All language subtitles for a There s a Zombie Outside - Michael Varrati - [USA 2024]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,000 --> 00:00:11,541 [static droning] 2 00:00:26,458 --> 00:00:28,375 [garbled dialogue from TV] 3 00:00:35,166 --> 00:00:39,375 [unsettling rhythmic music] 4 00:01:14,208 --> 00:01:15,750 [birds chirping] 5 00:01:18,166 --> 00:01:19,666 [yawning] 6 00:01:19,750 --> 00:01:21,625 Oh, welcome back to the land of the living. 7 00:01:23,916 --> 00:01:25,416 Was I out long? 8 00:01:25,500 --> 00:01:26,708 Long enough. 9 00:01:28,125 --> 00:01:29,958 Not that it matters. 10 00:01:30,458 --> 00:01:32,541 You guys know that I always need a nap 11 00:01:32,625 --> 00:01:33,833 after a boozy brunch. 12 00:01:34,291 --> 00:01:36,000 Don't let him push your buttons. 13 00:01:36,083 --> 00:01:37,500 It's your birthday. You do whatever the fuck you want. 14 00:01:37,833 --> 00:01:39,125 Is that Adam? 15 00:01:39,750 --> 00:01:41,125 Your man awaits. 16 00:01:48,375 --> 00:01:49,833 Why are you always such trash? 17 00:01:50,708 --> 00:01:51,875 What'd I do? 18 00:01:59,416 --> 00:02:00,791 You're up! 19 00:02:00,875 --> 00:02:02,250 Yeah, sorry. 20 00:02:02,333 --> 00:02:03,791 Those mimosas hit me pretty hard. 21 00:02:04,583 --> 00:02:07,708 Ah. Well, that's the cost of wild living. 22 00:02:08,541 --> 00:02:10,750 Yeah. Not wild enough for some, apparently. 23 00:02:11,666 --> 00:02:13,166 What do you mean? 24 00:02:13,250 --> 00:02:14,958 Zeke just keeps making these little comments 25 00:02:15,041 --> 00:02:17,000 that suggest that he's not exactly thrilled 26 00:02:17,083 --> 00:02:18,500 with the weekend's festivities. 27 00:02:19,541 --> 00:02:21,083 Or, you know, lack thereof. 28 00:02:21,166 --> 00:02:22,708 Whatever. 29 00:02:22,791 --> 00:02:25,416 Not everything's some big Fire Island bender. 30 00:02:26,208 --> 00:02:27,958 I mean, the whole idea that all gay getaways 31 00:02:28,041 --> 00:02:29,583 have to be substance-abusing, 32 00:02:29,666 --> 00:02:31,541 sex-filled chaos is reductive. 33 00:02:33,250 --> 00:02:36,333 So you're not, like, mad that there's not more to do? 34 00:02:36,416 --> 00:02:38,666 Or that your boyfriend is sleeping the day away? 35 00:02:39,375 --> 00:02:40,625 Absolutely not. 36 00:02:41,500 --> 00:02:43,833 I mean, the whole point of this vacation 37 00:02:43,916 --> 00:02:46,000 is to do absolutely nothing, right? 38 00:02:47,708 --> 00:02:52,000 Besides, when I came in earlier to check up on you, 39 00:02:52,083 --> 00:02:53,541 you looked so cute, 40 00:02:53,625 --> 00:02:56,291 all wrapped up in your blankets. 41 00:02:57,166 --> 00:02:59,500 Snoozing to one of those stupid films that you love. 42 00:03:00,000 --> 00:03:02,875 The work of Ted V. Michaels is not stupid. 43 00:03:02,958 --> 00:03:05,625 It's just, you know, misunderstood. 44 00:03:06,625 --> 00:03:07,958 Well, not that it matters. 45 00:03:08,041 --> 00:03:09,583 I must have slept through the whole thing. 46 00:03:09,666 --> 00:03:11,416 When I woke up, there was just dead air. 47 00:03:12,125 --> 00:03:15,666 Well, next time we're in the bedroom, we'll be... 48 00:03:15,750 --> 00:03:17,958 I don't know, revving things up? 49 00:03:23,916 --> 00:03:25,625 [wind rustling] 50 00:03:25,708 --> 00:03:27,166 [low rumbling] 51 00:03:27,708 --> 00:03:29,500 -[roaring] -Oh my god! 52 00:03:29,583 --> 00:03:31,125 What the hell? 53 00:03:31,708 --> 00:03:33,041 What the fuck? 54 00:03:33,125 --> 00:03:34,208 Did you see? 55 00:03:34,708 --> 00:03:36,125 See what? 56 00:03:36,208 --> 00:03:37,666 It was watching us. 57 00:03:38,416 --> 00:03:40,416 It? I-- What are you talking about? 58 00:03:40,500 --> 00:03:41,541 Out there. 59 00:03:42,541 --> 00:03:43,833 I don't see anything. 60 00:03:45,083 --> 00:03:47,208 [Adam] It-- it was there. It was. 61 00:03:49,000 --> 00:03:50,166 What? 62 00:03:51,166 --> 00:03:53,916 I don't know how else to say this, but... 63 00:03:54,541 --> 00:03:56,083 [creature screaming] 64 00:03:57,041 --> 00:03:58,500 [frightening music] 65 00:04:09,500 --> 00:04:11,083 [Ollie] Could you say that again? 66 00:04:13,250 --> 00:04:17,083 I told you, there is a zombie outside. 67 00:04:17,666 --> 00:04:20,000 Or at least something that looks like a zombie. 68 00:04:20,083 --> 00:04:21,375 I thought you said we weren't 69 00:04:21,458 --> 00:04:22,541 bringing party drugs this weekend. 70 00:04:22,625 --> 00:04:23,833 Shh, shh, shh, shh. 71 00:04:24,333 --> 00:04:26,083 You know how that sounds, right? 72 00:04:29,041 --> 00:04:31,791 Maybe you've been watching too many of those movies. 73 00:04:33,125 --> 00:04:35,708 Oh, okay. What actually happened? 74 00:04:37,500 --> 00:04:40,625 Well, we were having an intimate moment. 75 00:04:40,708 --> 00:04:42,375 An intimate moment? 76 00:04:43,000 --> 00:04:44,958 Were you two gonna fuck in the kitchen? 77 00:04:45,791 --> 00:04:46,833 We make food in here. 78 00:04:46,916 --> 00:04:48,041 Zeke, it's-- 79 00:04:49,250 --> 00:04:50,291 Continue. 80 00:04:51,666 --> 00:04:53,166 And I looked outside, 81 00:04:53,250 --> 00:04:55,458 and there was someone out there watching us. 82 00:04:55,541 --> 00:04:58,083 Like-- like, hardcore. 83 00:04:58,166 --> 00:05:00,375 Now, when you say "hardcore..." 84 00:05:00,458 --> 00:05:01,625 Zeke! 85 00:05:04,000 --> 00:05:05,750 I don't see anyone. 86 00:05:05,833 --> 00:05:07,583 Well, yeah, they probably ran away 87 00:05:07,666 --> 00:05:09,666 during all of the commotion, but there was someone out there. 88 00:05:09,750 --> 00:05:11,125 I-- I swear! 89 00:05:14,375 --> 00:05:15,583 All right, then. 90 00:05:16,583 --> 00:05:18,583 Let's go take a look. 91 00:05:17,666 --> 00:05:19,208 I'm sorry, what? 92 00:05:19,291 --> 00:05:22,083 Well, as far as I know, the closest house 93 00:05:22,166 --> 00:05:24,375 is a good mile and a half down the road, so, uh... 94 00:05:25,291 --> 00:05:27,333 If someone's wandering around outside, 95 00:05:27,416 --> 00:05:29,041 I think we should probably know. 96 00:05:29,125 --> 00:05:31,958 So you want us to go look for a peeper. 97 00:05:32,291 --> 00:05:33,958 Have you watched any 98 00:05:34,041 --> 00:05:35,583 of the true crime documentaries that I recommended? 99 00:05:36,083 --> 00:05:38,833 Well, if you'd bother to take any of the CrossFit classes 100 00:05:38,916 --> 00:05:40,500 that I recommended... 101 00:05:40,583 --> 00:05:41,708 You wouldn't have anything to worry about. 102 00:05:41,791 --> 00:05:43,333 Bitch, how very dare. 103 00:05:43,416 --> 00:05:46,916 If anything, I am the muscles of the group. 104 00:05:47,250 --> 00:05:49,750 Okay, uh, are we gonna do this, or what? 105 00:05:50,375 --> 00:05:52,750 [Ollie clearing throat, exhaling] 106 00:05:55,875 --> 00:05:59,208 I mean, i-is it too late to vote for or what? 107 00:05:59,708 --> 00:06:02,125 [eerie keyboard music] 108 00:06:11,750 --> 00:06:13,083 Anybody see anything? 109 00:06:15,166 --> 00:06:16,458 What if it went into the woods? 110 00:06:17,500 --> 00:06:18,583 Wouldn't be very smart. 111 00:06:19,541 --> 00:06:21,000 Neither is assuming an intruder 112 00:06:21,083 --> 00:06:22,875 is gonna stick to the manicured parts of the lawn. 113 00:06:23,916 --> 00:06:25,208 The only reason 114 00:06:25,291 --> 00:06:27,291 -that we were out here... -[screaming] 115 00:06:26,333 --> 00:06:27,375 What? 116 00:06:30,958 --> 00:06:32,500 โ™ช 117 00:06:37,250 --> 00:06:38,500 -What is it? -There. 118 00:06:39,166 --> 00:06:40,625 Do you see it? 119 00:06:41,958 --> 00:06:43,541 See what? 120 00:06:46,833 --> 00:06:48,958 That... monster... 121 00:06:52,750 --> 00:06:54,125 is... 122 00:06:54,750 --> 00:06:56,750 jogging? 123 00:06:58,750 --> 00:07:00,666 You made it sound like something was wrong. 124 00:07:00,750 --> 00:07:02,291 Well, there could be, 125 00:07:02,375 --> 00:07:03,583 if he's solely relying on cardio for exercise. 126 00:07:03,666 --> 00:07:05,083 He's such an idiot. 127 00:07:07,875 --> 00:07:08,958 Uh, hi. 128 00:07:09,500 --> 00:07:10,625 Is everything okay? 129 00:07:11,458 --> 00:07:13,416 Fine. I think. 130 00:07:14,500 --> 00:07:17,250 We are renting this house for the weekend, and, um... 131 00:07:17,333 --> 00:07:21,041 my partner here, he thought he saw someone in the yard. 132 00:07:21,125 --> 00:07:22,250 Yeah. 133 00:07:22,666 --> 00:07:24,208 You been peeping anybody's windows today? 134 00:07:25,541 --> 00:07:27,541 -What? -Uh, what my friend here 135 00:07:27,625 --> 00:07:30,000 is trying to ask is if you've seen anyone around. 136 00:07:30,375 --> 00:07:32,000 Honestly, just you guys. 137 00:07:32,083 --> 00:07:34,208 It's pretty under-populated this time of the year. 138 00:07:34,791 --> 00:07:36,791 Yeah. We kinda noticed. 139 00:07:37,791 --> 00:07:38,916 Where did you come from? 140 00:07:39,666 --> 00:07:41,083 Pretty far out for a run. 141 00:07:41,166 --> 00:07:43,208 I'm just staying at my uncle's cabin up the road. 142 00:07:43,291 --> 00:07:46,041 Come here a lot in the off-season, just to chill. 143 00:07:46,541 --> 00:07:48,708 This is the only road in and out, right? 144 00:07:49,333 --> 00:07:50,791 That's what they tell me. 145 00:07:50,875 --> 00:07:52,500 And you're on your way back from your run. 146 00:07:52,583 --> 00:07:54,958 Okay, get to the point, Angela Lansbury. 147 00:07:55,041 --> 00:07:56,125 I am. 148 00:07:57,333 --> 00:07:59,916 Look, if this is the only road, then he had to have 149 00:08:00,000 --> 00:08:02,541 passed the house earlier when he left for his run. 150 00:08:02,625 --> 00:08:04,166 Yeah, I did. 151 00:08:04,666 --> 00:08:06,250 Like a half hour ago. 152 00:08:06,333 --> 00:08:08,166 Which is exactly around the time 153 00:08:08,250 --> 00:08:09,500 when Adam thought he saw someone. 154 00:08:09,583 --> 00:08:11,166 -Okay, case closed. -Yep. 155 00:08:11,250 --> 00:08:12,583 Look, Adam, you just saw 156 00:08:12,666 --> 00:08:14,666 our neighbor here getting some exercise. 157 00:08:13,708 --> 00:08:15,791 No creepers, no zombies, 158 00:08:15,875 --> 00:08:17,541 just an afternoon run. 159 00:08:18,333 --> 00:08:19,708 Zombies? 160 00:08:19,791 --> 00:08:21,875 Yeah. Look, I know the difference between-- 161 00:08:21,958 --> 00:08:24,750 Okay, there you have it. Okay, Adam, I'd say... 162 00:08:24,833 --> 00:08:28,166 you need glasses, babe, but... you already got 'em. 163 00:08:28,875 --> 00:08:30,291 Sue your eye doctor or something. 164 00:08:30,375 --> 00:08:32,083 Now, can we please go back inside? 165 00:08:32,166 --> 00:08:33,958 There is a bottle of margarita mix 166 00:08:34,041 --> 00:08:36,458 waiting to help us all forget we wasted our time 167 00:08:36,541 --> 00:08:38,916 Scooby-Dooing around this fucking yard. 168 00:08:39,000 --> 00:08:41,125 -Look, I just think-- -Sorry about all this, really. 169 00:08:41,208 --> 00:08:42,625 I hope you guys have a good... 170 00:08:42,708 --> 00:08:44,125 whatever it is that you're doing here. 171 00:08:47,416 --> 00:08:48,750 Hey, you coming? 172 00:08:49,291 --> 00:08:50,916 โ™ช 173 00:08:57,125 --> 00:08:58,458 Sorry. 174 00:09:02,666 --> 00:09:04,125 [laughter] 175 00:09:04,208 --> 00:09:05,916 [Ollie] Okay, that is absolutely not fair. 176 00:09:06,000 --> 00:09:08,583 Bitch, I have photographic evidence, okay? 177 00:09:08,666 --> 00:09:11,500 You in a hot pink feather boa and matching pink platforms. 178 00:09:11,583 --> 00:09:13,291 I would love to see that. 179 00:09:13,375 --> 00:09:15,666 -That can be arranged. -Under no circumstances 180 00:09:15,750 --> 00:09:17,833 are those photos exchanging hands, got it? 181 00:09:17,916 --> 00:09:19,500 Okay, we'll see about that. 182 00:09:20,750 --> 00:09:23,083 And why did I not know about this? 183 00:09:23,166 --> 00:09:24,250 It was way before your time. 184 00:09:24,333 --> 00:09:25,916 Yeah, I had just moved. 185 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 It-- it was my first summer in the city. 186 00:09:28,333 --> 00:09:31,541 Oh. God, everything just felt so new then. 187 00:09:31,625 --> 00:09:32,916 Yeah. 188 00:09:33,000 --> 00:09:34,791 Well how come you guys stopped 189 00:09:34,875 --> 00:09:36,250 doing all those performances? 190 00:09:36,333 --> 00:09:37,666 I mean, it sounds like it was a blast. 191 00:09:37,750 --> 00:09:39,208 Oh, I wasn't in it for the long haul. 192 00:09:39,291 --> 00:09:40,833 It was more like a weekend thing 193 00:09:40,916 --> 00:09:42,833 so I could cope with my awful minimum wage job. 194 00:09:43,333 --> 00:09:45,416 The artist life is more your boy's thing. 195 00:09:45,500 --> 00:09:47,166 Uh... yeah, I don't know 196 00:09:47,250 --> 00:09:50,333 how much of my thing it ended up being, but thanks. 197 00:09:50,875 --> 00:09:53,041 Come on, babe, don't be so hard on yourself. 198 00:09:53,125 --> 00:09:55,125 I mean, I'm not being hard on myself. 199 00:09:55,208 --> 00:09:56,583 It's just true. 200 00:09:56,666 --> 00:09:58,125 Yeah, I have to kind of side with Ollie here. 201 00:09:58,208 --> 00:09:59,416 You've done some great stuff. 202 00:10:00,125 --> 00:10:02,208 Yeah? Like what? 203 00:10:03,583 --> 00:10:06,375 A Fringe Fest play that tens of people saw? 204 00:10:07,375 --> 00:10:09,041 Or some short films that disappeared 205 00:10:09,125 --> 00:10:11,166 as soon as the festival circuit was over? 206 00:10:11,708 --> 00:10:13,416 I mean, hell, you're talking about our cabaret 207 00:10:13,500 --> 00:10:14,708 from back in the day, and we couldn't even 208 00:10:14,791 --> 00:10:15,875 sell those out. 209 00:10:16,625 --> 00:10:18,166 Adam. 210 00:10:18,250 --> 00:10:19,916 No, I'm fine. It's just... 211 00:10:21,916 --> 00:10:23,541 I guess-- 212 00:10:23,625 --> 00:10:25,625 I guess I just thought I'd have made a dent by now. 213 00:10:26,208 --> 00:10:28,666 You know, I've been doing this for years, 214 00:10:28,750 --> 00:10:30,416 and yet I keep losing jobs to guys 215 00:10:30,500 --> 00:10:32,625 with less experience and more abs. 216 00:10:35,458 --> 00:10:36,875 I just wish we could have had a birthday party 217 00:10:36,958 --> 00:10:38,625 where I was celebrating a win, and-- 218 00:10:40,250 --> 00:10:42,541 not just another year of me kidding myself. 219 00:10:42,625 --> 00:10:44,041 Babe, you're not kidding yourself. 220 00:10:44,125 --> 00:10:46,083 It's your dream, and it's a really hard one. 221 00:10:46,166 --> 00:10:48,125 And as a friend, it's so inspiring to watch you 222 00:10:48,208 --> 00:10:49,541 just keep going at it. 223 00:10:50,125 --> 00:10:52,791 I just feel like I am spinning my wheels. 224 00:10:53,833 --> 00:10:55,166 And you know the worst part? 225 00:10:55,250 --> 00:10:57,541 It has completely zapped my creativity. I-- 226 00:10:58,375 --> 00:11:00,791 Everything I try to write down anymore just... 227 00:11:01,291 --> 00:11:02,875 feels so artificial. 228 00:11:04,125 --> 00:11:06,541 Well, that can't entirely be true. 229 00:11:07,583 --> 00:11:09,125 I'm sure something inspires you. 230 00:11:12,125 --> 00:11:13,583 Right, anyone else need a drink? 231 00:11:13,666 --> 00:11:15,041 Uh, no. 232 00:11:15,916 --> 00:11:18,250 If anything, the last few minutes have proven that 233 00:11:18,333 --> 00:11:20,875 I should probably cut myself off and just turn in. 234 00:11:21,416 --> 00:11:22,791 [Ollie] Yeah, same. 235 00:11:23,458 --> 00:11:26,750 I would prefer not to be super hungover tomorrow. 236 00:11:26,833 --> 00:11:29,500 Alright, boo to both of you, but I get it. 237 00:11:29,916 --> 00:11:31,708 I'm just gonna go pour myself another one, and 238 00:11:31,791 --> 00:11:33,833 then go take it to my bedroom and do my nighttime reading. 239 00:11:33,916 --> 00:11:36,458 -Ooh, salacious. -You know it. 240 00:11:36,541 --> 00:11:38,250 Do you need help with him? 241 00:11:40,500 --> 00:11:42,083 Oh, fuck no. 242 00:11:42,583 --> 00:11:44,125 He drank himself into a stupor, 243 00:11:44,208 --> 00:11:45,625 so he can lie where he lays. 244 00:11:45,708 --> 00:11:46,833 Not our problem. 245 00:11:47,875 --> 00:11:49,166 -All right. -Bye, goodnight. 246 00:11:49,250 --> 00:11:50,666 Have a good night. 247 00:11:50,750 --> 00:11:51,791 Night, babe. Sleep tight. 248 00:11:51,875 --> 00:11:53,125 Mm, you too. 249 00:11:54,166 --> 00:11:55,458 -Uh, hey, Louis. -What's up? 250 00:11:57,250 --> 00:11:58,291 Thank you. 251 00:11:58,750 --> 00:12:01,083 Of course, babe. Happy birthday. 252 00:12:01,166 --> 00:12:03,125 I'm sorry it's not what you want it to be, but... 253 00:12:03,208 --> 00:12:04,375 there's always next year. 254 00:12:05,083 --> 00:12:06,291 And look at the bright side. 255 00:12:06,375 --> 00:12:08,583 You look amazing for 40. 256 00:12:10,000 --> 00:12:11,375 Oh, you bitch. 257 00:12:11,458 --> 00:12:12,708 Oh, you know it. 258 00:12:12,791 --> 00:12:15,000 [insects chirping] 259 00:12:20,291 --> 00:12:21,458 [Ollie] Well, that was a fun night. 260 00:12:23,375 --> 00:12:24,666 Nice to reminisce. 261 00:12:26,125 --> 00:12:27,208 Yeah. 262 00:12:28,708 --> 00:12:30,416 Sorry if I got too deep. 263 00:12:30,750 --> 00:12:33,208 Oh, isn't that what birthdays are for? 264 00:12:33,916 --> 00:12:35,208 Reflecting and shit? 265 00:12:37,541 --> 00:12:38,958 I guess. 266 00:12:42,916 --> 00:12:45,000 Well, in the spirit of things, 267 00:12:46,166 --> 00:12:47,958 if you wanna go deep another way... 268 00:12:48,916 --> 00:12:50,000 Really? 269 00:12:51,166 --> 00:12:53,291 Hey, you're the writer here, okay? 270 00:12:53,375 --> 00:12:54,666 I'm trying. 271 00:12:56,750 --> 00:12:58,750 And besides, that doesn't answer the question. 272 00:13:12,916 --> 00:13:14,916 Can you just give me a second? 273 00:13:21,708 --> 00:13:23,208 What's going on, Adam? 274 00:13:26,875 --> 00:13:28,208 What do you mean? 275 00:13:29,125 --> 00:13:31,458 Do you even want to, with me? 276 00:13:32,291 --> 00:13:33,875 What? Yes, of course I do. I just-- 277 00:13:35,875 --> 00:13:37,500 just not right now. 278 00:13:37,916 --> 00:13:40,083 I'm not in the headspace. 279 00:13:41,125 --> 00:13:43,250 When are you gonna be in the headspace, exactly? 280 00:13:44,666 --> 00:13:45,916 Are you serious? Are you-- 281 00:13:46,833 --> 00:13:48,291 are you getting mad at me 282 00:13:48,375 --> 00:13:49,625 because I don't wanna have sex right now? 283 00:13:49,708 --> 00:13:51,916 No, this is not about the sex. 284 00:13:52,666 --> 00:13:54,041 This is about everything. 285 00:13:54,958 --> 00:13:58,000 This is about how you've been pushing me away for weeks. 286 00:13:58,083 --> 00:14:00,083 I have not been pushing you away. 287 00:14:00,166 --> 00:14:01,375 Oh, bullshit. 288 00:14:01,458 --> 00:14:03,083 You barely touch me anymore. 289 00:14:04,750 --> 00:14:06,833 And you treat every interaction with me 290 00:14:06,916 --> 00:14:08,458 like it's some inconvenience. 291 00:14:09,625 --> 00:14:11,583 I mean, fuck, I tried kissing you today. 292 00:14:12,333 --> 00:14:14,916 -And I got a bloody nose for it. -That is not fair. 293 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 -You know that I thought I saw-- -Yeah, I remember. 294 00:14:23,458 --> 00:14:25,416 Is being touched by me so bad 295 00:14:25,500 --> 00:14:26,916 that you have to make up monsters? 296 00:14:37,583 --> 00:14:40,291 You know, I thought that you were 297 00:14:40,375 --> 00:14:42,083 just having a birthday pity party. 298 00:14:44,083 --> 00:14:45,333 You were in your feelings. 299 00:14:46,458 --> 00:14:47,583 It wasn't about me. 300 00:14:48,500 --> 00:14:49,875 No, it isn't. I... 301 00:14:49,958 --> 00:14:52,333 It was bad enough that you eye-fucked 302 00:14:52,416 --> 00:14:54,916 that jogger earlier and didn't think that I noticed. 303 00:14:55,625 --> 00:14:57,541 But then I had to sit there next to you 304 00:14:57,625 --> 00:15:00,333 on that couch tonight, and listen to you 305 00:15:00,416 --> 00:15:02,666 tell your friends about how nothing inspires you 306 00:15:02,750 --> 00:15:04,083 or excites you anymore. 307 00:15:06,416 --> 00:15:08,416 That kind of puts the writing on the wall for me, doesn't it? 308 00:15:09,708 --> 00:15:11,375 That is not what I meant. 309 00:15:12,416 --> 00:15:13,666 That's how it feels. 310 00:15:16,666 --> 00:15:18,541 โ™ช 311 00:15:33,083 --> 00:15:34,541 Do you even wanna be with me anymore? 312 00:15:38,750 --> 00:15:40,583 Do you even know what you want at all? 313 00:15:46,333 --> 00:15:48,083 -No, Ollie, I-- -Don't bother. 314 00:15:58,500 --> 00:16:01,375 [Zeke sighing] 315 00:16:04,791 --> 00:16:06,166 Fuck. 316 00:16:10,708 --> 00:16:13,458 [insects chirping] 317 00:16:29,208 --> 00:16:31,375 [ominous music] 318 00:16:42,083 --> 00:16:44,375 [TV buzzing] 319 00:17:00,750 --> 00:17:04,375 Great. Hello? 320 00:17:05,333 --> 00:17:06,625 Just a minute. 321 00:17:07,250 --> 00:17:09,250 Oh, come on. 322 00:17:10,541 --> 00:17:12,958 Some of us have to piss. 323 00:17:14,958 --> 00:17:16,666 [action film score] 324 00:17:18,666 --> 00:17:21,166 [Zeke] Oh. Come on. 325 00:17:22,083 --> 00:17:23,708 [thumping] 326 00:17:27,416 --> 00:17:29,083 Hello? 327 00:17:29,166 --> 00:17:30,291 [knocking] 328 00:17:30,375 --> 00:17:31,708 I said just a minute. 329 00:17:38,125 --> 00:17:40,166 Oh. Whatever. 330 00:17:41,166 --> 00:17:42,208 Oh... 331 00:17:50,000 --> 00:17:51,583 [unzipping] 332 00:17:51,666 --> 00:17:52,791 [splashing] 333 00:17:52,875 --> 00:17:54,291 Oh, fuck... 334 00:17:59,875 --> 00:18:01,000 Oh. 335 00:18:04,458 --> 00:18:05,541 [rustling] 336 00:18:07,791 --> 00:18:09,041 [screaming] 337 00:18:17,750 --> 00:18:19,458 -[moaning] -[creature growling] 338 00:18:36,458 --> 00:18:38,041 โ™ช 339 00:18:53,291 --> 00:18:55,166 [breathing] 340 00:19:08,791 --> 00:19:11,166 โ™ช 341 00:19:28,750 --> 00:19:30,000 Hello? 342 00:19:34,500 --> 00:19:36,625 [rumbling sound] 343 00:19:38,708 --> 00:19:40,375 [wind whistling] 344 00:19:50,875 --> 00:19:52,875 Yeah, what am I even doing out here? 345 00:19:57,875 --> 00:20:00,791 I don't normally just meet strangers in the woods, but... 346 00:20:03,875 --> 00:20:05,583 [growling] 347 00:20:07,791 --> 00:20:08,833 It's you. 348 00:20:21,375 --> 00:20:24,000 [intense music] 349 00:20:28,083 --> 00:20:30,083 [moaning] 350 00:20:30,416 --> 00:20:32,208 [panting] 351 00:20:36,958 --> 00:20:38,750 [moaning] 352 00:20:41,250 --> 00:20:42,625 [growling] 353 00:20:52,875 --> 00:20:55,041 [insects chirping] 354 00:20:58,125 --> 00:21:00,291 [eerie music] 355 00:21:06,291 --> 00:21:07,791 Adam, is that you? 356 00:21:14,750 --> 00:21:16,125 Adam! 357 00:21:17,708 --> 00:21:19,375 [screen buzzing] 358 00:21:26,583 --> 00:21:28,833 [insects chirping] 359 00:21:32,375 --> 00:21:33,625 [knocking at door] 360 00:21:37,000 --> 00:21:39,166 [heavy knocking] 361 00:21:41,791 --> 00:21:43,416 [rapid knocking] 362 00:21:50,833 --> 00:21:52,875 [frantic music] 363 00:21:53,666 --> 00:21:54,958 What? 364 00:22:01,833 --> 00:22:03,583 You know, you should be cuffed. 365 00:22:07,291 --> 00:22:08,583 Lucky for you, I don't really feel 366 00:22:08,666 --> 00:22:09,791 like being hassled right now. 367 00:22:10,500 --> 00:22:11,833 That, and I know I could 368 00:22:11,916 --> 00:22:13,708 kick your ass if you put up a fuss. 369 00:22:15,416 --> 00:22:16,833 Right. Sure. 370 00:22:20,166 --> 00:22:22,583 So you mind telling me what you were doing, 371 00:22:22,666 --> 00:22:25,666 taking a long nap in a house that doesn't belong to you? 372 00:22:28,958 --> 00:22:30,208 I don't know. 373 00:22:30,291 --> 00:22:31,333 I-- I really don't. 374 00:22:32,166 --> 00:22:34,750 "I don't know. I really don't." 375 00:22:34,833 --> 00:22:38,166 You know, I'm gonna need a little more than that. 376 00:22:38,875 --> 00:22:40,958 Not for me, because I don't really give a shit, 377 00:22:41,416 --> 00:22:43,333 but for the guys down at the station, they-- 378 00:22:43,416 --> 00:22:45,541 They will. They'll care a lot. 379 00:22:47,500 --> 00:22:49,500 You from around here? 380 00:22:49,250 --> 00:22:51,375 Uh, no, I'm-- 381 00:22:54,750 --> 00:22:56,250 I'm not even really sure where-- 382 00:22:56,333 --> 00:22:57,500 I know you. 383 00:23:00,583 --> 00:23:01,791 You do? 384 00:23:01,875 --> 00:23:03,583 [sighing] 385 00:23:03,666 --> 00:23:06,000 You made that zombie movie up here a couple years ago. 386 00:23:07,625 --> 00:23:08,708 Zombie? 387 00:23:09,916 --> 00:23:12,083 I can't believe I didn't recognize you. 388 00:23:12,166 --> 00:23:13,791 It's probably because it's dark 389 00:23:13,875 --> 00:23:16,583 and dingy in here, but yeah. You guys made that movie. 390 00:23:16,666 --> 00:23:18,708 We don't get a lot of movies that shoot around these parts, 391 00:23:18,791 --> 00:23:20,458 so I take it as my business 392 00:23:21,083 --> 00:23:24,083 to watch all of them, even the really cheesy ones. 393 00:23:24,958 --> 00:23:27,000 Yeah, this is a great location. 394 00:23:30,625 --> 00:23:33,041 You know, a lot of people got down on that movie 395 00:23:33,125 --> 00:23:34,791 because of the zombie sex. 396 00:23:35,333 --> 00:23:36,791 Not me. 397 00:23:36,875 --> 00:23:39,666 Because I knew it was for the art, right? 398 00:23:39,750 --> 00:23:42,583 And I didn't even really mind 399 00:23:42,666 --> 00:23:45,291 about that other stuff either. 400 00:23:46,333 --> 00:23:47,541 Just so you know. 401 00:23:50,041 --> 00:23:52,041 Right, yeah. Yeah. Good to know. 402 00:23:52,833 --> 00:23:56,125 Hmm. Filming a zombie movie. 403 00:23:58,083 --> 00:23:59,583 Let me see what I can do. 404 00:23:59,666 --> 00:24:01,458 And not because I'm giving you a free pass 405 00:24:01,541 --> 00:24:02,833 for what you did here tonight, 406 00:24:02,916 --> 00:24:04,708 'cause this is just kind of weird. 407 00:24:04,791 --> 00:24:07,500 Because I know that sometimes actors do... 408 00:24:08,333 --> 00:24:09,833 eccentric things. 409 00:24:10,750 --> 00:24:11,791 Don't move. 410 00:24:11,875 --> 00:24:13,375 I understand. 411 00:24:18,833 --> 00:24:24,875 [eerie music] 412 00:24:36,875 --> 00:24:41,000 [eerie music building] 413 00:24:43,208 --> 00:24:49,166 [ominous music] 414 00:24:52,000 --> 00:24:53,375 -[Officer Findlay] Ben! -[Ben] Huh? 415 00:24:54,833 --> 00:24:55,875 Ben Baur. 416 00:24:56,541 --> 00:24:57,583 That's your name, right? 417 00:24:59,250 --> 00:25:01,083 [laughs] 418 00:25:01,166 --> 00:25:03,541 I gotta admit, I looked it up on IMDB when I was in the car. 419 00:25:04,208 --> 00:25:05,791 Y-- Yeah, that's my name. 420 00:25:05,875 --> 00:25:06,958 You're actor Ben Baur. 421 00:25:07,666 --> 00:25:10,125 Look, I made a call. 422 00:25:10,208 --> 00:25:11,791 I talked to the owners of the house. 423 00:25:12,375 --> 00:25:14,083 They're not gonna press charges. 424 00:25:15,291 --> 00:25:18,083 But they strongly inferred that they'd like you 425 00:25:18,166 --> 00:25:19,708 to not do this again. 426 00:25:21,083 --> 00:25:23,083 Okay? 427 00:25:22,916 --> 00:25:25,083 So if you ever get the urge to come up here 428 00:25:25,166 --> 00:25:27,500 and, you know, sleep in somebody else's house, 429 00:25:28,458 --> 00:25:29,500 maybe don't. 430 00:25:30,333 --> 00:25:32,125 Right. O-- Okay. 431 00:25:32,708 --> 00:25:34,875 All right, well, how'd you get up here? 432 00:25:36,041 --> 00:25:38,166 [suspenseful music] 433 00:25:38,250 --> 00:25:39,291 I... 434 00:25:41,166 --> 00:25:43,041 I-- I don't actually know. 435 00:25:43,125 --> 00:25:44,791 [Findlay] Oh, Jesus Christ. 436 00:25:45,708 --> 00:25:47,750 [sighs] Actors and drugs. 437 00:25:49,416 --> 00:25:50,625 Do you have somebody you could call? 438 00:25:58,166 --> 00:26:00,541 Do you think the owners would mind if I used their phone? 439 00:26:01,500 --> 00:26:03,041 I understand that, Officer. 440 00:26:03,125 --> 00:26:04,375 Thank you, again. 441 00:26:06,625 --> 00:26:08,541 Look, it may not be my place to say, 442 00:26:09,083 --> 00:26:11,916 and I don't know if this is patterned behavior or what, 443 00:26:13,083 --> 00:26:16,500 but you might wanna talk to your friend about therapy... 444 00:26:17,541 --> 00:26:19,625 something, maybe rehab. 445 00:26:20,875 --> 00:26:22,416 I'll definitely keep that in mind. 446 00:26:23,333 --> 00:26:28,666 [somber music] 447 00:26:31,250 --> 00:26:37,500 [music turns suspenseful] 448 00:26:44,125 --> 00:26:46,750 Look, I'm just gonna ask you this straight up, 449 00:26:46,833 --> 00:26:48,208 with zero judgment. 450 00:26:49,958 --> 00:26:51,000 Are you okay? 451 00:26:51,958 --> 00:26:53,000 [sighs] 452 00:26:54,458 --> 00:26:55,500 I think so. 453 00:26:57,166 --> 00:27:00,375 Okay, but, like, you're fine? 454 00:27:01,083 --> 00:27:03,666 Like, you're not hurt or sick or anything? 455 00:27:06,666 --> 00:27:07,708 Yes, I mean, 456 00:27:08,708 --> 00:27:10,041 I-- I feel fine. 457 00:27:12,500 --> 00:27:13,541 Okay. 458 00:27:14,291 --> 00:27:15,333 Okay. 459 00:27:16,250 --> 00:27:18,083 -In that case... -[loud thud] 460 00:27:18,166 --> 00:27:20,291 What in the actual fuck, Ben? 461 00:27:20,375 --> 00:27:22,500 I thought you said there was gonna be zero judgment. 462 00:27:22,583 --> 00:27:25,041 Well, that was before you declared you were fine. 463 00:27:25,500 --> 00:27:26,833 I meant physically. 464 00:27:26,916 --> 00:27:28,375 Obviously, I am not fine. 465 00:27:28,458 --> 00:27:31,041 I-- I don't know what the fuck is happening. 466 00:27:31,791 --> 00:27:33,083 It's 4:00 a.m. 467 00:27:33,166 --> 00:27:34,916 It took me two and a half hours 468 00:27:35,000 --> 00:27:37,250 to get down here from Los Angeles. 469 00:27:37,333 --> 00:27:39,541 The sun will be up before we get home. 470 00:27:41,708 --> 00:27:43,541 You better start figuring it out, Ben, 471 00:27:43,625 --> 00:27:47,291 because I'm gonna need some kind of explanation. 472 00:27:47,375 --> 00:27:49,250 I told you, I don't know. 473 00:27:50,166 --> 00:27:52,083 I-- Whenever I try to concentrate, 474 00:27:52,166 --> 00:27:53,208 to remember, 475 00:27:53,958 --> 00:27:55,666 it's just like static in my head. 476 00:27:56,750 --> 00:27:58,458 Yeah, that's not concerning at all. 477 00:28:00,666 --> 00:28:02,875 Look, I haven't heard from you in weeks. 478 00:28:04,333 --> 00:28:06,166 That-- that can't be true. 479 00:28:08,041 --> 00:28:10,333 Look, I can only speak for myself, 480 00:28:10,416 --> 00:28:12,750 but when my best friend goes radio silent 481 00:28:12,833 --> 00:28:14,416 for almost a month, 482 00:28:14,916 --> 00:28:17,125 -I would tend to notice. -I didn't realize. 483 00:28:17,208 --> 00:28:19,833 So you can imagine my feelings when this, 484 00:28:19,916 --> 00:28:22,583 of all calls, is the one to break the silence. 485 00:28:23,166 --> 00:28:25,083 Last time we talked, you were hyped up 486 00:28:25,166 --> 00:28:28,416 about a big audition you had, and then, nothing. 487 00:28:29,958 --> 00:28:31,541 Have you become that much of an actor 488 00:28:31,625 --> 00:28:34,208 that normal engagement is just too much for you? 489 00:28:36,208 --> 00:28:37,250 -[static buzzes] -Audition? 490 00:28:38,875 --> 00:28:40,833 Yeah, I said other words in there, too. 491 00:28:40,916 --> 00:28:45,625 [suspenseful music] 492 00:28:45,708 --> 00:28:47,458 I'm not gonna bust your balls, 493 00:28:47,541 --> 00:28:49,833 because clearly you're going through something right now, 494 00:28:50,375 --> 00:28:51,416 and I care about you. 495 00:28:52,083 --> 00:28:54,458 But this one-sided stuff is just not okay. 496 00:28:57,041 --> 00:28:59,083 I-- I get it. I do. 497 00:29:02,666 --> 00:29:03,708 Mm-hmm. 498 00:29:08,458 --> 00:29:10,375 You seriously can't remember anything? 499 00:29:14,875 --> 00:29:18,750 All I recall is that I was at home watching a movie, 500 00:29:24,875 --> 00:29:26,375 and then the next thing I know, 501 00:29:26,458 --> 00:29:28,750 I-- I'm being woken up by the police officer 502 00:29:28,833 --> 00:29:29,958 in that house. 503 00:29:31,541 --> 00:29:32,625 Okay, wait. 504 00:29:33,333 --> 00:29:35,125 So, you're chilling, 505 00:29:35,208 --> 00:29:36,250 watching a flick, 506 00:29:36,916 --> 00:29:39,000 and the next thing you know, you've B&E'd into a house 507 00:29:39,083 --> 00:29:40,791 you shot at five years ago? 508 00:29:40,875 --> 00:29:42,208 Was that five years ago? 509 00:29:42,916 --> 00:29:44,750 Are you sure you're not taking anything? 510 00:29:46,708 --> 00:29:47,875 As far as I know. 511 00:29:50,416 --> 00:29:53,666 Look, clearly we're not gonna solve anything tonight. 512 00:29:55,333 --> 00:29:58,333 But next time you decide to go on a vision quest 513 00:29:58,416 --> 00:30:01,625 and break into one of your old filming locations, 514 00:30:01,708 --> 00:30:04,125 maybe pick a place up the street, 515 00:30:04,208 --> 00:30:05,833 where we shot the web series, 516 00:30:05,916 --> 00:30:08,333 and not some place that requires two highway exchanges 517 00:30:08,416 --> 00:30:11,333 and a rural access code to get to, okay? 518 00:30:12,291 --> 00:30:14,416 I'll-- I'll try my best. 519 00:30:16,541 --> 00:30:18,958 Oh, speaking of the bumfuck remoteness of it all, 520 00:30:19,333 --> 00:30:21,416 how did the people who own the house know you were there? 521 00:30:21,833 --> 00:30:25,125 Oh, uh, apparently they have cameras all over the house. 522 00:30:25,958 --> 00:30:28,583 God, you can't trust anyone these days. 523 00:30:29,500 --> 00:30:30,541 No. 524 00:30:32,750 --> 00:30:33,791 You can't. 525 00:30:35,333 --> 00:30:42,208 [ominous music] 526 00:30:43,750 --> 00:30:46,958 [sirens wailing] 527 00:30:52,083 --> 00:30:53,125 [door latch clicks] 528 00:31:13,458 --> 00:31:15,375 You sure you're gonna be okay by yourself? 529 00:31:17,625 --> 00:31:18,666 I think so. 530 00:31:20,041 --> 00:31:21,708 All right. 531 00:31:21,791 --> 00:31:25,416 But to be clear, we are not done talking about all this. 532 00:31:26,583 --> 00:31:28,750 I just need to get some serious sleep first. 533 00:31:29,708 --> 00:31:31,083 Yeah, for sure, you should-- 534 00:31:32,333 --> 00:31:33,375 You should go do that. 535 00:31:36,125 --> 00:31:37,208 Okay, then. 536 00:31:42,125 --> 00:31:43,708 I'll be fine, really. 537 00:31:45,041 --> 00:31:46,250 Can you say that for sure? 538 00:31:49,333 --> 00:31:50,375 Can anyone? 539 00:31:52,375 --> 00:31:54,458 Well, with that cheerful thought. 540 00:31:55,125 --> 00:31:56,958 -[clucks tongue] -Hey, Taryn? 541 00:31:58,166 --> 00:31:59,208 Hmm? 542 00:32:01,583 --> 00:32:02,625 Thank you. 543 00:32:03,833 --> 00:32:06,250 Oh, you will definitely be thanking me over the course 544 00:32:06,333 --> 00:32:10,083 of several dinners that you will definitely be paying for. 545 00:32:10,166 --> 00:32:11,208 [laughs] 546 00:32:12,208 --> 00:32:14,208 [lips smacking] 547 00:32:13,791 --> 00:32:14,833 Love you. 548 00:32:15,250 --> 00:32:16,291 You, too. 549 00:32:29,250 --> 00:32:36,125 [ominous music] 550 00:32:40,541 --> 00:32:41,583 [sighs] 551 00:32:51,791 --> 00:32:52,833 [sucks in air] 552 00:32:56,083 --> 00:32:57,125 [sucks in air] 553 00:33:01,208 --> 00:33:08,083 โ™ช 554 00:33:28,541 --> 00:33:35,083 โ™ช 555 00:33:41,041 --> 00:33:44,250 [phone buzzing] 556 00:33:50,250 --> 00:33:51,291 [sighs] 557 00:33:56,625 --> 00:33:58,750 -Hello? -[agent] You broke into a house? 558 00:33:59,416 --> 00:34:01,875 Do you understand what a PR disaster that is? 559 00:34:01,958 --> 00:34:03,416 Or rather, would be, if anyone 560 00:34:03,500 --> 00:34:04,958 was actually paying any attention? 561 00:34:05,666 --> 00:34:07,375 Our client list is small, 562 00:34:07,458 --> 00:34:09,875 and we can't be personally invested in behavior 563 00:34:09,958 --> 00:34:11,833 that is harmful to the brand. 564 00:34:11,916 --> 00:34:13,333 Uh, personally invested? 565 00:34:13,875 --> 00:34:16,125 I haven't heard from you guys in weeks. 566 00:34:16,208 --> 00:34:18,916 [agent] That's not true. I sent you on that audition. 567 00:34:19,000 --> 00:34:20,625 A month ago. 568 00:34:20,708 --> 00:34:22,875 Uh, and it was very clear that they didn't want anyone 569 00:34:22,958 --> 00:34:24,250 who read as gay. 570 00:34:24,333 --> 00:34:25,625 [agent] That's your problem. 571 00:34:26,125 --> 00:34:27,333 I get you the appointment. 572 00:34:27,833 --> 00:34:29,666 You're the one that has to show up and act. 573 00:34:29,750 --> 00:34:32,208 If they don't want something, don't give it to them. 574 00:34:32,666 --> 00:34:35,333 Okay, but that's one of the things I bring to the table. 575 00:34:35,416 --> 00:34:38,000 I-- I want to be making queer art. 576 00:34:38,083 --> 00:34:39,500 [agent] Yeah, so you said. 577 00:34:39,583 --> 00:34:42,375 Your generation, and your message movies. 578 00:34:42,458 --> 00:34:45,250 Don't think I don't get it, but that's not the biz. 579 00:34:45,333 --> 00:34:47,750 You wanna sell tickets, you have to go broad. 580 00:34:47,833 --> 00:34:49,541 Otherwise, you're going to be stuck with 581 00:34:49,625 --> 00:34:51,916 web series and indie movies. 582 00:34:52,000 --> 00:34:54,041 And let's face it, you haven't exactly 583 00:34:54,125 --> 00:34:56,291 booked any of those lately, either. 584 00:34:57,166 --> 00:34:58,291 Okay, so-- 585 00:34:59,750 --> 00:35:01,375 so, what can we do? 586 00:35:01,458 --> 00:35:03,125 [agent] We are not going to do anything. 587 00:35:04,208 --> 00:35:06,625 In case I haven't made myself entirely clear, 588 00:35:07,416 --> 00:35:08,666 I can't rep you anymore. 589 00:35:09,208 --> 00:35:10,666 You're dropping me? 590 00:35:10,750 --> 00:35:12,166 [agent] Come on, kid. 591 00:35:12,250 --> 00:35:14,250 You haven't landed a gig in forever, 592 00:35:14,333 --> 00:35:17,541 which already put you in a tenuous position on our roster. 593 00:35:18,000 --> 00:35:20,375 And now with the hijinks last night, 594 00:35:20,458 --> 00:35:23,083 well, it's not exactly like you're a winning bet. 595 00:35:23,166 --> 00:35:25,000 I don't fucking believe this shit. 596 00:35:25,416 --> 00:35:27,250 You knew what kind of movies I wanted to make, 597 00:35:27,333 --> 00:35:30,125 and you didn't even try to find projects that were a match. 598 00:35:30,833 --> 00:35:33,166 [agent] Yeah? Well, have you ever considered 599 00:35:33,250 --> 00:35:35,666 that you were maybe being unrealistic? 600 00:35:35,750 --> 00:35:37,458 Actors don't have the luxury of getting 601 00:35:37,541 --> 00:35:39,041 to pick their own identity. 602 00:35:39,666 --> 00:35:41,833 Other people tell you who you are, 603 00:35:41,916 --> 00:35:44,916 and you graciously smile, and take the paycheck. 604 00:35:45,000 --> 00:35:46,250 [static droning] 605 00:35:46,333 --> 00:35:51,208 [ominous music] 606 00:36:03,083 --> 00:36:08,416 [eerie music] 607 00:36:11,583 --> 00:36:12,625 [line ringing] 608 00:36:14,791 --> 00:36:16,291 [Taryn] Hey, this is Taryn. 609 00:36:16,375 --> 00:36:17,791 Sorry I can't answer your-- 610 00:36:21,041 --> 00:36:22,083 [pounding on door] 611 00:36:22,166 --> 00:36:25,083 [ominous music] 612 00:36:25,166 --> 00:36:26,875 [pounding on door] 613 00:36:32,958 --> 00:36:34,000 [pounding on door] 614 00:36:34,083 --> 00:36:37,166 [ominous music builds] 615 00:36:41,416 --> 00:36:42,583 [pounding on door] 616 00:36:45,791 --> 00:36:46,833 [pounding, thumping] 617 00:36:55,625 --> 00:37:01,916 โ™ช 618 00:37:08,375 --> 00:37:13,791 [eerie music] 619 00:37:23,958 --> 00:37:25,541 [podcast host] I mean, you do have those movies 620 00:37:25,625 --> 00:37:27,166 like Shaun of the Dead, where you do have 621 00:37:27,250 --> 00:37:29,208 a semi-happy ending to a zombie movie, 622 00:37:29,291 --> 00:37:32,666 but I'm just saying that it seems like a losing proposition. 623 00:37:32,750 --> 00:37:34,583 Okay, but in the spirit of our show, I have to ask, 624 00:37:34,666 --> 00:37:36,916 is there a proper way to survive a zombie movie? 625 00:37:37,708 --> 00:37:39,541 [podcast host 2] I think it depends on the kind of zombie. 626 00:37:39,625 --> 00:37:41,083 Are we talking voodoo zombies 627 00:37:41,166 --> 00:37:43,291 or, like, brain munch, munch zombies? 628 00:37:43,375 --> 00:37:45,875 It's a very, very important distinction. 629 00:37:46,416 --> 00:37:48,166 [podcast host] Okay, so, uh, for argument's sake, 630 00:37:48,250 --> 00:37:50,083 let's go for the classic Romero-style, 631 00:37:50,166 --> 00:37:52,083 although we have to point out for our horror hounds 632 00:37:52,166 --> 00:37:54,458 that it isn't actually a zombie in Night of the Living Dead, 633 00:37:54,541 --> 00:37:56,500 it is a ghoul, so let's just make that clear. 634 00:37:56,583 --> 00:37:58,541 [podcast host 2] The ghouls. See, it's a classic ghoul. 635 00:37:58,625 --> 00:38:00,166 Okay, sure, sure, sure. I'll bite. 636 00:38:00,250 --> 00:38:01,500 [makes munching sounds] 637 00:38:01,583 --> 00:38:03,416 [both hosts laugh] 638 00:38:03,500 --> 00:38:05,125 [podcast host 2] You know, I gotta bring the puns, all right? 639 00:38:05,208 --> 00:38:06,541 -So, thank you so much. -[podcast host] Nice. 640 00:38:06,625 --> 00:38:08,083 [podcast host 2] But how do you survive? 641 00:38:08,166 --> 00:38:09,916 I mean, like, honestly, you don't. 642 00:38:12,541 --> 00:38:17,875 [ominous music] 643 00:38:26,375 --> 00:38:32,291 โ™ช 644 00:38:36,333 --> 00:38:37,916 [panting] 645 00:38:48,500 --> 00:38:49,541 Ben? 646 00:38:50,208 --> 00:38:51,250 I thought that was you. 647 00:38:55,916 --> 00:38:56,958 Is everything okay? 648 00:38:58,125 --> 00:39:00,208 Is it-- is it really you? 649 00:39:01,500 --> 00:39:03,333 Yeah, it's really me, buddy. 650 00:39:14,083 --> 00:39:15,125 Is something going on? 651 00:39:18,125 --> 00:39:19,291 I-- I don't know. I-- 652 00:39:20,250 --> 00:39:22,250 I really don't know. 653 00:39:22,541 --> 00:39:23,583 That's fair. 654 00:39:25,208 --> 00:39:27,166 You wanna go somewhere, and talk about it? 655 00:39:28,041 --> 00:39:29,083 Maybe grab a drink? 656 00:39:31,833 --> 00:39:34,583 Isn't it-- Isn't it a bit early? 657 00:39:34,666 --> 00:39:35,708 It's Hollywood. 658 00:39:36,625 --> 00:39:37,916 And we're gay. 659 00:39:38,833 --> 00:39:41,791 So... what do you say? 660 00:39:46,500 --> 00:39:48,833 So I said, "If you're getting YouTube numbers, 661 00:39:48,916 --> 00:39:51,000 then I'm gonna need some YouTube money." 662 00:39:53,333 --> 00:39:54,458 And then they caved. 663 00:39:56,875 --> 00:39:59,041 I'm gonna be honest, I don't know what any of that means. 664 00:40:00,000 --> 00:40:01,166 Neither do I. 665 00:40:01,250 --> 00:40:03,250 [laughs] But it worked, 666 00:40:03,333 --> 00:40:06,791 and it got me the down payment for my brand new car, so... 667 00:40:06,875 --> 00:40:08,250 Well, cheers to that. 668 00:40:12,666 --> 00:40:14,583 So, what about you? Are you working on anything? 669 00:40:17,708 --> 00:40:18,958 Not really. 670 00:40:19,583 --> 00:40:21,875 I don't even really know what I'm doing anymore, to be honest. 671 00:40:22,875 --> 00:40:24,875 Is that the reason why you went all Lifetime Original 672 00:40:24,958 --> 00:40:26,041 out on the street? 673 00:40:27,291 --> 00:40:28,333 I guess. 674 00:40:28,416 --> 00:40:29,458 Kinda. 675 00:40:30,541 --> 00:40:32,416 Look, dude, I get it. 676 00:40:34,041 --> 00:40:37,041 But... isn't this the life that we chose? 677 00:40:38,333 --> 00:40:41,958 This business is just one big existential crisis. 678 00:40:45,208 --> 00:40:46,250 Maybe it isn't, though. 679 00:40:47,875 --> 00:40:49,208 Maybe it's just the truth. 680 00:40:51,500 --> 00:40:52,833 We have a whole city of people 681 00:40:52,916 --> 00:40:55,291 who take playing pretend very seriously, 682 00:40:55,375 --> 00:40:57,875 and maybe that's because we know 683 00:40:57,958 --> 00:41:00,041 that the pretend is the only thing that's real. 684 00:41:00,916 --> 00:41:03,083 Well, I mean, obviously, there's always truth in art. 685 00:41:03,166 --> 00:41:04,666 No, that's not what I mean. 686 00:41:04,750 --> 00:41:06,375 I'm not talking about finding the truth in art, 687 00:41:06,458 --> 00:41:07,916 but what if art is the truth? 688 00:41:15,375 --> 00:41:16,416 Do you ever think about it? 689 00:41:17,708 --> 00:41:20,125 That-- that movie we made, I mean, the one with the-- 690 00:41:21,458 --> 00:41:23,625 -with the zombie. -Oh, that movie? 691 00:41:24,625 --> 00:41:26,208 Sometimes, yeah. 692 00:41:26,291 --> 00:41:28,000 I mean, that was such a fun summer. 693 00:41:28,875 --> 00:41:30,458 Do you wanna know what was wild? 694 00:41:30,541 --> 00:41:33,125 My character in that wasn't even supposed to have a name. 695 00:41:33,708 --> 00:41:37,458 But my reps threw a fit, mainly because they wanted more money. 696 00:41:37,541 --> 00:41:39,333 But that's why, if you remember in the script, 697 00:41:39,416 --> 00:41:44,125 they had "Hot Jogger" crossed out, and "Dylan" written in. 698 00:41:44,958 --> 00:41:47,875 They were so cheap, they didn't even update the draft. 699 00:41:50,083 --> 00:41:51,458 I guess I didn't realize that. 700 00:41:53,333 --> 00:41:55,333 Did you care? 701 00:41:55,041 --> 00:41:56,333 Not really. 702 00:41:56,416 --> 00:41:58,125 I mean, my character was only there 703 00:41:58,208 --> 00:42:00,333 to be the conduit to your character's break with reality. 704 00:42:01,750 --> 00:42:02,791 I think. 705 00:42:03,666 --> 00:42:06,583 To be honest, I never fully really understood 706 00:42:06,666 --> 00:42:07,708 what was going on in that. 707 00:42:08,541 --> 00:42:10,416 And I never bothered to ask Michael. 708 00:42:13,708 --> 00:42:14,750 Michael? 709 00:42:15,083 --> 00:42:16,125 Varrati. 710 00:42:17,166 --> 00:42:18,291 The writer and the director. 711 00:42:19,333 --> 00:42:21,583 Didn't you guys make, like, a bunch of movies together? 712 00:42:23,041 --> 00:42:25,000 Right, yeah. Of-- of course. 713 00:42:25,083 --> 00:42:26,416 [laughs] 714 00:42:26,500 --> 00:42:27,916 Yeah, day drinking. 715 00:42:28,000 --> 00:42:29,333 -I hear that. -[both laughing] 716 00:42:30,333 --> 00:42:33,750 [somber music] 717 00:42:34,625 --> 00:42:35,666 What made you think of that one? 718 00:42:38,250 --> 00:42:40,750 I guess it's just been on my mind a lot lately. 719 00:42:41,750 --> 00:42:43,083 I don't know why. 720 00:42:43,166 --> 00:42:45,125 It was fun, but it was definitely niche. 721 00:42:45,208 --> 00:42:46,958 It was too queer for horror fans, 722 00:42:47,041 --> 00:42:49,000 and too horror for queer fans. 723 00:42:49,625 --> 00:42:51,250 But what do I know? 724 00:42:51,333 --> 00:42:53,208 Maybe it'll be one of those rediscovered classics. 725 00:42:57,041 --> 00:43:00,166 Yeah, but what if all of that is just irrelevant? 726 00:43:01,250 --> 00:43:02,750 It-- 727 00:43:02,833 --> 00:43:04,333 We're talking about it like it fits in some box, 728 00:43:04,416 --> 00:43:06,333 but what if the box doesn't actually exist? 729 00:43:07,416 --> 00:43:08,458 I don't follow. 730 00:43:10,958 --> 00:43:12,000 What if-- 731 00:43:14,000 --> 00:43:15,333 what if it's not just a movie? 732 00:43:16,250 --> 00:43:17,291 What do you mean? 733 00:43:18,708 --> 00:43:20,041 In the story, the zombie showed up 734 00:43:20,125 --> 00:43:21,708 when we were all commiserating failure. 735 00:43:21,791 --> 00:43:24,125 What-- What if that was more than just symbolic? 736 00:43:25,875 --> 00:43:27,291 Ben, I'm not sure I really-- 737 00:43:27,375 --> 00:43:29,000 What if when we uncover the truth in art, 738 00:43:29,083 --> 00:43:32,041 even if unintentionally, we can't deny that it's there? 739 00:43:35,333 --> 00:43:37,500 I'm not really digging this conversation. 740 00:43:39,000 --> 00:43:40,208 I've been seeing it, Danny. 741 00:43:40,750 --> 00:43:41,791 Seeing what? 742 00:43:44,375 --> 00:43:45,458 The zombie. 743 00:43:45,958 --> 00:43:47,166 It's-- It's not just in the movie. 744 00:43:47,250 --> 00:43:49,250 What? Do you hear yourself? 745 00:43:49,333 --> 00:43:50,750 Look, I am telling you because you were there. 746 00:43:51,625 --> 00:43:55,750 Hell, I probably ran into you because it was meant to be. 747 00:43:55,833 --> 00:43:57,291 Uh, because you were a part of it. 748 00:43:58,000 --> 00:43:59,583 No one else would believe me. 749 00:43:59,666 --> 00:44:01,041 I don't believe you. 750 00:44:01,125 --> 00:44:02,916 Look, I don't fully understand myself, 751 00:44:03,000 --> 00:44:05,541 but somehow, some way, parts of the movie are coming true. 752 00:44:06,500 --> 00:44:08,291 I-- I woke up in the house. 753 00:44:08,375 --> 00:44:10,041 And I'm seeing the zombie everywhere. 754 00:44:10,125 --> 00:44:11,166 Ben! 755 00:44:11,250 --> 00:44:13,583 Zombies aren't real. 756 00:44:14,000 --> 00:44:15,583 The movie isn't real. 757 00:44:16,875 --> 00:44:17,916 No? 758 00:44:20,166 --> 00:44:22,583 Then why has it been standing outside watching us 759 00:44:22,666 --> 00:44:24,166 this entire time? 760 00:44:35,541 --> 00:44:39,000 [ominous music] 761 00:44:39,083 --> 00:44:40,125 Do you see what I mean? 762 00:44:44,083 --> 00:44:45,416 -I gotta go. -No, Danny! 763 00:44:45,500 --> 00:44:47,583 No. We're done. 764 00:44:48,708 --> 00:44:49,833 It was nice seeing you, Ben. 765 00:44:54,208 --> 00:44:56,416 Hey, uh, sir, is-- is everything okay? 766 00:44:56,500 --> 00:44:57,750 Because I couldn't help but overhear that-- 767 00:44:57,833 --> 00:44:58,875 I'm-- I'm fine. 768 00:45:01,333 --> 00:45:02,375 Everything's fine. 769 00:45:03,708 --> 00:45:04,750 Um... 770 00:45:08,750 --> 00:45:14,833 [eerie music] 771 00:45:17,916 --> 00:45:21,208 [street din] 772 00:45:21,875 --> 00:45:23,083 [line ringing] 773 00:45:23,166 --> 00:45:25,083 [street vendor] Handmade belts! 774 00:45:25,166 --> 00:45:26,916 [Michael] Hey, it's Michael Varrati. 775 00:45:27,000 --> 00:45:28,166 Unfortunately, I can't take your call right now, 776 00:45:28,250 --> 00:45:29,333 but if you wanna leave a message-- 777 00:45:29,416 --> 00:45:34,000 [siren wailing] 778 00:45:51,625 --> 00:45:52,791 [Taryn on phone] Hey, it's me. 779 00:45:53,583 --> 00:45:56,000 Not to be nosy, but a friend of mine from improv 780 00:45:56,083 --> 00:45:58,208 said that she thought she saw you at some restaurant 781 00:45:58,291 --> 00:45:59,958 in the valley, causing a scene today. 782 00:46:00,791 --> 00:46:03,958 Maybe it wasn't you, but, like, just for-- 783 00:46:06,166 --> 00:46:13,041 [ominous music] 784 00:46:15,291 --> 00:46:16,750 [keys clicking] 785 00:46:24,916 --> 00:46:31,125 โ™ช 786 00:46:45,208 --> 00:46:51,666 โ™ช 787 00:47:03,625 --> 00:47:10,375 โ™ช 788 00:47:23,833 --> 00:47:29,750 โ™ช 789 00:47:41,583 --> 00:47:46,541 โ™ช 790 00:47:46,625 --> 00:47:48,916 Everyone agrees that death is hard, 791 00:47:49,000 --> 00:47:52,750 but this next film really redefines what that means. 792 00:47:52,833 --> 00:47:55,416 From writer-director Michael Varrati, 793 00:47:55,500 --> 00:47:57,750 this tale of necrotic neuroses 794 00:47:57,833 --> 00:48:00,458 has left fright fans divided. 795 00:48:00,875 --> 00:48:02,291 Whether this movie has something to say 796 00:48:02,375 --> 00:48:04,083 or just something to spray, 797 00:48:04,166 --> 00:48:05,791 one thing's for sure. 798 00:48:05,875 --> 00:48:09,291 There's A Zombie Outside has bared its teeth gaily. 799 00:48:09,666 --> 00:48:11,166 [screaming] 800 00:48:12,041 --> 00:48:14,375 [horror host] Telling the story of man who believes 801 00:48:14,458 --> 00:48:17,750 he's being stalked by a living dead creature. 802 00:48:18,291 --> 00:48:20,125 I don't know about you, 803 00:48:20,208 --> 00:48:22,416 but I don't really get what he's complaining about. 804 00:48:22,500 --> 00:48:26,708 Silent, strong, and only paying attention to me? 805 00:48:36,583 --> 00:48:43,708 โ™ช 806 00:49:03,250 --> 00:49:06,375 [line ringing] 807 00:49:07,291 --> 00:49:09,041 [voicemail] Hey, it's Michael Varrati. 808 00:49:09,125 --> 00:49:10,500 Unfortunately, I can't take your call right now, 809 00:49:10,583 --> 00:49:11,708 but if you wanna leave a message-- 810 00:49:11,791 --> 00:49:16,125 [solemn music] 811 00:49:27,541 --> 00:49:29,791 [suspenseful music] 812 00:49:29,875 --> 00:49:31,666 Whatever you do, keep that door closed. 813 00:49:31,750 --> 00:49:33,458 [door rattling] 814 00:49:34,083 --> 00:49:35,250 [Adam] It's too late. 815 00:49:37,333 --> 00:49:38,375 What? 816 00:49:38,458 --> 00:49:40,416 I let the zombie inside. 817 00:49:40,500 --> 00:49:41,541 What? 818 00:49:42,375 --> 00:49:44,083 [whimpering] 819 00:49:45,208 --> 00:49:49,666 [rewinding] 820 00:49:53,500 --> 00:49:55,250 Whatever you do, keep that door closed. 821 00:49:55,333 --> 00:49:57,833 [door rattling] 822 00:49:57,916 --> 00:49:59,083 [Adam] It's too late. 823 00:50:01,083 --> 00:50:02,333 [Ollie] What? 824 00:50:02,416 --> 00:50:04,583 [Adam] I let the zombie inside. 825 00:50:04,666 --> 00:50:05,833 [Ollie] What? 826 00:50:12,583 --> 00:50:20,083 [ominous music] 827 00:50:28,041 --> 00:50:31,750 [crickets chirping] 828 00:50:31,833 --> 00:50:39,416 โ™ช 829 00:50:39,500 --> 00:50:46,458 [static droning] 830 00:50:57,583 --> 00:51:03,791 [static continues] 831 00:51:14,208 --> 00:51:15,250 [distant thud] 832 00:51:25,166 --> 00:51:31,750 โ™ช 833 00:51:38,458 --> 00:51:41,000 [music intensifies] 834 00:51:41,083 --> 00:51:43,083 [snarling] 835 00:51:46,375 --> 00:51:49,458 โ™ช 836 00:51:49,541 --> 00:51:50,750 [music stops] 837 00:51:50,833 --> 00:51:54,500 [water rushing] 838 00:52:08,333 --> 00:52:11,583 [static droning] 839 00:52:23,541 --> 00:52:29,666 [unsettling music building] 840 00:52:33,041 --> 00:52:39,791 โ™ช 841 00:52:44,750 --> 00:52:45,791 [music stops] 842 00:53:12,958 --> 00:53:14,625 [knocking at door] 843 00:53:14,708 --> 00:53:19,750 [intense music] 844 00:53:20,666 --> 00:53:21,958 [knocking at door] 845 00:53:23,833 --> 00:53:25,583 [knocking continues] 846 00:53:25,666 --> 00:53:31,666 โ™ช 847 00:53:31,750 --> 00:53:36,083 [static droning] 848 00:53:39,458 --> 00:53:40,625 Not here. 849 00:53:45,041 --> 00:53:47,916 Do you hear me? Not here. 850 00:53:48,000 --> 00:53:50,000 [knocking at door] 851 00:53:54,833 --> 00:54:01,041 [tense music] 852 00:54:13,250 --> 00:54:15,958 Is there a reason you haven't been answering any of my calls? 853 00:54:16,041 --> 00:54:18,625 -I've been busy. -No one's that busy. 854 00:54:18,708 --> 00:54:20,916 And I'm actually not calling to gossip about boys. 855 00:54:21,000 --> 00:54:23,708 I'm actually worried about-- Jesus Christ, Ben. 856 00:54:23,791 --> 00:54:25,416 This place is a wreck! 857 00:54:26,375 --> 00:54:28,583 When's the last time you left the apartment? 858 00:54:29,166 --> 00:54:30,625 Why are you here? 859 00:54:30,708 --> 00:54:32,666 And how did you get into my building, anyway? 860 00:54:32,750 --> 00:54:35,083 Okay, first off, your doorman can't resist 861 00:54:35,166 --> 00:54:37,208 a little va-va-voom. [chuckles] 862 00:54:37,291 --> 00:54:40,000 And second, I'm here because the last time 863 00:54:40,083 --> 00:54:42,208 you didn't answer any of my calls for a spell, 864 00:54:42,291 --> 00:54:45,125 I had to cross over two counties in the middle of the night 865 00:54:45,208 --> 00:54:47,375 -to come get you. -Well... 866 00:54:50,625 --> 00:54:52,083 I'm-- I'm fine. 867 00:54:53,333 --> 00:54:56,208 This does not look fine to me. 868 00:54:56,291 --> 00:54:57,416 [Ben] What are you doing? 869 00:54:58,791 --> 00:55:00,833 [Taryn] Something is up, and I'm not leaving here 870 00:55:00,916 --> 00:55:02,291 until I get some answers. 871 00:55:02,375 --> 00:55:04,583 I don't like this. Any of it. 872 00:55:05,375 --> 00:55:06,750 [Ben] Don't take this the wrong way, 873 00:55:06,833 --> 00:55:08,291 but none of this is your concern. 874 00:55:08,375 --> 00:55:10,458 [Taryn] Oh, you've made that abundantly clear. 875 00:55:11,666 --> 00:55:13,166 What is that supposed to mean? 876 00:55:13,250 --> 00:55:17,333 It means, this is some fairly standard bullshit. 877 00:55:17,416 --> 00:55:20,291 You're not the main character in everyone's life, Ben. 878 00:55:21,041 --> 00:55:25,000 I have things that happen to me that matter outside of you. 879 00:55:25,083 --> 00:55:28,416 So when you relegate me to some one-dimensional role, 880 00:55:28,500 --> 00:55:30,333 it's fucking frustrating. 881 00:55:30,416 --> 00:55:33,125 And when you're getting objectively worse... 882 00:55:34,666 --> 00:55:36,083 It also makes me feel like 883 00:55:36,166 --> 00:55:38,208 I'm not even doing one dimension right. 884 00:55:39,958 --> 00:55:41,625 What? I-- 885 00:55:41,708 --> 00:55:45,000 You are the one who was insisting on inserting yourself. 886 00:55:45,083 --> 00:55:47,625 Because you got me involved in the first place! 887 00:55:49,625 --> 00:55:53,291 Now, what the fuck is going on with you? 888 00:55:59,791 --> 00:56:01,833 I don't really know how to explain it. 889 00:56:04,583 --> 00:56:05,708 Well, try. 890 00:56:06,875 --> 00:56:10,916 And maybe let's start with why you've locked yourself in here. 891 00:56:11,000 --> 00:56:16,291 [gentle music] 892 00:56:16,375 --> 00:56:17,791 Because it's out there. 893 00:56:19,833 --> 00:56:20,875 [Taryn] "It"? 894 00:56:23,875 --> 00:56:26,208 -The zombie. -[music turns ominous] 895 00:56:27,208 --> 00:56:28,250 I'm sorry, what? 896 00:56:28,958 --> 00:56:31,875 The zombie? What, like the one from your movie? 897 00:56:31,958 --> 00:56:33,250 Yes! 898 00:56:34,583 --> 00:56:38,000 At least that's what it seemed like initially, anyway. 899 00:56:38,083 --> 00:56:40,250 You're not making any sense. 900 00:56:40,333 --> 00:56:42,791 It didn't make any sense to me either, but-- 901 00:56:42,875 --> 00:56:45,875 but since that night, I see it everywhere. 902 00:56:45,958 --> 00:56:47,875 That night? At the cabin? 903 00:56:49,500 --> 00:56:51,458 At first, I didn't understand it. 904 00:56:51,541 --> 00:56:53,416 So I started poring over 905 00:56:53,500 --> 00:56:55,250 everything I could find about the film. 906 00:56:55,333 --> 00:56:58,083 I-- I thought maybe there was something buried out there 907 00:56:58,166 --> 00:56:59,416 that I was missing, but... 908 00:57:00,666 --> 00:57:03,875 the deeper I got, the farther from me it seemed. 909 00:57:04,833 --> 00:57:07,750 This is all about a movie you made five years ago? 910 00:57:07,833 --> 00:57:09,666 But did I? 911 00:57:09,750 --> 00:57:11,916 I-- I remember it, but-- 912 00:57:12,875 --> 00:57:14,375 but I don't. 913 00:57:14,458 --> 00:57:16,666 Almost like it happened to someone else. 914 00:57:18,166 --> 00:57:20,708 Sweetie, it's called acting. 915 00:57:20,791 --> 00:57:23,791 No! God, you don't get it! 916 00:57:24,666 --> 00:57:26,583 This. This. 917 00:57:29,125 --> 00:57:31,208 This feels true. 918 00:57:33,000 --> 00:57:34,916 And I think that's why the zombie is here, 919 00:57:35,000 --> 00:57:36,666 because this is the answer. 920 00:57:37,958 --> 00:57:41,458 And that's why you broke into the cabin the other night? I-- 921 00:57:41,541 --> 00:57:43,375 But what if I didn't break in at all? 922 00:57:44,958 --> 00:57:47,208 Remember, I don't know how I got there. 923 00:57:47,291 --> 00:57:50,583 There was no vehicle or means for arrival. 924 00:57:52,250 --> 00:57:53,666 What if I didn't break in? 925 00:57:55,083 --> 00:57:56,583 What if I was there because... 926 00:57:58,083 --> 00:57:59,291 that's where I start? 927 00:58:00,625 --> 00:58:03,208 I-- I don't understand. 928 00:58:03,291 --> 00:58:05,416 God, don't you see? The movie is us! 929 00:58:07,208 --> 00:58:09,250 Ben, let me go. 930 00:58:10,125 --> 00:58:12,458 It is the only thing that makes sense. 931 00:58:12,541 --> 00:58:14,833 How else could it be everywhere that I am? 932 00:58:14,916 --> 00:58:16,250 The movie never ended. 933 00:58:17,083 --> 00:58:19,041 We're still in it. 934 00:58:19,125 --> 00:58:21,500 You know that doesn't make any sense. 935 00:58:21,583 --> 00:58:23,625 I-- I wasn't in that movie. 936 00:58:23,708 --> 00:58:25,166 We all are... 937 00:58:27,291 --> 00:58:28,333 eventually. 938 00:58:30,375 --> 00:58:31,416 Ben! 939 00:58:32,375 --> 00:58:33,666 Your arms. 940 00:58:36,416 --> 00:58:37,875 What have you done to yourself? 941 00:58:37,958 --> 00:58:40,000 I know what it looks like, but... 942 00:58:40,833 --> 00:58:42,375 I had to know. 943 00:58:43,583 --> 00:58:44,666 What do you mean? 944 00:58:48,166 --> 00:58:49,333 I didn't feel it. 945 00:58:50,291 --> 00:58:52,708 I-- I should've been able to feel it. 946 00:58:52,791 --> 00:58:54,000 That is the proof. 947 00:58:59,750 --> 00:59:01,875 We need to stop the zombie, Taryn. 948 00:59:04,375 --> 00:59:05,916 We need to finish the movie. 949 00:59:11,333 --> 00:59:12,375 Okay. 950 00:59:14,416 --> 00:59:15,458 What? 951 00:59:17,291 --> 00:59:18,500 I said okay. 952 00:59:19,666 --> 00:59:21,416 I'll help you stop the zombie. 953 00:59:23,041 --> 00:59:25,833 You will? You-- you believe me? 954 00:59:26,541 --> 00:59:28,208 I believe that you believe it. 955 00:59:29,000 --> 00:59:30,083 And that's a start. 956 00:59:31,583 --> 00:59:32,625 Yeah. 957 00:59:33,541 --> 00:59:34,583 Right. 958 00:59:35,833 --> 00:59:36,958 Okay. Uh... 959 00:59:38,000 --> 00:59:39,791 I know that this is a lot to take in, 960 00:59:39,875 --> 00:59:43,541 so we should probably start by just going over everything. 961 00:59:44,333 --> 00:59:46,375 Have you actually seen the film? 962 00:59:46,458 --> 00:59:49,041 -I have a DVD of it-- -Actually, 963 00:59:49,125 --> 00:59:51,750 we should start by cleaning those arms up. 964 00:59:51,833 --> 00:59:54,625 You're not fighting anything, dead or otherwise, 965 00:59:54,708 --> 00:59:57,541 -if you get an infection. -No. [chuckles] 966 00:59:57,625 --> 01:00:02,250 uh, do you have alcohol or hydrogen peroxide or something? 967 01:00:02,333 --> 01:00:05,583 -Uh, maybe in the bathroom? -Great. 968 01:00:05,666 --> 01:00:08,958 I'll get that, and you get the DVD started, okay? 969 01:00:09,041 --> 01:00:11,500 [relieved chuckle] Right. 970 01:00:12,458 --> 01:00:13,625 On it. 971 01:00:15,708 --> 01:00:21,916 [soft, tense music] 972 01:00:33,083 --> 01:00:34,125 [quietly] Yes, hello? 973 01:00:36,458 --> 01:00:38,708 I don't know if this counts as an emergency. 974 01:00:45,958 --> 01:00:52,625 [ominous music] 975 01:01:09,166 --> 01:01:10,833 I'm with my friend, and... 976 01:01:12,291 --> 01:01:14,416 I think he might be a danger to himself. 977 01:01:21,791 --> 01:01:23,458 The sooner you can get here, the better. 978 01:01:24,250 --> 01:01:25,750 It's definitely bad. 979 01:01:30,250 --> 01:01:32,125 Just one second on that address. 980 01:01:40,541 --> 01:01:41,625 [thud] 981 01:01:41,708 --> 01:01:44,416 [suspenseful music] 982 01:01:49,250 --> 01:01:52,166 โ™ช 983 01:01:53,791 --> 01:01:58,708 [solemn music] 984 01:02:07,958 --> 01:02:13,583 [breathing shakily] 985 01:02:13,666 --> 01:02:19,916 [phone ringing] 986 01:02:21,208 --> 01:02:22,375 Hello? Michael? 987 01:02:23,250 --> 01:02:25,541 [Michael] Who is this, and why do you keep calling me? 988 01:02:25,625 --> 01:02:27,750 It-- it's Ben. Ben Baur? 989 01:02:27,833 --> 01:02:31,916 [Michael] That isn't funny. Ben Bauer died five years ago. 990 01:02:35,208 --> 01:02:36,250 What? 991 01:02:37,458 --> 01:02:38,583 I'm just fucking with you. 992 01:02:38,666 --> 01:02:39,708 What's up, Ben? 993 01:02:42,166 --> 01:02:44,416 I've, uh... 994 01:02:44,500 --> 01:02:46,666 I've been trying to get a hold of you 995 01:02:46,750 --> 01:02:50,458 because I have a question about There's a Zombie Outside. 996 01:02:50,541 --> 01:02:52,291 [Ben] That old thing? What, are we supposed to do 997 01:02:52,375 --> 01:02:54,000 a podcast or something I forgot about? 998 01:02:54,083 --> 01:02:55,833 Uh, no, no. 999 01:02:55,916 --> 01:02:57,000 I just, um... 1000 01:02:59,250 --> 01:03:01,916 I just need to know why you did it. 1001 01:03:03,333 --> 01:03:04,708 Why did you make the zombie? 1002 01:03:06,041 --> 01:03:08,916 Why did I make a movie about a frustrated writer 1003 01:03:09,000 --> 01:03:10,791 who feels he didn't reach his potential 1004 01:03:10,875 --> 01:03:13,291 grappling with his own personal monster? 1005 01:03:13,375 --> 01:03:15,416 Can't imagine what inspired that. 1006 01:03:16,708 --> 01:03:18,250 That's not really what I meant. 1007 01:03:19,416 --> 01:03:20,541 But it's the answer. 1008 01:03:21,083 --> 01:03:23,000 Not that the nuance really helped our cause. 1009 01:03:23,083 --> 01:03:25,083 Turns out critics get weird when you make a zombie movie 1010 01:03:25,166 --> 01:03:26,708 with only one zombie. 1011 01:03:29,708 --> 01:03:31,291 And why did I... 1012 01:03:32,666 --> 01:03:34,333 You know, with the zombie? 1013 01:03:35,125 --> 01:03:37,500 I thought we talked about all of this when we made the film. 1014 01:03:38,500 --> 01:03:40,458 Uh, can you tell me again? 1015 01:03:40,541 --> 01:03:41,583 It's... 1016 01:03:42,625 --> 01:03:44,000 It's for research. 1017 01:03:45,250 --> 01:03:47,375 Okay, uh, sure. 1018 01:03:47,458 --> 01:03:50,791 I guess the zombie sex was symbolic of how we all 1019 01:03:50,875 --> 01:03:52,875 inevitably embrace destruction? 1020 01:03:53,583 --> 01:03:55,458 Or maybe it's because someone told me that 1021 01:03:55,541 --> 01:03:57,041 the only way we'd get into a gay festival 1022 01:03:57,125 --> 01:03:58,708 was if there was a sex scene in the movie 1023 01:03:58,791 --> 01:04:00,666 and I decided to be an asshole about it. 1024 01:04:00,750 --> 01:04:02,750 I don't know. Probably the first one, though. 1025 01:04:04,791 --> 01:04:06,041 But what if it's the other way around? 1026 01:04:06,125 --> 01:04:07,541 What if... 1027 01:04:07,625 --> 01:04:09,708 What if destruction embraces us? 1028 01:04:10,791 --> 01:04:12,416 Good question. 1029 01:04:12,500 --> 01:04:14,583 I think it's still all a matter of choice. 1030 01:04:14,666 --> 01:04:16,458 Nature really doesn't deal in monsters. 1031 01:04:16,541 --> 01:04:17,583 Only people do. 1032 01:04:19,416 --> 01:04:20,500 Huh. 1033 01:04:20,583 --> 01:04:22,291 Was that all you wanted to know? 1034 01:04:25,625 --> 01:04:26,666 I don't know. 1035 01:04:29,166 --> 01:04:30,208 Can I see you? 1036 01:04:30,916 --> 01:04:33,291 Oh, I'd love that, but I'm not in town. 1037 01:04:33,375 --> 01:04:35,750 I'm in Utah making one of those TV Christmas movies 1038 01:04:35,833 --> 01:04:36,958 for the next few months. 1039 01:04:37,041 --> 01:04:38,875 Things we do for art, you know? 1040 01:04:44,375 --> 01:04:46,250 Can I ask you one more question? 1041 01:04:46,333 --> 01:04:47,500 Shoot. 1042 01:04:49,291 --> 01:04:51,166 How do you know how to end a horror story? 1043 01:04:52,250 --> 01:04:53,750 Oh, that's broad. 1044 01:04:53,833 --> 01:04:55,791 I guess it depends on where it began. 1045 01:05:00,416 --> 01:05:01,500 Thanks. 1046 01:05:01,583 --> 01:05:03,166 I mean, there's probably... 1047 01:05:08,333 --> 01:05:09,500 Where it began. 1048 01:05:10,000 --> 01:05:15,125 [eerie instrumental] 1049 01:05:28,666 --> 01:05:30,375 [keys jingling] 1050 01:05:41,208 --> 01:05:42,291 [door slamming] 1051 01:05:45,958 --> 01:05:47,916 [elevator dinging] 1052 01:06:04,208 --> 01:06:12,791 โ™ช 1053 01:06:28,291 --> 01:06:33,708 [quiet static] 1054 01:06:45,333 --> 01:06:50,208 โ™ช 1055 01:06:59,500 --> 01:07:02,791 โ™ช 1056 01:07:10,208 --> 01:07:16,208 โ™ช 1057 01:07:18,958 --> 01:07:20,875 [static grows louder] 1058 01:07:23,250 --> 01:07:27,541 [tense instrumental] 1059 01:07:36,083 --> 01:07:40,333 โ™ช 1060 01:07:47,541 --> 01:07:53,208 โ™ช 1061 01:08:05,000 --> 01:08:09,791 โ™ช 1062 01:08:18,916 --> 01:08:24,333 โ™ช 1063 01:08:31,916 --> 01:08:38,500 [crickets chirping] 1064 01:09:07,125 --> 01:09:09,041 [radio crackling] 1065 01:09:09,125 --> 01:09:10,916 [officer] It's probably nothing. 1066 01:09:11,000 --> 01:09:13,500 She sounded pretty adamant. 1067 01:09:13,583 --> 01:09:17,083 But there's a chance this guy could be headed up here, so... 1068 01:09:17,166 --> 01:09:19,208 Just keep your eyes open. 1069 01:09:19,958 --> 01:09:21,583 Over and out. 1070 01:09:21,666 --> 01:09:23,916 Roger that. Not like I have anything better to do. 1071 01:09:26,125 --> 01:09:28,916 [sighing] Hollywood weirdos. 1072 01:09:36,791 --> 01:09:38,875 [wind whispering] 1073 01:10:18,208 --> 01:10:23,166 [eerie instrumental] 1074 01:10:45,333 --> 01:10:51,083 โ™ช 1075 01:11:07,833 --> 01:11:09,166 Of course it had to be here. 1076 01:11:18,416 --> 01:11:19,708 [twig snapping] 1077 01:11:23,125 --> 01:11:24,208 They saw me. 1078 01:11:30,083 --> 01:11:32,916 โ™ช 1079 01:11:51,708 --> 01:11:54,000 [tense chord] 1080 01:12:05,333 --> 01:12:07,291 [Ben] I let the zombie inside. 1081 01:12:09,000 --> 01:12:13,541 [tense instrumental] 1082 01:13:23,541 --> 01:13:25,458 [sighing] 1083 01:13:25,541 --> 01:13:27,125 Dispatch. 1084 01:13:27,208 --> 01:13:28,708 Found an abandoned car up here, 1085 01:13:28,791 --> 01:13:30,666 but checked out the old Jones place. 1086 01:13:30,750 --> 01:13:33,708 No signs of forced entry, and honestly, there's nobody here. 1087 01:13:35,083 --> 01:13:37,375 [director] Cut! Okay, that was awesome. 1088 01:13:38,333 --> 01:13:43,833 โ™ช 74886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.