All language subtitles for Agnes.Joy.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,200 --> 00:00:36,159 Sorry. 2 00:00:39,399 --> 00:00:41,240 - I got this for you, mom. - Thanks. 3 00:00:42,000 --> 00:00:44,200 Your stomach is getting very big, Rannveig. 4 00:00:44,960 --> 00:00:47,000 It wasn't that big, was it? 5 00:00:48,200 --> 00:00:50,359 - I don't know. - Was it? 6 00:00:52,240 --> 00:00:54,159 What are you talking about? 7 00:00:54,640 --> 00:00:57,840 It's a consolation that you don't have a pointy chin like we do. 8 00:00:58,320 --> 00:00:59,359 Right. 9 00:00:59,799 --> 00:01:00,799 Right. 10 00:01:01,880 --> 00:01:04,400 The dimple in the chin. Comes from Patrickś side of the family. 11 00:01:04,480 --> 00:01:06,680 - What? - Where's Agnes? 12 00:01:12,439 --> 00:01:13,959 Agnes. 13 00:01:15,239 --> 00:01:17,920 - Agnes. - I'm in the fucking bathroom, mom. 14 00:01:18,000 --> 00:01:19,319 It's starting. 15 00:01:21,959 --> 00:01:23,560 I told you I'm not going to do it. 16 00:01:23,640 --> 00:01:25,719 Then you shouldn't have been out until 6 a.m. 17 00:01:25,799 --> 00:01:27,640 You knew there was a family reunion today. 18 00:01:30,200 --> 00:01:32,159 - I don't have the violin. - I've got it. 19 00:01:32,480 --> 00:01:34,879 Here. Take this. 20 00:01:35,799 --> 00:01:37,000 And then come in. 21 00:01:49,200 --> 00:01:51,040 There's vomit on your clothes. 22 00:01:51,719 --> 00:01:53,640 Shut up. 23 00:01:54,719 --> 00:01:57,200 I think I'm allergic to liquorice shots. 24 00:01:57,519 --> 00:01:59,560 Or liquorice intolerant. 25 00:02:01,040 --> 00:02:04,159 Next on stage is Agnes... 26 00:02:04,840 --> 00:02:10,039 The daughter of Rannveig, daughter of Herdís, Halldóra, Sigurlaug. 27 00:02:10,680 --> 00:02:12,360 Agnes, welcome. 28 00:03:08,400 --> 00:03:09,719 Hi. 29 00:03:09,800 --> 00:03:10,840 Good Morning. 30 00:03:12,199 --> 00:03:14,199 Einar please take a look at the doorbell today. 31 00:03:14,280 --> 00:03:16,039 Itś making me crazy. 32 00:03:16,919 --> 00:03:18,680 - I'm coming. - Yes... 33 00:03:19,240 --> 00:03:21,439 Then Iĺl have to find the time. 34 00:04:42,879 --> 00:04:44,240 - Hallur. - Yes. 35 00:04:44,319 --> 00:04:46,240 Can you move the pallets out of the way? 36 00:04:46,319 --> 00:04:47,399 What? 37 00:04:47,480 --> 00:04:49,399 Can you move the pallets out of the way? 38 00:04:49,920 --> 00:04:50,920 What? 39 00:04:51,000 --> 00:04:52,600 Can you move the pallets out of the way? 40 00:04:52,680 --> 00:04:54,560 We do it at the end of the day. 41 00:04:54,639 --> 00:04:56,480 Moving them back and forth is a waste of time. 42 00:04:56,560 --> 00:04:58,879 Stack them. Do they have to be spread out here? 43 00:04:58,959 --> 00:05:01,240 Moving one pallet at a time is a waste of time. 44 00:05:02,959 --> 00:05:05,439 Well, if you want to pay us overtime... 45 00:05:07,319 --> 00:05:12,240 The worker rental agencies are a great solution. No problems. 46 00:05:12,839 --> 00:05:14,759 We get hard-working foreigners. 47 00:05:15,240 --> 00:05:19,879 No bloody regulations about rest periods and time out's. 48 00:05:19,959 --> 00:05:23,000 They just eat while they are driving. 49 00:05:23,079 --> 00:05:24,959 Piss at the side of the road. 50 00:05:26,480 --> 00:05:28,600 There's no bloody nonsense. 51 00:05:29,279 --> 00:05:31,720 The agencies handle all the contracts. 52 00:05:32,600 --> 00:05:34,639 - It's win-win for everyone. - Yes. 53 00:05:34,720 --> 00:05:37,839 Once again, you know how I feel about those agencies. 54 00:05:37,920 --> 00:05:39,560 Of course. 55 00:05:39,639 --> 00:05:43,399 We also know that the amounts we pay "those" agencies 56 00:05:43,720 --> 00:05:46,360 is more than 50 percent lower than what we pay the locals. 57 00:05:46,439 --> 00:05:48,199 That's a fact. 58 00:05:48,720 --> 00:05:52,439 And everybody knows this is just modern business, 59 00:05:52,519 --> 00:05:53,959 to outsource what we can. 60 00:05:54,040 --> 00:06:00,079 I understand but I don't want to go against the unions or break laws. 61 00:06:00,519 --> 00:06:04,160 Just so I can practice modern slavery. 62 00:06:05,079 --> 00:06:09,680 It's just not right to hire people through foreign agencies 63 00:06:10,079 --> 00:06:13,279 just so we can treat them worse and pay them less. 64 00:06:16,439 --> 00:06:19,279 Yes, right. While I remember. 65 00:06:20,360 --> 00:06:24,279 My family and I is going to be in the Philippines over Christmas. 66 00:06:24,360 --> 00:06:25,759 - I see. - Right. 67 00:06:26,079 --> 00:06:27,519 - Yes. - Nice. 68 00:06:27,600 --> 00:06:28,519 Yes. 69 00:06:30,319 --> 00:06:34,360 Unnur will handle things while I'm away. 70 00:06:35,079 --> 00:06:36,759 She knows everything and... 71 00:06:37,319 --> 00:06:38,680 Yes. 72 00:07:20,839 --> 00:07:23,759 It looks great on you and fits perfectly. 73 00:07:25,040 --> 00:07:26,279 OK. 74 00:07:26,800 --> 00:07:28,439 Isn't it rather large? 75 00:07:28,920 --> 00:07:32,439 - It's supposed to be like that. - Is it? 76 00:07:35,720 --> 00:07:40,040 - Do you think you will wear it? - In school and out and about. 77 00:07:40,120 --> 00:07:44,160 It's a casual dress. You can dress it up and down. 78 00:07:44,240 --> 00:07:46,399 It always works. 79 00:07:46,759 --> 00:07:49,560 Maybe a belt would save it. 80 00:08:03,759 --> 00:08:06,720 Is there nobody you think is cute? 81 00:08:06,800 --> 00:08:07,720 No. 82 00:08:08,040 --> 00:08:12,399 They are all so basic. They just talk about beer and football. 83 00:08:13,639 --> 00:08:16,279 - You've got lots of time. - You asked. 84 00:08:16,759 --> 00:08:18,199 No stress. 85 00:08:18,279 --> 00:08:20,040 I'm not stressed. 86 00:08:20,560 --> 00:08:24,519 But it would be nice if there was someone I could talk to. 87 00:08:24,600 --> 00:08:26,879 This is where your father and I started living together. 88 00:08:26,959 --> 00:08:28,399 He was at the Art College. 89 00:08:30,199 --> 00:08:34,240 There was a wonderful smell there. I smell it now when I look at it. 90 00:08:36,840 --> 00:08:41,000 Your dad was always trying to cook the perfect goulash soup. 91 00:08:41,559 --> 00:08:45,519 A lot of vegetables and garlic. It was so delicious. 92 00:08:51,039 --> 00:08:56,480 A lot of guests all the time. Dinner parties. 93 00:08:59,039 --> 00:09:02,360 What about Sævar? You had a crush on him once. 94 00:09:03,759 --> 00:09:07,320 - In the third grade, you mean? - He's a nice boy. 95 00:09:13,240 --> 00:09:14,840 Hi. 96 00:09:21,360 --> 00:09:23,799 Einar. I bought sushi. 97 00:09:59,919 --> 00:10:06,360 Shit. The goal Böddi scored against KR on Tuesday. 98 00:10:06,799 --> 00:10:10,919 - Are you still watching that? - He is their best player. 99 00:10:11,000 --> 00:10:14,679 Actually, I don't agree. Böddi played seven minutes. 100 00:10:14,759 --> 00:10:17,039 It's almost eleven. if we go now we can make it. 101 00:10:17,120 --> 00:10:20,960 I'm not going to the city now just to spend the night trying to get back home. 102 00:10:21,679 --> 00:10:23,279 That's no problem. 103 00:10:24,600 --> 00:10:27,799 If there's a problem we'll just crash somewhere. 104 00:10:27,879 --> 00:10:30,080 Agnes. Where are we going to crash? 105 00:10:32,000 --> 00:10:33,279 It will be alright. 106 00:10:33,360 --> 00:10:36,120 - Can I see the goal? - Sure. 107 00:10:39,480 --> 00:10:42,320 Awesome. Boom. 108 00:11:35,360 --> 00:11:38,639 - Having fun? - Hi! 109 00:11:43,919 --> 00:11:47,600 It's Friday night, right? Aren't we allowed to have fun? 110 00:11:49,080 --> 00:11:51,679 - Want a glass of white? - No. 111 00:11:52,120 --> 00:11:53,120 Come on. 112 00:11:53,440 --> 00:11:55,639 You don't want to give me alcohol. 113 00:11:56,519 --> 00:11:59,799 Right. I don't want to give you alcohol. 114 00:12:02,960 --> 00:12:04,799 - Home alone? - Yes. 115 00:12:04,879 --> 00:12:09,080 No. Einar is watching Netflix or something. 116 00:12:45,480 --> 00:12:46,399 Einar. 117 00:12:57,240 --> 00:12:58,480 Einar. 118 00:13:15,000 --> 00:13:15,919 Einar. 119 00:13:25,360 --> 00:13:26,799 Good night. 120 00:13:37,039 --> 00:13:40,399 I don't understand why they don't divorce. 121 00:13:40,840 --> 00:13:43,480 Haven't you told them you're not coming? 122 00:13:43,559 --> 00:13:45,519 I can never talk to them at the same time. 123 00:13:45,600 --> 00:13:48,120 They're never together. 124 00:13:49,600 --> 00:13:53,279 Mom probably thinks I'll become a complete mess if they divorce. 125 00:13:57,440 --> 00:13:59,679 You know you have to come with me. 126 00:14:00,360 --> 00:14:03,000 - To the Philippines? - No, thank you. 127 00:14:04,360 --> 00:14:05,879 To Reykjavík. 128 00:14:10,320 --> 00:14:12,120 I can't stay here a minute longer. 129 00:14:12,200 --> 00:14:14,080 I'm suffocating. 130 00:15:32,240 --> 00:15:34,440 - Good morning. - Morning. 131 00:15:35,759 --> 00:15:39,840 - Guests? - Full house. 132 00:16:12,519 --> 00:16:17,080 Why do you sleep in your clothes? Can't you put on pyjamas? 133 00:16:19,600 --> 00:16:22,639 It stinks in here. You reek of alcohol. 134 00:16:23,159 --> 00:16:25,559 Stinking up the whole house. 135 00:16:28,559 --> 00:16:31,559 What about the school? Don't you have to learn? 136 00:16:34,639 --> 00:16:35,679 You never open a book. 137 00:16:36,360 --> 00:16:38,519 You have to think, think about the future. 138 00:16:39,480 --> 00:16:42,720 Maybe you want to work at the store your whole life. 139 00:16:44,320 --> 00:16:46,279 - Rannveig. - What? 140 00:16:47,639 --> 00:16:49,559 Right. 141 00:16:50,559 --> 00:16:52,960 This is not smart. 142 00:16:53,639 --> 00:16:57,240 You've stopped reading and practicing the violin. 143 00:16:57,919 --> 00:17:03,559 You don't open up. I don't know what happened to you. 144 00:17:03,639 --> 00:17:06,799 Sorry, what's... This is incredible. 145 00:17:06,880 --> 00:17:08,559 - You both sigh one after the other. - Yes. 146 00:17:08,640 --> 00:17:11,119 I'm serious. I am. 147 00:17:11,200 --> 00:17:15,440 You have to be responsible and learn. I'm telling you. 148 00:17:16,039 --> 00:17:20,079 You have to be an active participant in this family. 149 00:17:20,400 --> 00:17:22,359 - Really. - Yes. 150 00:17:22,440 --> 00:17:25,160 There's no use saying yes and walking away. 151 00:17:28,519 --> 00:17:31,200 There's some coconut yoghurt in the fridge, honey. 152 00:17:44,799 --> 00:17:47,480 Einar, please answer the door. I'm on the toilet. 153 00:18:02,319 --> 00:18:04,920 No need to search. Just if you have it. 154 00:18:05,000 --> 00:18:06,599 No problem. Come inside. 155 00:18:06,680 --> 00:18:08,960 - This is my wife, Rannveig. - Hi, my name is Hreinn. 156 00:18:09,039 --> 00:18:12,039 - Hi. Rannveig Baldursdóttir. - I just rented the house next door. 157 00:18:12,119 --> 00:18:13,559 The yellow house? 158 00:18:13,640 --> 00:18:15,519 Great. Nice to get some life there. 159 00:18:17,039 --> 00:18:20,000 - Welcome to town. - Thank you. Lovely to be here. 160 00:18:20,079 --> 00:18:22,440 He needs an extension. 161 00:18:22,519 --> 00:18:26,519 I feel like I've seen you before. Do you have relatives here? 162 00:18:26,599 --> 00:18:28,599 That's a cliché. -You might have seen me on TV. 163 00:18:28,680 --> 00:18:30,519 God, the lawyer in "The Trap". 164 00:18:30,599 --> 00:18:33,519 I'm not that horrible, I was only acting. 165 00:18:33,599 --> 00:18:36,480 - I'll get the extension. - We watched it every Sunday.. 166 00:18:36,559 --> 00:18:40,839 - I never watched it. - Really? They were great. 167 00:18:41,519 --> 00:18:43,039 This is our daughter Agnes. 168 00:18:43,119 --> 00:18:44,599 - Hi, Hreinn. -Hi, Agnes. 169 00:18:44,680 --> 00:18:46,559 - Our new neighbour. - OK. 170 00:18:46,640 --> 00:18:48,680 - I've got two here. - Yes. 171 00:18:49,079 --> 00:18:51,920 I hope one of them works. They're a bit dusty. 172 00:18:52,000 --> 00:18:54,720 Remind me to return them. I always forget. 173 00:18:54,799 --> 00:18:55,799 Don't worry. 174 00:18:55,880 --> 00:18:59,319 We are probably going to run into each other, living next door and all. 175 00:18:59,400 --> 00:19:01,279 Nice to meet you. See you around. 176 00:19:07,279 --> 00:19:10,480 The meat is unusually tender. 177 00:19:11,279 --> 00:19:14,000 - Thank you. - It's very good. 178 00:19:14,480 --> 00:19:19,440 Your food is usually great, Einar. 179 00:19:20,000 --> 00:19:23,799 It wasn't to my taste, Rannveig when you were experimenting 180 00:19:23,880 --> 00:19:27,359 with the African spices. 181 00:19:27,880 --> 00:19:30,319 - You didn't like that? - No. 182 00:19:30,839 --> 00:19:35,039 I wanted to try something new. Taste something new. 183 00:19:35,599 --> 00:19:41,039 Experience a new smell. I can't wait to eat all the food on our trip. 184 00:19:42,240 --> 00:19:44,400 Mom. 185 00:19:45,119 --> 00:19:47,519 - I don't want to go with you guys. - Go where? 186 00:19:47,960 --> 00:19:50,039 To the Philippines. 187 00:19:51,079 --> 00:19:53,079 I don't feel I'm ready. 188 00:19:53,440 --> 00:19:55,640 We've been on our way there since you were confirmed. 189 00:19:55,720 --> 00:19:58,039 - You were always excited. - We just discussed it. 190 00:19:58,599 --> 00:20:00,240 You discussed it. 191 00:20:02,559 --> 00:20:05,839 - You can't force me to go on a trip. - What changed? 192 00:20:06,480 --> 00:20:08,519 You have changed. 193 00:20:11,200 --> 00:20:14,319 - I've got other plans as well. - Oh really? What are they? 194 00:20:14,400 --> 00:20:15,960 My own plans. 195 00:20:16,599 --> 00:20:18,680 I'm going to get a job and finish the school online. 196 00:20:18,759 --> 00:20:21,079 - Online? - I need to breathe. 197 00:20:22,039 --> 00:20:23,880 - I've got money. - What money? 198 00:20:23,960 --> 00:20:26,480 - My savings account. - Your savings account? 199 00:20:26,960 --> 00:20:28,759 To use for your future? 200 00:20:28,839 --> 00:20:32,519 What kind of nonsense is this? 201 00:20:33,079 --> 00:20:36,079 She'll finish school and go on this trip with us. Right? 202 00:20:36,160 --> 00:20:37,079 Yes. 203 00:20:44,720 --> 00:20:45,720 Oh my. 204 00:20:46,559 --> 00:20:49,279 She'll get over it. 205 00:20:49,720 --> 00:20:52,119 We can't force the child go to abroad with us. 206 00:20:52,200 --> 00:20:55,400 Right, especially if you can't be bothered to go yourself. 207 00:20:58,359 --> 00:21:01,599 You were like that as well, Rannveig. At her age. 208 00:21:02,920 --> 00:21:04,359 You had opinions on everything. 209 00:21:04,759 --> 00:21:07,119 But never the courage to do anything. 210 00:21:08,640 --> 00:21:10,880 She'll forget about this. 211 00:22:12,359 --> 00:22:14,680 - Rannveig. - Ármann here. Hi. 212 00:22:14,759 --> 00:22:16,880 - Yes, hello. - Did you see my email? 213 00:22:16,960 --> 00:22:21,319 Yes, I saw your email. I'm sorry I haven't... 214 00:22:21,400 --> 00:22:22,400 So you know what happened. 215 00:22:22,480 --> 00:22:24,160 Yes, I knew about it. 216 00:22:24,519 --> 00:22:25,920 - The shipment is stuck. - Exactly. 217 00:22:26,000 --> 00:22:27,799 - This can't happen. - No, of course not. 218 00:22:28,559 --> 00:22:31,079 - This has to be worked out. - Yes, I completely agree. 219 00:22:31,160 --> 00:22:32,519 This isn't the first time... 220 00:22:32,599 --> 00:22:36,279 The Saga of Njáll, the Saga of Egill, the Saga of Gísli Súrsson. 221 00:22:36,640 --> 00:22:43,559 They, like most of the Sagas are primarily about honour. 222 00:22:44,000 --> 00:22:48,240 The language is simple. The style sophisticated. 223 00:22:49,079 --> 00:22:55,440 The syntax is basic, the paragraphs short and dialogue straight to the point. 224 00:22:55,519 --> 00:22:59,799 There is a lot open and left to the reader to interpret. 225 00:23:00,440 --> 00:23:02,279 Now. listen. 226 00:23:02,599 --> 00:23:06,680 "Gunnar was a handsome man, fair-skinned..." 227 00:25:01,319 --> 00:25:03,279 - Hello? - My dear. 228 00:25:03,359 --> 00:25:04,799 Hello, mom. 229 00:25:04,880 --> 00:25:07,759 Why didn't you buy the Danish paté like I asked you? 230 00:25:08,079 --> 00:25:09,680 The shop was out so Agnes bought another one. 231 00:25:09,759 --> 00:25:12,359 You know it upsets my stomach. 232 00:25:12,440 --> 00:25:14,640 What? -I've told you again and again. 233 00:25:14,720 --> 00:25:17,960 You've had this one before when they were out of the other one. 234 00:25:18,039 --> 00:25:21,359 What? -I'm very busy. I have to say goodbye. 235 00:25:21,440 --> 00:25:22,920 I'll call you later today. 236 00:25:23,000 --> 00:25:24,039 - Yes... - I'm busy. 237 00:25:24,119 --> 00:25:26,799 - Don't forget the paté. - OK, mom. 238 00:25:26,880 --> 00:25:28,720 You have to... 239 00:25:34,519 --> 00:25:36,240 Agnes, my dear. 240 00:25:38,400 --> 00:25:43,440 There's a six pack of beer in the cabinet. 241 00:25:44,440 --> 00:25:47,400 Drink the beer instead of stealing my old stuff. 242 00:25:47,759 --> 00:25:50,359 It will just make you sick. 243 00:25:50,720 --> 00:25:52,920 Yes. Sorry. 244 00:25:54,039 --> 00:25:56,880 Turn up the volume for me. 245 00:26:15,440 --> 00:26:18,359 How are your periods? Not still regular, are they? 246 00:26:19,079 --> 00:26:20,920 Yes. Yes they are. 247 00:26:21,480 --> 00:26:25,440 What about hot flashes? No flashes or night sweats? 248 00:26:26,039 --> 00:26:28,559 No... or yes. 249 00:26:29,000 --> 00:26:30,839 I sometimes sweat at night. 250 00:26:31,559 --> 00:26:32,759 The house is very warm. 251 00:26:32,839 --> 00:26:35,440 What about your digestion? Constipation? 252 00:26:35,519 --> 00:26:37,319 - Hemorrhoids? - No, thank god. 253 00:26:37,400 --> 00:26:39,240 I'm just here because of the headaches. 254 00:26:39,319 --> 00:26:40,759 - Legs not heavy? - No. 255 00:26:40,839 --> 00:26:42,720 - Muscle cramps, sore breasts. - No. 256 00:26:42,799 --> 00:26:43,720 No, no and no. 257 00:26:44,839 --> 00:26:48,279 Right. Mood changes, irritation? 258 00:26:48,359 --> 00:26:53,759 I'm not here because of varicose veins or mood changes or any of that. 259 00:26:53,839 --> 00:26:56,759 I'm under pressure and I have trouble sleeping, that's all. 260 00:26:56,839 --> 00:26:59,920 Yes. Let me see. 261 00:27:03,759 --> 00:27:08,720 I advise women of your age to take good care 262 00:27:08,799 --> 00:27:11,880 so the coming changes won't surprise them. 263 00:27:12,200 --> 00:27:16,799 It's important to have the support of your spouse during this period. 264 00:27:16,880 --> 00:27:21,039 - Is your relationship going well? - Sorry, but I don't have time 265 00:27:21,759 --> 00:27:24,799 for female instruction clichés like this. If you know what I mean. 266 00:27:24,880 --> 00:27:26,839 So maybe we can let the rest wait. 267 00:27:27,160 --> 00:27:30,039 And our relationship is great. 268 00:27:30,599 --> 00:27:31,759 Right. 269 00:27:31,839 --> 00:27:35,519 I'll write you a prescription for sleeping pills. 270 00:27:50,839 --> 00:27:55,160 "World Class Exercise needs workers to clean." 271 00:27:59,440 --> 00:28:03,359 "Cleaning. A lot of work and endless possibilities. ESS." 272 00:28:04,279 --> 00:28:07,039 - Exciting. - Don't be so negative. 273 00:28:07,119 --> 00:28:09,440 I'm not negative. I'm just realistic. 274 00:28:12,799 --> 00:28:14,559 - Hi, mom. - Hi, honey. Where are you? 275 00:28:15,000 --> 00:28:17,480 I'm at the shop talking to Skari. 276 00:28:17,880 --> 00:28:19,319 Your grandma and me are going to the cemetery. 277 00:28:19,400 --> 00:28:20,400 Aren't you coming with us? 278 00:28:20,480 --> 00:28:23,319 No, I can't come with you. I'm doing CrossFit later. 279 00:28:23,400 --> 00:28:26,160 That's too bad. Next time? 280 00:28:26,559 --> 00:28:28,839 - Say hello to grandma. - I will. 281 00:28:28,920 --> 00:28:29,960 OK. Bye. 282 00:28:30,039 --> 00:28:32,559 Skari, when you've finished prepare the grill 283 00:28:32,640 --> 00:28:35,559 and check the deep-fryer, it conked out at lunch. 284 00:28:35,640 --> 00:28:37,079 Yes. 285 00:28:40,319 --> 00:28:44,240 It's terrible to see how these young women 286 00:28:44,319 --> 00:28:47,079 allow themselves to become disfigured by fat. 287 00:28:47,160 --> 00:28:48,200 Yes. 288 00:28:48,279 --> 00:28:50,200 Right? Terrible. 289 00:28:50,279 --> 00:28:53,759 Should we eat at our place next Sunday? 290 00:28:54,519 --> 00:28:56,960 Your place? What do you mean? 291 00:28:57,400 --> 00:28:59,240 Just for a change. 292 00:29:00,200 --> 00:29:04,680 Einar can drive you and it's easier for me.-For you? 293 00:29:05,160 --> 00:29:07,920 Instead of me coming and cooking at your place 294 00:29:08,000 --> 00:29:10,519 I'll cook at home and we'll eat there. 295 00:29:10,599 --> 00:29:11,680 "For you?" 296 00:29:12,839 --> 00:29:15,200 Can you hear yourself? 297 00:29:15,759 --> 00:29:17,599 Damn. 298 00:29:22,240 --> 00:29:24,079 Watch out. 299 00:29:24,440 --> 00:29:26,599 I wasn't...-No need to drive fast. 300 00:29:27,559 --> 00:29:30,319 - I'm driving at 20... - We're not in a hurry. 301 00:29:43,640 --> 00:29:45,160 Jóhanna is going to invite us in for coffee. 302 00:29:45,640 --> 00:29:47,480 There's an arts and crafts... 303 00:29:47,559 --> 00:29:49,000 - Jóhanna who? - You know. 304 00:29:49,079 --> 00:29:50,839 There's an arts and crafts fair. 305 00:29:52,599 --> 00:29:53,519 One cup. 306 00:29:54,160 --> 00:29:56,319 You know very well how I feel about this. 307 00:29:58,000 --> 00:30:00,480 I'm not going in there while I'm alive. 308 00:30:01,599 --> 00:30:04,720 People go there to die. As I've told you repeatedly. 309 00:30:05,079 --> 00:30:07,799 Wouldn't it be good for you meet people? 310 00:30:07,880 --> 00:30:09,960 You've stopped driving, you never go out. 311 00:30:10,039 --> 00:30:12,480 You can go there and get coffee whenever you want. 312 00:30:12,559 --> 00:30:16,279 - Take part in crafts and... - You will not put me in a home. 313 00:30:16,720 --> 00:30:20,240 - For senile people. - Nobody is putting you anywhere. 314 00:30:20,599 --> 00:30:26,039 To fill me up with tranquilizers and have foreigners wipe my arse. 315 00:30:36,400 --> 00:30:37,359 OK. 316 00:30:37,920 --> 00:30:39,920 Don't forget the hands. 317 00:30:40,000 --> 00:30:41,839 Good. 318 00:30:48,400 --> 00:30:49,319 Agnes. 319 00:30:50,160 --> 00:30:52,559 It's tough and you have to concentrate. 320 00:30:53,559 --> 00:30:56,039 Try to do it slowly and do it properly. 321 00:31:01,839 --> 00:31:05,200 Skari. I'll have her throw you out if you don't stop. 322 00:31:09,519 --> 00:31:11,359 Remember to tighten your abs. 323 00:31:24,039 --> 00:31:25,640 - Hi, honey. - Hi. 324 00:31:26,480 --> 00:31:27,839 Hi. 325 00:31:36,240 --> 00:31:38,680 - Hello. - Hi. 326 00:31:39,000 --> 00:31:41,079 - I just wanted to return this. - Did they work? 327 00:31:41,160 --> 00:31:45,000 No, they didn't but I bought new ones, it's fine. 328 00:31:45,079 --> 00:31:46,759 Are you working on something? Do you need help? 329 00:31:46,839 --> 00:31:49,400 No. I'm just settling in. Thanks anyway. 330 00:31:49,480 --> 00:31:51,680 Can we invite you to a barbecue later? 331 00:31:52,480 --> 00:31:57,200 - The weather is great and so on. - The right time to turn it on. 332 00:31:57,599 --> 00:31:59,680 - I'm game. When? - Anytime. 333 00:32:00,000 --> 00:32:02,279 - Around six. - Great. See you then. 334 00:32:02,359 --> 00:32:05,000 - Looking forward to it. - We too. 335 00:32:06,759 --> 00:32:08,640 Does the grill still work? 336 00:32:17,519 --> 00:32:20,119 - I thought we had a grill? - Yes, it's just... 337 00:32:20,480 --> 00:32:23,240 It was so rusty and old. 338 00:32:23,319 --> 00:32:24,839 Great. 339 00:32:30,000 --> 00:32:32,480 Mom, I'm in a hurry, I brought lobster and salad. 340 00:32:32,559 --> 00:32:34,400 What? 341 00:32:35,680 --> 00:32:38,240 That's a lot. Is there a feast? 342 00:32:38,319 --> 00:32:41,200 No, we just wanted to do something nice for us. And you. 343 00:32:41,559 --> 00:32:43,720 Do you think you can handle this by yourself? 344 00:32:43,799 --> 00:32:45,359 - Yes, sure. - Great. 345 00:32:45,440 --> 00:32:47,279 - Aren't you going to eat with me? - I can't make it. 346 00:32:47,359 --> 00:32:51,000 I have to go. Remember your safety button. 347 00:32:51,079 --> 00:32:53,519 I'll talk to you. Bye, mom. 348 00:33:12,240 --> 00:33:15,039 - How long are you going to stay here? - I'm back and forth. 349 00:33:15,119 --> 00:33:19,839 I'm going to town tomorrow to audition for a movie. 350 00:33:20,640 --> 00:33:23,000 I'm rather hopeful. It's a cool role. 351 00:33:24,119 --> 00:33:26,279 So you've started drinking at home. 352 00:33:27,039 --> 00:33:28,880 Cool sweater. 353 00:33:29,200 --> 00:33:31,599 Can I get you a cold one? 354 00:33:32,160 --> 00:33:35,079 I'm actually not drinking alcohol. 355 00:33:35,160 --> 00:33:39,319 A new cop stopped me after Winterfeast. 356 00:33:40,279 --> 00:33:43,559 They don't do that usually. 357 00:33:43,920 --> 00:33:48,160 The authorities ordered me to stop, so I stopped. 358 00:33:48,240 --> 00:33:50,319 Are you kidding? 359 00:33:50,400 --> 00:33:53,279 - Can't I joke around? - If you were funny. 360 00:33:54,720 --> 00:33:58,559 - You had an opinion then. - Are we really going to discuss this? 361 00:33:59,359 --> 00:34:02,680 Should we start with your speech or when you fell off the stage? 362 00:34:02,759 --> 00:34:05,400 Mom, don't be annoying. 363 00:34:11,079 --> 00:34:14,519 - Listen... I want to make a toast. - Yes. 364 00:34:15,679 --> 00:34:19,239 I want to toast... you. 365 00:34:20,960 --> 00:34:21,960 Cheers. 366 00:34:22,039 --> 00:34:24,719 Thank you for inviting me. What a welcome. 367 00:34:29,079 --> 00:34:32,639 Einar, want to make some coffee? Cognac as well. Shouldn't we? 368 00:34:32,719 --> 00:34:34,880 - Do you like cognac? - Me? Yes, I am. 369 00:34:34,960 --> 00:34:37,079 Of course. 370 00:34:41,719 --> 00:34:43,559 I adore this song. 371 00:34:53,599 --> 00:34:56,119 - Wonderful lyrics. - The greatest. 372 00:35:03,000 --> 00:35:04,360 And then... 373 00:35:23,840 --> 00:35:26,039 And the chorus. Everybody. Einar! 374 00:35:46,880 --> 00:35:48,360 - Do it. - No. 375 00:35:48,440 --> 00:35:49,920 Go there. 376 00:35:54,599 --> 00:35:56,800 - You've got a great voice. - No. 377 00:35:56,880 --> 00:35:59,320 No? It's true. Use it. 378 00:36:21,360 --> 00:36:23,960 - How do you feel? - Quite good. 379 00:36:26,079 --> 00:36:29,079 Yesterday was a lot of fun. 380 00:36:33,159 --> 00:36:35,159 Hreinn is a nice guy. 381 00:36:43,960 --> 00:36:45,400 - Hi there. - Hi! 382 00:36:45,719 --> 00:36:48,119 - How are you? - I'm fine. 383 00:36:48,840 --> 00:36:51,119 - Are you doing this now? - Yes. 384 00:36:51,199 --> 00:36:55,280 You're supposed to do it every year, finish before winter comes. 385 00:36:56,000 --> 00:36:58,480 - Can you help me with something? - What? 386 00:36:58,559 --> 00:37:00,400 Just for a second. 387 00:37:01,119 --> 00:37:03,840 No problem. 388 00:37:05,199 --> 00:37:08,239 So I don't read "Kristmundur and Erlingur look out"... 389 00:37:08,320 --> 00:37:09,360 No. 390 00:37:09,440 --> 00:37:11,639 - I just read what Erlingur says. - You're Erlingur. 391 00:37:11,960 --> 00:37:15,519 Just read his lines as normally as possible. 392 00:37:15,599 --> 00:37:18,679 - Yes. - And I'm Kristmundur. 393 00:37:19,519 --> 00:37:22,480 Is there always bad weather at sea? 394 00:37:28,559 --> 00:37:30,519 - "Yes, yes." - Yes, yes. 395 00:37:31,119 --> 00:37:32,159 I... 396 00:37:32,239 --> 00:37:33,800 - "But I." -But I. 397 00:37:35,280 --> 00:37:37,280 "But I won't..." 398 00:37:37,360 --> 00:37:40,119 - But I won't let that affect me. - Stop me. 399 00:37:40,199 --> 00:37:41,639 Yes, yes. 400 00:37:41,719 --> 00:37:44,800 Yes, yes. But I won't let it stop me. 401 00:37:47,039 --> 00:37:48,800 - "My old...." - My old.... 402 00:37:50,159 --> 00:37:52,920 - My old... - My old man. 403 00:37:54,599 --> 00:37:58,000 - Takes care. - My old man takes care of me. 404 00:37:58,079 --> 00:37:59,440 And points me in the right direction. 405 00:37:59,760 --> 00:38:02,760 Do you want it like it is on the page? 406 00:38:02,840 --> 00:38:05,239 It's not Shakespeare. Let's do it like it is written. 407 00:38:05,719 --> 00:38:08,159 - He shows me the way. - Shows me the way. 408 00:38:08,239 --> 00:38:11,599 Some people would wait out the storm on shore. 409 00:38:11,679 --> 00:38:18,280 I sail in every weather in great harmony with god and men alike. 410 00:38:20,800 --> 00:38:22,280 Who is your god, Kristmundur? 411 00:38:23,800 --> 00:38:25,079 - That was great. - No, that's... 412 00:38:25,159 --> 00:38:28,800 It was perfect. -I haven't acted since I was in college. 413 00:38:28,880 --> 00:38:30,719 Once more. 414 00:38:38,159 --> 00:38:42,360 You can take a little bit more, a bit more than last time. 415 00:38:42,440 --> 00:38:44,840 I can't remember how you liked it. 416 00:38:44,920 --> 00:38:48,000 - It's been a long time. - I see. 417 00:38:50,400 --> 00:38:52,880 Put your panties where you want it to stop. 418 00:38:52,960 --> 00:38:54,280 Yes. 419 00:38:56,440 --> 00:38:58,719 - Here. - That much? 420 00:38:58,800 --> 00:39:00,400 Yes. That's great. 421 00:39:02,320 --> 00:39:04,920 It's nice to try something new. 422 00:39:05,679 --> 00:39:07,840 - Bikini wax. - Yes. 423 00:39:08,360 --> 00:39:10,719 - And back of thighs. - Yes. 424 00:39:10,800 --> 00:39:12,440 That's 6900. 425 00:39:14,280 --> 00:39:16,320 - This one just arrived. - It looks great. 426 00:39:16,400 --> 00:39:17,679 Really cool. 427 00:39:17,760 --> 00:39:19,559 - Are you wearing it? -Yes. 428 00:39:19,880 --> 00:39:22,239 I'm going to buy it. 429 00:39:22,719 --> 00:39:24,679 - Great idea. - So pretty. 430 00:39:34,360 --> 00:39:35,679 - Hi. - Hi. 431 00:39:35,760 --> 00:39:37,880 - We had a great time. - Yes. 432 00:39:41,480 --> 00:39:44,599 - Weren't you going to Reykjavík? - Tomorrow morning. 433 00:39:58,239 --> 00:39:59,920 Wait... 434 00:40:00,000 --> 00:40:02,639 Aren't you some actor? 435 00:40:02,719 --> 00:40:04,920 That's probably me. 436 00:40:08,599 --> 00:40:10,239 Hey, what... 437 00:40:10,840 --> 00:40:14,840 Do I sense some vibes? What's going on? 438 00:40:15,239 --> 00:40:18,920 - You're so lame. - You're quite the comedians, boys. 439 00:40:19,559 --> 00:40:21,199 Yes. 440 00:40:21,280 --> 00:40:26,239 If I headbutted you right now, would you find that funny? 441 00:40:30,639 --> 00:40:32,960 I'm joking. 442 00:40:46,360 --> 00:40:48,199 Damn. 443 00:41:04,000 --> 00:41:05,840 - Good morning. - Morning. 444 00:41:11,639 --> 00:41:13,519 Why are you driving? 445 00:41:14,920 --> 00:41:18,639 You know you can't drive. You are dangerous. 446 00:41:22,440 --> 00:41:23,960 Why have you changed everything in here? 447 00:41:24,039 --> 00:41:26,519 We've discussed this. You can't drive. 448 00:41:28,800 --> 00:41:33,719 - Why is your lipstick so bright? - And don't go through my papers. 449 00:41:33,800 --> 00:41:36,360 The colour is too bright for a woman your age. 450 00:41:37,000 --> 00:41:38,440 The keys. 451 00:41:45,760 --> 00:41:47,440 Hello. Hello, Max. 452 00:41:48,599 --> 00:41:51,440 - Are you so curious? - Come here. 453 00:41:51,519 --> 00:41:52,559 He's curious. 454 00:41:54,679 --> 00:41:55,599 Come here. 455 00:41:57,400 --> 00:42:01,079 Your roses are great. How do you do it? 456 00:42:01,159 --> 00:42:05,119 I can't take the credit. The former owners took good care of them. 457 00:42:05,199 --> 00:42:08,639 - Somebody has to take care of them. - I had no choice. 458 00:42:09,639 --> 00:42:12,000 Is this... What's this? 459 00:42:12,079 --> 00:42:15,159 - Silver ragwort. - Oh, right. 460 00:42:15,239 --> 00:42:16,880 And I just bought boxwood. 461 00:42:16,960 --> 00:42:19,400 - Box... - Boxwood. 462 00:42:21,559 --> 00:42:23,519 It's beautiful. 463 00:42:25,119 --> 00:42:29,079 - Are you a gardener? - I'm just curious. 464 00:42:29,159 --> 00:42:31,480 You know a thing or two. 465 00:42:31,800 --> 00:42:34,760 I like it though I pretend not to. 466 00:42:35,280 --> 00:42:37,679 - Nice to be outside. - Yes. 467 00:42:37,760 --> 00:42:39,840 - True. - Breathe. 468 00:42:40,280 --> 00:42:42,880 - It's lovely to breathe. - Yes. 469 00:42:43,440 --> 00:42:45,760 We were going to live in Reykjavík. 470 00:42:46,079 --> 00:42:49,559 A house in the center with a garden. 471 00:42:50,880 --> 00:42:54,639 We were also going to go abroad to study. 472 00:42:55,880 --> 00:42:58,239 Then dad died suddenly. 473 00:42:58,719 --> 00:43:01,039 Everything changed. 474 00:43:01,119 --> 00:43:04,400 Mom getting older and... 475 00:43:04,480 --> 00:43:07,039 Didn't want to run the company. 476 00:43:08,679 --> 00:43:11,599 You know how it is. Just... 477 00:43:12,199 --> 00:43:14,599 Then time flies somehow. 478 00:43:14,679 --> 00:43:17,719 Agnes has her roots here. 479 00:43:18,400 --> 00:43:20,480 I feel I have to be here to support my mother. 480 00:43:21,880 --> 00:43:24,880 Codependence. 481 00:43:26,599 --> 00:43:29,920 It's nice for everybody else but it does nothing for you. 482 00:43:30,800 --> 00:43:34,880 I feel very comfortable here. Nice to have people around... 483 00:43:34,960 --> 00:43:36,000 Wait. 484 00:43:36,440 --> 00:43:39,800 Don't forget yourself and your dreams. 485 00:43:40,800 --> 00:43:43,920 You must remember to nourish yourself. 486 00:43:45,559 --> 00:43:47,320 Just like your roses. 487 00:45:27,679 --> 00:45:33,159 - Your phone seems to be working. - No. It cuts off when I answer. 488 00:45:34,880 --> 00:45:37,320 I will be quick. 489 00:45:39,760 --> 00:45:43,599 Since I'm driving you to the phone shop you have to help me. 490 00:45:43,679 --> 00:45:46,199 Help me learn my lines for the audition. 491 00:45:46,280 --> 00:45:49,079 I'm Dísa? Yes. I've learned it but let's go over it. 492 00:45:49,760 --> 00:45:52,760 You're Dísa. I'm Kristmundur. 493 00:45:52,840 --> 00:45:56,519 - "You left me alone. Pregn..." - A bit less. But OK. 494 00:45:56,599 --> 00:45:59,159 - Yes. Sorry. - OK. 495 00:46:09,360 --> 00:46:12,800 - Where's the toilet? - To the right. 496 00:46:37,480 --> 00:46:41,880 I'm going to pick up a few things here. Just wait. 497 00:46:43,440 --> 00:46:46,039 I'll just be a minute. 498 00:46:59,360 --> 00:47:01,199 - Hi. - Hi. 499 00:47:03,760 --> 00:47:04,880 This is the last one. 500 00:47:04,960 --> 00:47:09,639 - I threw the junk in the closet away. - You threw it away? 501 00:47:10,440 --> 00:47:14,679 Easy. Old T-shirts. I gave them away. 502 00:47:17,880 --> 00:47:20,840 - Is Emma home? - Yes. She's watching TV. 503 00:47:22,159 --> 00:47:25,880 I was wondering if I could take her out soon for ice cream? 504 00:47:25,960 --> 00:47:28,360 This is complicated enough for her as it is. 505 00:47:28,440 --> 00:47:31,280 She has her dad and that's enough. 506 00:47:32,320 --> 00:47:39,239 I can't burden her with promises of ice cream trips that will be broken. 507 00:47:45,239 --> 00:47:49,880 - Hello, my love. How are you? - Good. 508 00:47:50,719 --> 00:47:53,480 - Are you watching Paw Patrol? - Yes. 509 00:47:53,559 --> 00:47:56,079 - Really? And what's happening? - Skye is on a bicycle. 510 00:47:57,400 --> 00:47:59,239 Nice move. Is she 15 years old? 511 00:47:59,800 --> 00:48:02,960 It's a teenager who got a ride to town. 512 00:48:03,039 --> 00:48:05,079 Right. Say goodbye. 513 00:48:05,639 --> 00:48:08,280 - Bye, my love. - Bye. 514 00:48:08,360 --> 00:48:10,800 Really. 515 00:48:10,880 --> 00:48:13,679 Take care, my dear. 516 00:48:17,400 --> 00:48:21,320 - Hi. -Hi, Dóri just called. He can't make it. 517 00:48:22,480 --> 00:48:25,079 - Did something happen? - I don't know. 518 00:48:25,679 --> 00:48:28,719 Shouldn't we schedule some other time? 519 00:48:28,800 --> 00:48:30,400 - My schedule is so full... - OK? 520 00:48:33,079 --> 00:48:36,840 - Could my friend Agnes read with me? - What? 521 00:48:38,800 --> 00:48:43,760 Sure. No problem. Let's do it. 522 00:48:52,760 --> 00:48:55,079 What can I say? 523 00:48:55,679 --> 00:48:58,920 I can only ask you to forgive me. 524 00:48:59,480 --> 00:49:02,800 Why didn't you say anything? Called? Left a note? 525 00:49:02,880 --> 00:49:06,559 - Kristmundur, I thought you were dead. - I was afraid, Dísa. 526 00:49:08,760 --> 00:49:11,800 Afraid of what? Me? Our child? 527 00:49:12,519 --> 00:49:14,800 I was afraid of love. 528 00:49:14,880 --> 00:49:16,800 Dísa, I'm... 529 00:49:17,119 --> 00:49:19,440 I was so afraid. 530 00:49:19,519 --> 00:49:23,199 Afraid of not being a good enough father. But know this... 531 00:49:26,280 --> 00:49:29,800 Not a day passed by, not a minute... 532 00:49:30,480 --> 00:49:33,840 That I didn't think about you. You two. 533 00:49:36,000 --> 00:49:38,000 I love you, Dísa. 534 00:49:39,480 --> 00:49:41,559 I've always loved you. 535 00:49:45,800 --> 00:49:49,159 Thank you. Very strong. 536 00:49:52,039 --> 00:49:54,760 That's enough. It was great. 537 00:49:59,480 --> 00:50:04,039 Relax. It's not that serious. She's 19 years old. 538 00:50:04,960 --> 00:50:08,400 She'll just do the exam again. 539 00:50:08,840 --> 00:50:11,000 She has to decide this for herself. 540 00:50:11,320 --> 00:50:15,000 I don't believe in this "studying online" nonsense. 541 00:50:15,079 --> 00:50:18,760 She'll soon stop attending and just hang around the shop every day. No. 542 00:50:18,840 --> 00:50:20,280 - Not on my watch. - Your watch? 543 00:50:20,360 --> 00:50:24,960 You talk about this like it's a business. Our family isn't an Excel-sheet. 544 00:50:25,639 --> 00:50:29,599 Einar, why can't you just support me in this? 545 00:50:29,920 --> 00:50:30,920 It's so lonely. 546 00:50:31,000 --> 00:50:33,880 Support you in what? Excruciating boredom? 547 00:50:34,280 --> 00:50:36,599 Shouldn't life be an adventure for us? 548 00:50:36,679 --> 00:50:39,960 - Yes, that would be wonderful. - Yes. 549 00:50:40,280 --> 00:50:44,599 It's an adventure if others take care of everything for you. 550 00:50:45,159 --> 00:50:49,239 Where do you think Agnes gets her irresponsibility? From you. 551 00:50:50,519 --> 00:50:55,360 Right. You can play Dalai Lama when your daughter leaves her final exams. 552 00:50:55,440 --> 00:50:57,280 Damn you're annoying! 553 00:51:01,000 --> 00:51:02,679 - Hi. - Hi. 554 00:51:02,760 --> 00:51:05,239 How are you? How did the audition go? 555 00:51:05,320 --> 00:51:08,000 Nailed it. 556 00:51:08,760 --> 00:51:10,800 They haven't confirmed it but the role is mine. 557 00:51:11,360 --> 00:51:13,840 That's a fact. You were great! 558 00:51:13,920 --> 00:51:17,320 - Wonderful. What do you want? - Beer. 559 00:51:17,840 --> 00:51:19,719 A beer and my usual. 560 00:51:20,559 --> 00:51:23,400 - You can't get a tab. - No. 561 00:51:24,760 --> 00:51:28,559 - Kristmundur is a bit of a dick. - What? 562 00:51:28,639 --> 00:51:30,360 - A dick? - Yes. 563 00:51:30,760 --> 00:51:33,880 - Why do you say that? - Just the way he is. 564 00:51:33,960 --> 00:51:36,440 Is it because he's... 565 00:51:36,519 --> 00:51:41,159 Afraid, just human? Or is it that he shows feelings? 566 00:51:41,519 --> 00:51:45,960 - Is that forbidden? - I didn't say that. 567 00:51:46,039 --> 00:51:49,199 - A dick is a dick. - A dick is a... 568 00:51:49,280 --> 00:51:52,840 - Is it forbidden to say that? - No. But it isn't that simple. 569 00:51:52,920 --> 00:51:55,199 It's not black and white. 570 00:51:55,639 --> 00:51:58,800 It's not like that. It's... 571 00:51:58,880 --> 00:52:03,239 We are working with the grey areas in the middle. 572 00:52:03,320 --> 00:52:05,880 - Life... it just... - Happens. 573 00:52:09,599 --> 00:52:12,119 Let's toast... just a second. 574 00:52:15,119 --> 00:52:16,400 Cheers. 575 00:53:51,159 --> 00:53:53,719 - Thanks. - Thank you. 576 00:53:55,119 --> 00:53:57,639 - Agnes. - Yes. 577 00:53:58,639 --> 00:54:00,760 Listen... 578 00:54:02,039 --> 00:54:06,079 - We should keep this between us. - Keep what? 579 00:54:08,440 --> 00:54:10,280 - I'll hear from you. - Yes. 580 00:54:36,760 --> 00:54:39,480 I couldn't care less what you or others feel. 581 00:54:39,559 --> 00:54:42,400 I told you I wasn't going to take the exam. 582 00:54:42,480 --> 00:54:43,639 - You'll take it. - No. 583 00:54:43,719 --> 00:54:45,079 You'll do it. 584 00:54:45,159 --> 00:54:47,400 - And we'll take the trip. - No, no way. 585 00:54:47,480 --> 00:54:51,599 Where have you been all day and all night? You weren't with Skari. 586 00:54:51,679 --> 00:54:54,480 - I went to the city to fix my phone. - How? 587 00:54:54,559 --> 00:54:55,920 - I got a ride. - With whom? 588 00:54:56,000 --> 00:54:57,000 Mom. 589 00:54:57,079 --> 00:54:59,519 I trust you. But not everybody else. 590 00:54:59,599 --> 00:55:00,599 Do you trust me? 591 00:55:00,679 --> 00:55:01,679 - Yes. -No. 592 00:55:01,760 --> 00:55:04,320 You've never trusted me. You only tell me how I'm messing up. 593 00:55:04,400 --> 00:55:05,400 Nonsense. 594 00:55:05,480 --> 00:55:09,119 I'm not interested in going with you two on this trip. 595 00:55:09,199 --> 00:55:11,840 - You hate each other. - Agnes! 596 00:55:11,920 --> 00:55:13,440 Admit it. 597 00:55:13,519 --> 00:55:16,360 You only care about what other people think. 598 00:55:16,440 --> 00:55:19,239 The perfect couple with their cute adopted girl. 599 00:55:19,320 --> 00:55:21,760 Who's supposed to be small and cute all the time. 600 00:55:21,840 --> 00:55:25,719 - What are you talking about? - I'm the only reason you're not divorced. 601 00:55:25,800 --> 00:55:27,840 - And I hate it. - You know... 602 00:55:27,920 --> 00:55:29,320 Let's all calm down. 603 00:55:29,400 --> 00:55:32,159 Calm down? Is that all you have to say? 604 00:55:32,239 --> 00:55:34,800 We're the adults here. What do you want me to say? 605 00:55:34,880 --> 00:55:36,360 How do you want me to behave? 606 00:55:36,440 --> 00:55:39,360 What's this nonsense? It's about her. 607 00:55:39,440 --> 00:55:40,440 Agnes. 608 00:55:40,519 --> 00:55:41,519 Great. 609 00:55:41,599 --> 00:55:42,719 What's great? 610 00:55:42,800 --> 00:55:46,320 Just continue to sit in front of your computer. 611 00:55:46,400 --> 00:55:48,360 Brilliant to be able to blame others, isn't it? 612 00:55:48,440 --> 00:55:50,960 I've given up on trying to please you because it's not possible. 613 00:55:51,039 --> 00:55:53,519 Because you're a complete control freak. Just like your mother 614 00:56:22,559 --> 00:56:24,480 Hi. 615 00:56:24,559 --> 00:56:26,119 Oh, hi. 616 00:56:30,519 --> 00:56:31,679 Are you OK? 617 00:56:31,760 --> 00:56:34,159 Sure, I'm just getting some fresh air. 618 00:56:34,840 --> 00:56:36,880 I couldn't fall asleep. 619 00:56:39,360 --> 00:56:42,280 He's been home alone all day. He needed fresh air. 620 00:56:42,360 --> 00:56:44,239 Of course. 621 00:56:44,559 --> 00:56:48,159 - Some exercise. Aren't you cold? - Yes. 622 00:56:48,239 --> 00:56:50,920 Take my jacket. 623 00:56:52,960 --> 00:56:54,480 How nice of you. 624 00:56:56,239 --> 00:56:57,480 Thanks. 625 00:57:00,320 --> 00:57:02,159 Go inside. 626 00:57:15,400 --> 00:57:18,199 I just can't go inside. 627 00:57:23,119 --> 00:57:25,960 What's worrying you? 628 00:57:26,320 --> 00:57:28,519 Everything. 629 00:57:28,599 --> 00:57:33,719 I've always worried about Agnes, since she was small. 630 00:57:35,960 --> 00:57:37,559 Back then I had nightmares. 631 00:57:37,639 --> 00:57:43,159 That I lost my grip on her and she fell down the stairs... 632 00:57:45,039 --> 00:57:47,119 That hasn't changed. 633 00:57:47,199 --> 00:57:51,440 She goes swimming and I'm nervous until she's back. 634 00:57:51,519 --> 00:57:53,719 She's nineteen. 635 00:57:54,159 --> 00:57:58,199 It's just... worries. 636 00:58:00,360 --> 00:58:03,599 And it seems like life is just over. 637 00:58:04,039 --> 00:58:08,400 What am I doing? Weeding in the garden. 638 00:58:10,880 --> 00:58:13,199 Trying to enjoy it. 639 00:58:13,280 --> 00:58:15,920 Going to the office and... 640 00:58:16,280 --> 00:58:18,559 Working with people I can't stand. 641 00:58:20,480 --> 00:58:23,639 Everything is so fucking boring. 642 00:58:28,559 --> 00:58:34,320 I'm failing Agnes, I know it. And mom and Einar. 643 00:58:34,639 --> 00:58:38,320 But I'm so afraid for them. 644 00:58:41,199 --> 00:58:47,559 Every night... and then I still push them away. 645 00:58:51,119 --> 00:58:53,039 It's just so lonely. 646 00:58:59,719 --> 00:59:03,440 But, that's all. 647 00:59:10,760 --> 00:59:12,119 No. 648 01:01:14,079 --> 01:01:16,599 Where were you? 649 01:01:24,199 --> 01:01:27,199 I'm sorry. 650 01:01:43,440 --> 01:01:45,280 Hi. 651 01:01:53,400 --> 01:01:57,000 Where did you go? Why didn't you answer my calls? 652 01:01:58,239 --> 01:02:01,760 Just... I went to Reykjavík to get a new SIM-card. 653 01:02:04,440 --> 01:02:07,920 Agnes. Please don't lie. 654 01:02:09,840 --> 01:02:13,119 I was with Hreinn. 655 01:02:13,440 --> 01:02:15,960 What the hell is wrong with you? 656 01:02:36,039 --> 01:02:38,760 Morning. A red Rizla, please. 657 01:02:40,440 --> 01:02:43,599 Aren't you that actor guy? 658 01:02:43,679 --> 01:02:45,199 I am. 659 01:02:45,280 --> 01:02:49,599 What was it like playing that crazy lawyer on TV? 660 01:02:49,679 --> 01:02:51,360 - It's just a job. - I see. 661 01:02:51,440 --> 01:02:55,199 Hello, Kristmundur. How are you? 662 01:02:57,000 --> 01:02:58,960 Fine. How about you? 663 01:02:59,039 --> 01:03:01,119 - I'm very good. - Right. 664 01:03:03,400 --> 01:03:07,440 I'm in a hurry. I'll talk to you later. 665 01:03:11,800 --> 01:03:14,679 Wait... are you just off? 666 01:03:15,440 --> 01:03:20,320 - Yes, I'm just... in a hurry. - Wait. Don't go. 667 01:03:20,840 --> 01:03:22,679 Agnes. 668 01:03:28,320 --> 01:03:29,599 Hreinn. 669 01:03:42,840 --> 01:03:45,440 Einar. 670 01:04:07,159 --> 01:04:08,519 Mom, I'm busy. 671 01:04:08,599 --> 01:04:11,199 You've completely stopped answering my calls. 672 01:04:11,280 --> 01:04:14,039 I've been calling since yesterday. I'm out of milk and coffee. 673 01:04:14,119 --> 01:04:17,079 I know. I'll call you later today. 674 01:04:32,960 --> 01:04:35,239 Do you want some soup? 675 01:04:36,559 --> 01:04:38,400 No, thank you. 676 01:07:06,079 --> 01:07:07,360 Have you seen Agnes? 677 01:07:07,440 --> 01:07:09,760 - Have you seen her? - No. 678 01:07:10,400 --> 01:07:13,719 If you know where she is I have to find her, Skari. 679 01:07:13,800 --> 01:07:16,639 - I'm not her babysitter. - Óskar. 680 01:07:18,360 --> 01:07:21,840 - She went down to CrossFit. - Thank you. 681 01:07:25,960 --> 01:07:28,079 Great! 682 01:07:29,719 --> 01:07:31,679 One hand! 683 01:07:34,760 --> 01:07:36,599 Great. 684 01:07:37,079 --> 01:07:40,360 - Now we're talking. - What's going on? 685 01:07:40,440 --> 01:07:43,480 What are you doing, child? What are you doing? 686 01:07:43,800 --> 01:07:46,320 - Sorry, I think... - Don't butt in. 687 01:07:46,400 --> 01:07:48,599 What are you doing? Are you telling me... 688 01:07:48,679 --> 01:07:50,760 - Mom. - What's wrong with you? Answer me. 689 01:07:50,840 --> 01:07:53,679 - Mom, please... - Are you going to be a stripper? 690 01:07:53,760 --> 01:07:56,360 Are you showing yourself off on pole in the middle of the day? 691 01:07:57,400 --> 01:08:00,639 In front of some disgusting men? Is that what you want? 692 01:08:00,719 --> 01:08:03,000 - Are you crazy? She's nineteen! -Mom. 693 01:08:03,760 --> 01:08:06,639 She's nineteen. You should be ashamed. 694 01:08:06,719 --> 01:08:08,559 Disgusting. 695 01:08:09,840 --> 01:08:12,400 Agnes! 696 01:09:07,039 --> 01:09:07,960 - Hi. - Hi. 697 01:09:09,199 --> 01:09:11,079 A large beer, please. 698 01:09:14,399 --> 01:09:16,680 There's no way he's going on a horse riding trip with us. 699 01:09:16,760 --> 01:09:17,760 Why not? 700 01:09:17,840 --> 01:09:19,960 - She's just crazy. - Crazy. 701 01:09:20,039 --> 01:09:23,399 - Didn't she have it a month ago? - At least. 702 01:09:23,479 --> 01:09:27,800 This is an annual trip. She knew about it before she became pregnant. 703 01:09:32,399 --> 01:09:35,720 - What? - I was in town and wanted a drink. 704 01:09:38,680 --> 01:09:41,279 Fun. Welcome. 705 01:09:42,520 --> 01:09:46,560 - Guys, this is my friend Agnes. - Hello. 706 01:09:49,399 --> 01:09:52,239 - Your Icelandic is great. - Thank you. 707 01:09:54,159 --> 01:09:55,520 Here. 708 01:09:57,439 --> 01:09:59,560 Cheers. 709 01:10:13,600 --> 01:10:16,319 Can I crash at your place? 710 01:10:16,880 --> 01:10:19,760 That's really not a good idea. 711 01:10:22,760 --> 01:10:24,399 Come. 712 01:10:29,880 --> 01:10:31,720 Bye. 713 01:11:10,159 --> 01:11:11,680 - Hi. - Agnes, my dear. 714 01:11:11,760 --> 01:11:16,680 I'm not available. Don't leave voicemail, don't send me a message. I'm busy. 715 01:15:15,399 --> 01:15:17,880 I don't understand it. 716 01:15:19,119 --> 01:15:22,119 I had forbidden her to drive. Again and again. 717 01:15:22,199 --> 01:15:26,399 She knew she shouldn't drive. I had told her time and again. 718 01:15:35,039 --> 01:15:40,119 Yes... your mother always followed her own rules, dear. 719 01:16:28,640 --> 01:16:32,239 I'm very sorry for your loss. 720 01:16:43,920 --> 01:16:47,000 - Had she been sick? - No. 721 01:16:47,600 --> 01:16:52,159 You know... that's good. 722 01:16:56,079 --> 01:16:59,960 Sometimes it's very good just to... go. 723 01:17:06,920 --> 01:17:10,840 - Go away. - Do you need to pee? 724 01:17:12,079 --> 01:17:14,039 Do you need to go out? 725 01:17:14,479 --> 01:17:17,399 Agnes, my dear. The viewing is next week. 726 01:17:18,520 --> 01:17:21,920 We can pick you up whenever you want. 727 01:17:23,520 --> 01:17:27,800 I think it would be best if you came with us right now. 728 01:17:28,840 --> 01:17:31,279 Hreinn will accompany me to the viewing. 729 01:17:31,880 --> 01:17:36,079 I'm not sure about that. It's just family. -Mom. 730 01:17:37,680 --> 01:17:41,000 You don't control this. I'm not 15 any more. 731 01:17:41,079 --> 01:17:44,439 I know what I want and I want Hreinn to come with me. 732 01:17:45,399 --> 01:17:47,720 - OK. - Agnes. 733 01:17:49,000 --> 01:17:52,119 I think your mother is right. 734 01:17:53,199 --> 01:17:56,880 I think the family should be together right now. 735 01:17:58,119 --> 01:18:01,399 - She's so controlling. - I know, my dear. 736 01:18:02,399 --> 01:18:05,399 I understand that perfectly. 737 01:18:05,960 --> 01:18:08,960 But I think... 738 01:18:33,159 --> 01:18:35,880 I'm going back in. I can't leave her there. 739 01:18:36,359 --> 01:18:39,960 - She doesn't want to come. - She will come with us. 740 01:18:40,880 --> 01:18:44,159 I'm not leaving my daughter with that creep. 741 01:18:44,800 --> 01:18:50,079 He's fucked my wife and is fucking my daughter now. 742 01:18:50,800 --> 01:18:53,119 The fucker is my age. 743 01:19:26,680 --> 01:19:30,000 I think I'm getting the bloody flu. 744 01:19:31,199 --> 01:19:32,359 Very annoying. 745 01:19:33,039 --> 01:19:34,880 Yes. OK. 746 01:19:49,640 --> 01:19:52,359 - What's going on? - What? 747 01:19:52,680 --> 01:19:57,279 Hreinn. I allowed you to crash for a few nights. 748 01:19:57,640 --> 01:20:00,720 I didn't know you were coming. 749 01:20:00,800 --> 01:20:04,239 I know, OK. I thought you were coming back tomorrow. 750 01:20:04,319 --> 01:20:07,640 The plants are OK. Just relax. 751 01:20:07,720 --> 01:20:10,319 - What's going on? - My friend stayed over. 752 01:20:10,399 --> 01:20:12,640 - Relax, man. - Bringing whores to my home. 753 01:20:12,960 --> 01:20:16,479 How old is she? Are you crazy? 754 01:20:34,840 --> 01:20:38,279 Get the hell out, right now. Take your whore with you. 755 01:20:39,720 --> 01:20:42,079 Excuse me. I'm not a whore. 756 01:20:42,479 --> 01:20:46,319 My name is Agnes Joy Einarsdóttir. And I'm from Akranes. 757 01:20:51,199 --> 01:20:52,960 Goodbye to you. 758 01:21:08,119 --> 01:21:11,920 After talking to my closest associates 759 01:21:12,000 --> 01:21:16,399 we have found a way so I can stop working here. 760 01:21:17,600 --> 01:21:19,920 Effective from today. 761 01:21:20,000 --> 01:21:26,239 Truth be told, I can't be bothered to be here one minute longer. 762 01:21:28,439 --> 01:21:34,079 But, I want to thank you for the time we've worked together. 763 01:21:35,720 --> 01:21:38,399 And wish you every success. 764 01:21:39,399 --> 01:21:42,399 - You too. - Thank you. 765 01:21:42,920 --> 01:21:44,920 - You too. - Thanks. 766 01:21:45,000 --> 01:21:46,479 One more thing. 767 01:21:46,560 --> 01:21:50,720 Worker rental agencies will never be used here. 768 01:21:50,800 --> 01:21:54,039 I've made sure of that. 56745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.