All language subtitles for [Crunchyroll] Around 40 Otoko no Isekai Tsuuhan - 01-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,250 --> 00:00:23,880 I will send you to another world 2 00:00:23,880 --> 00:00:25,630 Open the personal status 3 00:00:26,260 --> 00:00:26,760 send 4 00:00:55,550 --> 00:00:58,370 Open the personal status 5 00:01:05,900 --> 00:01:08,350 It really appeared 6 00:01:15,050 --> 00:01:21,440 M 0 0 L 100 0 100 0 100 7 00:01:15,050 --> 00:01:21,440 Kenichi Hamada, 38 8 00:01:15,050 --> 00:01:21,440 M 50 0 b 100 0 100 100 50 b 0 100 0 50 0 9 00:01:15,050 --> 00:01:21,440 M 50 0 b 100 0 100 100 50 b 0 100 0 50 0 10 00:01:15,050 --> 00:01:21,440 Shangri-no 11 00:01:15,050 --> 00:01:21,440 Boxing Fund 12 00:01:15,050 --> 00:01:21,440 M 393.71 253.71 l 393.71 259.43 395.43 260 397.71 285.71 414.32 285.71 414.72 259.94 417.13 260.57 417.14 254.29 410.32 253.73 410.29 249.14 401.71 249.14 401.15 253.13 13 00:01:15,050 --> 00:01:21,440 Trash 14 00:01:21,440 --> 00:01:26,980 2037: The epic of the other world 15 00:01:22,210 --> 00:01:23,590 .amazing 16 00:01:24,150 --> 00:01:26,470 I am in another world then 17 00:01:26,980 --> 00:01:30,990 Episode 1 18 00:01:26,980 --> 00:01:30,990 Anonymous forest 19 00:01:29,870 --> 00:01:30,990 ...however 20 00:01:30,990 --> 00:01:37,030 Kenichi Hamada 21 00:01:30,990 --> 00:01:37,030 Shangri-no 22 00:01:30,990 --> 00:01:37,030 Boxing Fund 23 00:01:30,990 --> 00:01:37,030 Trash 24 00:01:31,460 --> 00:01:32,840 Is this? 25 00:01:32,840 --> 00:01:35,250 Where are my life points? And magic energy points? 26 00:01:35,250 --> 00:01:37,580 What about skills or magic? 27 00:01:39,390 --> 00:01:41,130 Shangri-no? 28 00:01:42,080 --> 00:01:47,380 It is that huge electronic store What I always use 29 00:01:43,000 --> 00:01:47,750 Shangri-no 30 00:01:49,510 --> 00:01:51,170 Kenichi Hamada 31 00:01:49,510 --> 00:01:51,170 Shangri-no 32 00:01:49,510 --> 00:01:51,170 Boxing Fund 33 00:01:49,880 --> 00:01:52,240 ... So the purposes are 34 00:01:51,090 --> 00:01:54,050 Boxing Fund 35 00:01:53,970 --> 00:01:55,010 Put it here 36 00:01:58,760 --> 00:02:04,150 Herbs 37 00:02:00,960 --> 00:02:05,250 Is this essential element with the stories of the other world? 38 00:02:01,350 --> 00:02:05,480 Herbs 39 00:02:01,350 --> 00:02:05,480 Dust 40 00:02:03,060 --> 00:02:04,270 Trash 41 00:02:03,060 --> 00:02:04,350 recovery 42 00:02:04,060 --> 00:02:06,310 recovery 43 00:02:04,150 --> 00:02:06,310 Trash 44 00:02:04,150 --> 00:02:06,940 Boxing Fund 45 00:02:04,150 --> 00:02:06,940 Herbs 46 00:02:05,480 --> 00:02:06,270 Dust 47 00:02:05,480 --> 00:02:06,940 Herbs 48 00:02:07,230 --> 00:02:10,530 Dust 49 00:02:07,230 --> 00:02:11,320 Trash 50 00:02:08,900 --> 00:02:10,440 Empty the trash 51 00:02:11,650 --> 00:02:15,280 Boxing Fund 52 00:02:11,650 --> 00:02:15,280 Herbs 53 00:02:11,650 --> 00:02:15,280 Dust 54 00:02:12,110 --> 00:02:14,700 recovery 55 00:02:12,150 --> 00:02:14,610 Trash 56 00:02:16,290 --> 00:02:18,430 This is very appropriate 57 00:02:18,430 --> 00:02:20,200 Being an amazing world 58 00:02:21,810 --> 00:02:24,630 In general, I must eat something 59 00:02:25,790 --> 00:02:26,670 Procurement basket 60 00:02:25,790 --> 00:02:26,670 The remaining balance 61 00:02:25,790 --> 00:02:26,670 yen 62 00:02:25,790 --> 00:02:26,670 The "first time" offer 63 00:02:25,790 --> 00:02:26,670 Delicious bread assortment 64 00:02:25,790 --> 00:02:26,670 yen 65 00:02:25,880 --> 00:02:26,540 Milk, 3 boxes 66 00:02:25,880 --> 00:02:26,540 yen 67 00:02:26,210 --> 00:02:26,790 the total 68 00:02:26,210 --> 00:02:26,790 yen 69 00:02:26,420 --> 00:02:26,790 buying 70 00:02:26,540 --> 00:02:26,880 Milk, 3 boxes 71 00:02:26,540 --> 00:02:27,000 yen 72 00:02:26,790 --> 00:02:27,040 the total 73 00:02:26,790 --> 00:02:27,040 yen 74 00:02:26,790 --> 00:02:27,040 buying 75 00:02:27,040 --> 00:02:27,250 the total 76 00:02:27,040 --> 00:02:27,250 yen 77 00:02:27,040 --> 00:02:27,250 buying 78 00:02:27,250 --> 00:02:30,340 the total 79 00:02:27,250 --> 00:02:30,340 yen 80 00:02:27,250 --> 00:02:30,340 buying 81 00:02:27,360 --> 00:02:28,290 .Good 82 00:02:29,630 --> 00:02:30,210 The remaining balance is not enough 83 00:02:29,630 --> 00:02:30,210 Fill your balance from here 84 00:02:30,210 --> 00:02:30,500 The remaining balance is not enough 85 00:02:30,210 --> 00:02:30,500 Fill your balance from here 86 00:02:30,500 --> 00:02:31,670 The remaining balance is not enough 87 00:02:30,500 --> 00:02:31,670 Fill your balance from here 88 00:02:32,070 --> 00:02:34,670 Is it asked to add money? 89 00:02:34,670 --> 00:02:37,210 I think I will need money for shopping 90 00:02:37,570 --> 00:02:39,220 But I am bankrupt 91 00:02:43,350 --> 00:02:44,060 The remaining balance is not enough 92 00:02:43,350 --> 00:02:44,060 Herbs 93 00:02:43,350 --> 00:02:44,060 Do you want to evaluate and exchange these purposes? 94 00:02:44,310 --> 00:02:45,070 .Good 95 00:02:45,070 --> 00:02:46,270 Do this 96 00:02:46,270 --> 00:02:47,310 Herbs 97 00:02:46,270 --> 00:02:47,310 yen 98 00:02:48,570 --> 00:02:49,820 As I expected 99 00:02:50,060 --> 00:02:53,540 But there is nothing to go 100 00:02:59,950 --> 00:03:00,280 evaluation 101 00:02:59,950 --> 00:03:00,320 Rusty 102 00:02:59,950 --> 00:03:00,320 the details 103 00:02:59,950 --> 00:03:00,320 Old sword 104 00:02:59,950 --> 00:03:00,320 (Cream stone (red sapphire, 3 carats 105 00:02:59,950 --> 00:03:00,320 yen 106 00:02:59,950 --> 00:03:00,320 yen 107 00:02:59,950 --> 00:03:00,320 yen 108 00:03:00,320 --> 00:03:00,450 the details 109 00:03:00,320 --> 00:03:00,450 Old sword 110 00:03:00,320 --> 00:03:00,450 (Cream stone (red sapphire, 3 carats 111 00:03:00,320 --> 00:03:00,450 yen 112 00:03:00,320 --> 00:03:00,450 yen 113 00:03:00,320 --> 00:03:00,450 yen 114 00:03:00,320 --> 00:03:00,570 Rusty 115 00:03:00,450 --> 00:03:00,610 the details 116 00:03:00,450 --> 00:03:00,610 Old sword 117 00:03:00,450 --> 00:03:00,610 (Cream stone (red sapphire, 3 carats 118 00:03:00,450 --> 00:03:00,610 yen 119 00:03:00,450 --> 00:03:00,610 yen 120 00:03:00,450 --> 00:03:00,610 yen 121 00:03:00,610 --> 00:03:00,650 the details 122 00:03:00,610 --> 00:03:00,650 Old sword 123 00:03:00,610 --> 00:03:00,650 (Cream stone (red sapphire, 3 carats 124 00:03:00,610 --> 00:03:00,650 yen 125 00:03:00,610 --> 00:03:00,650 yen 126 00:03:00,610 --> 00:03:00,650 yen 127 00:03:00,650 --> 00:03:01,450 the details 128 00:03:00,650 --> 00:03:01,450 Old sword 129 00:03:00,650 --> 00:03:01,450 (Cream stone (red sapphire, 3 carats 130 00:03:00,650 --> 00:03:01,450 yen 131 00:03:00,650 --> 00:03:01,450 yen 132 00:03:00,650 --> 00:03:01,450 yen 133 00:03:01,950 --> 00:03:02,070 Amazing milk 134 00:03:01,950 --> 00:03:03,950 The "first time" collection of delicious bread: 1278 yen (after the tax) Milk, 3 boxes: 1005 yen (after tax) 135 00:03:02,070 --> 00:03:02,200 Amazing milk 136 00:03:02,200 --> 00:03:02,320 Amazing milk 137 00:03:02,320 --> 00:03:02,450 Amazing milk 138 00:03:02,450 --> 00:03:03,950 Amazing milk 139 00:03:06,710 --> 00:03:09,210 Shrame: 1529 yen (after the tax) 140 00:03:09,210 --> 00:03:10,700 You saved me 141 00:03:11,460 --> 00:03:12,700 Slack peace 142 00:03:17,340 --> 00:03:21,350 Mountain bike: 20701 yen (after tax) 143 00:03:17,340 --> 00:03:21,350 Leather work shoes: 1250 yen (after tax) 144 00:03:17,340 --> 00:03:21,350 Sports towel: 599 yen (after the tax) 145 00:03:18,770 --> 00:03:22,590 Nevertheless, things will become worse 146 00:03:21,350 --> 00:03:23,100 Compass: 623 yen (after tax) 147 00:03:23,100 --> 00:03:25,600 Monooscope: 1577 yen (after the tax) 148 00:03:25,620 --> 00:03:29,480 I must find a colony to make some money 149 00:03:29,480 --> 00:03:30,420 .storage 150 00:03:38,990 --> 00:03:40,740 Portable stove: 2981 yen (after the tax) 151 00:03:38,990 --> 00:03:40,740 Low aluminum table: 1800 yen (after tax) 152 00:03:38,990 --> 00:03:40,740 (Mineral water, without a trademark (9 bottles 2 liters (after tax) 153 00:03:38,990 --> 00:03:40,740 Aluminum Fate: 1320 yen (after tax) 154 00:03:38,990 --> 00:03:40,740 Gas cartridges (3 boxes): 874 yen (after tax) 155 00:03:40,740 --> 00:03:44,330 I will ask for things with the money I earned Then I sell it for a greater amount 156 00:03:42,240 --> 00:03:43,490 Carrie spoon, two pieces: 1307 yen (after tax) 157 00:03:42,240 --> 00:03:43,490 Paper office dishes, a set of 20 dish: 598 yen (after tax) 158 00:03:42,240 --> 00:03:43,490 Carrie is ready, 5 meals set, requesting food remotely: 2500 yen (after the tax) 159 00:03:42,240 --> 00:03:43,490 Tired rice, local rice (6 bags 180 g): 999 yen (after the tax) 160 00:03:43,490 --> 00:03:47,120 Large paper cups, set of 50 cups: 649 yen (after tax) 161 00:03:44,330 --> 00:03:45,450 .storage 162 00:03:45,450 --> 00:03:47,120 Thank you for the food 163 00:03:48,380 --> 00:03:50,330 I can manage my affairs 164 00:03:51,460 --> 00:03:53,010 Delicious 165 00:03:53,010 --> 00:03:55,510 Curry is justice even in another world 166 00:04:09,400 --> 00:04:10,760 I will help this? 167 00:04:10,760 --> 00:04:12,400 ... weapons, weapons, weapons 168 00:04:12,400 --> 00:04:15,260 .bracket? No, I did not use it before 169 00:04:16,290 --> 00:04:17,400 This is the purpose 170 00:04:17,400 --> 00:04:18,900 Fire fountain games: 1980 yen (after tax) 171 00:04:18,900 --> 00:04:19,910 Gasement (turbo): 274 yen (after the tax) 172 00:04:26,390 --> 00:04:27,220 No feasibility 173 00:04:27,220 --> 00:04:29,180 Is there something else? Is there nothing else? 174 00:04:30,960 --> 00:04:32,170 By using this 175 00:04:31,670 --> 00:04:32,170 Slide: 8990 yen (after the tax) 176 00:04:31,670 --> 00:04:32,170 Steel ball, 8 mm, package 360: 999 yen (after tax) 177 00:04:32,170 --> 00:04:37,010 A spokesman throws a guilty that does not burn While these dark monsters penetrate 178 00:04:50,810 --> 00:04:53,270 Front lamp, 450 to 1200 lumin: 12055 yen (after tax) 179 00:04:50,810 --> 00:04:53,270 AA alkaline batteries, 20 battery group (after tax) 180 00:05:14,150 --> 00:05:15,840 The limits of the forest? 181 00:05:19,840 --> 00:05:21,840 Peace: 8999 yen (after the tax) 182 00:05:22,620 --> 00:05:23,620 .call 183 00:05:30,880 --> 00:05:32,000 .city 184 00:05:36,220 --> 00:05:38,530 I am now making some money 185 00:05:40,110 --> 00:05:40,990 Procurement basket 186 00:05:40,110 --> 00:05:40,990 The remaining balance 187 00:05:40,110 --> 00:05:40,990 yen 188 00:05:40,110 --> 00:05:40,990 pepper 189 00:05:40,110 --> 00:05:40,990 yen 190 00:05:40,110 --> 00:05:40,990 Leather bag 191 00:05:40,990 --> 00:05:41,860 yen 192 00:05:40,990 --> 00:05:41,860 the total 193 00:05:40,990 --> 00:05:41,860 yen 194 00:05:40,990 --> 00:05:41,860 buying 195 00:05:55,040 --> 00:05:56,880 It was imminent 196 00:05:56,880 --> 00:05:58,630 Are you well? 197 00:05:58,630 --> 00:06:00,270 Japanese language? 198 00:06:01,010 --> 00:06:02,710 We can communicate 199 00:06:03,120 --> 00:06:05,270 You are completely wet 200 00:06:05,270 --> 00:06:07,970 If you are going to Dalia Do you want to ride? 201 00:06:07,970 --> 00:06:09,540 ... yes, however 202 00:06:09,540 --> 00:06:13,270 .Let's go. The place is close. I will not ask you for a feed 203 00:06:13,660 --> 00:06:15,770 My name is Voio. I am a merchant 204 00:06:16,340 --> 00:06:19,110 .Thank you. I am Kenichi 205 00:06:20,840 --> 00:06:22,710 She is a rocking poet 206 00:06:23,100 --> 00:06:24,530 A group of a colleague 207 00:06:25,330 --> 00:06:29,540 However, your clothes are very strange Your name is strange 208 00:06:30,090 --> 00:06:32,160 What is your goal from going to Dalia? 209 00:06:32,610 --> 00:06:36,100 I am thinking about trafficking there 210 00:06:36,100 --> 00:06:39,600 It does not seem to be carrying what you trade in 211 00:06:39,600 --> 00:06:42,350 Are you one of those people? Who own a box of purposes? 212 00:06:45,600 --> 00:06:47,610 This is the Boxing Fund then 213 00:06:47,610 --> 00:06:50,060 This is the first time I see it too 214 00:06:50,440 --> 00:06:52,130 Wonder 215 00:06:53,570 --> 00:06:58,880 , The man came with falling rain 216 00:07:01,090 --> 00:07:06,540 The wind and rain in the wake of his journey 217 00:07:10,660 --> 00:07:13,060 Where does he want to go? 218 00:07:13,860 --> 00:07:16,380 What is guided by the road? 219 00:07:21,700 --> 00:07:23,580 He will start his journey 220 00:07:24,300 --> 00:07:25,390 .now 221 00:07:30,850 --> 00:07:32,090 .here 222 00:07:42,980 --> 00:07:45,930 Unfortunately, you can help me 223 00:07:45,930 --> 00:07:50,330 No, I learned from you all things 224 00:07:50,330 --> 00:07:51,870 This is as a token of thanks 225 00:07:53,640 --> 00:07:55,500 This is pepper, right? 226 00:07:56,030 --> 00:07:58,490 Do you intend to sell something dangerous like this? 227 00:07:58,490 --> 00:07:59,530 dangerous? 228 00:07:59,530 --> 00:08:00,630 I listen to me 229 00:08:00,630 --> 00:08:04,940 Pacoba spice Syndicate monopolizes spice trade 230 00:08:04,940 --> 00:08:06,460 Spice Syndicate? 231 00:08:07,790 --> 00:08:10,330 If you attract Bakoba's attention I would be drained 232 00:08:10,690 --> 00:08:11,940 Caution 233 00:08:11,940 --> 00:08:13,290 .Understood 234 00:08:14,260 --> 00:08:17,500 ... However, if it is just a secret deal, then it is 235 00:08:17,500 --> 00:08:19,230 As I told you, you can get it 236 00:08:19,800 --> 00:08:25,020 We, merchants, love to get things Something is low, but we do not accept anything free 237 00:08:26,030 --> 00:08:28,530 Because free things are the most expensive? 238 00:08:28,530 --> 00:08:30,360 .exactly 239 00:08:35,080 --> 00:08:36,290 copper 240 00:08:35,080 --> 00:08:36,290 yen 241 00:08:35,080 --> 00:08:36,290 Silver box 242 00:08:35,080 --> 00:08:36,290 yen 243 00:08:35,080 --> 00:08:36,290 silver 244 00:08:35,080 --> 00:08:36,290 yen 245 00:08:36,290 --> 00:08:36,870 copper 246 00:08:36,290 --> 00:08:36,870 yen 247 00:08:36,290 --> 00:08:36,870 Silver box 248 00:08:36,290 --> 00:08:36,870 yen 249 00:08:36,290 --> 00:08:36,870 silver 250 00:08:36,290 --> 00:08:36,870 yen 251 00:08:36,870 --> 00:08:37,410 copper 252 00:08:36,870 --> 00:08:37,410 yen 253 00:08:36,870 --> 00:08:37,410 Silver box 254 00:08:36,870 --> 00:08:37,410 yen 255 00:08:36,870 --> 00:08:37,410 silver 256 00:08:36,870 --> 00:08:37,410 yen 257 00:08:37,860 --> 00:08:39,250 ... that means 258 00:08:39,250 --> 00:08:40,920 Pepper: 950 yen -> 108311 yen 259 00:08:39,820 --> 00:08:40,920 Very expensive 260 00:08:51,840 --> 00:08:53,430 Prefer to enter 261 00:08:53,430 --> 00:08:56,300 . People in the best restaurant in Dalia 262 00:08:56,300 --> 00:08:58,560 Do you want to have a meal? Or are you looking for a residence? 263 00:08:58,560 --> 00:08:59,820 I want a residence 264 00:08:59,820 --> 00:09:05,360 A copper currency for a room without meals Or a small silver box for a room with half of meals 265 00:09:05,720 --> 00:09:07,410 A room without meals, please 266 00:09:07,410 --> 00:09:09,690 Payment in advance 267 00:09:10,580 --> 00:09:12,050 Tow your name here 268 00:09:12,050 --> 00:09:16,330 Remember. I don't know how to write Language of this country 269 00:09:16,590 --> 00:09:19,420 I do not see people who usually wear such clothes 270 00:09:19,420 --> 00:09:21,390 Did you come here in search of an intermediary? 271 00:09:21,390 --> 00:09:23,970 No, I am thinking of trafficking myself 272 00:09:23,970 --> 00:09:29,040 The Traders Syndicate will not register you unless it is You can read, write and reckon 273 00:09:29,540 --> 00:09:33,090 I can read and write, but not the language of this country I am good at the account 274 00:09:33,350 --> 00:09:37,890 Well, let's say that I have four baskets Each contains 12 Renka 275 00:09:35,470 --> 00:09:38,220 fruit 276 00:09:35,850 --> 00:09:38,220 fruit 277 00:09:36,220 --> 00:09:38,220 fruit 278 00:09:36,600 --> 00:09:38,220 fruit 279 00:09:37,890 --> 00:09:40,230 How much Renka I have in total? 280 00:09:40,230 --> 00:09:41,860 Its number is 48, right? 281 00:09:42,300 --> 00:09:45,170 The account is really good at 282 00:09:45,170 --> 00:09:48,150 ... But if you are not good at reading and writing 283 00:09:48,150 --> 00:09:49,810 What is your name 284 00:09:49,810 --> 00:09:51,110 . Kenichi 285 00:09:51,110 --> 00:09:54,570 . Kenichi. Here is the 286 00:09:55,620 --> 00:09:58,830 I am Azza. I am pleased with your meeting 287 00:09:58,830 --> 00:10:04,180 Can you teach me writing and reading? In the language of this country, Azza? 288 00:10:05,250 --> 00:10:08,250 I will give you some dessert from another country as a reward 289 00:10:08,250 --> 00:10:09,470 truly? 290 00:10:09,470 --> 00:10:11,010 Is it sweet? 291 00:10:11,010 --> 00:10:11,050 Tacoma drops 292 00:10:11,050 --> 00:10:11,090 Tacoma drops 293 00:10:11,090 --> 00:10:11,130 Tacoma drops 294 00:10:11,130 --> 00:10:11,170 Tacoma drops 295 00:10:11,170 --> 00:10:11,210 Tacoma drops 296 00:10:11,660 --> 00:10:14,010 Very sweet 297 00:10:14,440 --> 00:10:17,640 My mouth is in complete euphoria 298 00:10:17,640 --> 00:10:20,470 It is not possible to obtain such sweets In the Kingdom of Kadan 299 00:10:20,470 --> 00:10:23,640 I am in the Kingdom of Kadan then 300 00:10:23,640 --> 00:10:25,900 I do not believe that I can eat such a candy 301 00:10:23,640 --> 00:10:25,900 Jewelry box: 2998 yen (after the tax) Food packaging paper, set 100 units: 5541 yen (after tax) Tacoma drops, 75 grams: 450 yen (after tax) 302 00:10:25,900 --> 00:10:27,980 I feel like I am noble 303 00:10:26,690 --> 00:10:30,440 Japanese papers, two faces: 1436 yen (after the tax) 304 00:10:27,980 --> 00:10:30,220 There are nobles here too 305 00:10:30,220 --> 00:10:31,630 Nabila, then 306 00:10:32,350 --> 00:10:35,780 If they know that I have this, they will take me to me 307 00:10:35,780 --> 00:10:37,490 What to do? 308 00:10:37,490 --> 00:10:40,040 Do we start now? 309 00:10:42,660 --> 00:10:44,300 This is very easy 310 00:10:45,170 --> 00:10:48,030 Their writing is different from Japanese writing 311 00:10:48,030 --> 00:10:50,050 They use the same decimal system in their numbers 312 00:10:50,050 --> 00:10:52,850 And they deal with numbers in the same way Arabic numbers 313 00:10:52,850 --> 00:10:55,170 I can learn this in a short time 314 00:10:55,170 --> 00:10:59,550 Wonder, Kenichi You are able to read and write, right? 315 00:10:59,550 --> 00:11:02,810 It seems that you will be a successful merchant 316 00:11:02,810 --> 00:11:06,560 I think I have to make myself A candidate to be your lover from now 317 00:11:06,560 --> 00:11:08,990 Do not abound for an old man like me 318 00:11:08,990 --> 00:11:11,940 I am the age of your father, right? 319 00:11:14,230 --> 00:11:16,700 !amazing 320 00:11:16,700 --> 00:11:19,600 I do not believe that I got a drawing that embodies me 321 00:11:19,600 --> 00:11:22,100 I feel like I am really noble 322 00:11:22,100 --> 00:11:23,040 Come on 323 00:11:23,040 --> 00:11:27,210 I gave me candy and drew me 324 00:11:27,940 --> 00:11:30,960 I can only reward you For everything you presented to me 325 00:11:38,970 --> 00:11:40,850 Want to register in the union? 326 00:11:41,310 --> 00:11:44,420 The required boxes in this form 327 00:11:44,420 --> 00:11:46,100 Handbron 328 00:11:46,850 --> 00:11:49,260 I think they haven't created printing yet 329 00:11:55,960 --> 00:11:58,040 Yes, everything looks well 330 00:11:58,040 --> 00:11:59,990 Registration fees are one silver currency 331 00:12:01,030 --> 00:12:02,650 This is about 50 thousand yen 332 00:12:01,030 --> 00:12:05,000 Available money 333 00:12:02,650 --> 00:12:04,790 This is cruel 334 00:12:05,560 --> 00:12:08,050 Can I pay in installments? 335 00:12:08,050 --> 00:12:09,490 .decent 336 00:12:09,490 --> 00:12:11,250 I am waiting here please 337 00:12:13,800 --> 00:12:15,510 Your union identity 338 00:12:15,510 --> 00:12:19,730 Put this apparent place when you practice trade 339 00:12:21,130 --> 00:12:22,470 That is why then 340 00:12:24,120 --> 00:12:25,340 Well, then 341 00:12:31,900 --> 00:12:36,400 A piece of copper = approximately 1000 yen 342 00:12:32,270 --> 00:12:35,600 Two finances that tend to be brown with a copper piece 343 00:12:36,400 --> 00:12:40,280 The normal plate is sold for a small silver box 344 00:12:36,400 --> 00:12:40,280 A small silver box = approximately 5000 yen 345 00:12:40,550 --> 00:12:43,200 A low quality knife is one silver currency 346 00:12:43,200 --> 00:12:45,540 Silver currency = approximately 50,000 yen 347 00:12:43,870 --> 00:12:45,120 With the expensive 348 00:12:45,540 --> 00:12:46,820 , Mr. Master 349 00:12:47,920 --> 00:12:50,550 These triglycerides are beautiful, right? 350 00:12:50,550 --> 00:12:54,060 A group of 10 fruits for Copper. Do you want to buy it? 351 00:12:54,540 --> 00:12:55,930 Wonder 352 00:12:55,930 --> 00:12:59,400 I would like a different group Can I buy 10 different fruits? 353 00:12:59,400 --> 00:13:00,550 .Yes 354 00:13:01,050 --> 00:13:02,550 Hemp bag: 990 yen (after tax) 355 00:13:03,170 --> 00:13:05,060 ... it's okay to buy it 356 00:13:05,570 --> 00:13:07,860 But what kind of fruit? 357 00:13:07,860 --> 00:13:09,060 .storage 358 00:13:09,060 --> 00:13:11,810 Boxing Fund 359 00:13:09,060 --> 00:13:11,810 Renio 360 00:13:09,060 --> 00:13:11,810 Renzo 361 00:13:09,060 --> 00:13:11,810 Renio? Renzo? 362 00:13:13,580 --> 00:13:16,320 They are Renka's fruits 363 00:13:16,320 --> 00:13:18,690 It is delicious and sweet. I love it 364 00:13:18,690 --> 00:13:20,260 O Azza 365 00:13:20,260 --> 00:13:21,480 I am coming 366 00:13:21,480 --> 00:13:22,320 .Thank you 367 00:13:22,320 --> 00:13:23,420 .pardon 368 00:13:23,420 --> 00:13:26,030 Have you been able to register in the union? 369 00:13:26,030 --> 00:13:26,960 .Yes 370 00:13:28,330 --> 00:13:30,280 O Azza 371 00:13:30,280 --> 00:13:31,590 I am coming 372 00:13:32,830 --> 00:13:35,650 There is nothing wrong with achieving modest success at the beginning 373 00:13:32,830 --> 00:13:36,090 Oil Lantern: 1480 yen (after the tax) Paraffin oil, one liter: 1290 yen (after tax) Skin thread: 528 yen (after the tax) 374 00:13:36,400 --> 00:13:39,350 ... right, my goal will be 375 00:13:52,850 --> 00:13:54,350 Immediate coffee, 200 g: 1233 yen (after the tax) Corn chips, 950 g: 950 yen (after tax) 376 00:13:54,350 --> 00:13:55,860 Ten wooden columns: 2810 yen (after the tax) Hemp rope, Vaftan: 3008 yen (after tax) Hemp fabric, 3 pieces: 3540 yen (after tax) 377 00:13:55,860 --> 00:13:58,070 Good, this is the purpose of this 378 00:13:57,230 --> 00:13:58,860 Sakikiri hammer: 1004 yen (after tax) 379 00:13:58,860 --> 00:14:00,220 .amazing 380 00:14:00,220 --> 00:14:02,690 You are good at the carpentry? 381 00:14:02,690 --> 00:14:04,110 .to some extent 382 00:14:04,110 --> 00:14:05,620 Wooden rod: 1580 yen (after tax) Hemp thread: 749 yen (after the tax) 383 00:14:05,620 --> 00:14:07,370 Four dishes: 4,500 yen (after the tax) External activities knife, 2: 4086 yen (after tax) 384 00:14:07,370 --> 00:14:10,330 Group of napkins: 499 yen (after the tax) 385 00:14:07,370 --> 00:14:11,720 .What? Are these washing clips? I want some of them 386 00:14:12,470 --> 00:14:13,900 .amazing 387 00:14:13,900 --> 00:14:20,870 The clamps I use are disobedient , Divided from the middle and thread on its tip 388 00:14:20,870 --> 00:14:23,670 But it is broken easily and becomes Unable to use 389 00:14:24,630 --> 00:14:25,890 Do you sell it? 390 00:14:27,140 --> 00:14:30,890 Wooden laundry clips (50): 849 yen (after tax) 391 00:14:27,370 --> 00:14:30,450 Is it reasonable that it is profitable? 392 00:14:38,270 --> 00:14:42,010 Is the place next to you vacant? I would like to set up a complaint here 393 00:14:42,010 --> 00:14:44,250 Yes, there is nothing wrong with that 394 00:14:44,250 --> 00:14:45,340 .Thank you 395 00:14:45,890 --> 00:14:46,670 Where is your goods? 396 00:14:46,670 --> 00:14:47,640 .call 397 00:14:49,290 --> 00:14:52,010 Do you have a box of purposes, Mr.? 398 00:14:52,010 --> 00:14:54,560 .Yes. But it is just a small box 399 00:14:54,560 --> 00:14:56,380 I feel jealous 400 00:14:58,290 --> 00:15:00,050 Various dishes (15): 8763 yen (after tax) 401 00:15:03,590 --> 00:15:04,860 , Mr. Master 402 00:15:04,860 --> 00:15:07,200 How much is this? 403 00:15:07,860 --> 00:15:09,860 Five versus a copper piece 404 00:15:09,860 --> 00:15:12,340 I will take five then 405 00:15:12,340 --> 00:15:13,430 You will buy it? 406 00:15:13,430 --> 00:15:17,580 There is no law that prevents purchase Goods from the neighboring seller, right? 407 00:15:18,290 --> 00:15:21,440 I am sleeping. I sell here a long time ago 408 00:15:21,440 --> 00:15:23,160 I am Kenichi 409 00:15:23,160 --> 00:15:25,180 I came here from a remote village 410 00:15:25,180 --> 00:15:26,570 I am pleased with your meeting 411 00:15:48,640 --> 00:15:49,760 I would like to lose your goods 412 00:15:50,210 --> 00:15:51,220 .naturally 413 00:15:52,720 --> 00:15:53,900 Zurina again 414 00:15:55,980 --> 00:15:59,130 Washing clips are very popular 415 00:15:55,980 --> 00:15:59,940 Bread Roll (5): 1032 yen (after tax) 416 00:15:59,130 --> 00:16:02,980 Yes, I sold a lot during this morning 417 00:16:03,250 --> 00:16:07,390 I also win the money with your adjacent. Thank you 418 00:16:10,730 --> 00:16:14,070 I have 15 thousand yen of profits, then 419 00:16:14,070 --> 00:16:17,520 It seems that I can reap my day's food , From selling washing clashes only 420 00:16:17,520 --> 00:16:21,390 But I expect the imitators to start In the sale of similar suspects in the end 421 00:16:24,340 --> 00:16:25,340 .Hey, you 422 00:16:26,010 --> 00:16:27,880 A sword 423 00:16:28,730 --> 00:16:30,530 His clothes are also elegant 424 00:16:30,530 --> 00:16:32,710 There is no doubt that it has a prominent position 425 00:16:32,710 --> 00:16:35,240 I would like this knife 426 00:16:35,240 --> 00:16:37,500 .Yes. Help yourself 427 00:16:37,500 --> 00:16:39,330 It is new 428 00:16:46,990 --> 00:16:48,150 What is your opinion? 429 00:16:48,150 --> 00:16:49,400 How much is it? 430 00:16:49,810 --> 00:16:52,160 Two silver pieces 431 00:16:52,160 --> 00:16:54,330 It is expensive 432 00:16:54,330 --> 00:16:58,120 But I did not see a pure blade like this before So I understand its high price 433 00:16:58,120 --> 00:16:59,520 What do you think? 434 00:17:02,310 --> 00:17:05,460 Sorry, but do you have something bigger? 435 00:17:05,460 --> 00:17:07,920 Want a larger knife? 436 00:17:08,090 --> 00:17:09,170 Shangri-no 437 00:17:09,570 --> 00:17:12,840 , Japan imposes the arms control law 438 00:17:12,840 --> 00:17:15,130 So it is not easy to find a larger blade 439 00:17:16,430 --> 00:17:17,520 . Sir 440 00:17:17,910 --> 00:17:21,820 I have this if you want something larger 441 00:17:20,270 --> 00:17:22,940 Saif Hunting: 41800 yen (after tax) 442 00:17:30,460 --> 00:17:33,100 !Very beautiful 443 00:17:33,100 --> 00:17:34,220 How much is it? 444 00:17:34,220 --> 00:17:35,920 Gold piece 445 00:17:35,920 --> 00:17:38,300 Monopolic piece? Very expensive 446 00:17:38,300 --> 00:17:41,460 Its price is exorbitant, but it is very beautiful 447 00:17:43,330 --> 00:17:45,360 Are I exaggerated? 448 00:17:44,450 --> 00:17:45,720 With the expensive 449 00:17:45,360 --> 00:17:48,900 However, I have to get as much as I can Whoever spends a lot of money 450 00:17:45,720 --> 00:17:47,380 ...but 451 00:17:47,850 --> 00:17:48,900 Very high 452 00:17:52,520 --> 00:17:55,430 cat? Or human? 453 00:18:01,980 --> 00:18:04,320 What are you doing, my money? 454 00:18:04,320 --> 00:18:06,370 This is painful 455 00:18:08,960 --> 00:18:12,450 Is this the first time you see the sweat of monsters, Kenichi? 456 00:18:12,990 --> 00:18:15,410 Monsters sweat? 457 00:18:17,240 --> 00:18:19,170 Yes, I'm sorry 458 00:18:19,170 --> 00:18:21,690 They are not present in the village from which I came from 459 00:18:21,690 --> 00:18:24,190 There is no doubt that you are from a very remote village 460 00:18:24,190 --> 00:18:25,060 .Yes 461 00:18:25,060 --> 00:18:26,750 ... By the way, Mr. 462 00:18:27,650 --> 00:18:28,880 Come on 463 00:18:36,180 --> 00:18:38,350 I want this 464 00:18:38,350 --> 00:18:41,110 ... Unfortunately, this is not for sale 465 00:18:41,560 --> 00:18:44,190 . I can provide inventory 466 00:18:44,950 --> 00:18:47,420 The woven rug is 3 copper pieces 467 00:18:47,420 --> 00:18:49,270 Good, I will buy 3 of them 468 00:18:49,270 --> 00:18:51,030 three? 469 00:18:51,500 --> 00:18:55,820 I will give you a opponent and I will sell you Ly for 8 copper pieces instead of 9 470 00:18:52,030 --> 00:18:55,820 Nine copper pieces 471 00:18:52,030 --> 00:18:55,820 About 9000 yen 472 00:18:54,360 --> 00:18:55,820 Eight copper pieces 473 00:18:54,360 --> 00:18:55,820 About 8000 yen 474 00:18:55,820 --> 00:18:57,350 What? 475 00:18:57,350 --> 00:18:59,220 We do not have 8 copper pieces 476 00:18:59,220 --> 00:19:01,270 We have small silver boxes 477 00:19:01,940 --> 00:19:06,220 I will then take two small silver boxes I return you two copper pieces 478 00:19:11,980 --> 00:19:14,200 What the seller says are flour 479 00:19:16,160 --> 00:19:17,930 .Understood 480 00:19:17,930 --> 00:19:19,400 Once again 481 00:19:20,550 --> 00:19:23,600 Monster sweat finds it difficult to calculate 482 00:19:23,600 --> 00:19:24,770 .Understood 483 00:19:27,060 --> 00:19:28,860 It seems that you are a trustworthy person 484 00:19:29,420 --> 00:19:31,320 .Good. I will buy this 485 00:19:31,920 --> 00:19:33,720 .Thank you very much 486 00:19:37,060 --> 00:19:39,070 This is the accommodation fee for five nights 487 00:19:39,070 --> 00:19:40,700 Have you gained profits? 488 00:19:41,010 --> 00:19:42,460 . Features are okay 489 00:19:45,210 --> 00:19:48,760 I bought something great like that cheap price? 490 00:19:50,040 --> 00:19:52,210 Yes, my lady, Primola 491 00:19:52,210 --> 00:19:54,710 I would like to use it in the palace 492 00:19:55,220 --> 00:19:57,450 Good, Margaret 493 00:19:57,450 --> 00:19:59,240 And buy more of them tomorrow 494 00:19:59,240 --> 00:20:00,220 ... as you like 495 00:20:00,220 --> 00:20:02,570 !no! Let us stem it in our company 496 00:20:02,970 --> 00:20:09,070 Malo's profitable logo is "No chance should be missed" 497 00:20:09,070 --> 00:20:13,130 Where are you, Dad? 498 00:20:16,490 --> 00:20:19,910 Bathing basin: 5295 yen (after tax) 499 00:20:16,490 --> 00:20:20,700 I want to take a severe hot bath 500 00:20:26,120 --> 00:20:28,790 It seems that they are selling showering barrels 501 00:20:29,080 --> 00:20:34,560 I will fill one of them with water from the river ... and heat it on the fire 502 00:20:35,340 --> 00:20:37,590 I can do that 503 00:20:38,100 --> 00:20:40,290 ... but in this case 504 00:20:40,290 --> 00:20:41,290 .storage 505 00:20:41,290 --> 00:20:43,420 ... I need a reliable product 506 00:20:43,420 --> 00:20:44,480 .storage 507 00:20:44,480 --> 00:20:46,430 In order to make a greater profit earning 508 00:20:48,970 --> 00:20:53,490 However, I wonder how it works This thing is called Shangri-no 509 00:20:54,060 --> 00:20:57,460 The screen light does not illuminate what is around me 510 00:20:57,460 --> 00:20:59,730 What does it mean not real? 511 00:20:59,730 --> 00:21:03,280 How do I get packets mainly? How to equal accounts? 512 00:21:03,280 --> 00:21:07,100 Is it nothing wrong with continuing to use it like this? What takes him as compensation? 513 00:21:07,100 --> 00:21:11,350 Is it a fraud that will make me pay Or a spiritual Islam after excessive use? 514 00:21:11,350 --> 00:21:14,960 Or is it another matter? What do I do in another world originally? 515 00:21:17,010 --> 00:21:18,270 No feasibility 516 00:21:18,270 --> 00:21:20,400 I cannot reach an answer 517 00:21:39,850 --> 00:21:44,240 I would like to eat until one day 518 00:21:46,400 --> 00:21:48,910 Anime! Animone 519 00:21:49,910 --> 00:21:51,190 Where are you? 520 00:21:53,140 --> 00:21:55,710 Please, O Lord 521 00:21:57,150 --> 00:22:01,260 Most of the Japanese are in the first place 522 00:23:34,930 --> 00:23:39,940 Episode 2 523 00:23:34,930 --> 00:23:39,940 Curry is justice 34617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.