All language subtitles for rep-the.end.we.start.from.2023.1080p.bluray.x264_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,232 --> 00:01:06,752 What are you eating? 2 00:01:06,776 --> 00:01:09,713 I am eating some "toona". 3 00:01:09,737 --> 00:01:14,968 "Toona"? You mean "tuna" You're gonna turn into a tuna. 4 00:01:14,992 --> 00:01:16,470 It's weird She said she's got no mayo. 5 00:01:16,494 --> 00:01:18,096 She said she'd run out, but. 6 00:01:18,120 --> 00:01:19,973 - No mayo? - I refuse to believe that 7 00:01:19,997 --> 00:01:21,892 I think she's holding out on me. 8 00:01:21,916 --> 00:01:23,685 That's disgusting Look, when are you home? 9 00:01:23,709 --> 00:01:26,146 Yeah, later What would you like for dinner? 10 00:01:26,170 --> 00:01:28,273 - What can I bring you back? - Oh, anything 11 00:01:28,297 --> 00:01:31,860 - I mean, not "toona", please. - Not "toona". 12 00:01:31,884 --> 00:01:33,236 Tuna - Tuna. 13 00:01:33,260 --> 00:01:35,530 Love you - He's wriggling. 14 00:01:35,554 --> 00:01:38,408 Good Getting that head all the way down there, ready to. 15 00:01:38,432 --> 00:01:39,868 Oh, God, not yet, I hope 16 00:01:41,602 --> 00:01:42,996 Are you talking to me whilst having a wee? 17 00:01:43,020 --> 00:01:44,623 What? 18 00:01:44,647 --> 00:01:46,416 A strong-sounding wee? 19 00:01:46,440 --> 00:01:48,168 It's the bath. 20 00:01:48,192 --> 00:01:50,337 Yeah, that's a poor. 21 00:01:50,361 --> 00:01:52,756 Oh, the people at Number 32 have left. 22 00:01:52,780 --> 00:01:54,966 - Good, good. - I know They got. 23 00:01:54,990 --> 00:01:56,760 They got in this camper van with all their stuff. 24 00:01:56,784 --> 00:01:59,763 The kids and that dog - I love the dog. 25 00:01:59,787 --> 00:02:02,057 It was hanging out the window That dog is a nightmare 26 00:02:02,081 --> 00:02:03,350 I love the dog. 27 00:02:03,374 --> 00:02:04,726 - Can we do that? - No. 28 00:02:04,750 --> 00:02:06,812 - Can we please do that? - No. 29 00:02:06,836 --> 00:02:08,939 - Wait, do what? - Definitely get a camper van. 30 00:02:08,963 --> 00:02:11,399 No, thank you. 31 00:02:11,423 --> 00:02:12,883 No. 32 00:02:14,385 --> 00:02:16,279 Like a really nice camper van 33 00:03:02,683 --> 00:03:03,893 Hello. 34 00:03:08,939 --> 00:03:09,940 Hi. 35 00:03:16,739 --> 00:03:17,823 Hello, you 36 00:04:43,617 --> 00:04:45,345 . Face of somebody 37 00:04:45,369 --> 00:04:46,429 who looked like I like peeling potatoes 38 00:04:48,414 --> 00:04:51,309 I don't know. Do I look like I've got a potato for a face? 39 00:05:47,473 --> 00:05:48,474 Mmm. 40 00:06:01,028 --> 00:06:02,297 Fuck. 41 00:06:02,321 --> 00:06:03,322 Ah. 42 00:06:09,411 --> 00:06:10,412 Oh. 43 00:06:26,178 --> 00:06:28,680 What's going on? 44 00:07:02,089 --> 00:07:04,383 Hello I'm not here Leave a message 45 00:07:19,064 --> 00:07:22,335 The ambulance service is currently in heavy demand. 46 00:07:22,359 --> 00:07:25,380 We will respond as soon as a call handler becomes available. 47 00:07:25,404 --> 00:07:27,507 You're currently in the queue 48 00:07:36,081 --> 00:07:37,934 No, no, no 49 00:08:30,844 --> 00:08:35,849 It's too soon It's too soon It's not supposed to be here. 50 00:08:37,017 --> 00:08:38,185 Evacuate? 51 00:08:40,812 --> 00:08:41,812 One more time 52 00:09:06,964 --> 00:09:07,965 Hello. 53 00:09:13,512 --> 00:09:14,972 Who are you? 54 00:09:18,767 --> 00:09:20,411 Mmm What is it? 55 00:09:20,435 --> 00:09:23,122 Oh. 56 00:09:23,146 --> 00:09:24,249 Hello 57 00:09:26,483 --> 00:09:28,193 There Hey, hey. 58 00:09:29,695 --> 00:09:31,506 We're on backup generators, everyone, 59 00:09:31,530 --> 00:09:35,158 so please refrain from charging any mobile phones or devices. 60 00:09:45,210 --> 00:09:47,063 It doesn't feel real, does it? 61 00:09:47,087 --> 00:09:50,441 Refrain from charging any mobile phones or devices. 62 00:09:50,465 --> 00:09:51,550 - Did it hurt? - Mmm. 63 00:09:53,260 --> 00:09:56,531 We've got to get everybody off this floor now. 64 00:09:56,555 --> 00:09:58,074 Why are you looking at me like that? 65 00:09:58,098 --> 00:09:59,349 Cos you're amazing. 66 00:10:01,560 --> 00:10:04,455 You need to squeeze the breast into a sort of burger shape. 67 00:10:04,479 --> 00:10:06,040 Right - You haven't peed yet? 68 00:10:06,064 --> 00:10:07,542 Not yet - WOMAN: Excuse me, please. 69 00:10:07,566 --> 00:10:08,876 Okay, yeah, got it. 70 00:10:08,900 --> 00:10:10,420 And you need to bring baby to you, 71 00:10:10,444 --> 00:10:11,504 otherwise you'll end up stuck 72 00:10:11,528 --> 00:10:12,839 in an uncomfortable position. 73 00:10:12,863 --> 00:10:14,215 Okay - Do you have somewhere to go? 74 00:10:14,239 --> 00:10:15,508 Uh - MAN: Yes. 75 00:10:15,532 --> 00:10:17,784 - Out the city? Space for baby? - Yes. 76 00:10:18,869 --> 00:10:22,432 What, we can't go home? No? 77 00:10:22,456 --> 00:10:25,810 And then you push him on, nose to mouth, okay? 78 00:10:25,834 --> 00:10:27,186 Thank you - Do try and pee. 79 00:10:27,210 --> 00:10:28,855 Yeah, sure, I'll try my best. 80 00:10:28,879 --> 00:10:30,523 And baby'll need a name before you go. 81 00:10:30,547 --> 00:10:31,983 We're registering all births and deaths for now. 82 00:10:32,007 --> 00:10:33,901 Okay. 83 00:10:33,925 --> 00:10:36,178 This department will be closing in 24 hours. 84 00:10:37,721 --> 00:10:38,972 We can't go home 85 00:10:43,894 --> 00:10:45,705 Noah 86 00:10:45,729 --> 00:10:47,206 Ha, ha, ha, ha, ha. 87 00:10:47,230 --> 00:10:50,084 Bob - No You used to be funny 88 00:10:50,108 --> 00:10:52,754 I'm I'm hilarious You're still high 89 00:10:52,778 --> 00:10:55,590 I wish Fuck Oh, fuck. 90 00:10:55,614 --> 00:10:58,259 - You okay? - Fuck I'm pulp. 91 00:10:58,283 --> 00:11:00,803 - Oh, my love. - I'm mush and fucking pulp. 92 00:11:00,827 --> 00:11:01,953 We love you. 93 00:11:05,165 --> 00:11:06,875 Can you turn the tap on, please? 94 00:11:13,131 --> 00:11:14,131 We love you 95 00:11:20,514 --> 00:11:23,159 She did it She did it! 96 00:11:24,643 --> 00:11:25,644 I did it. 97 00:11:27,312 --> 00:11:28,313 Whoop-a 98 00:11:33,151 --> 00:11:34,921 Um. 99 00:11:34,945 --> 00:11:36,339 Percy - What, like the? 100 00:11:36,363 --> 00:11:39,300 No, not Percy - pig? 101 00:11:39,324 --> 00:11:42,887 Woody - Woody Mm-mm No. 102 00:11:42,911 --> 00:11:45,205 Zeb - Zeb? 103 00:11:47,249 --> 00:11:50,210 Zeb, Zeb, Zeb, Zeb, Zeb, Zeb, Zeb. 104 00:11:52,337 --> 00:11:53,422 Zeb - Yeah. 105 00:11:55,924 --> 00:11:57,443 Make sure he doesn't get wet. 106 00:11:57,467 --> 00:11:59,404 Right, yeah - Have you got him? 107 00:11:59,428 --> 00:12:01,656 Yeah, I've got him - Okay. 108 00:12:01,680 --> 00:12:03,533 - Look, he's getting wet. - Oh, shit 109 00:12:06,143 --> 00:12:07,453 Careful with this bit 110 00:12:09,855 --> 00:12:11,916 - Oh! - You okay? 111 00:12:11,940 --> 00:12:14,168 - I've got you You alright? - Yeah, I'm fine 112 00:12:17,946 --> 00:12:20,341 Extreme storms which are battering the UK 113 00:12:20,365 --> 00:12:24,095 have left many parts of the country submerged, and. 114 00:12:24,119 --> 00:12:26,139 Hi Please leave a message after the tone. 115 00:12:26,163 --> 00:12:28,224 I can't get through My phone's just not. 116 00:12:28,248 --> 00:12:30,184 Jesus Christ 117 00:12:35,547 --> 00:12:38,258 Scale of the disaster unfolds. 118 00:12:39,384 --> 00:12:42,780 Come on! 119 00:12:47,726 --> 00:12:49,811 Hush, hush, hush, hush, hush, hush. 120 00:12:51,396 --> 00:12:53,374 Shh 121 00:13:41,613 --> 00:13:43,198 - Does it hurt? - Yeah. 122 00:13:45,033 --> 00:13:48,495 It feels like someone's, like, staple-gunning my nipples. 123 00:13:51,289 --> 00:13:52,850 Mmm Mmm, mmm. 124 00:13:52,874 --> 00:13:54,876 He looks fatter 125 00:13:56,336 --> 00:13:58,630 That's not possible - Well, he does. 126 00:14:00,590 --> 00:14:02,193 Overwhelmed by the influx of people 127 00:14:02,217 --> 00:14:03,778 affected by the flooding, 128 00:14:03,802 --> 00:14:05,613 many towns and villages on higher ground 129 00:14:05,637 --> 00:14:07,865 are blocking entry and have made the decision 130 00:14:07,889 --> 00:14:11,786 to only allow current residents with valid ID to re-enter. 131 00:14:11,810 --> 00:14:14,121 This has caused a great deal of controversy. 132 00:14:14,145 --> 00:14:16,541 In a statement, Buxton Council said 133 00:14:16,565 --> 00:14:18,543 that they had made the very difficult decision 134 00:14:18,567 --> 00:14:20,545 because schools and gyms are full. 135 00:14:20,569 --> 00:14:22,964 Get back in your vehicle, please, sir. 136 00:14:22,988 --> 00:14:24,507 Come on - Thank you. 137 00:14:24,531 --> 00:14:27,468 Bloody hell 138 00:14:27,492 --> 00:14:29,136 We have somewhere to go, I told you that. 139 00:14:29,160 --> 00:14:31,347 - Somewhere specific? - Yes. 140 00:14:31,371 --> 00:14:33,391 My parents have lived here for 35 years. 141 00:14:33,415 --> 00:14:35,309 You can see there's a lot of demand. 142 00:14:35,333 --> 00:14:37,311 - This is unprecedented. - My boy's two days old 143 00:14:37,335 --> 00:14:39,063 I went to school round here I grew up round here. 144 00:14:39,087 --> 00:14:40,481 You don't currently live round here. 145 00:14:40,505 --> 00:14:41,607 Fucking hell - Sir. 146 00:14:41,631 --> 00:14:43,174 Whoa Please 147 00:14:47,846 --> 00:14:49,389 Please. 148 00:14:51,057 --> 00:14:55,228 - Just go! - What are you doing, woman? 149 00:14:56,479 --> 00:14:57,814 Been sitting here for ages 150 00:15:19,628 --> 00:15:20,879 They're here They're here. 151 00:15:21,838 --> 00:15:23,274 Hey - Hey. 152 00:15:23,298 --> 00:15:26,319 Oh, God Goodness - Hey, Dad. 153 00:15:26,343 --> 00:15:28,279 Hello, lad - How are you? 154 00:15:28,303 --> 00:15:30,698 You managed to get past the roadblock, then, hey? 155 00:15:30,722 --> 00:15:31,782 Yeah - MUM: Oh, God. 156 00:15:31,806 --> 00:15:32,867 We've been trying to call. 157 00:15:32,891 --> 00:15:34,076 The network's are down, Mum 158 00:15:34,100 --> 00:15:35,852 I know I know. 159 00:15:36,895 --> 00:15:38,456 Hey - MAN: Right. 160 00:15:38,480 --> 00:15:40,124 We've got someone for you to meet. 161 00:15:40,148 --> 00:15:41,959 Oh, hello - MUM: Oh! Oh! 162 00:15:41,983 --> 00:15:43,794 Zeb - MUM: Look. 163 00:15:43,818 --> 00:15:46,422 - Left it a bit bloody late. - Yeah, everyone did, Dad. 164 00:15:46,446 --> 00:15:48,799 Three months of drought and then this I mean. 165 00:15:48,823 --> 00:15:49,884 You were lucky to get out at all. 166 00:15:49,908 --> 00:15:50,968 Stop that. 167 00:15:50,992 --> 00:15:52,428 The whole city's underwater. 168 00:15:52,452 --> 00:15:54,430 They know that. 169 00:15:54,454 --> 00:15:58,643 You must have had an awful time We've been ever so worried. 170 00:15:58,667 --> 00:16:00,144 Sweetheart, sit down Have something to eat. 171 00:16:00,168 --> 00:16:02,146 Oh, thank you. 172 00:16:02,170 --> 00:16:04,357 He's beautiful - I think so. 173 00:16:04,381 --> 00:16:05,858 Go and help your son unpack the car. 174 00:16:05,882 --> 00:16:08,569 No, it's fine, Mum All done. 175 00:16:08,593 --> 00:16:10,363 Should have got out ages ago. 176 00:16:10,387 --> 00:16:13,407 Yeah, but we didn't know this was gonna happen, did we? 177 00:16:13,431 --> 00:16:15,409 - I did warn you. - We were a bit preoccupied. 178 00:16:15,433 --> 00:16:17,411 Too preoccupied for the birth of your own son? 179 00:16:17,435 --> 00:16:18,996 Cos you were there as the bloody midwife 180 00:16:19,020 --> 00:16:20,498 while I was having that one, were you? 181 00:16:20,522 --> 00:16:22,458 I was involved - Oh, sorry. 182 00:16:22,482 --> 00:16:24,168 Sweetheart, he was very involved, yeah. 183 00:16:24,192 --> 00:16:26,003 - This looks delicious. - You must be starving. 184 00:16:26,027 --> 00:16:27,672 Eating for two I used to be famished. 185 00:16:27,696 --> 00:16:30,216 And meat I used to just want to eat entire cows. 186 00:16:30,240 --> 00:16:32,510 - Do you remember? - I do. 187 00:16:32,534 --> 00:16:34,595 We've been keeping supplies for years now. 188 00:16:34,619 --> 00:16:38,432 You lot kept calling me a hoarder Who's laughing now? 189 00:16:38,456 --> 00:16:40,351 Don't know how you townies managed to cope. 190 00:16:40,375 --> 00:16:43,521 - Can you give us a hand? - What did you just call us? 191 00:16:43,545 --> 00:16:45,898 Well, stuck that long in London, what do you expect? 192 00:16:45,922 --> 00:16:47,650 We can't do our jobs out of London, Dad. 193 00:16:47,674 --> 00:16:50,027 What, engineer? Cutting hair? 194 00:16:50,051 --> 00:16:51,696 Your mum's feeding the village, obviously. 195 00:16:51,720 --> 00:16:53,572 Well, everyone's doing their bit She doesn't cut hair. 196 00:16:53,596 --> 00:16:55,074 Come in! 197 00:16:55,098 --> 00:16:56,283 Well, I mean, I do. 198 00:16:56,307 --> 00:16:58,244 Yeah, to the bloody stars. 199 00:16:58,268 --> 00:17:01,497 - Breakfast TV. - To the bloody stars. 200 00:17:01,521 --> 00:17:04,417 We just prep the boxes, and then this one delivers them all. 201 00:17:04,441 --> 00:17:07,545 - Tea? - Oh, no No, thanks 202 00:17:07,569 --> 00:17:10,589 Severe flooding is expected to cause loss of life. 203 00:17:10,613 --> 00:17:12,991 They just got here - Hey. 204 00:17:15,785 --> 00:17:18,913 I I'll go and start this 205 00:17:36,431 --> 00:17:37,432 It's her son. 206 00:17:39,350 --> 00:17:40,685 He's not back yet. 207 00:17:51,237 --> 00:17:54,341 - How's the ark? - Uh, pretty mouldy. 208 00:17:54,365 --> 00:17:55,909 But Dad says it has good bones, so. 209 00:17:57,452 --> 00:17:59,680 What happened to our home? 210 00:17:59,704 --> 00:18:04,375 The street was gone But But we build a new home. 211 00:18:05,543 --> 00:18:06,544 Yeah? 212 00:18:07,754 --> 00:18:08,939 Yeah 213 00:18:16,387 --> 00:18:19,742 Here we go Aw. 214 00:18:19,766 --> 00:18:22,870 What do you think? What do you think? 215 00:18:30,527 --> 00:18:34,548 Ah Okay, okay, okay. 216 00:18:34,572 --> 00:18:37,408 I know, I know, I know. 217 00:18:44,874 --> 00:18:48,211 Ow, Zeb, ow 218 00:19:10,483 --> 00:19:13,987 Baby Baby Mum. 219 00:19:16,656 --> 00:19:19,450 Mum, mum, mum, mum, mum. 220 00:19:20,535 --> 00:19:22,078 I'm sorry yours isn't here. 221 00:19:26,708 --> 00:19:28,376 Has the cork always been here? 222 00:19:34,090 --> 00:19:36,110 Where are your posters? 223 00:19:36,134 --> 00:19:38,720 - Didn't have any posters. - Oh, of course you didn't. 224 00:19:40,555 --> 00:19:45,244 What, not even of, uh, maps? Or fish? The periodic table? 225 00:19:45,268 --> 00:19:48,622 You're making me sound so sexy 226 00:19:48,646 --> 00:19:51,149 I don't remember it being like this last time. 227 00:19:52,317 --> 00:19:54,152 We just fucked last time. 228 00:19:56,112 --> 00:19:58,364 With our hands over each other's mouths 229 00:21:09,143 --> 00:21:11,163 Three months on since the last great flood, 230 00:21:11,187 --> 00:21:14,875 the public is advised to take refuge at their local shelter, 231 00:21:14,899 --> 00:21:19,404 but vital supplies are not reaching those most in need. 232 00:21:24,492 --> 00:21:28,204 - Is it hurting? - Go on No, not at all No, no 233 00:21:33,334 --> 00:21:34,311 In an urgent appeal, 234 00:21:34,335 --> 00:21:35,896 they have warned people 235 00:21:35,920 --> 00:21:37,773 not to attempt to return to their homes 236 00:21:37,797 --> 00:21:39,525 and have pleaded for restraint 237 00:21:39,549 --> 00:21:41,902 following outbreaks of violence and looting. 238 00:21:41,926 --> 00:21:44,738 Leading aid agencies say they are already chronically short 239 00:21:44,762 --> 00:21:46,448 of basic food and medicine, 240 00:21:46,472 --> 00:21:48,450 so in a bid to protect supplies, 241 00:21:48,474 --> 00:21:50,911 armed police and military are now guarding food banks 242 00:21:50,935 --> 00:21:53,706 as well as emergency accommodation. 243 00:21:53,730 --> 00:21:57,710 A ration system will be established to buy more time 244 00:21:57,734 --> 00:22:00,403 to find a solution to the deepening food crisis 245 00:22:14,459 --> 00:22:16,753 I don't understand why you all have to go. 246 00:22:19,005 --> 00:22:22,359 - It's just safer that way. - Easier He means easier. 247 00:22:22,383 --> 00:22:24,653 No, I mean safer She's not a child. 248 00:22:24,677 --> 00:22:27,364 Yes, alright - MUM: It'll be fine 249 00:22:27,388 --> 00:22:29,283 I'll stay put in the car. 250 00:22:29,307 --> 00:22:33,203 Supplies are low Roads are blocked. 251 00:22:33,227 --> 00:22:36,623 Ports are flooded Runways are flooded. 252 00:22:36,647 --> 00:22:38,125 We live on an island - On an island. 253 00:22:38,149 --> 00:22:41,545 - Yeah, I know, but. - So people get panicky 254 00:22:41,569 --> 00:22:45,382 I'm sorry This 255 00:22:45,406 --> 00:22:48,284 I know this is awful for you. 256 00:22:50,328 --> 00:22:52,580 But I am so happy you're here. 257 00:22:53,581 --> 00:22:54,999 I know. 258 00:22:58,294 --> 00:23:00,856 Hey. 259 00:23:00,880 --> 00:23:02,423 Won't be long, okay? 260 00:23:05,009 --> 00:23:06,427 Bye. 261 00:23:11,808 --> 00:23:14,536 Anyone seen the shopping bag? It's alright Found it. 262 00:23:14,560 --> 00:23:15,704 We should head up the high street. 263 00:23:15,728 --> 00:23:17,164 No, no, no. 264 00:23:17,188 --> 00:23:20,292 Love you! 265 00:23:20,316 --> 00:23:22,544 Hey 266 00:23:31,202 --> 00:23:34,139 Ninja Filipina sister up there. 267 00:23:34,163 --> 00:23:36,183 You're meant to be up there, like Lou-Lou said. 268 00:23:36,207 --> 00:23:39,103 This is your now, that's your stage and you just took it 269 00:23:53,683 --> 00:23:55,160 And they had this summer romance 270 00:23:55,184 --> 00:23:57,913 and they, uh, they really like each other 271 00:23:57,937 --> 00:24:01,834 and, oh, but she's supposed to go back to Australia, 272 00:24:01,858 --> 00:24:03,734 but she ends up staying and. 273 00:24:05,486 --> 00:24:09,133 And he's got this, like, this gang, the T-Birds 274 00:24:11,075 --> 00:24:14,763 And he needs to look, I guess, like I don't know, 275 00:24:14,787 --> 00:24:16,723 like really cool in front of them 276 00:24:16,747 --> 00:24:20,209 I mean, he's basically he's just being a dick at this point 277 00:24:23,337 --> 00:24:24,922 Fuck 278 00:24:40,062 --> 00:24:41,062 Hmm. 279 00:24:42,565 --> 00:24:47,421 Kick, kick, kick, kick Where are you running to? Hmm? 280 00:25:34,575 --> 00:25:36,053 Yeah, they will be back soon 281 00:25:36,077 --> 00:25:40,748 I just I I wasn't expecting anyone. 282 00:25:50,925 --> 00:25:52,635 Is your house? 283 00:25:54,762 --> 00:25:56,180 Where will you? 284 00:26:06,190 --> 00:26:09,443 Uh, uh, baby I'm sorry. 285 00:26:12,363 --> 00:26:15,866 I just We don't have any food. 286 00:26:28,462 --> 00:26:29,547 Thank you 287 00:26:40,850 --> 00:26:42,411 I know, I know, I know 288 00:26:42,435 --> 00:26:44,770 I know, I know It's fucking awful I know. 289 00:26:45,730 --> 00:26:47,106 I know, I know. 290 00:26:47,940 --> 00:26:49,501 Where are they? 291 00:26:49,525 --> 00:26:52,194 Oh 292 00:27:38,908 --> 00:27:40,534 I'm sorry. 293 00:27:44,288 --> 00:27:45,414 We'll fix this. 294 00:27:47,083 --> 00:27:51,938 We'll go home and you'll grow tall and strong and kind, 295 00:27:51,962 --> 00:27:53,881 and you won't remember any of this. 296 00:27:58,636 --> 00:28:00,638 This isn't how it's supposed to be 297 00:28:04,058 --> 00:28:05,059 I'm sorry. 298 00:28:07,269 --> 00:28:11,107 Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry 299 00:29:50,456 --> 00:29:51,916 I'm so sorry. 300 00:29:56,212 --> 00:29:59,048 I will look after you like you looked after me. 301 00:30:02,218 --> 00:30:03,636 I love you. 302 00:30:06,639 --> 00:30:08,140 Do you wanna talk about it? 303 00:30:11,727 --> 00:30:13,145 I can't. 304 00:30:24,323 --> 00:30:25,741 It wasn't quick. 305 00:30:33,499 --> 00:30:34,917 I'm so sorry 306 00:30:39,922 --> 00:30:41,423 I'm so sorry. 307 00:31:26,844 --> 00:31:29,638 Hush, hush, hush, hush 308 00:32:45,798 --> 00:32:47,216 You're up Are you? 309 00:32:49,510 --> 00:32:52,405 Sorry I was just. 310 00:32:52,429 --> 00:32:57,494 Why don't you come in, let me make you a cup of tea? 311 00:32:57,518 --> 00:33:00,163 - And you must be hungry. - I'm going for a walk. 312 00:33:00,187 --> 00:33:01,456 Well, I don't think that's a good idea 313 00:33:01,480 --> 00:33:02,916 I'm going for a walk. 314 00:33:02,940 --> 00:33:06,461 Okay Grandad's going for a walk 315 00:33:09,113 --> 00:33:11,216 Babe? Your dad, he's, ah. 316 00:33:11,240 --> 00:33:14,219 He's Look, something's not right 317 00:33:14,243 --> 00:33:16,179 I don't know where he's going - Huh? 318 00:33:16,203 --> 00:33:18,497 Look, can you take the baby? 319 00:33:30,467 --> 00:33:32,112 Oh! 320 00:33:32,136 --> 00:33:33,554 No! 321 00:34:11,842 --> 00:34:13,510 We can't stay here. 322 00:34:15,304 --> 00:34:17,264 There's no food anyway. 323 00:34:20,225 --> 00:34:21,602 We need to leave. 324 00:34:23,020 --> 00:34:24,873 They want people to join shelters. 325 00:34:24,897 --> 00:34:26,565 No, I'm not joining a shelter. 326 00:34:29,902 --> 00:34:31,320 I'm sorry. 327 00:34:32,112 --> 00:34:34,257 I just I 328 00:34:34,281 --> 00:34:37,493 I I just can't Too many people. 329 00:34:38,243 --> 00:34:39,661 I just. 330 00:34:42,331 --> 00:34:43,749 I just can't do it. 331 00:34:45,667 --> 00:34:47,544 I don't know what else there is 332 00:34:59,473 --> 00:35:00,891 I love you. 333 00:35:03,477 --> 00:35:04,895 I love you. 334 00:35:17,699 --> 00:35:19,469 Stop pushing! 335 00:35:23,622 --> 00:35:27,560 People will be calmer around us with having a baby. 336 00:35:27,584 --> 00:35:29,479 They trampled on my mum's neck. 337 00:35:29,503 --> 00:35:31,815 People are starving to death They don't give a fuck. 338 00:35:31,839 --> 00:35:33,316 People give a fuck - No. 339 00:35:33,340 --> 00:35:35,068 No, no, they don't - I don't believe that. 340 00:35:35,092 --> 00:35:37,445 Look, I'm not having an existential argument with you 341 00:35:37,469 --> 00:35:39,072 about the inherent shitiness of people 342 00:35:39,096 --> 00:35:41,324 I'm telling you they trampled on my mum's neck. 343 00:35:41,348 --> 00:35:43,016 That's why I'm saying I'll go. 344 00:35:45,102 --> 00:35:46,913 You stay in the car I'll go. 345 00:35:46,937 --> 00:35:50,983 No You're his food You're his whole ecosystem. 346 00:35:52,609 --> 00:35:57,239 Just wait I can do it Just give me a minute 347 00:36:47,331 --> 00:36:49,041 This is your last load! 348 00:36:52,377 --> 00:36:54,731 Stop pushing! 349 00:36:54,755 --> 00:36:56,232 Everyone just stay where you are. 350 00:36:56,256 --> 00:36:58,151 - Move back Move back. - Stay where you are. 351 00:36:58,175 --> 00:37:00,653 Don't make me pull it I will It's a final warning 352 00:38:13,041 --> 00:38:14,227 We can't raise him in a fucking car. 353 00:38:14,251 --> 00:38:15,502 We're not raising him in a car. 354 00:38:15,544 --> 00:38:16,854 We're trying to get through. 355 00:38:16,878 --> 00:38:18,147 We're not in a shelter because of me, 356 00:38:18,171 --> 00:38:19,232 and we need to do what's right 357 00:38:19,256 --> 00:38:20,817 for him and for you. 358 00:38:20,841 --> 00:38:24,511 We have to do what is right for all of us. 359 00:38:27,514 --> 00:38:28,932 Hmm? 360 00:38:32,227 --> 00:38:34,021 We need to go to a shelter. 361 00:38:37,733 --> 00:38:38,734 Okay. 362 00:39:14,686 --> 00:39:16,581 Ladies and gents, I can understand, 363 00:39:16,605 --> 00:39:18,440 you've been waiting many hours outside, 364 00:39:18,482 --> 00:39:21,294 but unfortunately there are no more places at this time. 365 00:39:21,318 --> 00:39:24,738 We can only accept children and one primary carer. 366 00:39:30,911 --> 00:39:33,705 We're taking children and one parent only. 367 00:39:35,707 --> 00:39:37,310 Look, it's okay 368 00:39:37,334 --> 00:39:42,214 I'll come back for you, uh, when things are calmer. 369 00:39:42,255 --> 00:39:46,736 There'll be food here It'll be good for you both, okay? 370 00:39:46,760 --> 00:39:49,304 Okay, well, no, no, no, none of us'll go. 371 00:39:49,346 --> 00:39:51,115 No, you have to. 372 00:39:51,139 --> 00:39:52,742 No, we'll just we'll just keep driving. 373 00:39:52,766 --> 00:39:54,351 If you're here, you're safe. 374 00:39:55,352 --> 00:39:56,436 It's cos 375 00:39:59,147 --> 00:40:00,565 I can't protect you. 376 00:40:02,067 --> 00:40:03,878 I can't protect you or Zeb, 377 00:40:03,902 --> 00:40:09,157 and it will feel good to just know that you're safe 378 00:40:09,199 --> 00:40:12,035 I don't give a fuck what will feel good. 379 00:40:12,077 --> 00:40:14,454 We have a baby - I know. 380 00:40:14,496 --> 00:40:18,208 No, you have a baby We're a family. 381 00:40:20,293 --> 00:40:22,087 I feel like I'm dying. 382 00:40:26,049 --> 00:40:27,509 I will let you down. 383 00:40:33,140 --> 00:40:34,599 We stay together. 384 00:40:39,646 --> 00:40:41,064 We stay together. 385 00:41:05,505 --> 00:41:07,757 Unknown vehicle arriving at the gate Over. 386 00:41:07,799 --> 00:41:10,302 So, it's shelter 26 It's breakfast at seven. 387 00:41:10,343 --> 00:41:13,656 We have a strict lights-out policy at nine. 388 00:41:13,680 --> 00:41:16,951 Now, you need to check the rota for any laundry. 389 00:41:16,975 --> 00:41:18,703 And at the moment we don't have any hot water, 390 00:41:18,727 --> 00:41:22,022 so it's cold showers only, I'm afraid. 391 00:41:22,063 --> 00:41:25,484 And this is your bed Okay? 392 00:41:25,525 --> 00:41:26,526 Yeah 393 00:41:49,424 --> 00:41:51,510 Shh, shh, shh. 394 00:41:53,803 --> 00:41:57,783 Shh. 395 00:41:57,807 --> 00:42:01,412 Hey Hey, hey, hey Shh 396 00:42:22,040 --> 00:42:26,521 There we go Come on There we go. 397 00:42:26,545 --> 00:42:28,356 Please. 398 00:42:28,380 --> 00:42:30,525 - Baby, baby. - Just do it 399 00:42:30,549 --> 00:42:32,467 I can't put I can't. 400 00:42:33,969 --> 00:42:35,387 Come on, baby boy. 401 00:42:49,651 --> 00:42:52,654 You're taking it all in Hmm? 402 00:43:00,495 --> 00:43:01,764 What you looking at? 403 00:43:01,788 --> 00:43:03,349 Shelter 27, 404 00:43:03,373 --> 00:43:05,417 lunch is now postponed. 405 00:43:25,645 --> 00:43:27,647 Hey Ooh! 406 00:43:32,110 --> 00:43:33,737 You think you're clever? 407 00:43:35,405 --> 00:43:37,216 Have you taken my pillow? 408 00:43:37,240 --> 00:43:39,427 Who the fuck do you think you are? Have you taken my pillow? 409 00:43:39,451 --> 00:43:41,387 - Hey, whoa, whoa, whoa, whoa. - Have you taken my pillow? 410 00:43:41,411 --> 00:43:42,680 Will you just pack it in? 411 00:43:42,704 --> 00:43:44,140 Sit down, man It's all good. 412 00:43:44,164 --> 00:43:46,392 I can see that's my fucking pillow! 413 00:43:46,416 --> 00:43:49,729 - Pack it in. - Behave yourselves 414 00:43:49,753 --> 00:43:52,023 I'm telling you, you've got the wrong guy. 415 00:43:52,047 --> 00:43:54,609 Move your hands off That's my fucking pillow! 416 00:43:54,633 --> 00:43:57,486 And you know full well - MAN 3: Lads! 417 00:43:57,510 --> 00:43:59,530 - Enough! - It's my pillow! 418 00:43:59,554 --> 00:44:02,474 - Get the fuck off me. - It's just a pillow. 419 00:44:04,017 --> 00:44:05,435 Move back! 420 00:44:06,645 --> 00:44:08,146 Behave yourselves. 421 00:44:10,231 --> 00:44:12,793 The whole city's gone under. 422 00:44:12,817 --> 00:44:16,756 It's just sewage and and dead animals. 423 00:44:16,780 --> 00:44:19,216 And we almost left it too late 424 00:44:19,240 --> 00:44:21,177 I don't know why I just thought we could 425 00:44:21,201 --> 00:44:24,764 I just thought we could sit it out or something, you know? 426 00:44:24,788 --> 00:44:26,390 Everybody did. 427 00:44:26,414 --> 00:44:29,334 - How old? - Uh, he's three months. 428 00:44:30,085 --> 00:44:31,503 She's five. 429 00:44:33,755 --> 00:44:36,442 She's sweet - She's alright 430 00:44:36,466 --> 00:44:40,345 I won't throw her out a window, but she's gotta stay cute. 431 00:44:44,182 --> 00:44:46,535 We've been here a month. 432 00:44:46,559 --> 00:44:48,311 There are worse places. 433 00:44:49,771 --> 00:44:52,375 Like, actually I've been in them. 434 00:44:52,399 --> 00:44:55,670 We were in one before here and a refuge before that. 435 00:44:55,694 --> 00:44:57,296 That's a lot to cram in five months. 436 00:44:57,320 --> 00:45:00,907 Oh, yeah She's busy Got plans. 437 00:45:02,742 --> 00:45:04,970 That woman, the woman in the bed next to me, 438 00:45:04,994 --> 00:45:07,139 she had to leave Raiders stole all her food. 439 00:45:07,163 --> 00:45:08,808 Ooh! Too slow. 440 00:45:08,832 --> 00:45:09,768 Oh! 441 00:45:13,628 --> 00:45:15,463 As soon as she was born, he bailed. 442 00:45:18,425 --> 00:45:21,386 Took one look at the pair of us and said, "No, not having that". 443 00:45:23,346 --> 00:45:25,157 I guess I should be in shock still. 444 00:45:25,181 --> 00:45:30,145 Then all of this happened and I genuinely couldn't give a shit. 445 00:45:38,194 --> 00:45:39,612 He's probably dead. 446 00:45:40,697 --> 00:45:42,449 Yeah, he would have panicked. 447 00:45:46,202 --> 00:45:47,787 He can't swim. 448 00:45:50,081 --> 00:45:54,169 He would have been terrified Absolutely shitting himself. 449 00:45:56,796 --> 00:45:58,214 I hope it was quick. 450 00:46:01,092 --> 00:46:04,488 - Where's your, uh? - Dead, probably 451 00:46:04,512 --> 00:46:06,473 I mean, maybe I don't know. 452 00:46:09,476 --> 00:46:11,394 I mean, I don't know He isn't here. 453 00:46:13,146 --> 00:46:14,272 Just. 454 00:46:22,906 --> 00:46:26,469 You know what? You go I'll hold him and then we can switch. 455 00:46:26,493 --> 00:46:27,827 - Are you sure? - Yeah. 456 00:46:33,583 --> 00:46:36,503 Lights out at nine p.m - Thank you. 457 00:46:46,471 --> 00:46:47,889 Where is he? 458 00:47:44,571 --> 00:47:45,572 Fuck's sake 459 00:48:14,767 --> 00:48:17,746 I'm sorry I'm sorry 460 00:48:17,770 --> 00:48:19,164 I'm sorry 461 00:48:21,316 --> 00:48:23,026 For God's sake. 462 00:48:26,154 --> 00:48:29,967 Shh, shh, shh, shh, shh. 463 00:48:29,991 --> 00:48:31,427 Come on Come on. 464 00:48:31,451 --> 00:48:34,203 Are you okay? He needs milk. 465 00:48:36,623 --> 00:48:40,102 - Shut the fuck up. - No, you shut up, dude. 466 00:48:40,126 --> 00:48:42,354 Come here. 467 00:48:42,378 --> 00:48:44,607 Shh, shh, shh. 468 00:48:44,631 --> 00:48:48,903 Shh, shh, shh Shh, shh, shh 469 00:48:59,187 --> 00:49:03,918 Ha! Yes! 470 00:49:03,942 --> 00:49:07,379 A little sheep sound Maa! Oh! 471 00:49:07,403 --> 00:49:09,822 Ah! The trees! 472 00:49:10,657 --> 00:49:11,783 What's that? 473 00:49:14,953 --> 00:49:17,014 It's so perfect. 474 00:49:17,038 --> 00:49:19,433 Ooh! 475 00:49:19,457 --> 00:49:22,311 She's coming to get you, Zeb Here she comes 476 00:49:24,545 --> 00:49:26,190 There's this commune on an island. 477 00:49:26,214 --> 00:49:28,567 Right, course - I know. 478 00:49:28,591 --> 00:49:30,319 Of course there's a fucking commune on an island 479 00:49:30,343 --> 00:49:33,030 that's full of rich people making sourdough. 480 00:49:33,054 --> 00:49:37,058 And my friend is there She's one of the founding members. 481 00:49:38,393 --> 00:49:39,662 That's a thing. 482 00:49:39,686 --> 00:49:41,747 That's how she talks - Okay. 483 00:49:41,771 --> 00:49:45,417 She used to be in stocks and shares and 484 00:49:45,441 --> 00:49:47,795 I don't know what I'm talking about Can you tell? 485 00:49:47,819 --> 00:49:51,215 I mean, I used to blow-dry politicians' hair 486 00:49:51,239 --> 00:49:54,701 before they spoke about the economy on breakfast television. 487 00:49:55,827 --> 00:49:57,930 We're doomed - Yeah. 488 00:49:57,954 --> 00:50:01,600 She had some sort of epiphany one day. 489 00:50:01,624 --> 00:50:04,687 Not like like a religious thing. 490 00:50:04,711 --> 00:50:07,189 More like, "Oh, fuck What am I doing with my life?" 491 00:50:07,213 --> 00:50:12,111 "Like, does this actually have meaning or?" Mmm. 492 00:50:12,135 --> 00:50:14,613 And so she just decides she's not fucking doing that any more, 493 00:50:14,637 --> 00:50:16,824 and she has all this money, 494 00:50:16,848 --> 00:50:20,351 so, um, so she goes and she sets up this commune. 495 00:50:22,228 --> 00:50:24,480 Just have to figure out how to get there. 496 00:50:26,524 --> 00:50:28,192 You should come - What? 497 00:50:51,132 --> 00:50:53,051 Can we go to sleep now, please? 498 00:51:26,209 --> 00:51:28,461 Keep running! Just keep running! 499 00:51:35,593 --> 00:51:37,780 Come on - Where are you going? 500 00:51:42,975 --> 00:51:45,245 - Oi, oi, look at this. - A few more over here. 501 00:51:45,269 --> 00:51:46,914 Bring that bag over - Faster! 502 00:51:46,938 --> 00:51:48,415 Check in there, man Check in there 503 00:51:51,025 --> 00:51:52,610 Where are you going? 504 00:51:58,908 --> 00:52:01,762 - Hey! What are they doing? - Please! 505 00:52:01,786 --> 00:52:03,764 - Get out! - They've got babies. 506 00:52:03,788 --> 00:52:05,349 Just drive - Come on. 507 00:52:05,373 --> 00:52:07,542 Fuck - WOMAN: Go, go, go! 508 00:52:21,139 --> 00:52:23,391 Can you slow down? Please? 509 00:52:32,525 --> 00:52:35,045 Actually, we can get out here 510 00:52:38,197 --> 00:52:39,782 Stop the fucking car 511 00:52:50,251 --> 00:52:54,380 Shh, shh, shh, shh, shh I'm here I'm here. 512 00:52:58,551 --> 00:52:59,969 Cunts. 513 00:53:05,850 --> 00:53:08,662 He's gonna go to the shelter and we won't be there. 514 00:53:08,686 --> 00:53:10,479 Try not to think about it. 515 00:53:11,939 --> 00:53:13,876 Oh, I feel sick. 516 00:53:13,900 --> 00:53:15,961 Yeah, that's because you're starving. 517 00:53:15,985 --> 00:53:18,046 Have we eaten everything? 518 00:53:18,070 --> 00:53:20,257 We have these delicious babies 519 00:53:21,908 --> 00:53:23,618 They are delicious. 520 00:53:25,620 --> 00:53:27,580 We'll find something 521 00:53:44,013 --> 00:53:45,431 There's no food. 522 00:53:46,974 --> 00:53:48,893 It's alright Come on 523 00:54:04,867 --> 00:54:06,285 Hello? 524 00:54:09,705 --> 00:54:10,706 Hi. 525 00:54:11,457 --> 00:54:12,917 Hi Uh. 526 00:54:14,293 --> 00:54:16,355 I I have food 527 00:54:35,731 --> 00:54:36,732 Here. 528 00:54:43,197 --> 00:54:44,615 Thank you. 529 00:54:48,160 --> 00:54:49,263 Mmm 530 00:54:49,287 --> 00:54:50,264 I'll just, uh. 531 00:54:50,288 --> 00:54:52,707 Mmm Thank you. 532 00:54:57,003 --> 00:54:59,564 Uh where where are you going? 533 00:54:59,588 --> 00:55:01,007 Not sure. 534 00:55:02,425 --> 00:55:04,987 - And you're travelling alone? - I am. 535 00:55:05,011 --> 00:55:08,723 We're heading to my friend's commune Are we near the coast? 536 00:55:10,224 --> 00:55:12,202 Well, there are communes on all the islands, 537 00:55:12,226 --> 00:55:14,288 so you want to head to the northern pier. 538 00:55:14,312 --> 00:55:15,914 That's where I got the boat from, at least. 539 00:55:15,938 --> 00:55:18,834 But she might have stopped I I don't know. 540 00:55:18,858 --> 00:55:20,627 - You've been to one? - Yeah. 541 00:55:20,651 --> 00:55:22,278 What? 542 00:55:27,908 --> 00:55:29,720 No, it's. 543 00:55:29,744 --> 00:55:32,806 They're perfect Exactly where you wanna be with your child. 544 00:55:32,830 --> 00:55:35,207 Mmm Why did you leave, then? 545 00:55:40,338 --> 00:55:42,298 Because they wanted to forget. 546 00:55:44,300 --> 00:55:50,598 And I don't want to forget before, so. 547 00:55:55,394 --> 00:55:56,395 Hmm. 548 00:56:01,609 --> 00:56:03,086 I really meant, please do. 549 00:56:03,110 --> 00:56:04,695 Thanks 550 00:56:10,618 --> 00:56:13,204 ? I can't do without you 551 00:56:14,372 --> 00:56:16,916 ? I can't do without you 552 00:56:18,084 --> 00:56:20,711 ? I can't do without you 553 00:56:21,879 --> 00:56:24,340 ? I can't do without you 554 00:56:25,549 --> 00:56:28,260 ? I can't do without you 555 00:56:29,428 --> 00:56:31,931 ? I can't do without you 556 00:56:33,099 --> 00:56:35,643 ? I can't do without you 557 00:56:36,811 --> 00:56:40,582 ? I can't do without you 558 00:56:40,606 --> 00:56:48,090 ? Can't do without Can't do without 559 00:56:48,114 --> 00:56:50,699 ? I can't do without you 560 00:56:51,867 --> 00:56:54,245 ? I can't do without you 561 00:56:55,663 --> 00:56:58,249 ? I can't do without you 562 00:56:59,417 --> 00:57:02,002 ? I can't do without you 563 00:57:03,170 --> 00:57:05,774 ? I can't do without you 564 00:57:05,798 --> 00:57:08,676 ? And you're the only thing I think about 565 00:57:09,844 --> 00:57:11,929 ? It's all that I can stand 566 00:57:13,597 --> 00:57:17,244 ? And you know you're the one I dream about 567 00:57:27,528 --> 00:57:28,946 It was my fault. 568 00:57:31,699 --> 00:57:33,593 I thought we'd be safer near a city, 569 00:57:33,617 --> 00:57:35,744 but then we just didn't get out in time. 570 00:57:40,958 --> 00:57:42,376 It was a bridge. 571 00:57:45,713 --> 00:57:51,069 It was strange It was so simple, straightforward. 572 00:57:51,093 --> 00:57:52,094 Um. 573 00:57:55,014 --> 00:57:59,894 I was at the end They were in the middle, all three of them. 574 00:58:02,730 --> 00:58:07,711 She had both of them in her arms, 575 00:58:07,735 --> 00:58:09,445 and then they weren't there 576 00:58:18,746 --> 00:58:20,372 It was just just dust. 577 00:58:25,211 --> 00:58:28,440 Underneath them there was water. 578 00:58:28,464 --> 00:58:31,258 Water Rubble. 579 00:58:34,512 --> 00:58:37,306 And then there were people running and screaming. 580 00:58:42,770 --> 00:58:44,813 I'm, um, I'm gonna go back. 581 00:58:48,234 --> 00:58:51,028 I'm going to go back to the city to where they were. 582 00:58:57,451 --> 00:58:59,012 I think it'll be sharper there. 583 00:58:59,036 --> 00:59:00,454 Mmm. 584 00:59:02,039 --> 00:59:03,457 Sharper? 585 00:59:10,422 --> 00:59:13,151 It's fine I don't speak to people for days on end. 586 00:59:13,175 --> 00:59:18,222 And then when we were dancing just then. 587 00:59:26,814 --> 00:59:28,232 Thank you. 588 00:59:32,736 --> 00:59:34,154 Thank you. 589 00:59:36,574 --> 00:59:37,575 Hmm. 590 00:59:41,120 --> 00:59:43,247 Goodnight - Goodnight. 591 00:59:46,917 --> 00:59:47,918 Oh 592 01:01:02,785 --> 01:01:04,638 Good morning 593 01:01:11,710 --> 01:01:15,774 Why are you so awake? 594 01:01:15,798 --> 01:01:22,238 ? I swear it's the truth and I owe it all to you 595 01:01:22,262 --> 01:01:23,615 ? Cos I. 596 01:01:23,639 --> 01:01:25,325 - Again? No? - ? Had. 597 01:01:25,349 --> 01:01:27,118 ? The time of my life. 598 01:01:27,142 --> 01:01:28,495 Hit it, baby! 599 01:01:28,519 --> 01:01:30,038 What's the part where they say. 600 01:01:31,105 --> 01:01:32,415 Oh, no, we did that? 601 01:01:32,439 --> 01:01:34,250 ? This could be love 602 01:01:34,274 --> 01:01:38,129 ? Because I've had 603 01:01:38,153 --> 01:01:41,132 ? The time of my life 604 01:01:46,328 --> 01:01:49,289 This is it The northern pier. 605 01:02:02,761 --> 01:02:05,723 What's up here, hmm? What's up this way? 606 01:02:07,766 --> 01:02:10,144 He said wait here until she comes. 607 01:02:12,229 --> 01:02:14,815 Yeah - And if she doesn't? 608 01:02:16,608 --> 01:02:18,026 She will. 609 01:02:20,738 --> 01:02:23,407 She will Yeah, she will 610 01:02:32,958 --> 01:02:34,376 She will come. 611 01:02:40,299 --> 01:02:41,717 She will come. 612 01:02:48,724 --> 01:02:50,142 Hey. 613 01:02:54,605 --> 01:02:56,023 She will come 614 01:04:26,154 --> 01:04:27,155 Fuck 615 01:04:46,967 --> 01:04:48,385 Hello! 616 01:04:49,761 --> 01:04:50,762 Oh! 617 01:04:51,847 --> 01:04:53,265 Hello! 618 01:04:55,017 --> 01:04:58,955 Hello! We're here! 619 01:04:58,979 --> 01:05:01,249 Something's coming! Something's coming. 620 01:05:01,273 --> 01:05:03,317 Something's coming! Oh! 621 01:05:05,652 --> 01:05:07,446 Something's coming! 622 01:06:09,424 --> 01:06:11,152 Oh, you made it. 623 01:06:11,176 --> 01:06:13,196 Hello. 624 01:06:13,220 --> 01:06:15,555 - My girls. - How's your baby? 625 01:06:17,516 --> 01:06:21,311 - She's so cute. - How was your journey? 626 01:06:44,418 --> 01:06:46,461 Do you want to go and have some dinner? 627 01:06:47,129 --> 01:06:48,606 What? 628 01:06:48,630 --> 01:06:50,674 Do you want to go and have some dinner? 629 01:06:52,426 --> 01:06:53,427 Now? 630 01:06:55,012 --> 01:06:57,907 Uh, yeah Yeah, I think so. 631 01:06:57,931 --> 01:06:59,742 Don't you? 632 01:06:59,766 --> 01:07:01,953 Well, I don't know you 633 01:07:01,977 --> 01:07:03,395 I don't know you either. 634 01:07:08,358 --> 01:07:10,169 Could be a disaster 635 01:07:10,193 --> 01:07:11,695 ? Baby, now 636 01:07:13,488 --> 01:07:16,533 ? Let me hold you tight, my love. 637 01:07:29,796 --> 01:07:31,733 Are you hungry? We've got food. 638 01:07:31,757 --> 01:07:33,359 You can eat some of my birthday cake. 639 01:07:33,383 --> 01:07:36,404 And this is my friend - Hiya! 640 01:07:36,428 --> 01:07:38,388 Is she coming? 641 01:07:43,435 --> 01:07:45,580 Meteorologists have today announced 642 01:07:45,604 --> 01:07:48,624 the worst of the extreme storms have finally passed. 643 01:07:48,648 --> 01:07:50,501 This long-awaited news has paved the way 644 01:07:50,525 --> 01:07:52,253 for the launch of the official operation 645 01:07:52,277 --> 01:07:54,672 to begin rebuilding our nation. 646 01:07:54,696 --> 01:07:57,300 Bath and other low-lying cities least affected 647 01:07:57,324 --> 01:08:00,011 are already allowing residents to return home. 648 01:08:00,035 --> 01:08:02,013 The mayor of London has praised those 649 01:08:02,037 --> 01:08:03,681 who are working tirelessly 650 01:08:03,705 --> 01:08:05,850 to make London safe enough for civilians 651 01:08:05,874 --> 01:08:08,311 to join the big clean-up of our capital, 652 01:08:08,335 --> 01:08:11,439 which he believes will be achievable in the coming weeks. 653 01:08:11,463 --> 01:08:13,983 And, finally, in a bid to reunite families, 654 01:08:14,007 --> 01:08:17,403 a missing network has been set up at every super shelter. 655 01:08:17,427 --> 01:08:20,323 The hope is by creating a centralised list, 656 01:08:20,347 --> 01:08:22,033 families will finally be reunited. 657 01:08:22,057 --> 01:08:23,201 Can you turn that off, please? 658 01:08:23,225 --> 01:08:24,327 It may also aid 659 01:08:24,351 --> 01:08:25,578 the identification of the. 660 01:08:25,602 --> 01:08:27,020 Course. 661 01:08:29,439 --> 01:08:31,292 Can you hand me your bowl, sweetie? 662 01:08:31,316 --> 01:08:33,485 Thank you Sorry. 663 01:08:48,041 --> 01:08:50,561 - This is nice. - Thank you 664 01:08:50,585 --> 01:08:53,397 I put leeks in to give it a wee bit. 665 01:08:53,421 --> 01:08:54,941 When we first got together, 666 01:08:54,965 --> 01:08:58,093 I had this breakdown, I guess. 667 01:08:59,594 --> 01:09:01,447 Yeah, my parents had just died, 668 01:09:01,471 --> 01:09:05,118 both very suddenly, like, very close together, 669 01:09:05,142 --> 01:09:07,078 and I became terrified of death. 670 01:09:07,102 --> 01:09:12,750 Irrationally, overwhelmed by the fear of dying. 671 01:09:12,774 --> 01:09:15,402 Doesn't sound irrational 672 01:09:17,279 --> 01:09:19,924 No, and emotionally, 673 01:09:19,948 --> 01:09:23,719 I mean, of course, emotionally, it made complete sense. 674 01:09:23,743 --> 01:09:24,995 But logically. 675 01:09:26,496 --> 01:09:28,641 I mean, at that time, logically, the world, 676 01:09:28,665 --> 01:09:32,460 it it offered no real threat and. 677 01:09:36,298 --> 01:09:37,883 I couldn't get out of bed. 678 01:09:40,594 --> 01:09:42,012 He was so kind. 679 01:09:45,056 --> 01:09:47,684 I mean, he looked after me so brilliantly. 680 01:09:51,813 --> 01:09:53,732 We didn't even know each other that well. 681 01:09:55,400 --> 01:09:58,403 We hadn't known each other long enough to Just. 682 01:10:00,572 --> 01:10:02,383 I get it 683 01:10:02,407 --> 01:10:04,802 I went on this mad "I want a baby" quest. 684 01:10:04,826 --> 01:10:06,220 Yeah - No, I didn't stop 685 01:10:07,537 --> 01:10:08,806 I didn't grieve properly. 686 01:10:08,830 --> 01:10:11,684 Just head down, get pregnant. 687 01:10:11,708 --> 01:10:14,252 Get through it Get through it and. 688 01:10:19,090 --> 01:10:22,802 But I only wanted one so I could stop being afraid of dying. 689 01:10:26,473 --> 01:10:28,117 You know, so I could have something of my own 690 01:10:28,141 --> 01:10:31,954 that I would die for in a heartbeat, in a second. 691 01:10:31,978 --> 01:10:33,623 Sounds okay 692 01:10:33,647 --> 01:10:36,775 I don't think anyone has a baby for altruistic reasons. 693 01:10:44,324 --> 01:10:49,913 He was wanted A version of him was wanted. 694 01:10:52,499 --> 01:10:53,499 Mmm. 695 01:10:54,876 --> 01:10:56,920 But the fear of death doesn't go away. 696 01:10:58,505 --> 01:10:59,923 No - It spreads. 697 01:11:01,383 --> 01:11:02,801 Pulls the baby in. 698 01:11:06,012 --> 01:11:07,782 And now look 699 01:11:09,015 --> 01:11:10,433 What a world. 700 01:11:12,727 --> 01:11:15,272 Here, you have an eyelash on your face. 701 01:11:17,190 --> 01:11:18,775 Make a wish - You do 702 01:12:01,735 --> 01:12:04,380 Yeah, so work sort of sent me here 703 01:12:04,404 --> 01:12:08,426 I'm more "build your own hut, eat and kill some roadkill". 704 01:12:08,450 --> 01:12:10,678 Thank you What, eat and then kill? 705 01:12:10,702 --> 01:12:13,723 Yeah, that doesn't Yeah Yeah, eat it to death. 706 01:12:13,747 --> 01:12:16,225 Normal The normal way - Yeah. 707 01:12:16,249 --> 01:12:19,312 Uh, I I think that's impressed you 708 01:12:20,712 --> 01:12:23,316 Yeah You've totally won me over. 709 01:12:23,340 --> 01:12:24,984 Yeah - Mmm. 710 01:12:25,008 --> 01:12:27,486 What about you? Do you like living here? 711 01:12:27,510 --> 01:12:30,597 Uh, yeah, I love it Mmm I, uh. 712 01:12:32,223 --> 01:12:33,975 I really like being indoors. 713 01:12:35,060 --> 01:12:36,912 Mmm, like going into shops, 714 01:12:36,936 --> 01:12:42,335 and ordering food from menus that someone else has cooked. 715 01:12:42,359 --> 01:12:44,462 Okay - In a cooker. 716 01:12:44,486 --> 01:12:46,630 Or even a microwave I'm not. 717 01:12:46,654 --> 01:12:48,841 Okay - I'm not fussy. 718 01:12:48,865 --> 01:12:51,010 Well, we're doomed, then, really, aren't we? 719 01:12:51,034 --> 01:12:54,120 Yeah Yeah, there's there's no hope. 720 01:12:56,289 --> 01:12:57,707 It's a shame 721 01:13:16,059 --> 01:13:17,477 You're not here. 722 01:13:18,895 --> 01:13:20,522 Sorry. 723 01:13:26,945 --> 01:13:28,988 Some people find it harder. 724 01:13:31,783 --> 01:13:33,868 They have more to give up. 725 01:13:37,455 --> 01:13:40,393 It is difficult, but this doesn't work. 726 01:13:40,417 --> 01:13:43,753 It stops working for everybody if one person isn't present. 727 01:13:50,468 --> 01:13:52,011 It isn't real any more. 728 01:13:55,140 --> 01:13:56,850 What you miss doesn't exist. 729 01:13:58,518 --> 01:14:01,622 I'm just just, like, having a moment, you know. 730 01:14:01,646 --> 01:14:03,148 Mm-hm - Yeah. 731 01:14:12,740 --> 01:14:14,826 We're lucky - Yeah 732 01:14:41,060 --> 01:14:42,872 Peekaboo! 733 01:14:42,896 --> 01:14:45,273 Girls, come and eat your soup It's delicious. 734 01:14:49,152 --> 01:14:50,361 Thank you 735 01:17:07,248 --> 01:17:09,518 No Of course I'm not gonna leave the baby here. 736 01:17:09,542 --> 01:17:11,353 What, are you fucking insane? 737 01:17:11,377 --> 01:17:15,190 You can't take him You don't know what you're going back to. 738 01:17:15,214 --> 01:17:17,401 - What if there's no food? - I'm his food. 739 01:17:17,425 --> 01:17:20,928 - Not if you fucking starve. - No, no, this is not my place. 740 01:17:22,555 --> 01:17:25,034 This isn't me I don't understand what this means. 741 01:17:25,058 --> 01:17:28,412 This collective fucking rejection of the world. 742 01:17:28,436 --> 01:17:32,166 - That is not what we're doing. - I have to tell my son I tried. 743 01:17:32,190 --> 01:17:35,336 That I didn't just hide from it or pretend nothing happened. 744 01:17:35,360 --> 01:17:36,361 Okay. 745 01:17:41,741 --> 01:17:43,260 Where are you going to go? 746 01:17:43,284 --> 01:17:45,888 Home I'm going home. 747 01:17:45,912 --> 01:17:47,330 Please don't go. 748 01:17:49,916 --> 01:17:51,334 Don't go. 749 01:17:56,381 --> 01:17:58,257 You can't go alone. 750 01:17:59,676 --> 01:18:02,387 I'll be fine - It's not about you. 751 01:18:04,138 --> 01:18:06,283 This is a commune. 752 01:18:06,307 --> 01:18:09,078 We exist for our community, for those who opt in, 753 01:18:09,102 --> 01:18:11,497 choose to be in our community and not the individual, 754 01:18:11,521 --> 01:18:13,272 and we need the boat. 755 01:18:26,869 --> 01:18:28,454 I'll take you first thing 756 01:18:44,011 --> 01:18:46,657 Huh! Fuck! 757 01:18:46,681 --> 01:18:48,099 Huh 758 01:19:02,572 --> 01:19:03,990 I don't like goodbyes. 759 01:19:07,910 --> 01:19:09,328 Sorry. 760 01:19:20,673 --> 01:19:22,091 You might die. 761 01:19:24,051 --> 01:19:25,470 So might you. 762 01:19:27,638 --> 01:19:29,533 What a fucking horrible thing to say 763 01:19:30,933 --> 01:19:32,119 You're a terrible person, 764 01:19:32,143 --> 01:19:34,145 like, maybe the worst. 765 01:19:37,398 --> 01:19:39,525 It just doesn't feel right being here. 766 01:19:43,029 --> 01:19:44,614 I mean, look at it It. 767 01:19:46,532 --> 01:19:47,950 It should. 768 01:19:55,833 --> 01:19:57,543 Right, um. 769 01:20:01,255 --> 01:20:02,840 Can you go back inside now? 770 01:20:11,432 --> 01:20:12,850 Okay. 771 01:20:16,103 --> 01:20:17,772 Well, just say goodnight. 772 01:20:20,441 --> 01:20:22,819 Goodnight - Sleep well. 773 01:20:27,240 --> 01:20:28,658 I love you. 774 01:20:39,544 --> 01:20:40,962 I love you too 775 01:21:28,467 --> 01:21:29,736 Hey 776 01:21:37,393 --> 01:21:41,397 Oh, hey, hey, hey Shh, shh, shh. 777 01:21:43,733 --> 01:21:46,777 I know, I know Time out, right? 778 01:21:48,321 --> 01:21:49,322 Hey 779 01:23:05,189 --> 01:23:06,774 Hello 780 01:23:49,108 --> 01:23:53,672 Oh, Zeb, you stink You stink! 781 01:23:54,947 --> 01:23:56,782 Stinky-poo! 782 01:24:01,245 --> 01:24:05,183 Ow 783 01:24:05,207 --> 01:24:08,294 Will you carry me now, please? Huh? 784 01:24:16,802 --> 01:24:18,596 Ah 785 01:24:25,186 --> 01:24:26,604 Hey, hello. 786 01:24:28,230 --> 01:24:29,648 Hello. 787 01:24:31,442 --> 01:24:34,755 Uh, it's just It's just me 788 01:24:34,779 --> 01:24:36,614 I mean, I'm on my own It's just us. 789 01:24:37,573 --> 01:24:40,826 Uh Can we, um. 790 01:24:42,495 --> 01:24:44,455 Can we come with you? 791 01:24:47,875 --> 01:24:48,959 No. 792 01:24:51,045 --> 01:24:54,024 Uh, please - No. 793 01:24:54,048 --> 01:24:55,734 Well, I I don't want anything 794 01:24:55,758 --> 01:24:56,926 I just - No. 795 01:24:57,843 --> 01:24:59,845 I I have a baby. 796 01:25:02,515 --> 01:25:04,618 N - I'm actually trying to. 797 01:25:04,642 --> 01:25:08,038 - No No! - To get back to the city. 798 01:25:08,062 --> 01:25:10,248 My son, his name is Zeb What's your name? 799 01:25:10,272 --> 01:25:11,958 No, no, no, no - MAN: Shut up. 800 01:25:11,982 --> 01:25:13,460 No No - I'll sort it It's okay. 801 01:25:13,484 --> 01:25:14,878 - What you gonna do? - I get it. 802 01:25:14,902 --> 01:25:16,213 Right, let go - No 803 01:25:16,237 --> 01:25:18,006 I can walk - MAN: Let go of me. 804 01:25:18,030 --> 01:25:20,634 - No What you gonna do? - I can walk We're walking. 805 01:25:20,658 --> 01:25:24,429 It's fine We can walk - MAN: Just let go. 806 01:25:24,453 --> 01:25:26,973 Just let go. 807 01:25:26,997 --> 01:25:29,267 She's getting in the fucking car! 808 01:25:29,291 --> 01:25:31,252 No! 809 01:25:33,629 --> 01:25:36,441 - Get out! Get out! - Oh. 810 01:25:36,465 --> 01:25:38,193 Get out! 811 01:25:38,217 --> 01:25:41,613 Get her out the fucking! 812 01:25:43,264 --> 01:25:44,765 No! 813 01:25:45,724 --> 01:25:47,768 You fucking idiot! 814 01:25:51,438 --> 01:25:55,585 You can't tell anyone I did that You look very unimpressed. 815 01:25:55,609 --> 01:25:58,112 You look very unimpressed 816 01:26:25,931 --> 01:26:28,994 Coaches are for clean-up volunteers only. 817 01:26:29,018 --> 01:26:32,038 I repeat, volunteers only. 818 01:26:32,062 --> 01:26:34,749 We can only accept healthy individuals 819 01:26:34,773 --> 01:26:38,336 willing to work in exchange for food and shelter. 820 01:26:38,360 --> 01:26:40,839 You need to have identification Please have it ready. 821 01:26:40,863 --> 01:26:42,132 Nearly there. 822 01:26:42,156 --> 01:26:43,508 Line up in single file 823 01:26:43,532 --> 01:26:44,676 along the barriers. 824 01:26:44,700 --> 01:26:48,305 Here we go 825 01:26:48,329 --> 01:26:49,848 - Baby. - You're all set. 826 01:26:49,872 --> 01:26:51,266 Ready for departure - Baby 827 01:26:53,042 --> 01:26:57,606 If you have identification, have it ready. 828 01:26:57,630 --> 01:27:00,007 Quick as you can, please Thank you. 829 01:27:05,721 --> 01:27:07,348 This way, please Come along now. 830 01:27:14,396 --> 01:27:17,417 Okay, ladies and gents, I want you to move forward, please. 831 01:27:17,441 --> 01:27:19,193 Quick as you can Thank you, sir. 832 01:27:41,757 --> 01:27:44,218 No smoking inside the building 833 01:27:56,563 --> 01:27:57,916 What do you see? 834 01:28:07,700 --> 01:28:09,118 Where am I? 835 01:28:11,120 --> 01:28:13,056 There I am. 836 01:28:13,080 --> 01:28:14,182 Again? 837 01:28:15,833 --> 01:28:16,834 Where am I? 838 01:28:19,336 --> 01:28:20,754 Where am I? 839 01:28:22,047 --> 01:28:24,466 There I am There I am. 840 01:28:31,890 --> 01:28:33,493 Where am I? 841 01:28:35,561 --> 01:28:36,979 Where am I, Zeb? 842 01:28:37,855 --> 01:28:39,273 There I am. 843 01:28:42,484 --> 01:28:43,902 Again? 844 01:28:46,864 --> 01:28:48,282 Where am I? 845 01:28:51,827 --> 01:28:53,162 Where am I? 846 01:28:54,288 --> 01:28:55,914 There I am. 847 01:28:57,082 --> 01:28:59,394 There I am 848 01:29:04,673 --> 01:29:06,091 Where am I? 849 01:29:50,803 --> 01:29:51,929 There I am, yes. 850 01:30:08,612 --> 01:30:10,364 I don't know where I am. 851 01:30:14,701 --> 01:30:16,120 Where am I, Zeb? 852 01:30:19,915 --> 01:30:21,333 I don't know. 853 01:30:24,253 --> 01:30:27,482 I don't know 854 01:30:27,506 --> 01:30:30,175 Mummy doesn't know. 855 01:31:42,456 --> 01:31:43,957 Hello - Hi 856 01:32:32,381 --> 01:32:35,801 This is gonna be a big clean-up, Zeb. 857 01:32:37,302 --> 01:32:39,489 I might need a hand with this. 858 01:32:39,513 --> 01:32:43,433 This was yours You're too big for that now. 859 01:32:46,353 --> 01:32:47,771 Oh. 860 01:32:52,276 --> 01:32:53,694 It's still beautiful. 861 01:33:06,540 --> 01:33:08,685 Right. 862 01:33:08,709 --> 01:33:10,728 Uh-huh. 863 01:33:10,752 --> 01:33:12,504 Would you like to see the kitchen? 864 01:33:17,342 --> 01:33:20,220 Oh, thank you That's okay You have it 865 01:33:27,269 --> 01:33:29,062 Are you just gonna watch me work? 866 01:33:30,397 --> 01:33:31,815 I like your style. 867 01:33:33,358 --> 01:33:35,485 I like your style 868 01:33:53,920 --> 01:33:55,339 Hello? 869 01:34:39,257 --> 01:34:40,258 Hello 60108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.