All language subtitles for Yellowjackets. S03E06. Thanksgiving. 720p. AMZN. WEB-DL. DDP5. 1. H. 264-NTb. Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,920 --> 00:00:05,546 Previously on Yellowjackets... 2 00:00:05,547 --> 00:00:07,424 The People v. Benjamin Scott. 3 00:00:08,383 --> 00:00:10,342 We find you... guilty. 4 00:00:10,343 --> 00:00:11,677 Any idea what they're planning on doing with me? 5 00:00:11,678 --> 00:00:14,430 They're coming at dusk, the firing squad. 6 00:00:14,431 --> 00:00:15,389 It's about Lottie. 7 00:00:15,390 --> 00:00:16,724 She's dead. 8 00:00:16,725 --> 00:00:18,058 Did Lottie see her dad 9 00:00:18,059 --> 00:00:19,393 the day she died? 10 00:00:19,394 --> 00:00:20,310 She's been living with him for weeks. 11 00:00:20,311 --> 00:00:23,523 Oh. Hello. Checkmate. 12 00:00:25,734 --> 00:00:28,068 Your cancer has stopped metastasizing. 13 00:00:28,069 --> 00:00:29,903 - This is a sign, Van. - Can we just enjoy 14 00:00:29,904 --> 00:00:31,405 the time we have left? 15 00:00:31,406 --> 00:00:33,073 The gas is a conduit. 16 00:00:33,074 --> 00:00:34,908 Travis, you're probably the only person 17 00:00:34,909 --> 00:00:36,535 that I can actually trust. 18 00:00:36,536 --> 00:00:39,288 - Her eyes. - [gasps] 19 00:00:39,289 --> 00:00:41,290 [Akilah] Coach Scott. He kept me from falling. 20 00:00:41,291 --> 00:00:43,125 [Ben] Okay, please. 21 00:00:43,126 --> 00:00:45,003 - [shouting] - He's our bridge home. 22 00:00:46,421 --> 00:00:48,464 What are you doing? Oh, my God, Melissa, please! 23 00:00:48,465 --> 00:00:50,883 - [grunts] - [screaming] 24 00:00:50,884 --> 00:00:54,179 - He won't be going anywhere. - [screaming continues] 25 00:01:03,772 --> 00:01:06,232 [brakes screech] 26 00:01:10,820 --> 00:01:12,738 ♪ slow, eerie music ♪ 27 00:01:12,739 --> 00:01:14,907 28 00:01:14,908 --> 00:01:17,243 [Jackie] Someone's trying to hurt you, Shauna. 29 00:01:18,244 --> 00:01:21,121 [Misty sighs] It's about Lottie. She's dead. 30 00:01:21,122 --> 00:01:24,583 ♪ Playin' with the Queen of Hearts ♪ 31 00:01:24,584 --> 00:01:27,419 ♪ Knowing it ain't really smart ♪ 32 00:01:27,420 --> 00:01:30,589 ♪ The Joker ain't the only fool ♪ 33 00:01:30,590 --> 00:01:32,925 [sighs] 34 00:01:32,926 --> 00:01:33,926 ♪ Playin' ♪ 35 00:01:33,927 --> 00:01:36,011 [clicks] 36 00:01:36,012 --> 00:01:37,805 [sighs] 37 00:01:37,806 --> 00:01:40,225 Jesus, Shauna. 38 00:01:41,351 --> 00:01:42,810 It's almost 2 a.m. 39 00:01:42,811 --> 00:01:45,729 - Hi. Sorry. - Where were you? 40 00:01:45,730 --> 00:01:47,606 I was about to call the cops, 41 00:01:47,607 --> 00:01:50,317 and you know how I feel about the cops now. 42 00:01:50,318 --> 00:01:53,654 Sorry. I-I had to go into the city for... 43 00:01:53,655 --> 00:01:55,656 ♪ slow, ominous music ♪ 44 00:01:55,657 --> 00:01:57,449 45 00:01:57,450 --> 00:01:59,118 Oh, fuck, Jeff. 46 00:01:59,119 --> 00:02:01,453 You don't know. Um... 47 00:02:01,454 --> 00:02:04,290 Lottie is... dead. 48 00:02:05,291 --> 00:02:07,168 Oh, my God. 49 00:02:08,336 --> 00:02:10,462 [sighs] 50 00:02:10,463 --> 00:02:13,173 - Are you sure? - Yeah. 51 00:02:13,174 --> 00:02:15,259 They found her body in the basement 52 00:02:15,260 --> 00:02:17,261 of her dad's apartment building. 53 00:02:17,262 --> 00:02:19,513 The cops say it was an accident, but come on. 54 00:02:19,514 --> 00:02:21,306 Disgraced cult leaders 55 00:02:21,307 --> 00:02:24,268 don't just fall down the stairs and die. 56 00:02:24,269 --> 00:02:26,478 - Wait. You're not saying... - I am. 57 00:02:26,479 --> 00:02:28,856 I am saying that Lottie was murdered. 58 00:02:28,857 --> 00:02:31,317 [Callie] What? No. 59 00:02:35,363 --> 00:02:36,698 [Shauna] Cal. 60 00:02:37,657 --> 00:02:39,242 [Callie] Oh, fuck. 61 00:02:41,202 --> 00:02:43,662 What the fuck? 62 00:02:43,663 --> 00:02:46,415 [Shauna] Callie, I'm-I'm so sorry. Do you... 63 00:02:46,416 --> 00:02:48,876 do you want to talk? 64 00:02:48,877 --> 00:02:51,421 I think I fucked up. 65 00:02:54,549 --> 00:02:55,924 Someone left this for you. 66 00:02:55,925 --> 00:02:58,969 It... it had your name on it, 67 00:02:58,970 --> 00:03:00,888 but I opened it anyway. 68 00:03:00,889 --> 00:03:02,681 I didn't listen to it, I don't know how, 69 00:03:02,682 --> 00:03:04,766 but maybe whoever sent it 70 00:03:04,767 --> 00:03:06,853 had something to do with what happened to Lottie. 71 00:03:08,771 --> 00:03:11,064 Okay, change of plans. 72 00:03:11,065 --> 00:03:13,943 Both of you, pack a bag, just the essentials. 73 00:03:15,570 --> 00:03:18,530 Now! Lottie's dead. 74 00:03:18,531 --> 00:03:21,033 The brakes, the freezer, now this? 75 00:03:21,034 --> 00:03:22,868 Do I have to spell it out for you? 76 00:03:22,869 --> 00:03:25,705 Someone is trying to kill us. 77 00:03:26,915 --> 00:03:29,209 ♪ "No Return" by Craig Wedren and Anna Waronker ♪ 78 00:03:39,093 --> 00:03:42,054 ♪ It was cool, nothing fire ♪ 79 00:03:42,055 --> 00:03:43,639 ♪ Nothing broke ♪ 80 00:03:43,640 --> 00:03:45,349 ♪ Keep simple ♪ 81 00:03:45,350 --> 00:03:49,103 ♪ Nothing tired, nothing old ♪ 82 00:03:50,146 --> 00:03:53,650 ♪ Same as you ♪ 83 00:03:56,444 --> 00:04:00,949 ♪ Same as you ♪ 84 00:04:01,991 --> 00:04:04,910 ♪ Oh, so cute, so revival ♪ 85 00:04:04,911 --> 00:04:07,079 ♪ So alone ♪ 86 00:04:07,080 --> 00:04:10,082 ♪ Birthday suit, just a smile ♪ 87 00:04:10,083 --> 00:04:12,210 ♪ No one home ♪ 88 00:04:13,503 --> 00:04:17,257 ♪ Same as you ♪ 89 00:04:19,968 --> 00:04:24,138 ♪ Same as you ♪ 90 00:04:26,140 --> 00:04:28,601 ♪ vocalizing ♪ 91 00:04:33,731 --> 00:04:35,941 ♪ No return, no return ♪ 92 00:04:35,942 --> 00:04:38,485 ♪ No reason ♪ 93 00:04:38,486 --> 00:04:40,988 ♪ No return, no return ♪ 94 00:04:40,989 --> 00:04:43,615 ♪ No reason ♪ 95 00:04:43,616 --> 00:04:46,493 ♪ No return, no return ♪ 96 00:04:46,494 --> 00:04:48,704 ♪ No reason ♪ 97 00:04:48,705 --> 00:04:51,498 ♪ No return, no return ♪ 98 00:04:51,499 --> 00:04:54,252 ♪ No reason ♪ 99 00:04:58,548 --> 00:05:00,507 [birds singing] 100 00:05:00,508 --> 00:05:02,593 [sighs] 101 00:05:05,430 --> 00:05:06,847 [Natalie sighs] 102 00:05:06,848 --> 00:05:08,390 [Ben sighs] 103 00:05:08,391 --> 00:05:10,267 [Natalie] Um, morning. 104 00:05:10,268 --> 00:05:12,728 Brought your breakfast. 105 00:05:12,729 --> 00:05:14,814 [Ben sighs] 106 00:05:17,358 --> 00:05:18,984 [Ben groaning] 107 00:05:18,985 --> 00:05:21,029 [Natalie] It doesn't look infected. 108 00:05:23,072 --> 00:05:24,531 Oh, that's great. Thanks, doc. 109 00:05:24,532 --> 00:05:27,826 And you know what infections look like? 110 00:05:27,827 --> 00:05:29,996 I know what pus looks like. 111 00:05:31,914 --> 00:05:33,416 Eat. 112 00:05:34,375 --> 00:05:36,918 Nat... 113 00:05:36,919 --> 00:05:39,629 why am I still here? 114 00:05:39,630 --> 00:05:41,506 You were spared. 115 00:05:41,507 --> 00:05:43,216 So, what, someone has a bullshit vision, 116 00:05:43,217 --> 00:05:44,843 and I get to suffer indefinitely? 117 00:05:44,844 --> 00:05:46,470 Wow. 118 00:05:46,471 --> 00:05:48,055 What a miracle. 119 00:05:48,056 --> 00:05:50,182 Alive's still better than dead. 120 00:05:50,183 --> 00:05:53,185 Why don't you take a look around? 121 00:05:53,186 --> 00:05:55,187 I'm sitting in here, with the rest of the meat, 122 00:05:55,188 --> 00:05:57,689 just waiting to be carved up. 123 00:05:57,690 --> 00:05:59,942 That's not living, Nat. 124 00:06:02,612 --> 00:06:06,531 That's why I was thinking maybe, uh... 125 00:06:06,532 --> 00:06:08,575 maybe you could just kill me. 126 00:06:08,576 --> 00:06:10,327 - Stop. - No, really. 127 00:06:10,328 --> 00:06:13,580 I mean, you're the leader and-and a good one. 128 00:06:13,581 --> 00:06:17,125 You always know what needs to be done. 129 00:06:17,126 --> 00:06:19,545 Yeah, I'm their leader. 130 00:06:20,546 --> 00:06:22,172 And there's no way 131 00:06:22,173 --> 00:06:24,216 that I'm taking away their hope of going home. 132 00:06:24,217 --> 00:06:27,511 - Oh, my God. - Or your hope of going home. 133 00:06:27,512 --> 00:06:29,931 You won't always feel like this. 134 00:06:31,391 --> 00:06:33,267 I promise. 135 00:06:34,644 --> 00:06:36,186 - Eat. - [sighs] 136 00:06:36,187 --> 00:06:38,105 ♪ slow, gentle music ♪ 137 00:06:38,106 --> 00:06:39,856 Just bring me a knife. 138 00:06:39,857 --> 00:06:41,901 Your hands can stay clean. 139 00:06:44,737 --> 00:06:46,196 Bon appétit. 140 00:06:46,197 --> 00:06:48,031 You know, the gun would be quick. 141 00:06:48,032 --> 00:06:50,242 Painless. 142 00:06:50,243 --> 00:06:53,286 And I'd say what? I tripped and shot you? 143 00:06:53,287 --> 00:06:55,747 I need a bath. You could take me down to the stream. 144 00:06:55,748 --> 00:06:57,416 It's slippery down there. 145 00:06:57,417 --> 00:06:59,251 I could have an accident. 146 00:06:59,252 --> 00:07:01,628 Eat. Eat. 147 00:07:01,629 --> 00:07:03,797 Eat. 148 00:07:03,798 --> 00:07:07,135 [panting] 149 00:07:14,058 --> 00:07:17,352 Oh, man. It is getting ripe in here. 150 00:07:17,353 --> 00:07:19,772 Maybe you do need a bath. 151 00:07:21,899 --> 00:07:23,609 Natalie. 152 00:07:25,445 --> 00:07:28,113 We are done talking about this. 153 00:07:28,114 --> 00:07:30,283 - Just eat. - [coughs] 154 00:07:32,577 --> 00:07:34,620 [panting] 155 00:07:41,210 --> 00:07:43,670 I did it, you know that? 156 00:07:43,671 --> 00:07:45,672 ♪ Eerie, jarring music ♪ 157 00:07:45,673 --> 00:07:47,257 I tried to kill you. 158 00:07:47,258 --> 00:07:50,260 I took the matches, and I lit a couple of rags, 159 00:07:50,261 --> 00:07:53,638 and I shoved them into some cracks in the cabin walls. 160 00:07:53,639 --> 00:07:56,017 It was so fucking easy. 161 00:07:57,393 --> 00:07:59,186 Where'd you get the rags? 162 00:07:59,187 --> 00:08:01,104 What? I-I tore up some blankets. 163 00:08:01,105 --> 00:08:03,106 Why does that matter? 164 00:08:03,107 --> 00:08:05,484 I tried to kill you, Nat. 165 00:08:05,485 --> 00:08:08,778 All of you, but especially you. 166 00:08:08,779 --> 00:08:10,907 - I don't believe you. - Well, I did. 167 00:08:12,033 --> 00:08:13,783 I hid in the woods. 168 00:08:13,784 --> 00:08:16,745 I smelled the smoke, and I waited to hear your screams. 169 00:08:16,746 --> 00:08:18,747 I said, I don't believe you. 170 00:08:18,748 --> 00:08:21,750 Goddamn it. You sentenced me to death. 171 00:08:21,751 --> 00:08:24,003 Now you need to keep that promise. 172 00:08:27,006 --> 00:08:29,342 Natalie... 173 00:08:30,718 --> 00:08:32,427 ...p-please. 174 00:08:32,428 --> 00:08:34,429 ♪ Slow, haunting music ♪ 175 00:08:34,430 --> 00:08:37,391 176 00:08:45,024 --> 00:08:46,399 Sorry. 177 00:08:46,400 --> 00:08:48,527 - I'm done. - What? 178 00:08:48,528 --> 00:08:51,238 Someone else nurses him from now on. 179 00:08:51,239 --> 00:08:53,573 Add "bring Ben breakfast" to the chore list. 180 00:08:53,574 --> 00:08:55,243 I'm over it. 181 00:09:06,587 --> 00:09:09,382 It's getting so cold at night already. 182 00:09:11,884 --> 00:09:13,885 We're gonna have to spend another winter here. 183 00:09:13,886 --> 00:09:16,389 Yeah, but at least this time, we're prepared. 184 00:09:17,598 --> 00:09:21,560 Furs, food, shelter. 185 00:09:21,561 --> 00:09:23,812 Couldn't think of an F-word for that. 186 00:09:23,813 --> 00:09:25,898 - Fun huts? - [chuckles] 187 00:09:27,692 --> 00:09:29,985 [Van] Do you think Mel has to wear Jackie's clothes 188 00:09:29,986 --> 00:09:32,028 - when they make out? [laughs] - [laughs] 189 00:09:32,029 --> 00:09:34,447 She definitely makes Mel call her "Shipman." 190 00:09:34,448 --> 00:09:36,075 [Van scoffs] 191 00:09:39,078 --> 00:09:41,580 - Yeah. Hi. - Be nice. 192 00:09:41,581 --> 00:09:44,332 Look, we both agree it's, you know, weird, 193 00:09:44,333 --> 00:09:46,585 but they're not hurting anyone. 194 00:09:46,586 --> 00:09:49,087 I don't know. Shauna seems... 195 00:09:49,088 --> 00:09:51,131 [Van] Happy? Yeah, hardly. 196 00:09:51,132 --> 00:09:52,674 [Taissa] She seems better. 197 00:09:52,675 --> 00:09:54,468 Seems better. 198 00:09:55,761 --> 00:09:57,637 [Karl] Uh, I'm really sorry, Misty. 199 00:09:57,638 --> 00:09:59,931 It-It's just, we're really backed up, 200 00:09:59,932 --> 00:10:03,310 and-and if the boss catches me doing favors, I... 201 00:10:03,311 --> 00:10:06,980 [scoffs] I-I understand if you can't risk it, Karl. 202 00:10:06,981 --> 00:10:10,108 [sighs] But it is an emergency. 203 00:10:10,109 --> 00:10:12,569 You know, the kind you can only trust to a friend. 204 00:10:12,570 --> 00:10:17,115 Well, I-I mean, it's really important... [chuckles] 205 00:10:17,116 --> 00:10:18,992 [sighs] You're the best, Karl! 206 00:10:18,993 --> 00:10:20,619 - [laughing] - Oh. What-what... 207 00:10:20,620 --> 00:10:22,287 what is it, though? 208 00:10:22,288 --> 00:10:24,372 Oh, it's just some biological material collected 209 00:10:24,373 --> 00:10:26,166 from under the fingernails of a dead woman. 210 00:10:26,167 --> 00:10:27,834 What? 211 00:10:27,835 --> 00:10:30,378 D-Do the police know you have this? 212 00:10:30,379 --> 00:10:32,631 Is this from a murder? 213 00:10:32,632 --> 00:10:34,841 ♪ Percussive music ♪ 214 00:10:34,842 --> 00:10:36,886 215 00:10:38,512 --> 00:10:40,513 [Walter] Where's Shauna? 216 00:10:40,514 --> 00:10:42,849 What did you say to her? 217 00:10:42,850 --> 00:10:44,977 She won't respond to my texts. 218 00:10:46,062 --> 00:10:50,190 This... is... my investigation. 219 00:10:50,191 --> 00:10:52,150 [text whooshes] 220 00:10:52,151 --> 00:10:56,947 Back off, assface. 221 00:10:57,948 --> 00:11:00,534 Put that in your pipe and smoke it, Sherlock. 222 00:11:07,249 --> 00:11:09,502 [Jeff exhales heavily] 223 00:11:12,880 --> 00:11:14,506 [yawning] Cal, why don't you, uh, 224 00:11:14,507 --> 00:11:16,716 go check out your room? You got to be exhausted. 225 00:11:16,717 --> 00:11:18,677 Yeah, sure. 226 00:11:18,678 --> 00:11:21,722 Why would I want to know more about being marked for death? 227 00:11:25,851 --> 00:11:27,394 [Jeff sighs] 228 00:11:27,395 --> 00:11:30,522 - So... how bad is it? - [door closes] 229 00:11:30,523 --> 00:11:32,732 Was it like the stuff from the journals? 230 00:11:32,733 --> 00:11:35,026 I don't know what's on the tape, Jeff. 231 00:11:35,027 --> 00:11:36,820 I've had it for five minutes. 232 00:11:36,821 --> 00:11:39,030 I don't even know how to play the stupid thing. 233 00:11:39,031 --> 00:11:41,574 I... I need... 234 00:11:41,575 --> 00:11:43,702 um, the truth. 235 00:11:43,703 --> 00:11:46,789 That is the truth, I-I swear. 236 00:11:52,128 --> 00:11:54,129 [sighs] 237 00:11:54,130 --> 00:11:56,549 Well... [clears throat] 238 00:11:57,758 --> 00:12:00,010 We know it can't be good. 239 00:12:01,178 --> 00:12:03,388 And that it's almost definitely connected 240 00:12:03,389 --> 00:12:05,432 to something from back then. 241 00:12:05,433 --> 00:12:08,101 And we know that somebody... 242 00:12:08,102 --> 00:12:10,563 somebody has it out for you. 243 00:12:11,605 --> 00:12:13,899 And they know where we live. 244 00:12:14,984 --> 00:12:16,526 [Jeff groans] 245 00:12:16,527 --> 00:12:18,111 God... [sighs] 246 00:12:18,112 --> 00:12:19,904 Hey. Hey. 247 00:12:19,905 --> 00:12:22,073 Hmm? 248 00:12:22,074 --> 00:12:26,745 I am not gonna let anyone hurt you or Callie. Okay? 249 00:12:26,746 --> 00:12:28,998 I will take care of this. 250 00:12:30,082 --> 00:12:31,624 But I need you to trust me. 251 00:12:31,625 --> 00:12:33,918 Yeah. Fine. 252 00:12:33,919 --> 00:12:36,255 But I need you to trust me. 253 00:12:37,715 --> 00:12:39,884 Okay. Deal. 254 00:12:43,304 --> 00:12:45,430 Hey, you okay? 255 00:12:45,431 --> 00:12:49,267 Yeah. I just need a minute. I'm just a little dizzy. 256 00:12:49,268 --> 00:12:52,146 Well, when's the last time you ate? 257 00:12:53,314 --> 00:12:54,439 - I don't know. - Okay. 258 00:12:54,440 --> 00:12:55,774 I'm gonna go down to the lobby. 259 00:12:55,775 --> 00:12:57,066 I saw a snack machine down there. 260 00:12:57,067 --> 00:12:58,318 - I'll get you something. - No, no, no. 261 00:12:58,319 --> 00:12:59,778 It's okay. I can go. 262 00:12:59,779 --> 00:13:01,112 I'll go. I just... 263 00:13:01,113 --> 00:13:02,739 - Okay. No. No. - Oh... 264 00:13:02,740 --> 00:13:04,199 - Oh... - Lay down. That's it. 265 00:13:04,200 --> 00:13:06,367 - Okay. - That's it. 266 00:13:06,368 --> 00:13:08,870 - Okay. - [chuckles] 267 00:13:08,871 --> 00:13:10,830 Ah, yeah... 268 00:13:10,831 --> 00:13:13,500 You're so sweet. 269 00:13:13,501 --> 00:13:15,877 Hey, you know what a snack connoisseur I am. 270 00:13:15,878 --> 00:13:17,629 That is true. 271 00:13:17,630 --> 00:13:19,297 I'd probably bring back those 272 00:13:19,298 --> 00:13:21,674 little orange peanut butter crackers. 273 00:13:21,675 --> 00:13:23,092 Mm. 274 00:13:23,093 --> 00:13:25,345 - I'll be back in a jiffy. - Okay. 275 00:13:25,346 --> 00:13:26,805 Hey, I'll use my secret knock. 276 00:13:26,806 --> 00:13:28,681 Which one? Oh. 277 00:13:28,682 --> 00:13:30,810 You know, surprise me. 278 00:13:35,147 --> 00:13:36,524 [door opens] 279 00:13:38,400 --> 00:13:39,734 [door closes] 280 00:13:39,735 --> 00:13:41,778 ♪ intriguing music ♪ 281 00:13:41,779 --> 00:13:43,823 282 00:13:48,577 --> 00:13:50,663 [buzzing] 283 00:13:53,833 --> 00:13:55,875 [grunts] Hello. 284 00:13:55,876 --> 00:13:58,044 [Shauna] I need to talk to Van, now. 285 00:13:58,045 --> 00:13:59,587 So call Van, I'm busy. 286 00:13:59,588 --> 00:14:01,464 You know that Van and I aren't friends like that, 287 00:14:01,465 --> 00:14:04,092 and besides, you're probably less than five feet away 288 00:14:04,093 --> 00:14:05,802 from her right now. 289 00:14:05,803 --> 00:14:07,387 [laughs] 290 00:14:07,388 --> 00:14:09,056 It's for you. 291 00:14:11,141 --> 00:14:12,725 Hello? 292 00:14:12,726 --> 00:14:15,061 Van, it's an emergency. I have a cassette tape, 293 00:14:15,062 --> 00:14:16,479 but not a normal one. 294 00:14:16,480 --> 00:14:18,064 Do you have a way to play it? 295 00:14:18,065 --> 00:14:19,566 [Van laughs] Yeah. 296 00:14:19,567 --> 00:14:21,526 I definitely have the ability to play 297 00:14:21,527 --> 00:14:24,654 any and all unidentified tapes. 298 00:14:24,655 --> 00:14:27,073 Okay, well, there are letters on it. 299 00:14:27,074 --> 00:14:28,741 Uh, D, A, T. 300 00:14:28,742 --> 00:14:31,536 A DAT tape? Why do you have a DAT tape? 301 00:14:31,537 --> 00:14:33,705 Can you play it? 302 00:14:33,706 --> 00:14:35,874 Uh... yeah. 303 00:14:35,875 --> 00:14:38,209 Actually, I think I do have a DAT player 304 00:14:38,210 --> 00:14:39,836 somewhere buried in all my shit. 305 00:14:39,837 --> 00:14:41,671 I just have to find it. 306 00:14:41,672 --> 00:14:43,756 But, uh, I could drop it 307 00:14:43,757 --> 00:14:45,842 to your place, like, later this week. 308 00:14:45,843 --> 00:14:49,178 What part of "emergency" did you not understand? 309 00:14:49,179 --> 00:14:51,055 We are at the Jolly Hitcher. 310 00:14:51,056 --> 00:14:53,766 Can you just bring it here, please? 311 00:14:53,767 --> 00:14:56,603 We have to find out what's on this tape. 312 00:14:56,604 --> 00:14:58,229 [sighs] Well... 313 00:14:58,230 --> 00:14:59,272 - [knocking at door] - [attendant] Room service. 314 00:14:59,273 --> 00:15:01,816 I think Shauna's finally cracked. 315 00:15:01,817 --> 00:15:06,237 She wants me to hand-deliver some old-ass DAT tape player 316 00:15:06,238 --> 00:15:08,406 to her secret Jolly Hitcher hideout. 317 00:15:08,407 --> 00:15:09,490 [Taissa scoffs] 318 00:15:09,491 --> 00:15:11,284 Apparently, it's an emergency. 319 00:15:11,285 --> 00:15:13,202 [scoffs] The curse continues. 320 00:15:13,203 --> 00:15:15,371 The brakes. The freezer. 321 00:15:15,372 --> 00:15:16,915 Obsolete technology. 322 00:15:16,916 --> 00:15:18,207 - Ms. Turner. - Yes. 323 00:15:18,208 --> 00:15:20,543 - We have the filet mignon, rare. - Oh. 324 00:15:20,544 --> 00:15:21,836 A bacon cheeseburger with fries. 325 00:15:21,837 --> 00:15:23,463 - Ooh. - And of course, 326 00:15:23,464 --> 00:15:26,883 two Maine lobsters with drawn butter on the side. 327 00:15:26,884 --> 00:15:28,426 Did I somehow manage to knock you up? 328 00:15:28,427 --> 00:15:29,886 [Taissa laughs] 329 00:15:29,887 --> 00:15:31,220 [attendant] Will there be anything else? 330 00:15:31,221 --> 00:15:32,805 - [Taissa] Actually, I would... - No, no. 331 00:15:32,806 --> 00:15:35,475 Please get out, just... And you, too. 332 00:15:35,476 --> 00:15:37,560 - I'm sorry. Sorry. Just... - [Taissa] No. 333 00:15:37,561 --> 00:15:40,438 [Van] Lovely. It was so n... But goodbye. 334 00:15:40,439 --> 00:15:42,483 - God... - [door closes] 335 00:15:44,985 --> 00:15:46,653 What is with you? 336 00:15:46,654 --> 00:15:47,820 What? 337 00:15:47,821 --> 00:15:50,366 Lottie's dead. 338 00:15:51,951 --> 00:15:54,077 And Shauna is melting down. 339 00:15:54,078 --> 00:15:57,288 And you don't seem to give a shit about anything 340 00:15:57,289 --> 00:15:59,625 but self-care. 341 00:16:01,919 --> 00:16:03,629 You're right. 342 00:16:05,381 --> 00:16:06,881 [sighs] 343 00:16:06,882 --> 00:16:08,883 I feel like everything is falling apart, Van. 344 00:16:08,884 --> 00:16:12,303 I lost my family, my career, 345 00:16:12,304 --> 00:16:14,472 Lottie, Nat... 346 00:16:14,473 --> 00:16:16,432 Oh, yeah. [laughs sardonically] 347 00:16:16,433 --> 00:16:19,310 The love of my life is battling cancer. 348 00:16:19,311 --> 00:16:22,147 And I have tried, but I can't fix any of it! 349 00:16:24,024 --> 00:16:26,986 So maybe f-for now I just want to feel good. 350 00:16:28,737 --> 00:16:31,323 If only to feel something. 351 00:16:32,741 --> 00:16:35,201 You know, I understand about being 352 00:16:35,202 --> 00:16:38,163 in a live-for-the-moment kind of place... 353 00:16:41,667 --> 00:16:43,876 ...but our friend sounded really scared just now. 354 00:16:43,877 --> 00:16:46,337 About a tape? [laughs] 355 00:16:46,338 --> 00:16:49,382 I mean, who even uses DAT tapes anymore, anyway? 356 00:16:49,383 --> 00:16:52,844 In my experience, like, weird garage bands 357 00:16:52,845 --> 00:16:56,682 and super intense birders and... 358 00:17:01,353 --> 00:17:03,355 Get dressed right now. 359 00:17:09,194 --> 00:17:11,779 So, uh... 360 00:17:11,780 --> 00:17:14,532 you and Lottie disappeared again yesterday. 361 00:17:14,533 --> 00:17:16,200 The caves? 362 00:17:16,201 --> 00:17:17,827 Are you even seeing anything new? 363 00:17:17,828 --> 00:17:19,704 I'm seeing as much as I'm supposed to. 364 00:17:19,705 --> 00:17:23,875 The messenger changes, the messages are for all of us. 365 00:17:23,876 --> 00:17:25,043 Akilah... [sighs] 366 00:17:25,044 --> 00:17:27,754 Look, I-I, uh, I just, um... 367 00:17:27,755 --> 00:17:30,798 I'm just worried about you. That's... 368 00:17:30,799 --> 00:17:32,800 Fine. 369 00:17:32,801 --> 00:17:34,218 Okay, but I do have a lot of chores to do 370 00:17:34,219 --> 00:17:36,012 before it gets dark. 371 00:17:36,013 --> 00:17:38,057 [Travis sighs quietly] 372 00:17:40,642 --> 00:17:41,934 [sighs] 373 00:17:41,935 --> 00:17:43,352 [flies buzzing] 374 00:17:43,353 --> 00:17:45,396 ♪ uneasy ambient music ♪ 375 00:17:45,397 --> 00:17:47,066 [hinge creaks] 376 00:17:59,495 --> 00:18:01,038 [Ben moans weakly] 377 00:18:02,748 --> 00:18:05,209 [bleating] 378 00:18:06,502 --> 00:18:08,587 [Mari] Morning, Coach. 379 00:18:12,841 --> 00:18:15,427 Things must be grim if you're subbing in. 380 00:18:17,930 --> 00:18:19,388 [sniffs] 381 00:18:19,389 --> 00:18:21,140 Mm. 382 00:18:21,141 --> 00:18:24,728 Oh, yeah. Sorry about that. 383 00:18:25,771 --> 00:18:27,605 I'm between cleaning ladies. 384 00:18:27,606 --> 00:18:30,651 Good help really is hard to find out here. 385 00:18:32,236 --> 00:18:33,903 What the fuck? 386 00:18:33,904 --> 00:18:35,614 [swarm of flies buzzing] 387 00:18:36,740 --> 00:18:38,533 Coach? 388 00:18:38,534 --> 00:18:40,744 What the fuck are you doing? 389 00:18:42,204 --> 00:18:44,372 [Taissa] So he just stopped eating? 390 00:18:44,373 --> 00:18:46,457 - Like a hunger strike? - [Mari] There was at least 391 00:18:46,458 --> 00:18:48,084 a week's worth of rotten food stashed in there. 392 00:18:48,085 --> 00:18:49,168 [Taissa] Did you know about this? 393 00:18:49,169 --> 00:18:50,670 No. 394 00:18:50,671 --> 00:18:52,964 I mean, he can't die. He's our bridge home. 395 00:18:52,965 --> 00:18:54,423 [sighs] 396 00:18:54,424 --> 00:18:56,759 Akilah, you've been going to the caves. 397 00:18:56,760 --> 00:18:58,469 What else have you seen? 398 00:18:58,470 --> 00:19:00,012 Just little things. Like, uh, 399 00:19:00,013 --> 00:19:02,598 my family or us playing soccer. 400 00:19:02,599 --> 00:19:05,101 Uh, Mr. Rigby's biology class. 401 00:19:05,102 --> 00:19:08,479 - All stuff from home. - But it's all stuff from before. 402 00:19:08,480 --> 00:19:09,939 Like, it might not be the future. 403 00:19:09,940 --> 00:19:11,899 What are you saying? 404 00:19:11,900 --> 00:19:13,025 I'm just trying to figure it out. 405 00:19:13,026 --> 00:19:14,569 Yeah, maybe you shouldn't. 406 00:19:14,570 --> 00:19:18,406 Look, whatever any of us think of the visions... 407 00:19:18,407 --> 00:19:19,866 [inhales deeply] 408 00:19:19,867 --> 00:19:21,826 ...this bridge thing is giving us hope. 409 00:19:21,827 --> 00:19:24,078 Winter's right around the corner. 410 00:19:24,079 --> 00:19:25,663 I mean, we're gonna need that. 411 00:19:25,664 --> 00:19:27,290 So we need to convince him to eat. 412 00:19:27,291 --> 00:19:30,502 I don't think it's gonna be that easy, Tai. 413 00:19:32,462 --> 00:19:34,506 I might have an idea. 414 00:19:37,634 --> 00:19:39,678 [indistinct chatter] 415 00:19:41,680 --> 00:19:43,723 [text whooshes] 416 00:19:43,724 --> 00:19:45,558 [Walter] I'm sorry. 417 00:19:45,559 --> 00:19:47,602 Yeah. You should be sorry. 418 00:19:47,603 --> 00:19:49,313 [sighs] 419 00:19:51,273 --> 00:19:54,651 Look left. Consider it a peace offering. 420 00:19:55,903 --> 00:19:57,069 Misty Quigley? 421 00:19:57,070 --> 00:19:58,404 Who's asking? 422 00:19:58,405 --> 00:20:00,072 He said you'd be like this. 423 00:20:00,073 --> 00:20:02,033 One moment, please? 424 00:20:02,034 --> 00:20:04,327 [door opens] 425 00:20:04,328 --> 00:20:06,121 [door closes] 426 00:20:08,624 --> 00:20:10,541 [plastic bag rustling] 427 00:20:10,542 --> 00:20:12,211 [trunk closes] 428 00:20:14,171 --> 00:20:16,632 With Mr. Tattersall's deepest apologies. 429 00:20:19,009 --> 00:20:20,676 [Walter] Lottie's trash. 430 00:20:20,677 --> 00:20:22,261 I couldn't see anything in it, 431 00:20:22,262 --> 00:20:23,702 but maybe a master investigator will. 432 00:20:25,307 --> 00:20:26,599 [Misty sighs] I can't believe 433 00:20:26,600 --> 00:20:27,767 Lottie thought about this before me. 434 00:20:27,768 --> 00:20:29,268 The definition of his cheekbones 435 00:20:29,269 --> 00:20:31,604 has definitely become more pronounced. 436 00:20:31,605 --> 00:20:32,980 [sighs] 437 00:20:32,981 --> 00:20:34,691 I failed him, I failed you. 438 00:20:35,651 --> 00:20:39,070 I'm just... so, so sorry. 439 00:20:39,071 --> 00:20:42,740 It's okay, Misty. It's not your fault. 440 00:20:42,741 --> 00:20:44,034 [Misty sighs] 441 00:20:45,994 --> 00:20:47,286 Do you... 442 00:20:47,287 --> 00:20:49,288 you ever think that... 443 00:20:49,289 --> 00:20:50,790 um... 444 00:20:50,791 --> 00:20:53,542 keeping him alive was a mistake? 445 00:20:53,543 --> 00:20:56,212 I mean, you've seen him, he's... 446 00:20:56,213 --> 00:20:57,797 - basically a zombie. - No. 447 00:20:57,798 --> 00:20:59,465 He's going to be fine. 448 00:20:59,466 --> 00:21:01,968 I've kept him alive before, I can do it again. 449 00:21:01,969 --> 00:21:03,135 [clears throat] 450 00:21:03,136 --> 00:21:05,137 But he's suffering. 451 00:21:05,138 --> 00:21:07,098 Misty, he needs our help. 452 00:21:07,099 --> 00:21:08,976 And this is going to help him, okay? 453 00:21:10,310 --> 00:21:12,645 Let me take it from here. 454 00:21:12,646 --> 00:21:14,022 'Kay? 455 00:21:16,692 --> 00:21:18,567 [Natalie sighs] 456 00:21:18,568 --> 00:21:20,611 Hey, um... 457 00:21:20,612 --> 00:21:22,488 Is he really that bad? 458 00:21:22,489 --> 00:21:23,948 Yeah, he's really fucking bad. 459 00:21:23,949 --> 00:21:26,284 What if what Akilah saw is just bullshit? 460 00:21:26,285 --> 00:21:28,619 I mean, like, Lottie said stuff all the time 461 00:21:28,620 --> 00:21:30,288 that didn't make any sense, and... 462 00:21:30,289 --> 00:21:32,623 But then there would be, like, a bear, 463 00:21:32,624 --> 00:21:34,834 or birds falling from the sky, 464 00:21:34,835 --> 00:21:37,128 or something, right? 465 00:21:37,129 --> 00:21:40,506 Weren't you the one who said that she would have the visions? 466 00:21:40,507 --> 00:21:42,633 Yeah... [stammers] 467 00:21:42,634 --> 00:21:45,679 And I know what I saw, I-I'm just, um... 468 00:21:49,182 --> 00:21:50,559 Forget it. 469 00:21:51,518 --> 00:21:52,727 Doesn't matter anyways, 470 00:21:52,728 --> 00:21:55,021 does it? Um... 471 00:21:55,022 --> 00:21:56,648 [footsteps receding] 472 00:22:09,953 --> 00:22:12,288 [sighs heavily] 473 00:22:12,289 --> 00:22:14,290 ♪ eerie music ♪ 474 00:22:14,291 --> 00:22:15,666 475 00:22:15,667 --> 00:22:17,543 Oh. 476 00:22:17,544 --> 00:22:19,338 There you are. 477 00:22:26,428 --> 00:22:28,847 [electrical crackling] 478 00:22:29,931 --> 00:22:32,351 [phone ringing] 479 00:22:33,393 --> 00:22:35,354 [ringing] 480 00:22:41,777 --> 00:22:43,820 [ringing continues] 481 00:22:46,323 --> 00:22:48,741 [static crackling] 482 00:22:48,742 --> 00:22:49,993 Hello? 483 00:22:50,994 --> 00:22:52,620 [woman distorted] Van? 484 00:22:52,621 --> 00:22:54,914 [static crackling] 485 00:22:54,915 --> 00:22:56,500 Tai? 486 00:22:57,834 --> 00:22:59,377 Taissa? 487 00:22:59,378 --> 00:23:01,338 [distorted] Um... 488 00:23:02,464 --> 00:23:04,049 I can't... 489 00:23:04,966 --> 00:23:06,801 Help. 490 00:23:06,802 --> 00:23:08,887 [static crackling] 491 00:23:10,055 --> 00:23:11,264 [line clicks] 492 00:23:12,224 --> 00:23:13,599 [Taissa] Okay. 493 00:23:13,600 --> 00:23:15,684 Do you want the yellow box cutter 494 00:23:15,685 --> 00:23:16,852 or the red one? 495 00:23:16,853 --> 00:23:18,730 We have so many options. 496 00:23:19,940 --> 00:23:21,108 Van? 497 00:23:25,237 --> 00:23:27,155 No, I-I got what I needed. 498 00:23:28,115 --> 00:23:29,157 Let's go. 499 00:23:36,957 --> 00:23:39,084 [paper rustling] 500 00:23:47,801 --> 00:23:50,762 - [phone chimes] - Find Bamboo Café. 501 00:23:54,057 --> 00:23:56,225 Why would Lottie eat at a restaurant 502 00:23:56,226 --> 00:23:58,310 with a 2.5 star rating, 503 00:23:58,311 --> 00:24:01,605 a "C" health rating from the city, and, uh... 504 00:24:01,606 --> 00:24:04,109 no vegetarian options? 505 00:24:08,530 --> 00:24:10,489 ♪ Slow, suspenseful music ♪ 506 00:24:10,490 --> 00:24:12,491 [entry bells jingle] 507 00:24:12,492 --> 00:24:14,578 508 00:24:20,625 --> 00:24:22,627 [Misty] Lisa? 509 00:24:25,589 --> 00:24:27,465 They say the two best days of your life 510 00:24:27,466 --> 00:24:29,341 are when you buy a boat and when you sell a boat. 511 00:24:29,342 --> 00:24:31,302 But they never account for that third day 512 00:24:31,303 --> 00:24:33,471 when your friendly neighborhood repo gals simply take it away. 513 00:24:33,472 --> 00:24:36,265 [Jeff] See that? That ain't right. 514 00:24:36,266 --> 00:24:38,142 - [laughing] - [laughing] All right. 515 00:24:38,143 --> 00:24:39,602 [woman speaking indistinctly on TV] 516 00:24:39,603 --> 00:24:41,145 [Désirée] They always do. 517 00:24:41,146 --> 00:24:42,521 [clunking on TV] 518 00:24:42,522 --> 00:24:44,982 [man] My boat! My boat! 519 00:24:44,983 --> 00:24:46,525 - [phone buzzing] - Not my boat! 520 00:24:46,526 --> 00:24:49,028 What the fuck?! 521 00:24:49,029 --> 00:24:50,488 Repo Divorcées? 522 00:24:50,489 --> 00:24:52,865 - What the hell is this?! - Hey. 523 00:24:52,866 --> 00:24:54,533 Get the hell out of my yard! 524 00:24:54,534 --> 00:24:55,451 - You can't take a man's boat! - [Shauna] Oh. 525 00:24:55,452 --> 00:24:56,994 Thank you, thank you. 526 00:24:56,995 --> 00:24:59,330 - I-I really appreciate this. - [turns off TV] 527 00:24:59,331 --> 00:25:01,875 Tha-Thank you. Okay. [sighs] 528 00:25:04,169 --> 00:25:06,045 [sighs] 529 00:25:06,046 --> 00:25:07,964 Um... 530 00:25:09,174 --> 00:25:12,468 Yeah, so, I-I have to go out. 531 00:25:12,469 --> 00:25:14,513 - Where? - Uh... 532 00:25:16,139 --> 00:25:18,849 That was Van. 533 00:25:18,850 --> 00:25:21,435 I'm gonna find out what was on that tape. 534 00:25:21,436 --> 00:25:22,937 I'll go with you. 535 00:25:22,938 --> 00:25:25,314 No, Jeff. Somebody has to stay with Callie. 536 00:25:25,315 --> 00:25:27,191 [Callie] This is such bullshit. 537 00:25:27,192 --> 00:25:29,068 Like it or not, I'm a part of this, 538 00:25:29,069 --> 00:25:32,363 and you guys need to stop acting like I'm helpless. 539 00:25:32,364 --> 00:25:34,573 You don't need to protect me. 540 00:25:34,574 --> 00:25:36,575 Actually, Cal, 541 00:25:36,576 --> 00:25:39,912 that's exactly what we have to do. 542 00:25:39,913 --> 00:25:41,956 And not because you're helpless, 543 00:25:41,957 --> 00:25:44,708 but because we're your parents. 544 00:25:44,709 --> 00:25:49,505 And, while, if I'm being completely honest, 545 00:25:49,506 --> 00:25:53,717 we haven't always been the best at keeping you safe... 546 00:25:53,718 --> 00:25:55,762 We're trying to do better. 547 00:26:06,773 --> 00:26:10,527 I just want our family to be okay. 548 00:26:12,028 --> 00:26:13,738 We will be, Cal. 549 00:26:14,739 --> 00:26:16,408 We will be. 550 00:26:22,205 --> 00:26:24,164 Okay. 551 00:26:24,165 --> 00:26:25,708 Oh. 552 00:26:25,709 --> 00:26:28,085 Thank you. 553 00:26:28,086 --> 00:26:30,129 [kissing] 554 00:26:30,130 --> 00:26:31,590 Bye. 555 00:26:32,632 --> 00:26:34,467 [door opens, closes] 556 00:26:37,429 --> 00:26:39,598 [breathes deeply] 557 00:26:42,517 --> 00:26:45,477 Ben, I'm here as a friend 558 00:26:45,478 --> 00:26:47,689 to ask you to eat. 559 00:26:48,773 --> 00:26:50,817 Please. 560 00:26:51,818 --> 00:26:53,068 Go away. 561 00:26:53,069 --> 00:26:54,778 Then I'm sorry. 562 00:26:54,779 --> 00:26:57,072 You've left me with no choice. 563 00:26:57,073 --> 00:26:58,949 ♪ Intense music ♪ 564 00:26:58,950 --> 00:27:00,994 565 00:27:04,664 --> 00:27:05,957 What the fuck is this? 566 00:27:06,958 --> 00:27:08,626 - [Misty] Okay. - No! 567 00:27:08,627 --> 00:27:10,127 - All right. Hold him down. - [Ben] No, no. [groaning] 568 00:27:10,128 --> 00:27:11,962 - Travis, you grab him. - No, no. Get off me. 569 00:27:11,963 --> 00:27:13,631 - Don't struggle. His other arm. - Get off of me. [grunting] 570 00:27:13,632 --> 00:27:15,424 - [straining] - [Misty] Get him up here. 571 00:27:15,425 --> 00:27:17,176 - Lift him up, lift him up. - No. [grunting] 572 00:27:17,177 --> 00:27:20,054 [overlapping chatter] 573 00:27:20,055 --> 00:27:22,264 Try to relax, or else it'll make it worse. 574 00:27:22,265 --> 00:27:23,390 - This is for your own good. - [gagging, gurgling] 575 00:27:23,391 --> 00:27:24,516 Okay? 576 00:27:24,517 --> 00:27:25,768 It's okay. 577 00:27:25,769 --> 00:27:27,312 - It's okay. - [Ben coughing] 578 00:27:28,855 --> 00:27:30,189 - [Misty] Don't fight anymore. - [Ben gagging] 579 00:27:30,190 --> 00:27:31,690 [Misty] It's gonna get worse. 580 00:27:31,691 --> 00:27:33,818 [Ben coughing] 581 00:27:34,986 --> 00:27:38,280 I hope you're fucking sure about this. 582 00:27:38,281 --> 00:27:40,032 [gagging continues] 583 00:27:40,033 --> 00:27:41,158 [Misty] Is that all of it? 584 00:27:41,159 --> 00:27:43,118 [Ben coughing] 585 00:27:43,119 --> 00:27:45,205 [panting] 586 00:27:46,915 --> 00:27:48,874 That was fucked. 587 00:27:48,875 --> 00:27:51,336 [panting] 588 00:27:54,172 --> 00:27:56,007 You think that he kept it all down? 589 00:27:57,258 --> 00:27:59,051 We'll get better at it. 590 00:27:59,052 --> 00:28:01,096 ♪ Quiet, tense music ♪ 591 00:28:08,353 --> 00:28:10,021 [Ben groans] 592 00:28:11,773 --> 00:28:13,775 [panting] 593 00:28:22,575 --> 00:28:24,869 Service here sucks. 594 00:28:26,496 --> 00:28:28,248 I'm sorry. 595 00:28:29,791 --> 00:28:31,750 Why can you not just 596 00:28:31,751 --> 00:28:35,170 let me fucking die? 597 00:28:35,171 --> 00:28:37,215 [coughing] 598 00:28:38,133 --> 00:28:39,633 Because we can't. 599 00:28:39,634 --> 00:28:41,176 [laughing] You can't. 600 00:28:41,177 --> 00:28:42,678 [laughing] 601 00:28:42,679 --> 00:28:45,014 We just can't. 602 00:28:46,266 --> 00:28:48,934 [laughing] You can't. 603 00:28:48,935 --> 00:28:51,062 [continues laughing] 604 00:28:54,065 --> 00:28:56,109 [continues laughing] 605 00:28:57,944 --> 00:28:59,946 [laughing fades] 606 00:29:02,741 --> 00:29:04,826 [insects trilling] 607 00:29:05,952 --> 00:29:07,579 [Lottie] Talk to me. 608 00:29:08,830 --> 00:29:10,914 Listen to me. 609 00:29:10,915 --> 00:29:13,001 [breath trembling] 610 00:29:16,087 --> 00:29:18,006 Answer me. 611 00:29:19,758 --> 00:29:21,092 Please. 612 00:29:22,635 --> 00:29:24,762 Please. 613 00:29:24,763 --> 00:29:26,765 [rustling] 614 00:29:27,724 --> 00:29:30,268 I need to see if there's anything I missed. 615 00:29:37,650 --> 00:29:39,068 [knocking] 616 00:29:41,654 --> 00:29:43,197 You had us come all the way out here 617 00:29:43,198 --> 00:29:45,032 and you don't invite us in? 618 00:29:45,033 --> 00:29:47,326 We need privacy. 619 00:29:47,327 --> 00:29:50,580 Plus, Jeff's already in his sleeping boxers. 620 00:29:51,498 --> 00:29:52,791 Let's listen to it. 621 00:29:58,254 --> 00:30:00,005 Let's fucking listen to it. 622 00:30:00,006 --> 00:30:01,840 ♪ Soft, suspenseful music ♪ 623 00:30:01,841 --> 00:30:04,552 624 00:30:19,025 --> 00:30:21,193 [woman on tape] Testing, testing. 625 00:30:21,194 --> 00:30:22,986 One, two, three. 626 00:30:22,987 --> 00:30:25,906 [whispering] Oh, my God. What is this? 627 00:30:25,907 --> 00:30:27,992 [doorbell buzzing] 628 00:30:29,536 --> 00:30:30,954 Fine. 629 00:30:32,205 --> 00:30:33,831 [Misty] Is that my delivery? 630 00:30:33,832 --> 00:30:34,915 Shit! 631 00:30:34,916 --> 00:30:36,250 Hi, Lisa. 632 00:30:36,251 --> 00:30:37,751 Misty. 633 00:30:37,752 --> 00:30:39,378 I'm sorry. You can have the money. 634 00:30:39,379 --> 00:30:41,713 I don't want any trouble, just... 635 00:30:41,714 --> 00:30:43,382 leave my bike alone. 636 00:30:43,383 --> 00:30:45,050 Oh. 637 00:30:45,051 --> 00:30:47,719 Well, your bike is fine. 638 00:30:47,720 --> 00:30:50,013 - No, don't... - [bell jingles] 639 00:30:50,014 --> 00:30:52,558 I'm just trying to find out who killed Lottie. 640 00:30:52,559 --> 00:30:53,725 Who... 641 00:30:53,726 --> 00:30:55,769 [chuckles] You think I did it? 642 00:30:55,770 --> 00:30:58,647 Well, she took all of your money 643 00:30:58,648 --> 00:31:00,899 and your freedom 644 00:31:00,900 --> 00:31:03,235 and... oh, my God... your clothes. 645 00:31:03,236 --> 00:31:05,404 Yeah, I was in a cult that ruined my life. 646 00:31:05,405 --> 00:31:07,030 I don't recommend it. 647 00:31:07,031 --> 00:31:08,949 But murder? 648 00:31:08,950 --> 00:31:12,703 Not all of us turn our trauma into stabby-stabby. 649 00:31:12,704 --> 00:31:16,207 Well, if it wasn't you, maybe you know who it could be? 650 00:31:19,794 --> 00:31:21,837 You're not gonna leave me alone, are you? 651 00:31:21,838 --> 00:31:23,881 I took an oath. 652 00:31:23,882 --> 00:31:25,424 And vacation days at work. 653 00:31:25,425 --> 00:31:28,010 Fine. I'll tell you what I know, 654 00:31:28,011 --> 00:31:29,720 but we stay out in the open 655 00:31:29,721 --> 00:31:32,097 where everybody can see if you try to murder me. 656 00:31:32,098 --> 00:31:33,892 Again. 657 00:31:35,643 --> 00:31:36,894 [female voices screaming, whooping on tape] 658 00:31:36,895 --> 00:31:38,521 [woman screams] No! 659 00:31:41,858 --> 00:31:45,444 The only people that even know about this 660 00:31:45,445 --> 00:31:47,404 are either us or dead. 661 00:31:47,405 --> 00:31:49,239 So we destroy it. Give it to me. 662 00:31:49,240 --> 00:31:51,617 [Van] Well, it's not like this is gonna be the only copy. 663 00:31:51,618 --> 00:31:53,577 I mean, it's obviously a threat, 664 00:31:53,578 --> 00:31:55,245 but right now, it's just a threat to me. 665 00:31:55,246 --> 00:31:57,539 What, you still think this is Misty's doing? 666 00:31:57,540 --> 00:31:59,583 No, I-I know it's not Misty, okay? 667 00:31:59,584 --> 00:32:02,127 But it came to my house. 668 00:32:02,128 --> 00:32:05,297 It was part of a series of events targeting me, 669 00:32:05,298 --> 00:32:07,841 and I will... 670 00:32:07,842 --> 00:32:09,969 Um... 671 00:32:12,096 --> 00:32:13,764 Sorry. 672 00:32:13,765 --> 00:32:15,766 - Hang on. - You will... what? 673 00:32:15,767 --> 00:32:17,435 Shauna? 674 00:32:20,480 --> 00:32:22,273 [keys clicking] 675 00:32:30,365 --> 00:32:31,573 It's, uh... 676 00:32:31,574 --> 00:32:33,951 Sorry. I have to go. 677 00:32:33,952 --> 00:32:35,619 - It's an emergency. - What kind of emergency? 678 00:32:35,620 --> 00:32:37,872 An emergency. 679 00:32:39,832 --> 00:32:41,583 Well... [stammers] 680 00:32:41,584 --> 00:32:42,960 Could you... 681 00:32:42,961 --> 00:32:44,671 [sighs] 682 00:32:46,089 --> 00:32:48,674 What the fuck? 683 00:32:48,675 --> 00:32:50,802 [water dripping] 684 00:33:00,186 --> 00:33:02,354 ♪ quiet, intense music ♪ 685 00:33:02,355 --> 00:33:04,440 686 00:33:07,068 --> 00:33:10,697 [labored breathing] 687 00:33:12,323 --> 00:33:13,365 [groans] 688 00:33:13,366 --> 00:33:14,574 [indistinct chatter] 689 00:33:14,575 --> 00:33:16,535 [high-pitched tone sounds] 690 00:33:16,536 --> 00:33:18,329 Hello? 691 00:33:19,372 --> 00:33:21,249 Where is everyone? 692 00:33:23,835 --> 00:33:25,544 [roars] 693 00:33:25,545 --> 00:33:27,505 [growls] 694 00:33:29,048 --> 00:33:31,426 [growling, grumbling] 695 00:33:32,719 --> 00:33:35,430 [growling] 696 00:33:38,224 --> 00:33:40,392 [roaring] 697 00:33:40,393 --> 00:33:42,394 - [gasps, coughs] - Hold on, hold on, hold on. 698 00:33:42,395 --> 00:33:45,897 - Hold on. - [inhales sharply, coughs] 699 00:33:45,898 --> 00:33:47,399 Wait. No, no, no. 700 00:33:47,400 --> 00:33:49,027 - [groans] - Hey. 701 00:33:51,612 --> 00:33:53,031 Shit. 702 00:33:54,282 --> 00:33:56,533 - I'm sorry. I'm so sorry. - Hey. 703 00:33:56,534 --> 00:33:59,369 - I don't know what it means. - It's okay. 704 00:33:59,370 --> 00:34:01,872 I don't... I don't know what any of it means. 705 00:34:01,873 --> 00:34:03,373 - [sniffles] - It's okay. 706 00:34:03,374 --> 00:34:05,000 ♪ "Be There" by Low ♪ 707 00:34:05,001 --> 00:34:10,047 ♪ I don't want to be there ♪ 708 00:34:10,048 --> 00:34:15,053 ♪ When you're wrong ♪ 709 00:34:21,476 --> 00:34:26,021 ♪ I don't want to be there ♪ 710 00:34:26,022 --> 00:34:30,943 ♪ When you find out ♪ 711 00:34:34,989 --> 00:34:37,075 [frogs croaking] 712 00:34:38,242 --> 00:34:42,454 ♪ I don't want to be there ♪ 713 00:34:42,455 --> 00:34:47,001 ♪ When you break glass ♪ 714 00:34:54,342 --> 00:34:58,220 ♪ And I don't want to be there ♪ 715 00:34:58,221 --> 00:35:01,890 ♪ When they drag you out... ♪ 716 00:35:01,891 --> 00:35:03,475 [gasps] 717 00:35:03,476 --> 00:35:04,935 [exhales] 718 00:35:04,936 --> 00:35:06,812 [sighs] It's you. 719 00:35:06,813 --> 00:35:08,981 Why do you have that knife? 720 00:35:11,359 --> 00:35:13,401 Just go back to bed. 721 00:35:13,402 --> 00:35:15,988 No, I can't... I can't let you do this. 722 00:35:17,657 --> 00:35:19,032 You don't need to be here. 723 00:35:19,033 --> 00:35:20,200 To be a part of this. 724 00:35:20,201 --> 00:35:21,993 Just go somewhere else. 725 00:35:21,994 --> 00:35:24,454 Nat, please don't do this. 726 00:35:24,455 --> 00:35:26,081 You know they won't forgive you. 727 00:35:26,082 --> 00:35:29,126 I don't care. You saw him. 728 00:35:29,127 --> 00:35:32,838 I have to do this if nobody else will. 729 00:35:32,839 --> 00:35:36,133 ♪ You can't see the end... ♪ 730 00:35:36,134 --> 00:35:37,385 Okay. 731 00:35:43,349 --> 00:35:45,017 I'll keep an eye out for anyone. 732 00:35:47,019 --> 00:35:49,480 But hurry. Sun's about to rise. 733 00:35:55,987 --> 00:35:57,989 734 00:35:59,782 --> 00:36:04,286 ♪ And I don't want to be there ♪ 735 00:36:04,287 --> 00:36:07,038 ♪ When you find out... ♪ 736 00:36:07,039 --> 00:36:08,790 [gasps] 737 00:36:08,791 --> 00:36:10,835 [panting] 738 00:36:12,128 --> 00:36:14,172 [breathing shakily] 739 00:36:16,340 --> 00:36:20,635 ♪ I don't want to be there ♪ 740 00:36:20,636 --> 00:36:25,391 ♪ When you break glass ♪ 741 00:36:27,393 --> 00:36:29,395 [Ben whimpering] 742 00:36:32,857 --> 00:36:34,482 ♪ I don't want ♪ 743 00:36:34,483 --> 00:36:36,735 - ♪ To be there ♪ - Please. 744 00:36:36,736 --> 00:36:41,032 ♪ When they drag you out ♪ 745 00:36:45,620 --> 00:36:47,205 [sniffles] 746 00:36:48,122 --> 00:36:49,331 ♪ Ah... ♪ 747 00:36:49,332 --> 00:36:51,375 [breathing heavily] 748 00:37:04,639 --> 00:37:09,392 - ♪ Ah ♪ - ♪ Ah, la, la, la, la... ♪ 749 00:37:09,393 --> 00:37:11,520 Thank you. 750 00:37:15,358 --> 00:37:17,026 [gasps] 751 00:37:20,112 --> 00:37:21,863 [choking] 752 00:37:21,864 --> 00:37:24,574 - ♪ Ah ♪ - ♪ Ah, la, la ♪ 753 00:37:24,575 --> 00:37:27,452 - ♪ La, la, la, la... ♪ - [exhales] 754 00:37:27,453 --> 00:37:29,538 [ragged exhale] 755 00:37:33,334 --> 00:37:35,419 - ♪ - [dialogue inaudible] 756 00:37:38,256 --> 00:37:40,507 - ♪ Ah ♪ - ♪ La ♪ 757 00:37:40,508 --> 00:37:44,219 ♪ La, la, la, la ♪ 758 00:37:44,220 --> 00:37:47,807 ♪ La, la, la ♪ 759 00:37:52,395 --> 00:37:54,646 [Misty] Oh, my God. 760 00:37:54,647 --> 00:37:56,273 Oh, my God. What did you do? 761 00:37:56,274 --> 00:37:58,025 It's done. 762 00:37:58,985 --> 00:38:00,485 No. No, no, no, no, no. 763 00:38:00,486 --> 00:38:04,239 What did you do?! What did you do?! 764 00:38:04,240 --> 00:38:06,366 ♪ Sorrowful music ♪ 765 00:38:06,367 --> 00:38:07,867 [Gen] Holy shit, Nat. 766 00:38:07,868 --> 00:38:10,287 - Are you hurt? - [Mari] Oh, my God. 767 00:38:10,288 --> 00:38:12,205 No. 768 00:38:12,206 --> 00:38:13,957 Yes, I'm sorry. 769 00:38:13,958 --> 00:38:16,167 - [Misty] Murderer! Murderer! - [Gen] Whose blood is that? 770 00:38:16,168 --> 00:38:17,377 - [Misty] Arrest her! - I don't know, I just got here. 771 00:38:17,378 --> 00:38:19,004 [Travis] Let's talk about this. 772 00:38:19,005 --> 00:38:20,547 - [Misty] No, she killed him! - [Taissa] Holy shit. 773 00:38:20,548 --> 00:38:23,216 Holy shit, Nat. What did you do? 774 00:38:23,217 --> 00:38:25,468 775 00:38:25,469 --> 00:38:27,387 I kept a promise. 776 00:38:27,388 --> 00:38:28,680 [Taissa] What the fuck? 777 00:38:28,681 --> 00:38:30,766 [indistinct chatter] 778 00:38:31,976 --> 00:38:33,184 - [Misty whimpers] - [Gen] Misty, I-I wouldn't... 779 00:38:33,185 --> 00:38:35,145 [crying softly] 780 00:38:35,146 --> 00:38:37,273 781 00:38:43,321 --> 00:38:45,989 ♪ Eerie, intense music ♪ 782 00:38:45,990 --> 00:38:48,034 783 00:38:50,202 --> 00:38:51,704 [whimpers] 784 00:38:56,125 --> 00:38:57,376 [exhales] 785 00:39:04,550 --> 00:39:06,635 [crying] 786 00:39:11,140 --> 00:39:13,184 [crying] 787 00:39:16,771 --> 00:39:18,439 Come here. 788 00:39:22,318 --> 00:39:23,611 [sniffles] 789 00:39:29,909 --> 00:39:32,536 There you go. [chuckles] 790 00:39:34,538 --> 00:39:37,041 That's better. [chuckles] 791 00:39:38,417 --> 00:39:40,419 792 00:39:41,504 --> 00:39:43,547 [cries softly] 793 00:39:47,134 --> 00:39:49,928 [chuckles, sniffles] 794 00:39:49,929 --> 00:39:52,056 [sobbing] 795 00:39:55,851 --> 00:39:57,728 Stop it. [panting] 796 00:40:01,732 --> 00:40:02,983 [sniffles] 797 00:40:07,988 --> 00:40:09,240 [sniffles] 798 00:40:14,537 --> 00:40:15,788 [sniffles] 799 00:40:30,886 --> 00:40:32,763 [whispers] Goodbye, Ben. 800 00:40:38,769 --> 00:40:39,978 [sniffles] 801 00:40:39,979 --> 00:40:41,980 ♪ dark, intense music ♪ 802 00:40:41,981 --> 00:40:44,066 803 00:40:46,485 --> 00:40:48,486 It was the right thing to do. 804 00:40:48,487 --> 00:40:50,321 I'm sorry, but it's true. 805 00:40:50,322 --> 00:40:52,282 - He was suffering. - Shut the fuck up. 806 00:40:52,283 --> 00:40:54,326 Yeah, shut the fuck up. 807 00:40:55,536 --> 00:40:56,661 How are we gonna get home now? 808 00:40:56,662 --> 00:40:58,037 What were you thinking? 809 00:40:58,038 --> 00:40:59,789 You do not get to make that decision 810 00:40:59,790 --> 00:41:01,667 for all of us. 811 00:41:03,252 --> 00:41:05,128 Okay. We're gonna have another trial. 812 00:41:05,129 --> 00:41:07,964 - We had one for Ben... - No more trials. 813 00:41:07,965 --> 00:41:09,299 - But then what... - [Shauna] She's obviously 814 00:41:09,300 --> 00:41:10,842 guilty, she just confessed. 815 00:41:10,843 --> 00:41:12,510 We put her in charge, and instead 816 00:41:12,511 --> 00:41:14,137 of doing what was right for us, 817 00:41:14,138 --> 00:41:16,139 she did what she wanted to do. 818 00:41:16,140 --> 00:41:18,225 I think it's obvious what happens now. 819 00:41:19,185 --> 00:41:20,685 Shauna will lead us. 820 00:41:20,686 --> 00:41:22,480 821 00:41:41,040 --> 00:41:43,208 I get that you guys are angry, 822 00:41:43,209 --> 00:41:45,543 but we are still a team, 823 00:41:45,544 --> 00:41:47,504 and we can't let this break us. 824 00:41:47,505 --> 00:41:50,381 When people die out here, 825 00:41:50,382 --> 00:41:51,884 we honor them. 826 00:41:53,093 --> 00:41:55,845 So tonight, we'll honor Coach Scott, too. 827 00:41:55,846 --> 00:41:59,766 We'll give the Wilderness what It wants. 828 00:41:59,767 --> 00:42:01,060 [Misty] And what about Natalie? 829 00:42:02,811 --> 00:42:05,147 She's just gonna get away with it? 830 00:42:08,192 --> 00:42:10,151 [laughs softly] 831 00:42:10,152 --> 00:42:13,030 Natalie will prepare the feast. 832 00:42:17,701 --> 00:42:19,537 Well... 833 00:42:20,496 --> 00:42:23,248 ...things have been crazy lately, all right? 834 00:42:23,249 --> 00:42:26,042 But I just wanted to, you know, assure you 835 00:42:26,043 --> 00:42:28,963 that your mother and I, we got it all under control. 836 00:42:30,548 --> 00:42:34,051 And, hey, I won't let anything happen to you. 837 00:42:37,596 --> 00:42:39,556 Okay, I... 838 00:42:39,557 --> 00:42:41,683 I do have one question, 839 00:42:41,684 --> 00:42:43,227 - I guess. - Sure. 840 00:42:44,645 --> 00:42:48,481 - Yeah, shoot. - Are you calling or folding? 841 00:42:48,482 --> 00:42:51,068 - Or are you just stalling? - [sighs] 842 00:42:52,027 --> 00:42:53,904 [chuckles] 843 00:42:54,947 --> 00:42:56,907 - I'll call. - [laughs] 844 00:42:57,950 --> 00:42:59,117 [Callie] Oh. 845 00:42:59,118 --> 00:43:00,244 That's good. 846 00:43:01,287 --> 00:43:02,579 - Aces. - [Jeff] Ah. 847 00:43:02,580 --> 00:43:04,539 I think I just got hustled. 848 00:43:04,540 --> 00:43:06,207 - This would be mine. - [door opens] 849 00:43:06,208 --> 00:43:08,252 - You sandbagging them? - [door closes] 850 00:43:09,587 --> 00:43:13,006 Callie, can I speak with you? 851 00:43:13,007 --> 00:43:18,095 We need to have one of our special mother-daughter chats. 852 00:43:29,648 --> 00:43:31,774 [whispering] Recording my conversations? 853 00:43:31,775 --> 00:43:34,235 - Are you serious? - [whispering] Why wouldn't I? 854 00:43:34,236 --> 00:43:36,404 I have a right to know what's coming for us, too. 855 00:43:36,405 --> 00:43:39,073 What would you know about it? You're a child. 856 00:43:39,074 --> 00:43:40,908 I'm the same age you were. 857 00:43:40,909 --> 00:43:42,369 [TV playing in distance] 858 00:43:44,371 --> 00:43:46,331 Go. 859 00:43:46,332 --> 00:43:47,832 Go now. 860 00:43:47,833 --> 00:43:50,126 Join your father 861 00:43:50,127 --> 00:43:53,338 before I do something I regret. 862 00:43:53,339 --> 00:43:55,507 I just want to be close to you. 863 00:43:58,010 --> 00:44:00,304 I thought you wanted that, too. 864 00:44:07,853 --> 00:44:09,938 [breathes deeply] 865 00:44:12,858 --> 00:44:14,275 [announcer over TV] ...moves into defense 866 00:44:14,276 --> 00:44:16,277 and clears it out of the zone. 867 00:44:16,278 --> 00:44:18,946 Had a lot of space there, with the golden... 868 00:44:18,947 --> 00:44:21,240 ♪ tense music ♪ 869 00:44:21,241 --> 00:44:22,701 870 00:44:23,827 --> 00:44:25,787 ♪ Melancholy music ♪ 871 00:44:25,788 --> 00:44:27,873 872 00:44:53,691 --> 00:44:56,402 You'll want to start with a joint. 873 00:44:59,154 --> 00:45:02,574 Helps me to cover my eyes, but I know what I'm doing. 874 00:45:12,376 --> 00:45:13,585 Here. 875 00:45:15,045 --> 00:45:16,379 For you, this... 876 00:45:16,380 --> 00:45:18,548 this will help. 877 00:45:18,549 --> 00:45:20,550 ♪ Eerie music ♪ 878 00:45:20,551 --> 00:45:23,178 879 00:45:31,061 --> 00:45:33,521 Last time I saw her, she ordered a bunch of food 880 00:45:33,522 --> 00:45:36,524 and gave me 50K in cash as a tip. 881 00:45:36,525 --> 00:45:37,775 The envelope just said, 882 00:45:37,776 --> 00:45:39,069 "I'm sorry." 883 00:45:40,028 --> 00:45:44,657 She gave you $50,000 and you just took it? 884 00:45:44,658 --> 00:45:46,534 You didn't ask any follow-up questions? 885 00:45:46,535 --> 00:45:47,910 When bad things happen to me, 886 00:45:47,911 --> 00:45:50,246 I've learned to take that and move on. 887 00:45:50,247 --> 00:45:52,206 Finally, one good thing happened to me, 888 00:45:52,207 --> 00:45:55,126 so I took that and moved on. 889 00:45:55,127 --> 00:45:56,753 You should try giving that a shot. 890 00:45:56,754 --> 00:46:00,715 My best friend died at that compound that night. 891 00:46:00,716 --> 00:46:02,675 And don't kid yourself. 892 00:46:02,676 --> 00:46:04,469 Your best friend didn't die. 893 00:46:04,470 --> 00:46:06,095 You killed her. 894 00:46:06,096 --> 00:46:09,265 Natalie and I had a complicated relationship. 895 00:46:09,266 --> 00:46:11,434 Yeah, she seemed thrilled when you showed up. 896 00:46:11,435 --> 00:46:13,269 You know she was trying to be better? 897 00:46:13,270 --> 00:46:16,022 She was getting better, but you fuckers couldn't 898 00:46:16,023 --> 00:46:17,398 - let her go. - Listen to me, 899 00:46:17,399 --> 00:46:19,442 you little punk. 900 00:46:19,443 --> 00:46:22,987 We had a bond you can't even begin to understand. 901 00:46:22,988 --> 00:46:25,448 Whatever! I don't actually care. 902 00:46:25,449 --> 00:46:27,158 But there's no murderer. 903 00:46:27,159 --> 00:46:29,076 Charlotte fell down a flight of stairs. 904 00:46:29,077 --> 00:46:30,369 That's pretty cut and dry. 905 00:46:30,370 --> 00:46:32,998 Yeah, it's too cut and dry. [scoffs] 906 00:46:33,999 --> 00:46:35,917 Even you must be able to see that. 907 00:46:35,918 --> 00:46:37,960 No, I can't. 908 00:46:37,961 --> 00:46:40,338 But if you're determined to go down this path, 909 00:46:40,339 --> 00:46:41,632 start with your friends. 910 00:46:42,633 --> 00:46:43,966 Taissa. 911 00:46:43,967 --> 00:46:45,968 She met up with Charlotte the day she died. 912 00:46:45,969 --> 00:46:49,597 - That's ridiculous. - I saw them. 913 00:46:49,598 --> 00:46:51,474 Right outside the café. 914 00:46:51,475 --> 00:46:54,352 ♪ Tense music ♪ 915 00:46:54,353 --> 00:46:56,480 916 00:47:03,946 --> 00:47:05,947 [gasps] Van! 917 00:47:05,948 --> 00:47:09,367 Van! Please. You got to help me! 918 00:47:09,368 --> 00:47:12,245 Tai, what the fuck? 919 00:47:12,246 --> 00:47:14,330 ♪ Eerie music ♪ 920 00:47:14,331 --> 00:47:16,375 921 00:47:22,297 --> 00:47:24,549 Why are you still up, huh? 922 00:47:24,550 --> 00:47:27,135 You should really get some sleep. 923 00:47:42,025 --> 00:47:43,735 [sighs] 924 00:47:49,700 --> 00:47:53,745 We need to talk. 925 00:47:54,913 --> 00:47:56,373 Call me. 926 00:47:59,501 --> 00:48:01,502 [Karl] The results, as requested. 927 00:48:01,503 --> 00:48:03,754 Next time you're in the city, maybe we could get a coffee. 928 00:48:03,755 --> 00:48:06,633 [scoffs] In your dreams, Karl. 929 00:48:07,676 --> 00:48:10,261 What good is a DNA profile without samples 930 00:48:10,262 --> 00:48:11,847 to compare it to? 931 00:48:12,806 --> 00:48:15,309 [chattering softly] 932 00:48:16,727 --> 00:48:18,436 Ugh. 933 00:48:18,437 --> 00:48:20,271 Fine. 934 00:48:20,272 --> 00:48:23,482 I can't make anything of this. 935 00:48:23,483 --> 00:48:27,778 Maybe you'd have better luck. 936 00:48:27,779 --> 00:48:29,072 [text whooshes] 937 00:48:36,872 --> 00:48:38,831 ♪ gentle, mournful music ♪ 938 00:48:38,832 --> 00:48:40,876 939 00:48:54,598 --> 00:48:59,143 What you did for Ben... to Ben... 940 00:48:59,144 --> 00:49:02,940 it was, like, really, really... 941 00:49:06,026 --> 00:49:07,861 I know. 942 00:49:12,908 --> 00:49:14,785 And you shouldn't have done it. 943 00:49:23,460 --> 00:49:24,920 You know what? 944 00:49:27,089 --> 00:49:28,757 Yeah, you were right. 945 00:49:32,678 --> 00:49:34,680 She does seem better. 946 00:49:37,182 --> 00:49:39,266 ♪ Tense, quiet music ♪ 947 00:49:39,267 --> 00:49:41,603 948 00:49:45,065 --> 00:49:47,109 [breathing heavily] 949 00:49:54,658 --> 00:49:56,702 [humming] 950 00:50:13,051 --> 00:50:14,928 This is wrong. 951 00:50:16,596 --> 00:50:19,266 This isn't how it's supposed to happen. 952 00:50:21,977 --> 00:50:26,022 [whispering, laughter] 953 00:50:26,023 --> 00:50:27,941 [insects trilling] 954 00:50:30,402 --> 00:50:33,447 [whispering, laughter] 955 00:50:36,450 --> 00:50:37,700 - [whispering] - [static crackles] 956 00:50:37,701 --> 00:50:39,870 [screams] 957 00:50:42,664 --> 00:50:46,877 [creature rattles, screeches] 958 00:50:50,130 --> 00:50:53,675 [humming] 959 00:51:06,438 --> 00:51:09,399 - [creature screeches] - [breathes deeply] ♪ Ah ♪ 960 00:51:15,697 --> 00:51:17,324 Sing. 961 00:51:19,326 --> 00:51:22,620 ♪ Ah ♪ 962 00:51:22,621 --> 00:51:25,582 [creature screeching] 963 00:51:27,084 --> 00:51:28,793 Sing. 964 00:51:28,794 --> 00:51:31,962 - [Lottie] ♪ Ah ♪ - ♪ Ah ♪ 965 00:51:31,963 --> 00:51:35,967 - [screaming] - [creature screeching] 966 00:51:42,057 --> 00:51:44,810 ♪ Ah ♪ 967 00:51:55,028 --> 00:51:56,987 ♪ vocalizing ♪ 968 00:51:56,988 --> 00:51:59,031 ♪ ominous, hopeful music ♪ 969 00:51:59,032 --> 00:52:01,118 970 00:52:09,668 --> 00:52:12,962 ♪ Ah ♪ 971 00:52:12,963 --> 00:52:16,048 [girls scream-singing] ♪ Ah... ♪ 972 00:52:16,049 --> 00:52:18,843 ♪ Ah... ♪ 973 00:52:18,844 --> 00:52:20,136 Ben? 974 00:52:20,137 --> 00:52:22,180 [scream-singing continues] 975 00:52:31,857 --> 00:52:33,859 No! 976 00:52:39,531 --> 00:52:41,198 Hello. 977 00:52:41,199 --> 00:52:43,326 - [insects trilling] - [fire crackling] 978 00:52:51,918 --> 00:52:53,962 [panting softly] 979 00:52:58,925 --> 00:53:00,384 What the fuck? 980 00:53:00,385 --> 00:53:03,345 ♪ "Bae Nosy" by LohArano ♪ 981 00:53:03,346 --> 00:53:08,351 61065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.