Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,046 --> 00:00:04,866
Oh, thank God
we made it on time!
2
00:00:04,966 --> 00:00:06,172
Guys, guys, guys?
3
00:00:06,272 --> 00:00:07,785
Team talk.
4
00:00:07,885 --> 00:00:10,090
- We're going to be late.
- Yes, I know. I just want to say...
5
00:00:10,190 --> 00:00:12,856
I know it's not ideal
moving schools mid-term,
6
00:00:12,956 --> 00:00:16,352
and I know you miss Chiswick,
but it will be OK, OK?
7
00:00:16,452 --> 00:00:19,887
Look, when I changed school
when I was 13, I didn't know a single person.
8
00:00:19,987 --> 00:00:23,421
Within half a term I was voted
the most popular girl ever.
9
00:00:23,521 --> 00:00:25,572
- How is that even possible?
- Mummy's talking.
10
00:00:25,672 --> 00:00:28,031
My point is I'm a people person.
11
00:00:28,131 --> 00:00:32,257
And historically, our people
are people people.
12
00:00:32,357 --> 00:00:35,446
Literally any of those kids
out there could be your new BFF.
13
00:00:35,546 --> 00:00:37,251
OK, so you get out there,
14
00:00:37,351 --> 00:00:39,272
and you find your people.
15
00:00:39,964 --> 00:00:41,884
OK?
16
00:00:43,306 --> 00:00:44,743
- Hi, I'm Georgie.
- You all right?
17
00:00:44,843 --> 00:00:45,895
No!
18
00:00:45,995 --> 00:00:48,008
No. Not those people.
19
00:00:51,258 --> 00:00:52,887
- You can't park here.
- I'm sorry?
20
00:00:52,987 --> 00:00:54,616
- No parking.
- Thank you. Thanks.
21
00:00:54,716 --> 00:00:56,637
Thank you.
22
00:00:59,825 --> 00:01:01,569
- Hey, get back here, you.
- Mum!
23
00:01:01,669 --> 00:01:02,722
Get off!
24
00:01:02,822 --> 00:01:05,219
Look at the state of you,
you monkey!
25
00:01:05,319 --> 00:01:06,640
- Have a lovely day, Darius.
- Anne!
26
00:01:06,740 --> 00:01:07,678
I love you!
27
00:01:07,778 --> 00:01:09,699
Oh, my God!
I literally hate you.
28
00:01:11,427 --> 00:01:13,440
Shut the front door.
29
00:01:13,540 --> 00:01:15,169
Anne, look at you!
30
00:01:15,269 --> 00:01:16,744
You off to a funeral?
31
00:01:16,844 --> 00:01:19,011
No, I've got a work meeting
at 9.30.
32
00:01:19,111 --> 00:01:20,932
Yeah, course you have! Get in.
33
00:01:21,032 --> 00:01:22,430
I'll drop you off.
34
00:01:22,530 --> 00:01:24,451
OK...
35
00:01:26,141 --> 00:01:30,113
So your Georgie and my Darius
back in the same class again. - Mmm.
36
00:01:30,213 --> 00:01:31,842
Must be the end of days,
you leaving Chiswick.
37
00:01:31,942 --> 00:01:33,917
Oh, I'm done with W4.
38
00:01:34,017 --> 00:01:35,492
I'm all about So-Ha.
39
00:01:35,592 --> 00:01:37,259
Oh. What's So-Ha?
40
00:01:37,359 --> 00:01:39,141
Oh, it's, erm...
41
00:01:39,241 --> 00:01:41,792
It's what the property experts
call South Harlesden.
42
00:01:41,892 --> 00:01:44,558
Oh, so, like, that area
around Wormwood Scrubs Prison?
43
00:01:44,658 --> 00:01:46,825
Yeah, but it's called So-Ha.
44
00:01:46,925 --> 00:01:49,476
There's So-Ha, No-Ha,
Ea-Ha, We-Ha.
45
00:01:49,576 --> 00:01:52,165
Aha.
46
00:01:52,265 --> 00:01:54,508
I'm actually glad
I took the kids out of private school.
47
00:01:54,608 --> 00:01:56,468
They've got way more chance
of getting into Oxbridge
48
00:01:56,568 --> 00:01:57,851
from a bog-standard state.
49
00:01:57,951 --> 00:01:59,733
- Haycroft is fantastic.
- Yeah.
50
00:01:59,833 --> 00:02:01,961
- They've got a great STEM hub.
- OK.
51
00:02:02,061 --> 00:02:03,383
And a rock choir.
52
00:02:03,483 --> 00:02:05,611
And the torture scene
from A Clockwork Orange
53
00:02:05,711 --> 00:02:07,148
was filmed in the playground.
54
00:02:07,248 --> 00:02:09,568
Yeah, I'm more of
a book person, Anne.
55
00:02:09,668 --> 00:02:11,489
Well, it's actually based
on a book...
56
00:02:11,589 --> 00:02:13,371
Gosh, it's so great
to reconnect.
57
00:02:13,471 --> 00:02:16,252
- Yes!
- After all these years!
58
00:02:16,352 --> 00:02:18,404
So great, yeah!
59
00:02:18,504 --> 00:02:21,016
Cos we were worried about you
there for a while,
60
00:02:21,116 --> 00:02:25,280
what with your divorce,
and your shop, sorry, store,
61
00:02:25,380 --> 00:02:27,724
closing, and your falling out
with your mammy. - All right, Anne.
62
00:02:30,490 --> 00:02:32,580
Don't you worry
about lil' ol' me.
63
00:02:32,680 --> 00:02:34,601
It's all good.
64
00:02:35,907 --> 00:02:40,033
So what is the skinny
with the school, please?
65
00:02:40,133 --> 00:02:43,644
Are there any
movers and shakers? Any fun mums?
66
00:02:43,744 --> 00:02:45,665
Well, I'm here!
67
00:02:47,470 --> 00:02:48,869
Yeah?
68
00:02:48,969 --> 00:02:51,443
Erm, ah, I think someone's dad
is a coroner, and, erm...
69
00:02:51,543 --> 00:02:55,092
Oh, Morten's mammy Della,
she runs that restaurant Shin,
70
00:02:55,192 --> 00:02:57,705
- and I think Tariq's dad...
- Wait, babe, back up. Shin?
71
00:02:57,805 --> 00:02:59,779
Yeah, you know that place
beside the megachurch
72
00:02:59,879 --> 00:03:00,970
that used to be a Debenhams?
73
00:03:01,070 --> 00:03:03,621
- Yeah. I know Shin, Anne.
- Oh, yeah.
74
00:03:03,721 --> 00:03:06,909
Their ossobuco is off...
the charts.
75
00:03:07,370 --> 00:03:08,846
Wow!
76
00:03:08,946 --> 00:03:10,920
Key change.
Are you and Della Fry bum chums?
77
00:03:11,020 --> 00:03:12,303
Oh, God, no. No, no.
78
00:03:12,403 --> 00:03:13,532
I sometimes see her at football
79
00:03:13,632 --> 00:03:15,146
but she mostly keeps herself
to herself.
80
00:03:15,246 --> 00:03:16,913
What... Wait, wait.
What football?
81
00:03:17,013 --> 00:03:19,641
All our kids play
for Hounslow Eagles.
82
00:03:19,741 --> 00:03:22,522
- Right. Hounslow... Eagles.
- Eagles. Yeah.
83
00:03:22,622 --> 00:03:24,443
I'm afraid, Anne,
I'm going to have to drop you here.
84
00:03:24,543 --> 00:03:27,132
Oh, yeah, we're just
nowhere near the station...
85
00:03:27,232 --> 00:03:29,591
I'm sorry.
I've barely got enough charge to get myself home.
86
00:03:29,691 --> 00:03:31,128
Oh, yeah. OK.
87
00:03:31,228 --> 00:03:33,341
'Tis the price I pay
for going green. Yeah!
88
00:03:35,069 --> 00:03:37,313
Oh, would you pop that in
the bin on your way?
89
00:03:37,413 --> 00:03:39,334
Yeah, of course.
90
00:03:40,102 --> 00:03:42,945
Siri, nearest Sports Direct.
91
00:04:00,309 --> 00:04:02,476
- Mal.
- Yep, me again.
92
00:04:02,576 --> 00:04:04,819
Guess what I'm going to ask.
93
00:04:04,919 --> 00:04:08,239
As you know,
I need to park there to charge my car.
94
00:04:08,339 --> 00:04:10,889
I'm sorry
if my saving the planet annoys you.
95
00:04:10,989 --> 00:04:12,964
It does annoy me.
You block me in.
96
00:04:13,064 --> 00:04:14,985
Can you move your car, please?
97
00:04:16,829 --> 00:04:19,111
There's a charging point
literally down the road.
98
00:04:19,211 --> 00:04:20,263
Please don't mansplain.
99
00:04:20,363 --> 00:04:21,877
That is not mansplaining.
100
00:04:21,977 --> 00:04:24,527
Oh, so now you're mansplaining
mansplaining?
101
00:04:24,627 --> 00:04:26,103
I'm going to be late
for football.
102
00:04:26,203 --> 00:04:28,177
Hashtag Me Too!
103
00:04:28,277 --> 00:04:30,674
That is not what
Hashtag Me Too mea...
104
00:04:30,774 --> 00:04:33,156
Forget about it.
105
00:04:40,186 --> 00:04:42,876
Georgie, Manus, we need to leave
in five minutes!
106
00:04:46,986 --> 00:04:48,807
What? The wifi's gone off!
107
00:04:48,907 --> 00:04:49,960
Mum!
108
00:04:50,060 --> 00:04:51,381
No!
109
00:04:51,481 --> 00:04:53,402
Turn it back on!
110
00:04:54,862 --> 00:04:57,950
- Oh!
- Darling, let me in before I get mugged.
111
00:04:58,050 --> 00:05:00,524
What can I do for you, Mummy?
We're going out.
112
00:05:00,624 --> 00:05:03,559
I love how you've made
your little house look so swishy.
113
00:05:03,659 --> 00:05:06,249
I thought I'd bring you a little
tuck parcel from Waitrose,
114
00:05:06,349 --> 00:05:08,169
now that you've only got
a Tesco Metro.
115
00:05:08,269 --> 00:05:12,203
Little splash of wine,
and some Earl Grey chocs for the children,
116
00:05:12,303 --> 00:05:14,086
and goji berries for you.
117
00:05:14,186 --> 00:05:16,813
Oh, well, that actually
will be really nice in my bircher muesli.
118
00:05:16,913 --> 00:05:18,888
You're still doing breakfast?
119
00:05:18,988 --> 00:05:20,578
While I'm here, would you do up
my brassiere?
120
00:05:20,678 --> 00:05:22,730
Why can't Joy do it?
That's what you pay her for.
121
00:05:22,830 --> 00:05:24,919
Manus, Georgie, we're going!
122
00:05:25,019 --> 00:05:26,955
I'm not talking to Joy.
123
00:05:27,055 --> 00:05:29,414
Why you insisted I needed a PA,
it's...
124
00:05:29,514 --> 00:05:30,951
Mummy, Joy is your carer.
125
00:05:31,051 --> 00:05:32,564
Oh, ridiculous!
I'm perfectly capable.
126
00:05:32,664 --> 00:05:35,369
Now just do up my bra
and I'll be on my way.
127
00:05:35,469 --> 00:05:37,390
Come on!
128
00:05:38,811 --> 00:05:40,440
No, looser, looser.
129
00:05:40,540 --> 00:05:41,938
OK.
130
00:05:42,038 --> 00:05:45,204
Oh, look at you two,
sporty bobs!
131
00:05:45,304 --> 00:05:47,225
Kiss-kiss for Gan Gan.
132
00:05:48,608 --> 00:05:51,389
Oh. I don't spend enough time
with my little bears.
133
00:05:51,489 --> 00:05:53,463
Well, Mummy, you could come
with us to football.
134
00:05:53,563 --> 00:05:55,576
God, no! Erm, do you mind
if I use your loo?
135
00:05:55,676 --> 00:05:56,998
I can let myself out.
136
00:05:57,098 --> 00:05:59,326
But you're going
to have to help me out of my Spanx.
137
00:06:01,055 --> 00:06:02,976
Shoot!
138
00:06:03,437 --> 00:06:05,065
Brilliant.
Goal of the season, that.
139
00:06:05,165 --> 00:06:07,524
- Shut up!
- Yep.
140
00:06:07,624 --> 00:06:10,444
Oh, hiya, Mal! You're very brave
out here reffing this lot
141
00:06:10,544 --> 00:06:11,673
in your shorts.
142
00:06:11,773 --> 00:06:13,133
Well, no-one else
wants to do it.
143
00:06:13,233 --> 00:06:15,131
Plus I love being called a paedo
for an hour and a half.
144
00:06:15,231 --> 00:06:16,859
- Yeah.
- Hey, Dad.
145
00:06:16,959 --> 00:06:18,319
Hey!
146
00:06:18,419 --> 00:06:19,625
- You all right?
- How you doing, fella?
147
00:06:19,725 --> 00:06:21,546
Ooh. Someone's discovered
aftershave!
148
00:06:21,646 --> 00:06:24,389
Oh, get off, man!
149
00:06:24,489 --> 00:06:26,156
Well, there he is!
150
00:06:26,256 --> 00:06:28,677
The big man...
in the short shorts!
151
00:06:30,636 --> 00:06:34,186
I'd wear
shorts like that nonstop if I had legs like yours.
152
00:06:34,286 --> 00:06:37,605
How's the babby, JJ?
Did Abs get that prolapse sorted?
153
00:06:37,705 --> 00:06:39,795
Yeah, no, she's doing great.
Thank you for asking.
154
00:06:39,895 --> 00:06:42,100
Don't be tempted
to go for the vaginal mesh, cos
155
00:06:42,200 --> 00:06:44,328
jeez, it's a job getting
that stuff out of there
156
00:06:44,428 --> 00:06:46,133
once it's fused
with your lining.
157
00:06:46,233 --> 00:06:48,630
Y-yes, I will definitely
pass that on.
158
00:06:48,730 --> 00:06:49,975
So...
159
00:06:50,075 --> 00:06:51,473
here's Ned's bag.
160
00:06:51,573 --> 00:06:53,471
Abs told me to tell you
his toothbrush needs charging.
161
00:06:53,571 --> 00:06:55,492
Cool.
162
00:06:59,026 --> 00:06:59,964
You heading off?
163
00:07:00,064 --> 00:07:03,536
Ye... No, I thought
I'd hang around,
164
00:07:03,636 --> 00:07:05,342
watch a bit of the old footy.
165
00:07:05,442 --> 00:07:06,879
Didn't know you were
a fan of football.
166
00:07:06,979 --> 00:07:11,143
Yeah, course! I love it, mate.
Can't get enough of it.
167
00:07:11,243 --> 00:07:16,867
In fact, if you need someone
to be erm, one of the, ah, flag bearers...
168
00:07:16,967 --> 00:07:19,902
They're desperate for someone
to coach the Under-15s girls.
169
00:07:20,002 --> 00:07:21,669
No, I... I don't think that...
170
00:07:21,769 --> 00:07:23,897
I'll put your name down. Yeah.
171
00:07:23,997 --> 00:07:26,010
Yeah, OK.
172
00:07:26,110 --> 00:07:27,432
She made it.
173
00:07:27,532 --> 00:07:29,775
Guys, you are going
to love Amanda.
174
00:07:29,875 --> 00:07:32,080
We're old mum chums
from junior school.
175
00:07:32,180 --> 00:07:33,502
- Hi!
- Hello.
176
00:07:33,602 --> 00:07:35,423
Hi.
177
00:07:35,523 --> 00:07:36,767
Do you guys know each other?
178
00:07:36,867 --> 00:07:38,112
Yeah, we're neighbours.
179
00:07:38,212 --> 00:07:39,149
I live above him.
180
00:07:39,249 --> 00:07:41,032
He's very much beneath me.
181
00:07:41,132 --> 00:07:43,183
Hi, I'm JJ, Ned's step-dad.
182
00:07:43,283 --> 00:07:44,912
Oh, sweet!
183
00:07:45,012 --> 00:07:48,100
Is there
a viewing deck or, like, somewhere inside to watch from?
184
00:07:48,200 --> 00:07:51,673
Yes. There's a Bollinger Marquee
just behind the men's bogs.
185
00:07:51,773 --> 00:07:53,479
That's very funny.
186
00:07:53,579 --> 00:07:55,246
- He's joking.
- I know.
187
00:07:55,346 --> 00:07:57,974
There was a gazebo but it
got blown away in Storm Gerald.
188
00:07:58,074 --> 00:08:00,970
Are you cold, Amanda?
Would you like my dry robe?
189
00:08:01,070 --> 00:08:03,121
I don't think so, Anne.
190
00:08:03,221 --> 00:08:04,466
Actually, give me the dry robe.
191
00:08:04,566 --> 00:08:06,387
Oh, yeah, sure, of course.
192
00:08:06,487 --> 00:08:10,190
Listen, erm, me and some
mum chums are going to sink some fizz later
193
00:08:10,290 --> 00:08:11,842
if you fancy meeting
the Anne gang?
194
00:08:11,942 --> 00:08:13,840
You're more than welcome
to join us too, Mal.
195
00:08:13,940 --> 00:08:16,030
Oh, I can't tonight, Anne.
I've got Ned this weekend.
196
00:08:16,130 --> 00:08:17,912
I've got the Technics out.
I'm going to give him
197
00:08:18,012 --> 00:08:19,987
a crash course in
some old school UK garage.
198
00:08:20,087 --> 00:08:21,178
Well, that sounds horrific.
199
00:08:21,278 --> 00:08:22,353
I'll definitely need to be
out of the house.
200
00:08:22,430 --> 00:08:23,367
It's a yes from me, Anne.
201
00:08:23,467 --> 00:08:25,388
Oi, paedo!
202
00:08:26,041 --> 00:08:28,362
Are we playing or what?
203
00:08:28,462 --> 00:08:30,359
Oh. Phew!
204
00:08:30,459 --> 00:08:32,611
She's talking to you.
205
00:08:33,533 --> 00:08:35,008
Right, wish me luck.
206
00:08:35,108 --> 00:08:36,506
All right, come on, girls.
207
00:08:36,606 --> 00:08:38,312
- Let's get started.
- Oh, my God.
208
00:08:38,412 --> 00:08:39,464
There she is.
209
00:08:39,564 --> 00:08:41,769
Della Fry. Wow.
210
00:08:41,869 --> 00:08:43,652
Did you read her piece
in the Evening Standard?
211
00:08:43,752 --> 00:08:46,187
They're opening another Shin
in Kilburn.
212
00:08:46,287 --> 00:08:48,223
- Double Shin.
- Right.
213
00:08:48,323 --> 00:08:50,605
- Yeah.
- Oh, that's her wife, Fi.
214
00:08:50,705 --> 00:08:52,857
Oh, wife.
215
00:08:53,548 --> 00:08:55,023
So they're...
216
00:08:55,123 --> 00:08:56,214
Oh, they're lesbians.
217
00:08:56,314 --> 00:08:58,058
- Oh, right, yes!
- Yeah, yeah.
218
00:08:58,158 --> 00:09:00,632
All right, Anne, yes!
I got it, yeah!
219
00:09:00,732 --> 00:09:01,977
It's the 21st century.
220
00:09:02,077 --> 00:09:04,689
There's no need to be
so weird about it. - OK.
221
00:09:08,876 --> 00:09:10,160
How do I look?
222
00:09:10,260 --> 00:09:12,718
Oh, like a butterfly
from a chrysalis.
223
00:09:16,061 --> 00:09:17,344
Oh, my God, where is she going?
224
00:09:17,444 --> 00:09:20,494
Ugh! I left you in charge
for one day, Diego.
225
00:09:20,594 --> 00:09:21,838
It's just an escalope,
226
00:09:21,938 --> 00:09:23,951
you're not splitting
the bloody atom.
227
00:09:24,051 --> 00:09:25,972
- Oi!
- Yeah...
228
00:09:27,624 --> 00:09:28,792
Get off the pitch!
229
00:09:28,892 --> 00:09:30,021
Mm-hm, yep.
230
00:09:30,121 --> 00:09:32,096
Argh!
231
00:09:32,196 --> 00:09:33,556
Oh!
232
00:09:33,656 --> 00:09:35,899
Ah...
It's OK, I'm fine. - Hold on.
233
00:09:35,999 --> 00:09:37,128
I'm OK!
234
00:09:37,228 --> 00:09:38,281
Here.
235
00:09:38,381 --> 00:09:40,279
I'm fine!
236
00:09:40,379 --> 00:09:42,123
Oh, look, honestly, I'm fine.
237
00:09:42,223 --> 00:09:43,544
I'm fine. Thank you.
238
00:09:43,644 --> 00:09:45,734
Oh...
239
00:09:45,834 --> 00:09:47,040
Hi.
240
00:09:47,140 --> 00:09:49,537
- Hi.
- Your coat's fucked.
241
00:09:49,637 --> 00:09:50,728
Are you all right, babe?
242
00:09:50,828 --> 00:09:52,034
She's fine.
243
00:09:52,134 --> 00:09:54,685
Oh, don't worry. It's, erm...
It's last season.
244
00:09:54,785 --> 00:09:56,683
I'm OK, everyone!
245
00:09:56,783 --> 00:09:58,911
Mum, can we please go?
I'm literally freezing.
246
00:09:59,011 --> 00:10:00,332
Sure thing, baby.
247
00:10:00,432 --> 00:10:02,215
OK, Della, we're going!
We're going home. Erm...
248
00:10:02,315 --> 00:10:03,636
Morten, where are you going?
249
00:10:03,736 --> 00:10:05,749
You're supposed
to be the goalie! - She's freezing!
250
00:10:05,849 --> 00:10:08,246
Oh, my God. Are you OK?
251
00:10:08,346 --> 00:10:10,282
Yeah. Thank God
Della was here to rescue me.
252
00:10:10,382 --> 00:10:12,088
- Oh.
- Oh!
253
00:10:12,188 --> 00:10:15,722
God! Can everyone please stop
kicking balls at my head?
254
00:10:22,177 --> 00:10:23,613
- Argh!
- Argh!
255
00:10:23,713 --> 00:10:25,918
God. Mummy!
256
00:10:26,018 --> 00:10:27,801
What the hell?!
257
00:10:27,901 --> 00:10:30,413
Well, you were out,
so I made a spot of lunch
258
00:10:30,513 --> 00:10:32,257
and I thought I'd have
a little siesta.
259
00:10:32,357 --> 00:10:35,292
Please go home.
Joy will be waiting for you.
260
00:10:35,392 --> 00:10:36,790
Also, I need to get changed.
261
00:10:36,890 --> 00:10:37,828
What for?
262
00:10:37,928 --> 00:10:39,134
I'm having...
263
00:10:39,234 --> 00:10:40,901
Erm, actually, you're right.
It doesn't matter.
264
00:10:41,001 --> 00:10:42,169
It's only drinks with Anne.
265
00:10:42,269 --> 00:10:43,936
Well, I can look after
the kiddy-winks for you.
266
00:10:44,036 --> 00:10:45,857
No, it's fine.
I'll be in and out.
267
00:10:45,957 --> 00:10:48,969
It's just a drive-by dazzle,
give Anne a boost.
268
00:10:49,069 --> 00:10:50,851
Can you please
get out of my bed?
269
00:10:50,951 --> 00:10:52,311
Well, at least let me
finish my wine.
270
00:10:53,948 --> 00:10:55,307
Oh, Bloody Joy.
271
00:10:55,407 --> 00:10:56,806
First name, Kill.
272
00:10:56,906 --> 00:10:58,727
She's a sociopath.
273
00:10:58,827 --> 00:11:00,494
I've read about this.
She's gaslighting me.
274
00:11:00,594 --> 00:11:02,223
Mummy, please go home.
275
00:11:05,742 --> 00:11:07,663
Hey, what? Oh!
276
00:11:09,583 --> 00:11:11,635
- What now?
- You've blocked me in again.
277
00:11:11,735 --> 00:11:14,439
Well, I thought you
were staying in and playing your awful garage.
278
00:11:14,539 --> 00:11:16,437
No, Ned's been invited
to a party at Morten's
279
00:11:16,537 --> 00:11:18,281
so I'm Uber-dad for the night.
280
00:11:18,381 --> 00:11:19,879
Morten as in
Della Fry's daughter? There's a party at her house?
281
00:11:19,956 --> 00:11:21,393
Yeah. Our whole class is going.
282
00:11:21,493 --> 00:11:23,275
Oh, hello!
283
00:11:23,375 --> 00:11:25,872
Back inside, Mummy.
You're baby-sitting Manus.
284
00:11:26,295 --> 00:11:27,501
Er?
285
00:11:34,555 --> 00:11:36,222
Yeah.
286
00:11:36,322 --> 00:11:39,679
These could be
our people Georgie, all right? So just be cool.
287
00:11:48,423 --> 00:11:49,783
Hi!
288
00:11:49,883 --> 00:11:52,319
Hi. So you found us
OK then, yeah?
289
00:11:52,419 --> 00:11:54,547
Yeah. It was fine,
thanks, Morten.
290
00:11:54,647 --> 00:11:55,930
I love that top, BT Dubs.
291
00:11:56,030 --> 00:11:58,696
Aw. "BT Dubs." That's cute.
292
00:11:58,796 --> 00:12:01,347
Is your mum in?
Your... Well, your mums.
293
00:12:01,447 --> 00:12:03,421
Just cos I brought some flowers.
294
00:12:03,521 --> 00:12:05,188
Yeah. Mums!
295
00:12:05,288 --> 00:12:06,456
- Fi!
- Oh, the other...
296
00:12:06,556 --> 00:12:07,801
Yeah, yeah, I'm coming!
297
00:12:07,901 --> 00:12:09,145
Hey! Hi!
298
00:12:09,245 --> 00:12:10,567
Hi. Come in.
You come in, Georgie.
299
00:12:10,667 --> 00:12:13,448
Hey, you must be Fi. I'm Amanda.
300
00:12:13,548 --> 00:12:14,946
I just wanted to give you these.
301
00:12:15,046 --> 00:12:17,789
Well, Della. I don't know
if she's...
302
00:12:17,889 --> 00:12:19,902
Erm,
something for saving my life.
303
00:12:20,002 --> 00:12:22,591
Aw, aren't you a sweetheart?
Do you want to come in?
304
00:12:22,691 --> 00:12:24,781
Yes. Erm, I... Yeah, I'm sure
I have time.
305
00:12:24,881 --> 00:12:27,240
I might just actually get
rid of these... - Oh.
306
00:12:27,340 --> 00:12:30,390
...first, though, cos Della
fucking hates lilies.
307
00:12:30,490 --> 00:12:33,041
- Oh!
- 'Scuse the box.
308
00:12:33,141 --> 00:12:36,652
That is my ceramic kiln.
309
00:12:36,752 --> 00:12:38,458
Oh, do you potter?
310
00:12:38,558 --> 00:12:39,956
Yeah, well that's the plan,
311
00:12:40,056 --> 00:12:41,915
though I do need to get
a nonflammable floor.
312
00:12:42,015 --> 00:12:44,374
That'll teach me not to go
on Amazon pissed.
313
00:12:44,474 --> 00:12:46,395
Come on in.
314
00:12:47,509 --> 00:12:50,444
Hey, hi! Oh, look at you,
sauteing away.
315
00:12:50,544 --> 00:12:52,211
It's like watching The Bear.
316
00:12:52,311 --> 00:12:55,092
Dels, babe, this is Manda,
one of the mums from Morten's class.
317
00:12:55,192 --> 00:12:56,283
She brought you these.
318
00:12:56,383 --> 00:12:57,628
A-manda.
319
00:12:57,728 --> 00:13:00,125
Yeah, there were some flowers
in the flowers,
320
00:13:00,225 --> 00:13:03,836
just to say thank you for being
my hero at football!
321
00:13:05,719 --> 00:13:07,655
Oh, yeah, you're the one
who went arse over tit.
322
00:13:07,755 --> 00:13:09,845
I know!
323
00:13:09,945 --> 00:13:11,650
Yeah.
324
00:13:11,750 --> 00:13:13,494
Classic!
325
00:13:13,594 --> 00:13:18,373
Can I just say, I am such
a big fan of your work.
326
00:13:18,473 --> 00:13:19,833
You must get that a lot.
327
00:13:19,933 --> 00:13:22,023
- Yeah.
- I'm actually, like, a mega foodie myself.
328
00:13:22,123 --> 00:13:24,827
I used to work front-of-house
at Quo Vadis, in my 20s,
329
00:13:24,927 --> 00:13:27,939
So, ah, I know my parfait
from my brulee.
330
00:13:28,039 --> 00:13:29,706
Yeah, well, they're very
different foods.
331
00:13:29,806 --> 00:13:31,973
Yes. Well, I... Yeah, I know.
I know.
332
00:13:32,073 --> 00:13:34,047
Do you fancy a drink, Mands?
I'm just making a pisco sour.
333
00:13:34,147 --> 00:13:35,392
Ooh, hells, yeah!
334
00:13:35,492 --> 00:13:38,196
I'm absolutely loving
your 'crib', by the way.
335
00:13:38,296 --> 00:13:42,230
- Aw, thank you.
- Yah, it's so bohemian but also, like, utilitarian.
336
00:13:42,330 --> 00:13:44,113
What are you doing
asking her for a drink?
337
00:13:44,213 --> 00:13:46,456
I'm already cooking
for 15 teenagers on my one night off.
338
00:13:46,556 --> 00:13:48,454
I don't have the bandwidth
for small talk.
339
00:13:48,554 --> 00:13:49,798
Oh, come on, babe.
340
00:13:49,898 --> 00:13:53,333
She's new, and I just think
she's a bit lonely.
341
00:13:53,433 --> 00:13:55,177
Georgie settled in OK
at Haycroft?
342
00:13:55,277 --> 00:13:57,290
Yeah. It's a great school.
We love it.
343
00:13:57,390 --> 00:13:58,750
It has a lot of problems.
344
00:13:58,850 --> 00:14:03,437
Totally. But I mean we love it
for its problems.
345
00:14:03,537 --> 00:14:06,894
Apparently, if you're
a film buff you'll like this, they shot
346
00:14:06,994 --> 00:14:10,044
one of the scenes
from A Chocolate Orange in the playground.
347
00:14:10,144 --> 00:14:11,619
Yeah. Kind of cool.
348
00:14:11,719 --> 00:14:13,041
- Oh.
- Morten!
349
00:14:13,141 --> 00:14:15,039
- Oh, goodness.
- Doorbell!
350
00:14:15,139 --> 00:14:17,151
God's sake. Morten?!
351
00:14:17,251 --> 00:14:19,172
Morten!
352
00:14:19,557 --> 00:14:20,955
Is that chimchiminee?
353
00:14:21,055 --> 00:14:23,298
- Chimichurri.
- Chimichurri.
354
00:14:23,398 --> 00:14:27,255
Amanda introduced me, actually,
to oats milk and face primer
355
00:14:27,355 --> 00:14:30,137
and doing tricep dips
using a kitchen chair.
356
00:14:30,237 --> 00:14:32,442
Yeah! She must've got lost.
357
00:14:32,542 --> 00:14:34,247
I'll just resend the What3words.
358
00:14:34,347 --> 00:14:35,938
What harm?
359
00:14:36,038 --> 00:14:37,167
So, ah...
360
00:14:37,267 --> 00:14:39,049
Mattress.
361
00:14:39,149 --> 00:14:40,740
Indigo.
362
00:14:40,840 --> 00:14:44,082
Cattery. OK.
363
00:14:44,182 --> 00:14:46,103
Great!
364
00:14:48,792 --> 00:14:51,189
The master at work.
365
00:14:51,289 --> 00:14:54,032
Della, would you mind if I got
a quick pic for my socials?
366
00:14:54,132 --> 00:14:56,053
I do mind, actually.
367
00:14:57,782 --> 00:14:58,834
I respect that.
368
00:15:00,202 --> 00:15:01,639
Well, they scoffed
all the hot dogs.
369
00:15:01,739 --> 00:15:02,983
Oh, Fi, come and try this.
370
00:15:03,083 --> 00:15:04,405
Off the knife,
371
00:15:04,505 --> 00:15:06,426
just like the Catalonians.
372
00:15:08,193 --> 00:15:10,114
Mmm.
373
00:15:10,844 --> 00:15:11,896
- That...
- Yeah?
374
00:15:11,996 --> 00:15:14,009
...is insane, babe.
375
00:15:14,109 --> 00:15:16,030
Mmm!
376
00:15:17,106 --> 00:15:19,026
I'll have what she's having!
377
00:15:21,523 --> 00:15:22,614
Just a little taste.
378
00:15:22,714 --> 00:15:23,460
Ooh, lovely.
379
00:15:23,560 --> 00:15:25,480
So amazing!
380
00:15:27,517 --> 00:15:29,337
Oh... Wow.
381
00:15:29,437 --> 00:15:31,358
That is some good cookery.
382
00:15:32,088 --> 00:15:33,640
Are you
in the restaurant game, Fi?
383
00:15:33,740 --> 00:15:34,716
God, no.
384
00:15:34,816 --> 00:15:36,714
- I was in Fashion.
- Ah!
385
00:15:36,814 --> 00:15:38,788
- A stylist.
- Of course. Hello!
386
00:15:38,888 --> 00:15:40,056
And interiors.
387
00:15:40,156 --> 00:15:41,516
I actually designed this place.
388
00:15:41,616 --> 00:15:43,168
Wow. What a power couple.
389
00:15:43,268 --> 00:15:45,189
Mm, thanks.
390
00:15:47,263 --> 00:15:48,200
Er...
391
00:15:48,300 --> 00:15:49,852
Busted, little missy.
392
00:15:49,952 --> 00:15:51,619
I see you, Morten!
393
00:15:51,719 --> 00:15:52,926
It's cool. Right, Mums?
394
00:15:53,026 --> 00:15:55,269
- Oh, no. Put that back, Morten.
- Thank you.
395
00:15:55,369 --> 00:15:56,767
You're 14 years old, guys.
396
00:15:56,867 --> 00:15:58,688
Yeah, you never pair pork
with Prosecco.
397
00:15:58,788 --> 00:16:01,685
Ah, go with a light red...
398
00:16:01,785 --> 00:16:03,529
Or hold on.
399
00:16:03,629 --> 00:16:05,603
Yeah, a robust white, like this.
400
00:16:05,703 --> 00:16:07,985
OK?
401
00:16:08,085 --> 00:16:11,212
You know, I prefer them
to be drinking here than on the streets.
402
00:16:11,312 --> 00:16:14,362
Yeah, I trained
in France, and I like their relaxed approach.
403
00:16:14,462 --> 00:16:16,014
Yeah, yeah.
404
00:16:16,114 --> 00:16:18,166
Yeah, me too, Della.
I'm just the same.
405
00:16:18,266 --> 00:16:20,394
I love their whole...
406
00:16:20,494 --> 00:16:23,775
"du pain, du vin, du Boursin"
thang.
407
00:16:23,875 --> 00:16:27,347
- Yeah.
- Right, shutters down. Service is over.
408
00:16:27,447 --> 00:16:29,038
I am ready for a hot tub, baby.
409
00:16:29,138 --> 00:16:32,188
Mmm! We're going for a dip
in the tubmerine, Mands, if you fancy?
410
00:16:32,288 --> 00:16:34,455
Ah, she has no swimmers.
411
00:16:34,555 --> 00:16:36,414
Well, she doesn't need any.
412
00:16:36,514 --> 00:16:38,104
Erm...
413
00:16:38,204 --> 00:16:40,064
La...
414
00:16:40,164 --> 00:16:41,408
Skinny dipping?
415
00:16:41,508 --> 00:16:42,714
No, I mean you can borrow some.
416
00:16:42,814 --> 00:16:44,674
Oh!
417
00:16:44,774 --> 00:16:46,979
I'm sorry, I hope you didn't
think because you're both... - Oh, no, no.
418
00:16:47,079 --> 00:16:49,322
...together that I thought
that you'd be... - Not at all.
419
00:16:49,422 --> 00:16:51,435
Sorry! That's so...
420
00:16:51,535 --> 00:16:54,047
I don't know why I said that!
421
00:16:54,147 --> 00:16:56,621
I'd love to. Brilliant, yeah.
Yeah, great. - OK, not a problem!
422
00:16:56,721 --> 00:16:59,272
Don't worry, darling. I'll just
pop upstairs and get you some... - OK.
423
00:16:59,372 --> 00:17:01,293
You sit here, OK, darling?
Won't be a minute. - OK. OK, yeah, yeah.
424
00:17:01,831 --> 00:17:03,421
I think I'm going to head.
425
00:17:03,521 --> 00:17:05,227
We're off to Go Ape first thing.
426
00:17:05,327 --> 00:17:06,917
Ah, yeah. You'll get to meet
Amanda another time.
427
00:17:07,017 --> 00:17:08,938
- Bye.
- Yeah.
428
00:17:20,463 --> 00:17:21,900
Ah!
429
00:17:24,920 --> 00:17:26,664
Mal! Oh, God.
430
00:17:26,764 --> 00:17:28,200
Hello!
431
00:17:28,300 --> 00:17:30,697
What about your lads night-in?
432
00:17:30,797 --> 00:17:32,657
Well, Ned's gone to a party,
so you know.
433
00:17:32,757 --> 00:17:34,462
I've all that still to come,
sure.
434
00:17:34,562 --> 00:17:36,383
Darius is still only little,
you know?
435
00:17:36,483 --> 00:17:38,688
I left him at home watching
Gladiators,
436
00:17:38,788 --> 00:17:41,339
snuggled up with Mr Blanky!
437
00:17:41,439 --> 00:17:43,221
Yeah, I can't really complain.
438
00:17:43,321 --> 00:17:45,104
If I had the choice
between chirpsing girls
439
00:17:45,204 --> 00:17:47,255
and watching my dad boil pasta,
I know what I'd choose.
440
00:17:47,355 --> 00:17:50,213
Yeah. I know what I'd choose!
441
00:17:51,620 --> 00:17:52,787
Oh!
442
00:17:52,887 --> 00:17:54,808
It's Amanda. I knew she'd come!
443
00:17:55,308 --> 00:17:56,283
Hello!
444
00:17:56,383 --> 00:17:57,666
Oh, hey, Anne.
445
00:17:57,766 --> 00:18:00,356
Oh. Are you OK, Amanda?
446
00:18:00,456 --> 00:18:03,775
No, erm, I'm not feeling great,
actually, Anne.
447
00:18:03,875 --> 00:18:08,961
I lay down for a nap and
I've literally just woken up.
448
00:18:09,061 --> 00:18:11,112
- You do sound a bit awful.
- Yeah.
449
00:18:11,212 --> 00:18:13,341
Can I bring you anything?
Olbas oil?
450
00:18:13,441 --> 00:18:16,107
I think I'm just going
to stay in bed, Anne.
451
00:18:16,207 --> 00:18:18,527
I'm just so gutted to miss
your little gathering.
452
00:18:18,627 --> 00:18:20,640
OK. Well, ah, bye, Amanda.
453
00:18:20,740 --> 00:18:22,100
You rest up now.
454
00:18:22,200 --> 00:18:24,121
Bye, Anne.
455
00:18:24,505 --> 00:18:27,171
Manda, are you coming in
or what?
456
00:18:27,271 --> 00:18:29,130
Yeah, coming Fi!
457
00:18:29,230 --> 00:18:31,666
Oh, God. This is so nice.
458
00:18:31,766 --> 00:18:32,933
It's so fresh.
459
00:18:33,033 --> 00:18:34,124
You can't even smell
the chlorine.
460
00:18:34,224 --> 00:18:36,237
That's cos I don't use chlorine.
461
00:18:36,337 --> 00:18:38,773
I actually did a homeopathy
diploma a few years ago.
462
00:18:38,873 --> 00:18:41,270
Don't believe in chemicals.
463
00:18:41,370 --> 00:18:43,037
Right.
464
00:18:43,137 --> 00:18:44,458
Yeah.
465
00:18:44,558 --> 00:18:46,418
Tell that to the MRSA.
466
00:18:51,781 --> 00:18:54,048
Oh, gosh, do you think
we should go and check what the kids are up to?
467
00:18:54,470 --> 00:18:55,715
No.
468
00:18:55,815 --> 00:18:57,520
- Ah, there she is.
- Oh, there she is, get in!
469
00:18:57,620 --> 00:18:59,749
- Let's get this party started.
- Get in!
470
00:18:59,849 --> 00:19:01,477
Fi, put it in zen mode.
471
00:19:01,577 --> 00:19:03,475
Yeah. Ah.
472
00:19:03,575 --> 00:19:06,472
- Fabulous.
- Oh, that's nice.
473
00:19:06,572 --> 00:19:08,492
Ah.
474
00:19:10,605 --> 00:19:12,157
Oh! God, sorry.
475
00:19:12,257 --> 00:19:13,463
Sorry, sorry, sorry!
476
00:19:13,563 --> 00:19:14,808
You all right, babe?
477
00:19:14,908 --> 00:19:18,112
Yeah, sorry, it's Mummy's carer.
478
00:19:18,212 --> 00:19:20,417
Hired her to take the pressure
off me and now I'm managing
479
00:19:20,517 --> 00:19:22,530
both of them. Sorry.
480
00:19:22,630 --> 00:19:23,913
You don't need
to hear any of that.
481
00:19:24,013 --> 00:19:25,642
Della went through all that
recently with her mum.
482
00:19:25,742 --> 00:19:27,025
Oh, really?
483
00:19:27,125 --> 00:19:29,046
Yeah.
484
00:19:29,353 --> 00:19:30,444
It's brutal.
485
00:19:30,544 --> 00:19:32,465
Damn straight.
486
00:19:33,656 --> 00:19:36,268
Would you like some mushrooms?
487
00:19:37,228 --> 00:19:38,435
- Yeah.
- Yeah?
488
00:19:38,535 --> 00:19:40,624
Sure, yeah. Thank you, Della.
I love mushrooms.
489
00:19:40,724 --> 00:19:43,698
Although I'm going to go out on
a limb-- I'm not a big fan of truffle oil.
490
00:19:43,798 --> 00:19:45,772
I think once Cafe Rouge starts
putting it on its chips
491
00:19:45,872 --> 00:19:48,077
it sort of loses its draw a bit.
492
00:19:48,177 --> 00:19:50,152
No, no. Magic mushrooms.
493
00:19:50,252 --> 00:19:52,572
Della makes them with chocolate.
494
00:19:53,978 --> 00:19:57,105
Oh, cool, cool, cool, cool.
495
00:19:57,205 --> 00:20:00,025
Cool. Cool.
496
00:20:00,125 --> 00:20:02,046
- Cool.
- Hmm?
497
00:20:04,159 --> 00:20:06,210
Oh, a nice big bit.
498
00:20:06,310 --> 00:20:09,668
- Yeah.
- Let's get back on the bubbles!
499
00:20:11,689 --> 00:20:14,109
- Yes, mate!
- Now it's my night off!
500
00:20:18,181 --> 00:20:20,102
- Now!
- Yes, mate.
501
00:20:21,216 --> 00:20:23,137
Woohoo!
502
00:20:24,904 --> 00:20:25,995
Woo!
503
00:20:26,095 --> 00:20:29,630
Waaaaaay! Ooo-ah!
504
00:20:32,588 --> 00:20:34,601
Take him down! Take him down!
505
00:20:34,701 --> 00:20:36,483
Oh! Josh, can you hear me?
506
00:20:36,583 --> 00:20:37,866
You go down the gulley.
507
00:20:37,966 --> 00:20:39,364
- He's locked in!
- Manus?
508
00:20:39,464 --> 00:20:41,132
Manus, darling?
Manus, darling! - Is he dead?
509
00:20:41,232 --> 00:20:42,707
Ah, one sec, Josh.
510
00:20:42,807 --> 00:20:44,205
Who are you talking to?
511
00:20:44,305 --> 00:20:46,817
My friend Josh.
512
00:20:46,917 --> 00:20:49,122
As long as you're not being
groomed, darling.
513
00:20:49,222 --> 00:20:50,198
Do you want a go?
514
00:20:50,298 --> 00:20:52,042
Not with this wrist, kiddo.
515
00:20:52,142 --> 00:20:53,925
Busted it shucking oysters.
516
00:20:54,025 --> 00:20:57,420
Mummy says it's osteoarthritis
and you're only going to get worse.
517
00:20:57,520 --> 00:20:58,842
Oh, does she?
518
00:21:00,671 --> 00:21:02,261
Mrs Sanderson?
519
00:21:02,361 --> 00:21:04,797
Oh, it's bloody Joy!
She's found me.
520
00:21:04,897 --> 00:21:05,872
Shall I open the door?
521
00:21:05,972 --> 00:21:07,102
Absolutely not.
522
00:21:07,202 --> 00:21:09,122
Turn off the light!
523
00:21:09,968 --> 00:21:13,364
Mrs Sanderson? Are you in there?
524
00:21:13,464 --> 00:21:15,323
She's like the Terminator.
525
00:21:15,423 --> 00:21:16,860
Is she trying to kill you?
526
00:21:16,960 --> 00:21:18,934
Good as.
527
00:21:19,034 --> 00:21:21,339
You know, she won't let me have
a drink until five.
528
00:21:25,027 --> 00:21:26,886
Yeah!
529
00:21:29,676 --> 00:21:30,651
Yeah.
530
00:21:30,751 --> 00:21:32,380
Oh!
531
00:21:32,480 --> 00:21:34,263
- Christ!
- Ahhh...
532
00:21:34,363 --> 00:21:37,259
Should we...
Do you think we should see if the kids are all right?
533
00:21:37,359 --> 00:21:39,295
No, it's fine.
534
00:21:39,395 --> 00:21:41,639
The shit we got up to
when we were their age...
535
00:21:41,739 --> 00:21:43,675
We'd have been necking Buckfast.
536
00:21:43,775 --> 00:21:45,826
The old demon Ribena!
537
00:21:48,615 --> 00:21:50,628
I'm just
going to nip to the loo.
538
00:21:50,728 --> 00:21:52,726
Mushrooms'll do that to you,
Mands.
539
00:21:58,373 --> 00:22:00,294
Oh!
540
00:22:04,981 --> 00:22:06,226
Georgie.
541
00:22:06,326 --> 00:22:07,916
Oh, my God. Why are you here?!
542
00:22:08,016 --> 00:22:09,937
Georgie, we're going.
543
00:22:10,667 --> 00:22:12,588
Bye.
544
00:22:14,893 --> 00:22:16,137
Why are you in a dressing gown?
545
00:22:16,237 --> 00:22:17,866
Because I was in the hot tub.
546
00:22:17,966 --> 00:22:20,940
- Gross.
- Grab your shoes. I'll get my knickers.
547
00:22:21,040 --> 00:22:22,784
Oh, my God!
548
00:22:22,884 --> 00:22:24,628
Is that...Anne's little boy?
549
00:22:24,728 --> 00:22:25,934
Uh-huh.
550
00:22:26,034 --> 00:22:28,277
What have you been
drinking, Darius?
551
00:22:28,377 --> 00:22:30,236
Something called Ar...mag-nack?
552
00:22:30,336 --> 00:22:32,273
Armagnac. The G is silent.
553
00:22:32,373 --> 00:22:33,886
Darius?
554
00:22:33,986 --> 00:22:35,576
Is this your phone?
555
00:22:35,676 --> 00:22:36,883
Yeah.
556
00:22:36,983 --> 00:22:38,343
Call Anne. Call his mum.
557
00:22:38,443 --> 00:22:39,956
- Can't you?
- No, because...
558
00:22:40,056 --> 00:22:42,261
It doesn't matter.
Just say that Darius needs
559
00:22:42,361 --> 00:22:45,565
to go home,
and I will tell Della and Fi we're leaving.
560
00:22:45,665 --> 00:22:46,794
Do you want some water?
561
00:22:46,894 --> 00:22:48,815
Nooo...
562
00:22:51,312 --> 00:22:53,248
There's Ned, when he was two.
563
00:22:53,348 --> 00:22:55,784
Lickle fatty bom bom!
564
00:22:55,884 --> 00:22:59,203
He used to snuggle into bed
between me and Abs. - Aw.
565
00:22:59,303 --> 00:23:01,739
Oh, yeah, sure,
Darius still does that.
566
00:23:01,839 --> 00:23:03,813
Oh, look, there's Darius.
567
00:23:03,913 --> 00:23:05,427
In his little helmet!
568
00:23:05,527 --> 00:23:07,809
For his rhombus-shaped head.
569
00:23:07,909 --> 00:23:09,845
And those are... Oh, God!
570
00:23:11,481 --> 00:23:12,803
I didn't see anything!
571
00:23:12,903 --> 00:23:14,532
No, no, no, those are for
the dermatologist,
572
00:23:14,632 --> 00:23:16,376
just to check that the moles
on my chest haven't grown.
573
00:23:16,476 --> 00:23:18,373
I didn't see.
574
00:23:19,703 --> 00:23:21,869
Oh, Darius.
575
00:23:21,969 --> 00:23:23,890
Hello, bunny.
576
00:23:24,658 --> 00:23:26,579
What?
577
00:23:33,917 --> 00:23:35,469
Hey, Anne.
578
00:23:35,569 --> 00:23:37,505
Don't panic,
but this is a nightmare. I've just had a call,
579
00:23:37,605 --> 00:23:39,195
and something awful has happened
at Fi and Della's house.
580
00:23:39,295 --> 00:23:40,540
Oh, goodness.
581
00:23:40,640 --> 00:23:42,000
Yeah.
All the children are there!
582
00:23:42,100 --> 00:23:43,444
I don't know how they got there,
but they're all there.
583
00:23:43,521 --> 00:23:44,996
So I've called
all the other parents,
584
00:23:45,096 --> 00:23:46,226
and, ah,
I'll get Georgie for you.
585
00:23:46,326 --> 00:23:48,247
Anne, no! N-no need.
586
00:23:56,545 --> 00:24:00,632
Hey, guys.
Erm, I'm actually going to have to bust a move.
587
00:24:00,732 --> 00:24:04,858
I know-- boo!
But thank you so much for such a terrific evening.
588
00:24:04,958 --> 00:24:07,163
Aw, no,
don't be a pooper, Mands! - Safe travels!
589
00:24:07,263 --> 00:24:09,122
Oh, I know.
590
00:24:09,222 --> 00:24:10,928
Ah, guys,
there's some parents here
591
00:24:11,028 --> 00:24:12,926
and they're acting really
fucking hectic.
592
00:24:14,409 --> 00:24:15,922
It's my one night off!
593
00:24:16,022 --> 00:24:18,289
Oh, for fuck's sake!
Where's the towel?
594
00:24:19,365 --> 00:24:20,340
- Babe?
- Huh?
595
00:24:20,440 --> 00:24:22,991
I'm really coming up.
596
00:24:23,091 --> 00:24:25,988
Georgie, meet me by the car.
597
00:24:26,088 --> 00:24:28,101
Morten said I could sleep over
and everything. - Shh!
598
00:24:28,201 --> 00:24:30,121
Get in the car!
599
00:24:32,119 --> 00:24:35,000
Oh, bloody thing!
600
00:24:35,692 --> 00:24:37,897
Right.
601
00:24:37,997 --> 00:24:40,494
I'll just charge it
for a minute. Don't move.
602
00:24:44,144 --> 00:24:46,295
Oh, God... Get down!
603
00:24:49,945 --> 00:24:51,804
Darius? Darius!
604
00:24:51,904 --> 00:24:52,956
You all right, Ned?
605
00:24:53,056 --> 00:24:54,224
He... He is. I've checked.
606
00:24:54,324 --> 00:24:55,185
No signs of intoxication.
607
00:24:55,285 --> 00:24:56,568
Darius?
608
00:24:56,668 --> 00:24:59,011
Oh, Darius, my baby!
609
00:25:00,855 --> 00:25:02,676
That smells like Christmas.
610
00:25:02,776 --> 00:25:04,021
Has he been drinking
Arm-ag-nack?
611
00:25:06,118 --> 00:25:08,477
I warned you about alcohol.
I showed you that video of David Hasselhoff
612
00:25:08,577 --> 00:25:09,668
eating a burger off the floor.
613
00:25:09,768 --> 00:25:11,013
Shut up! Just go away.
614
00:25:11,113 --> 00:25:13,471
Where did you even get it?
Was it Lidl?!
615
00:25:13,571 --> 00:25:16,737
What is so funny?
616
00:25:16,837 --> 00:25:18,273
Sorry. Nothing!
617
00:25:18,373 --> 00:25:20,156
Look, I just gave them
a few bottles from the cellar.
618
00:25:20,256 --> 00:25:21,424
It's no big deal.
619
00:25:21,524 --> 00:25:23,306
"No big deal"?
It's a very big deal. - No.
620
00:25:23,406 --> 00:25:24,881
They're 15 years of age,
for Christ's sakes.
621
00:25:24,981 --> 00:25:27,148
- Yeah. They're 15 years of age.
- I don't like your attitude.
622
00:25:27,248 --> 00:25:29,107
I don't like your attitude.
623
00:25:29,207 --> 00:25:30,951
- Oh, sh!
- You should have told us!
624
00:25:31,051 --> 00:25:32,373
No-one told us
there would be booze.
625
00:25:32,473 --> 00:25:34,393
Are you all right there, Amanda?
626
00:25:36,276 --> 00:25:38,135
Oh, the poor thing.
627
00:25:38,235 --> 00:25:40,056
Look, you've made her
come in all the way from her sick bed in So-Ha.
628
00:25:40,156 --> 00:25:41,593
What?
629
00:25:41,693 --> 00:25:43,014
I'm in and out, Anne.
I don't want to give you my lurgy.
630
00:25:43,114 --> 00:25:44,436
Just giving my car
a quick juice.
631
00:25:44,536 --> 00:25:46,280
You know what, Amanda,
it's worse than we thought
632
00:25:46,380 --> 00:25:48,085
because Della gave booze
to our children.
633
00:25:48,185 --> 00:25:49,199
- Oh, grow up.
- Hmm!
634
00:25:49,299 --> 00:25:51,159
Oh, that is not cool.
635
00:25:51,259 --> 00:25:53,041
What do you mean?
You said it was fine!
636
00:25:53,141 --> 00:25:55,446
Huh? Have you been here
all evening?
637
00:25:57,136 --> 00:25:59,149
No. Well, I mean...
638
00:25:59,249 --> 00:26:01,301
I was en route to see you.
639
00:26:01,401 --> 00:26:03,644
You were balls-deep
in our jacuzzi up till five minutes ago.
640
00:26:05,242 --> 00:26:07,140
All right, calm down.
641
00:26:07,240 --> 00:26:08,677
You lied to me.
642
00:26:08,777 --> 00:26:10,982
Hey, Anne,
while you were sinking Chablis in the pub,
643
00:26:11,082 --> 00:26:12,864
I was saving your child.
644
00:26:12,964 --> 00:26:15,208
I was saving all your children.
I literally waded through vomit.
645
00:26:15,308 --> 00:26:17,782
Was this after
you'd dragged yourself out of the jacuzzi or...
646
00:26:17,882 --> 00:26:19,626
All right! Everybody, please
leave my house.
647
00:26:19,726 --> 00:26:21,278
Thank you, Della.
648
00:26:21,378 --> 00:26:23,298
No, especially you.
649
00:26:25,296 --> 00:26:27,217
You know what?
650
00:26:28,177 --> 00:26:30,459
Forget it. I'm out.
651
00:26:32,096 --> 00:26:34,017
All right, come on, big man.
652
00:26:36,821 --> 00:26:39,103
I came here tonight
to find my people.
653
00:26:39,203 --> 00:26:41,485
Well, the people have spoken,
654
00:26:41,585 --> 00:26:44,044
and they have said,
"We are very...
655
00:26:46,310 --> 00:26:48,231
"not very nice people."
656
00:27:06,134 --> 00:27:09,453
OK, everybody, get out!
657
00:27:09,553 --> 00:27:11,474
I'm serious this time.
Clear off! - Yes, yes, we're going.
658
00:27:18,005 --> 00:27:19,925
Oh...
659
00:27:20,771 --> 00:27:22,692
Eff my life!
660
00:27:24,459 --> 00:27:26,533
Let that be a lesson to you,
you silly billy.
661
00:27:34,370 --> 00:27:35,999
If you have come to rub it in,
Anne...
662
00:27:36,099 --> 00:27:38,020
Do you want to lift?
663
00:27:39,057 --> 00:27:40,263
Sorry you had
to come and get me.
664
00:27:40,363 --> 00:27:41,416
That's all right.
665
00:27:41,516 --> 00:27:42,914
I like doing boring dad stuff.
666
00:27:43,014 --> 00:27:45,296
I miss it. You hungry?
667
00:27:45,396 --> 00:27:47,432
Yeah. Them hot dogs
were disgusting.
668
00:27:50,275 --> 00:27:52,019
You're on sick bowl duty.
669
00:27:52,119 --> 00:27:54,040
Yup.
670
00:27:56,345 --> 00:27:58,934
All right, who's ready to rave?
671
00:28:01,224 --> 00:28:03,337
Oh, God!
672
00:28:06,103 --> 00:28:08,024
Hello?
673
00:28:08,946 --> 00:28:10,867
Mummy? Manus?
674
00:28:12,864 --> 00:28:15,223
Quick! Shut the door
before she sees us!
675
00:28:15,323 --> 00:28:16,337
Who?
676
00:28:16,437 --> 00:28:19,126
- Hello? Mrs Sanderson?
- Oh...
677
00:28:20,894 --> 00:28:23,352
I've come to take you home.
678
00:28:23,967 --> 00:28:25,888
Oh, well done.
47692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.