All language subtitles for 02The.night.shift.S02E05.KILLERS.English-WWW.MY-SUBS.CO(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,969 --> 00:00:04,931 Food poisoning at a zombie run? 2 00:00:04,944 --> 00:00:06,563 It's a 5K at night. 3 00:00:06,564 --> 00:00:09,340 Runners get chased by zombies in costume. 4 00:00:09,376 --> 00:00:11,220 Oh. I had a dream like that once. 5 00:00:11,220 --> 00:00:13,311 Well, now it's our nightmare. 6 00:00:13,346 --> 00:00:14,145 Oh! 7 00:00:14,181 --> 00:00:15,213 Oh, oh! 8 00:00:15,248 --> 00:00:16,748 Let me give you a hand there. 9 00:00:19,940 --> 00:00:22,163 _ 10 00:00:22,949 --> 00:00:25,805 - So, when does TC move in? - He's not, okay? 11 00:00:25,806 --> 00:00:27,424 - We're taking it slow. - Mm-hmm. 12 00:00:27,437 --> 00:00:30,528 Last time you said that, you jumped him in an elevator. 13 00:00:30,564 --> 00:00:33,765 Well, we were living in the moment, for a change. 14 00:00:34,601 --> 00:00:37,569 Oh, excuse me. 15 00:00:37,604 --> 00:00:39,838 This is Dr. Alexander. 16 00:00:41,508 --> 00:00:43,942 Stop calling me. 17 00:00:45,779 --> 00:00:48,279 - Was that that prison creep again? - Yeah. 18 00:00:48,315 --> 00:00:49,914 Guy drinks a bottle of shampoo on the way to court 19 00:00:49,950 --> 00:00:51,282 and he blames me for pumping his stomach. 20 00:00:51,318 --> 00:00:53,184 Just let me call my friend in the Department of Corrections. 21 00:00:53,220 --> 00:00:54,652 He'll reach out and make him stop. 22 00:00:54,688 --> 00:00:56,988 No, because it's exactly what he wants, you know... attention. 23 00:00:57,023 --> 00:00:58,189 And he's not gonna get it, all right? 24 00:00:58,225 --> 00:01:00,859 He's got another ten years in there. I'm just gonna change my number again. 25 00:01:00,894 --> 00:01:03,561 - TC still doesn't know? - No. 26 00:01:03,597 --> 00:01:06,998 And I'm not gonna tell him, and neither are you, okay? 27 00:01:07,033 --> 00:01:09,000 There's no point in getting him worked up about this. 28 00:01:09,035 --> 00:01:12,537 You know how he gets... a tad overprotective. So ixnay. 29 00:01:12,572 --> 00:01:14,072 Dr. Callahan and Alister... 30 00:01:14,107 --> 00:01:16,141 Oren? Uh, Oren Edwards? 31 00:01:16,176 --> 00:01:17,675 Uh, that's me. 32 00:01:17,711 --> 00:01:20,745 Hey. Um, I'm Dr. Cummings. How can I help? 33 00:01:20,780 --> 00:01:21,613 Hey, Doc. 34 00:01:21,648 --> 00:01:23,681 I'm a welder at Ballard Refinery, 35 00:01:23,717 --> 00:01:26,451 and, uh, I hurt my thigh at the end of a shift. 36 00:01:26,486 --> 00:01:28,404 I went home, but it got worse. 37 00:01:28,405 --> 00:01:29,523 Got more sore. 38 00:01:29,524 --> 00:01:32,190 Gotcha. Maybe it's a muscle pull. Okay. 39 00:01:32,225 --> 00:01:34,159 - Does that hurt? - Yeah, it's pretty tender. 40 00:01:34,194 --> 00:01:34,940 Okay. 41 00:01:34,941 --> 00:01:36,603 I had a pipe burst on me, 42 00:01:36,615 --> 00:01:40,059 and, uh, my leg just caught a chunk of metal here. 43 00:01:41,535 --> 00:01:42,734 As you can see... 44 00:01:43,870 --> 00:01:45,603 ... tried to stop the bleeding, but... 45 00:01:45,639 --> 00:01:46,504 Sorry. 46 00:01:46,540 --> 00:01:49,246 It's okay. No, no, no, no. We'll get somebody to take care of that, all right? 47 00:01:49,252 --> 00:01:51,843 - Not feeling so hot, as you can tell. - All right, well, we'll, uh, 48 00:01:51,878 --> 00:01:53,244 we'll get you fixed up, all right? 49 00:01:53,280 --> 00:01:55,313 - We'll get you an X-ray. - Thanks. 50 00:01:55,348 --> 00:01:56,614 - Oh, thanks. - Yep. 51 00:01:56,881 --> 00:01:58,647 TC, some guy hit a bunch of people 52 00:01:58,682 --> 00:02:00,082 at the zombie run starting line. 53 00:02:00,117 --> 00:02:01,717 It's gonna be a bit messy. 54 00:02:02,629 --> 00:02:05,128 - Bastard came out of nowhere! - Hey, hey, hey, let us through. 55 00:02:05,129 --> 00:02:06,221 - Come on, we're doctors. - Out of the way, out of the way. 56 00:02:06,257 --> 00:02:07,222 He came out of nowhere! 57 00:02:07,258 --> 00:02:08,590 That guy just ran into 'em. 58 00:02:08,626 --> 00:02:09,892 He hit them! 59 00:02:13,481 --> 00:02:14,763 Oh, his neck's snapped. 60 00:02:14,799 --> 00:02:15,768 - Help me! - Cord is gone. 61 00:02:15,769 --> 00:02:19,190 Drew! Drew, take the woman over there. Myself and Gwen got the driver! 62 00:02:19,191 --> 00:02:20,497 - Excuse me. - Come on, man. 63 00:02:20,509 --> 00:02:23,812 - Stop blocking the car. - Somebody help me! 64 00:02:23,813 --> 00:02:25,207 I'm Dr. Alister. What's your name? 65 00:02:25,242 --> 00:02:26,074 Laura Davis. 66 00:02:26,910 --> 00:02:29,445 Okay. 67 00:02:29,480 --> 00:02:30,779 Pulse is thready. 68 00:02:30,815 --> 00:02:34,927 Looks like heroin. Maybe he OD'd? 69 00:02:34,939 --> 00:02:36,120 I can't feel my arm. 70 00:02:36,133 --> 00:02:38,676 Laura, you're gonna be fine. But I need you to hold still, okay? 71 00:02:38,677 --> 00:02:41,133 You may have a spinal injury after getting hit by the truck. 72 00:02:41,139 --> 00:02:43,258 I-I didn't get hit. 73 00:02:43,294 --> 00:02:44,460 I didn't. 74 00:02:44,808 --> 00:02:45,784 Mikey? 75 00:02:45,790 --> 00:02:47,315 He's lost a lot of blood. Where's the bleeder? 76 00:02:47,316 --> 00:02:48,907 He's not an addict. He's a cop. 77 00:02:53,275 --> 00:02:54,342 Whose film is this? 78 00:02:54,343 --> 00:02:55,209 Paul's patient. 79 00:02:55,210 --> 00:02:56,951 Radiology messed up the X-ray, so he... 80 00:02:56,986 --> 00:02:59,187 Paul took him to CT yes. 81 00:02:59,728 --> 00:03:00,527 Oh, that was fun. 82 00:03:00,562 --> 00:03:01,561 You know, I can't believe 83 00:03:01,596 --> 00:03:03,563 I've been back in Texas for a year 84 00:03:03,598 --> 00:03:04,898 and I haven't ridden a horse until today. 85 00:03:04,933 --> 00:03:06,666 Yeah, I couldn't tell, you know, 'cause you're a natural. 86 00:03:06,702 --> 00:03:08,635 Yeah, and you're a bad liar. 87 00:03:08,670 --> 00:03:11,204 Hey, hang on a second. 88 00:03:12,641 --> 00:03:14,741 Dr. Toussaint. 89 00:03:17,035 --> 00:03:18,167 I got it? 90 00:03:18,647 --> 00:03:19,913 Thanks. 91 00:03:19,948 --> 00:03:21,401 Au revoir. 92 00:03:21,489 --> 00:03:24,688 Yes! 93 00:03:24,867 --> 00:03:29,322 I-I-I... I got a field surgery gig with Doctors Without Borders. 94 00:03:29,358 --> 00:03:33,293 So, wait, y-y-you're leaving? I mean, you just got here. 95 00:03:33,328 --> 00:03:35,962 I go to Haiti next week to start field training. 96 00:03:35,997 --> 00:03:37,630 It's wild, huh? 97 00:03:37,666 --> 00:03:39,099 Yeah, it's wild. 98 00:03:39,134 --> 00:03:40,367 You know, I just... 99 00:03:40,402 --> 00:03:42,369 I realized how much I missed being out in the field 100 00:03:42,404 --> 00:03:44,104 since I left the air force. 101 00:03:44,139 --> 00:03:45,684 You know, it's where I belong. 102 00:03:45,685 --> 00:03:48,052 Yeah. Yeah, I get it. 103 00:03:52,073 --> 00:03:54,080 We got a spinal trauma coming in. 104 00:03:54,116 --> 00:03:54,881 Okay. 105 00:03:55,734 --> 00:03:57,250 The... the X-ray's accurate? 106 00:03:57,285 --> 00:03:59,252 I've seen film like this in Iraq... 107 00:03:59,287 --> 00:04:01,206 Civilians hit by depleted uranium. 108 00:04:02,124 --> 00:04:04,323 He's wearing a radiation badge. 109 00:04:04,330 --> 00:04:07,794 Refineries use X-rays to fight pipe leaks. 110 00:04:07,829 --> 00:04:08,795 Maybe... 111 00:04:08,830 --> 00:04:09,929 Has he puked? 112 00:04:09,965 --> 00:04:11,165 Uh, no, not that I kn... 113 00:04:15,604 --> 00:04:17,637 What... what does that mean? 114 00:04:17,672 --> 00:04:20,624 You've been exposed to a radioactive isotope, Mr. Edwards. 115 00:04:20,625 --> 00:04:21,591 Radio... 116 00:04:21,592 --> 00:04:23,525 You mean like... like Spider-Man? 117 00:04:23,526 --> 00:04:25,226 Not exactly. Come here. 118 00:04:25,229 --> 00:04:26,414 Oh, what? 119 00:04:26,415 --> 00:04:28,548 Did you touch him without gloves? 120 00:04:28,583 --> 00:04:30,784 I, uh, I palpated his thigh. 121 00:04:30,819 --> 00:04:32,952 Did you eat or drink anything after that? 122 00:04:32,988 --> 00:04:33,820 Doughnut. 123 00:04:34,938 --> 00:04:38,118 You know, if... if he contaminated you with nuclear material, 124 00:04:38,119 --> 00:04:40,960 he might have exposed other people, too. How long was he in that waiting room? 125 00:04:40,996 --> 00:04:44,223 I, um... couple hours, maybe. Um, he dropped a bloody bandage. 126 00:04:44,249 --> 00:04:45,836 I-I told housekeeping, though. 127 00:04:45,901 --> 00:04:48,067 Oh, fantastic. Stay... stay here. 128 00:05:03,852 --> 00:05:05,352 Son of a... 129 00:05:10,498 --> 00:05:11,664 Attention. 130 00:05:11,699 --> 00:05:13,966 This is Dr. Zia, ER Chief. 131 00:05:14,002 --> 00:05:15,801 We have a lockdown in the ER. 132 00:05:15,837 --> 00:05:18,104 Repeat... The ER is on lockdown. 133 00:05:18,318 --> 00:05:22,818 Sync & corrections by PetaG - www.MY-SUBS.com - 134 00:05:35,229 --> 00:05:37,983 Ye... no, we are shut to trauma. Isotope contamination. 135 00:05:38,051 --> 00:05:41,570 No. No ER patients in the OR, okay? We'll have to decontaminate. 136 00:05:41,601 --> 00:05:44,985 We are all hands on deck. We have to contain this contamination. 137 00:05:45,013 --> 00:05:47,500 Please gear up, mop the bloody footprints from 138 00:05:47,506 --> 00:05:49,214 the waiting room so no one else gets exposed. 139 00:05:49,227 --> 00:05:51,452 You got it. I'll get you the lead aprons, too. 140 00:05:51,453 --> 00:05:54,948 And... and HazMat bags! Anything exposed to radioactive blood is live! 141 00:05:54,983 --> 00:05:56,049 I got security on the doors. 142 00:05:56,084 --> 00:05:57,584 - Incoming! - Whoa! We're closed to trauma! 143 00:05:57,619 --> 00:05:58,618 Radiation exposure. We heard. 144 00:05:58,654 --> 00:06:01,154 We got two critical. This one's a cop. He'll never make it in time to County. 145 00:06:01,166 --> 00:06:02,616 Jordan, Trauma One with TC. 146 00:06:02,617 --> 00:06:04,010 Laura Davis... slurred speech, 147 00:06:04,017 --> 00:06:06,259 non-traumatic paralysis in the upper extremities, 148 00:06:06,295 --> 00:06:08,895 possible CVA. Needs a head CT stat. 149 00:06:08,931 --> 00:06:11,343 Joey, Krista, Trauma Two. And avoid quarantine areas. 150 00:06:11,349 --> 00:06:13,033 - That's my patient. - Joey and Krista have her. 151 00:06:13,034 --> 00:06:16,359 I need a resident to triage the parking lot. We're code green, okay? 152 00:06:16,360 --> 00:06:17,552 No one in or out! 153 00:06:18,615 --> 00:06:21,342 CT scan's 86'd because of the contamination. 154 00:06:21,510 --> 00:06:23,967 Laura, I'm Dr. Chavez. How are you doing? 155 00:06:23,986 --> 00:06:26,385 I'm scared. I'm really scared. 156 00:06:26,392 --> 00:06:29,783 It's understandable, okay? We're going to figure this out. I see you're a runner? 157 00:06:29,818 --> 00:06:33,740 I-I ran tr-track since middle school, and my dad coached. 158 00:06:33,759 --> 00:06:35,255 - He died at 40. - That's young. 159 00:06:35,290 --> 00:06:37,223 Do you know what the cause of death was? 160 00:06:37,259 --> 00:06:38,224 A berry an... 161 00:06:38,260 --> 00:06:39,225 A berry aneurysm? 162 00:06:39,261 --> 00:06:41,197 Huh? Is that it? 163 00:06:41,198 --> 00:06:42,616 No response. BP is spiking. 164 00:06:42,617 --> 00:06:45,865 All right, listen, I want a nitro drip when we land and ten of morphine. 165 00:06:45,901 --> 00:06:49,929 We should push IV tPA. If it's a clot, tPA will dissolve it, stop her paralysis. 166 00:06:50,013 --> 00:06:51,894 No, if it's a brain bleed, that'll kill her. 167 00:06:51,919 --> 00:06:53,675 Her father died of a sub-arachnoid hemorrhage. 168 00:06:53,687 --> 00:06:54,808 One, two, three. 169 00:06:54,843 --> 00:06:56,576 - Got her. All right. - All right. 170 00:06:56,611 --> 00:06:57,978 But how can we tell without a head CT? 171 00:06:58,013 --> 00:06:59,952 Got to look at the body. The body will tell you what 172 00:06:59,978 --> 00:07:01,770 you need to know if you look in the right place. 173 00:07:03,962 --> 00:07:06,806 Spinal fluid... 'Cause it passes through the brain. 174 00:07:07,144 --> 00:07:09,202 And even a few drops of blood or xanthochromia 175 00:07:09,203 --> 00:07:10,824 in the cerebrospinal fluid, it's a bleed. 176 00:07:10,859 --> 00:07:12,025 That's my girl. 177 00:07:12,060 --> 00:07:15,061 Dr. Chavez, we have a stab wound. We need a surgical consult. 178 00:07:15,062 --> 00:07:17,953 All right. Krista, prep her for the spinal tap. 179 00:07:17,996 --> 00:07:21,221 Let's get a portable chest and two units of O neg. Strip and flip. 180 00:07:25,329 --> 00:07:27,107 Got bullet wounds. Is he a vet? 181 00:07:27,142 --> 00:07:30,258 Undercover cop. He got stabbed in a drug deal, crashed driving in. 182 00:07:30,270 --> 00:07:33,246 He's got a deep wound by his shoulder blade. I dressed it in the field. 183 00:07:33,281 --> 00:07:35,615 He's got a punctured lung. Let's get a chest tube started now. 184 00:07:35,650 --> 00:07:38,039 Fluid's kicking in. He's starting to wake up. 185 00:07:38,057 --> 00:07:42,150 Detective, I'm Dr. Callahan. You are in San Antonio Memorial Hospital. 186 00:07:42,151 --> 00:07:43,350 You've been stabbed. 187 00:07:43,368 --> 00:07:45,291 I don't want to go, Mikey. 188 00:07:45,327 --> 00:07:47,327 Please, Mikey. 189 00:07:47,362 --> 00:07:48,728 BP's crashing. 190 00:07:48,764 --> 00:07:50,697 I don't wanna go... I don't wanna go... 191 00:07:50,732 --> 00:07:54,753 No breath sounds on the right. Okay, where is that X-ray? He needs a chest tube now. 192 00:07:54,754 --> 00:07:56,336 Must be seeing a ghost. 193 00:07:56,371 --> 00:07:58,496 Well, he's lost a lot of blood. That can make the brain hallucinate. 194 00:07:58,497 --> 00:07:59,906 That's, uh, one explanation. 195 00:07:59,941 --> 00:08:03,007 I'm gonna make the intercostal incision. 196 00:08:03,026 --> 00:08:04,607 You believe in ghosts, Dr. Chavez? 197 00:08:04,632 --> 00:08:08,251 I believe we all have a soul that leaves our bodies when we die. 198 00:08:08,252 --> 00:08:09,983 This cop's not dying tonight. 199 00:08:14,056 --> 00:08:15,955 Where is everybody? 200 00:08:15,991 --> 00:08:17,957 At a safe distance. 201 00:08:19,094 --> 00:08:20,887 The isotope is still in our systems, 202 00:08:20,894 --> 00:08:27,767 which means we can infect other people with radiation through our saliva, sweat, urine. 203 00:08:27,803 --> 00:08:29,235 Sorry about this, Doc. 204 00:08:31,406 --> 00:08:33,640 It's, uh... it's "Paul," Oren. 205 00:08:33,675 --> 00:08:37,377 You know, invisible things ar-are really dangerous in a hospital... 206 00:08:37,412 --> 00:08:39,779 Bacteria, viruses. 207 00:08:39,815 --> 00:08:41,279 Why didn't you report your injury at work? 208 00:08:41,441 --> 00:08:45,992 You know, my old man worked there for 20 years, and he got me on part time 209 00:08:45,993 --> 00:08:48,288 to pay for this trip we're taking next month. 210 00:08:48,323 --> 00:08:51,891 Guess I just didn't want to cause any trouble for him, you know? 211 00:08:51,927 --> 00:08:53,726 Where you going? 212 00:08:53,762 --> 00:08:57,030 We're gonna do some salmon fishing in Alaska, 213 00:08:57,065 --> 00:08:59,933 get this great view of Mount McKinley. 214 00:08:59,968 --> 00:09:02,135 There's moose, and eagles. 215 00:09:02,170 --> 00:09:04,557 It's badass. Yeah, you'd love it. 216 00:09:04,582 --> 00:09:06,406 But, my dad got emphysema. 217 00:09:06,441 --> 00:09:10,076 Welding gases from all those years have just burned up his lungs. 218 00:09:10,112 --> 00:09:13,456 And we've been talking about this trip since I was a kid. 219 00:09:13,457 --> 00:09:16,049 Now we're finally doing it. 220 00:09:16,084 --> 00:09:17,750 Good for you. 221 00:09:17,786 --> 00:09:19,285 Thanks. 222 00:09:19,321 --> 00:09:20,952 All right, all done. 223 00:09:20,958 --> 00:09:22,655 Hey, Doc... or Paul. 224 00:09:22,691 --> 00:09:25,625 I'm gonna be okay, right? 225 00:09:25,660 --> 00:09:30,330 Uh... We're... we're both gonna be just fine. 226 00:09:30,365 --> 00:09:33,383 BP is coming up. That's nice work. 227 00:09:33,415 --> 00:09:35,735 Yeah. This guy's got so many lives. 228 00:09:35,770 --> 00:09:37,170 Somebody must be looking out for him. 229 00:09:37,177 --> 00:09:40,273 Yeah, speaking of looking out, I'm gonna go check on Krista. 230 00:09:41,655 --> 00:09:44,477 - Oh, my God! Pete! - Officer, you cannot be in here. 231 00:09:44,513 --> 00:09:46,779 He's my husband. Pete Moreno. Is... is he... ? 232 00:09:46,815 --> 00:09:48,664 He's fading in and out of consciousness. 233 00:09:48,689 --> 00:09:50,352 He was stabbed. He lost a lot of blood. 234 00:09:50,353 --> 00:09:53,286 But we placed a chest tube so he could breathe better. 235 00:09:53,321 --> 00:09:54,320 He lied to me. 236 00:09:54,356 --> 00:09:57,957 Said he was going to the gym, then went out on a bust without backup. 237 00:09:57,993 --> 00:10:00,011 Next thing I know, I get a call he's here. 238 00:10:00,836 --> 00:10:04,030 He's been talking to someone named Mikey. 239 00:10:04,065 --> 00:10:06,432 Mike Bennett, his partner. 240 00:10:06,468 --> 00:10:10,038 But... We lost him a few years ago in a shootout. 241 00:10:10,088 --> 00:10:12,372 They were like brothers. 242 00:10:12,407 --> 00:10:13,540 Can I stay with him? 243 00:10:13,575 --> 00:10:14,641 Of course. 244 00:10:14,676 --> 00:10:17,177 - I'm gonna update Topher. - Okay. 245 00:10:26,430 --> 00:10:28,530 _ 246 00:10:32,352 --> 00:10:35,677 Gwen, that guy you know... call him. 247 00:10:35,720 --> 00:10:38,965 His name's Cam Pollock? All right. I'm on it. 248 00:10:39,000 --> 00:10:40,862 Yeah, well, the hospital's locked down, but it doesn't require 249 00:10:40,868 --> 00:10:43,353 require stitches anyways. Just go home, ice it, and wash it. 250 00:10:44,272 --> 00:10:46,986 Hey, you miss the memo? Nobody in, nobody out. 251 00:10:47,011 --> 00:10:48,474 Another OD I ran out of Narcan. 252 00:10:48,510 --> 00:10:53,159 Lumber salesman. They found him on the yard with this... Bad "H." 253 00:10:55,183 --> 00:10:56,849 All right, agonal breathing. 254 00:10:56,885 --> 00:11:00,887 Blue lips, clammy skin, pupils are pinpoint. 255 00:11:02,757 --> 00:11:04,290 Here comes the Narcan. 256 00:11:06,651 --> 00:11:09,062 - Hey, hey. Hey. Hey. - I got you. 257 00:11:09,097 --> 00:11:09,996 Where am I? 258 00:11:10,031 --> 00:11:14,667 Welcome to San Antonio Memorial. You, sir, just had a heroin overdose. 259 00:11:14,703 --> 00:11:18,284 - Uh, I slipped a disk last year... - I don't care why you took it. 260 00:11:20,167 --> 00:11:25,406 Do not take any more. This dope is tainted. It will kill you. 261 00:11:29,885 --> 00:11:31,847 Do you need a number to a rehab facility? 262 00:11:31,924 --> 00:11:35,188 I... Messed up. Won't happen again. 263 00:11:35,223 --> 00:11:38,725 All right, well, just stay here. We'll keep an eye on you, make sure you're okay. 264 00:11:38,760 --> 00:11:41,891 We'll get you inside when it's safe. You've been unconscious for a while. 265 00:11:41,929 --> 00:11:45,064 No, I'm... I'm good. Thanks, man. 266 00:11:49,771 --> 00:11:51,204 You're not gonna call SAPD? 267 00:11:51,239 --> 00:11:52,972 I'm a doctor, not a cop. 268 00:11:53,008 --> 00:11:57,910 Everybody deals with pain in their own way. Some just not as well as others. 269 00:11:57,946 --> 00:11:59,279 Yeah, I hear that. 270 00:12:01,983 --> 00:12:04,250 Hey, so, that Nurse Kenny... 271 00:12:05,620 --> 00:12:08,677 What's his deal? He banging that intern with the legs? 272 00:12:08,840 --> 00:12:11,691 Well, aren't you the delicate, little flower. 273 00:12:11,726 --> 00:12:14,694 - Uh, yeah, they're involved. - For now. 274 00:12:14,729 --> 00:12:17,404 I mean, a female doctor with a male nurse... You ever seen that work? 275 00:12:17,454 --> 00:12:20,500 As a friend of them both, I'm surprised it's lasted this long. 276 00:12:20,535 --> 00:12:23,369 - It's good to know. - I didn't say anything. 277 00:12:23,405 --> 00:12:25,171 Yes, you did. 278 00:12:25,206 --> 00:12:28,745 Oh, hey. ER's locked down. 279 00:12:28,770 --> 00:12:30,310 But my brother-in-law's in there. 280 00:12:30,345 --> 00:12:32,178 I can get a message to his doctor. 281 00:12:32,213 --> 00:12:33,680 He is a doctor. 282 00:12:33,715 --> 00:12:35,114 TC Callahan. 283 00:12:35,150 --> 00:12:38,351 And I need to see him right now. 284 00:12:38,386 --> 00:12:40,623 We still have to remove the foreign body in patient zero. 285 00:12:40,648 --> 00:12:42,488 Yeah, cesium's gnarly stuff. 286 00:12:42,524 --> 00:12:44,324 NRC Hotline give you an antidote? 287 00:12:44,359 --> 00:12:45,491 Prussian blue. 288 00:12:45,527 --> 00:12:49,048 It's rare, our pharmacy doesn't stock it, and everybody's closed for the night. 289 00:12:49,067 --> 00:12:51,230 Oh, try Fort Hood. They might have it. 290 00:12:51,266 --> 00:12:52,265 Good idea. 291 00:12:52,300 --> 00:12:54,133 Oh, how's, uh, the undercover cop? 292 00:12:54,169 --> 00:12:55,268 He's hanging in there. 293 00:12:55,303 --> 00:12:56,963 He lost his partner a few years back. 294 00:12:57,001 --> 00:12:59,339 His wife's a cop, so Jordan's with her. 295 00:12:59,374 --> 00:13:01,474 A little close to home, Tee. Maybe we should trade. 296 00:13:01,509 --> 00:13:03,042 No, no. I-I'll get him through it. 297 00:13:04,112 --> 00:13:05,511 Oh, it's Drew. All right. 298 00:13:05,547 --> 00:13:07,403 Drew, what's up? 299 00:13:07,415 --> 00:13:11,839 Tee, there's a woman out here, tells me she's your sister-in-law, Annie. 300 00:13:11,865 --> 00:13:13,820 Says you've been ignoring her phone calls. 301 00:13:13,855 --> 00:13:15,755 Yeah. Um, put her on. 302 00:13:19,690 --> 00:13:20,893 Hey, baby. 303 00:13:20,929 --> 00:13:23,563 Hey, Annie. So, you're here... in my parking lot? 304 00:13:23,598 --> 00:13:27,166 Atlanta sucks. I got a nursing job in San Diego. 305 00:13:27,202 --> 00:13:28,868 Can I crash at your place? 306 00:13:28,903 --> 00:13:30,570 We can hang out, catch up. 307 00:13:31,706 --> 00:13:33,559 We-well, thank you for the heads-up, Annie. 308 00:13:33,603 --> 00:13:38,010 I tried. You didn't answer. I thought you were dodging my calls. 309 00:13:39,114 --> 00:13:41,147 No. Why would... why would I do that? 310 00:13:41,182 --> 00:13:44,884 Um, yeah, sure, you can crash. Just, uh, there's a key above the... 311 00:13:44,919 --> 00:13:46,152 - Porch light? - Yeah. 312 00:13:46,187 --> 00:13:48,388 - Some things never change. - See you later. 313 00:13:50,881 --> 00:13:52,291 It's my job, Paul. 314 00:13:52,327 --> 00:13:55,661 That little piece of cesium can kill everyone in this hospital. 315 00:13:56,408 --> 00:13:59,332 Right... Look, you... you've trained me, Topher. 316 00:13:59,367 --> 00:14:04,419 You know I can remove it. Besides, you have a wife, three kids. 317 00:14:04,444 --> 00:14:08,374 You know, I've... I've got... Me, right? 318 00:14:08,410 --> 00:14:13,045 So, look, I'm already exposed. Why put you at risk, too? 319 00:14:13,081 --> 00:14:17,693 Because 60% of Oren's bone marrow is in his pelvis. 320 00:14:17,706 --> 00:14:22,243 If you don't remove all the contamination, his T cells will die. 321 00:14:22,412 --> 00:14:27,605 And then he will die an extremely painful death from infection in two weeks, 322 00:14:27,630 --> 00:14:31,248 not to mention if you mishandle the cesium, 323 00:14:31,380 --> 00:14:34,664 you'll turn this hospital into a nuclear wasteland. 324 00:14:35,932 --> 00:14:37,429 So you better be sure. 325 00:14:44,096 --> 00:14:45,829 How's she doing? 326 00:14:45,864 --> 00:14:47,664 She's holding up. 327 00:14:47,699 --> 00:14:49,099 You were gone for a while. 328 00:14:49,134 --> 00:14:50,433 Is everything okay? 329 00:14:50,469 --> 00:14:52,769 Yeah, I just had to talk to Topher 330 00:14:52,804 --> 00:14:54,704 - about the radioactive guy. - Mm. 331 00:14:55,974 --> 00:14:57,007 You gonna get that? 332 00:14:57,042 --> 00:14:57,841 Um... 333 00:14:59,378 --> 00:15:01,011 Just my mother. 334 00:15:01,046 --> 00:15:02,445 You okay? 335 00:15:02,481 --> 00:15:04,114 You seem distracted. 336 00:15:07,152 --> 00:15:09,285 Yeah. I just feel badly for her. 337 00:15:10,288 --> 00:15:11,187 BP's dropping. 338 00:15:11,223 --> 00:15:12,555 What's happening? 339 00:15:12,591 --> 00:15:13,823 No new blood in the Thora-Seal. 340 00:15:13,859 --> 00:15:15,625 Distended neck veins. It's not his lungs. 341 00:15:15,660 --> 00:15:16,793 What does that mean? 342 00:15:16,828 --> 00:15:19,012 Muffled heart sounds and a rub. 343 00:15:19,037 --> 00:15:21,424 Okay, there's blood pooling around the heart, and we need to drain it. 344 00:15:21,430 --> 00:15:23,533 Denise... I need you to step out, please. Out. 345 00:15:23,568 --> 00:15:25,602 Prep for bedside ultrasound. 346 00:15:25,637 --> 00:15:26,970 Hand me a spinal needle. 347 00:15:33,578 --> 00:15:35,276 Okay. I'm ready. 348 00:15:36,314 --> 00:15:38,648 Slowly. 349 00:15:39,163 --> 00:15:40,363 You're in. 350 00:15:43,522 --> 00:15:46,923 Ah, damn it. His blood's clotted. It's too thick for the needle. 351 00:15:46,958 --> 00:15:48,858 - Pressure's dropping. - Scalpel. 352 00:15:49,861 --> 00:15:51,327 You're gonna do a pericardial window? 353 00:15:51,363 --> 00:15:54,397 We have to remove the clot. We can't go upstairs. We do it here, or he dies. 354 00:15:56,675 --> 00:15:57,507 Okay. 355 00:16:00,112 --> 00:16:03,968 You want to feel for the L4-L5 intervertebral space. 356 00:16:03,974 --> 00:16:06,843 Go slowly till you feel a pop. 357 00:16:06,878 --> 00:16:09,712 All right, you're good, Krista. Trust it. 358 00:16:12,617 --> 00:16:14,150 I think I got it. 359 00:16:14,186 --> 00:16:16,786 All right, cool. Now remove the stylet. 360 00:16:16,822 --> 00:16:20,590 Let the tube fill with clear fluid. 361 00:16:20,625 --> 00:16:22,375 - Uh... - Whoa. 362 00:16:22,425 --> 00:16:24,182 Damn it. Did... did I hit an artery? I jus... 363 00:16:24,229 --> 00:16:26,529 No, no, she ruptured a cerebral aneurysm. 364 00:16:26,565 --> 00:16:28,932 Tell radiology we're on the way, all right? 365 00:16:28,967 --> 00:16:32,368 I need a coil embolization, stat. Okay, we got to stop this bleeding in her brain. 366 00:16:34,940 --> 00:16:38,441 Remove the cesium intact, or you'll increase his exposure. 367 00:16:40,745 --> 00:16:41,778 Got it. 368 00:16:41,813 --> 00:16:47,113 That? That's it? That little thing? That's my kryptonite? 369 00:16:47,219 --> 00:16:48,525 That is it. 370 00:16:49,387 --> 00:16:50,887 Wow. 371 00:16:50,922 --> 00:16:54,724 Okay, I, uh, will be right back. Okay. 372 00:16:58,530 --> 00:17:01,865 These guys are from the Nuclear Regulatory Commission. They'll take it from here. 373 00:17:02,968 --> 00:17:04,636 Thank you, gentlemen. 374 00:17:06,004 --> 00:17:07,637 Piece of cake. 375 00:17:08,353 --> 00:17:09,820 What's, uh, what's next? 376 00:17:09,855 --> 00:17:11,465 Well, next is the hard part... 377 00:17:11,466 --> 00:17:13,547 Cutting away the exposed tissue in Oren's thigh. 378 00:17:13,559 --> 00:17:16,315 It's messy, so watch for further contamination 379 00:17:16,321 --> 00:17:18,620 from blood or needle sticks. Okay. 380 00:17:18,646 --> 00:17:22,399 One mistake, and you could end up as sick as he is. 381 00:17:23,360 --> 00:17:26,561 We've had our ups and downs, you know, since Mikey died. 382 00:17:26,597 --> 00:17:28,396 Pete still blames himself. 383 00:17:28,432 --> 00:17:31,466 It's why he has to save people. 384 00:17:31,502 --> 00:17:33,635 Always puts himself last. 385 00:17:33,670 --> 00:17:35,270 Yeah, I know someone like that. 386 00:17:35,305 --> 00:17:38,840 Everybody warned me. 387 00:17:38,876 --> 00:17:40,775 But I thought he'd changed. 388 00:17:40,811 --> 00:17:42,820 Guess I was kidding myself. 389 00:17:45,315 --> 00:17:48,316 Not that it's any of my business, 390 00:17:48,352 --> 00:17:50,432 but the hardest part is realizing 391 00:17:50,433 --> 00:17:54,933 that their recovery is about them, not about you. 392 00:17:57,494 --> 00:17:59,161 I really do love him. 393 00:17:59,196 --> 00:18:01,096 Yeah. 394 00:18:01,131 --> 00:18:02,697 I get it. 395 00:18:05,335 --> 00:18:07,135 Ugggh. 396 00:18:07,171 --> 00:18:08,937 I can't look. It makes me dizzy. 397 00:18:08,972 --> 00:18:11,106 Well, you're doing great, Oren. 398 00:18:11,141 --> 00:18:13,008 Nice work, Paul. 399 00:18:13,043 --> 00:18:16,178 Excellent, excellent touch. Your dad would be proud. 400 00:18:18,549 --> 00:18:22,050 Ohhh. Your dad some big-shot Doc? 401 00:18:22,085 --> 00:18:26,988 Uh, just one of the top neurosurgeons in the country, but, you know, no pressure. 402 00:18:27,024 --> 00:18:28,757 Just like being Superman's kid. 403 00:18:28,792 --> 00:18:32,561 Oh, that must suck. If you don't mind me asking. 404 00:18:32,596 --> 00:18:34,824 Why did you become a doctor, then? 405 00:18:34,830 --> 00:18:36,164 I don't know. 406 00:18:36,200 --> 00:18:38,967 Just what we... we do in my family. 407 00:18:39,002 --> 00:18:42,003 You know, me and my brothers, my sister. 408 00:18:42,039 --> 00:18:46,460 Well, maybe you can be Superman somewhere else, like the ocean. 409 00:18:46,485 --> 00:18:48,491 Well, that would make me Aquaman, so... 410 00:18:48,503 --> 00:18:50,011 That's right. That's right. 411 00:18:50,047 --> 00:18:52,981 Well, Aquaman still fights bad guys. 412 00:18:53,016 --> 00:18:56,490 And he gets to, like, talk to whales and dolphins and stuff. 413 00:18:56,522 --> 00:18:58,021 Good point. 414 00:18:58,455 --> 00:18:59,721 How about you? 415 00:18:59,756 --> 00:19:05,126 Yeah, I, uh, I partied a lot. I partied my way out of college. 416 00:19:05,162 --> 00:19:09,624 But, uh, my dad was okay. You know, he said you got to screw up 417 00:19:09,643 --> 00:19:12,701 to know what you want to do. I took that advice, 418 00:19:12,736 --> 00:19:17,828 and now I'm thinking about going to, like, a culinary arts institute, you know? 419 00:19:18,053 --> 00:19:20,375 Your dad sounds like a cool guy. 420 00:19:21,092 --> 00:19:27,176 Yeah. Well, my mom split when I was 4, and, uh, now I tell everybody 421 00:19:27,177 --> 00:19:31,802 that I feel like I won the dad lottery. And it's true. I did. 422 00:19:31,808 --> 00:19:33,722 I wouldn't trade my life with anybody else. 423 00:19:35,859 --> 00:19:37,359 You know about me and Krista? 424 00:19:37,394 --> 00:19:38,526 What? Hooking up? 425 00:19:38,562 --> 00:19:40,323 Come on, man. It's a hospital. 426 00:19:40,329 --> 00:19:42,464 You can't hide that. 427 00:19:45,402 --> 00:19:48,036 Yeah, I like her. 428 00:19:48,071 --> 00:19:49,271 I do. 429 00:19:50,841 --> 00:19:53,308 You know, we, uh... 430 00:19:53,342 --> 00:19:56,217 We started out just having fun, but now it seems like 431 00:19:56,243 --> 00:19:58,446 ... like she doesn't want to take things to the next level. 432 00:19:58,482 --> 00:20:00,248 Well, maybe she doesn't want anything serious. 433 00:20:01,033 --> 00:20:03,558 Wants to focus on her career. Career is important. 434 00:20:03,559 --> 00:20:07,856 Let me tell you something. My dad worked in construction, 435 00:20:07,891 --> 00:20:12,460 and I promised him and myself that I was never gonna work with my hands. 436 00:20:13,730 --> 00:20:16,031 Now your broke ass is mopping floors, slinging trash. 437 00:20:16,066 --> 00:20:17,866 You're right, Kenny. 438 00:20:17,901 --> 00:20:21,482 But one day, I am gonna be a Doc, which makes all this crap worth it. 439 00:20:21,851 --> 00:20:23,001 What you have to ask yourself 440 00:20:23,007 --> 00:20:24,599 is what makes it all worth it for you. 441 00:20:24,806 --> 00:20:27,093 Are you just gonna be the "good time Charlie" of the ER, 442 00:20:27,118 --> 00:20:28,712 or are you really gonna make something of your life? 443 00:20:29,579 --> 00:20:31,247 Thought we were talking about Krista. 444 00:20:31,272 --> 00:20:33,542 Yeah. It's all tied in. 445 00:20:33,561 --> 00:20:36,548 If you're this frustrated with your life at 30, 446 00:20:36,579 --> 00:20:38,820 you're really gonna be pissed off at 40. 447 00:20:39,397 --> 00:20:41,899 Anyway, good luck with Krista. 448 00:20:41,900 --> 00:20:45,697 Oh, and if she ever needs a replacement... 449 00:20:45,759 --> 00:20:49,284 Man, she'd crush you like a damn bug. 450 00:20:49,297 --> 00:20:52,434 Ooh, yeah! What a way to go out, though. 451 00:20:52,447 --> 00:20:53,768 Whoo-hoo! 452 00:20:53,804 --> 00:20:54,903 Will she recover? 453 00:20:54,938 --> 00:20:57,105 We won't know until she wakes up. 454 00:20:57,140 --> 00:20:58,640 But she's lucky. 455 00:20:58,675 --> 00:21:01,676 Usually a bleed-out like that is found on autopsy. 456 00:21:01,712 --> 00:21:05,195 Thanks to your excellent diagnosis, we got her in time. 457 00:21:05,238 --> 00:21:06,915 Yeah, which I wouldn't have made without you. 458 00:21:06,950 --> 00:21:08,781 Unless you had field experience. 459 00:21:08,806 --> 00:21:11,386 You know, TC, Drew, Topher, myself... 460 00:21:11,421 --> 00:21:13,555 We don't need machines to be good doctors. 461 00:21:13,590 --> 00:21:15,023 We trust our instincts. 462 00:21:15,058 --> 00:21:16,408 I'm not exactly army material. 463 00:21:16,420 --> 00:21:18,295 You should do Doctors Without Borders 464 00:21:18,301 --> 00:21:19,928 when you're done with your residency. 465 00:21:19,963 --> 00:21:21,963 It'd be the best thing for your career. 466 00:21:21,998 --> 00:21:24,099 I just... I'm not sure they would take me. 467 00:21:24,134 --> 00:21:25,467 Why do you think that? 468 00:21:25,502 --> 00:21:28,036 You need to stop judging yourself so much. 469 00:21:28,071 --> 00:21:31,072 I see someone that could be a brilliant doctor. 470 00:21:31,108 --> 00:21:33,074 You just have to get out of your own way. 471 00:21:34,745 --> 00:21:36,878 You know, it's hard. I just... 472 00:21:36,900 --> 00:21:39,537 I was that kid that would get 98 on a test, and 473 00:21:39,538 --> 00:21:42,525 I'd just be so pissed that I didn't get 100. But I'm still that kid. 474 00:21:42,581 --> 00:21:44,018 And that makes you happy? 475 00:21:44,821 --> 00:21:45,887 No. 476 00:21:45,922 --> 00:21:48,623 - So, then change. - It's not that easy. 477 00:21:48,658 --> 00:21:51,459 See? There you go, getting in your own way. 478 00:21:52,007 --> 00:21:55,530 I got to get up to personnel and tell them that I'm out of here. 479 00:21:55,565 --> 00:21:57,363 You know, Scott's gonna be pissed. 480 00:21:57,375 --> 00:22:02,190 Yeah, he's not the one I care about disappointing. 481 00:22:09,360 --> 00:22:10,803 We are still contaminated, 482 00:22:10,828 --> 00:22:13,872 so I-I will let you know as soon as I know, okay? 483 00:22:16,134 --> 00:22:18,563 EMS is on my ass to reopen. 484 00:22:18,582 --> 00:22:21,171 The rest of the county is overloaded thanks to us. 485 00:22:21,172 --> 00:22:24,393 Well, I talked to my boys at Fort Hood. They can overnight the prussian blue. 486 00:22:25,289 --> 00:22:28,514 Oren's exposure's in his pelvis. He'll be dead by morning. 487 00:22:29,026 --> 00:22:31,827 If you make the poison, make the f'ing antidote, too, right? 488 00:22:31,862 --> 00:22:35,664 Yeah, well, exposure to cesium-137's pretty rare. So, so is the antidote. 489 00:22:35,699 --> 00:22:37,900 Actually, it's not rare at all. 490 00:22:37,935 --> 00:22:41,870 Prussian blue is an ink. It's the same compound used to print blueprints. 491 00:22:42,673 --> 00:22:46,074 I've been brushing up on my toxicology for my medical boards. 492 00:22:50,181 --> 00:22:51,180 Blueprints. 493 00:22:51,215 --> 00:22:52,748 Hey. 494 00:22:54,585 --> 00:22:56,752 How's Denise? 495 00:22:56,787 --> 00:22:58,671 She's holding up. 496 00:22:59,657 --> 00:23:01,957 Her husband lied to her. 497 00:23:01,992 --> 00:23:03,829 Yeah... to protect her. 498 00:23:04,862 --> 00:23:06,361 Maybe she doesn't need protection. 499 00:23:06,397 --> 00:23:09,665 Where have I heard that before? Huh? 500 00:23:11,335 --> 00:23:12,968 Midnight caller? 501 00:23:13,003 --> 00:23:14,403 My bookie. 502 00:23:14,438 --> 00:23:17,868 He wants me to start betting again. He misses the income. 503 00:23:17,875 --> 00:23:19,141 Yeah, bet he does. 504 00:23:21,356 --> 00:23:22,444 He's throwing PVCs. 505 00:23:22,480 --> 00:23:24,613 Or maybe the chest tube's irritating his heart. 506 00:23:24,965 --> 00:23:27,566 - Did his X-rays come back yet? - There. 507 00:23:28,152 --> 00:23:30,419 Tee, it's a foreign body. 508 00:23:30,454 --> 00:23:31,887 Damn it. That's a knife blade. 509 00:23:31,922 --> 00:23:35,457 It probably broke off when he was stabbed. It's right next to his heart. 510 00:23:35,493 --> 00:23:36,592 He's in V-fib. 511 00:23:37,695 --> 00:23:38,794 Paddles at 200. 512 00:23:40,451 --> 00:23:41,484 Still V-fib. 513 00:23:41,832 --> 00:23:42,764 Pushing to 300. 514 00:23:42,800 --> 00:23:43,732 Tee, wait. 515 00:23:43,767 --> 00:23:45,167 The shock is moving the blade tip. 516 00:23:45,202 --> 00:23:47,736 If you shock him again, it's gonna tear his heart into ribbons. 517 00:23:47,758 --> 00:23:49,581 Okay, we need to get it out. Cutting him open. 518 00:23:49,607 --> 00:23:51,733 - Hand me a rib spreader and a ten blade. - Gotcha. 519 00:23:57,681 --> 00:23:58,868 That's medicine? 520 00:23:58,984 --> 00:24:01,362 It was in a soda bottle. 521 00:24:01,561 --> 00:24:03,194 Uh, it's actually printer's ink. 522 00:24:03,621 --> 00:24:05,762 Uh, paramedic picked it up from the newspaper plant. 523 00:24:05,787 --> 00:24:07,256 Same chemical structure. 524 00:24:07,291 --> 00:24:10,591 The cesium in your intestines will bond with the crystals in the ink, 525 00:24:10,592 --> 00:24:12,792 and you will evacuate the contaminant. 526 00:24:13,631 --> 00:24:14,530 Will it hurt? 527 00:24:14,565 --> 00:24:15,898 Not at all. 528 00:24:15,933 --> 00:24:18,033 Though your, uh, your poop will be bright blue. 529 00:24:20,804 --> 00:24:22,404 What if it doesn't work? 530 00:24:22,439 --> 00:24:25,195 Right. We'll cross that bridge when we get to it, okay? 531 00:24:25,213 --> 00:24:28,210 Sorry, but you... you've been saying that a lot. 532 00:24:28,245 --> 00:24:31,113 This... this will help you. 533 00:24:31,923 --> 00:24:33,015 It's gonna help. 534 00:24:33,050 --> 00:24:34,483 Okay. 535 00:24:34,518 --> 00:24:35,851 Okay. 536 00:24:35,886 --> 00:24:40,322 All right, um, you will feel a gag in your throat. 537 00:24:41,692 --> 00:24:43,392 Sorry. 538 00:24:43,427 --> 00:24:44,793 That's... that's okay. 539 00:24:44,828 --> 00:24:47,462 Hey, uh, do... do me a favor, okay? 540 00:24:47,498 --> 00:24:49,865 All right. Close your eyes. 541 00:24:51,068 --> 00:24:52,100 - That's okay. - Okay. 542 00:24:52,136 --> 00:24:53,402 All right, close your eyes. 543 00:24:53,437 --> 00:24:54,174 Okay. 544 00:24:54,608 --> 00:24:57,542 Now, imagine you're on Crescent Lake with your dad. 545 00:25:05,149 --> 00:25:08,350 Geigered everything... CT, waiting room, bathrooms. 546 00:25:08,385 --> 00:25:09,585 - All done. - Great. 547 00:25:09,620 --> 00:25:13,388 Doctor thing doesn't work out, you got a bright future in housekeeping. 548 00:25:13,424 --> 00:25:15,824 Okay, let's reopen to trauma. Tell Drew, 549 00:25:15,859 --> 00:25:17,968 and, uh, take down all the caution tape 550 00:25:17,969 --> 00:25:20,662 except for this side of the floor. Thanks, Kenny. 551 00:25:20,698 --> 00:25:24,773 Oren stays quarantined till we know how he responds to the antidote. 552 00:25:39,683 --> 00:25:40,682 Back again? 553 00:25:40,718 --> 00:25:41,984 I'm not the only one. 554 00:25:42,019 --> 00:25:43,552 So is the guy who said he learned his lesson. 555 00:25:48,792 --> 00:25:50,325 What happened? 556 00:25:50,361 --> 00:25:52,794 Got called to Alamo Plaza, man down. 557 00:25:52,830 --> 00:25:54,763 He was dead when I arrived. 558 00:25:56,867 --> 00:25:58,066 What a waste. 559 00:25:58,102 --> 00:26:00,469 Hey, he refused care. What else could you do? 560 00:26:01,397 --> 00:26:02,427 Hey, can you let me in? 561 00:26:02,428 --> 00:26:05,296 I got to fax some paperwork before I transfer him to the morgue. 562 00:26:05,315 --> 00:26:06,871 - Yeah. - Thanks. 563 00:26:09,747 --> 00:26:11,346 Damn! How long's it gonna be? 564 00:26:11,382 --> 00:26:12,648 Tell you when we're ready. 565 00:26:15,386 --> 00:26:17,753 - Thanks. - You're letting that bitch in there? 566 00:26:18,656 --> 00:26:19,955 What'd you call me? 567 00:26:19,990 --> 00:26:21,657 A bitch, bitch. 568 00:26:21,692 --> 00:26:23,084 Look, back up... 569 00:26:24,828 --> 00:26:27,628 Drew, man! What the hell?! What are you doing? 570 00:26:27,653 --> 00:26:29,097 He was trying to come in. 571 00:26:29,133 --> 00:26:31,633 That fine. We're open again. 572 00:26:32,403 --> 00:26:33,468 I'll get a gurney. 573 00:26:33,504 --> 00:26:37,272 Your white blood cell count was lower, but that... that was expected. 574 00:26:37,307 --> 00:26:39,641 Next test will tell us how the antidote did. 575 00:26:39,677 --> 00:26:42,144 It's a bummer we never got superpowers, Paul. 576 00:26:43,380 --> 00:26:45,714 If we, uh, if we did, what would yours be? 577 00:26:45,749 --> 00:26:47,034 Go back in time. 578 00:26:47,065 --> 00:26:49,256 Like, fly super fast, but in reverse. 579 00:26:49,269 --> 00:26:52,654 Well, uh, what... what era would you, uh, travel to? 580 00:26:52,690 --> 00:26:56,758 Like, uh, to meet Lincoln or Da Vinci? 581 00:26:56,794 --> 00:26:59,094 This morning, before I got hurt, 582 00:26:59,129 --> 00:27:02,364 and I would blow off work today like Ferris Bueller. 583 00:27:03,567 --> 00:27:05,200 - You ever seen that movie? - Yeah, yeah. 584 00:27:07,055 --> 00:27:07,871 What's th... 585 00:27:09,773 --> 00:27:11,206 - Uh-oh. - No, no, it's... it's okay. 586 00:27:11,241 --> 00:27:12,574 - Is it? - Um... Platelets are down. Here. 587 00:27:12,609 --> 00:27:14,376 - Paul. - Here, hold this... hold this up there. 588 00:27:14,411 --> 00:27:15,977 Okay. 589 00:27:17,681 --> 00:27:19,915 I kind of... I kind of can't breathe, Paul. 590 00:27:19,950 --> 00:27:21,750 You're fine. You're fine. Don't panic. 591 00:27:21,785 --> 00:27:23,251 Legs up, okay? 592 00:27:23,287 --> 00:27:24,219 Hey, no, no. 593 00:27:24,254 --> 00:27:25,387 Can't... Paul. 594 00:27:25,422 --> 00:27:26,521 No, no, no. 595 00:27:26,557 --> 00:27:27,923 Hey, hey, hey, hey. 596 00:27:27,958 --> 00:27:28,724 Oren? 597 00:27:29,428 --> 00:27:30,440 Hey. 598 00:27:30,490 --> 00:27:33,232 I-I need help here! Somebody ... somebody grab Topher! 599 00:27:37,968 --> 00:27:39,969 All these cops out here and you knock the guy out? 600 00:27:40,005 --> 00:27:41,538 He started it. I was just... 601 00:27:41,573 --> 00:27:42,605 Protecting me. 602 00:27:43,742 --> 00:27:45,041 Okay. 603 00:27:45,076 --> 00:27:48,235 Hey, look, I'm on your team, all right, but get your stories straight. 604 00:27:48,236 --> 00:27:49,573 This isn't just going away. 605 00:27:50,448 --> 00:27:53,483 - A crazy night, right? - They're all crazy. 606 00:27:53,518 --> 00:27:55,099 You talking about doctors now? 607 00:27:57,706 --> 00:28:00,006 Where's Topher?! Paul's guy's coding! 608 00:28:01,910 --> 00:28:03,410 Paul, what do you have? 609 00:28:03,445 --> 00:28:04,863 He's dehydrated from vomiting, 610 00:28:04,876 --> 00:28:06,870 electrolyte imbalance triggered V-fib, and he lost his pulse. 611 00:28:06,871 --> 00:28:08,826 - What you're gonna do... - I got it. I got it. 612 00:28:09,292 --> 00:28:11,025 Don't leave me. I got you. 613 00:28:15,411 --> 00:28:16,210 Paul? 614 00:28:16,211 --> 00:28:17,918 Hey. Hey. 615 00:28:18,606 --> 00:28:20,580 What happened, Paul? 616 00:28:20,581 --> 00:28:24,583 You went away, but I, uh, I got you back. 617 00:28:24,591 --> 00:28:26,291 Oh, thank you. 618 00:28:32,145 --> 00:28:34,495 Blade's not anterior. Must be behind the heart. 619 00:28:34,496 --> 00:28:36,057 Careful, tee. One slip... 620 00:28:36,063 --> 00:28:38,896 No, he's come this far. I'm not letting him down now. 621 00:28:39,855 --> 00:28:41,081 Okay, I got it. 622 00:28:42,499 --> 00:28:44,676 I'm worried about cutting the vena cava. 623 00:28:46,895 --> 00:28:49,089 - Curved Kelly. - Yeah. 624 00:28:50,008 --> 00:28:51,775 Okay. 625 00:28:51,810 --> 00:28:53,376 Closer. 626 00:28:53,412 --> 00:28:54,811 Almost there. 627 00:28:57,013 --> 00:28:57,647 Got it. 628 00:28:58,784 --> 00:29:00,717 Heart's fibrillating. 629 00:29:00,753 --> 00:29:03,109 Okay. Give me some room. 630 00:29:05,004 --> 00:29:07,835 Good. Good, good. I got it. 631 00:29:13,232 --> 00:29:15,098 Nice. 632 00:29:15,134 --> 00:29:16,733 Heart's back in sinus. 633 00:29:16,769 --> 00:29:17,987 - We did it. - Yeah. 634 00:29:18,212 --> 00:29:19,970 Couldn't have got through this without you. 635 00:29:20,005 --> 00:29:21,071 Let's close him up. 636 00:29:21,106 --> 00:29:22,339 Okay. Let's do it. 637 00:29:23,509 --> 00:29:25,271 I checked Laura's medical records. 638 00:29:25,296 --> 00:29:27,859 She never got screened, knowing that she could have 639 00:29:27,860 --> 00:29:30,172 a ticking time bomb in her brain just like her dad. 640 00:29:30,997 --> 00:29:32,730 It doesn't mean it's inevitable. 641 00:29:33,502 --> 00:29:34,935 Your mom's cancer. 642 00:29:34,942 --> 00:29:37,387 You take the BRCA test that we talked about, 643 00:29:37,422 --> 00:29:39,289 see if you have the gene? 644 00:29:39,324 --> 00:29:40,857 Actually, I did. 645 00:29:40,893 --> 00:29:43,927 I'm just... waiting for the results. 646 00:29:44,209 --> 00:29:45,909 That took guts. 647 00:29:46,665 --> 00:29:48,847 Scary to face our future. 648 00:29:50,502 --> 00:29:52,934 But if you can keep yourself from regretting something, 649 00:29:52,935 --> 00:29:55,305 then you should do it, right? 650 00:29:55,670 --> 00:29:57,036 Most definitely. 651 00:29:57,061 --> 00:29:58,592 So, I talked to my guy. 652 00:29:58,610 --> 00:30:00,210 Your stalker got paroled last week. 653 00:30:00,425 --> 00:30:01,091 What? 654 00:30:01,136 --> 00:30:02,048 Yeah. 655 00:30:02,086 --> 00:30:04,284 He had eight more years. 656 00:30:04,316 --> 00:30:05,521 Made a deal. 657 00:30:05,522 --> 00:30:06,752 But the DOC wants your help. 658 00:30:06,759 --> 00:30:09,419 They can revoke his parole for harassing you, lock him up. 659 00:30:09,454 --> 00:30:10,521 Yeah, okay. 660 00:30:12,491 --> 00:30:13,872 I have to tell TC. 661 00:30:13,873 --> 00:30:15,792 Wait. I thought he was a new man. 662 00:30:16,159 --> 00:30:17,328 He is. 663 00:30:17,353 --> 00:30:19,295 And we are. Look, it's j... 664 00:30:19,296 --> 00:30:22,059 There's some things that he's still working through, and if I tell him about this... 665 00:30:22,071 --> 00:30:23,700 I don't understand, Jordan. 666 00:30:23,735 --> 00:30:25,001 What are you so afraid of? 667 00:30:25,362 --> 00:30:26,436 Nothing. 668 00:30:26,445 --> 00:30:29,389 Look, Gwen, this isn't like what happened to you. 669 00:30:30,943 --> 00:30:34,116 I'm... Gwen, I'm sorry. I didn't... I didn't mean it that way. 670 00:30:34,117 --> 00:30:35,992 - Figure it out and let me know. - I'm sor... 671 00:30:38,517 --> 00:30:39,683 Damn it. 672 00:30:42,878 --> 00:30:45,015 Thank you. 673 00:30:51,321 --> 00:30:52,977 Hey, Annie. 674 00:30:53,514 --> 00:30:55,527 I thought you wanted to crash. 675 00:30:56,327 --> 00:30:57,360 You're where? 676 00:30:57,395 --> 00:30:58,961 Yeah, okay. 677 00:31:02,167 --> 00:31:03,566 I need your help with Annie. 678 00:31:03,601 --> 00:31:05,134 Oh, the sister-in-law. 679 00:31:05,170 --> 00:31:06,502 She's Thad's wife. 680 00:31:06,538 --> 00:31:08,538 She seems like a hot mess. 681 00:31:08,573 --> 00:31:11,574 Yeah, well, she hasn't been the same since he died. 682 00:31:11,609 --> 00:31:14,010 I can tell she and Jordan aren't exactly kindred spirits? 683 00:31:14,045 --> 00:31:15,578 You could say they have a history. 684 00:31:15,613 --> 00:31:17,680 That's a catfight I don't want a part of. 685 00:31:17,715 --> 00:31:20,183 - Well, good luck with that. - Yeah. 686 00:31:22,654 --> 00:31:23,719 Hey. 687 00:31:23,755 --> 00:31:25,354 I'm gonna... Go. 688 00:31:25,390 --> 00:31:26,316 You're leaving? 689 00:31:26,347 --> 00:31:29,035 Yeah, I feel like crap. I just want to crash at my place. 690 00:31:29,072 --> 00:31:30,847 You want me to come by later with some soup? 691 00:31:30,879 --> 00:31:34,464 No, I need to sleep, but I'll check in with you later. 692 00:31:35,086 --> 00:31:35,918 Yeah. 693 00:31:38,636 --> 00:31:42,004 Did you, um, did you want to talk to me about something? 694 00:31:42,040 --> 00:31:43,973 Uh... It can wait. 695 00:31:44,008 --> 00:31:45,651 - Get some rest. - Okay 696 00:32:22,981 --> 00:32:24,180 Whoa. 697 00:32:24,215 --> 00:32:25,581 - Scott, I... - Jordan, are you okay? 698 00:32:25,617 --> 00:32:28,017 No, I-I... I have a patient. 699 00:32:28,052 --> 00:32:29,827 He's been stalking me, and I don't know, w... 700 00:32:29,833 --> 00:32:31,606 Well, come on. Let's get in the car and we'll call the police. 701 00:32:31,624 --> 00:32:33,224 - But what if... - Jordan, come on. I'm not asking. 702 00:32:33,225 --> 00:32:35,168 Let's go. I'll just cancel my meeting. 703 00:32:40,365 --> 00:32:43,699 Yeah, this is Dr. Scott Clemmens at San Antonio Memorial. 704 00:32:43,722 --> 00:32:46,344 I need to talk to the police right away. 705 00:32:55,250 --> 00:32:56,816 Thought you needed to crash. 706 00:32:59,054 --> 00:33:03,209 I needed a nightcap, and there's no booze at your house. 707 00:33:03,228 --> 00:33:04,157 Okay. 708 00:33:04,192 --> 00:33:08,058 Barkeep, uh, two of your finest Irish whiskeys. 709 00:33:11,466 --> 00:33:13,628 I'm okay. Thanks. 710 00:33:14,636 --> 00:33:18,471 - TC Callahan refusing Irish whiskey? - Mm-hmm. 711 00:33:18,506 --> 00:33:20,273 It's the end of days. 712 00:33:20,308 --> 00:33:22,075 Why are you here, Annie? 713 00:33:23,244 --> 00:33:26,059 I couldn't stay in your place anymore, Tee. 714 00:33:27,115 --> 00:33:28,714 Thad's everywhere. 715 00:33:28,750 --> 00:33:31,551 It got me so damn depressed. 716 00:33:31,586 --> 00:33:33,936 Yeah. Okay. I-I get that. 717 00:33:35,036 --> 00:33:36,197 I've been there. 718 00:33:36,825 --> 00:33:39,356 I'm starting over. 719 00:33:39,783 --> 00:33:44,931 But I wanted to finally say goodbye first, you and me. 720 00:33:44,966 --> 00:33:47,667 Just give him a proper send-off. One last wake. 721 00:33:47,702 --> 00:33:50,489 I don't need to get wasted anymore to celebrate my brother. 722 00:33:50,495 --> 00:33:53,372 No, but it'd be a lot more fun. 723 00:33:54,152 --> 00:33:55,018 Big man on campus. 724 00:33:55,046 --> 00:33:56,657 Look at the kid. 725 00:33:56,833 --> 00:33:59,388 Yo, Toph, yo, you should have seen that boy flying solo on that code. 726 00:33:59,389 --> 00:34:01,514 I know. I know. He's really stepping up. 727 00:34:01,520 --> 00:34:03,593 - Mm-hm. - Paul. Excuse us, gentlemen. 728 00:34:04,796 --> 00:34:07,263 I got, uh, Oren's last test. 729 00:34:08,834 --> 00:34:09,334 Okay. 730 00:34:13,872 --> 00:34:15,271 Are you serious? 731 00:34:15,990 --> 00:34:17,073 I'm sorry. 732 00:34:19,056 --> 00:34:23,131 - W... - You have two weeks, maybe... maybe three. 733 00:34:24,744 --> 00:34:28,812 T-there's the possibility of a bone marrow transplant, but it's a Hail Mary. 734 00:34:28,854 --> 00:34:31,988 What about Alaska? Can I still go to Alaska? 735 00:34:32,023 --> 00:34:34,224 You'll be too weak. 736 00:34:34,259 --> 00:34:35,592 Come on. 737 00:34:35,627 --> 00:34:38,795 But we can... we can make you comfortable here. 738 00:34:38,830 --> 00:34:42,132 No. No. I want to go to my dad's house. I want to... 739 00:34:42,167 --> 00:34:45,135 Can't stay here. 740 00:34:45,170 --> 00:34:47,737 Oren, um... 741 00:34:47,773 --> 00:34:49,639 You're still contaminated. 742 00:34:49,658 --> 00:34:51,775 I know, but... 743 00:34:51,810 --> 00:34:55,011 You'll expose your dad to radiation, 744 00:34:55,046 --> 00:34:59,598 poison his house by brushing your teeth, using the toilet. 745 00:35:01,853 --> 00:35:04,393 I-it's... it's better if you stay here, okay? 746 00:35:04,406 --> 00:35:05,655 Okay. 747 00:35:05,690 --> 00:35:07,724 It's best if I stay here. 748 00:35:08,715 --> 00:35:13,396 I'm... I'm so sor... I'm so sorry... Oren. 749 00:35:13,431 --> 00:35:19,002 I got that job so that I could go on the trip. 750 00:35:19,037 --> 00:35:23,373 And now I can't even go on the trip because of the job. 751 00:35:23,408 --> 00:35:24,941 I... 752 00:35:24,976 --> 00:35:30,313 I feel like... somebody stole my life. 753 00:35:34,786 --> 00:35:39,389 Will... Will you still take care of me? 754 00:35:41,026 --> 00:35:42,576 Every day. 755 00:35:44,162 --> 00:35:45,295 If you'll let me. 756 00:35:46,836 --> 00:35:49,642 Yeah, I just don't want... 757 00:35:49,717 --> 00:35:53,875 I just don't want to do it alone, you know? 758 00:35:57,695 --> 00:35:58,531 Can I... 759 00:36:07,691 --> 00:36:10,320 - What's-her-name know you're here? - What's-her-name does not. 760 00:36:10,631 --> 00:36:12,231 I can't believe you're still with her. 761 00:36:12,232 --> 00:36:13,998 Why does Jordan bug you so much? 762 00:36:13,999 --> 00:36:15,618 She thinks she's better than me. 763 00:36:15,624 --> 00:36:18,428 Nah. I don't think she thinks that at all. 764 00:36:18,463 --> 00:36:20,697 You're blind when it comes to her. 765 00:36:20,732 --> 00:36:22,479 She's not family. 766 00:36:22,923 --> 00:36:26,803 Oh. I almost forgot. I want to show you. 767 00:36:26,838 --> 00:36:29,838 I got your mom's videos transferred to digital. 768 00:36:30,775 --> 00:36:33,276 Pony football. 769 00:36:34,223 --> 00:36:36,804 Thad hit three touchdowns that game. 770 00:36:36,805 --> 00:36:38,638 Your brother was on our team. 771 00:36:38,639 --> 00:36:40,173 Greg. 772 00:36:40,242 --> 00:36:43,219 Thad and I had a bet who could talk to you first, 773 00:36:43,255 --> 00:36:44,621 and he hid my bike. 774 00:36:46,384 --> 00:36:48,842 And he beat me to it that day. 775 00:36:50,095 --> 00:36:52,203 What if you'd won the bet? 776 00:36:58,470 --> 00:37:01,351 Your call has been forwarded to an automated voice messaging. 777 00:37:02,540 --> 00:37:05,108 He must be sleeping, 'cause he's still not answering. 778 00:37:05,143 --> 00:37:06,598 Well, then I'm staying. 779 00:37:06,673 --> 00:37:10,211 No. No, Scott, I'm... I'm fine. You can go. It's okay. 780 00:37:10,243 --> 00:37:14,961 Jordan. I saw your face. You were terrified. 781 00:37:15,909 --> 00:37:18,321 Come on. You don't have to put on a front. 782 00:37:18,930 --> 00:37:20,029 I'm not TC. 783 00:37:21,226 --> 00:37:22,859 What does that mean? 784 00:37:23,844 --> 00:37:25,501 You know what that means. 785 00:37:26,219 --> 00:37:28,164 You're scared. 786 00:37:29,042 --> 00:37:30,442 That's normal. 787 00:37:30,769 --> 00:37:33,169 I still can't believe they let him out. 788 00:37:33,204 --> 00:37:38,207 Well, now they'll put him right back in... For good this time. 789 00:37:38,243 --> 00:37:40,743 Thank you for being here, Scott. 790 00:37:40,779 --> 00:37:44,283 Any time you have an insane stalker, I'm your guy. 791 00:37:45,714 --> 00:37:48,685 Anyway, you should get some rest. 792 00:37:48,908 --> 00:37:50,615 Yeah. 793 00:37:51,495 --> 00:37:55,739 You have the exposure of 30 X-rays, so take the prussian blue pills for a month 794 00:37:55,770 --> 00:37:56,826 to be safe. 795 00:37:56,861 --> 00:37:59,047 And take a few days off, too. 796 00:37:59,048 --> 00:38:01,141 Yeah, I'm... I'm okay, actually. 797 00:38:01,173 --> 00:38:03,266 Um, yeah, I'll see you tomorrow? 798 00:38:03,500 --> 00:38:05,000 Okay. 799 00:38:06,104 --> 00:38:07,603 You did good, Paul. 800 00:38:07,639 --> 00:38:10,173 You didn't think. You acted. 801 00:38:10,208 --> 00:38:12,642 That's the first step to being a real doctor. 802 00:38:22,787 --> 00:38:25,045 Hey. I was just about to leave you a note. 803 00:38:25,070 --> 00:38:28,184 That's... that's perfect timing. I was... was looking for you. 804 00:38:28,209 --> 00:38:30,981 I wanted to give you my going-away gift. 805 00:38:32,355 --> 00:38:33,905 Wow. Thanks. 806 00:38:34,466 --> 00:38:35,842 Sure. 807 00:38:41,539 --> 00:38:44,472 - Very stylish. Perfection, right? - Yeah. It's good. 808 00:38:44,507 --> 00:38:45,673 - Absolutely. - Yeah. 809 00:38:46,654 --> 00:38:50,472 I just... I figured if I got stationed somewhere tropical, and... 810 00:38:51,290 --> 00:38:54,415 Well, you wanted to visit, you know, you'd be set. 811 00:38:57,285 --> 00:38:58,551 So, that's an invitation? 812 00:38:58,552 --> 00:39:01,186 Yes. It is. 813 00:39:02,017 --> 00:39:06,190 You know, the shift is over, and I'm not your boss anymore. 814 00:39:06,191 --> 00:39:07,357 So I can say what I want. 815 00:39:07,864 --> 00:39:09,864 Which is? 816 00:39:29,786 --> 00:39:31,798 Come on, Kenny. 817 00:39:47,747 --> 00:39:50,214 Hey, Dad. 818 00:39:50,249 --> 00:39:51,849 Yeah, it's, um... 819 00:39:51,884 --> 00:39:53,884 Yeah, not so good, actually. 820 00:39:53,920 --> 00:39:55,890 Um... 821 00:39:57,523 --> 00:40:00,224 Yeah, do you have a minute to talk? 822 00:40:19,879 --> 00:40:23,010 The Stingray. I loved that bike. 823 00:40:23,011 --> 00:40:25,783 Had the three-speed shifter on the frame. 824 00:40:25,818 --> 00:40:27,985 He'd never let me ride it. 825 00:40:28,020 --> 00:40:29,894 I bet he'd let you ride it now. 826 00:40:31,691 --> 00:40:33,324 Let's go back to your place. 827 00:40:33,359 --> 00:40:35,935 I'll make my famous Bloody Marys. 828 00:40:35,960 --> 00:40:37,761 I'll get the tab. 829 00:40:41,167 --> 00:40:42,463 Jordan called. 830 00:40:42,476 --> 00:40:43,434 Of course she did. 831 00:40:44,066 --> 00:40:45,799 I better call her back. 832 00:40:45,800 --> 00:40:48,467 I'm gonna hit the ladies'. Watch my purse. 833 00:41:11,880 --> 00:41:14,280 Hey, uh, saw you called. 834 00:41:14,281 --> 00:41:18,302 Um, sorry. You must be sleeping, so sleep well. 835 00:41:20,006 --> 00:41:23,274 Could you, uh, take care of Annie's purse? 836 00:41:23,309 --> 00:41:25,910 I got to get some air. 837 00:41:32,064 --> 00:41:36,564 Sync & corrections by PetaG - www.MY-SUBS.com - 62476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.