All language subtitles for 02The.night.shift.S02E11.LOL.English-WWW.MY-SUBS.CO(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:04,497 --> 00:00:05,828 So he still has the bike? 2 00:00:06,000 --> 00:00:07,716 He promises weekends only, 3 00:00:07,741 --> 00:00:09,834 and then on Friday, he rides it to work. 4 00:00:09,878 --> 00:00:11,943 He says that's the start of the weekend. 5 00:00:11,968 --> 00:00:13,193 So you get pregnant, 6 00:00:13,218 --> 00:00:14,716 he goes back to being an adrenaline junkie. 7 00:00:14,741 --> 00:00:16,514 Yeah, that's who he is, which is frustrating 8 00:00:16,539 --> 00:00:18,439 because he's obviously happy. 9 00:00:18,464 --> 00:00:20,681 What is this, 1950? Clearly, you're not happy. 10 00:00:20,706 --> 00:00:22,947 Bozo went B.A.S.E. jumping two weekends ago. 11 00:00:22,972 --> 00:00:25,639 Okay, he went parasailing strapped to the back of an A.T.V. 12 00:00:25,664 --> 00:00:26,909 I mean, really, who does that? 13 00:00:26,934 --> 00:00:28,901 - So tell him to stop. - I can't do that. 14 00:00:28,926 --> 00:00:31,694 He loves that stuff. I mean... 15 00:00:31,719 --> 00:00:32,786 He will resent me. 16 00:00:32,811 --> 00:00:35,553 And I know I would resent him if he tried to change me. 17 00:00:35,578 --> 00:00:37,412 But you're not risking your life. 18 00:00:37,437 --> 00:00:39,470 He has to be more responsible to you, right? 19 00:00:39,495 --> 00:00:42,833 I agree. But... it's the man that I fell in love with, you know? 20 00:00:42,858 --> 00:00:43,990 It's what made him different 21 00:00:44,015 --> 00:00:45,241 from the other guys I was dating. 22 00:00:45,266 --> 00:00:48,429 Which is fine if you are dating, but now he's gonna be a father. 23 00:00:48,453 --> 00:00:50,211 I think there... there has to be a middle ground, huh? 24 00:00:50,236 --> 00:00:51,625 - Yeah. We're still trying to find it. - We're on it. 25 00:00:51,650 --> 00:00:53,249 Gwen, M.V.A. in Prospect Hill. 26 00:00:53,274 --> 00:00:54,656 Auto versus auto sounds bad. 27 00:00:54,681 --> 00:00:56,184 Okay, I'm on it. See ya. Catch you later. 28 00:00:56,209 --> 00:00:57,563 Hey, what are you doing here? Isn't it your night off? 29 00:00:57,588 --> 00:00:59,054 Yeah. I wanna go on a ride-along with you. 30 00:00:59,079 --> 00:01:00,690 No. I'm serious. 31 00:01:00,715 --> 00:01:01,846 Look, I already got Topher's permission. 32 00:01:01,871 --> 00:01:03,909 - I just need yours now. - Why do you wanna do this? 33 00:01:03,933 --> 00:01:04,846 'Cause I'm the new charge nurse, 34 00:01:04,871 --> 00:01:06,070 but I don't feel much in charge yet. 35 00:01:06,095 --> 00:01:07,757 I wanna experience what happens to the patients 36 00:01:07,782 --> 00:01:08,843 before they come to us. 37 00:01:08,868 --> 00:01:11,001 Careful what you wish for. It can get crazy out there. 38 00:01:11,026 --> 00:01:12,768 Anything goes down, I'll be there to protect you. 39 00:01:12,793 --> 00:01:15,010 Oh, honey, I've seen things that'll make you wet your pants. 40 00:01:15,035 --> 00:01:16,220 I'm ready for anything. 41 00:01:16,245 --> 00:01:17,314 Just make sure you don't slow me down. 42 00:01:17,339 --> 00:01:18,791 - All right? Get in there. - Ha ha! Yes! 43 00:01:32,881 --> 00:01:35,526 Whoa! Watch out for lives wires! 44 00:01:38,513 --> 00:01:39,691 Yeah, be careful. 45 00:01:44,773 --> 00:01:46,070 What do we got? 46 00:01:46,095 --> 00:01:49,105 We got one female with a leg laceration. Right over there. 47 00:01:49,130 --> 00:01:50,865 - Shane! Shane! - Hey. 48 00:01:50,890 --> 00:01:51,990 - Oh, my God! - Okay. 49 00:01:52,015 --> 00:01:54,549 Shane! Uh, y-you have to go help my boyfriend. 50 00:01:54,574 --> 00:01:55,768 He's trapped under there. 51 00:01:55,793 --> 00:01:57,226 The thing came crashing down on him. Drew: All right, 52 00:01:57,251 --> 00:01:58,307 just take it... just calm down. 53 00:01:58,332 --> 00:01:59,768 - Let me take a look at this. - Shane? 54 00:01:59,793 --> 00:02:02,268 - Just be patient, please. Everything's gonna be okay. - Okay. 55 00:02:02,293 --> 00:02:04,488 - What's your name? - M-my name's Lindsay. 56 00:02:04,513 --> 00:02:06,306 All right, Lindsay, anything else hurt? 57 00:02:06,331 --> 00:02:07,924 - No, just my leg. - Okay. 58 00:02:12,949 --> 00:02:15,159 Oh, Lordy. You see that ride? 59 00:02:15,184 --> 00:02:17,584 You saw that ride, didn't you? Oh, man! 60 00:02:17,609 --> 00:02:19,572 You've been impaled. Don't move. 61 00:02:19,597 --> 00:02:21,171 - Oh, well, so I have. - Yeah. 62 00:02:21,196 --> 00:02:22,770 - I'm Shane McCoy. - Yeah? 63 00:02:22,795 --> 00:02:24,749 Yeah. You seen me ride out there, didn't you? 64 00:02:24,774 --> 00:02:26,844 - Okay, hold still. Okay? - It was a shame the way it ended, though. 65 00:02:26,869 --> 00:02:28,983 I could've ridden that bull till sunset, you know. 66 00:02:29,008 --> 00:02:31,069 - Okay, okay. I-I need you to stop talking, okay? - I'd-a had my 8 seconds, too. 67 00:02:31,104 --> 00:02:32,761 You lost a lot of blood. Your heart is racing. 68 00:02:32,786 --> 00:02:34,045 - Yeah. - I'm gonna push this off you. 69 00:02:34,070 --> 00:02:35,160 - On three. - Okay. 70 00:02:35,185 --> 00:02:36,460 Okay, one... 71 00:02:36,486 --> 00:02:38,070 Two... Three. 72 00:02:52,603 --> 00:02:54,637 - Shane! - Tee! 73 00:02:54,662 --> 00:02:56,242 Ohh! 74 00:02:56,267 --> 00:02:58,242 Whoa, ho! 75 00:02:58,267 --> 00:02:59,767 What a rush, huh? 76 00:02:59,792 --> 00:03:01,948 What a rush! What a rush! 77 00:03:01,973 --> 00:03:03,737 That's bull ridin', son. 78 00:03:03,762 --> 00:03:05,745 - Yeah. - Never felt so alive. 79 00:03:05,770 --> 00:03:07,597 - That was something. - Yeah! 80 00:03:07,622 --> 00:03:09,459 Tee! 81 00:03:09,484 --> 00:03:11,151 - Holy... - Close call. 82 00:03:11,176 --> 00:03:13,659 Just... Be careful. 83 00:03:14,211 --> 00:03:17,859 High time we got this started. Thank you. 84 00:03:18,370 --> 00:03:19,702 - Hey, Topher. - Oh. Hey. 85 00:03:19,727 --> 00:03:21,766 Um, I just wanted to make sure that you got my application 86 00:03:21,791 --> 00:03:24,458 - for my second year... - Chief resident track. Got yours and Paul's. 87 00:03:24,483 --> 00:03:26,445 Too bad there's only one slot for the two of you. 88 00:03:26,470 --> 00:03:28,703 Aah! Aah! 89 00:03:28,728 --> 00:03:29,898 What's this all about? 90 00:03:29,923 --> 00:03:31,705 - Oh, Ragosa's taking his medical boards next week... - Warn me first! 91 00:03:31,730 --> 00:03:33,796 And they hooked him up to a neurostimulator to quiz him. 92 00:03:33,821 --> 00:03:35,454 - Savages. - No, it's his idea. 93 00:03:35,479 --> 00:03:37,170 - He wanted the motivation. - You wanna be a big swinging doctor, 94 00:03:37,195 --> 00:03:38,760 - you gotta handle the pressure. - Aah! Let's do this! 95 00:03:38,785 --> 00:03:41,586 Okay, okay. Um, 10 causes of pancreatitis. Go! 96 00:03:41,611 --> 00:03:43,177 Gallstones, ethanol, trauma, 97 00:03:43,202 --> 00:03:44,334 - drugs, mumps... - Faster! 98 00:03:44,359 --> 00:03:45,478 Mumps... aah! 99 00:03:46,454 --> 00:03:48,320 Uh... Steroids, autoimmune, 100 00:03:48,345 --> 00:03:49,744 hyperlipids aah! 101 00:03:49,769 --> 00:03:52,002 - Hey, I was right! - Sorry, I slipped. 102 00:03:52,027 --> 00:03:53,144 Ohh. 103 00:03:53,169 --> 00:03:54,121 Idiopathic... 104 00:03:54,146 --> 00:03:56,613 You got that look in your eyes. Don't do it. 105 00:03:56,638 --> 00:03:58,208 No. No, don't do it! 106 00:03:58,233 --> 00:03:59,306 Ow! 107 00:03:59,331 --> 00:04:01,097 You had it on high, didn't you? 108 00:04:01,122 --> 00:04:02,583 - Hey, Topher? - Scorpion stings. 109 00:04:02,608 --> 00:04:04,411 - I knew that. - Yeah? 110 00:04:04,460 --> 00:04:06,060 Okay, next one. 111 00:04:06,085 --> 00:04:07,242 Okay, thanks. 112 00:04:07,267 --> 00:04:09,086 Okay, people! Fun's over. 113 00:04:09,111 --> 00:04:11,422 Multiple trauma coming in from the rodeo. Let's be ready. 114 00:04:11,446 --> 00:04:12,874 All right, I'll take incoming in Trauma 4. 115 00:04:12,899 --> 00:04:14,562 Ragosa, Mollie, get rooms ready! 116 00:04:14,587 --> 00:04:16,945 - Ready on high. - Double-time, people! Let's go! 117 00:04:19,096 --> 00:04:20,729 - Hey, did you see that? - Hey! 118 00:04:20,754 --> 00:04:23,211 - Hey, what are you doing? - Paramedic coming through! Make a way. 119 00:04:23,236 --> 00:04:24,916 - Make a way. Back up, please. Make a path. Make a path. - What are you doing? 120 00:04:24,951 --> 00:04:27,174 - Get off of him. Everybody, please, step back! - Give us some room here! 121 00:04:27,199 --> 00:04:29,915 - I'm not gonna tell you again. Get off my son! - Where's the driver? 122 00:04:29,940 --> 00:04:32,699 - Here's over here! Hurry! Move! - I'm not gonna tell you again before I kick your ass! 123 00:04:32,724 --> 00:04:35,770 - I'm gonna need you to step back. - He's the one who hit my boy! He was the driver! 124 00:04:35,795 --> 00:04:37,051 - Calm down. Calm down. - Sir, I'm a paramedic. 125 00:04:37,076 --> 00:04:38,199 - I'm gonna need you to step aside, okay? - Step back. 126 00:04:38,224 --> 00:04:42,578 - Hey, buddy, come on. Let her work. Let her work. - Sir, I'm not gonna tell you twice! 127 00:04:42,603 --> 00:04:44,072 Scott? 128 00:04:58,624 --> 00:05:02,413 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.MY-SUBS.com - 129 00:05:04,217 --> 00:05:05,648 - Did you see that?! - So messed up! 130 00:05:05,673 --> 00:05:07,716 - He's barely breathing. - Dr. Scott, you are bleeding. 131 00:05:07,741 --> 00:05:09,025 And we gotta get him out of here now! 132 00:05:09,050 --> 00:05:11,372 Look, I'm not gonna tell you again! 133 00:05:11,397 --> 00:05:12,840 Take your hands off my boy! 134 00:05:12,865 --> 00:05:15,436 Get that under control, all right?! Calm down. 135 00:05:15,461 --> 00:05:18,762 What are you doing? That man should be in jail! 136 00:05:18,797 --> 00:05:20,297 - Calm down. - Hey, look, man! 137 00:05:20,332 --> 00:05:21,765 Hey, Kenny! Kenny! Kenny! I got this. 138 00:05:21,800 --> 00:05:24,317 Listen to me carefully, 'cause I'm only gonna say this once. 139 00:05:24,342 --> 00:05:26,588 That man is a doctor. You want your son to live? 140 00:05:26,613 --> 00:05:28,115 - Okay. One... - You let us work, let us get to the hospital. 141 00:05:28,140 --> 00:05:30,064 - Two... Three! - It is that simple. Is that clear? 142 00:05:30,089 --> 00:05:32,324 He hit my boy. 143 00:05:32,349 --> 00:05:34,518 And now he's trying to help. 144 00:05:34,543 --> 00:05:35,625 Okay? 145 00:05:35,650 --> 00:05:37,658 Hey, I'm gonna need a statement from the driver. 146 00:05:37,690 --> 00:05:39,523 - Can it wait for the hospital? - Let's go! Let's go! 147 00:05:39,551 --> 00:05:40,875 - Clear a path! - Let's go! 148 00:05:40,900 --> 00:05:42,080 - Ready? - All right, step back. 149 00:05:42,105 --> 00:05:44,486 - One... Two... Three. - What are you doing? 150 00:05:44,511 --> 00:05:46,439 - Send his ass to jail! - Watch the equipment. 151 00:05:46,464 --> 00:05:48,762 - Let's go! Let's go! Get moving! Good. - Okay. All right, make a path! Make a path! 152 00:05:48,787 --> 00:05:50,088 - Back up! Make a way! - Come on! Come on! 153 00:05:50,113 --> 00:05:51,471 - Hey, calm down! Calm down! Calm down. - I gotta go with my boy! 154 00:05:51,495 --> 00:05:52,947 Coming through! 155 00:05:52,972 --> 00:05:54,575 All right, people, let's move! 156 00:05:54,600 --> 00:05:57,067 Male, 40s, sever puncture wounds to the lower flanks, 157 00:05:57,092 --> 00:05:58,325 severe bleeding, possible brain trauma. 158 00:05:58,360 --> 00:06:00,063 - Man's a champ! Saved my ... - Yeah, sit back, sir. 159 00:06:00,088 --> 00:06:02,583 Okay, hang 2 units of O-neg and send off a trauma panel. 160 00:06:02,608 --> 00:06:04,440 Mollie, bring him to Trauma 4 and notify C.T. 161 00:06:04,465 --> 00:06:06,712 - Shane? How is he? - Yeah, still talking. 162 00:06:06,737 --> 00:06:08,589 Female, 40s, deep leg lac, stable. 163 00:06:08,614 --> 00:06:11,081 Hey, nice work, Drew. Curtain 1. Let's get Shane taken care of. 164 00:06:11,116 --> 00:06:12,482 - Someone's feeling energetic. - Yeah, you know, 165 00:06:12,518 --> 00:06:13,650 you're out in the field, you're always up, right? 166 00:06:13,686 --> 00:06:15,118 Tee, I'm sorry to pull you off your case. 167 00:06:15,154 --> 00:06:16,520 - I need you on incoming. - Okay. 168 00:06:16,555 --> 00:06:18,121 Okay, Jordan, you're with Drew on the cowboy. 169 00:06:18,146 --> 00:06:19,190 - Got it. - Catch you later, Jordan. 170 00:06:19,215 --> 00:06:21,149 Hey, enjoy that rodeo vic. He's a real piece of work. 171 00:06:21,174 --> 00:06:23,441 What's up? Scott got in an accident. 172 00:06:23,466 --> 00:06:24,699 - I need you to step in. - Male, 20s, 173 00:06:24,724 --> 00:06:26,941 blunt chest trauma from M.V.A., tachy and hypotensive. 174 00:06:26,966 --> 00:06:28,265 Flail chest, probable hemothorax. 175 00:06:28,300 --> 00:06:29,533 Trauma for a chest tube, then up to the O.R. 176 00:06:29,568 --> 00:06:31,935 - Okay, Tee, go. - No, no, no! This is my patient! 177 00:06:31,971 --> 00:06:33,904 - No, I'm... - Wait, Scott! Scott! The police called. 178 00:06:33,939 --> 00:06:35,305 You were in that accident. 179 00:06:35,341 --> 00:06:36,840 Yes, I was, but I'm fine. Topher, I'm fine. 180 00:06:36,875 --> 00:06:38,608 Okay, well, you're gonna have to answer some questions. 181 00:06:38,644 --> 00:06:40,310 I mean, they need you to take a drug test. 182 00:06:40,346 --> 00:06:42,512 - What happened out there? - I-I don't can we talk about it later? 183 00:06:42,548 --> 00:06:44,127 No. Okay, fine, 184 00:06:44,152 --> 00:06:46,660 - but there's no way I can let you work on that kid. - Look, there's no time for this! 185 00:06:46,685 --> 00:06:48,085 The kid needs me in there right now! 186 00:06:48,120 --> 00:06:49,553 Well, not until we check you out. 187 00:06:49,588 --> 00:06:50,830 We gotta make sure there's no brain trauma. 188 00:06:50,855 --> 00:06:52,087 My name is Scott Clemmens. 189 00:06:52,112 --> 00:06:54,385 - Z, y, x, w, v, u, t. - Scott... 190 00:06:54,410 --> 00:06:56,305 It is Tuesday night at 8:30 P.M. 191 00:06:56,330 --> 00:06:59,563 - That boy's blood pressure is 82 over 42 and falling fast. - Okay. 192 00:06:59,598 --> 00:07:00,831 I am the on-call surgeon, 193 00:07:00,866 --> 00:07:02,165 and if you don't let me in there right now 194 00:07:02,201 --> 00:07:04,134 to drain the blood from his chest, he's gonna die. 195 00:07:04,169 --> 00:07:05,936 Okay, look, T.C. can get it started. 196 00:07:05,961 --> 00:07:07,794 We can call around for another thoracic surgeon. 197 00:07:07,819 --> 00:07:10,196 Oh, come on! Just... 198 00:07:10,221 --> 00:07:13,368 Do the neuro, clear me, and let me get into surgery. 199 00:07:13,393 --> 00:07:14,967 Scott, even if... 200 00:07:15,582 --> 00:07:17,683 The... the family has called the hospital. 201 00:07:17,716 --> 00:07:19,816 They don't want you anywhere near their son. 202 00:07:19,985 --> 00:07:23,162 I'm sorry, you're gonna have to sit this one out. 203 00:07:23,187 --> 00:07:24,723 Well, actually, you know, 204 00:07:24,748 --> 00:07:26,915 it's not as dangerous as people think it is. 205 00:07:26,940 --> 00:07:28,806 - Bandage, please. - Ain't no rules, no nothing. 206 00:07:28,831 --> 00:07:30,070 You know oh! 207 00:07:30,095 --> 00:07:32,429 You're hotter than a summer revival. 208 00:07:32,464 --> 00:07:33,236 Amen. 209 00:07:33,261 --> 00:07:34,961 Easy there, cowboy. She's already spoken for. 210 00:07:35,058 --> 00:07:36,858 Man's gotta speak his mind. 211 00:07:36,883 --> 00:07:38,063 Hey, you better speak it quieter. 212 00:07:38,088 --> 00:07:40,147 - Your girlfriend's in the next room. - Yeah. How is she? 213 00:07:40,172 --> 00:07:41,671 - She's good. - All right. 214 00:07:41,707 --> 00:07:43,141 I sutured the wound, but he's still tachy. 215 00:07:43,166 --> 00:07:45,366 Blood infusion could help. What about his X-rays? 216 00:07:45,424 --> 00:07:48,125 - Uh, they're right over there. They look normal to me. - Okay. 217 00:07:48,150 --> 00:07:49,983 Where's Dr. Superman at? 218 00:07:50,008 --> 00:07:51,523 I need to give him a hug. 219 00:07:51,548 --> 00:07:53,899 I'd be feedin' the worms if he hadn't come along. 220 00:07:53,924 --> 00:07:55,243 Talking about T.C. 221 00:07:55,268 --> 00:07:59,023 Oh, boy, talk about cojones. He nearly gave up the ghost. 222 00:07:59,058 --> 00:08:02,092 - I'm sorry. What? - You know, died. 223 00:08:02,127 --> 00:08:05,218 This giant silver thingamabob, sharper than a spur, 224 00:08:05,243 --> 00:08:07,916 - it came down about this close to his neck. - Is that true? 225 00:08:09,729 --> 00:08:11,897 I guess. I don't know. I mean, I was... 226 00:08:11,922 --> 00:08:13,351 - came in from a bad angle. - Drew. 227 00:08:13,376 --> 00:08:14,882 Bad angle? What are you talking about? 228 00:08:14,907 --> 00:08:16,884 This thing, it would've cut his head, I swear to God. All right! 229 00:08:16,909 --> 00:08:18,800 Come down and punctured him! It was right there! 230 00:08:18,800 --> 00:08:20,549 - Sir, just breathe deep. 231 00:08:20,574 --> 00:08:23,108 - Drew? - Blood would've been everywhere. I was sittin' right next to him. 232 00:08:23,148 --> 00:08:25,148 - Does this hurt? - Mnh-mnh. 233 00:08:25,173 --> 00:08:26,872 - All right, what about here? - Mnh-mnh. 234 00:08:26,897 --> 00:08:27,996 Ow! 235 00:08:28,021 --> 00:08:29,351 How long have you had this pain? 236 00:08:29,376 --> 00:08:31,265 A-about a week. 237 00:08:31,290 --> 00:08:32,671 At first, I thought it was just cramps, 238 00:08:32,696 --> 00:08:34,788 but then I got a fever. 239 00:08:34,819 --> 00:08:37,286 Uh, where are your parents? We need their consent for tests. 240 00:08:37,311 --> 00:08:39,606 My dad's driving in from Dallas. He had to go there for work. 241 00:08:39,631 --> 00:08:41,364 But you can reach him on his cell. 242 00:08:41,400 --> 00:08:44,117 Does this mean I'm gonna have to miss volleyball? 243 00:08:44,142 --> 00:08:45,475 I gotta get my practice time. 244 00:08:45,500 --> 00:08:46,858 Uh, what are you in? Eighth grade? 245 00:08:46,937 --> 00:08:49,238 Ninth grade. I'm a freshman. 246 00:08:49,263 --> 00:08:51,830 I play J.V., but I'm first alternate on varsity. 247 00:08:52,111 --> 00:08:54,414 Wow. Is that how you, uh, sprained your wrist? 248 00:08:54,439 --> 00:08:56,726 No. Carpal tunnel. 249 00:08:56,751 --> 00:08:58,814 My dad says I text too much. 250 00:09:00,171 --> 00:09:02,586 I-I see you had your appendix taken out. 251 00:09:02,621 --> 00:09:04,921 Yeah, right here. 252 00:09:04,957 --> 00:09:06,266 Still kinda hurts. 253 00:09:06,291 --> 00:09:08,866 Uh, do you remember who your surgeon was? 254 00:09:09,935 --> 00:09:11,772 Dr. Bell-Hart. 255 00:09:11,797 --> 00:09:13,672 - Krista, hold on for a sec. - Hey. 256 00:09:13,697 --> 00:09:16,271 Hey, I'm doing a surgical consult on Catherine Redding. 257 00:09:16,296 --> 00:09:17,833 - Uh, she was your... - My appy patient. 258 00:09:17,858 --> 00:09:19,826 Yeah. She's a sweet girl. What's she in for? 259 00:09:19,851 --> 00:09:22,285 Abdominal pain and fever. It could be post-op complications. 260 00:09:22,310 --> 00:09:24,844 - Who was your attending? - It was Joey, but he let me drive the whole way. 261 00:09:24,869 --> 00:09:27,003 So you counted lap pads? Irrigated before closing? 262 00:09:27,123 --> 00:09:28,356 You think I screwed up? 263 00:09:28,381 --> 00:09:29,914 You know it could've been any number of things. 264 00:09:29,939 --> 00:09:31,086 I mean, did you even check? 265 00:09:31,111 --> 00:09:33,787 Of course. I'm still ordering a C.T. just to be safe. 266 00:09:34,052 --> 00:09:35,919 She's 14 years old, 267 00:09:35,954 --> 00:09:37,659 and you're about to give her more radiation? 268 00:09:37,684 --> 00:09:40,935 Okay, uh... We'll do an ultrasound and run labs. 269 00:09:40,960 --> 00:09:42,287 But you better be right, 270 00:09:42,312 --> 00:09:43,845 because if something else happens to her, 271 00:09:43,870 --> 00:09:45,887 this will be on you. 272 00:09:48,686 --> 00:09:50,545 - How's he doing? - Touch and go. 273 00:09:50,570 --> 00:09:51,881 We stabilized him for surgery. 274 00:09:51,906 --> 00:09:53,912 I heard Scott plowed into him. Is that true? 275 00:09:53,937 --> 00:09:55,236 Scott doesn't know how it happened. 276 00:09:55,261 --> 00:09:56,861 The police are on their way. They wanna talk to him. 277 00:09:56,886 --> 00:09:58,085 Oh, that's never good. 278 00:09:58,110 --> 00:09:59,509 Hope for his sake he wasn't responsible. 279 00:09:59,534 --> 00:10:01,701 - Pulse ox is down to 80. - Okay. 280 00:10:01,726 --> 00:10:02,990 Second tube is in. 281 00:10:03,015 --> 00:10:04,756 Whoa! Geez! 282 00:10:04,781 --> 00:10:06,139 He's gonna bleed out. Give me gloves. 283 00:10:06,164 --> 00:10:08,006 - I'm losing his pulse. - Heart rate's up to 170. 284 00:10:08,031 --> 00:10:09,497 I'm cracking his chest. 285 00:10:13,770 --> 00:10:16,513 Aorta is clamped. Paddles. 286 00:10:16,885 --> 00:10:19,419 Clear. 287 00:10:20,142 --> 00:10:21,408 Still nothing. 288 00:10:21,443 --> 00:10:22,873 - Increase to 30 Joules. - Okay. 289 00:10:22,898 --> 00:10:25,175 Ready? Clear. 290 00:10:29,451 --> 00:10:31,218 It's beating. That was close. 291 00:10:31,253 --> 00:10:32,652 Pulse is strong. 292 00:10:32,688 --> 00:10:33,987 Let's pack him, get him up to surgery. 293 00:10:34,023 --> 00:10:36,123 - You want me to scrub in? - No, I can get started. 294 00:10:36,158 --> 00:10:37,457 All right, now most of all, 295 00:10:37,493 --> 00:10:39,026 I need you to convince the dad to let Scott up there. 296 00:10:39,061 --> 00:10:41,294 - All right. - Let me get into it. All right. 297 00:10:43,232 --> 00:10:45,065 All right. 298 00:10:45,100 --> 00:10:47,134 Now we gave him something for the pain. 299 00:10:47,159 --> 00:10:48,484 Okay? 300 00:10:48,538 --> 00:10:50,662 This is for you. Okay. 301 00:10:52,274 --> 00:10:54,174 The quietest I've ever seen him. 302 00:10:54,794 --> 00:10:56,126 How's he doin'? 303 00:10:56,151 --> 00:10:57,383 Well, his hip is healing fine, 304 00:10:57,408 --> 00:10:59,465 but we're having trouble getting his heart rate down. 305 00:10:59,490 --> 00:11:02,326 Did he have a history with drugs? Alcohol? 306 00:11:02,351 --> 00:11:04,618 Oh. Yeah, he used to drink a ton. 307 00:11:04,653 --> 00:11:06,653 It's the one thing about him that I fixed. 308 00:11:06,688 --> 00:11:08,588 Well, he is quite the character. 309 00:11:08,624 --> 00:11:11,258 Ooh, he talks a lot and flirts, 310 00:11:11,293 --> 00:11:13,386 skirts death on a daily basis. 311 00:11:13,411 --> 00:11:15,773 He's been that way since I've known him. 312 00:11:15,798 --> 00:11:17,458 Yeah? Does he still ride bulls? 313 00:11:17,483 --> 00:11:19,943 Oh. No, not on the rodeo circuit. They made him quit. 314 00:11:19,968 --> 00:11:21,601 So what does he do in the rodeo? 315 00:11:21,637 --> 00:11:23,437 Nearly gets himself killed. 316 00:11:23,472 --> 00:11:25,539 Steer wrestlin', barrel racin'. 317 00:11:25,574 --> 00:11:27,574 The crowd loves it. We're a team. 318 00:11:27,609 --> 00:11:30,577 I'm retired, but now I call out the acts, 319 00:11:30,612 --> 00:11:32,245 and he does his thing. 320 00:11:32,281 --> 00:11:34,314 - And you're okay with that? - If you take that away, 321 00:11:34,349 --> 00:11:36,683 he wouldn't be the man I fell in love with, would he? 322 00:11:36,718 --> 00:11:39,319 Oh, he'd be dead inside without it. 323 00:11:39,354 --> 00:11:40,715 How long have you two been together? 324 00:11:40,740 --> 00:11:42,807 Oh, my goodness. 325 00:11:42,832 --> 00:11:44,515 Too long, I suppose. 326 00:11:45,561 --> 00:11:46,827 Oh, we don't have any rings. 327 00:11:46,862 --> 00:11:48,562 We never thought to make it official. 328 00:11:48,597 --> 00:11:52,299 No kids, though we did talk about it from time to time. 329 00:11:52,334 --> 00:11:54,526 Seems like a... Sweet guy. 330 00:11:54,551 --> 00:11:56,926 I'm sure he would've been a great dad. 331 00:11:58,544 --> 00:12:01,045 Yeah, his heart's in the right place. 332 00:12:01,070 --> 00:12:04,271 He just never was daddy material. 333 00:12:04,296 --> 00:12:06,330 You know, I'm not the smartest woman in the world, 334 00:12:06,355 --> 00:12:08,838 but I wasn't dumb enough to get knocked up by a man 335 00:12:08,863 --> 00:12:12,786 who couldn't think past his next bull ride. 336 00:12:15,263 --> 00:12:16,816 Okay. 337 00:12:17,998 --> 00:12:19,631 E-excuse me. 338 00:12:23,627 --> 00:12:24,926 You almost died out there. 339 00:12:24,951 --> 00:12:26,450 Yeah. It was really something, huh? 340 00:12:26,475 --> 00:12:27,863 I haven't felt that way since, uh... 341 00:12:27,888 --> 00:12:29,801 Yeah, getting shot at and missed. It's great. 342 00:12:29,826 --> 00:12:31,559 Kinda makes you see everything in a whole new light. 343 00:12:31,584 --> 00:12:33,818 Yeah? So what are you seeing? 344 00:12:33,843 --> 00:12:36,348 Aw, you know, just how confused I am. 345 00:12:36,372 --> 00:12:38,472 You know, my... my life's changing so much. 346 00:12:38,497 --> 00:12:40,497 I feel bad for Jordan. 347 00:12:40,522 --> 00:12:42,488 You know, I just... I feel stupid for... 348 00:12:42,513 --> 00:12:43,941 for holding back, for not going all in. 349 00:12:43,966 --> 00:12:46,266 Oh, no, no. You went all in. You got her pregnant. 350 00:12:46,291 --> 00:12:47,724 Yeah. 351 00:12:47,749 --> 00:12:49,348 Yeah, but she needs more than that from me. 352 00:12:49,373 --> 00:12:51,906 You know, I thought I'd be okay by now, but after... 353 00:12:51,931 --> 00:12:54,098 Breakdown in group and... 354 00:12:55,714 --> 00:12:58,364 Look, having a baby is... is great. 355 00:12:58,389 --> 00:13:00,055 It's exciting. I'm excited. 356 00:13:00,080 --> 00:13:01,446 But? 357 00:13:01,471 --> 00:13:03,838 It just feels like I have to get things together faster. 358 00:13:03,863 --> 00:13:06,082 I mean, I have to I have to be able 359 00:13:06,107 --> 00:13:07,907 to fix things in my head quicker 360 00:13:07,942 --> 00:13:09,636 - than if we weren't having a kid, you know? - Yeah. 361 00:13:09,661 --> 00:13:11,308 Lot of added pressure. 362 00:13:11,333 --> 00:13:13,097 - Yeah? And what does Jordan have to say? - I haven't told her. 363 00:13:13,122 --> 00:13:14,870 - Why? - W-why? 364 00:13:14,896 --> 00:13:16,324 Because I'm... I don't know what to say. 365 00:13:16,349 --> 00:13:17,993 You know, it's all kinda swirling around in my head. 366 00:13:18,018 --> 00:13:18,972 And... 367 00:13:18,997 --> 00:13:20,003 You know, I don't wanna hurt her. 368 00:13:20,028 --> 00:13:21,738 I don't want her to feel like it's anything to do with her, 369 00:13:21,763 --> 00:13:23,436 'cause it's not. It's all me. 370 00:13:23,461 --> 00:13:25,332 - But not telling her's worse. - Uh... 371 00:13:25,357 --> 00:13:27,090 Dr. Callahan, the patient's ready now. 372 00:13:27,696 --> 00:13:29,529 All right. Patient's ready. 373 00:13:29,554 --> 00:13:30,894 - Lucky you. - Mm-hmm. 374 00:13:30,919 --> 00:13:32,026 Yeah. 375 00:13:32,051 --> 00:13:34,304 - I got witnesses he hit my boy. Now you're telling me... - I understand. 376 00:13:34,329 --> 00:13:36,214 - I-I know this is hard, Mr. Johnson. - That he's the best man for this job? 377 00:13:36,239 --> 00:13:38,470 - You don't know nothin'! What you talking about? - Look, Dr. Clemmens... 378 00:13:38,495 --> 00:13:41,657 - is our most qualified surgeon, especially with this... - Mr. Johnson? 379 00:13:41,682 --> 00:13:44,407 - Type of... Scott, this is not a good time. - What the hell are you doing here? 380 00:13:44,432 --> 00:13:46,696 - Take another step closer! - Please! If you want your boy to live, 381 00:13:46,721 --> 00:13:47,704 you'll let me do this operation. 382 00:13:47,729 --> 00:13:50,102 - You're not touching my boy. - Just let me say my piece, please. 383 00:13:50,127 --> 00:13:53,188 Sir, Malik's lung is badly injured, 384 00:13:53,213 --> 00:13:55,313 and several ribs are detached from his chest. 385 00:13:55,338 --> 00:13:56,634 We need to repair the lung 386 00:13:56,659 --> 00:13:58,458 and put his chest wall back together. 387 00:13:58,483 --> 00:14:00,648 No one can do that like I can. 388 00:14:00,770 --> 00:14:03,401 Believe me, Mr. Johnson, there is nobody in this hospital... 389 00:14:03,426 --> 00:14:05,860 nobody wants your boy to live more than I do. 390 00:14:05,885 --> 00:14:06,992 Oh, is that right? 391 00:14:07,017 --> 00:14:09,534 More than me? More than his family? 392 00:14:09,559 --> 00:14:11,956 - No, what I meant... - I know what you meant! 393 00:14:11,981 --> 00:14:15,097 You meant that you're guilty. You hit him. 394 00:14:15,122 --> 00:14:18,097 So you go in there and you better go fix my boy. 395 00:14:18,122 --> 00:14:20,909 That's right, 'cause if you don't, I'm gonna sue you, 396 00:14:20,934 --> 00:14:22,667 and I'm gonna see your ass rot in jail. 397 00:14:22,692 --> 00:14:24,025 Okay, we'll fix it. 398 00:14:24,050 --> 00:14:26,217 Okay, go scrub in for surgery. I'll call legal. 399 00:14:26,242 --> 00:14:27,475 Yeah. 400 00:14:28,911 --> 00:14:31,095 Don't say nothin' to me! Don't say nothin' to me. 401 00:14:38,264 --> 00:14:40,372 All right. 402 00:14:40,397 --> 00:14:42,471 No sign of gallstones. Could be viral. 403 00:14:42,496 --> 00:14:43,962 Or a drug-resistant peritonitis. 404 00:14:43,987 --> 00:14:45,471 Did you sterilize your instruments? 405 00:14:45,496 --> 00:14:46,845 No, I spat on them Paul. What do you think? 406 00:14:46,870 --> 00:14:48,548 I think there's a giant neon sign on this girl that says 407 00:14:48,573 --> 00:14:51,173 - mistakes were made during surgery. - Oh, a few weeks into your rotation, 408 00:14:51,198 --> 00:14:53,017 you're suddenly the expert on surgical mistakes. 409 00:14:53,042 --> 00:14:55,267 - You're not your dad. - Gee, thank you for the reminder. 410 00:14:55,292 --> 00:14:56,725 You know, maybe if you focused more on surgery 411 00:14:56,750 --> 00:14:58,095 a little bit more than Joey's ass, 412 00:14:58,120 --> 00:14:59,560 - this girl wouldn't be back in here. - You don't... 413 00:14:59,585 --> 00:15:00,793 Whoa, whoa, whoa. I get this crap at home. 414 00:15:00,818 --> 00:15:02,818 I don't need it here. What the hell's going on? 415 00:15:02,843 --> 00:15:05,206 We were just... disagreeing on the differential. 416 00:15:05,231 --> 00:15:07,447 You guys are on the same team. 417 00:15:07,624 --> 00:15:09,747 Sorry. We... we'll work together. 418 00:15:09,772 --> 00:15:10,946 See that you do. 419 00:15:10,971 --> 00:15:13,411 Just run your tests and then report back to me. 420 00:15:13,436 --> 00:15:15,302 - All right. Thank you. Thank you. - All right. 421 00:15:15,556 --> 00:15:16,856 Nice job. 422 00:15:16,881 --> 00:15:18,401 Really? You're blaming me? 423 00:15:18,426 --> 00:15:20,326 - Yeah. - Yeah, don't worry. I'll solve this. 424 00:15:20,351 --> 00:15:22,051 Right. 425 00:15:22,337 --> 00:15:24,213 Any word on Scott? 426 00:15:24,238 --> 00:15:26,432 Okay, the rumor mill? It is in full force. 427 00:15:26,457 --> 00:15:27,674 Yeah. You know, was it his fault? 428 00:15:27,699 --> 00:15:28,965 - Wasn't it his fault? - Right. 429 00:15:28,990 --> 00:15:30,356 I can't imagine what he's going through. 430 00:15:30,381 --> 00:15:32,748 Yeah, my buddy on the force said he might be facing charges. 431 00:15:32,773 --> 00:15:33,963 - Really? - Mm-hmm. 432 00:15:33,988 --> 00:15:35,361 - Hey, I'll see you later? - Yeah. 433 00:15:35,816 --> 00:15:37,143 - Jordan. - Yeah? 434 00:15:37,168 --> 00:15:39,159 Fresh off the scan Shane's heart echo. 435 00:15:39,184 --> 00:15:41,636 - It's weird. His ejection fraction is way down. - Hello, ma'am. 436 00:15:41,661 --> 00:15:43,886 - I'm Dr. Beckman. - You think this is weird? Look at that. 437 00:15:43,910 --> 00:15:46,518 I hate to be the one to deliver this news to you, ma'am, 438 00:15:46,543 --> 00:15:48,877 but you have lupus, and... 439 00:15:48,902 --> 00:15:50,799 - Maybe the herpes. - Shane? 440 00:15:50,824 --> 00:15:53,338 - I'm here for my bunion. - I understand, ma'am. 441 00:15:53,363 --> 00:15:55,394 - Shane, what is going on? - I'm sorry. He's not a doctor. I apologize. 442 00:15:55,419 --> 00:15:56,819 What do you mean I'm not a doctor? 443 00:15:56,844 --> 00:15:59,377 - You don't think I know who I am? - Baby, this is not funny. 444 00:15:59,402 --> 00:16:01,872 - Yeah, stop fooling around. - No, but my name's Dr. Beckman. 445 00:16:02,383 --> 00:16:04,034 - I sincerely apologize. - And this... this... this woman here, 446 00:16:04,059 --> 00:16:06,261 she's in serious troub... 447 00:16:06,285 --> 00:16:09,026 - Let's get you back... Drew! - Oh, my God! 448 00:16:11,199 --> 00:16:12,682 - Baby! - Let's get him on his side. 449 00:16:12,707 --> 00:16:13,721 Shane! 450 00:16:13,746 --> 00:16:16,115 Somebody get a gurney, please. 451 00:16:16,140 --> 00:16:18,330 You gotta help him! 452 00:16:21,397 --> 00:16:23,230 Okay. 453 00:16:23,576 --> 00:16:25,376 You see there? 454 00:16:25,401 --> 00:16:27,968 Now Shane's bleeding is caused by dilated veins in his throat 455 00:16:28,004 --> 00:16:29,603 called varices. 456 00:16:29,628 --> 00:16:31,890 They can be caused by alcoholism. 457 00:16:31,915 --> 00:16:34,742 It is possible that he never stopped drinking? 458 00:16:35,177 --> 00:16:36,377 No, I believe he quit. 459 00:16:36,412 --> 00:16:38,712 I mean, he makes things up, but he's not a liar. 460 00:16:38,748 --> 00:16:41,148 Well, did he ever have a psychiatric evaluation? 461 00:16:41,183 --> 00:16:42,883 No. Not since I've known him. 462 00:16:42,918 --> 00:16:45,152 - Okay. - Listen, I know how people talk, 463 00:16:45,187 --> 00:16:46,553 and I know that he can be boastful, 464 00:16:46,589 --> 00:16:47,955 but that is... 465 00:16:47,990 --> 00:16:50,591 That's just part of being in the rodeo, you know? 466 00:16:50,626 --> 00:16:53,360 And stretching the truth's just part of the charm. 467 00:16:53,396 --> 00:16:55,229 Well... 468 00:16:55,264 --> 00:16:59,333 Pretending to be a doctor is a step beyond boastful. 469 00:16:59,368 --> 00:17:02,236 Yeah. That did kind of freak me out. 470 00:17:02,271 --> 00:17:03,904 Yeah. You just hang tight, okay? 471 00:17:05,941 --> 00:17:09,476 Wait, in... in which case, liability is unlimited? 472 00:17:09,512 --> 00:17:10,878 That... 473 00:17:10,903 --> 00:17:12,436 Hold... hold on a second. 474 00:17:12,481 --> 00:17:14,148 - What is it, Michael? - You have visitors. 475 00:17:14,183 --> 00:17:16,121 They say they've been waiting a long time. 476 00:17:16,146 --> 00:17:18,095 Greg, I gotta... I gotta call you back. Okay. 477 00:17:19,455 --> 00:17:21,611 - They want more than a drug test, don't they? - Yeah. 478 00:17:21,636 --> 00:17:23,869 And I overheard them talking about pressing charges 479 00:17:23,894 --> 00:17:25,193 for reckless driving. 480 00:17:26,810 --> 00:17:28,839 Okay. Uh... stall them. 481 00:17:28,864 --> 00:17:30,664 What? What do you mean "stall them"? 482 00:17:30,699 --> 00:17:32,499 - What do I say? - Tell them the truth. 483 00:17:32,535 --> 00:17:34,701 Tell them the kid is critical, and I'm talking to Scott now. 484 00:17:40,976 --> 00:17:43,043 Pulse ox is holding at 91%. 485 00:17:43,078 --> 00:17:44,478 Fine job stopping the bleeding. 486 00:17:44,513 --> 00:17:46,547 Had to take out half a lung to do it. 487 00:17:46,582 --> 00:17:47,915 Stabilize the rib while I drill? 488 00:17:47,950 --> 00:17:50,117 Yeah. Go ahead. 489 00:17:52,480 --> 00:17:54,543 Guy, I hate to have to do this. 490 00:17:54,568 --> 00:17:56,200 Scott, I need you to come downstairs with me. 491 00:17:56,225 --> 00:17:58,207 - You gotta be kidding me. - What the hell's going on? 492 00:17:58,232 --> 00:17:59,670 Tee, please just take over. 493 00:17:59,695 --> 00:18:02,196 Are you insane? The boy has a hole in his chest. 494 00:18:02,231 --> 00:18:04,746 Y-you think I wanna do this? The police are downstairs. 495 00:18:04,771 --> 00:18:05,949 Well, the police can wait. 496 00:18:05,974 --> 00:18:07,527 Let me give you a reality check, Scott. 497 00:18:07,552 --> 00:18:09,819 They're talking about filing charges down there. 498 00:18:10,035 --> 00:18:12,202 That's right. Take the damn drug test. 499 00:18:12,227 --> 00:18:14,485 No, I'm not leaving the kid. We need one more hour, 500 00:18:14,510 --> 00:18:15,709 and then they can do what they want. 501 00:18:15,744 --> 00:18:17,676 - Give him the hour, Toph. - One hour. 502 00:18:17,701 --> 00:18:20,135 I don't know that I can, but I'll try. 503 00:18:20,349 --> 00:18:21,682 You okay? 504 00:18:21,717 --> 00:18:24,117 Do I have a choice? 505 00:18:24,153 --> 00:18:25,352 Stabilize the rib. 506 00:18:25,387 --> 00:18:26,857 Got it. 507 00:18:30,693 --> 00:18:32,659 You really cried watching "Finding Nemo"? 508 00:18:32,695 --> 00:18:35,262 Oh, my God. Like a freakin' baby. 509 00:18:35,297 --> 00:18:37,764 I mean, his mom gets killed the first minute. 510 00:18:37,800 --> 00:18:40,334 Are you serious? Who put that in a kid's movie? 511 00:18:40,369 --> 00:18:42,769 I'm freakin' almost tearing up thinking about it right now. 512 00:18:42,805 --> 00:18:44,371 Stupid-ass barracuda. 513 00:18:44,406 --> 00:18:45,939 I was surprised it got you. 514 00:18:45,975 --> 00:18:48,609 Why do you always say stuff like that? 515 00:18:48,644 --> 00:18:49,776 Like what? 516 00:18:49,812 --> 00:18:51,912 Like you're always surprised that I feel this 517 00:18:51,947 --> 00:18:53,213 or that I feel... 518 00:18:53,249 --> 00:18:54,815 Basically, that I show my feelings. 519 00:18:54,850 --> 00:18:57,251 - That I'm open. - I... I'm just giving you crap. Whatever. 520 00:18:57,286 --> 00:18:58,752 You're a guy. I'm not used to that from guys. 521 00:18:58,787 --> 00:19:00,488 Okay, what are you used to in guys? 522 00:19:00,513 --> 00:19:03,167 Well, you know that I've dated, like, 10,000, so let me see... 523 00:19:03,192 --> 00:19:05,692 Ahh. There we go. I remember this. 524 00:19:05,728 --> 00:19:08,295 We're deflecting again. You know, you do that a lot. 525 00:19:08,330 --> 00:19:10,929 Okay, so I'm always... 526 00:19:10,954 --> 00:19:13,154 Surprised by you and I always deflect. 527 00:19:13,179 --> 00:19:15,283 Is there anything else you'd like to comment on? 528 00:19:15,308 --> 00:19:17,508 Look, I'm not putting you down. We're just talking. 529 00:19:17,533 --> 00:19:19,783 Mm-hmm. We just... we're having casual conversation. 530 00:19:19,808 --> 00:19:21,140 Yo, listen, I-I deflect, too. 531 00:19:21,165 --> 00:19:24,054 I-I have the fake laugh I do when I don't wanna talk. 532 00:19:24,079 --> 00:19:25,512 You know what I'm talking about, when I don't want to talk. 533 00:19:25,537 --> 00:19:28,104 No, that's... I-it's not that I don't wanna talk. 534 00:19:28,129 --> 00:19:29,328 It's just, I don't want to talk about that. 535 00:19:29,353 --> 00:19:31,821 The men in my past? No, don't do that. 536 00:19:33,604 --> 00:19:34,804 Okay. 537 00:19:34,829 --> 00:19:36,679 We'll... we'll talk about something else. 538 00:19:36,704 --> 00:19:38,846 We're here. 539 00:19:41,997 --> 00:19:44,431 Ow! My back! Oh, my God! 540 00:19:44,466 --> 00:19:46,140 - My back! My back! - Make room here. 541 00:19:46,165 --> 00:19:47,776 - Oh! Oh! Ah! - All right, everybody, back up. 542 00:19:47,801 --> 00:19:49,496 I fell off the roof. There's no railing. 543 00:19:49,521 --> 00:19:51,313 Okay, let me go get the backboard. 544 00:19:51,338 --> 00:19:52,470 - And get me a painkiller! - Yep. 545 00:19:52,495 --> 00:19:54,047 Hold up. Hold up. Hold on. 546 00:19:54,072 --> 00:19:56,906 Okay, who saw this man fall? 547 00:19:56,931 --> 00:19:58,330 Anybody? 548 00:19:58,355 --> 00:19:59,621 Uh... 549 00:19:59,646 --> 00:20:02,079 Who... who actually saw it?? 550 00:20:02,104 --> 00:20:04,371 You? You didn't see anything, huh? 551 00:20:04,396 --> 00:20:06,450 No. I didn't think so. 552 00:20:06,855 --> 00:20:08,588 Get the hell up. 553 00:20:08,624 --> 00:20:10,624 I-I can't even move, man. 554 00:20:10,649 --> 00:20:11,682 I can't move. 555 00:20:11,707 --> 00:20:13,106 Get up, Sean. 556 00:20:13,131 --> 00:20:14,618 Wait. You know him? 557 00:20:14,643 --> 00:20:16,209 Oh, yeah. Oh, yeah. 558 00:20:16,234 --> 00:20:18,468 Every come of months, he takes a ride to the E.R. 559 00:20:18,493 --> 00:20:21,895 And every time, it's the same story... fell off the roof. 560 00:20:21,920 --> 00:20:23,614 And every time, he just wants more Oxy. 561 00:20:25,140 --> 00:20:26,340 Come on. On your feet, Sean. 562 00:20:26,375 --> 00:20:29,776 Aw, man! Yeah. There we go. 563 00:20:29,812 --> 00:20:32,179 Come on, Kenny. Damn, man. 564 00:20:32,214 --> 00:20:35,148 Aw, man. That sucks, huh? 565 00:20:35,184 --> 00:20:37,351 Have a nice night. 566 00:20:37,386 --> 00:20:38,819 Nicely done. 567 00:20:38,854 --> 00:20:41,382 I got a few moves. 568 00:20:49,732 --> 00:20:51,231 - Uh, look, Krista... - You know what? 569 00:20:51,266 --> 00:20:52,432 I-I don't think we should talk about anything 570 00:20:52,468 --> 00:20:53,654 other than the case right now, Paul. 571 00:20:53,679 --> 00:20:55,779 Okay. All right. Well, um... 572 00:20:55,804 --> 00:20:57,748 Let's, uh, review what we have here. 573 00:20:57,773 --> 00:20:59,498 It's a weird collection of symptoms. 574 00:20:59,523 --> 00:21:00,522 Uh, inflamed pancreas. 575 00:21:00,547 --> 00:21:01,862 Pleural effusions. 576 00:21:01,887 --> 00:21:03,053 Trouble breathing. 577 00:21:03,078 --> 00:21:04,498 Increasing pain. 578 00:21:04,625 --> 00:21:06,158 All in a 14-year-old girl. 579 00:21:12,121 --> 00:21:13,454 Catherine's on the J.V. squad, right? 580 00:21:13,479 --> 00:21:14,612 Uh, yeah. 581 00:21:14,637 --> 00:21:17,004 But she's pissed she's not on varsity. 582 00:21:17,029 --> 00:21:18,396 And she wants a scholarship to college. 583 00:21:18,421 --> 00:21:20,388 I mean, what if she's trying to impress her dad? 584 00:21:20,629 --> 00:21:23,096 Yeah. It wouldn't be the first time. 585 00:21:23,132 --> 00:21:24,931 That's our answer. 586 00:21:24,967 --> 00:21:27,737 Her carpal tunnel isn't from texting, is it? 587 00:21:27,762 --> 00:21:29,028 We need a hormone panel. 588 00:21:29,053 --> 00:21:31,037 Yeah. Come on. 589 00:21:31,062 --> 00:21:32,838 Let me make this as clear as I can. 590 00:21:32,863 --> 00:21:35,252 If you pull Scott Clemmens from this surgery, 591 00:21:35,277 --> 00:21:36,810 you are endangering this boy's life. 592 00:21:36,837 --> 00:21:38,570 We were told there's another doctor up there. 593 00:21:38,595 --> 00:21:39,918 You're a doctor. You can replace him. 594 00:21:39,943 --> 00:21:41,214 No, it doesn't work that way. 595 00:21:41,250 --> 00:21:43,016 Scott Clemmens is our on-call surgeon. 596 00:21:43,052 --> 00:21:44,251 I just spoke with Scott. 597 00:21:44,286 --> 00:21:45,852 They just need one more hour up there. 598 00:21:45,888 --> 00:21:47,287 They have a warrant, Topher. 599 00:21:47,322 --> 00:21:48,688 We just got a bystander video from the accident. 600 00:21:48,724 --> 00:21:50,724 This will change your mind. 601 00:21:57,966 --> 00:22:01,234 He ran right through that stop sign. 602 00:22:04,940 --> 00:22:07,174 B.P.'s down to 74 systolic. 603 00:22:07,209 --> 00:22:08,442 Something's wrong. 604 00:22:08,477 --> 00:22:10,210 It's not just a bleed. 605 00:22:10,245 --> 00:22:11,645 Scott, we got company. 606 00:22:11,680 --> 00:22:13,146 Guys, I did what I could. 607 00:22:13,182 --> 00:22:14,490 I said we needed more time. 608 00:22:14,515 --> 00:22:16,581 They have you on video, Scott. 609 00:22:17,864 --> 00:22:20,341 Scott Clemmens. San Antonio Police. 610 00:22:20,366 --> 00:22:21,465 You need to come with us right now. 611 00:22:32,517 --> 00:22:33,850 I'll be back. 612 00:22:33,886 --> 00:22:35,085 Okay. Yeah. 613 00:22:39,024 --> 00:22:41,391 Dr. Callahan, what should we do? 614 00:22:41,427 --> 00:22:44,227 Let's just hope he passes that test. 615 00:22:44,263 --> 00:22:47,132 I can't breathe. I can't keep my breath. 616 00:22:47,157 --> 00:22:49,457 - It's okay. Just breathe. - I'm trying. 617 00:22:49,482 --> 00:22:53,280 There she is. My wild Texas Rose. 618 00:22:53,305 --> 00:22:55,906 Hi, Shane. How you feeling? 619 00:22:55,931 --> 00:22:58,285 He's gettin' weaker. I never seen him this bad. 620 00:22:58,310 --> 00:23:01,678 I'm all stove up, ready for the big dance. 621 00:23:01,714 --> 00:23:03,180 Shane, don't talk like that. 622 00:23:03,215 --> 00:23:05,816 I been ready for some time, baby. You know that. 623 00:23:05,851 --> 00:23:07,884 I'm at peace with the world. 624 00:23:07,920 --> 00:23:10,587 That's the delusions talking, isn't it? 625 00:23:10,622 --> 00:23:12,648 Doctor, isn't it? 626 00:23:12,992 --> 00:23:14,324 Please tell me that it is. 627 00:23:14,360 --> 00:23:17,127 I'm sorry. We have a few more tests that we need to run. 628 00:23:17,162 --> 00:23:19,596 Um... Drew, can I speak with you outside? 629 00:23:19,631 --> 00:23:21,365 Yeah. Excuse me. 630 00:23:25,337 --> 00:23:27,838 I put in a swan. He's got a little upper cardiac failure. 631 00:23:27,873 --> 00:23:29,239 I couldn't figure out the cause. 632 00:23:29,274 --> 00:23:31,041 Okay, what about the psychotic behavior? 633 00:23:31,068 --> 00:23:33,869 Comes and goes. Two minutes ago, he was a Navy S.E.A.L. 634 00:23:33,912 --> 00:23:35,746 But it's weird 'cause he keeps telling the same rodeo story, 635 00:23:35,781 --> 00:23:37,481 but it's got different people in it each time. 636 00:23:37,516 --> 00:23:39,116 All right, let's run another scan. 637 00:23:39,151 --> 00:23:40,484 And could you please bring Lindsay out? 638 00:23:40,519 --> 00:23:41,718 I need to talk to her in private. 639 00:23:41,754 --> 00:23:43,153 - Yeah. Okay. - Thank you. 640 00:23:47,993 --> 00:23:49,559 Any news from T.C.? 641 00:23:49,595 --> 00:23:51,161 Yeah, he's still in surgery. Topher's assisting. 642 00:23:52,421 --> 00:23:53,839 How you holding up? 643 00:23:53,874 --> 00:23:55,509 How do you think I'm holding up, Michael? 644 00:23:55,534 --> 00:23:56,833 I'm getting drug tested. 645 00:23:56,868 --> 00:23:59,126 I didn't use anything. I didn't drink. 646 00:23:59,151 --> 00:24:00,985 Okay. Come on, let's have a seat. 647 00:24:05,677 --> 00:24:09,479 Okay. 648 00:24:11,616 --> 00:24:14,710 Did you... tell them what happened? 649 00:24:14,735 --> 00:24:17,970 Yes. Ten times. 650 00:24:18,256 --> 00:24:20,490 I was driving to the clinic. I was running late. 651 00:24:20,525 --> 00:24:23,226 I looked down for, like, 2 seconds. Maybe 2 seconds. 652 00:24:23,261 --> 00:24:24,527 And the next thing I know, 653 00:24:24,563 --> 00:24:26,563 this kid's car is right in front of me. 654 00:24:28,567 --> 00:24:30,367 If anything happens to him... 655 00:24:30,402 --> 00:24:34,037 No, no, no, no, no. Come on. We won't let it. 656 00:24:42,147 --> 00:24:44,314 Aren't we a mess tonight? 657 00:24:44,349 --> 00:24:45,949 Yeah. 658 00:24:45,984 --> 00:24:47,517 Yeah. 659 00:24:47,552 --> 00:24:48,685 How about this? How about this? 660 00:24:48,720 --> 00:24:50,587 How about we move away from the awkward silences 661 00:24:50,622 --> 00:24:53,823 and, uh, try to guess what the other person is feeling? 662 00:24:53,859 --> 00:24:55,625 Um... 663 00:24:55,660 --> 00:24:58,661 Give me a little space here. 664 00:25:02,234 --> 00:25:04,267 How about we talk about something 665 00:25:04,302 --> 00:25:06,543 that's really been bothering me? 666 00:25:06,568 --> 00:25:08,642 W-what? 667 00:25:10,773 --> 00:25:12,542 How gassy you are when you sleep. 668 00:25:14,713 --> 00:25:16,079 - I mean... - I'm not gassy! 669 00:25:16,114 --> 00:25:17,781 I mean, but I didn't want to say anything before, 670 00:25:17,816 --> 00:25:19,115 but it's like we've reached this point now 671 00:25:19,151 --> 00:25:20,817 - where I feel that we can talk about these things. - No. 672 00:25:20,852 --> 00:25:22,051 We're at a plateau. Oh, my God. 673 00:25:22,087 --> 00:25:24,187 We can... we can talk about these things. 674 00:25:24,214 --> 00:25:27,048 - I'm not! - Uh, yes, you are. I mean, you done woke... 675 00:25:27,092 --> 00:25:30,090 - No, I'm not! - You done woke me up outta some deep, sound sleep. 676 00:25:30,115 --> 00:25:33,206 - You are making this up! - Dream state, okay? 677 00:25:33,231 --> 00:25:34,864 But I... 678 00:25:34,889 --> 00:25:36,155 Would... would I lie about something this serious? 679 00:25:36,201 --> 00:25:38,262 - Unh-unh. Yes. - I mean, this is a serious issue. 680 00:25:38,287 --> 00:25:39,620 Oh. Baby, it's like... 681 00:25:39,645 --> 00:25:41,278 it's like you're in a hot... we're in a hotbox. 682 00:25:41,303 --> 00:25:43,737 It's like I'm in a it's like I'm in a hotbox. 683 00:25:43,762 --> 00:25:46,886 - Is it a nice hotbox? - I mean, it's like you got the child lock going. 684 00:25:46,911 --> 00:25:48,478 - I can't get out. - You poor thing. 685 00:25:48,513 --> 00:25:49,419 I don't know where to go. 686 00:25:49,444 --> 00:25:50,944 I don't wanna go nowhere. That's the important thing. 687 00:25:50,969 --> 00:25:52,669 I don't even wanna go nowhere. 688 00:25:52,694 --> 00:25:54,747 Gwen, we got a code 3 for chest pain. 689 00:25:54,772 --> 00:25:56,271 But, yeah, we'll finish this later. 690 00:25:56,296 --> 00:25:57,962 - Oh, yes, we will. - We're gonna finish it. 691 00:25:57,987 --> 00:26:00,036 The morning trumpets will be talked about. 692 00:26:04,347 --> 00:26:06,821 Okay, Shane's heart is not pumping enough blood, 693 00:26:06,846 --> 00:26:08,712 and we're trying to figure out why. 694 00:26:08,737 --> 00:26:12,438 Has he had any mental changes before this? 695 00:26:12,463 --> 00:26:14,529 Oh, well, little slips here and there. 696 00:26:14,554 --> 00:26:16,723 I-I was afraid it might be Alzheimer's. 697 00:26:16,748 --> 00:26:19,348 Mm. Those are called confabulations. 698 00:26:19,373 --> 00:26:22,851 See, he's not forgetting. He's making things up. 699 00:26:22,876 --> 00:26:25,003 You know, about his past, who he is. 700 00:26:25,028 --> 00:26:27,262 Might that have something to do with his disease? 701 00:26:27,287 --> 00:26:28,604 It might. 702 00:26:28,629 --> 00:26:30,692 I know that he's had problems with alcohol, 703 00:26:30,717 --> 00:26:32,917 but... What about this diet? 704 00:26:32,942 --> 00:26:34,809 Shane is all about the protein. 705 00:26:34,899 --> 00:26:36,866 Rice and shrimp. 706 00:26:40,384 --> 00:26:42,083 Rice and shrimp and... 707 00:26:42,108 --> 00:26:43,235 That's it. 708 00:26:43,260 --> 00:26:46,140 No fruits or vegetables? Other meats? 709 00:26:46,165 --> 00:26:48,028 - Dairy? - Oh! No. No. 710 00:26:48,053 --> 00:26:50,114 He hates greens. He's lactose-intolerant. 711 00:26:50,139 --> 00:26:51,472 But he love shrimp. 712 00:26:53,222 --> 00:26:54,789 Why? Does that mean something? 713 00:26:54,852 --> 00:26:57,353 You know, it just might. Um... 714 00:26:57,591 --> 00:26:59,724 I'm sorry. You'll have to excuse me. 715 00:27:06,686 --> 00:27:07,852 Hey. 716 00:27:08,879 --> 00:27:11,002 I'm Michael Ragosa. 717 00:27:11,027 --> 00:27:13,739 - Yeah, I thought I'd bring you s... - How's Malik? 718 00:27:15,548 --> 00:27:18,380 He's, uh, he's still in critical condition. 719 00:27:22,497 --> 00:27:25,395 - But he's alive? - Yeah. 720 00:27:25,653 --> 00:27:27,290 Yeah, we're doing everything we can. 721 00:27:27,315 --> 00:27:29,823 The damage to the lungs was much more extensive 722 00:27:29,848 --> 00:27:31,013 than we thought. 723 00:27:31,049 --> 00:27:32,782 But Dr. Clemmens is gonna fix him, right? 724 00:27:34,223 --> 00:27:35,990 He's in good hands. 725 00:27:39,803 --> 00:27:43,539 My boy Malik is special. 726 00:27:43,753 --> 00:27:45,667 Now I know every parent says that about their kid, 727 00:27:45,692 --> 00:27:46,794 but... 728 00:27:46,819 --> 00:27:49,243 Man, he's got something extra. 729 00:27:49,405 --> 00:27:51,025 I mean, I knew that since the first day 730 00:27:51,050 --> 00:27:52,716 I saw his big hands when he was born. 731 00:27:53,965 --> 00:27:55,264 He's a musician. 732 00:27:55,289 --> 00:27:56,443 Really? 733 00:27:56,468 --> 00:27:58,301 Oh, yeah. Yeah. Uh, matter of fact... 734 00:27:58,326 --> 00:27:59,742 Check this out. 735 00:28:03,227 --> 00:28:05,721 - Ahh. All right. It's really good. - Yeah! 736 00:28:05,746 --> 00:28:07,413 And all the instruments, that's him. 737 00:28:07,438 --> 00:28:09,405 Piano, guitar, that's all him. 738 00:28:09,430 --> 00:28:11,424 - Right. - I mean, that's just him just messin' around. 739 00:28:11,449 --> 00:28:13,382 I mean, he's been like that ever since he was 5. 740 00:28:13,407 --> 00:28:15,941 - Wow. - Man, he's got a bright future. 741 00:28:17,486 --> 00:28:19,560 Brighter than I ever had. 742 00:28:23,135 --> 00:28:26,002 Why my son? 743 00:28:26,053 --> 00:28:27,961 Why my boy? 744 00:28:27,986 --> 00:28:29,452 I wish I knew. 745 00:28:38,275 --> 00:28:39,908 What'd you guys find? 746 00:28:39,933 --> 00:28:41,599 We tested your blood for hormone levels. 747 00:28:41,624 --> 00:28:44,224 We found high levels of growth hormones. 748 00:28:44,249 --> 00:28:45,314 Dangerously high. 749 00:28:45,339 --> 00:28:48,006 Catherine, you need to stop using it. 750 00:28:48,031 --> 00:28:49,431 It's killing you. 751 00:28:49,456 --> 00:28:51,490 You don't understand what it's like, 752 00:28:51,515 --> 00:28:53,161 trying to compete. 753 00:28:53,186 --> 00:28:54,961 If I stop now, I'm gone. 754 00:28:54,986 --> 00:28:58,120 No varsity team. No scholarship. 755 00:28:58,272 --> 00:29:00,805 That was our whole plan. It... 756 00:29:00,830 --> 00:29:03,060 oh, my God. 757 00:29:03,628 --> 00:29:05,461 That's my dad. What am I gonna tell him? 758 00:29:05,486 --> 00:29:07,620 The truth. He's going to hear it from us. 759 00:29:07,645 --> 00:29:09,979 It's probably better if he hears it from you first. 760 00:29:10,004 --> 00:29:11,570 So, how she doing? 761 00:29:11,595 --> 00:29:14,068 Uh, we'll let her tell you. 762 00:29:14,093 --> 00:29:15,973 I put a rush on Scott's blood test. 763 00:29:15,998 --> 00:29:18,262 - Well, how long? - Not sure. 764 00:29:18,287 --> 00:29:20,654 Maybe an hour? I don't think he has an hour. 765 00:29:20,679 --> 00:29:23,905 I mean, I can do it, but I'm not as fast as Scott. 766 00:29:23,930 --> 00:29:26,304 We gotta do something. This kid's not gonna make it. 767 00:29:26,329 --> 00:29:28,981 I have an idea. Let me go talk to Jordan. 768 00:29:29,006 --> 00:29:30,622 All right. 769 00:29:35,258 --> 00:29:36,760 - What's going on? - Hey. 770 00:29:36,785 --> 00:29:37,994 I'm gonna ask you this once, 771 00:29:38,019 --> 00:29:39,494 and you are gonna tell me the truth. 772 00:29:39,519 --> 00:29:40,719 - Understand? - We were... 773 00:29:40,744 --> 00:29:43,119 And I know what your mother means to you, 774 00:29:43,144 --> 00:29:46,213 so you swear on her life that you did not have a drink 775 00:29:46,238 --> 00:29:47,637 or take anything. 776 00:29:47,662 --> 00:29:50,463 Jordan, you know that I haven't had a drink in over 10 years. 777 00:29:50,488 --> 00:29:52,940 - I still go to meetings. - Swear that when those results come back, 778 00:29:52,965 --> 00:29:54,674 - they will be negative. - I swear. 779 00:29:54,699 --> 00:29:55,732 - For anything. - Yes. 780 00:29:55,757 --> 00:29:58,290 - On your mother. - On... My... Mother. 781 00:29:58,315 --> 00:29:59,635 What are you talking about? 782 00:29:59,964 --> 00:30:01,596 I'm talking about 783 00:30:01,621 --> 00:30:03,687 your test results will take another 45 minutes... 784 00:30:03,712 --> 00:30:05,945 And Malik does not have that time. 785 00:30:05,970 --> 00:30:08,937 So we are signing off on the results. 786 00:30:13,380 --> 00:30:15,280 You're you're faking them? 787 00:30:15,305 --> 00:30:18,340 No. We're just saying that they're negative, 788 00:30:18,365 --> 00:30:21,541 which means we are all going out on a limb for you. 789 00:30:21,566 --> 00:30:24,000 So I need to know that I can trust you 790 00:30:24,025 --> 00:30:27,283 when you say that those results will be clean as a whistle. 791 00:30:27,308 --> 00:30:29,983 Because that's what they're going to be, right? 792 00:30:32,795 --> 00:30:35,983 Yes. They will. 793 00:30:36,306 --> 00:30:38,139 Okay. 794 00:30:39,574 --> 00:30:41,682 All right. 795 00:30:50,031 --> 00:30:52,232 Heart's tachy to 158. 796 00:30:52,257 --> 00:30:54,057 B.P. only 64. 797 00:30:54,082 --> 00:30:55,715 You were right. It's an air embolism. 798 00:30:55,740 --> 00:30:56,939 Yeah, already in the heart. 799 00:30:56,964 --> 00:30:58,802 That bubble reaches the kid's coronary, he's dead. 800 00:30:58,827 --> 00:31:00,460 Increase O² to 100%. 801 00:31:01,253 --> 00:31:03,220 - I'm losing his pulse. - Damn it. 802 00:31:03,245 --> 00:31:05,476 Okay, I can try to aspirate the air from the atrium. 803 00:31:05,501 --> 00:31:06,890 But, uh, let's place the central line. 804 00:31:06,915 --> 00:31:09,640 No time for that. He'll be dead by then. 805 00:31:09,665 --> 00:31:10,764 So what do we do? 806 00:31:10,789 --> 00:31:12,121 We take it directly out of the heart. 807 00:31:12,146 --> 00:31:13,445 Have you done this before? 808 00:31:13,470 --> 00:31:16,266 Yes. Only about a dozen times. 809 00:31:24,801 --> 00:31:26,035 There is the embolism. 810 00:31:26,708 --> 00:31:27,708 You got it. 811 00:31:28,019 --> 00:31:30,621 Okay, this is Thiamine, or Vitamin B. 812 00:31:30,646 --> 00:31:32,473 Now your body doesn't have enough of it, 813 00:31:32,498 --> 00:31:34,285 and it hasn't in a long time. 814 00:31:34,310 --> 00:31:35,576 Okay, let's get your over on your side. 815 00:31:35,601 --> 00:31:37,246 Wait. That... that's it? A vitamin? 816 00:31:37,271 --> 00:31:40,105 Well, the deficiency has caused Shane to suffer an illness 817 00:31:40,130 --> 00:31:41,714 called Korsakoff Psychosis. 818 00:31:41,740 --> 00:31:43,973 Now if severe, 819 00:31:43,998 --> 00:31:45,630 it can really mess with your heart. 820 00:31:45,655 --> 00:31:47,973 That and, well, you make things up. 821 00:31:47,998 --> 00:31:50,184 What are you talking about? She's calling me a liar. 822 00:31:50,209 --> 00:31:51,894 You are one, Shane. 823 00:31:51,919 --> 00:31:54,336 Aah! Jesus! 824 00:31:54,361 --> 00:31:57,332 The good news is, it's reversible, okay. 825 00:31:57,357 --> 00:32:00,074 Regular Thiamine and a diet other than just shrimp, 826 00:32:00,099 --> 00:32:02,441 and... No alcohol. 827 00:32:02,466 --> 00:32:06,702 A-alcohol? No, I-I, uh, I don't take the drink. No, uh... 828 00:32:06,727 --> 00:32:09,419 - I know you tried, honey. - I'm sorry. 829 00:32:09,444 --> 00:32:12,007 I think the best thing for Shane right now would be some rest. 830 00:32:12,032 --> 00:32:13,564 I used to like you. 831 00:32:13,600 --> 00:32:15,700 All right. 832 00:32:20,362 --> 00:32:22,862 So the stories are gonna stop? 833 00:32:22,887 --> 00:32:25,020 No, his behavior won't stop right away. 834 00:32:25,045 --> 00:32:26,678 It might take a few months to clear up. 835 00:32:26,703 --> 00:32:28,102 And the thrill-seekin'? 836 00:32:28,127 --> 00:32:30,474 The risk-taking can be part of the condition. 837 00:32:30,499 --> 00:32:32,262 Yeah, but that's who he is. 838 00:32:32,287 --> 00:32:33,941 He can't lose that light, can he? 839 00:32:33,966 --> 00:32:34,912 I don't know. 840 00:32:34,937 --> 00:32:37,399 I guess you're gonna find out what was really Shane 841 00:32:37,424 --> 00:32:39,555 and what wasn't. 842 00:32:41,949 --> 00:32:43,148 Hey. 843 00:32:45,665 --> 00:32:47,954 Did you ever try to change him? 844 00:32:48,120 --> 00:32:50,812 Sure. In the beginning. 845 00:32:50,837 --> 00:32:52,403 But you know what? 846 00:32:52,439 --> 00:32:55,376 Eventually, you realize that you love a man for his falls 847 00:32:55,401 --> 00:32:57,134 as much as his wins. 848 00:32:57,821 --> 00:32:59,664 Maybe even more. 849 00:33:02,136 --> 00:33:04,236 Yeah. 850 00:33:04,261 --> 00:33:05,828 It's complicated, isn't it? 851 00:33:05,853 --> 00:33:07,019 Mm-hmm. 852 00:33:07,044 --> 00:33:08,055 Mm-hmm. 853 00:33:13,059 --> 00:33:14,425 Hey, great save, Scott. 854 00:33:14,461 --> 00:33:16,294 Yeah. It was touch and go there. 855 00:33:16,329 --> 00:33:18,529 Yeah. Thanks for sticking up for me, 856 00:33:18,565 --> 00:33:20,064 accelerating those test results. 857 00:33:20,100 --> 00:33:22,200 You realize if you were lying... 858 00:33:22,235 --> 00:33:24,235 And something shows up... I wasn't lying. 859 00:33:24,270 --> 00:33:25,770 I'm gonna follow him down to post-op, 860 00:33:25,805 --> 00:33:26,971 make sure everything goes right. 861 00:33:27,006 --> 00:33:28,573 Okay. 862 00:33:29,943 --> 00:33:32,076 Wait, wait, wait! Wait! Wait! Wait! Stop! 863 00:33:33,046 --> 00:33:35,012 - Hey. - Hi. 864 00:33:35,048 --> 00:33:37,482 So I saw Malik on the way to post-op. 865 00:33:37,517 --> 00:33:39,495 Looks like things went well. 866 00:33:39,681 --> 00:33:42,497 We'll see. Still not out of the woods. 867 00:33:42,522 --> 00:33:44,956 Yeah. 868 00:33:47,495 --> 00:33:49,628 I got your test results back. 869 00:33:51,833 --> 00:33:53,232 Totally clean. 870 00:33:53,884 --> 00:33:56,185 I told you. 871 00:33:56,382 --> 00:33:58,649 Look, I'm... 872 00:33:59,005 --> 00:34:01,405 I should've known that you wouldn't lie to me, 873 00:34:01,441 --> 00:34:03,060 and I am sorry that I questioned you. 874 00:34:03,085 --> 00:34:04,151 You had to. 875 00:34:05,653 --> 00:34:07,052 But you stood by me. 876 00:34:07,077 --> 00:34:09,002 Yeah. 877 00:34:09,027 --> 00:34:10,860 You know, you stood by me enough. 878 00:34:10,885 --> 00:34:12,303 It's my turn. 879 00:34:34,548 --> 00:34:36,615 I'd say that was a success. 880 00:34:36,666 --> 00:34:37,941 Yeah, but I don't know 881 00:34:37,966 --> 00:34:39,165 if Catherine's gonna see it the same way. 882 00:34:39,190 --> 00:34:41,240 Her volleyball ambitions took a big hit. 883 00:34:41,265 --> 00:34:43,341 Well, as my father likes to say, 884 00:34:43,366 --> 00:34:45,666 life's full is sacrifices. Choose wisely. 885 00:34:45,914 --> 00:34:47,114 Um... Speaking of which, 886 00:34:47,139 --> 00:34:49,341 I just... I-I just wanna say I'm sorry 887 00:34:49,366 --> 00:34:51,600 about what I said earlier. Everything. 888 00:34:51,625 --> 00:34:53,540 I'm just... 889 00:34:53,867 --> 00:34:55,133 I'm competitive. 890 00:34:55,158 --> 00:34:58,040 Like, overly competitive. 891 00:34:59,289 --> 00:35:00,422 And I really wanna be chief resident 892 00:35:00,447 --> 00:35:01,680 in a couple years. 893 00:35:01,995 --> 00:35:03,740 Yeah, we both do. 894 00:35:06,291 --> 00:35:08,240 I-I don't want us to hate each other. 895 00:35:08,265 --> 00:35:10,165 Yeah, me, neither. 896 00:35:11,265 --> 00:35:13,666 We both went mean pretty quickly. 897 00:35:13,691 --> 00:35:15,274 We just have to find a way to stay friends 898 00:35:15,299 --> 00:35:16,810 during all of this, you know? 899 00:35:16,835 --> 00:35:18,302 Yeah, we do. 900 00:35:20,246 --> 00:35:22,413 So I guess we'll, uh, see how it goes then? 901 00:35:25,150 --> 00:35:26,249 Guess so. 902 00:35:26,324 --> 00:35:28,491 Okay. 903 00:35:37,916 --> 00:35:40,483 He should be coming out of anesthesia any minute now. 904 00:35:40,508 --> 00:35:42,241 There you go. 905 00:35:42,266 --> 00:35:43,432 We got movement. 906 00:35:46,860 --> 00:35:48,393 Okay, Malik. 907 00:35:50,977 --> 00:35:53,344 Good. 908 00:35:53,707 --> 00:35:55,540 Pupils are reactive. 909 00:35:55,565 --> 00:35:59,250 There he is. That's my boy. Oh, thank God. 910 00:35:59,275 --> 00:36:02,009 Okay, Malik, I'm going to ask you a few questions. 911 00:36:02,034 --> 00:36:03,474 I don't want to try and speak yet, 912 00:36:03,499 --> 00:36:07,167 but you can nod your head "yes" or shake your head "no." 913 00:36:07,192 --> 00:36:09,774 Can you do that? Okay, good. 914 00:36:10,288 --> 00:36:13,417 You were in an accident. Do you remember that? 915 00:36:15,341 --> 00:36:19,110 This man to the left here, do you know who he is? 916 00:36:22,871 --> 00:36:25,839 There's my boy. He used to tickle my hand... 917 00:36:25,864 --> 00:36:28,518 Wake me up when he was a baby. 918 00:36:28,718 --> 00:36:30,618 Thank you, doctor. 919 00:36:30,643 --> 00:36:31,809 Thank you. 920 00:36:32,458 --> 00:36:34,882 Kid's jumping the gun on us. 921 00:36:34,907 --> 00:36:36,405 We have arm movement. 922 00:36:36,430 --> 00:36:39,405 Okay, Malik, can you move your other arm for me, please? 923 00:36:43,036 --> 00:36:44,769 Malik? 924 00:36:46,759 --> 00:36:48,826 Are you trying to move your other arm? 925 00:36:48,851 --> 00:36:50,117 Mm-hmm. 926 00:36:52,836 --> 00:36:54,386 Okay. 927 00:36:57,294 --> 00:36:58,860 Um... 928 00:36:58,885 --> 00:37:02,353 Malik, can you move your feet, please? 929 00:37:05,183 --> 00:37:06,616 Mnh-mnh. 930 00:37:06,641 --> 00:37:10,877 Malik, can you move your toes? Just wiggle your toes. 931 00:37:10,902 --> 00:37:12,135 Can you do that? 932 00:37:15,504 --> 00:37:16,936 Can you feel this? 933 00:37:20,358 --> 00:37:22,925 Can you feel any of this, Malik? 934 00:37:23,101 --> 00:37:26,511 Come on, son. Move your leg. 935 00:37:26,536 --> 00:37:29,811 Move... move your arm. M-move your hand. 936 00:37:32,823 --> 00:37:34,263 You can't do that? 937 00:37:36,160 --> 00:37:38,223 There's... 938 00:37:38,248 --> 00:37:40,323 There's some cord damage, 939 00:37:40,348 --> 00:37:42,422 but that can be reversible. 940 00:37:42,447 --> 00:37:44,955 We can... we'll run some tests. 941 00:37:44,980 --> 00:37:47,080 - Scott. - And there's... 942 00:37:47,105 --> 00:37:50,373 A lot of things... a lot of reasons that... that can happen. 943 00:37:50,398 --> 00:37:52,740 So... 944 00:37:52,903 --> 00:37:54,841 So I can... I can help. 945 00:37:54,866 --> 00:37:57,233 Scott, step outside with me for a sec? 946 00:37:57,258 --> 00:37:59,492 Come on. 947 00:38:10,845 --> 00:38:12,512 It's okay, son. 948 00:38:13,763 --> 00:38:16,797 I'm right here. I'm... I'm not going anywhere. 949 00:38:19,662 --> 00:38:22,562 Gotta say, not like I didn't respect you before, 950 00:38:22,587 --> 00:38:23,786 because clearly I did, 951 00:38:23,811 --> 00:38:26,045 but after riding along with you tonight, 952 00:38:26,070 --> 00:38:28,270 I must say, you are something special. 953 00:38:29,686 --> 00:38:31,485 Not so bad yourself. 954 00:38:31,510 --> 00:38:33,076 Wait. 955 00:38:33,636 --> 00:38:35,116 Uh-oh. What's wrong? 956 00:38:40,424 --> 00:38:42,886 God, it's just that damn Nemo. 957 00:38:42,911 --> 00:38:44,811 You know? 958 00:38:44,836 --> 00:38:46,351 Gets me every time. 959 00:38:46,376 --> 00:38:47,842 Yeah, I get that, actually. 960 00:38:47,867 --> 00:38:51,133 - See? You and me both. - Mm. 961 00:38:54,525 --> 00:38:56,281 Hey, Tee. You done changing? 962 00:38:56,306 --> 00:38:57,873 Yep. Just, uh... 963 00:38:59,055 --> 00:39:00,187 Tough surgery. 964 00:39:00,212 --> 00:39:01,578 - Yeah, I can imagine. - Yeah. 965 00:39:01,603 --> 00:39:04,104 Hey, thank you for trusting Scott. 966 00:39:04,129 --> 00:39:06,362 Oh, I didn't... I didn't trust Scott. I trusted you. 967 00:39:06,387 --> 00:39:08,286 Well, thank you for trusting me. 968 00:39:08,311 --> 00:39:10,078 I'll always trust you, you know, 969 00:39:10,103 --> 00:39:11,803 'cause I know you're trying to trust me. 970 00:39:11,828 --> 00:39:14,000 - I do trust you. - Yeah? 971 00:39:14,025 --> 00:39:16,501 - Yeah. - Yeah? You sure? 972 00:39:16,526 --> 00:39:18,600 Look, uh, I love you, 973 00:39:18,625 --> 00:39:20,558 and I love the baby, and... 974 00:39:20,583 --> 00:39:23,242 I'm just still struggling a little bit. 975 00:39:23,267 --> 00:39:24,566 You know? With... with... uh, I-I thought 976 00:39:24,591 --> 00:39:27,093 all this P.T.S.D. was going away, and it hasn't. 977 00:39:27,118 --> 00:39:29,293 That sounds like progress to me. 978 00:39:31,463 --> 00:39:32,930 Look... 979 00:39:34,118 --> 00:39:36,218 For the record, 980 00:39:36,243 --> 00:39:39,194 the risks that you take, they scare me. 981 00:39:39,219 --> 00:39:41,553 But I do trust you. 982 00:39:41,578 --> 00:39:43,694 All right? It doesn't mean that I don't... 983 00:39:44,007 --> 00:39:46,002 Wanna smack you every once in a while. 984 00:39:46,027 --> 00:39:48,484 Hey, how did you not smack me all the time? 985 00:39:48,509 --> 00:39:49,793 - No, I did. - Mm-hmm. 986 00:39:49,818 --> 00:39:52,786 - Mm-hmm. - Look, when I figure this all out, 987 00:39:52,811 --> 00:39:54,277 it'll be good for you and me and the baby. 988 00:39:54,302 --> 00:39:56,536 The three of us. Promise. 989 00:39:56,561 --> 00:39:58,495 I know. 990 00:39:59,586 --> 00:40:01,380 - All right. - All right. 991 00:40:01,405 --> 00:40:03,201 - I'll see you outside. - Yep. 992 00:40:25,316 --> 00:40:27,319 - Hey. - Hey. 993 00:40:27,344 --> 00:40:31,350 His M.R.I... what did it show? Was it the surgery? 994 00:40:31,376 --> 00:40:34,174 No, it wasn't. Don't do this to yourself. 995 00:40:34,199 --> 00:40:37,433 When he coded, the upper part of his spinal cord died. 996 00:40:37,458 --> 00:40:39,573 There was nothing you or anybody could've done. 997 00:40:40,984 --> 00:40:42,756 You saved the boy's life, Scott. 998 00:40:42,781 --> 00:40:44,974 How can you say that? 999 00:40:45,292 --> 00:40:48,273 I changed his life forever. 1000 00:40:49,133 --> 00:40:50,674 Forever. 1001 00:40:52,303 --> 00:40:53,950 He's going to be paralyzed, Topher. 1002 00:40:53,975 --> 00:40:55,775 I know. I know. I know. 1003 00:41:03,392 --> 00:41:04,758 I know. 1004 00:41:04,783 --> 00:41:07,174 So how can I possibly make this right? 1005 00:41:08,742 --> 00:41:11,073 How can I make this up to him? 1006 00:41:11,098 --> 00:41:13,032 You're gonna figure out a way. 1007 00:41:15,549 --> 00:41:16,881 I promise you. 1008 00:41:17,489 --> 00:41:19,155 Right now, you need some rest. 1009 00:41:19,180 --> 00:41:20,674 Let me drive you home. 1010 00:41:20,699 --> 00:41:23,073 All right, brother. 1011 00:41:33,491 --> 00:41:38,468 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.MY-SUBS.com - 75508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.