 00:16:51,535 --> 00:16:54,047 I don't know why I said that! 421 00:16:54,147 --> 00:16:56,621 I'd love to. Brilliant, yeah. Yeah, great. - OK, not a problem! 422 00:16:56,721 --> 00:16:59,272 Don't worry, darling. I'll just pop upstairs and get you some... - OK. 423 00:16:59,372 --> 00:17:01,293 You sit here, OK, darling? Won't be a minute. - OK. OK, yeah, yeah. 424 00:17:01,831 --> 00:17:03,421 I think I'm going to head. 425 00:17:03,521 --> 00:17:05,227 We're off to Go Ape first thing. 426 00:17:05,327 --> 00:17:06,917 Ah, yeah. You'll get to meet Amanda another time. 427 00:17:07,017 --> 00:17:08,938 - Bye. - Yeah. 428 00:17:20,463 --> 00:17:21,900 Ah! 429 00:17:24,920 --> 00:17:26,664 Mal! Oh, God. 430 00:17:26,764 --> 00:17:28,200 Hello! 431 00:17:28,300 --> 00:17:30,697 What about your lads night-in? 432 00:17:30,797 --> 00:17:32,657 Well, Ned's gone to a party, so you know. 433 00:17:32,757 --> 00:17:34,462 I've all that still to come, sure. 434 00:17:34,562 --> 00:17:36,383 Darius is still only little, you know? 435 00:17:36,483 --> 00:17:38,688 I left him at home watching Gladiators, 436 00:17:38,788 --> 00:17:41,339 snuggled up with Mr Blanky! 437 00:17:41,439 --> 00:17:43,221 Yeah, I can't really complain. 438 00:17:43,321 --> 00:17:45,104 If I had the choice between chirpsing girls 439 00:17:45,204 --> 00:17:47,255 and watching my dad boil pasta, I know what I'd choose. 440 00:17:47,355 --> 00:17:50,213 Yeah. I know what I'd choose! 441 00:17:51,620 --> 00:17:52,787 Oh! 442 00:17:52,887 --> 00:17:54,808 It's Amanda. I knew she'd come! 443 00:17:55,308 --> 00:17:56,283 Hello! 444 00:17:56,383 --> 00:17:57,666 Oh, hey, Anne. 445 00:17:57,766 --> 00:18:00,356 Oh. Are you OK, Amanda? 446 00:18:00,456 --> 00:18:03,775 No, erm, I'm not feeling great, actually, Anne. 447 00:18:03,875 --> 00:18:08,961 I lay down for a nap and I've literally just woken up. 448 00:18:09,061 --> 00:18:11,112 - You do sound a bit awful. - Yeah. 449 00:18:11,212 --> 00:18:13,341 Can I bring you anything? Olbas oil? 450 00:18:13,441 --> 00:18:16,107 I think I'm just going to stay in bed, Anne. 451 00:18:16,207 --> 00:18:18,527 I'm just so gutted to miss your little gathering. 452 00:18:18,627 --> 00:18:20,640 OK. Well, ah, bye, Amanda. 453 00:18:20,740 --> 00:18:22,100 You rest up now. 454 00:18:22,200 --> 00:18:24,121 Bye, Anne. 455 00:18:24,505 --> 00:18:27,171 Manda, are you coming in or what? 456 00:18:27,271 --> 00:18:29,130 Yeah, coming Fi! 457 00:18:29,230 --> 00:18:31,666 Oh, God. This is so nice. 458 00:18:31,766 --> 00:18:32,933 It's so fresh. 459 00:18:33,033 --> 00:18:34,124 You can't even smell the chlorine. 460 00:18:34,224 --> 00:18:36,237 That's cos I don't use chlorine. 461 00:18:36,337 --> 00:18:38,773 I actually did a homeopathy diploma a few years ago. 462 00:18:38,873 --> 00:18:41,270 Don't believe in chemicals. 463 00:18:41,370 --> 00:18:43,037 Right. 464 00:18:43,137 --> 00:18:44,458 Yeah. 465 00:18:44,558 --> 00:18:46,418 Tell that to the MRSA. 466 00:18:51,781 --> 00:18:54,048 Oh, gosh, do you think we should go and check what the kids are up to? 467 00:18:54,470 --> 00:18:55,715 No. 468 00:18:55,815 --> 00:18:57,520 - Ah, there she is. - Oh, there she is, get in! 469 00:18:57,620 --> 00:18:59,749 - Let's get this party started. - Get in! 470 00:18:59,849 --> 00:19:01,477 Fi, put it in zen mode. 471 00:19:01,577 --> 00:19:03,475 Yeah. Ah. 472 00:19:03,575 --> 00:19:06,472 - Fabulous. - Oh, that's nice. 473 00:19:06,572 --> 00:19:08,492 Ah. 474 00:19:10,605 --> 00:19:12,157 Oh! God, sorry. 475 00:19:12,257 --> 00:19:13,463 Sorry, sorry, sorry! 476 00:19:13,563 --> 00:19:14,808 You all right, babe? 477 00:19:14,908 --> 00:19:18,112 Yeah, sorry, it's Mummy's carer. 478 00:19:18,212 --> 00:19:20,417 Hired her to take the pressure off me and now I'm managing 479 00:19:20,517 --> 00:19:22,530 both of them. Sorry. 480 00:19:22,630 --> 00:19:23,913 You don't need to hear any of that. 481 00:19:24,013 --> 00:19:25,642 Della went through all that recently with her mum. 482 00:19:25,742 --> 00:19:27,025 Oh, really? 483 00:19:27,125 --> 00:19:29,046 Yeah. 484 00:19:29,353 --> 00:19:30,444 It's brutal. 485 00:19:30,544 --> 00:19:32,465 Damn straight. 486 00:19:33,656 --> 00:19:36,268 Would you like some mushrooms? 487 00:19:37,228 --> 00:19:38,435 - Yeah. - Yeah? 488 00:19:38,535 --> 00:19:40,624 Sure, yeah. Thank you, Della. I love mushrooms. 489 00:19:40,724 --> 00:19:43,698 Although I'm going to go out on a limb-- I'm not a big fan of truffle oil. 490 00:19:43,798 --> 00:19:45,772 I think once Cafe Rouge starts putting it on its chips 491 00:19:45,872 --> 00:19:48,077 it sort of loses its draw a bit. 492 00:19:48,177 --> 00:19:50,152 No, no. Magic mushrooms. 493 00:19:50,252 --> 00:19:52,572 Della makes them with chocolate. 494 00:19:53,978 --> 00:19:57,105 Oh, cool, cool, cool, cool. 495 00:19:57,205 --> 00:20:00,025 Cool. Cool. 496 00:20:00,125 --> 00:20:02,046 - Cool. - Hmm? 497 00:20:04,159 --> 00:20:06,210 Oh, a nice big bit. 498 00:20:06,310 --> 00:20:09,668 - Yeah. - Let's get back on the bubbles! 499 00:20:11,689 --> 00:20:14,109 - Yes, mate! - Now it's my night off! 500 00:20:18,181 --> 00:20:20,102 - Now! - Yes, mate. 501 00:20:21,216 --> 00:20:23,137 Woohoo! 502 00:20:24,904 --> 00:20:25,995 Woo! 503 00:20:26,095 --> 00:20:29,630 Waaaaaay! Ooo-ah! 504 00:20:32,588 --> 00:20:34,601 Take him down! Take him down! 505 00:20:34,701 --> 00:20:36,483 Oh! Josh, can you hear me? 506 00:20:36,583 --> 00:20:37,866 You go down the gulley. 507 00:20:37,966 --> 00:20:39,364 - He's locked in! - Manus? 508 00:20:39,464 --> 00:20:41,132 Manus, darling? Manus, darling! - Is he dead? 509 00:20:41,232 --> 00:20:42,707 Ah, one sec, Josh. 510 00:20:42,807 --> 00:20:44,205 Who are you talking to? 511 00:20:44,305 --> 00:20:46,817 My friend Josh. 512 00:20:46,917 --> 00:20:49,122 As long as you're not being groomed, darling. 513 00:20:49,222 --> 00:20:50,198 Do you want a go? 514 00:20:50,298 --> 00:20:52,042 Not with this wrist, kiddo. 515 00:20:52,142 --> 00:20:53,925 Busted it shucking oysters. 516 00:20:54,025 --> 00:20:57,420 Mummy says it's osteoarthritis and you're only going to get worse. 517 00:20:57,520 --> 00:20:58,842 Oh, does she? 518 00:21:00,671 --> 00:21:02,261 Mrs Sanderson? 519 00:21:02,361 --> 00:21:04,797 Oh, it's bloody Joy! She's found me. 520 00:21:04,897 --> 00:21:05,872 Shall I open the door? 521 00:21:05,972 --> 00:21:07,102 Absolutely not. 522 00:21:07,202 --> 00:21:09,122 Turn off the light! 523 00:21:09,968 --> 00:21:13,364 Mrs Sanderson? Are you in there? 524 00:21:13,464 --> 00:21:15,323 She's like the Terminator. 525 00:21:15,423 --> 00:21:16,860 Is she trying to kill you? 526 00:21:16,960 --> 00:21:18,934 Good as. 527 00:21:19,034 --> 00:21:21,339 You know, she won't let me have a drink until five. 528 00:21:25,027 --> 00:21:26,886 Yeah! 529 00:21:29,676 --> 00:21:30,651 Yeah. 530 00:21:30,751 --> 00:21:32,380 Oh! 531 00:21:32,480 --> 00:21:34,263 - Christ! - Ahhh... 532 00:21:34,363 --> 00:21:37,259 Should we... Do you think we should see if the kids are all right? 533 00:21:37,359 --> 00:21:39,295 No, it's fine. 534 00:21:39,395 --> 00:21:41,639 The shit we got up to when we were their age... 535 00:21:41,739 --> 00:21:43,675 We'd have been necking Buckfast. 536 00:21:43,775 --> 00:21:45,826 The old demon Ribena! 537 00:21:48,615 --> 00:21:50,628 I'm just going to nip to the loo. 538 00:21:50,728 --> 00:21:52,726 Mushrooms'll do that to you, Mands. 539 00:21:58,373 --> 00:22:00,294 Oh! 540 00:22:04,981 --> 00:22:06,226 Georgie. 541 00:22:06,326 --> 00:22:07,916 Oh, my God. Why are you here?! 542 00:22:08,016 --> 00:22:09,937 Georgie, we're going. 543 00:22:10,667 --> 00:22:12,588 Bye. 544 00:22:14,893 --> 00:22:16,137 Why are you in a dressing gown? 545 00:22:16,237 --> 00:22:17,866 Because I was in the hot tub. 546 00:22:17,966 --> 00:22:20,940 - Gross. - Grab your shoes. I'll get my knickers. 547 00:22:21,040 --> 00:22:22,784 Oh, my God! 548 00:22:22,884 --> 00:22:24,628 Is that...Anne's little boy? 549 00:22:24,728 --> 00:22:25,934 Uh-huh. 550 00:22:26,034 --> 00:22:28,277 What have you been drinking, Darius? 551 00:22:28,377 --> 00:22:30,236 Something called Ar...mag-nack? 552 00:22:30,336 --> 00:22:32,273 Armagnac. The G is silent. 553 00:22:32,373 --> 00:22:33,886 Darius? 554 00:22:33,986 --> 00:22:35,576 Is this your phone? 555 00:22:35,676 --> 00:22:36,883 Yeah. 556 00:22:36,983 --> 00:22:38,343 Call Anne. Call his mum. 557 00:22:38,443 --> 00:22:39,956 - Can't you? - No, because... 558 00:22:40,056 --> 00:22:42,261 It doesn't matter. Just say that Darius needs 559 00:22:42,361 --> 00:22:45,565 to go home, and I will tell Della and Fi we're leaving. 560 00:22:45,665 --> 00:22:46,794 Do you want some water? 561 00:22:46,894 --> 00:22:48,815 Nooo... 562 00:22:51,312 --> 00:22:53,248 There's Ned, when he was two. 563 00:22:53,348 --> 00:22:55,784 Lickle fatty bom bom! 564 00:22:55,884 --> 00:22:59,203 He used to snuggle into bed between me and Abs. - Aw. 565 00:22:59,303 --> 00:23:01,739 Oh, yeah, sure, Darius still does that. 566 00:23:01,839 --> 00:23:03,813 Oh, look, there's Darius. 567 00:23:03,913 --> 00:23:05,427 In his little helmet! 568 00:23:05,527 --> 00:23:07,809 For his rhombus-shaped head. 569 00:23:07,909 --> 00:23:09,845 And those are... Oh, God! 570 00:23:11,481 --> 00:23:12,803 I didn't see anything! 571 00:23:12,903 --> 00:23:14,532 No, no, no, those are for the dermatologist, 572 00:23:14,632 --> 00:23:16,376 just to check that the moles on my chest haven't grown. 573 00:23:16,476 --> 00:23:18,373 I didn't see. 574 00:23:19,703 --> 00:23:21,869 Oh, Darius. 575 00:23:21,969 --> 00:23:23,890 Hello, bunny. 576 00:23:24,658 --> 00:23:26,579 What? 577 00:23:33,917 --> 00:23:35,469 Hey, Anne. 578 00:23:35,569 --> 00:23:37,505 Don't panic, but this is a nightmare. I've just had a call, 579 00:23:37,605 --> 00:23:39,195 and something awful has happened at Fi and Della's house. 580 00:23:39,295 --> 00:23:40,540 Oh, goodness. 581 00:23:40,640 --> 00:23:42,000 Yeah. All the children are there! 582 00:23:42,100 --> 00:23:43,444 I don't know how they got there, but they're all there. 583 00:23:43,521 --> 00:23:44,996 So I've called all the other parents, 584 00:23:45,096 --> 00:23:46,226 and, ah, I'll get Georgie for you. 585 00:23:46,326 --> 00:23:48,247 Anne, no! N-no need. 586 00:23:56,545 --> 00:24:00,632 Hey, guys. Erm, I'm actually going to have to bust a move. 587 00:24:00,732 --> 00:24:04,858 I know-- boo! But thank you so much for such a terrific evening. 588 00:24:04,958 --> 00:24:07,163 Aw, no, don't be a pooper, Mands! - Safe travels! 589 00:24:07,263 --> 00:24:09,122 Oh, I know. 590 00:24:09,222 --> 00:24:10,928 Ah, guys, there's some parents here 591 00:24:11,028 --> 00:24:12,926 and they're acting really fucking hectic. 592 00:24:14,409 --> 00:24:15,922 It's my one night off! 593 00:24:16,022 --> 00:24:18,289 Oh, for fuck's sake! Where's the towel? 594 00:24:19,365 --> 00:24:20,340 - Babe? - Huh? 595 00:24:20,440 --> 00:24:22,991 I'm really coming up. 596 00:24:23,091 --> 00:24:25,988 Georgie, meet me by the car. 597 00:24:26,088 --> 00:24:28,101 Morten said I could sleep over and everything. - Shh! 598 00:24:28,201 --> 00:24:30,121 Get in the car! 599 00:24:32,119 --> 00:24:35,000 Oh, bloody thing! 600 00:24:35,692 --> 00:24:37,897 Right. 601 00:24:37,997 --> 00:24:40,494 I'll just charge it for a minute. Don't move. 602 00:24:44,144 --> 00:24:46,295 Oh, God... Get down! 603 00:24:49,945 --> 00:24:51,804 Darius? Darius! 604 00:24:51,904 --> 00:24:52,956 You all right, Ned? 605 00:24:53,056 --> 00:24:54,224 He... He is. I've checked. 606 00:24:54,324 --> 00:24:55,185 No signs of intoxication. 607 00:24:55,285 --> 00:24:56,568 Darius? 608 00:24:56,668 --> 00:24:59,011 Oh, Darius, my baby! 609 00:25:00,855 --> 00:25:02,676 That smells like Christmas. 610 00:25:02,776 --> 00:25:04,021 Has he been drinking Arm-ag-nack? 611 00:25:06,118 --> 00:25:08,477 I warned you about alcohol. I showed you that video of David Hasselhoff 612 00:25:08,577 --> 00:25:09,668 eating a burger off the floor. 613 00:25:09,768 --> 00:25:11,013 Shut up! Just go away. 614 00:25:11,113 --> 00:25:13,471 Where did you even get it? Was it Lidl?! 615 00:25:13,571 --> 00:25:16,737 What is so funny? 616 00:25:16,837 --> 00:25:18,273 Sorry. Nothing! 617 00:25:18,373 --> 00:25:20,156 Look, I just gave them a few bottles from the cellar. 618 00:25:20,256 --> 00:25:21,424 It's no big deal. 619 00:25:21,524 --> 00:25:23,306 "No big deal"? It's a very big deal. - No. 620 00:25:23,406 --> 00:25:24,881 They're 15 years of age, for Christ's sakes. 621 00:25:24,981 --> 00:25:27,148 - Yeah. They're 15 years of age. - I don't like your attitude. 622 00:25:27,248 --> 00:25:29,107 I don't like your attitude. 623 00:25:29,207 --> 00:25:30,951 - Oh, sh! - You should have told us! 624 00:25:31,051 --> 00:25:32,373 No-one told us there would be booze. 625 00:25:32,473 --> 00:25:34,393 Are you all right there, Amanda? 626 00:25:36,276 --> 00:25:38,135 Oh, the poor thing. 627 00:25:38,235 --> 00:25:40,056 Look, you've made her come in all the way from her sick bed in So-Ha. 628 00:25:40,156 --> 00:25:41,593 What? 629 00:25:41,693 --> 00:25:43,014 I'm in and out, Anne. I don't want to give you my lurgy. 630 00:25:43,114 --> 00:25:44,436 Just giving my car a quick juice. 631 00:25:44,536 --> 00:25:46,280 You know what, Amanda, it's worse than we thought 632 00:25:46,380 --> 00:25:48,085 because Della gave booze to our children. 633 00:25:48,185 --> 00:25:49,199 - Oh, grow up. - Hmm! 634 00:25:49,299 --> 00:25:51,159 Oh, that is not cool. 635 00:25:51,259 --> 00:25:53,041 What do you mean? You said it was fine! 636 00:25:53,141 --> 00:25:55,446 Huh? Have you been here all evening? 637 00:25:57,136 --> 00:25:59,149 No. Well, I mean... 638 00:25:59,249 --> 00:26:01,301 I was en route to see you. 639 00:26:01,401 --> 00:26:03,644 You were balls-deep in our jacuzzi up till five minutes ago. 640 00:26:05,242 --> 00:26:07,140 All right, calm down. 641 00:26:07,240 --> 00:26:08,677 You lied to me. 642 00:26:08,777 --> 00:26:10,982 Hey, Anne, while you were sinking Chablis in the pub, 643 00:26:11,082 --> 00:26:12,864 I was saving your child. 644 00:26:12,964 --> 00:26:15,208 I was saving all your children. I literally waded through vomit. 645 00:26:15,308 --> 00:26:17,782 Was this after you'd dragged yourself out of the jacuzzi or... 646 00:26:17,882 --> 00:26:19,626 All right! Everybody, please leave my house. 647 00:26:19,726 --> 00:26:21,278 Thank you, Della. 648 00:26:21,378 --> 00:26:23,298 No, especially you. 649 00:26:25,296 --> 00:26:27,217 You know what? 650 00:26:28,177 --> 00:26:30,459 Forget it. I'm out. 651 00:26:32,096 --> 00:26:34,017 All right, come on, big man. 652 00:26:36,821 --> 00:26:39,103 I came here tonight to find my people. 653 00:26:39,203 --> 00:26:41,485 Well, the people have spoken, 654 00:26:41,585 --> 00:26:44,044 and they have said, "We are very... 655 00:26:46,310 --> 00:26:48,231 "not very nice people." 656 00:27:06,134 --> 00:27:09,453 OK, everybody, get out! 657 00:27:09,553 --> 00:27:11,474 I'm serious this time. Clear off! - Yes, yes, we're going. 658 00:27:18,005 --> 00:27:19,925 Oh... 659 00:27:20,771 --> 00:27:22,692 Eff my life! 660 00:27:24,459 --> 00:27:26,533 Let that be a lesson to you, you silly billy. 661 00:27:34,370 --> 00:27:35,999 If you have come to rub it in, Anne... 662 00:27:36,099 --> 00:27:38,020 Do you want to lift? 663 00:27:39,057 --> 00:27:40,263 Sorry you had to come and get me. 664 00:27:40,363 --> 00:27:41,416 That's all right. 665 00:27:41,516 --> 00:27:42,914 I like doing boring dad stuff. 666 00:27:43,014 --> 00:27:45,296 I miss it. You hungry? 667 00:27:45,396 --> 00:27:47,432 Yeah. Them hot dogs were disgusting. 668 00:27:50,275 --> 00:27:52,019 You're on sick bowl duty. 669 00:27:52,119 --> 00:27:54,040 Yup. 670 00:27:56,345 --> 00:27:58,934 All right, who's ready to rave? 671 00:28:01,224 --> 00:28:03,337 Oh, God! 672 00:28:06,103 --> 00:28:08,024 Hello? 673 00:28:08,946 --> 00:28:10,867 Mummy? Manus? 674 00:28:12,864 --> 00:28:15,223 Quick! Shut the door before she sees us! 675 00:28:15,323 --> 00:28:16,337 Who? 676 00:28:16,437 --> 00:28:19,126 - Hello? Mrs Sanderson? - Oh... 677 00:28:20,894 --> 00:28:23,352 I've come to take you home. 678 00:28:23,967 --> 00:28:25,888 Oh, well done. 47692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.