All language subtitles for 01The.night.shift.S01E04.LOL.English-WWW.MY-SUBS.CO(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,942 --> 00:00:03,075 Listen up, Alamo people, 2 00:00:03,110 --> 00:00:04,977 everybody into the waiting room. 3 00:00:05,011 --> 00:00:07,512 If you are not sick, then please go home. 4 00:00:07,547 --> 00:00:10,049 The night shift hasn't even started yet, 5 00:00:10,083 --> 00:00:10,750 and you're giving everybody a headache. 6 00:00:11,484 --> 00:00:12,718 Night shift, report to duty in one minute. 7 00:00:12,753 --> 00:00:14,653 How long does this go on? 8 00:00:14,687 --> 00:00:15,755 All night. 9 00:00:15,789 --> 00:00:17,957 They just keep trickling in. 10 00:00:17,991 --> 00:00:19,991 Every year these Alamo reenactors 11 00:00:20,025 --> 00:00:21,826 drink too much homemade beer. 12 00:00:21,861 --> 00:00:23,362 And eat too much rabbit stew. 13 00:00:23,396 --> 00:00:25,830 Ohh! 14 00:00:25,865 --> 00:00:27,399 Mop-up on aisle 3. 15 00:00:27,433 --> 00:00:28,734 No, no, no, no, no. 16 00:00:28,768 --> 00:00:30,769 Look, if you can't get here, you can't get here. 17 00:00:30,803 --> 00:00:34,172 No, it's fine. It's just... 18 00:00:34,206 --> 00:00:38,977 I was hoping that since it's my birthday tomorrow, but... 19 00:00:39,011 --> 00:00:40,511 no, I understand, really. 20 00:00:40,545 --> 00:00:42,380 Yeah. 21 00:00:42,414 --> 00:00:45,416 We'll celebrate next week. Scott, I gotta go. 22 00:00:49,388 --> 00:00:51,955 Male, 30s. Single G.S.W. to proximal thigh. 23 00:00:51,990 --> 00:00:54,625 B.P.'s stable. We found him at the Alamo. 24 00:00:54,660 --> 00:00:56,126 Where am I? What's happening?! 25 00:00:56,161 --> 00:00:58,396 You've been shot, okay? But we're gonna take care of you. 26 00:00:58,430 --> 00:01:01,064 Hey, can you tell me your name? 27 00:01:01,099 --> 00:01:03,567 I don't know. I don't know! 28 00:01:03,602 --> 00:01:05,503 No I.D. Guy's on another planet. 29 00:01:05,537 --> 00:01:07,104 We could barely get him in the ambulance. 30 00:01:07,138 --> 00:01:09,206 There's another problem. He's a Christian scientist. 31 00:01:09,240 --> 00:01:10,607 It says not to treat him. 32 00:01:10,641 --> 00:01:12,075 We didn't see it until we were en route. 33 00:01:12,110 --> 00:01:13,277 We can't treat him, right? 34 00:01:13,311 --> 00:01:15,145 We need consent or we'll get sued. 35 00:01:15,180 --> 00:01:17,681 Don't worry about it. 36 00:01:20,351 --> 00:01:22,052 This guy looks like he was shot with a cannon. 37 00:01:22,086 --> 00:01:24,254 Musket. Uh, I bought it online. 38 00:01:24,289 --> 00:01:26,122 Hey! Hey! Put that thing down! 39 00:01:26,156 --> 00:01:28,124 Hey, I... I didn't know it was loaded, I swear. 40 00:01:28,158 --> 00:01:29,693 Look, the dude lost it on me. 41 00:01:29,727 --> 00:01:31,260 He attacked me and grabbed it like we were in a real fight, 42 00:01:31,295 --> 00:01:32,529 and... and it went off. 43 00:01:32,563 --> 00:01:33,896 You cannot be back here. 44 00:01:33,931 --> 00:01:35,598 Okay, but can someone check on my arm? 45 00:01:37,968 --> 00:01:39,636 Okay, wait, where are you taking me? 46 00:01:39,670 --> 00:01:41,237 - What do we got? - No! No! 47 00:01:41,271 --> 00:01:42,604 Musket wound. 1830s Alamo special. 48 00:01:42,639 --> 00:01:45,041 - Stop it! Stop it! - And one very agitated patient. 49 00:01:45,075 --> 00:01:46,608 - ... three! - Don't touch me! 50 00:01:46,643 --> 00:01:48,845 Whoa, whoa, whoa, whoa! Calm down! 51 00:01:48,879 --> 00:01:51,147 Calm down! We're trying to help you! Calm down! 52 00:01:51,181 --> 00:01:52,781 - Stop it! I don't... no! - We're trying to help! 53 00:01:52,816 --> 00:01:53,816 Get me 2 of ativan I.M. 54 00:01:53,851 --> 00:01:55,718 and somebody page Dr. De La Cruz! 55 00:01:55,752 --> 00:01:59,287 - We're trying to help you. - Get... get off me! 56 00:01:59,322 --> 00:02:00,622 Jordan ready with the ativan. 57 00:02:00,657 --> 00:02:02,624 - Got it. - You're trying to kill me! 58 00:02:02,659 --> 00:02:04,993 Somebody grab the hard restraints, yeah? 59 00:02:08,531 --> 00:02:10,232 Hell of a night for Drew to be off on maneuvers. 60 00:02:10,266 --> 00:02:12,434 We could use the muscle. 61 00:02:12,469 --> 00:02:14,402 Yeah. Be good to have him back tomorrow. 62 00:02:14,436 --> 00:02:16,504 I gotta be honest. 63 00:02:16,538 --> 00:02:18,773 I got no love for night infiltration exercise. 64 00:02:18,807 --> 00:02:21,442 This is a cakewalk, Javy. 65 00:02:21,477 --> 00:02:24,379 Army reserves is nothing compared to the 61 days 66 00:02:24,413 --> 00:02:27,015 of hell in training school for Rangers. 67 00:02:27,049 --> 00:02:28,583 You still thinking of signing up, Drew? 68 00:02:28,617 --> 00:02:30,185 I don't know. I've got a buddy 69 00:02:30,219 --> 00:02:32,186 at the hospital I work with who's ex-Ranger. 70 00:02:32,220 --> 00:02:33,954 He says he can put in a good word for me, 71 00:02:33,989 --> 00:02:35,656 but right now I'm more focused on medicine. 72 00:02:35,691 --> 00:02:37,425 Bet you're more focused on the nurses. 73 00:02:37,459 --> 00:02:39,827 No lack of hotties in the E.R. 74 00:02:39,862 --> 00:02:41,496 So, Javy, what's the deal, huh? 75 00:02:41,530 --> 00:02:44,164 15k march at the end too tough on the old bones? 76 00:02:44,199 --> 00:02:45,566 Oh, yeah, dude, that might have something to do 77 00:02:45,601 --> 00:02:47,234 with sitting on your lazy ass in a patrol car all day. 78 00:02:47,269 --> 00:02:49,036 Hey, my wife loves my lazy ass, 79 00:02:49,070 --> 00:02:50,064 - so it's all good. - You know why? 80 00:02:50,065 --> 00:02:51,360 'Cause that just matches her fat ass. 81 00:02:51,539 --> 00:02:53,040 Hey, that's the mother of my children. 82 00:02:53,074 --> 00:02:54,441 I like 'em curvy. 83 00:02:54,475 --> 00:02:56,110 - Don't you, Drew? - Oh, yeah. 84 00:02:56,144 --> 00:02:57,378 No, me? Love me the motorboat. 85 00:02:57,412 --> 00:02:58,913 Just... right in there. 86 00:02:58,947 --> 00:03:00,580 Let's get moving. 87 00:03:00,615 --> 00:03:02,516 We only have eight hours to the rendezvous point. 88 00:03:02,550 --> 00:03:04,984 And then Drew can get back to those nurses of his. 89 00:03:06,687 --> 00:03:09,289 Let's try moving a little faster so we can get you a robe. 90 00:03:09,323 --> 00:03:11,425 Do you have the paperwork on those 91 00:03:11,459 --> 00:03:13,293 involuntary hold patients from last week? 92 00:03:13,327 --> 00:03:14,661 Yeah, it's in a folder on my desk. 93 00:03:29,516 --> 00:03:32,085 Paging Mr. Ragosa to the nurses' station. 94 00:03:32,119 --> 00:03:34,921 Mr. Ragosa, please report to the nurses' station. 95 00:03:34,955 --> 00:03:36,989 Let's see what's going on with this big guy 96 00:03:37,023 --> 00:03:38,357 now that he's out. 97 00:03:38,392 --> 00:03:39,892 There must be 20 fragments in here. 98 00:03:39,926 --> 00:03:41,494 Distal blood flow is good. 99 00:03:41,528 --> 00:03:43,095 We need to get every one of those out. 100 00:03:43,129 --> 00:03:44,897 - Blood pressure and pulse ox are dropping. - Yeah, yeah. 101 00:03:48,702 --> 00:03:50,168 Massive right heart strain. 102 00:03:50,203 --> 00:03:52,271 Piece of the bullet must have embolized. 103 00:03:52,305 --> 00:03:53,939 Uh, B.P.'s down to 40. 104 00:03:53,973 --> 00:03:56,208 We need to get that bullet out of the lung now! 105 00:03:56,242 --> 00:03:58,010 Jordan? 106 00:03:58,044 --> 00:04:00,445 I just talked to one of the paramedics, 107 00:04:00,479 --> 00:04:02,047 and he said this guy came in 108 00:04:02,081 --> 00:04:04,549 with a "do not treat" bracelet on his wrist, 109 00:04:04,583 --> 00:04:06,385 - and that you ignored it. - Lido with epi 1%. 110 00:04:06,419 --> 00:04:08,186 - Open up a chest tray. - If you did do that, 111 00:04:08,221 --> 00:04:11,022 you have opened yourself and this hospital up 112 00:04:11,056 --> 00:04:13,691 to a major lawsuit, so please, 113 00:04:13,726 --> 00:04:15,359 please tell me you didn't do that. 114 00:04:15,394 --> 00:04:17,962 The guy's lying. There's no bracelet. 115 00:04:17,996 --> 00:04:19,631 Jordan? 116 00:04:22,501 --> 00:04:24,769 He had one. I cut it off. 117 00:04:24,804 --> 00:04:26,103 Oh... Jordan. 118 00:04:26,138 --> 00:04:29,140 And even she didn't, I would have. 119 00:04:29,174 --> 00:04:31,575 He was dying. He needed to be treated. 120 00:04:31,609 --> 00:04:33,544 I agree with you. 121 00:04:33,578 --> 00:04:36,447 But we get him declared incompetent first, 122 00:04:36,481 --> 00:04:37,949 contact legal. 123 00:04:37,983 --> 00:04:39,951 We don't just cut things off. 124 00:04:39,985 --> 00:04:41,852 Sorry, but I'm gonna need you to step back 125 00:04:41,886 --> 00:04:43,219 and let T.C. finish this patient. 126 00:04:43,254 --> 00:04:44,688 You are officially suspended. 127 00:04:56,734 --> 00:04:58,936 You know, I wish one of you fools was a hot chick. 128 00:04:58,970 --> 00:05:01,171 A little eye candy would be nice right about now. 129 00:05:01,205 --> 00:05:02,405 What do you mean, man? 130 00:05:02,440 --> 00:05:04,941 This is the best-looking combat support team in Texas! 131 00:05:04,976 --> 00:05:07,110 - That's right. - Yeah, right. 132 00:05:07,144 --> 00:05:09,112 Hey, did you guys hear about that gay dude in "C" company? 133 00:05:09,146 --> 00:05:11,781 Heard a rumor. Who cares? 134 00:05:11,815 --> 00:05:12,273 I do. 135 00:05:12,274 --> 00:05:15,308 I thought your generation was supposed to be more open-minded. 136 00:05:15,486 --> 00:05:17,954 All right, look. I'm getting shot at 137 00:05:17,988 --> 00:05:21,591 by some sniper in Syria or Iraq or wherever, all right? 138 00:05:21,625 --> 00:05:23,593 I don't need the guy who's supposed to be covering my ass 139 00:05:23,627 --> 00:05:25,361 checking it out instead. 140 00:05:25,395 --> 00:05:27,530 Yes, and I'm sure that's what he's thinking. 141 00:05:27,564 --> 00:05:29,866 "I could die out here right now, but, man! 142 00:05:29,900 --> 00:05:31,934 Look at that scrawny, pimply ass on Charlie!" 143 00:05:31,969 --> 00:05:33,969 - Oh, yeah! - Just my opinion, man. 144 00:05:34,004 --> 00:05:35,704 And now I'm-a go shoot something! 145 00:05:35,738 --> 00:05:38,173 Hey! 146 00:05:38,208 --> 00:05:40,309 Charlie, come on! 147 00:05:42,312 --> 00:05:45,314 You don't have to be straight to be in the army. 148 00:05:45,348 --> 00:05:47,282 You just have to shoot straight! 149 00:05:47,317 --> 00:05:49,317 That's all I care about, man! Javy! 150 00:05:49,351 --> 00:05:50,485 Watch out! 151 00:06:05,626 --> 00:06:11,625 - synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 152 00:06:15,452 --> 00:06:17,878 So she saves a life and she gets canned? 153 00:06:17,880 --> 00:06:19,915 Nobody is firing her. 154 00:06:21,417 --> 00:06:23,350 God, why is it so hot in here? 155 00:06:24,326 --> 00:06:25,693 Like I said, 156 00:06:25,727 --> 00:06:27,762 nobody is firing her. 157 00:06:27,796 --> 00:06:29,730 She's on administrative duty. 158 00:06:29,765 --> 00:06:31,699 I'm taking this precaution to protect her 159 00:06:31,733 --> 00:06:33,568 from any further action. 160 00:06:33,602 --> 00:06:36,237 We'll get him declared incompetent and go from there. 161 00:06:36,272 --> 00:06:37,805 So, what, I just sit around all night? 162 00:06:37,839 --> 00:06:40,574 You... need to stay away from this patient, 163 00:06:40,608 --> 00:06:43,277 and you need to talk to legal and hope to hell 164 00:06:43,311 --> 00:06:44,779 Landry finds him incompetent. 165 00:06:44,793 --> 00:06:47,361 After that, whatever you do with any other patients, 166 00:06:47,395 --> 00:06:49,129 I don't want to know about it. 167 00:06:49,164 --> 00:06:51,566 Now if you'll excuse me, I really need a glass of water. 168 00:06:53,535 --> 00:06:56,803 - It'll be okay. - You don't know that. 169 00:06:56,837 --> 00:06:59,873 I don't have your friends in high places. 170 00:06:59,907 --> 00:07:02,176 Sorry I put you guys in this position. 171 00:07:03,511 --> 00:07:05,512 Hey, what's going on? 172 00:07:05,547 --> 00:07:07,448 I've never seen Jordan act like that before. 173 00:07:07,482 --> 00:07:09,149 It's a long story. 174 00:07:09,184 --> 00:07:10,850 Let's get the rest of this shrapnel. 175 00:07:11,919 --> 00:07:14,721 - Javy... - Yeah. I'm coming... 176 00:07:14,755 --> 00:07:16,856 Aah! My shoulder! I can barely pull him out. 177 00:07:16,891 --> 00:07:19,626 Yeah, just sack up, do what you can, okay? 178 00:07:23,197 --> 00:07:24,330 Oh, God. 179 00:07:24,364 --> 00:07:26,700 Here. Okay. I'm gonna go check on Javy. 180 00:07:26,734 --> 00:07:28,634 What do we got? What do we got? 181 00:07:28,668 --> 00:07:30,536 Oh! My shoulder. 182 00:07:32,106 --> 00:07:33,339 Oh! That really hurts! 183 00:07:33,373 --> 00:07:35,274 You got a separation of an A.C. joint. 184 00:07:35,289 --> 00:07:36,522 Drew! Drew, I need you! 185 00:07:36,556 --> 00:07:38,491 I'm coming. I'm gonna be right there, Mikey. 186 00:07:38,525 --> 00:07:41,327 Come on, Drew. Come on. Drew! 187 00:07:41,362 --> 00:07:42,728 I'm going as fast as I can. 188 00:07:42,762 --> 00:07:44,464 My ankle's screwed up! 189 00:07:44,498 --> 00:07:46,398 I'm in pain. 190 00:07:46,432 --> 00:07:49,234 Hang in there, Mikey, hang in there. 191 00:07:49,268 --> 00:07:51,403 You're good. Now I need to go to Mikey. Yeah. 192 00:07:52,572 --> 00:07:54,106 Wait, wait, wait. Where's Charlie? 193 00:07:54,140 --> 00:07:57,309 Charlie! Charlie! 194 00:07:57,343 --> 00:07:59,645 Charlie! 195 00:07:59,679 --> 00:08:01,713 Javy, I know you're hurting. You gotta go find Charlie. 196 00:08:01,747 --> 00:08:03,115 Okay. Go. 197 00:08:03,149 --> 00:08:05,250 Okay, Mikey, I'm here, I'm here! 198 00:08:05,284 --> 00:08:06,918 Charlie! 199 00:08:10,223 --> 00:08:11,990 Hey, is that crazy dude gonna die? 200 00:08:12,025 --> 00:08:13,591 Hey... just hold still, sir. 201 00:08:13,626 --> 00:08:15,127 And I... I don't know. 202 00:08:15,161 --> 00:08:17,629 I can't go to jail. I'd never make it there. 203 00:08:17,663 --> 00:08:19,831 I saw every episode of "Oz." 204 00:08:19,865 --> 00:08:21,966 - They eat guys like me alive. - Yeah, they would. 205 00:08:22,001 --> 00:08:24,135 But I think you're safe. That guy is... 206 00:08:24,169 --> 00:08:25,503 it's pretty clear he's unstable. 207 00:08:25,538 --> 00:08:28,006 Whoa. Uh, General Santa Anna, right? 208 00:08:28,040 --> 00:08:29,941 Sweet costume. It's... 209 00:08:29,975 --> 00:08:31,275 Any news on the guy I shot? 210 00:08:31,309 --> 00:08:32,644 Yeah, they... they've got him sedated in trauma 1. 211 00:08:32,678 --> 00:08:34,811 The waiting room is filling up again with reenactors, 212 00:08:34,846 --> 00:08:37,648 and we hooked up some more drunks to the saline packs. 213 00:08:37,682 --> 00:08:39,783 And, uh, sent three food poisoning guys home, too. 214 00:08:39,817 --> 00:08:41,618 That rabbit stew's nasty. 215 00:08:41,653 --> 00:08:43,287 Uh, that's why I fight on the Mexican side. 216 00:08:43,321 --> 00:08:44,422 We have a food truck. 217 00:08:44,456 --> 00:08:45,722 All right, you guys only have 218 00:08:45,757 --> 00:08:47,224 a couple dozen more patients to go. 219 00:08:47,259 --> 00:08:49,160 I'll join you as soon as I'm finished, okay? 220 00:08:49,194 --> 00:08:51,394 And I'll let you watch me do one of the E.J.s. 221 00:08:54,832 --> 00:08:55,866 I've been waiting for two hours to see a doctor. 222 00:08:55,900 --> 00:08:58,602 I... I know, ma'am. Look, I am so sorry. 223 00:08:58,636 --> 00:09:01,204 The Alamo reenactors have us slammed with patients. 224 00:09:01,238 --> 00:09:02,606 My stomach's killing me. 225 00:09:02,640 --> 00:09:05,341 Uh... I'll get you a doctor as soon as I can. 226 00:09:06,578 --> 00:09:08,778 Hey. Hey. 227 00:09:08,812 --> 00:09:10,447 You ordered a G.I. panel on exam 2, 228 00:09:10,481 --> 00:09:11,814 but haven't seen the patient yet. 229 00:09:11,848 --> 00:09:13,249 - She's pissed. - Yeah, I... I know. I read the chart. 230 00:09:13,284 --> 00:09:15,452 Uh, it sounds like stomach flu or something. Um... 231 00:09:15,486 --> 00:09:17,454 Oh, but Topher's gonna do an external jugular, 232 00:09:17,488 --> 00:09:19,456 and I really wanna watch. I've never seen one, so... 233 00:09:19,490 --> 00:09:20,957 But her results are already back. 234 00:09:20,991 --> 00:09:22,758 Great. I will see her after the E.J. 235 00:09:22,793 --> 00:09:25,294 Um, just start some fluids, okay? Thanks. 236 00:09:25,328 --> 00:09:28,130 Dispatch? Yeah, yeah, this is Dr. Callahan. 237 00:09:28,164 --> 00:09:31,266 Um, there was a Paramedic Gonzalez... 238 00:09:31,301 --> 00:09:33,869 he came in with a G.S.W. from the Alamo 239 00:09:33,904 --> 00:09:35,605 at 7:30 tonight. 240 00:09:35,639 --> 00:09:39,041 Um, can you tell him to come by the E.R.? 241 00:09:39,076 --> 00:09:41,610 I have some info that he may need. 242 00:09:41,644 --> 00:09:44,346 Drew! Is it... is it broken? 243 00:09:44,380 --> 00:09:46,982 And dislocated. Okay, I'm gonna try and get your boot off, okay? 244 00:09:47,016 --> 00:09:48,650 Okay... 245 00:09:48,684 --> 00:09:50,252 Okay, Mikey, I just gotta get in there, okay? 246 00:09:50,286 --> 00:09:52,020 I got you... that's right. Let me get my finger... 247 00:09:53,123 --> 00:09:55,190 Mikey, I can't feel a pulse. 248 00:09:55,225 --> 00:09:56,891 Okay? Means the dislocation's cutting off 249 00:09:56,926 --> 00:09:57,993 the blood flow to your foot, 250 00:09:58,027 --> 00:09:59,494 so I've gotta reduce the fracture. 251 00:09:59,528 --> 00:10:01,262 What the hell does that mean? 252 00:10:01,296 --> 00:10:02,430 Means it's gonna hurt like a son of a bitch. 253 00:10:04,199 --> 00:10:05,600 - Okay, deep breath. - Okay. 254 00:10:05,635 --> 00:10:07,068 Okay? Count of three. 255 00:10:07,103 --> 00:10:09,504 You with me? One, two... 256 00:10:09,538 --> 00:10:10,505 Aah! 257 00:10:12,407 --> 00:10:14,342 Damn you, Drew! Aah! 258 00:10:14,376 --> 00:10:16,344 It's better than dying. All right? 259 00:10:16,378 --> 00:10:18,146 Where is Javy? 260 00:10:18,180 --> 00:10:20,481 There's blood dripping down the back of your neck. 261 00:10:20,516 --> 00:10:22,116 What? 262 00:10:24,019 --> 00:10:27,788 That sucks. Okay. Um... 263 00:10:27,822 --> 00:10:30,024 You're about to get even, Mikey. 264 00:10:30,058 --> 00:10:32,693 It's a skin stapler. 265 00:10:32,727 --> 00:10:34,662 All right? It's self-explanatory. 266 00:10:36,865 --> 00:10:38,565 Push the edges of the wound together. 267 00:10:38,599 --> 00:10:41,635 Apply pressure. 268 00:10:41,670 --> 00:10:44,972 Squeeze the trigger. 269 00:10:49,644 --> 00:10:52,078 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 270 00:10:52,112 --> 00:10:53,780 Ow! 271 00:10:53,814 --> 00:10:56,082 Drew! Drew! 272 00:10:56,116 --> 00:10:58,451 I found Charlie. He's in really bad shape. 273 00:10:58,486 --> 00:11:00,920 We're gonna get Charlie. Be right back. 274 00:11:00,954 --> 00:11:03,322 You hold on, okay? 275 00:11:03,356 --> 00:11:06,826 You were at the Alamo. You were shot. 276 00:11:14,501 --> 00:11:16,468 He's incompetent, right? 277 00:11:16,503 --> 00:11:18,437 He's still too out of it from the anesthesia 278 00:11:18,471 --> 00:11:20,339 for me to make a diagnosis. 279 00:11:20,373 --> 00:11:22,808 I just thought I'd check since Jordan had paged me three times. 280 00:11:22,842 --> 00:11:24,510 What's going on? 281 00:11:24,544 --> 00:11:27,446 He's a Christian scientist. 282 00:11:27,480 --> 00:11:29,615 He came in with a "Do not treat" bracelet. 283 00:11:29,649 --> 00:11:31,917 - Jordan cut it off. - What? 284 00:11:31,951 --> 00:11:35,053 Yeah. So you declaring him incompetent... 285 00:11:35,088 --> 00:11:37,322 go a long way towards getting her off the hook. 286 00:11:37,356 --> 00:11:39,825 Well, first of all, I can't believe she did that. 287 00:11:39,859 --> 00:11:42,493 But I'm not just gonna label him without talking. 288 00:11:42,528 --> 00:11:44,196 He was screaming, he was yelling... 289 00:11:44,230 --> 00:11:46,297 That could be for any number of a hundred things. 290 00:11:46,332 --> 00:11:49,034 Look, I like Jordan, but I'm not gonna risk my license 291 00:11:49,068 --> 00:11:51,603 or a malpractice suit by giving an unwarranted diagnosis, 292 00:11:51,637 --> 00:11:54,004 especially when she does something that stupid. 293 00:11:54,039 --> 00:11:56,107 I would have done the same thing. 294 00:11:56,141 --> 00:11:57,408 What do you want me to say here, T.C.? 295 00:11:57,443 --> 00:11:59,644 I don't agree with you on this, 296 00:11:59,678 --> 00:12:01,045 so let's just not talk about it. 297 00:12:01,079 --> 00:12:04,148 He wakes up, I'll make the diagnosis. 298 00:12:04,182 --> 00:12:06,183 But don't tell me how to do my job. 299 00:12:06,218 --> 00:12:08,119 You're right. 300 00:12:08,153 --> 00:12:09,519 I'm sorry. 301 00:12:23,434 --> 00:12:27,467 _ 302 00:12:28,105 --> 00:12:31,040 Dr. Alexander, report to the legal department. 303 00:12:31,075 --> 00:12:34,645 Dr. Alexander, report to the legal department. 304 00:12:34,679 --> 00:12:37,147 Everyone's gonna be okay. 305 00:12:37,181 --> 00:12:38,248 That doesn't look good. 306 00:12:38,283 --> 00:12:39,383 He needs an O.R. 307 00:12:39,417 --> 00:12:41,050 Call the T.O.C. and get a medevac! 308 00:12:41,085 --> 00:12:42,652 The antenna tore off when we rolled. 309 00:12:42,686 --> 00:12:44,654 Radio's shot. And there's no cell signal out here. 310 00:12:44,688 --> 00:12:46,555 - We're on our own, Drew. - I'll try to tamponade the bleeding, 311 00:12:46,590 --> 00:12:48,524 but this packing's just a temporary fix. 312 00:12:48,558 --> 00:12:51,060 Get the litter. We got to get up to the extraction point. 313 00:12:51,095 --> 00:12:53,062 - It's at least 5 miles. - Well, then we better get going. 314 00:12:56,565 --> 00:12:58,060 Hang in there, buddy. 315 00:13:12,142 --> 00:13:14,243 Mollie says he's been 316 00:13:14,277 --> 00:13:17,011 standing there for the past five minutes. 317 00:13:17,046 --> 00:13:18,780 I figure he's trying to find a way 318 00:13:18,814 --> 00:13:20,315 to save money on electricity. 319 00:13:21,884 --> 00:13:22,984 Hey. 320 00:13:24,454 --> 00:13:25,487 Michael? 321 00:13:29,691 --> 00:13:31,826 I took a couple of pills from your aspirin bottle, 322 00:13:31,861 --> 00:13:33,728 but I'm pretty sure they weren't aspirin. 323 00:13:33,763 --> 00:13:35,296 You wanna tell me what it was? 324 00:13:35,330 --> 00:13:37,832 - From the bottle on my desk? - Yes. 325 00:13:39,635 --> 00:13:42,470 They were, um... M.D.M.A. 326 00:13:42,504 --> 00:13:44,038 M.D.M.A.? 327 00:13:44,073 --> 00:13:46,274 As in ecstasy? 328 00:13:46,308 --> 00:13:48,142 - Why do you have... - I'm so sorry. 329 00:13:48,176 --> 00:13:50,344 I swear there is a legitimate explanation. 330 00:13:50,379 --> 00:13:52,212 What's happening to me? 331 00:13:52,247 --> 00:13:53,881 Well, um, your... your senses are heightening, 332 00:13:53,915 --> 00:13:56,850 and you will be more open and physical 333 00:13:56,885 --> 00:13:59,353 with people... and objects. 334 00:13:59,388 --> 00:14:02,355 No. No, no, no, no, no. 335 00:14:02,390 --> 00:14:04,724 This is not happening. 336 00:14:04,759 --> 00:14:05,826 I can fight this. 337 00:14:05,860 --> 00:14:07,127 You don't really have control over it. 338 00:14:07,162 --> 00:14:09,229 Maybe you should just sit in your office 339 00:14:09,264 --> 00:14:10,463 until it passes. 340 00:14:10,498 --> 00:14:13,566 I am so angry with you right now. 341 00:14:13,601 --> 00:14:17,104 You women are really messing up my night. 342 00:14:17,138 --> 00:14:18,705 We're gonna deal with this later. 343 00:14:18,739 --> 00:14:21,708 Okay. Drink a lot of water. 344 00:14:21,742 --> 00:14:23,710 Water. 345 00:14:24,845 --> 00:14:26,446 Uh, Ragosa's on ecstasy? 346 00:14:26,480 --> 00:14:27,847 No, how... 347 00:14:27,881 --> 00:14:29,148 I... wait. 348 00:14:29,183 --> 00:14:30,883 So I was involved in an experimental study... 349 00:14:30,918 --> 00:14:32,819 on the effects of M.D.M.A. 350 00:14:32,853 --> 00:14:34,921 on soldiers with P.T.S.D., and the drug, it just... 351 00:14:34,955 --> 00:14:37,290 it releases serotonin and oxytocin 352 00:14:37,324 --> 00:14:39,826 so the soldiers can relive their trauma 353 00:14:39,860 --> 00:14:41,194 without feeling pain. 354 00:14:41,228 --> 00:14:42,795 Okay. 355 00:14:42,830 --> 00:14:44,530 Please keep this on the D.L. 356 00:14:44,564 --> 00:14:46,732 Gotcha. Got it. Gotcha. Gotcha. 357 00:14:46,766 --> 00:14:48,667 Mikey's gonna be fine back there. 358 00:14:48,702 --> 00:14:50,502 And I know your shoulder's killing you, Javy, 359 00:14:50,537 --> 00:14:51,937 but you gotta keep up with me. 360 00:14:51,971 --> 00:14:54,340 - Charlie is in bad shape. - I'm trying, man. 361 00:14:54,374 --> 00:14:56,675 You think he's gonna make it? 362 00:14:56,710 --> 00:14:58,176 I don't know. 363 00:14:58,211 --> 00:15:01,012 He can't die, man. He's just a kid. 364 00:15:01,047 --> 00:15:02,581 I've seen a lot of kids die. 365 00:15:02,615 --> 00:15:03,782 Age has got nothing to do with it. 366 00:15:03,817 --> 00:15:05,351 I gotta tell you, Drew... 367 00:15:05,385 --> 00:15:07,619 I want to quit this whole army thing. 368 00:15:07,654 --> 00:15:09,855 I just joined the reserves to get some extra cash 369 00:15:09,889 --> 00:15:11,089 for my wife and kids. 370 00:15:11,123 --> 00:15:12,757 I don't want to get killed. 371 00:15:12,791 --> 00:15:14,792 Aren't you afraid of getting killed? 372 00:15:14,827 --> 00:15:16,594 No one wants to die, Javy, 373 00:15:16,628 --> 00:15:18,296 but if I think about that out there, 374 00:15:18,331 --> 00:15:20,565 I'm not gonna be able to do my job as a medic. 375 00:15:23,970 --> 00:15:26,404 Why are we stopping? 376 00:15:28,374 --> 00:15:29,741 Javy, we're on the range. 377 00:15:29,775 --> 00:15:31,075 The shooting range! Go! 378 00:15:31,109 --> 00:15:32,076 Go, go, go! Move, move, move! 379 00:15:35,180 --> 00:15:36,614 Get down! 380 00:15:40,752 --> 00:15:42,953 Let's get the hell outta here! 381 00:15:42,988 --> 00:15:45,622 Mollie, I need to see if anyone filled out 382 00:15:45,656 --> 00:15:47,657 a missing person report on John Doe. 383 00:15:47,692 --> 00:15:49,860 - Can you call S.A.P.D.? - I'm on it. 384 00:15:51,363 --> 00:15:53,163 Maybe we shouldn't call S.A.P.D. 385 00:15:53,198 --> 00:15:54,698 We always do that with John Does. 386 00:15:54,732 --> 00:15:57,768 We have no idea what his medical or psychiatric history is. 387 00:15:57,802 --> 00:15:59,269 His family could be looking for him. 388 00:15:59,303 --> 00:16:01,104 His family, more likely than not, 389 00:16:01,138 --> 00:16:02,672 are the ones that would let him die. 390 00:16:02,707 --> 00:16:03,940 You don't know that. 391 00:16:03,974 --> 00:16:05,341 They're Christian scientists, 392 00:16:05,376 --> 00:16:07,411 which means they are gonna want to stop 393 00:16:07,445 --> 00:16:09,379 any treatment that you or I want to do, 394 00:16:09,414 --> 00:16:11,214 and that man will needlessly suffer. 395 00:16:11,248 --> 00:16:12,582 Just let me do my job, okay? 396 00:16:12,617 --> 00:16:14,183 Don't get all pissy at me because you screwed up 397 00:16:14,218 --> 00:16:15,818 and cut off his bracelet. 398 00:16:15,852 --> 00:16:17,586 - He was dying. - Yeah, that's what he wanted. 399 00:16:17,621 --> 00:16:18,955 That's why he wore the bracelet. 400 00:16:18,989 --> 00:16:20,023 That's his choice. 401 00:16:20,057 --> 00:16:21,357 To die when he can easily be saved? 402 00:16:21,392 --> 00:16:22,458 You're backing that? 403 00:16:22,492 --> 00:16:24,127 I am backing personal freedom. 404 00:16:24,161 --> 00:16:25,728 I'm backing nobody telling anybody 405 00:16:25,762 --> 00:16:27,596 what they can do with their body. 406 00:16:27,631 --> 00:16:29,098 Would I ever do that? 407 00:16:29,133 --> 00:16:31,199 No, but I believe in his right to believe in it. 408 00:16:31,234 --> 00:16:33,101 He may not know what he believes. 409 00:16:33,136 --> 00:16:34,770 You didn't know that when you cut it off. 410 00:16:34,805 --> 00:16:36,972 You saw his religion, and you made a choice. 411 00:16:37,006 --> 00:16:39,374 Maybe that guy is incompetent, but what if he wasn't? 412 00:16:39,409 --> 00:16:40,676 What if he was just a lawyer 413 00:16:40,710 --> 00:16:42,344 who had a different belief than yours? 414 00:16:42,378 --> 00:16:43,546 Would you still do it? 415 00:16:43,580 --> 00:16:45,548 Every single time they're brought in here. 416 00:16:45,582 --> 00:16:47,849 Well, then I guess we just see things differently. 417 00:16:47,883 --> 00:16:49,985 On a lot of things. 418 00:16:50,019 --> 00:16:51,786 - What does that mean? - Forget it. 419 00:16:51,821 --> 00:16:53,855 No, say it. 420 00:16:55,758 --> 00:16:58,026 Okay. 421 00:16:58,061 --> 00:17:00,228 It means that I know you're sleeping with T.C. 422 00:17:00,263 --> 00:17:02,831 And that's fine. It's not my business. 423 00:17:02,865 --> 00:17:04,966 But I can't believe after some of the conversations 424 00:17:05,000 --> 00:17:07,502 that you and I have had about me, him, and our past, 425 00:17:07,536 --> 00:17:10,572 that you never once thought that maybe you should mention it. 426 00:17:13,141 --> 00:17:14,809 I need a doctor in here. 427 00:17:17,045 --> 00:17:18,913 - My chest! I can't breathe. - Okay. 428 00:17:18,948 --> 00:17:20,481 - Heart rate's in the 30s. - All right. 429 00:17:20,515 --> 00:17:21,983 Okay. Okay. 430 00:17:22,017 --> 00:17:24,986 I'm gonna listen to your heart. 431 00:17:25,020 --> 00:17:26,320 There are S.T. elevations. 432 00:17:26,355 --> 00:17:27,989 This woman's having a heart attack. 433 00:17:28,023 --> 00:17:29,756 - Why hasn't she been seen? - I thought she had. 434 00:17:29,791 --> 00:17:30,891 Page cardiology. 435 00:17:30,925 --> 00:17:32,226 Give me 325 milligrams of aspirin 436 00:17:32,260 --> 00:17:33,627 and grab the pacer pads. 437 00:17:33,661 --> 00:17:35,829 - We need a formal E.K.G. now. - She already had one. 438 00:17:35,864 --> 00:17:37,397 Well, who ordered it? 439 00:17:37,431 --> 00:17:39,566 - What happened? - Is this your patient? 440 00:17:39,601 --> 00:17:41,535 Uh, yeah. She had the stomach flu. 441 00:17:41,569 --> 00:17:42,769 And did you order an E.K.G. on her? 442 00:17:42,804 --> 00:17:45,105 I... I did as part of a G.I. work-up. 443 00:17:45,139 --> 00:17:47,374 Did you look at it? 444 00:17:47,408 --> 00:17:49,710 You have an African-American woman in her late 40s 445 00:17:49,744 --> 00:17:51,444 with diabetes complaining about stomach pain, 446 00:17:51,479 --> 00:17:53,079 and you didn't look at her E.K.G.? 447 00:17:53,114 --> 00:17:54,714 She should have been in the cath lab two hours ago. 448 00:17:54,748 --> 00:17:56,816 Look... she wasn't complaining o... of chest pain. 449 00:17:56,850 --> 00:17:58,251 It doesn't matter. If you order a test, 450 00:17:58,285 --> 00:17:59,685 you're responsible for the results, 451 00:17:59,720 --> 00:18:02,588 and if that test is an E.K.G., you look at it immediately. 452 00:18:02,623 --> 00:18:05,091 Inferior M.I. 453 00:18:05,126 --> 00:18:07,360 Paul, you're an E.R. doctor. Your job is to think of things 454 00:18:07,395 --> 00:18:08,661 that would kill your patient first 455 00:18:08,695 --> 00:18:09,929 and label it as benign later. 456 00:18:09,963 --> 00:18:12,398 It isn't all about the flashy procedures. 457 00:18:12,432 --> 00:18:14,934 - I'm sorry. - Don't apologize to me. 458 00:18:14,968 --> 00:18:16,569 Learn. Do better. 459 00:18:21,307 --> 00:18:23,643 I told you to look at the tests, man. 460 00:18:26,612 --> 00:18:28,547 I want to give you the heads-up. 461 00:18:28,581 --> 00:18:29,981 Jordan knows about us. 462 00:18:30,016 --> 00:18:31,683 - How? - I don't know. 463 00:18:31,717 --> 00:18:33,385 We were arguing about John Doe. 464 00:18:33,420 --> 00:18:34,786 Big deal. We see it differently. 465 00:18:34,820 --> 00:18:37,189 And then it just... came out. 466 00:18:37,223 --> 00:18:38,657 Right. 467 00:18:38,691 --> 00:18:40,292 You want me to talk to her? 468 00:18:40,326 --> 00:18:42,061 No, I can fight my own battles. 469 00:18:42,095 --> 00:18:44,963 Aside from tonight, she has every right to be pissed at me. 470 00:18:44,997 --> 00:18:46,698 We were becoming friends. You're her ex. 471 00:18:46,732 --> 00:18:49,100 - I should have told her. - T.C., Paramedic Gonzalez 472 00:18:49,134 --> 00:18:50,234 is here to see you. 473 00:18:50,269 --> 00:18:51,670 Is John Doe ready? 474 00:18:51,704 --> 00:18:53,204 Yeah, he's coherent now. 475 00:18:54,273 --> 00:18:56,675 Hey, buddy. Thanks for coming by. 476 00:18:56,709 --> 00:18:58,643 My union rep said I shouldn't talk to you. 477 00:18:58,678 --> 00:19:00,211 Nah, your union rep's a douche. 478 00:19:00,245 --> 00:19:03,013 Is he on the front lines like you and me? No. 479 00:19:03,048 --> 00:19:05,116 Let's talk about what you really saw. 480 00:19:06,785 --> 00:19:08,752 I have to determine your competency, 481 00:19:08,787 --> 00:19:11,855 so I need you to focus and think really hard. 482 00:19:11,890 --> 00:19:12,990 What's your name? 483 00:19:14,560 --> 00:19:17,160 I don't know. I... I don't know who I am. 484 00:19:17,195 --> 00:19:20,197 Please help me. Please. 485 00:19:20,231 --> 00:19:22,232 That's right, I'm gonna help you. 486 00:19:22,266 --> 00:19:23,867 I'm going to show you some pictures. 487 00:19:23,902 --> 00:19:26,003 It's a test to help you remember. 488 00:19:26,037 --> 00:19:27,437 Let me know if anything seems familiar. 489 00:19:27,472 --> 00:19:29,306 It doesn't matter if it's the smallest thing. 490 00:19:38,349 --> 00:19:39,682 Anything? 491 00:19:39,717 --> 00:19:40,717 No. 492 00:19:50,594 --> 00:19:52,762 Wait, wait. Go back. 493 00:19:54,431 --> 00:19:56,032 What does this make you think of? 494 00:19:58,135 --> 00:19:59,902 - A diner. - Good. 495 00:19:59,937 --> 00:20:01,437 You like diners? 496 00:20:02,539 --> 00:20:06,142 Yeah, I... I think I ate there, at a diner. 497 00:20:06,176 --> 00:20:07,843 Anything else? 498 00:20:09,412 --> 00:20:11,580 Chris... Christine. 499 00:20:11,615 --> 00:20:13,749 You remember someone named Christine? 500 00:20:13,783 --> 00:20:16,152 Yeah, Christine. 501 00:20:18,555 --> 00:20:21,857 Uh... but I... I don't remember what she looks like 502 00:20:21,891 --> 00:20:23,959 or who she is. 503 00:20:23,993 --> 00:20:26,128 I don't remember anything else. 504 00:20:27,764 --> 00:20:31,733 Oh... why is this happening to me? 505 00:20:31,768 --> 00:20:33,268 Who am I? 506 00:20:33,302 --> 00:20:35,771 I know it's scary, but we're gonna figure this out, 507 00:20:35,805 --> 00:20:39,907 and we'll find whoever's looking for you, I promise. 508 00:20:48,168 --> 00:20:50,069 All right. 509 00:20:50,103 --> 00:20:51,503 All clear. Let's move. 510 00:20:51,537 --> 00:20:52,905 Charlie's bleeding again. 511 00:20:54,340 --> 00:20:55,607 Damn it. 512 00:20:55,641 --> 00:20:56,641 What's happening? 513 00:20:58,477 --> 00:20:59,511 Part of the bowel has ruptured. 514 00:20:59,545 --> 00:21:01,513 I gotta suture it up later. 515 00:21:01,547 --> 00:21:04,148 This is why you're not going for Ranger, right? 516 00:21:04,183 --> 00:21:05,783 It's not worth it. 517 00:21:05,818 --> 00:21:07,118 We can be killed, and for what? 518 00:21:07,152 --> 00:21:09,754 Protecting some damn dictator? 519 00:21:09,788 --> 00:21:11,989 This stupid kid he's an idiot. 520 00:21:12,024 --> 00:21:14,292 He wouldn't be hurt so bad if he wasn't firing that stupid gun. 521 00:21:14,327 --> 00:21:15,760 Javy, he can hear you. Shut up. 522 00:21:15,794 --> 00:21:17,762 Now is not the time. 523 00:21:19,598 --> 00:21:22,499 Is Christine an Alamo reenactor like you? 524 00:21:22,534 --> 00:21:24,268 Doctor. 525 00:21:26,071 --> 00:21:28,005 S.A.P.D. doesn't have a missing person 526 00:21:28,040 --> 00:21:29,707 fitting John Doe's description. 527 00:21:29,742 --> 00:21:31,743 And I left messages at the Christian science church. 528 00:21:31,777 --> 00:21:33,277 Good. 529 00:21:33,311 --> 00:21:35,379 He just mentioned a diner and a girl named Christine. 530 00:21:35,413 --> 00:21:37,948 Either he took her on a date there once, or she works there. 531 00:21:37,982 --> 00:21:40,917 I'm hoping it's the latter. Can you... 532 00:21:40,952 --> 00:21:42,753 Call all the 24-hour diners in the area? 533 00:21:42,787 --> 00:21:45,289 I'll help. How many can there be? 534 00:21:46,458 --> 00:21:48,525 Get T.C. 535 00:21:48,560 --> 00:21:50,026 T.C.! 536 00:21:51,315 --> 00:21:53,016 What happened? 537 00:21:53,051 --> 00:21:54,217 He was fine, then all of a sudden 538 00:21:54,251 --> 00:21:55,418 his vitals started going crazy. 539 00:21:55,452 --> 00:21:56,753 Maybe it's another embolus to the lung. 540 00:21:56,788 --> 00:21:58,321 No, I got rid of all the shrapnel. 541 00:21:58,355 --> 00:21:59,856 Must be something else. Push 150 milligrams amiodarone. 542 00:21:59,891 --> 00:22:01,324 On it. 543 00:22:01,358 --> 00:22:02,693 No, wait. It's too late. Look at his blood pressure. 544 00:22:04,796 --> 00:22:05,961 Clear. 545 00:22:08,499 --> 00:22:10,333 Back in a sinus rhythm. 546 00:22:10,367 --> 00:22:12,802 Pressure's up to 105. 547 00:22:12,836 --> 00:22:13,869 What the hell was that? 548 00:22:13,904 --> 00:22:14,904 I have no idea. 549 00:22:23,747 --> 00:22:25,447 She's probably not going to wake up 550 00:22:25,481 --> 00:22:28,417 for another hour or so, Doctor. 551 00:22:28,451 --> 00:22:30,152 That's all right. 552 00:22:30,187 --> 00:22:33,422 I'll just sit with her until she does. 553 00:22:49,839 --> 00:22:51,973 Okay, so we need a stat chest C.T. 554 00:22:52,007 --> 00:22:53,508 And add on a tox panel. 555 00:22:53,543 --> 00:22:55,543 - Thank you. - Right away. 556 00:22:55,577 --> 00:22:57,879 That was close. So... 557 00:22:57,913 --> 00:23:01,015 What did you learn before he started to code? 558 00:23:01,050 --> 00:23:02,550 Looks like a mania-induced fugue state. 559 00:23:02,584 --> 00:23:03,952 Based on the retrograde amnesia, 560 00:23:03,986 --> 00:23:05,854 his aggressive behavior towards the reenactors... 561 00:23:05,888 --> 00:23:07,722 So this case is even more complicated. 562 00:23:07,757 --> 00:23:10,024 For now. It's a tricky condition. 563 00:23:10,059 --> 00:23:12,059 It could be caused by any number of things. 564 00:23:12,093 --> 00:23:14,562 Could last for hours or even months. 565 00:23:14,596 --> 00:23:16,364 We need to find out who he is. 566 00:23:16,398 --> 00:23:17,765 And I know that doesn't help Jordan. 567 00:23:17,799 --> 00:23:19,500 If he does have family that could sue... 568 00:23:19,534 --> 00:23:22,069 No, trust me, Jordan cares more about this guy living 569 00:23:22,103 --> 00:23:23,337 than any trouble she's in. 570 00:23:23,372 --> 00:23:25,740 But if they try to can her for it, I'll quit. 571 00:23:25,774 --> 00:23:27,241 That will get the board's attention. 572 00:23:27,276 --> 00:23:29,943 You'd really quit? 573 00:23:29,978 --> 00:23:31,912 That's very loyal. 574 00:23:31,946 --> 00:23:33,781 I'm gonna go check on the labs, 575 00:23:33,815 --> 00:23:36,549 see if there's anything I missed. 576 00:23:44,625 --> 00:23:46,793 Yo, yo, what up, Tony? 577 00:23:46,827 --> 00:23:48,295 Hey, Dr. Topher. 578 00:23:48,329 --> 00:23:50,062 We got a great special tonight. 579 00:23:50,097 --> 00:23:52,098 - Check it out. - I see what you did there. 580 00:23:52,132 --> 00:23:54,801 You want my advice on your vasectomy? 581 00:23:54,835 --> 00:23:56,736 Yeah, I was just too shy to ask. 582 00:23:56,771 --> 00:23:58,571 Just a burger and fries, Tony. Let's go. 583 00:23:58,606 --> 00:23:59,939 - Hey, Topher. - Hey! 584 00:23:59,973 --> 00:24:03,109 Hey. Is your crappy night still going crappy? 585 00:24:03,143 --> 00:24:04,610 Man, you sure do know what to say to a girl 586 00:24:04,644 --> 00:24:06,412 - to cheer her up, you know that? - Ah, it's a gift. 587 00:24:06,446 --> 00:24:07,746 Yeah. 588 00:24:07,781 --> 00:24:09,081 Now, you know, uh, 589 00:24:09,116 --> 00:24:12,051 when the lawyers ask you if you'd do it again, 590 00:24:12,085 --> 00:24:14,586 the answer is "no," right? 591 00:24:14,621 --> 00:24:16,355 Yeah. 592 00:24:16,389 --> 00:24:17,856 I probably could have handled that better. 593 00:24:17,890 --> 00:24:19,325 Dr. Topher. 594 00:24:19,359 --> 00:24:20,526 Hey, can I get a coffee? 595 00:24:20,560 --> 00:24:21,860 Yeah, you got it. 596 00:24:23,330 --> 00:24:25,731 I thought you might want to know, 597 00:24:25,765 --> 00:24:27,366 I declared John Doe incompetent. 598 00:24:27,400 --> 00:24:28,600 Wasn't rocket science. 599 00:24:28,635 --> 00:24:30,202 I needed to examine him, Jordan. 600 00:24:31,471 --> 00:24:32,938 You wouldn't rubber-stamp any diagnosis I gave 601 00:24:32,972 --> 00:24:35,740 without checking. 602 00:24:35,774 --> 00:24:39,610 Look, I know I didn't handle this whole thing with T.C. very well. 603 00:24:39,645 --> 00:24:41,079 I should have said something to you. 604 00:24:41,113 --> 00:24:42,780 Yeah, you probably should have, considering 605 00:24:42,815 --> 00:24:44,682 that you had at least 72 chances to tell me 606 00:24:44,717 --> 00:24:45,951 that you were sleeping with my ex. 607 00:24:45,985 --> 00:24:47,886 You could have told me before I set you up 608 00:24:47,920 --> 00:24:49,287 on that blind date, which, in retrospect, 609 00:24:49,322 --> 00:24:51,389 is totally bizarre that you went. 610 00:24:51,423 --> 00:24:53,123 I wanted to get to know you better. 611 00:24:53,158 --> 00:24:54,859 That's why I went. 612 00:24:54,893 --> 00:24:57,562 Anyway, T.C. and I aren't that serious. 613 00:24:57,596 --> 00:24:59,864 Landry, what you and T.C. do or don't do 614 00:24:59,898 --> 00:25:01,899 is really not my concern. 615 00:25:01,933 --> 00:25:04,201 - Now you're being dishonest. - Excuse me? 616 00:25:04,236 --> 00:25:06,337 Come on, you work in a hospital with your ex-boyfriend. 617 00:25:06,372 --> 00:25:08,672 You actively pursued to manage his shift, 618 00:25:08,706 --> 00:25:11,475 all while your current boyfriend lives in Dallas. 619 00:25:11,509 --> 00:25:13,143 Yeah. That's where Scott works. 620 00:25:13,178 --> 00:25:15,012 Jordan, this is psych 101. 621 00:25:15,046 --> 00:25:17,181 You have no interest in really committing to Scott, 622 00:25:17,215 --> 00:25:19,783 because you still have feelings for ex-boyfriend T.C. 623 00:25:19,817 --> 00:25:22,552 T.C. isn't just an ex-boyfriend, okay? 624 00:25:22,587 --> 00:25:24,521 He isn't some guy that I dated for a little while 625 00:25:24,555 --> 00:25:27,023 - and it just didn't work out. - I understand. You have history. 626 00:25:27,057 --> 00:25:28,191 You have no idea what we have. 627 00:25:28,225 --> 00:25:30,494 T.C. was a wreck when he came home. 628 00:25:30,528 --> 00:25:31,862 He wasn't the man that you see today. 629 00:25:31,896 --> 00:25:35,064 I left my job, my friends, everything 630 00:25:35,099 --> 00:25:37,233 so that I could come here and help him out. 631 00:25:37,268 --> 00:25:40,236 I... stood by him through hell. 632 00:25:40,271 --> 00:25:43,106 So, yeah, we have a history, 633 00:25:43,140 --> 00:25:45,875 and, yes, I have feelings for him. 634 00:25:48,879 --> 00:25:50,380 Fries? 635 00:25:52,716 --> 00:25:54,583 Mollie, you found John Doe's Christine? 636 00:25:54,618 --> 00:25:56,619 Whoo! 637 00:25:56,653 --> 00:25:58,253 Topher! 638 00:25:58,288 --> 00:26:01,690 This is my jam! This is my jam! 639 00:26:01,725 --> 00:26:04,326 Okay. 640 00:26:07,163 --> 00:26:08,697 Doc? 641 00:26:08,732 --> 00:26:09,965 I'm here, Charlie. 642 00:26:09,999 --> 00:26:13,168 I... can't... g... go anymore. 643 00:26:13,202 --> 00:26:15,137 Hurts too much. Put me down. 644 00:26:15,171 --> 00:26:18,140 Okay. Javy, put him down. Count of three. All right. 645 00:26:18,174 --> 00:26:20,608 One... two... three. 646 00:26:23,446 --> 00:26:25,347 Let me take a look. 647 00:26:27,383 --> 00:26:29,384 Hey, you're looking great, man. 648 00:26:29,419 --> 00:26:30,718 I'm telling you, you look spectacular. 649 00:26:30,753 --> 00:26:33,588 I'm serious. I give up. 650 00:26:33,622 --> 00:26:36,223 I need you to keep fighting. You understand me? 651 00:26:36,258 --> 00:26:38,526 Keep fighting. You can do it, Charlie. 652 00:26:38,561 --> 00:26:40,595 Okay. 653 00:26:40,629 --> 00:26:42,530 Up on the count of three. 654 00:26:42,565 --> 00:26:44,298 One, two, three. 655 00:26:45,968 --> 00:26:47,835 You got it? 656 00:26:47,869 --> 00:26:49,570 You all right there, Charlie? Doing okay? 657 00:26:49,604 --> 00:26:51,805 I'm all right. Hold on. 658 00:26:51,840 --> 00:26:53,374 Here. Yeah. 659 00:26:53,408 --> 00:26:56,177 Yeah, yeah, yeah. Push. 660 00:26:57,612 --> 00:26:59,080 We don't get him there in the next hour, 661 00:26:59,114 --> 00:27:00,414 he's not gonna make it. 662 00:27:00,449 --> 00:27:01,615 You gotta keep him talking, distract him. 663 00:27:01,649 --> 00:27:02,850 Copy that. 664 00:27:02,884 --> 00:27:05,018 Okay. 665 00:27:05,052 --> 00:27:07,554 Okay. 666 00:27:07,589 --> 00:27:09,089 Up on three. 667 00:27:09,123 --> 00:27:10,691 One, two, three! 668 00:27:18,281 --> 00:27:19,681 Hey. 669 00:27:19,715 --> 00:27:21,583 You know I'm not supposed to be treating him. 670 00:27:21,617 --> 00:27:23,685 Yeah, well, I need your brain, all right? 671 00:27:23,719 --> 00:27:26,420 His vitals went wonky. I can't figure it out. 672 00:27:26,454 --> 00:27:28,923 Chest C.T. came back with nothing, all right? 673 00:27:28,957 --> 00:27:30,424 Now he's spiking a fever 674 00:27:30,458 --> 00:27:32,259 and he isn't responding to antibiotics. 675 00:27:32,294 --> 00:27:34,929 - I think the leg must be getting septic. - Okay. 676 00:27:34,963 --> 00:27:36,164 But he's already on two antibiotics. 677 00:27:36,198 --> 00:27:37,531 I've added a third, 678 00:27:37,566 --> 00:27:39,500 I've resent his blood cultures, and... 679 00:27:39,534 --> 00:27:40,935 His fever's climbing. 680 00:27:40,969 --> 00:27:44,137 Cooling measures now. And now he's twitching. 681 00:27:44,172 --> 00:27:46,106 - What the hell's going on? - Okay, okay, um... 682 00:27:46,140 --> 00:27:49,510 It could be meningitis, or... tetanus from the bullet. 683 00:27:49,544 --> 00:27:51,312 - Right? Maybe. - Dystonic reaction? 684 00:27:51,346 --> 00:27:53,614 Yes. Just got off the phone with a woman who knows him. 685 00:27:53,648 --> 00:27:55,015 And she said he was fine three weeks ago, 686 00:27:55,049 --> 00:27:56,983 so I think his fugue state has to be connected 687 00:27:57,018 --> 00:27:58,919 - to his worsening condition. - In what way? 688 00:27:58,953 --> 00:28:00,787 - I'm not sure. - Landry, this is a medical issue. 689 00:28:00,822 --> 00:28:02,889 When you have something that can really help us, 690 00:28:02,924 --> 00:28:04,524 let us know. Thanks. 691 00:28:04,558 --> 00:28:06,827 Okay. 692 00:28:06,861 --> 00:28:10,263 Jordan. Jordan! Push 150 milligrams amiodarone. 693 00:28:11,665 --> 00:28:14,967 Aggies over U.T.? What are you, crazy? 694 00:28:15,001 --> 00:28:16,402 What else you got, Javy? 695 00:28:16,437 --> 00:28:18,504 Hey, Charlie, if you could snap your fingers 696 00:28:18,539 --> 00:28:21,507 and be anywhere, where would you be, buddy? 697 00:28:21,542 --> 00:28:21,710 - I don't know. - Yeah, you do, man. Come on. 698 00:28:23,604 --> 00:28:25,137 Where you wanna go? I'm thinking Vegas 699 00:28:25,172 --> 00:28:26,906 with all the chickies, a little bit of booze, huh? 700 00:28:26,940 --> 00:28:29,809 In... in the Gulf, catching marlins. 701 00:28:29,843 --> 00:28:31,443 Love it. How about you, Javy? 702 00:28:31,477 --> 00:28:33,412 Uh, Miami Beach, baby. 703 00:28:33,446 --> 00:28:37,249 Drinking margaritas with my wife by the pool, 704 00:28:37,283 --> 00:28:39,218 have my parents take the kids for the week. 705 00:28:39,252 --> 00:28:42,654 That'd be a vacation. How about you? 706 00:28:42,689 --> 00:28:44,656 Oh, man, I love the old cities. 707 00:28:44,691 --> 00:28:46,859 You got Paris, Rome... just the history of 'em, 708 00:28:46,893 --> 00:28:48,360 learning about 'em. 709 00:28:48,394 --> 00:28:50,862 Yeah, me and Rick, we usually end up in Hawaii, though. 710 00:28:50,896 --> 00:28:52,664 My... my brother Rick. 711 00:28:52,699 --> 00:28:54,165 I vacation a lot with my brother. 712 00:28:54,200 --> 00:28:55,834 We're close. 713 00:28:57,203 --> 00:28:59,705 - Hawaii's cool. - Yeah. 714 00:29:01,006 --> 00:29:03,007 Hang on, Charlie. Hang on. 715 00:29:03,042 --> 00:29:05,610 Mr. Ragosa, please report to Records. 716 00:29:05,644 --> 00:29:07,411 Mr. Ragosa, please report to Records. 717 00:29:07,446 --> 00:29:09,981 This positivity! 718 00:29:10,015 --> 00:29:12,450 Oh, man, this is where it's at. 719 00:29:12,484 --> 00:29:15,754 I just feel really, 720 00:29:15,788 --> 00:29:18,923 really, really good! 721 00:29:18,958 --> 00:29:21,459 Kenny told me that Ragosa accidentally took some E, 722 00:29:21,493 --> 00:29:24,462 and he's just been rolling all night. 723 00:29:25,897 --> 00:29:29,367 You should... you should really go back to work. 724 00:29:31,136 --> 00:29:35,005 - Yeah. Right. - Surgeon? Huh? 725 00:29:35,039 --> 00:29:37,674 I really see you! I see you! 726 00:29:37,708 --> 00:29:39,442 Remember the Alamo! 727 00:29:41,079 --> 00:29:45,282 John Doe's lumbar puncture and tetanus titer are negative. 728 00:29:45,316 --> 00:29:47,684 But his fever keeps going up. 729 00:29:47,718 --> 00:29:50,120 And he keeps spasming. 730 00:29:51,823 --> 00:29:54,324 What are we missing? 731 00:29:54,358 --> 00:29:56,693 Been asking myself for hours. 732 00:29:56,727 --> 00:30:00,330 Maybe you shouldn't have jumped all over Landry. 733 00:30:00,364 --> 00:30:03,032 Is now really the time to talk about that? 734 00:30:03,066 --> 00:30:05,268 I'm talking about saving John Doe. 735 00:30:05,303 --> 00:30:08,070 Look, we have no idea what's wrong with him. 736 00:30:08,105 --> 00:30:09,339 She was just trying to help. 737 00:30:09,373 --> 00:30:11,007 By throwing out theories? 738 00:30:11,041 --> 00:30:13,342 Well, that is what we are doing. 739 00:30:13,376 --> 00:30:16,412 Look, I know that it's been a rough night for you. 740 00:30:16,446 --> 00:30:19,015 If you want to talk... 741 00:30:19,049 --> 00:30:21,083 I know you're with Scott. 742 00:30:21,118 --> 00:30:23,652 I know. 743 00:30:23,687 --> 00:30:26,189 But you can come to me anytime. 744 00:30:26,223 --> 00:30:27,889 You know that, right? 745 00:30:27,924 --> 00:30:29,358 I'm fine. 746 00:30:30,860 --> 00:30:33,329 But you're right. 747 00:30:33,363 --> 00:30:36,231 It's just been a really tough night. 748 00:30:38,000 --> 00:30:39,868 I'm just gonna recheck his labs. 749 00:30:39,902 --> 00:30:42,471 How many times did you stick this guy? 750 00:30:42,505 --> 00:30:44,206 Five... and a half. 751 00:30:44,240 --> 00:30:46,107 His vein keeps moving. I mean, it's... 752 00:30:46,142 --> 00:30:48,143 it's literally like trying to stick Jabba the Hut. 753 00:30:48,177 --> 00:30:51,179 Maybe after two tries, you come find me next time. 754 00:30:51,214 --> 00:30:53,381 Especially after the night you've had, Paul. 755 00:30:53,415 --> 00:30:55,483 Let's hope he doesn't have a heart attack, too. 756 00:30:55,517 --> 00:30:57,319 Hello, sir. 757 00:30:57,353 --> 00:31:00,087 I'm Dr. Zia. Let's see if I can help you. 758 00:31:00,121 --> 00:31:02,457 Those kids don't know what they're doing. 759 00:31:02,491 --> 00:31:04,925 Well, your veins do present a challenge. 760 00:31:04,960 --> 00:31:09,797 Look over to the left and hold your breath, please. 761 00:31:09,832 --> 00:31:12,132 Are you the doctor getting his huevos snipped? 762 00:31:12,167 --> 00:31:13,934 I... I didn't say anything, I swear. 763 00:31:13,969 --> 00:31:15,870 He didn't. He blushes whenever anyone mentions balls. 764 00:31:15,904 --> 00:31:18,973 Never get a vasectomy. 765 00:31:19,007 --> 00:31:20,307 I got snipped. 766 00:31:20,342 --> 00:31:22,542 Damn doctor said it would only hurt 767 00:31:22,577 --> 00:31:24,111 for a couple of days. 768 00:31:24,145 --> 00:31:25,579 Liar! 769 00:31:25,613 --> 00:31:29,083 Felt like somebody put a blowtorch on my man meat. 770 00:31:29,117 --> 00:31:30,650 I could barely walk. 771 00:31:30,685 --> 00:31:32,152 And things were never the same again 772 00:31:32,187 --> 00:31:34,654 in the bedroom, you know what I mean? 773 00:31:34,689 --> 00:31:36,790 Ah. That could have been caused 774 00:31:36,824 --> 00:31:38,692 - by any number of conditions. - Nope. 775 00:31:38,726 --> 00:31:42,295 I used to wake up every morning with a flagpole, 776 00:31:42,329 --> 00:31:44,898 until I got the big "V." 777 00:31:44,932 --> 00:31:47,768 Now I'm taking E.D. pills by the truckload 778 00:31:47,802 --> 00:31:49,802 just to get a little movement. 779 00:31:51,005 --> 00:31:53,539 Sorry. 780 00:31:53,573 --> 00:31:55,074 Over here! 781 00:31:55,109 --> 00:31:57,377 We need some help! There was an accident! 782 00:31:57,411 --> 00:31:59,712 He needs a medevac! Get the chopper here now! 783 00:31:59,746 --> 00:32:00,947 - Down. - Yeah. 784 00:32:04,251 --> 00:32:06,318 Hey, Charlie, we made it! 785 00:32:06,352 --> 00:32:07,686 Okay? You're gonna be in the hospital in no time. 786 00:32:07,721 --> 00:32:08,821 We'll come by and check on you. 787 00:32:08,855 --> 00:32:10,856 Thanks, doc. 788 00:32:10,891 --> 00:32:13,659 You... you should go for Rangers, man. 789 00:32:13,693 --> 00:32:16,829 They'd be lucky to have a guy like you. 790 00:32:16,863 --> 00:32:19,465 All right, get him out of here. 791 00:32:23,202 --> 00:32:24,836 I spoke to operations about Mike. 792 00:32:24,870 --> 00:32:27,439 They already got him. He had it easy. 793 00:32:27,473 --> 00:32:29,574 Yeah. No doubt. 794 00:32:29,608 --> 00:32:31,410 Hey, get that shoulder looked at. 795 00:32:31,444 --> 00:32:34,146 - You might need surgery. - Sure. 796 00:32:34,180 --> 00:32:36,014 You know... 797 00:32:36,049 --> 00:32:37,983 Charlie can be an idiot. 798 00:32:38,017 --> 00:32:39,484 I bet he's around gay guys all the time 799 00:32:39,518 --> 00:32:40,685 and doesn't even know it. 800 00:32:40,719 --> 00:32:42,754 He's right about one thing, though. 801 00:32:42,788 --> 00:32:44,823 You'd make one hell of a Ranger. 802 00:32:46,124 --> 00:32:48,726 A pleasure serving with you, Lieutenant. 803 00:32:55,167 --> 00:32:57,168 Dr. Alexander. 804 00:32:57,202 --> 00:32:58,535 - This is Christine. - Hi. 805 00:32:58,570 --> 00:33:00,804 She was John Doe's... George's girlfriend. 806 00:33:00,839 --> 00:33:02,373 He has bipolar disorder. 807 00:33:02,407 --> 00:33:04,541 Yeah, that's actually why we broke up. 808 00:33:04,576 --> 00:33:07,111 Um... it just got really hard to deal with. 809 00:33:07,145 --> 00:33:08,612 I'm sorry. You said bipolar. 810 00:33:08,646 --> 00:33:10,848 Christine, was he on any kind of medication? 811 00:33:10,882 --> 00:33:14,485 Well, he was, but he hated the side effects of it. 812 00:33:14,519 --> 00:33:16,319 So that's why he came to our church... 813 00:33:16,354 --> 00:33:18,021 to try a more holistic approach. 814 00:33:18,055 --> 00:33:19,623 Okay, do you remember what kind it was? 815 00:33:19,657 --> 00:33:21,191 - It was... - Lithium. 816 00:33:21,225 --> 00:33:22,359 Yeah. 817 00:33:22,393 --> 00:33:23,393 When did he go off it? 818 00:33:23,427 --> 00:33:26,029 Maybe, like... a month ago. 819 00:33:26,063 --> 00:33:29,032 I think I know what's going on with George. 820 00:33:29,066 --> 00:33:30,233 Um, excuse me. 821 00:33:31,302 --> 00:33:33,669 - Get the pharmacy. Now. - Come on. 822 00:33:39,035 --> 00:33:41,069 He's having a seizure. A gram of dilantin, now. 823 00:33:41,103 --> 00:33:42,603 He's going into v-tach again. 824 00:33:42,638 --> 00:33:45,106 Pulse ox is dropping. Hand me the ambu bag. 825 00:33:45,141 --> 00:33:48,243 Bolus 25 migs of dantrolene 826 00:33:48,277 --> 00:33:49,544 and start him on a versed drip. 827 00:33:49,578 --> 00:33:51,679 Hang a bag of D5 half with 3 amps bicarb. 828 00:33:51,713 --> 00:33:53,114 He's bipolar. 829 00:33:53,149 --> 00:33:55,317 He stopped taking lithium abruptly two weeks ago, 830 00:33:55,351 --> 00:33:56,851 and when you don't slowly wean yourself 831 00:33:56,885 --> 00:33:58,853 - off of mood stabilizers... - Causes neuroleptic malignant syndrome. 832 00:33:58,887 --> 00:34:00,621 Nice catch. 833 00:34:00,656 --> 00:34:02,122 It wasn't all me. 834 00:34:02,157 --> 00:34:04,524 So his fugue state was connected to his condition. 835 00:34:04,559 --> 00:34:05,993 Huh. 836 00:34:06,027 --> 00:34:08,128 I guess you did need a psychiatrist after all. 837 00:34:12,033 --> 00:34:14,368 I missed something juicy, didn't I? 838 00:34:18,940 --> 00:34:21,374 Christine, look, I know that you 839 00:34:21,408 --> 00:34:23,142 don't believe in medical treatment, but... 840 00:34:23,177 --> 00:34:25,044 Actually, I do believe in it. 841 00:34:25,079 --> 00:34:26,980 I go to doctors if I need them. 842 00:34:27,014 --> 00:34:29,449 I just prefer to try prayer first. 843 00:34:29,484 --> 00:34:31,585 Thanks for saving George. 844 00:34:38,993 --> 00:34:41,594 Landry, hey. Hold on a second. 845 00:34:43,964 --> 00:34:46,699 I'm sorry for jumping on you earlier. 846 00:34:46,733 --> 00:34:48,734 It was uncalled-for. 847 00:34:48,768 --> 00:34:51,103 You helped save George, and... 848 00:34:51,137 --> 00:34:52,838 I couldn't have done it without you. 849 00:34:52,873 --> 00:34:55,374 Anything else? 850 00:34:57,143 --> 00:34:59,211 Look, uh... 851 00:35:01,982 --> 00:35:03,983 this case really pushed my buttons. 852 00:35:05,151 --> 00:35:08,720 When I was 15, my father contracted severe pneumonia. 853 00:35:08,754 --> 00:35:11,890 He needed antibiotics and eventually surgery. 854 00:35:11,924 --> 00:35:14,692 And it was very treatable. 855 00:35:14,727 --> 00:35:16,861 But he wouldn't do it. 856 00:35:16,896 --> 00:35:18,830 He just wanted to pray. 857 00:35:18,864 --> 00:35:20,732 And... 858 00:35:20,766 --> 00:35:22,834 my mother agreed. 859 00:35:25,804 --> 00:35:29,173 So... I watched him die. 860 00:35:29,207 --> 00:35:30,675 I had no idea. 861 00:35:32,477 --> 00:35:35,112 And then you decided to be a doctor. 862 00:35:37,149 --> 00:35:38,482 Something like that. 863 00:35:38,517 --> 00:35:41,685 I am really, truly sorry 864 00:35:41,719 --> 00:35:42,986 for being such a bitch to you. 865 00:35:43,021 --> 00:35:45,789 And this isn't an excuse for my behavior. 866 00:35:45,823 --> 00:35:47,724 It's just an explanation. 867 00:35:47,759 --> 00:35:49,427 Well, it's a damn good one. 868 00:35:49,461 --> 00:35:51,095 And you should've just told me that. 869 00:35:51,129 --> 00:35:53,097 It would have helped. 870 00:35:53,131 --> 00:35:55,533 But look... 871 00:35:55,567 --> 00:35:58,168 I'm sorry, too... about everything. 872 00:35:58,202 --> 00:36:01,638 I don't know that... that we'll ever be best friends, 873 00:36:01,673 --> 00:36:05,475 but... I'd like to try to at least be work friends. 874 00:36:07,478 --> 00:36:09,046 Okay. 875 00:36:09,080 --> 00:36:10,447 I can live with that. 876 00:36:10,481 --> 00:36:12,115 Okay. 877 00:36:12,149 --> 00:36:13,316 All right. 878 00:36:19,056 --> 00:36:20,623 Hello, handsome. 879 00:36:20,657 --> 00:36:23,159 How was drill? 880 00:36:23,194 --> 00:36:24,727 Uneventful. 881 00:36:24,761 --> 00:36:26,429 Have you seen T.C.? I want to talk to him 882 00:36:26,464 --> 00:36:28,631 about that Ranger recommendation. 883 00:36:28,665 --> 00:36:31,500 Oh. I thought you were leaning on not going for Ranger. 884 00:36:31,534 --> 00:36:32,969 I was. 885 00:36:33,003 --> 00:36:34,336 I just think I might need them 886 00:36:34,370 --> 00:36:36,205 as much as they probably need me. 887 00:36:36,239 --> 00:36:38,140 Hold up. 888 00:36:39,776 --> 00:36:41,477 Oh! Uneventful, huh? 889 00:36:42,846 --> 00:36:44,546 Hey, I want to hear every detail, 890 00:36:44,581 --> 00:36:46,248 Lieutenant Badass. 891 00:36:46,282 --> 00:36:48,717 Whoa! That's nasty. 892 00:36:48,751 --> 00:36:51,052 Yeah, I figured I'd let Krista and Paul stitch it up, 893 00:36:51,087 --> 00:36:53,522 get some practice in, nice and neat. 894 00:36:53,556 --> 00:36:56,525 - Yes. - Speaking of, uh, where is he? Paul? 895 00:36:56,559 --> 00:36:59,361 He's... probably sulking. 896 00:36:59,395 --> 00:37:01,263 He got spanked by Jordan tonight. 897 00:37:01,297 --> 00:37:02,664 That's how you know-it-alls learn. 898 00:37:03,899 --> 00:37:05,867 Come on. There's, uh, something we have to do. 899 00:37:05,901 --> 00:37:07,535 Yes! 900 00:37:07,569 --> 00:37:09,704 Ooh. Hey, Jordan. 901 00:37:09,739 --> 00:37:11,372 - Better hurry up. - Why? 902 00:37:11,406 --> 00:37:14,408 Huh, it might involve cake, is all I'm saying. 903 00:37:17,212 --> 00:37:20,481 You guys! I can't believe you... 904 00:37:22,784 --> 00:37:23,917 Soccer balls? 905 00:37:23,952 --> 00:37:25,286 Yeah, they're for Topher. 906 00:37:25,320 --> 00:37:26,720 Symbolic of his operation. 907 00:37:26,755 --> 00:37:28,222 Yum. 908 00:37:28,257 --> 00:37:29,923 Hey, he's coming, he's coming. 909 00:37:29,958 --> 00:37:31,492 Surprise! Surprise! 910 00:37:35,664 --> 00:37:37,831 Oh! It's like a nightmare come true. 911 00:37:39,167 --> 00:37:40,634 All right. Uh, thank you, I think. 912 00:37:40,669 --> 00:37:42,770 Uh, those are actual size, right? 913 00:37:42,804 --> 00:37:44,638 Topher, urology's ready for you. 914 00:37:44,673 --> 00:37:46,173 All right. 915 00:37:47,942 --> 00:37:49,977 You sure you wanna do this, buddy? 916 00:37:50,011 --> 00:37:51,344 - Yeah, yeah, I am. - Yeah? 917 00:37:51,379 --> 00:37:53,613 All right. 918 00:37:53,648 --> 00:37:55,215 Dead man walking! 919 00:37:55,249 --> 00:37:57,684 Right. That's funny. 920 00:37:59,019 --> 00:38:00,387 Right. 921 00:38:04,758 --> 00:38:06,626 That's... that's nice. 922 00:38:08,396 --> 00:38:11,263 Thank you. Everybody's here... 923 00:38:11,298 --> 00:38:12,799 and nobody's with the patients. 924 00:38:12,833 --> 00:38:14,366 Fantastic. 925 00:38:14,401 --> 00:38:16,169 Back to work, everyone. 926 00:38:23,410 --> 00:38:24,643 Jordan. 927 00:38:24,678 --> 00:38:26,278 I just got a call from legal. 928 00:38:26,313 --> 00:38:27,680 They wanted me to tell you the paramedic 929 00:38:27,714 --> 00:38:28,847 has changed his story. 930 00:38:28,881 --> 00:38:30,148 He says he can't swear 931 00:38:30,183 --> 00:38:32,318 that it was a "do not treat" bracelet, 932 00:38:32,352 --> 00:38:33,752 and it could have been a fuelband 933 00:38:33,786 --> 00:38:35,120 or something like that. 934 00:38:35,154 --> 00:38:36,788 Why would he do that? 935 00:38:36,823 --> 00:38:38,591 I could make a guess. 936 00:38:53,472 --> 00:38:54,806 How are you feeling? 937 00:38:54,841 --> 00:38:58,543 Actually, I'm fine. 938 00:38:58,577 --> 00:39:00,345 It was enlightening. 939 00:39:00,379 --> 00:39:02,313 It can be. 940 00:39:02,348 --> 00:39:05,550 You know, I never told anybody this, but... 941 00:39:05,584 --> 00:39:08,853 I have some degenerative issues with my left eye. 942 00:39:08,887 --> 00:39:11,322 You do know how to keep a secret. 943 00:39:11,357 --> 00:39:12,990 How bad is it? 944 00:39:13,024 --> 00:39:15,259 Partial blindness, 945 00:39:15,293 --> 00:39:16,861 and now the headaches are getting worse 946 00:39:16,895 --> 00:39:18,328 because of the blurred vision. 947 00:39:18,363 --> 00:39:20,931 I've been delaying corrective surgery. 948 00:39:20,966 --> 00:39:22,233 Why? 949 00:39:22,267 --> 00:39:24,568 Fear. 950 00:39:24,602 --> 00:39:28,139 But now I think it's time I take care of it. 951 00:39:28,173 --> 00:39:30,841 I'm getting a divorce. 952 00:39:30,876 --> 00:39:34,478 I worked it out with my ex so I can see my kids. 953 00:39:35,946 --> 00:39:38,348 It's a new chapter. 954 00:39:38,383 --> 00:39:39,949 I'm starting over. 955 00:39:39,984 --> 00:39:43,019 Well, that's a healthy attitude. 956 00:39:43,053 --> 00:39:44,454 You're making progress. 957 00:39:44,489 --> 00:39:47,357 You care to talk about it over breakfast? 958 00:39:48,826 --> 00:39:50,660 I'm... 959 00:39:50,694 --> 00:39:52,762 I'm not asking you out. 960 00:39:52,797 --> 00:39:55,932 Consider it punishment for not labeling your meds properly. 961 00:39:55,966 --> 00:39:59,368 All right. Let's do it. 962 00:40:05,008 --> 00:40:07,576 It's so good to hear your voice. 963 00:40:07,611 --> 00:40:11,347 I... I just had the worst night ever. 964 00:40:11,381 --> 00:40:13,649 Yeah, well, this guy came in, and he was... 965 00:40:13,684 --> 00:40:15,551 What? 966 00:40:15,585 --> 00:40:16,985 What do you mean, you want me to hang up? 967 00:40:17,020 --> 00:40:18,287 Because the world's best boyfriend's 968 00:40:18,322 --> 00:40:19,622 standing right over here. 969 00:40:23,927 --> 00:40:26,094 You planned this whole thing, didn't you? 970 00:40:26,129 --> 00:40:27,562 Hi. 971 00:40:27,596 --> 00:40:29,597 Yes, I did. 972 00:40:31,534 --> 00:40:34,903 I missed you. 973 00:40:36,372 --> 00:40:38,306 - Happy Birthday, baby. - Thank you. 974 00:40:38,341 --> 00:40:40,074 Make a wish. 975 00:40:51,987 --> 00:40:55,656 I knew someone would remember my birthday. 976 00:41:08,800 --> 00:41:15,302 - synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 70317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.