All language subtitles for 02The.night.shift.S02E09.LOL.English-WWW.MY-SUBS.CO(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:04,819 --> 00:00:06,220 Hey Kenny, you got a minute? 2 00:00:06,255 --> 00:00:08,488 Yeah, sure, what's... up? 3 00:00:08,524 --> 00:00:10,858 Good talk, bad talk? 4 00:00:10,893 --> 00:00:12,159 You're... you're not in trouble. 5 00:00:12,194 --> 00:00:14,161 We all know you've been asking for more responsibility, 6 00:00:14,196 --> 00:00:17,331 and Topher could use some help running the shift, so he can see more patients. 7 00:00:17,366 --> 00:00:18,665 You're a hard worker and... 8 00:00:18,701 --> 00:00:20,827 maybe you play too many practical jokes, 9 00:00:20,839 --> 00:00:23,334 but you have the respect of the staff, and everybody likes you. 10 00:00:23,335 --> 00:00:26,073 - Uh, I don't know about everybody. - Except him. 11 00:00:26,108 --> 00:00:27,086 Anyway, we got the budget 12 00:00:27,093 --> 00:00:28,386 for a charge nurse position. 13 00:00:28,399 --> 00:00:30,436 So, if you want the gig... 14 00:00:30,443 --> 00:00:31,885 Are you kidding me? Yeah... yeah, I want it. 15 00:00:31,886 --> 00:00:32,579 All right. 16 00:00:32,615 --> 00:00:34,733 - When... when would I start? - Uh, right now. 17 00:00:35,427 --> 00:00:37,877 Male, 50, single stab wound to the upper right arm. 18 00:00:37,878 --> 00:00:39,952 He's tachy to the 120s, but overall, vitals are stable. 19 00:00:39,953 --> 00:00:42,395 - Second gurney behind me. - Okay, what happened, sir? 20 00:00:42,396 --> 00:00:44,663 - His daughter did this. - No. No, she didn't. 21 00:00:44,664 --> 00:00:45,888 It was an accident. I fell. 22 00:00:45,889 --> 00:00:47,507 Hey, Ragosa, you're with T.C. in Trauma 2. 23 00:00:47,508 --> 00:00:48,061 I'm on it. 24 00:00:48,097 --> 00:00:50,825 What have we got? 25 00:00:50,863 --> 00:00:52,387 - Don't touch me! Stay away from me! - Female, 20 years old, 26 00:00:52,388 --> 00:00:53,843 laceration to the left cheek. 27 00:00:53,844 --> 00:00:54,368 Ugh! 28 00:00:54,403 --> 00:00:55,955 She's delusional with auditory hallucinations. 29 00:00:55,956 --> 00:00:56,737 Okay, hold on, I'll look. 30 00:00:56,738 --> 00:00:58,505 - Ah, you're monsters! Stay away from me! - Ma'am... 31 00:00:58,506 --> 00:00:59,758 - Hey! - Don't touch me! 32 00:00:59,759 --> 00:01:00,958 - No biting. - I'll kill you! 33 00:01:00,959 --> 00:01:03,043 Push 5 of Haldol, I.V. 34 00:01:03,949 --> 00:01:05,282 Good news. 35 00:01:05,956 --> 00:01:07,599 Wound is superficial. 36 00:01:08,566 --> 00:01:11,318 We'll suture you right up. 37 00:01:11,319 --> 00:01:13,086 You'll be good as new. 38 00:01:13,449 --> 00:01:15,549 Ragosa, what would you do next? 39 00:01:15,550 --> 00:01:18,018 I irrigate, you numb the wound. 40 00:01:18,019 --> 00:01:18,985 Mm-hmm. 41 00:01:18,986 --> 00:01:21,175 There was an... there was an officer 42 00:01:21,176 --> 00:01:23,343 that came with the paramedics. 43 00:01:23,344 --> 00:01:24,634 Can you do me a favor? 44 00:01:24,635 --> 00:01:27,900 Just tell him that my daughter had nothing to do with this. 45 00:01:28,793 --> 00:01:30,326 Pretty hard to fall on a knife. 46 00:01:30,337 --> 00:01:31,903 Come on. 47 00:01:31,904 --> 00:01:34,305 Don't worry. You can trust me. 48 00:01:34,880 --> 00:01:36,513 Look, I don't know. 49 00:01:36,549 --> 00:01:41,646 Amanda's just spiraled all day until she finally just snapped. 50 00:01:41,647 --> 00:01:44,564 I just... I just... I just wanted to calm her down, so I grabbed her arm, 51 00:01:44,565 --> 00:01:47,214 and she thought I was trying to kill her, so she stabbed me. 52 00:01:47,691 --> 00:01:48,991 So I slapped her, 53 00:01:49,457 --> 00:01:52,592 and she hit her head off the counter. 54 00:01:53,737 --> 00:01:57,241 I just... I just can't believe I hit my daughter. 55 00:01:57,703 --> 00:02:00,034 Sounds like self-defense to me. 56 00:02:00,035 --> 00:02:01,553 Dr. Callahan is right. 57 00:02:01,554 --> 00:02:03,153 If you wouldn't have stopped her, 58 00:02:03,154 --> 00:02:05,152 you would've come in here D.O.A. 59 00:02:05,153 --> 00:02:07,453 Hmm? Don't be so hard on yourself. 60 00:02:07,454 --> 00:02:09,721 I don't know. It's been six years. 61 00:02:11,890 --> 00:02:13,089 Nothing's changed. 62 00:02:13,090 --> 00:02:16,840 We've been to every psychiatrist here in San Antonio. 63 00:02:16,841 --> 00:02:18,727 They say she's got bipolar disorder, 64 00:02:18,728 --> 00:02:20,045 delusional disorder. 65 00:02:20,046 --> 00:02:21,320 There's so many disorders, 66 00:02:21,321 --> 00:02:23,021 I don't even know how to keep track. 67 00:02:23,022 --> 00:02:25,356 I'll bet she's on a million different meds, too, huh? 68 00:02:25,357 --> 00:02:28,966 Yeah. You name it, she's been on it. 69 00:02:28,967 --> 00:02:30,534 Nothing works. 70 00:02:32,076 --> 00:02:34,526 Shrink says I should put her in an institution, 71 00:02:34,668 --> 00:02:36,835 but she's my little girl. 72 00:02:37,676 --> 00:02:38,838 I can't do that. 73 00:02:39,531 --> 00:02:41,564 I'm not giving up on her. 74 00:02:46,356 --> 00:02:47,655 Can I help you, Officer? 75 00:02:47,656 --> 00:02:49,872 This girl attacked her Dad. She's out of her mind. 76 00:02:49,873 --> 00:02:51,572 She kicked me in the head when I was helping the medics. 77 00:02:51,573 --> 00:02:53,668 Okay, uh, Heather, can you get the officer 78 00:02:53,669 --> 00:02:54,856 - an ice pack, please? - Sure. 79 00:02:54,857 --> 00:02:56,769 - Thank you. - Is she under arrest? 80 00:02:56,770 --> 00:02:58,094 Dad doesn't want to press charges, 81 00:02:58,095 --> 00:02:59,495 but it may not be his call. 82 00:02:59,496 --> 00:03:00,923 You think she's really nutso? 83 00:03:00,924 --> 00:03:04,735 Well, I'm not aware of "nutso" as a technical diagnosis, 84 00:03:04,736 --> 00:03:07,820 but she does seem to be experiencing some kind of psychosis. 85 00:03:07,821 --> 00:03:09,139 People also like to fake crazy, 86 00:03:09,140 --> 00:03:10,896 so they go to the hospital instead of jail. 87 00:03:10,897 --> 00:03:13,397 Thanks for the hot tip, but she has legitimate injuries. 88 00:03:13,462 --> 00:03:15,128 We'll let you know when she's done. 89 00:03:15,129 --> 00:03:16,729 Fine by me. Thanks. 90 00:03:17,274 --> 00:03:19,210 I got plenty of paperwork back at the station, 91 00:03:19,211 --> 00:03:22,092 but when I come back here, I'm either taking her to jail or the nuthouse. 92 00:03:24,331 --> 00:03:26,498 Attention to orders. 93 00:03:27,768 --> 00:03:30,936 The secretary of the army has reposed special trust 94 00:03:30,971 --> 00:03:33,004 and confidence in the patriotism... 95 00:03:33,005 --> 00:03:34,138 Thanks for inviting me. 96 00:03:34,541 --> 00:03:36,035 I've never been to a promotion ceremony. 97 00:03:36,036 --> 00:03:37,101 It's so exciting. 98 00:03:37,354 --> 00:03:39,621 Army promotions are a lot tamer at home. 99 00:03:39,813 --> 00:03:40,821 If we were on deployment, 100 00:03:40,822 --> 00:03:42,527 my buddy Javy would be running into the mud 101 00:03:42,528 --> 00:03:43,660 getting punched in the chest 102 00:03:43,661 --> 00:03:45,394 by every NCO in his battalion. 103 00:03:45,652 --> 00:03:47,062 Well, let me know when you get promoted 104 00:03:47,063 --> 00:03:49,156 - 'cause I got a great right hook... - 2015. 105 00:03:49,623 --> 00:03:52,757 Javier Luis Castro is therefore advanced 106 00:03:52,793 --> 00:03:54,993 from Sergeant to Staff Sergeant. 107 00:03:56,129 --> 00:03:57,829 Javy! 108 00:03:57,864 --> 00:04:00,398 Whoo! 109 00:04:03,971 --> 00:04:05,860 - Congratulations. - Thank you, sir. 110 00:04:06,974 --> 00:04:08,740 Yeah, baby! 111 00:04:08,775 --> 00:04:10,775 Smile for that picture! 112 00:04:12,980 --> 00:04:16,481 - Staff Sergeant, congratulations again. - Thank you, sir. 113 00:04:16,482 --> 00:04:18,687 I was just telling Captain Alister and his lovely friend here 114 00:04:18,688 --> 00:04:20,581 you guys have a long career in the army. 115 00:04:20,921 --> 00:04:22,387 I hope you enjoy your work as much as I do. 116 00:04:22,422 --> 00:04:24,053 - Congratulations, again. - Thank you. 117 00:04:24,054 --> 00:04:26,521 - You guys have a good evening. - Thank you, sir. 118 00:04:26,793 --> 00:04:27,859 Thanks for coming, man. 119 00:04:27,894 --> 00:04:29,660 Wouldn't miss it. Are you kidding me? 120 00:04:29,686 --> 00:04:30,428 So, where's the kids? 121 00:04:30,464 --> 00:04:33,965 Oh, they're with Javy's parents. We booked a hotel downtown for the night, 122 00:04:34,001 --> 00:04:35,433 a little romantic staycation. 123 00:04:35,469 --> 00:04:37,435 I'll probably pass out in front of the TV. 124 00:04:37,471 --> 00:04:39,571 Sergeant romance over here. 125 00:04:39,606 --> 00:04:41,506 Right. Uh, sorry. 126 00:04:41,541 --> 00:04:43,286 - Yeah, this is Krista. - Good to meet you. 127 00:04:43,287 --> 00:04:44,142 - This is Javy... - Good to meet you, too. 128 00:04:44,177 --> 00:04:45,243 ... and his fantastic wife 129 00:04:45,279 --> 00:04:47,212 - that he does not deserve, Gina. - Hi. 130 00:04:47,317 --> 00:04:49,048 - Hey. - You hungry? 131 00:04:49,049 --> 00:04:51,015 - Yes. Let's eat. - Mmm, come here. 132 00:04:51,216 --> 00:04:51,955 Bye. 133 00:04:53,687 --> 00:04:55,167 Krista's definitely a girl, right? 134 00:04:55,168 --> 00:04:56,921 - She's not one of those trans... - What is wrong with you? 135 00:04:56,957 --> 00:04:58,290 I'm just asking, man. 136 00:04:58,325 --> 00:05:00,499 I'm just... You know, the world's a complicated place these days. 137 00:05:00,500 --> 00:05:01,926 Screw you, Lee. 138 00:05:01,962 --> 00:05:02,827 - Colonel! - Gun! 139 00:05:02,863 --> 00:05:04,462 Everybody down! 140 00:05:10,537 --> 00:05:12,892 - Gina! - Get the gun! 141 00:05:12,893 --> 00:05:13,849 Gina! 142 00:05:14,236 --> 00:05:14,973 Drew! 143 00:05:15,008 --> 00:05:16,072 Help me! 144 00:05:27,340 --> 00:05:31,840 Sync & corrections by PetaG & chamallow - www.MY-SUBS.com - 145 00:05:33,274 --> 00:05:35,548 Gina! No, baby, no. No. 146 00:05:35,549 --> 00:05:37,130 - You got him? - Yeah, yeah, yeah. 147 00:05:37,241 --> 00:05:39,402 Hold on for me, Gina. Come on, baby. Hold on. 148 00:05:39,403 --> 00:05:40,548 Somebody call an ambulance! 149 00:05:40,583 --> 00:05:42,233 My God, she's losing a lot of blood, man. 150 00:05:42,389 --> 00:05:43,518 Yeah, blood and artery. 151 00:05:43,553 --> 00:05:44,685 Gina. 152 00:05:44,721 --> 00:05:46,301 - Gina, stay with me, baby. Come on. - What do you got, Krista? 153 00:05:46,302 --> 00:05:47,372 GSW to chest and neck. 154 00:05:47,373 --> 00:05:49,863 So far, only mild respiratory distress. 155 00:05:49,864 --> 00:05:51,058 I'm putting pressure on the neck wound, 156 00:05:51,094 --> 00:05:52,960 but I... I need internal pressure right on the artery, 157 00:05:52,996 --> 00:05:54,128 or he's gonna bleed out. 158 00:05:54,164 --> 00:05:56,294 - Hey, sir, do you self-cath? - Yeah. 159 00:05:56,295 --> 00:05:57,769 I need an unused Foley catheter. 160 00:05:57,770 --> 00:05:59,867 - Yeah, I got one. - Javy, go grab that. 161 00:05:59,903 --> 00:06:02,069 Javy, grab that, give it to Krista. 162 00:06:02,105 --> 00:06:03,237 I got my hands full. 163 00:06:03,273 --> 00:06:04,338 Okay, so, Krista, what you're gonna... 164 00:06:04,374 --> 00:06:06,107 Yeah, insert the tube in the colonel's neck, 165 00:06:06,142 --> 00:06:08,476 inflate the balloon, stop the bleeding... I... I'm on it. 166 00:06:10,477 --> 00:06:12,139 Drew, what's happening to her? 167 00:06:12,140 --> 00:06:14,595 Yeah got her, Javy. I got my finger on the artery. 168 00:06:14,596 --> 00:06:17,228 I need you to go out, direct the paramedics back here when they get here. 169 00:06:17,229 --> 00:06:18,676 Go! 170 00:06:20,095 --> 00:06:21,881 - How's that going, Krista? - It's in. 171 00:06:21,927 --> 00:06:22,657 Good. 172 00:06:23,426 --> 00:06:25,059 It's working. 173 00:06:25,094 --> 00:06:27,494 Great. We really gotta get these two to the hospital. 174 00:06:30,881 --> 00:06:32,066 In. 175 00:06:32,326 --> 00:06:33,359 And out. 176 00:06:35,231 --> 00:06:37,772 Hello, everyone. I'm Dr. Alexander. 177 00:06:37,807 --> 00:06:41,458 So, I understand that Marcus has cystic fibrosis. 178 00:06:41,459 --> 00:06:44,082 We like to call it "65 roses." You know why? 179 00:06:44,083 --> 00:06:47,014 Uh, 'cause when it was first diagnosed, most kids couldn't pronounce it, 180 00:06:47,015 --> 00:06:48,467 so the nickname took off. 181 00:06:48,468 --> 00:06:50,374 He's, like, the only doctor who's known that. 182 00:06:50,380 --> 00:06:52,505 - Totally cool. - Well... as you can see, 183 00:06:52,506 --> 00:06:54,822 you are in excellent hands with Dr. Cummings. 184 00:06:54,858 --> 00:06:56,679 Uh, so it sounds like Marcus has... 185 00:06:56,680 --> 00:06:58,654 pneumonia. Third time this year. 186 00:06:58,655 --> 00:07:00,029 We just moved here from Dallas. 187 00:07:00,030 --> 00:07:02,530 These are his records from the children's hospital. 188 00:07:02,753 --> 00:07:05,822 Pseudomonas... treated with a week of I.V. gentamicin. 189 00:07:05,947 --> 00:07:08,057 Streptococcus... treated with oral Augmentin, 190 00:07:08,058 --> 00:07:10,638 which gave him diarrhea, so that antibiotic's a big fail. 191 00:07:10,673 --> 00:07:11,973 His stomach is already a big mess 192 00:07:12,008 --> 00:07:14,108 from the mucus buildup, so start him on cefepime... 193 00:07:14,143 --> 00:07:17,111 1 gram every 8 hours until his sputum culture is back. 194 00:07:17,146 --> 00:07:20,281 My mom's not being rude. She's just efficient. 195 00:07:20,316 --> 00:07:23,571 That's... impressive. And it's good that your mom knows her stuff. 196 00:07:23,572 --> 00:07:25,435 It makes our job a lot easier. 197 00:07:25,436 --> 00:07:28,546 So, Dr. Cummings, what would you suggest? 198 00:07:28,637 --> 00:07:31,058 Yeah, actually, I... what she... what she said. 199 00:07:31,059 --> 00:07:34,104 Also, I would order a chest X-ray and set him up for breathing treatments. 200 00:07:34,105 --> 00:07:35,579 Excellent. I'll leave you to it. 201 00:07:35,580 --> 00:07:36,923 It was nice to meet you both. 202 00:07:36,924 --> 00:07:38,165 You too. 203 00:07:38,201 --> 00:07:40,768 Okay, I'll get you started, all right? 204 00:07:42,338 --> 00:07:45,092 Amanda, I'm Dr. Zia. 205 00:07:45,093 --> 00:07:47,875 This is Dr. Callahan. How you feeling? 206 00:07:47,911 --> 00:07:50,144 My head's still fuzzy. 207 00:07:51,447 --> 00:07:55,086 - Oh, God, Dad. Did I do that? - It's all right, honey. It's okay. 208 00:07:55,087 --> 00:07:56,993 - Don't worry about me. - I'm so, so sorry. 209 00:07:56,994 --> 00:08:00,221 I don't know what's happening to me. I've been so much better lately. 210 00:08:00,256 --> 00:08:03,418 I enrolled in a couple of college classes. 211 00:08:03,419 --> 00:08:05,657 I thought my meds were starting to work. 212 00:08:06,262 --> 00:08:10,131 Listen, uh, can we remove these restraints? I mean, I think she's calm now. 213 00:08:10,166 --> 00:08:12,333 - Yeah, I think we can remove them. - Sure. 214 00:08:15,846 --> 00:08:18,999 Ow. My back really hurts. 215 00:08:19,000 --> 00:08:21,549 Yeah, yeah, that's because the police tackled you to the ground, honey. 216 00:08:21,550 --> 00:08:23,511 No, it's that same pain. 217 00:08:23,546 --> 00:08:26,846 My back. My stomach. They're killing me. 218 00:08:26,847 --> 00:08:27,646 The same pain? 219 00:08:27,647 --> 00:08:29,427 Yeah, yeah, she complains about this a lot, 220 00:08:29,428 --> 00:08:30,933 but doctors say it's psychosomatic. 221 00:08:30,934 --> 00:08:33,168 Why doesn't anybody believe me? 222 00:08:33,169 --> 00:08:35,974 It really hurts. All the time, I swear. 223 00:08:36,156 --> 00:08:37,805 By any chance, are you menstruating? 224 00:08:37,806 --> 00:08:40,995 Yeah, but I know what cramps feel like. This is different. 225 00:08:42,736 --> 00:08:44,923 She does this a few times a week exactly like this. 226 00:08:44,924 --> 00:08:46,310 Let's get her 5 of morphine. 227 00:08:46,311 --> 00:08:48,970 Toph. Stomach pain, back pain... 228 00:08:49,005 --> 00:08:51,572 could be appendicitis or pancreatitis. 229 00:08:51,607 --> 00:08:54,709 Maybe a kidney stones or ovarian cyst. 230 00:08:54,744 --> 00:08:57,311 Let's do a pelvic ultrasound and an abdominal C.T. 231 00:08:57,312 --> 00:08:58,245 Yeah, yeah. 232 00:08:58,281 --> 00:09:00,014 Hey, you think this pain's real? 233 00:09:00,015 --> 00:09:01,479 - We're not sure. - It is real. 234 00:09:01,480 --> 00:09:03,191 - We're gonna find out. - Okay. 235 00:09:03,192 --> 00:09:05,254 It's all right. There you go. 236 00:09:05,901 --> 00:09:07,601 You can't do this to my daughter. 237 00:09:07,602 --> 00:09:09,435 Her birthday is in two days. 238 00:09:10,093 --> 00:09:14,028 I'll, uh... I'll pay it off in installments. 239 00:09:14,063 --> 00:09:16,230 Please, I'm... I'm begging you. 240 00:09:16,265 --> 00:09:17,898 Damn it! 241 00:09:20,436 --> 00:09:21,535 I'm sorry. 242 00:09:22,178 --> 00:09:24,334 It's okay. I was just... 243 00:09:24,774 --> 00:09:25,873 I was just passing through. 244 00:09:28,211 --> 00:09:33,061 I just, um... I just lost the venue for my daughter's quinceañera. 245 00:09:33,936 --> 00:09:35,750 Yeah. Oh. 246 00:09:35,785 --> 00:09:39,453 It's just with the, uh, divorce and pay cut, man, it all adds up. 247 00:09:39,929 --> 00:09:42,556 And I just maxed out all my credit cards. 248 00:09:46,863 --> 00:09:48,696 Her birthday is in two days. 249 00:09:50,066 --> 00:09:52,700 If I don't find a place for her to have this party, 250 00:09:52,735 --> 00:09:56,904 my daughter's gonna be crushed and my ex-wife will kill me. 251 00:09:56,939 --> 00:09:59,407 Michael, I'm sorry. That's awful. 252 00:09:59,442 --> 00:10:02,018 Well, hey, look... is there anything I can do? 253 00:10:02,019 --> 00:10:04,612 No, but thank you. 254 00:10:04,647 --> 00:10:06,405 I got myself into this. 255 00:10:06,431 --> 00:10:08,086 I'll get myself out. 256 00:10:08,699 --> 00:10:10,124 Incoming. 257 00:10:10,420 --> 00:10:12,449 Hey, what the hell happened, man? 258 00:10:12,450 --> 00:10:14,131 Shooter at the ceremony. This is my friend, Gina. 259 00:10:14,132 --> 00:10:15,237 All right. Take her to Trauma 2. 260 00:10:15,238 --> 00:10:16,631 GSW to the parietal scalp. 261 00:10:16,632 --> 00:10:17,962 Hypotensive from blood loss. 262 00:10:17,963 --> 00:10:19,860 I've got my finger on a pumping scalp artery. 263 00:10:19,896 --> 00:10:23,138 - GCS is 453. Make sure you get T.C. - All right. Will do. Will do. 264 00:10:23,139 --> 00:10:24,446 Just stay awake, baby. Stay with me. Please. 265 00:10:24,447 --> 00:10:25,466 You've got to keep calm for her, Javy. 266 00:10:25,501 --> 00:10:27,146 That's my wife! Don't tell me to calm down, man! 267 00:10:27,147 --> 00:10:28,569 Hey, hey, sir, sir. Right here, right here. 268 00:10:28,604 --> 00:10:29,971 I know this is a terrible situation, 269 00:10:29,972 --> 00:10:31,439 but you're not helping your wife, all right? 270 00:10:31,474 --> 00:10:33,224 So let Dr. Alister work. 271 00:10:33,467 --> 00:10:35,636 - It's the best thing you can do. - Save her, Drew! Please! 272 00:10:35,637 --> 00:10:37,112 I got the colonel. 273 00:10:37,113 --> 00:10:38,087 All right, what do we got? 274 00:10:38,088 --> 00:10:40,036 GSW to the chest with a complete heart block. 275 00:10:40,037 --> 00:10:42,228 The bullet must've injured his atrioventricular node. 276 00:10:42,229 --> 00:10:43,728 He needs a pacemaker. I need Scott. 277 00:10:43,729 --> 00:10:45,803 Uh, he's not working tonight. Uh, go up to surgery. 278 00:10:45,804 --> 00:10:47,585 - I'll page the on-call surgeon. - All right. 279 00:10:50,426 --> 00:10:53,060 I'm gonna need another 2-0 Prolene. 280 00:10:53,096 --> 00:10:55,529 B.P.'s down to 76 systolic. 281 00:10:57,033 --> 00:10:58,699 Hey. What's going on? 282 00:10:58,734 --> 00:11:00,768 GSW to the scalp. 283 00:11:00,803 --> 00:11:02,670 Just grazed her, but nicked an artery. 284 00:11:02,705 --> 00:11:04,805 Yeah. A purse string usually does the trick. 285 00:11:04,841 --> 00:11:06,210 Okay, I thought so. 286 00:11:06,211 --> 00:11:08,075 I just want to make sure I didn't miss anything. 287 00:11:08,111 --> 00:11:09,402 Drew, you got this. 288 00:11:09,403 --> 00:11:10,945 Just keep doing what you're doing. 289 00:11:10,980 --> 00:11:12,947 I'm across the way if you need me. Okay. 290 00:11:12,982 --> 00:11:15,565 Let's cross and type for four 291 00:11:15,566 --> 00:11:17,184 and get two units on the rapid infuser. 292 00:11:17,220 --> 00:11:19,226 - I'm on it. - Got it right here. 293 00:11:27,020 --> 00:11:28,945 - Say, Kenny... - Yo. 294 00:11:34,170 --> 00:11:36,039 Hey, Gina. I'm Kenny. 295 00:11:36,622 --> 00:11:39,140 I got shot in the head? Oh, God, I got shot. 296 00:11:39,175 --> 00:11:41,216 Gina, it's okay. We're fixing you right up. 297 00:11:41,217 --> 00:11:42,729 Okay, Gina, let's keep those eyes on me. 298 00:11:42,896 --> 00:11:45,497 Good, good. Let's take deep breaths. 299 00:11:46,549 --> 00:11:49,150 Yeah, here we go, let's take deep breaths. 300 00:11:50,353 --> 00:11:52,560 Hey, how about we take a little quiz? 301 00:11:52,561 --> 00:11:53,888 Huh, a fun, little quiz? 302 00:11:53,923 --> 00:11:55,322 Now, which do you think is bigger? 303 00:11:55,358 --> 00:11:56,686 Russia or Pluto? 304 00:11:57,392 --> 00:11:59,527 I don't know. Pluto. 305 00:11:59,528 --> 00:12:01,745 I know, that's the thing, right? You'd think. 306 00:12:01,771 --> 00:12:03,411 But it's Russia. 307 00:12:03,412 --> 00:12:04,986 No wonder Pluto's not a planet anymore. 308 00:12:04,987 --> 00:12:06,998 We kicked its puny, little ass out of the solar system. 309 00:12:07,868 --> 00:12:09,456 We want real planets up in here. 310 00:12:12,491 --> 00:12:14,076 They're trying to kill me! 311 00:12:14,077 --> 00:12:15,817 - Stay back! You're the devil! - What are you doing? 312 00:12:15,843 --> 00:12:18,446 - Let's just take it easy! Please! Please! - You're trying to control my brain! 313 00:12:18,447 --> 00:12:19,817 - Stay back! - Let's just take it easy. 314 00:12:19,818 --> 00:12:21,160 Get out! No, aah! 315 00:12:21,161 --> 00:12:23,284 - Don't hurt her, please! - Aah! 316 00:12:23,887 --> 00:12:26,620 Wait, what's happening to her? She's not breathing. 317 00:12:27,075 --> 00:12:28,741 Get me a crash cart! 318 00:12:32,434 --> 00:12:33,634 Oh, hold the intubation. 319 00:12:33,670 --> 00:12:35,436 Her respirations are back to normal. 320 00:12:35,471 --> 00:12:37,905 Okay, wh... what happened to her? 321 00:12:37,941 --> 00:12:39,117 We don't know. 322 00:12:39,118 --> 00:12:40,530 Heather, she's still out. 323 00:12:40,531 --> 00:12:42,117 - Let's keep her on high-flow oxygen. - Sure. 324 00:12:42,118 --> 00:12:44,692 Wait, she got you good. Let me... let me clean that up. 325 00:12:44,693 --> 00:12:45,846 Thanks. 326 00:12:45,882 --> 00:12:48,932 Hey. Hey, uh, I'm really sorry about that, okay? 327 00:12:48,933 --> 00:12:51,152 Don't worry about it. Happens almost every other night. 328 00:12:51,187 --> 00:12:53,757 'Cause I feel like my daughter is dying right in front of me, 329 00:12:53,758 --> 00:12:55,675 and... and no one can do anything 330 00:12:55,676 --> 00:12:57,058 - to... to stop it! - Frank, Frank. 331 00:12:57,093 --> 00:12:59,450 - That's what I feel. - Frank, the more physical symptoms, 332 00:12:59,451 --> 00:13:01,033 the more pieces we have of the puzzle. 333 00:13:01,034 --> 00:13:04,283 Okay, if we can pinpoint the cause, then we can cure her. 334 00:13:07,470 --> 00:13:09,230 - What the hell is that? - She's seizing. 335 00:13:09,231 --> 00:13:11,556 What do you mean "she's seizing"? What are you talking about?! What do you mean? 336 00:13:11,557 --> 00:13:12,855 Kenny, could you take Frank to the waiting room? 337 00:13:12,856 --> 00:13:14,142 - No, no, I want to stay with her. - Now! 338 00:13:14,143 --> 00:13:15,086 No! Let me stay with her! 339 00:13:15,087 --> 00:13:17,055 - Let me stay here. - Go to the waiting room now! 340 00:13:17,056 --> 00:13:18,598 The meds are in, but she's not slowing down. 341 00:13:18,599 --> 00:13:19,870 Okay, load a gram of Dilantin. 342 00:13:19,871 --> 00:13:22,033 - Tee, what the hell? - I don't know, Toph. I don't know. 343 00:13:23,115 --> 00:13:24,415 Blow on that for me, okay? 344 00:13:31,082 --> 00:13:33,386 His temp and respiratory rates are... are going up. 345 00:13:38,443 --> 00:13:39,867 It's because it's not working. 346 00:13:39,902 --> 00:13:41,969 He's not responding to the cefepime. 347 00:13:42,005 --> 00:13:43,337 This happens sometimes. 348 00:13:43,373 --> 00:13:46,661 You can't quit the game because I'm kicking your butt. 349 00:13:46,711 --> 00:13:48,279 One second, honey. 350 00:13:49,512 --> 00:13:52,713 Listen, has he ever gotten a nebulized antibiotic? 351 00:13:52,749 --> 00:13:55,018 The, uh, the medicine will go directly to his lungs. 352 00:13:55,019 --> 00:13:55,963 Yeah, good luck. 353 00:13:56,425 --> 00:13:58,874 You have to submit paperwork to medicaid for approval. 354 00:13:58,875 --> 00:14:01,155 Other hospitals have tried. They all fail. 355 00:14:01,190 --> 00:14:02,923 Right. 356 00:14:02,959 --> 00:14:06,060 We do things a bit different around here, okay? 357 00:14:06,595 --> 00:14:07,855 So, yeah. 358 00:14:07,856 --> 00:14:10,237 Hey, uh, Marcus, watch out for her knight. 359 00:14:10,238 --> 00:14:11,899 Okay, she's baiting you. 360 00:14:11,958 --> 00:14:13,886 Dude, I'm baiting her. 361 00:14:13,887 --> 00:14:15,302 Don't give up my strategy. 362 00:14:19,661 --> 00:14:21,008 Okay. 363 00:14:21,044 --> 00:14:22,643 It's my turn? 364 00:14:23,580 --> 00:14:24,545 Dad! 365 00:14:24,848 --> 00:14:25,948 Naomi? 366 00:14:26,240 --> 00:14:27,401 Lydia, what... 367 00:14:27,402 --> 00:14:29,282 Is it true that we're not having my birthday party? 368 00:14:29,283 --> 00:14:31,107 This is unbelievable, Michael. 369 00:14:31,108 --> 00:14:32,380 You said you took care of it. 370 00:14:32,381 --> 00:14:34,663 Can we talk about this in private, please? 371 00:14:39,095 --> 00:14:41,335 Poor Michael. He's in deep. 372 00:14:41,336 --> 00:14:45,601 Yeah, I, uh... I heard that Naomi's birthday party got canceled. 373 00:14:45,602 --> 00:14:47,784 Not just any birthday... her quinceañera. 374 00:14:48,915 --> 00:14:51,708 That's like a... it's like a sweet sixteen, right? 375 00:14:51,709 --> 00:14:53,292 Sweet sixteen on steroids. 376 00:14:53,398 --> 00:14:55,843 You learn a bunch of dances, put on a show for your guests, 377 00:14:55,878 --> 00:14:57,492 do a father/daughter dance. 378 00:14:58,254 --> 00:15:00,448 It's a milestone in a Latina's life. 379 00:15:00,995 --> 00:15:03,128 It's one of the best days of my life. 380 00:15:06,522 --> 00:15:09,155 Really, Lydia? You had to come down here, huh? 381 00:15:09,156 --> 00:15:10,743 Because you didn't answer your phone. 382 00:15:10,744 --> 00:15:12,280 Because I am working. 383 00:15:12,281 --> 00:15:13,327 The hotel manager called 384 00:15:13,362 --> 00:15:15,396 and said we had pick up all the decorations. 385 00:15:15,431 --> 00:15:17,854 I just wish you would've told me. 386 00:15:17,855 --> 00:15:21,481 I'm sorry, bug. I was trying to fix it first. 387 00:15:21,762 --> 00:15:24,655 But look, I'm... I'm gonna make it up to you, okay? 388 00:15:24,656 --> 00:15:26,886 We'll have the party in a few months 389 00:15:26,887 --> 00:15:28,421 after I save up some money. 390 00:15:29,109 --> 00:15:32,676 You knew you couldn't afford it. Why did you pretend? 391 00:15:32,677 --> 00:15:35,524 Because I underestimated expenses, okay? 392 00:15:35,525 --> 00:15:37,843 Listen, Naomi. 393 00:15:37,844 --> 00:15:39,320 Money's a little tight right now. 394 00:15:39,355 --> 00:15:43,122 I... I screwed up. I know. I'm so, so sorry. 395 00:15:43,441 --> 00:15:45,622 Then you can call everyone 396 00:15:45,634 --> 00:15:47,830 and tell them it's canceled and why. 397 00:15:48,222 --> 00:15:51,938 I'm not taking crap for this. It's on you. 398 00:15:55,701 --> 00:15:57,299 I can't believe this. 399 00:15:57,300 --> 00:15:58,757 Wha... honey! 400 00:15:58,758 --> 00:16:00,213 C... come... 401 00:16:00,214 --> 00:16:01,500 I'm so sorry. 402 00:16:01,501 --> 00:16:02,910 Naomi! 403 00:16:04,981 --> 00:16:06,814 So, how you feeling? 404 00:16:06,849 --> 00:16:08,125 I have an epic headache. 405 00:16:08,126 --> 00:16:09,216 I would think so. 406 00:16:09,252 --> 00:16:11,291 You just had a bullet bounce off your head. 407 00:16:11,292 --> 00:16:14,321 Actually, I've been having these headaches for a few weeks. 408 00:16:14,357 --> 00:16:17,142 - For a few weeks? - I have been stressed out, 409 00:16:17,143 --> 00:16:18,785 waiting to hear if Javy was gonna get promoted. 410 00:16:18,786 --> 00:16:20,036 I thought maybe that was the reason. 411 00:16:20,092 --> 00:16:22,248 Okay. Keep an eye on it. 412 00:16:22,379 --> 00:16:23,497 Baby. 413 00:16:24,467 --> 00:16:25,979 You're okay. 414 00:16:25,980 --> 00:16:29,083 Yeah. I'm just a little shaken up. 415 00:16:29,108 --> 00:16:30,219 Did you check on the kids? 416 00:16:30,220 --> 00:16:31,582 Yeah. Talked to my dad. 417 00:16:31,583 --> 00:16:33,536 Kids are asleep. They're fine. You... you need anything? 418 00:16:33,537 --> 00:16:35,042 No, I just have a headache. 419 00:16:35,077 --> 00:16:36,744 I'm gonna talk to Drew. 420 00:16:36,779 --> 00:16:38,813 - Drew? - Hmm? 421 00:16:38,848 --> 00:16:40,681 Man, I'm sorry for yelling at you, dude. 422 00:16:40,716 --> 00:16:43,301 - Yeah, it hurt my feelings. - It did? 423 00:16:43,302 --> 00:16:45,820 - That's why I'm telling you I'm sorry. - It's okay. 424 00:16:45,855 --> 00:16:48,799 But, uh, I heard the shooter 425 00:16:48,800 --> 00:16:50,975 was, uh, the colonel's brother-in-law. 426 00:16:51,394 --> 00:16:53,706 Yeah. Apparently, he was pissed because the colonel 427 00:16:53,707 --> 00:16:55,650 wouldn't co-sign for him on some business loan. 428 00:16:55,838 --> 00:16:56,757 He just lost it. 429 00:16:57,251 --> 00:17:00,313 So, the man does four tours in war zones and the first time he gets shot, 430 00:17:00,314 --> 00:17:02,201 it's by his brother-in-law over a business loan? 431 00:17:02,207 --> 00:17:03,075 - Yeah. - Are you... 432 00:17:03,375 --> 00:17:04,768 What the hell's wrong with people? 433 00:17:04,769 --> 00:17:06,974 - I know, right. - Hey, Gina. 434 00:17:07,009 --> 00:17:08,876 - Javy. - Hey. 435 00:17:08,911 --> 00:17:10,744 Hey. Um... 436 00:17:10,780 --> 00:17:11,777 Yeah, yeah, yeah. 437 00:17:11,952 --> 00:17:14,963 So, I just finished with the colonel. He's in recovery. He wants to see you. 438 00:17:14,964 --> 00:17:17,127 - But I need to show you something first. - Yeah, sure. 439 00:17:20,903 --> 00:17:21,836 Ah, damn. 440 00:17:21,837 --> 00:17:23,190 Yeah. 441 00:17:23,226 --> 00:17:26,093 What? Is that Gina's X-ray? 442 00:17:26,806 --> 00:17:28,295 It's her C.T. 443 00:17:28,331 --> 00:17:29,776 When you use that tone, man... 444 00:17:29,777 --> 00:17:32,124 I know. Just... here, let me show you both something. 445 00:17:32,424 --> 00:17:33,634 Hey. 446 00:17:33,669 --> 00:17:36,509 So, Gina, you have something called 447 00:17:36,510 --> 00:17:39,073 an arteriovenous malformation in your brain. 448 00:17:39,108 --> 00:17:40,407 - It's an... - It's an AVM. 449 00:17:40,443 --> 00:17:43,185 It's a huge spider web of tangled veins and arteries. 450 00:17:43,186 --> 00:17:44,660 It's what's causing your headaches. 451 00:17:44,661 --> 00:17:46,773 - Krista, did you already call neurosurge? - Yes, I let them know we need 452 00:17:46,774 --> 00:17:48,011 a stat AVM resection. 453 00:17:48,012 --> 00:17:49,460 I... I'll make sure the O.R. is prepped. 454 00:17:49,461 --> 00:17:51,029 What? Oh, my God. 455 00:17:51,030 --> 00:17:52,748 Drew, my head, it hurts. 456 00:17:52,749 --> 00:17:55,335 Yeah, we're gonna take care of this right now. Okay, I promise you. 457 00:17:55,336 --> 00:17:56,772 Hold on. I don't understand what happened. 458 00:17:56,773 --> 00:17:58,416 She may have had the AVM since birth, 459 00:17:58,417 --> 00:18:00,704 but the force of the bullet hitting her skull caused it to bleed. 460 00:18:00,705 --> 00:18:01,730 Her brain is bleeding? 461 00:18:01,731 --> 00:18:04,073 Yeah, and we gotta get it out before it ruptures. We got to go. Now. 462 00:18:04,074 --> 00:18:06,286 - What? What? No. - Okay, I love you. All right. I love you. 463 00:18:06,287 --> 00:18:07,505 Baby, I love you. 464 00:18:07,536 --> 00:18:08,736 She's my world. You make sure they fix it. 465 00:18:08,737 --> 00:18:10,498 - I know. - Fix her, Drew. Fix her. 466 00:18:15,727 --> 00:18:16,627 Hey. 467 00:18:16,663 --> 00:18:18,763 Are you all right? 468 00:18:18,798 --> 00:18:20,898 No. 469 00:18:20,934 --> 00:18:22,846 My kid's completely destroyed, 470 00:18:22,847 --> 00:18:24,680 and it's all my fault. 471 00:18:25,438 --> 00:18:29,185 Well, I... I don't know what it's like to be a parent, 472 00:18:29,186 --> 00:18:32,443 but, um, I do know what it's like to be a daughter. 473 00:18:32,479 --> 00:18:34,745 And she's angry with you now, 474 00:18:34,781 --> 00:18:37,086 but it's just a blip in the big picture. 475 00:18:37,087 --> 00:18:40,031 Jordan, let me give you a little heads-up 476 00:18:40,043 --> 00:18:41,712 about being a parent. 477 00:18:42,032 --> 00:18:45,268 Your child's happiness and well-being is all you think about. 478 00:18:46,488 --> 00:18:47,624 No matter what you're doing, 479 00:18:47,625 --> 00:18:50,662 no matter what's happening in your day or at your job. 480 00:18:51,437 --> 00:18:54,373 Did they eat right? What's happening at school? 481 00:18:54,458 --> 00:18:58,089 It's like a continuous soundtrack running through your head. 482 00:18:58,705 --> 00:19:03,174 - So... all the time. - Yeah, all the time. 483 00:19:03,391 --> 00:19:07,272 This party meant everything to Naomi, and I let her down. 484 00:19:07,410 --> 00:19:09,280 She'll forgive me, but she'll never forget. 485 00:19:09,315 --> 00:19:13,085 And neither will I. 486 00:19:15,274 --> 00:19:16,642 Hey, Jordan. 487 00:19:16,799 --> 00:19:17,678 Yeah. 488 00:19:17,949 --> 00:19:20,473 Hey, uh, Marcus isn't responding to cefepime. 489 00:19:20,474 --> 00:19:21,721 He needs nebulized antibiotics. 490 00:19:21,722 --> 00:19:24,098 Is there any way he can get them before he submits to medicaid? 491 00:19:24,099 --> 00:19:25,947 Man, those medications are pretty expensive. 492 00:19:25,948 --> 00:19:28,104 Uh, medicaid probably won't reimburse, 493 00:19:28,105 --> 00:19:30,799 and there's no way the administration will approve of them. 494 00:19:30,800 --> 00:19:31,995 Okay, then I'll pay for 'em. 495 00:19:33,039 --> 00:19:35,444 If you pay for every drug that's not covered by insurance, 496 00:19:35,445 --> 00:19:36,522 you'll be broke in a week. 497 00:19:36,523 --> 00:19:38,227 Okay, then I'll... I'll worry about that next week. 498 00:19:38,233 --> 00:19:39,657 Paul, come on. 499 00:19:40,328 --> 00:19:43,529 Look, you have a big heart, and I like that about you. 500 00:19:43,920 --> 00:19:45,232 But we need to be realistic 501 00:19:45,233 --> 00:19:48,564 about what we can and cannot do, all right? 502 00:19:48,669 --> 00:19:52,967 All right, I will try and fast-track the paperwork on the medication, 503 00:19:52,968 --> 00:19:54,649 but it could still take a month. 504 00:19:55,124 --> 00:19:58,577 All right, so for now, add on an I.V. aminoglycoside. 505 00:19:58,613 --> 00:20:00,317 All right, that might work. 506 00:20:00,561 --> 00:20:02,635 Okay, but, uh, this sucks. 507 00:20:03,311 --> 00:20:05,748 Yeah, it does. 508 00:20:10,410 --> 00:20:12,809 Hey. She really did get you. 509 00:20:12,810 --> 00:20:14,797 You're lucky she didn't break your nose. 510 00:20:14,798 --> 00:20:16,894 I kind of miss a good punch to the face. 511 00:20:16,920 --> 00:20:18,599 You looking at Amanda's new labs? 512 00:20:18,600 --> 00:20:20,399 Yes. Give me a list of symptoms. 513 00:20:20,722 --> 00:20:23,336 Uh, seizures, respiratory paralysis, stomach pains, 514 00:20:23,337 --> 00:20:25,122 back pains, skin lesions, 515 00:20:25,123 --> 00:20:26,472 paranoia, hallucinations. 516 00:20:26,473 --> 00:20:27,860 Could it be autoimmune hepatitis? 517 00:20:27,896 --> 00:20:29,228 We did a full immunity work-up. 518 00:20:29,264 --> 00:20:30,897 Autoantibodies were normal. 519 00:20:30,932 --> 00:20:32,775 - This is so frustrating. - Yeah. 520 00:20:32,776 --> 00:20:34,413 Her father must feel so helpless. 521 00:20:34,414 --> 00:20:36,766 Yeah, I'm not looking forward to this part of parenthood, by the way. 522 00:20:36,767 --> 00:20:37,812 Hey, we're doctors. 523 00:20:37,813 --> 00:20:39,939 We'll be more in control of medical emergencies. 524 00:20:39,974 --> 00:20:41,507 Yeah, you keep telling yourself that. 525 00:20:41,543 --> 00:20:42,900 You have no control. 526 00:20:42,901 --> 00:20:45,144 My daughter sneezes, I get a chill up my spine. 527 00:20:45,180 --> 00:20:46,986 Yeah, but you're weird. 528 00:20:46,993 --> 00:20:49,329 Hey, guys. Hey, the arresting officer just called. 529 00:20:49,330 --> 00:20:52,455 He wants to take her into custody. I tried stalling him, but he's heading over. 530 00:20:53,541 --> 00:20:54,987 That sucks. We can delay him a bit, 531 00:20:55,023 --> 00:20:58,200 but if she wakes up and starts flipping out again, she's off to the psych ward. 532 00:20:58,201 --> 00:21:00,000 You know what? When the cop gets here, let me deal with him. 533 00:21:00,001 --> 00:21:03,056 - Yeah? How are you gonna do that? - Don't you worry about it. I got this. 534 00:21:06,234 --> 00:21:08,634 How is Staff Sergeant Castro's wife, Gina, doing? 535 00:21:08,670 --> 00:21:11,144 She's still in surgery. We'll know more in a couple of hours. 536 00:21:12,707 --> 00:21:14,273 Hey. 537 00:21:14,309 --> 00:21:15,756 Colonel. 538 00:21:16,254 --> 00:21:18,023 Tell me you beat the hell out of that coward, 539 00:21:18,024 --> 00:21:19,745 son-of-a-bitch brother-in-law of mine. 540 00:21:19,781 --> 00:21:21,460 I just did what I needed to do, sir. 541 00:21:21,618 --> 00:21:24,417 Yeah, there was a lot of people there. You were the only one who acted. 542 00:21:24,452 --> 00:21:25,451 Thank you, sir. 543 00:21:25,487 --> 00:21:27,553 But we're here to talk about you. 544 00:21:27,554 --> 00:21:29,288 Dr. Bell-Hart assisted in your surgery. 545 00:21:29,324 --> 00:21:33,192 Right, so, Colonel, the bullet ruptured your heart valve, and we replaced it. 546 00:21:33,228 --> 00:21:35,861 But the damage to your heart's electrical system couldn't be repaired, 547 00:21:35,898 --> 00:21:37,354 and we had to fit you with a pacemaker. 548 00:21:37,404 --> 00:21:38,483 Oh. 549 00:21:38,967 --> 00:21:41,809 That's a disability discharge from the army. 550 00:21:42,446 --> 00:21:44,150 I'm so sorry, sir. 551 00:21:44,456 --> 00:21:47,049 I can talk to the medical evaluation board on your behalf. 552 00:21:47,050 --> 00:21:48,561 Maybe we can get a dispensation. 553 00:21:48,562 --> 00:21:51,229 This... this doesn't have to mean the end of your career. 554 00:21:51,265 --> 00:21:53,265 Could you not do that? 555 00:21:53,300 --> 00:21:56,001 - Sir? - I love the army, Captain, 556 00:21:56,036 --> 00:21:58,048 but I gave up everything for it. 557 00:21:59,173 --> 00:22:01,873 My marriage fell apart. 558 00:22:01,909 --> 00:22:04,776 I wasn't there near as much as I should've been for my sons. 559 00:22:04,812 --> 00:22:06,578 It's time to make up for lost time. 560 00:22:06,613 --> 00:22:08,980 Getting shot kind of puts thing into... 561 00:22:09,016 --> 00:22:11,480 Excuse me. Kind of puts things... 562 00:22:11,481 --> 00:22:13,944 Oh, look at his face. It's swelling. 563 00:22:14,764 --> 00:22:15,846 He's got hives. 564 00:22:15,847 --> 00:22:17,907 Get me EPI and start Solu-Medrol and Benadryl. 565 00:22:17,908 --> 00:22:20,638 - He's going into anaphylactic shock. - To what? He has no allergies. 566 00:22:20,639 --> 00:22:21,908 My chest burns. 567 00:22:26,127 --> 00:22:29,355 The pacemaker. He's got to be allergic to the cables. 568 00:22:29,356 --> 00:22:30,634 - I'll call cardiology. - No time. 569 00:22:30,635 --> 00:22:33,333 - We got to take the pacemaker out. - Right now? 570 00:22:34,122 --> 00:22:35,702 - Now. - Okay. 571 00:22:35,703 --> 00:22:38,096 We're gonna have to externally pace him to keep him alive. 572 00:22:46,569 --> 00:22:48,393 He can't breathe! Help! 573 00:22:48,785 --> 00:22:50,412 Help! He can't breathe! 574 00:22:50,448 --> 00:22:51,915 He can't breathe! Do something! 575 00:22:51,916 --> 00:22:55,123 His... his oxygen level is dropping. I need to put him on a vent. I need a nurse. 576 00:22:55,124 --> 00:22:57,853 It's gonna be okay, baby. Shh. It's gonna be okay. Stay with me. 577 00:22:57,854 --> 00:22:59,791 I... I got you, on this, okay. I got you, buddy. 578 00:22:59,792 --> 00:23:00,990 It's okay. 579 00:23:01,366 --> 00:23:02,725 Please. 580 00:23:02,760 --> 00:23:05,027 Grab a vent and set up to intubate. 581 00:23:05,062 --> 00:23:07,229 Please, Marcus, stay with me. 582 00:23:07,265 --> 00:23:08,731 - Come on. - Marcus. 583 00:23:08,732 --> 00:23:10,229 It's going to be okay. 584 00:23:11,502 --> 00:23:13,435 Hey, there, Officer. 585 00:23:13,471 --> 00:23:15,104 My perp ready to go? 586 00:23:15,139 --> 00:23:18,393 Um, I'll check, but I think that she's getting some more tests. 587 00:23:18,878 --> 00:23:20,553 But, hey, Officer, you know what? 588 00:23:20,940 --> 00:23:23,052 I am so glad that you came back, because, you know, 589 00:23:23,053 --> 00:23:25,815 - I just couldn't get you out of my mind. - Hey, Doc, I'm flattered, but I'm taken. 590 00:23:25,816 --> 00:23:26,703 What? No, no, no, no. 591 00:23:26,704 --> 00:23:29,894 Um, I'm concerned about the kick to the head. 592 00:23:29,954 --> 00:23:31,638 I think you should get a C.T. scan. 593 00:23:31,639 --> 00:23:33,988 Seems kind of extreme. 594 00:23:34,094 --> 00:23:35,357 Well... 595 00:23:35,393 --> 00:23:38,625 Wouldn't it be extreme if you didn't get the scan 596 00:23:38,626 --> 00:23:42,064 and you dropped dead from a brain bleed? 597 00:23:42,986 --> 00:23:45,934 Uh, yeah. O... okay. 598 00:23:46,486 --> 00:23:47,770 But how much is this gonna run me? 599 00:23:47,805 --> 00:23:48,904 Stop it. 600 00:23:48,939 --> 00:23:50,973 It's on the house for our boys in blue. 601 00:23:51,008 --> 00:23:52,107 Come on. 602 00:23:57,882 --> 00:23:58,781 Hey, bud. 603 00:23:58,816 --> 00:24:00,215 How's, uh... how's Marcus doing? 604 00:24:00,251 --> 00:24:03,185 Uh, terrible. I had to put him on a vent. 605 00:24:04,884 --> 00:24:05,754 Damn. 606 00:24:05,790 --> 00:24:07,325 Sorry you had to do that, man. 607 00:24:07,826 --> 00:24:08,809 Yeah. 608 00:24:09,737 --> 00:24:12,334 You should have seen the look on his face when I had to intubate. 609 00:24:12,335 --> 00:24:13,793 I mean, the kid's only 9 years old. 610 00:24:13,794 --> 00:24:15,875 He's already been through enough pain for a lifetime. 611 00:24:16,419 --> 00:24:17,436 It's just not fair. 612 00:24:17,437 --> 00:24:18,634 I hear that, man. 613 00:24:18,669 --> 00:24:21,036 Sick kids always mess me up, too. 614 00:24:21,402 --> 00:24:23,505 Hey, I'll keep good thoughts. 615 00:24:40,533 --> 00:24:42,978 _ 616 00:25:02,731 --> 00:25:08,113 _ 617 00:25:29,969 --> 00:25:31,488 You got the meds? 618 00:25:31,524 --> 00:25:32,593 Uh, yeah. 619 00:25:32,594 --> 00:25:34,224 Yeah, I figured something out. 620 00:25:34,260 --> 00:25:36,193 How? Medicaid? 621 00:25:36,228 --> 00:25:37,610 Um, no, no, no. 622 00:25:37,611 --> 00:25:39,711 The pharmacist actually owed me a favor, 623 00:25:39,712 --> 00:25:42,146 uh, so he gave me samples from the drug company. 624 00:25:42,147 --> 00:25:44,411 They were... they were free to the hospital, actually, 625 00:25:44,412 --> 00:25:46,667 so, um, you know, they're... they're free. 626 00:25:46,932 --> 00:25:51,034 That's unbelievable. 627 00:25:54,246 --> 00:25:56,480 Hey, you... you okay? 628 00:25:56,515 --> 00:25:59,249 Yeah. Um... 629 00:25:59,285 --> 00:26:02,686 I'm not... I'm just not used to people helping me. 630 00:26:02,721 --> 00:26:06,256 It's nice to have someone else care for a change. 631 00:26:07,354 --> 00:26:09,393 His father... 632 00:26:09,428 --> 00:26:11,595 I am... I'm sorry. I shouldn't, um... 633 00:26:11,630 --> 00:26:14,498 No, no, no. Um, what? 634 00:26:16,468 --> 00:26:19,554 Marcus' dad, he... he bailed 635 00:26:19,555 --> 00:26:21,730 when he saw how hard it was to take care of him. 636 00:26:21,948 --> 00:26:24,641 He always treated him like he was some sort of cripple. 637 00:26:24,677 --> 00:26:30,747 And my kid... he does not need pity and tears. 638 00:26:30,783 --> 00:26:32,545 He needs love. 639 00:26:33,033 --> 00:26:36,553 Well, it sounds like he gets plenty of that. 640 00:26:38,113 --> 00:26:39,694 He does. 641 00:26:40,579 --> 00:26:42,047 Anyway... 642 00:26:45,072 --> 00:26:46,081 Thank you. 643 00:26:46,468 --> 00:26:47,423 Yeah. 644 00:26:48,001 --> 00:26:49,142 Yeah. 645 00:26:49,494 --> 00:26:51,452 This patch is cobalt. 646 00:26:51,487 --> 00:26:54,121 This one is silicone. 647 00:26:59,429 --> 00:27:01,629 You holding up okay? 648 00:27:01,664 --> 00:27:04,124 We haven't had a chance to talk about the shooting. 649 00:27:05,387 --> 00:27:06,834 Yeah. 650 00:27:08,162 --> 00:27:10,037 Honestly... 651 00:27:10,524 --> 00:27:14,854 Tonight was... just a lot. 652 00:27:15,786 --> 00:27:17,861 Life's just so out of our control. 653 00:27:18,011 --> 00:27:21,248 Just one accident, one moment, 654 00:27:21,721 --> 00:27:24,118 - one piece of news. - Yeah. 655 00:27:24,484 --> 00:27:26,052 And that's why I'm just... I mean, 656 00:27:26,053 --> 00:27:28,352 I'm trying to live life in the moment, 657 00:27:29,065 --> 00:27:31,852 especially after Rick's accident and the breakup. 658 00:27:32,140 --> 00:27:34,103 I'm just trying to take all the hits and bumps, 659 00:27:34,140 --> 00:27:36,602 go for a ride, hope for the best. 660 00:27:37,618 --> 00:27:39,153 'Cause, I mean, like you said, 661 00:27:39,154 --> 00:27:40,954 it's just out of our control. 662 00:27:43,324 --> 00:27:45,925 Drew, look at that patch. 663 00:27:48,248 --> 00:27:49,633 He's allergic to cobalt. 664 00:27:49,652 --> 00:27:50,779 Yeah. 665 00:27:50,788 --> 00:27:52,562 Okay. Now we just got to find a manufacturer 666 00:27:52,596 --> 00:27:53,914 who makes a pacemaker without cobalt. 667 00:27:54,705 --> 00:27:56,899 Can you start making some phone calls? I want to go check on Gina. 668 00:27:56,909 --> 00:27:58,440 Of course, of course. I'll get Ragosa to help. 669 00:27:58,455 --> 00:27:59,461 - You go. - Thank you. 670 00:28:02,898 --> 00:28:04,372 So, Doc, I know I said I'm taken, 671 00:28:04,387 --> 00:28:06,083 but, uh, my girlfriend and I have been talking about 672 00:28:06,102 --> 00:28:08,364 having one of those open relationships. 673 00:28:08,484 --> 00:28:09,369 Uh-huh. 674 00:28:09,650 --> 00:28:11,372 You know, where you can have sex with other people. 675 00:28:12,462 --> 00:28:13,226 Okay. 676 00:28:13,290 --> 00:28:14,520 Because after a while, let's be honest, 677 00:28:14,527 --> 00:28:15,829 it gets pretty boring doing the same old... 678 00:28:16,367 --> 00:28:19,197 You have to be quiet now, or the scan won't work. 679 00:28:19,485 --> 00:28:20,215 Copy that. 680 00:28:23,363 --> 00:28:25,804 Okay, don't run the scan, and don't tell anyone, 681 00:28:25,823 --> 00:28:27,859 and I will get you the next three weekends off. 682 00:28:28,010 --> 00:28:29,138 - Deal. - All right. 683 00:28:31,101 --> 00:28:31,903 Catch you later. 684 00:28:33,749 --> 00:28:35,587 Maybe this is mental illness. 685 00:28:36,030 --> 00:28:37,740 Maybe... maybe we're trying to find something 686 00:28:37,743 --> 00:28:38,644 that's not there. 687 00:28:38,764 --> 00:28:41,800 Toph, both of our guts told us it wasn't psychiatric. 688 00:28:41,920 --> 00:28:43,128 Sometimes our guts are wrong. 689 00:28:43,136 --> 00:28:45,020 Sometimes that's just us trying to fix something 690 00:28:45,028 --> 00:28:46,254 that we know we can't. 691 00:28:46,543 --> 00:28:48,334 Nah, I'm not good with "can't." 692 00:28:48,384 --> 00:28:49,893 "Can't" is part of the job. 693 00:28:50,260 --> 00:28:51,028 Her father said 694 00:28:51,051 --> 00:28:53,115 that she's been to every psychiatrist in town. 695 00:28:53,119 --> 00:28:55,261 What do we know that they don't? 696 00:28:55,919 --> 00:28:57,217 What did we learn in the war? 697 00:28:57,391 --> 00:28:58,038 Hmm? 698 00:28:58,318 --> 00:28:59,200 To follow your gut. 699 00:28:59,231 --> 00:29:00,482 And what happened when we didn't? 700 00:29:01,191 --> 00:29:02,388 I know, Tee. 701 00:29:02,881 --> 00:29:03,432 Look, Toph. 702 00:29:03,808 --> 00:29:04,501 - What? - Look. 703 00:29:08,605 --> 00:29:09,873 Purple pee. 704 00:29:10,018 --> 00:29:11,244 Purple pee. 705 00:29:12,086 --> 00:29:14,856 G.I. and neuro symptoms, diaphragmatic paralysis. 706 00:29:14,877 --> 00:29:17,517 Seizures, skin blisters, menstrual cycle. 707 00:29:17,535 --> 00:29:18,267 - Purple pee! - Purple pee! 708 00:29:18,304 --> 00:29:19,632 - We got it! - Yeah! 709 00:29:20,086 --> 00:29:21,214 On short notice? 710 00:29:21,334 --> 00:29:22,452 You really think you can pull that off? 711 00:29:22,504 --> 00:29:23,869 We don't know if we don't try, right? 712 00:29:23,989 --> 00:29:25,443 Hey, look, spread the word, okay? 713 00:29:25,497 --> 00:29:26,460 Roger that. 714 00:29:34,491 --> 00:29:35,130 Hey. 715 00:29:35,902 --> 00:29:37,482 I just got an update from O.R. 716 00:29:37,836 --> 00:29:39,425 Gina's gonna be in there another hour. 717 00:29:40,191 --> 00:29:41,244 But so far, so good. 718 00:29:41,752 --> 00:29:43,503 Man, 719 00:29:44,083 --> 00:29:45,079 the surgeon told me 720 00:29:45,107 --> 00:29:47,789 - that if you didn't order that brain scan... - That's just my job. 721 00:29:49,306 --> 00:29:50,544 It's gonna be okay. 722 00:29:51,829 --> 00:29:53,355 You're my brother, man. 723 00:29:53,580 --> 00:29:54,558 You really are. 724 00:29:54,876 --> 00:29:55,999 I know. 725 00:29:57,420 --> 00:30:00,033 - Okay, don't get all gay on me now. - Hey, shut up. 726 00:30:00,061 --> 00:30:01,839 Your wife is gonna survive. I'm not your type. 727 00:30:05,061 --> 00:30:06,011 Whoo! 728 00:30:06,728 --> 00:30:07,836 Hey, man, I'm sorry about 729 00:30:07,843 --> 00:30:09,493 trying to hook you up with my cousin, too. 730 00:30:09,505 --> 00:30:10,398 It was just... 731 00:30:11,034 --> 00:30:12,244 I should've asked you, you know, 732 00:30:12,285 --> 00:30:13,736 what kind of guys you're into or whatever. 733 00:30:13,903 --> 00:30:14,371 I just... 734 00:30:15,323 --> 00:30:16,611 I saw you were hurting. 735 00:30:16,691 --> 00:30:17,429 I wanted to help. 736 00:30:17,715 --> 00:30:18,299 I know. 737 00:30:19,749 --> 00:30:20,907 But I'm still not over Rick. 738 00:30:21,893 --> 00:30:23,596 And I'm not ready to meet someone else 739 00:30:23,716 --> 00:30:25,107 and pretend to care about 740 00:30:25,500 --> 00:30:28,583 what school they went to or the names of their sister's kids. 741 00:30:29,215 --> 00:30:30,047 I'm still in that 742 00:30:31,054 --> 00:30:32,645 "this all really sucks" stage. 743 00:30:33,357 --> 00:30:33,922 Man, 744 00:30:36,017 --> 00:30:38,801 that's the same relationship crap men and women go through. 745 00:30:38,831 --> 00:30:39,642 Yes. 746 00:30:40,402 --> 00:30:41,622 It's called being in love. 747 00:30:42,703 --> 00:30:43,779 Don't be such a moron. 748 00:30:43,844 --> 00:30:45,466 - Please. - Oh, shut up. 749 00:30:51,027 --> 00:30:52,065 Hey, how you doing? 750 00:30:52,725 --> 00:30:54,463 Hey. Hey, yeah. 751 00:30:54,496 --> 00:30:55,389 It's, uh, 752 00:30:55,749 --> 00:30:58,245 just super-hard to find a pacemaker that doesn't have cobalt. 753 00:31:00,184 --> 00:31:02,201 No, I mean... I mean, how are you doing? 754 00:31:02,267 --> 00:31:03,033 You, uh... 755 00:31:03,995 --> 00:31:05,445 you had a crazy-scary night. 756 00:31:06,843 --> 00:31:08,328 Yeah, yeah. I just haven't, uh, 757 00:31:08,761 --> 00:31:10,235 had much time to process it yet. 758 00:31:10,810 --> 00:31:11,887 Just been running around. 759 00:31:13,969 --> 00:31:15,147 I just... 760 00:31:16,027 --> 00:31:17,481 I just want you to know that I'm really... 761 00:31:17,514 --> 00:31:19,373 I'm really glad nothing bad happened to you. 762 00:31:19,572 --> 00:31:20,940 And... 763 00:31:21,479 --> 00:31:23,831 I hope nothing does happen to you. Um... 764 00:31:24,696 --> 00:31:26,694 Look. 765 00:31:28,308 --> 00:31:29,739 I'm your friend. 766 00:31:30,656 --> 00:31:33,848 If you ever want to talk or grab a beer 767 00:31:34,126 --> 00:31:36,450 or whatever, you know, I'm around. 768 00:31:38,892 --> 00:31:40,122 Thanks, Kenny. 769 00:31:40,660 --> 00:31:42,168 And congrats on your promotion. 770 00:31:42,180 --> 00:31:44,015 You're gonna be so great. 771 00:31:44,083 --> 00:31:45,452 - Damn Skippy. - Okay. 772 00:31:45,509 --> 00:31:48,324 All right, thank you. Krista, I found it... 773 00:31:48,624 --> 00:31:51,294 gold-coated pacemaker, Danish manufacturer. 774 00:31:51,313 --> 00:31:54,219 There's a 24-hour warehouse right here in San Antonio. 775 00:31:54,339 --> 00:31:55,714 Give it up. Boom! 776 00:31:55,736 --> 00:31:56,792 I will be right back. 777 00:31:57,735 --> 00:31:58,302 Hey, Paul, 778 00:31:59,191 --> 00:32:00,178 how's Marcus doing? 779 00:32:00,190 --> 00:32:01,634 Oh, a... a lot better, actually. 780 00:32:01,719 --> 00:32:02,721 Uh, but I'm gonna admit him 781 00:32:02,724 --> 00:32:04,080 so he can continue getting treatments. 782 00:32:04,088 --> 00:32:05,661 So, the aminoglycoside worked? 783 00:32:06,097 --> 00:32:06,704 Uh, yeah. 784 00:32:07,073 --> 00:32:07,681 - Good. - Yeah. 785 00:32:07,711 --> 00:32:08,757 Sometimes that works. 786 00:32:09,856 --> 00:32:11,568 Dr. Alexander to radiology. 787 00:32:11,569 --> 00:32:14,396 Dr. Alexander to radiology. 788 00:32:28,667 --> 00:32:30,436 So, I heard surgery went great. 789 00:32:30,586 --> 00:32:31,752 I've had better days. 790 00:32:31,803 --> 00:32:33,120 But my kids are gonna love this look. 791 00:32:33,183 --> 00:32:34,311 They're gonna call me "mummy." 792 00:32:34,343 --> 00:32:36,117 Oh, good, we're making puns. 793 00:32:36,460 --> 00:32:38,002 I've been getting a bunch of texts, man. 794 00:32:38,235 --> 00:32:40,038 You're gonna get a commendation for what you did tonight. 795 00:32:40,104 --> 00:32:41,303 And you're a star, Drew. 796 00:32:41,371 --> 00:32:42,432 You're all over the Internet. 797 00:32:42,495 --> 00:32:43,038 Yeah. 798 00:32:43,277 --> 00:32:44,747 - Show him the video. - Oh, yeah, yeah. 799 00:32:44,963 --> 00:32:45,694 What video? 800 00:32:45,729 --> 00:32:46,512 It's so cool. 801 00:32:47,154 --> 00:32:50,507 Your 15 minutes of fame have started, bro. 802 00:32:51,751 --> 00:32:54,212 It already has 350,000 views. 803 00:32:55,255 --> 00:32:56,534 It's pretty amazing. 804 00:32:56,674 --> 00:32:57,677 Crazy, right? 805 00:33:00,583 --> 00:33:02,179 So, Amanda has porphyria. 806 00:33:02,206 --> 00:33:04,392 It's a disorder that results from a buildup of molecules 807 00:33:04,402 --> 00:33:06,489 called porphyrins, in the red blood cells. 808 00:33:06,684 --> 00:33:09,485 Okay, so, you're saying that you think this por... 809 00:33:09,693 --> 00:33:11,926 disorder is causing this mental... ? 810 00:33:11,989 --> 00:33:12,374 Yeah. 811 00:33:12,386 --> 00:33:14,705 Now, it's easily treatable by a high-glucose I.V. 812 00:33:15,002 --> 00:33:16,590 And a medication called Hematin, 813 00:33:16,594 --> 00:33:18,242 which should work relatively fast. 814 00:33:18,675 --> 00:33:19,651 Okay. 815 00:33:19,675 --> 00:33:21,130 - Hold on one second. - Hold on. 816 00:33:21,145 --> 00:33:22,634 Let me check a neuro exam. 817 00:33:22,651 --> 00:33:24,536 You said the scan was fine. I'm not doing any more tests. 818 00:33:24,552 --> 00:33:25,753 I need to bring this woman in now. 819 00:33:25,770 --> 00:33:26,888 Miss, I'm gonna read you your rights. 820 00:33:26,898 --> 00:33:28,679 Hey, just wait. It's not a mental illness. 821 00:33:28,684 --> 00:33:30,488 She's not dangerous. She doesn't have to go to jail. 822 00:33:30,508 --> 00:33:32,092 - You're sure about this diagnosis, right? - Toph? 823 00:33:32,446 --> 00:33:34,325 No, no! I'm not a guinea pig! 824 00:33:34,529 --> 00:33:36,553 You can't do experiments on me! 825 00:33:36,586 --> 00:33:38,334 Oh, my God! She pulled out her I.V. 826 00:33:38,353 --> 00:33:39,623 I'll place an E.J. Hold her down. 827 00:33:39,650 --> 00:33:40,904 Aah! 828 00:33:45,123 --> 00:33:46,145 Okay, the med's all in. 829 00:33:46,555 --> 00:33:47,402 Amanda, 830 00:33:47,522 --> 00:33:48,296 can you say something? 831 00:33:48,524 --> 00:33:49,555 How's your pain? Tell me. 832 00:33:49,860 --> 00:33:50,635 Better. 833 00:33:51,451 --> 00:33:52,401 A lot better. 834 00:33:52,595 --> 00:33:53,146 Okay. 835 00:33:53,266 --> 00:33:55,608 Daddy, the pain's going away. 836 00:33:55,683 --> 00:33:56,650 Oh, God. 837 00:33:56,848 --> 00:33:58,129 She's like "The Exorcist." 838 00:34:00,189 --> 00:34:00,935 Is this for real? 839 00:34:01,247 --> 00:34:01,770 Very. 840 00:34:02,176 --> 00:34:03,499 And she's only gonna get better. 841 00:34:03,892 --> 00:34:04,864 I... I won't take her in, 842 00:34:04,874 --> 00:34:06,712 but I am gonna have to give her a summons to appear in court. 843 00:34:06,728 --> 00:34:08,189 What if we testify for her? 844 00:34:08,538 --> 00:34:09,555 Case might be dismissed. 845 00:34:09,675 --> 00:34:10,926 - Count us in. - All right. 846 00:34:11,548 --> 00:34:12,271 And, uh, Doc, 847 00:34:12,292 --> 00:34:13,842 think about what I was saying back there with the, uh... 848 00:34:13,847 --> 00:34:15,165 - Good night, Officer. - Copy that. 849 00:34:16,738 --> 00:34:17,804 Sounds like you 850 00:34:17,840 --> 00:34:19,491 took one for the team there, Jordan. 851 00:34:19,566 --> 00:34:20,896 Not in the way he wanted to. 852 00:34:21,409 --> 00:34:21,934 Hey. 853 00:34:22,230 --> 00:34:23,322 I'm Dr. Alexander. 854 00:34:23,639 --> 00:34:25,444 - I'm glad to see that you're feeling better. - Thank you. 855 00:34:26,086 --> 00:34:27,693 So, we're gonna prescribe you some medication 856 00:34:27,698 --> 00:34:29,363 to keep the disorder in check, 857 00:34:29,515 --> 00:34:31,460 and you're gonna have to continue the I.V. treatments 858 00:34:31,474 --> 00:34:32,293 for a few days. 859 00:34:32,390 --> 00:34:33,153 And... 860 00:34:33,644 --> 00:34:35,055 no going in the sun, no smoking, 861 00:34:35,079 --> 00:34:36,518 no alcohol, you got that? 862 00:34:37,492 --> 00:34:39,318 Whatever you want me to do, I'll do it. 863 00:34:39,438 --> 00:34:39,979 Yes. 864 00:34:48,287 --> 00:34:50,063 So, you'll only be in the hospital for a day or two, 865 00:34:50,087 --> 00:34:51,201 but I will, uh, come and visit, 866 00:34:51,230 --> 00:34:53,012 maybe kick your butt in some chess. 867 00:34:53,250 --> 00:34:54,645 - Bring it on. - Okay. 868 00:34:54,765 --> 00:34:56,527 And, hey, if you ever need anything while you're here 869 00:34:56,539 --> 00:34:57,677 or even after you're discharged, 870 00:34:57,701 --> 00:34:58,741 just ask for me, okay? 871 00:34:58,775 --> 00:34:59,707 You will skip the line. 872 00:34:59,870 --> 00:35:00,797 Whoa. Really? 873 00:35:01,153 --> 00:35:02,611 V.I.P. treatment. 874 00:35:03,100 --> 00:35:05,820 - What's V.I.P.? - Uh, that would be very important person, 875 00:35:06,029 --> 00:35:06,896 which you are, so... 876 00:35:06,937 --> 00:35:07,884 I like that. 877 00:35:08,244 --> 00:35:08,653 Yeah. 878 00:35:08,773 --> 00:35:09,581 See you later, bud. 879 00:35:11,029 --> 00:35:11,639 Bye. 880 00:35:13,991 --> 00:35:14,707 That's my number. 881 00:35:15,335 --> 00:35:16,969 I don't usually go for doctors. 882 00:35:17,089 --> 00:35:19,038 Twisted God complexes. 883 00:35:20,093 --> 00:35:22,651 But you are the cutest. 884 00:35:24,293 --> 00:35:24,815 Okay. 885 00:35:30,318 --> 00:35:31,115 Here it is. 886 00:35:31,127 --> 00:35:32,369 Oh, way to go, Michael. 887 00:35:32,403 --> 00:35:33,941 The colonel's already upstairs getting prepped. 888 00:35:33,962 --> 00:35:34,927 - I'll run this up. - Okay. 889 00:35:36,612 --> 00:35:37,850 Way to go on the pacemaker. 890 00:35:38,523 --> 00:35:39,082 Well, 891 00:35:39,477 --> 00:35:41,137 at least I got one thing right tonight. 892 00:35:41,755 --> 00:35:44,525 Okay, enough of this pity party out of you. 893 00:35:45,336 --> 00:35:47,679 Look, we're all going to dinner later, and 894 00:35:48,517 --> 00:35:49,321 you should come. 895 00:35:50,207 --> 00:35:51,241 I'm buying. 896 00:35:52,120 --> 00:35:52,914 Well, 897 00:35:53,117 --> 00:35:54,895 if you're buying, I am in. 898 00:35:55,176 --> 00:35:55,748 Good. 899 00:35:55,783 --> 00:35:57,905 But I am gonna go home and get some rest first. 900 00:35:58,265 --> 00:35:59,115 It's been a long night. 901 00:35:59,183 --> 00:36:00,627 - Text me where later. - Sure. 902 00:36:06,384 --> 00:36:08,094 Okay, everybody gather 'round. 903 00:36:08,330 --> 00:36:09,989 Listen up, we don't have a lot of time. 904 00:36:10,050 --> 00:36:13,165 I know you have all heard about this from either Kenny or me, 905 00:36:13,206 --> 00:36:14,742 and you all have your assignments, 906 00:36:14,754 --> 00:36:16,710 so we really need to pull together 907 00:36:16,725 --> 00:36:18,101 to make this happen, okay? 908 00:36:18,585 --> 00:36:19,389 Are you all with me? 909 00:36:19,474 --> 00:36:20,408 Yes. 910 00:36:20,412 --> 00:36:21,750 Okay, come on. You can do better than that. 911 00:36:21,785 --> 00:36:22,651 Yes.! 912 00:36:22,732 --> 00:36:24,168 All right, guys. Thank you. 913 00:36:24,187 --> 00:36:29,306 ♪ Hey, if you could just put yourself aside ♪ 914 00:36:42,741 --> 00:36:43,448 Wow. 915 00:36:45,095 --> 00:36:45,807 You did this? 916 00:36:46,211 --> 00:36:47,709 Jordan... it was her idea. 917 00:36:48,065 --> 00:36:49,642 Michael, you've always been there for me, 918 00:36:49,661 --> 00:36:52,477 and now we're all here for you. 919 00:36:53,195 --> 00:36:54,280 You're part of the family. 920 00:36:57,455 --> 00:36:57,903 Thank you. 921 00:37:00,310 --> 00:37:01,070 My lady. 922 00:37:02,414 --> 00:37:03,759 Happy Birthday, sweetheart. 923 00:37:04,318 --> 00:37:06,509 This isn't what I planned, but it's still pretty cool. 924 00:37:06,700 --> 00:37:10,077 - I got to ride a motorcycle. - I see, I see. 925 00:37:10,143 --> 00:37:11,851 Uh-huh. Well, 926 00:37:11,879 --> 00:37:13,090 I hope you enjoyed it 927 00:37:13,210 --> 00:37:14,798 'cause it's the last time you will. 928 00:37:16,902 --> 00:37:19,167 I'm not gonna say I'm not still mad you, Michael, 929 00:37:19,182 --> 00:37:21,466 but you have some amazing friends. 930 00:37:21,489 --> 00:37:22,180 Yeah. 931 00:37:22,625 --> 00:37:24,748 All right, everybody, what do you say we go inside 932 00:37:24,760 --> 00:37:26,301 and get this party started? How about it? 933 00:37:26,943 --> 00:37:29,191 Um, Michael and Naomi, you have a wardrobe change. 934 00:37:29,225 --> 00:37:30,334 - You did? - I did. 935 00:37:36,203 --> 00:37:39,128 Really looking forward to the dance. 936 00:37:39,828 --> 00:37:40,527 Me too. 937 00:37:40,917 --> 00:37:41,960 Smells like beer here. 938 00:37:41,982 --> 00:37:43,214 Yes, it does. 939 00:37:44,910 --> 00:37:47,621 Hey, uh, no fighting with mom tonight, okay? 940 00:37:49,400 --> 00:37:49,857 Nope. 941 00:37:50,732 --> 00:37:51,691 I promise you. 942 00:37:52,820 --> 00:37:55,469 I won't make any promises anymore that I can't keep. 943 00:37:57,361 --> 00:37:59,676 What you did for Ragosa was pretty fantastic. 944 00:38:00,321 --> 00:38:01,692 He just had a tough year, you know. 945 00:38:02,140 --> 00:38:03,113 He needed a win. 946 00:38:04,581 --> 00:38:06,839 Parenthood is gonna be pretty complicated. 947 00:38:06,882 --> 00:38:08,059 Pssh. Yeah. 948 00:38:08,689 --> 00:38:10,130 Yeah, we're gonna make mistakes, 949 00:38:10,142 --> 00:38:11,754 but it's part of the adventure, right? 950 00:38:11,797 --> 00:38:14,311 Oh. Yeah. 951 00:38:15,049 --> 00:38:16,173 Here we go. 952 00:38:18,392 --> 00:38:19,586 Nice! 953 00:38:26,994 --> 00:38:27,401 Hey. 954 00:38:28,809 --> 00:38:30,088 There you are. I thought we were gonna 955 00:38:30,091 --> 00:38:31,914 - make some money betting at darts. - Yeah. 956 00:38:32,692 --> 00:38:34,624 Yeah, you know, it's just, uh... 957 00:38:36,701 --> 00:38:38,450 It's a lot of happiness in there. 958 00:38:39,991 --> 00:38:40,690 What's that? 959 00:38:41,136 --> 00:38:42,625 My breast-cancer-gene test. 960 00:38:44,193 --> 00:38:44,829 What did it say? 961 00:38:44,871 --> 00:38:46,110 I haven't opened it yet. 962 00:38:46,543 --> 00:38:47,654 Just been too scared. 963 00:38:47,851 --> 00:38:48,656 I can imagine. 964 00:38:49,176 --> 00:38:50,732 I mean, I can't, but... 965 00:38:51,801 --> 00:38:52,987 What we talked about earlier... 966 00:38:53,788 --> 00:38:55,503 you can't control what's in that envelope, 967 00:38:56,435 --> 00:38:57,689 but you can control 968 00:38:57,922 --> 00:38:59,166 what you do when you find out. 969 00:39:00,417 --> 00:39:01,660 You'll be there for me, right? 970 00:39:04,125 --> 00:39:05,498 Every step of the way? 971 00:39:05,951 --> 00:39:07,008 Every single one of them. 972 00:39:09,221 --> 00:39:10,207 Okay. 973 00:39:11,018 --> 00:39:11,871 Come on. 974 00:39:15,561 --> 00:39:16,551 Oh... 975 00:39:18,374 --> 00:39:19,116 What? 976 00:39:24,025 --> 00:39:25,033 Oh, it's negative. 977 00:39:25,153 --> 00:39:27,386 It's negative. Holy... 978 00:39:28,524 --> 00:39:30,565 Oh, my God. 979 00:39:30,602 --> 00:39:32,206 Oh, my God. I love you. 980 00:39:32,457 --> 00:39:33,993 I love you, too. 981 00:39:38,548 --> 00:39:39,660 Great tunes, man. 982 00:39:39,780 --> 00:39:40,966 Brought you a beer. 983 00:39:41,391 --> 00:39:43,647 Congratulations on your new job. 984 00:39:43,767 --> 00:39:44,976 - Thanks, bud. - Yeah. 985 00:39:46,574 --> 00:39:48,106 Hey, did you know part of my new job 986 00:39:48,136 --> 00:39:49,420 is to do an end-of-shift checklist? 987 00:39:50,050 --> 00:39:51,004 And one of the things 988 00:39:51,019 --> 00:39:52,314 that I check is the 989 00:39:52,525 --> 00:39:54,191 new pharmacy tracking records. 990 00:39:55,181 --> 00:39:55,969 Oh, yeah? 991 00:39:56,250 --> 00:39:56,886 Yeah. 992 00:39:58,782 --> 00:40:00,032 And according to those records, 993 00:40:00,037 --> 00:40:03,299 I took out nebulized antibiotics at 4:47 A.M. 994 00:40:04,889 --> 00:40:05,902 Except I didn't. 995 00:40:09,762 --> 00:40:10,336 Kenny. 996 00:40:10,397 --> 00:40:12,234 Wow. Oh! 997 00:40:15,559 --> 00:40:16,547 You really did that? 998 00:40:17,683 --> 00:40:19,079 Y... you stole my badge? 999 00:40:19,164 --> 00:40:20,361 I didn't steal it, okay. 1000 00:40:20,421 --> 00:40:21,567 - You stole my... - I... I borrowed it. 1001 00:40:21,687 --> 00:40:22,535 I borrowed it. 1002 00:40:23,395 --> 00:40:25,517 And, look, I'm sorry, okay? 1003 00:40:26,091 --> 00:40:27,582 I... I didn't think about the tracking. 1004 00:40:27,672 --> 00:40:28,128 I... 1005 00:40:28,620 --> 00:40:29,547 I was trying to help Marcus, okay? 1006 00:40:29,555 --> 00:40:30,462 He needed medicine, 1007 00:40:30,472 --> 00:40:32,284 and he couldn't get it because of some stupid rule. 1008 00:40:32,310 --> 00:40:33,359 Hey, hey. Man, look. 1009 00:40:33,689 --> 00:40:35,239 Look, I'm all for Marcus, you know that. 1010 00:40:35,680 --> 00:40:36,597 But you didn't even ask me. 1011 00:40:36,604 --> 00:40:37,408 You just took it. 1012 00:40:39,012 --> 00:40:40,440 You... you put my job at risk... 1013 00:40:40,448 --> 00:40:42,604 man, my new job of one day. 1014 00:40:47,783 --> 00:40:48,306 Now, 1015 00:40:49,390 --> 00:40:50,590 I'm gonna take the heat on this one. 1016 00:40:51,592 --> 00:40:53,514 All right, I'll... I'll say, uh... say I messed up, 1017 00:40:53,539 --> 00:40:55,677 put the wrong order I or something like that. 1018 00:40:56,321 --> 00:40:58,442 But this is the first and last time I do that. 1019 00:40:58,713 --> 00:40:59,357 Got it? 1020 00:41:01,709 --> 00:41:02,333 Okay. 1021 00:41:04,702 --> 00:41:05,346 I'm sorry. 1022 00:41:06,245 --> 00:41:06,984 Never again. 1023 00:41:08,546 --> 00:41:09,937 Watch out, man. I got to get to work. 1024 00:41:10,726 --> 00:41:12,311 Got to change the mood up in here. 1025 00:41:14,940 --> 00:41:16,872 All right, party people, here we go, here we go. 1026 00:41:17,918 --> 00:41:21,654 One more time y'all for the Night Shift! 1027 00:41:38,660 --> 00:41:45,363 Sync & corrections by PetaG & chamallow - www.MY-SUBS.com - 74346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.