Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,920 --> 00:00:05,546
Previously on Yellowjackets...
2
00:00:05,547 --> 00:00:07,424
The People v. Benjamin Scott.
3
00:00:08,383 --> 00:00:10,342
We find you... guilty.
4
00:00:10,343 --> 00:00:11,677
Any idea what they're
planning on doing with me?
5
00:00:11,678 --> 00:00:14,430
They're coming at
dusk, the firing squad.
6
00:00:14,431 --> 00:00:15,389
It's about Lottie.
7
00:00:15,390 --> 00:00:16,724
She's dead.
8
00:00:16,725 --> 00:00:18,058
Did Lottie see her dad
9
00:00:18,059 --> 00:00:19,393
the day she died?
10
00:00:19,394 --> 00:00:20,310
She's been living
with him for weeks.
11
00:00:20,311 --> 00:00:23,523
Oh. Hello. Checkmate.
12
00:00:25,734 --> 00:00:28,068
Your cancer has
stopped metastasizing.
13
00:00:28,069 --> 00:00:29,903
- This is a sign, Van.
- Can we just enjoy
14
00:00:29,904 --> 00:00:31,405
the time we have left?
15
00:00:31,406 --> 00:00:33,073
The gas is a conduit.
16
00:00:33,074 --> 00:00:34,908
Travis, you're probably
the only person
17
00:00:34,909 --> 00:00:36,535
that I can actually trust.
18
00:00:36,536 --> 00:00:39,288
- Her eyes.
- [gasps]
19
00:00:39,289 --> 00:00:41,290
[Akilah] Coach Scott.
He kept me from falling.
20
00:00:41,291 --> 00:00:43,125
[Ben] Okay, please.
21
00:00:43,126 --> 00:00:45,003
- [shouting]
- He's our bridge home.
22
00:00:46,421 --> 00:00:48,464
What are you doing? Oh,
my God, Melissa, please!
23
00:00:48,465 --> 00:00:50,883
- [grunts]
- [screaming]
24
00:00:50,884 --> 00:00:54,179
- He won't be going anywhere.
- [screaming continues]
25
00:01:03,772 --> 00:01:06,232
[brakes screech]
26
00:01:10,820 --> 00:01:12,738
♪ slow, eerie music ♪
27
00:01:12,739 --> 00:01:14,907
♪
28
00:01:14,908 --> 00:01:17,243
[Jackie] Someone's trying
to hurt you, Shauna.
29
00:01:18,244 --> 00:01:21,121
[Misty sighs] It's about
Lottie. She's dead.
30
00:01:21,122 --> 00:01:24,583
♪ Playin' with the
Queen of Hearts ♪
31
00:01:24,584 --> 00:01:27,419
♪ Knowing it ain't
really smart ♪
32
00:01:27,420 --> 00:01:30,589
♪ The Joker ain't
the only fool ♪
33
00:01:30,590 --> 00:01:32,925
[sighs]
34
00:01:32,926 --> 00:01:33,926
♪ Playin' ♪
35
00:01:33,927 --> 00:01:36,011
[clicks]
36
00:01:36,012 --> 00:01:37,805
[sighs]
37
00:01:37,806 --> 00:01:40,225
Jesus, Shauna.
38
00:01:41,351 --> 00:01:42,810
It's almost 2 a.m.
39
00:01:42,811 --> 00:01:45,729
- Hi. Sorry.
- Where were you?
40
00:01:45,730 --> 00:01:47,606
I was about to call the cops,
41
00:01:47,607 --> 00:01:50,317
and you know how I feel
about the cops now.
42
00:01:50,318 --> 00:01:53,654
Sorry. I-I had to go
into the city for...
43
00:01:53,655 --> 00:01:55,656
♪ slow, ominous music ♪
44
00:01:55,657 --> 00:01:57,449
♪
45
00:01:57,450 --> 00:01:59,118
Oh, fuck, Jeff.
46
00:01:59,119 --> 00:02:01,453
You don't know. Um...
47
00:02:01,454 --> 00:02:04,290
Lottie is... dead.
48
00:02:05,291 --> 00:02:07,168
Oh, my God.
49
00:02:08,336 --> 00:02:10,462
[sighs]
50
00:02:10,463 --> 00:02:13,173
- Are you sure?
- Yeah.
51
00:02:13,174 --> 00:02:15,259
They found her body
in the basement
52
00:02:15,260 --> 00:02:17,261
of her dad's apartment building.
53
00:02:17,262 --> 00:02:19,513
The cops say it was an
accident, but come on.
54
00:02:19,514 --> 00:02:21,306
Disgraced cult leaders
55
00:02:21,307 --> 00:02:24,268
don't just fall down
the stairs and die.
56
00:02:24,269 --> 00:02:26,478
- Wait. You're not saying...
- I am.
57
00:02:26,479 --> 00:02:28,856
I am saying that
Lottie was murdered.
58
00:02:28,857 --> 00:02:31,317
[Callie] What? No.
59
00:02:35,363 --> 00:02:36,698
[Shauna] Cal.
60
00:02:37,657 --> 00:02:39,242
[Callie] Oh, fuck.
61
00:02:41,202 --> 00:02:43,662
What the fuck?
62
00:02:43,663 --> 00:02:46,415
[Shauna] Callie, I'm-I'm
so sorry. Do you...
63
00:02:46,416 --> 00:02:48,876
do you want to talk?
64
00:02:48,877 --> 00:02:51,421
I think I fucked up.
65
00:02:54,549 --> 00:02:55,924
Someone left this for you.
66
00:02:55,925 --> 00:02:58,969
It... it had your name on it,
67
00:02:58,970 --> 00:03:00,888
but I opened it anyway.
68
00:03:00,889 --> 00:03:02,681
I didn't listen to
it, I don't know how,
69
00:03:02,682 --> 00:03:04,766
but maybe whoever sent it
70
00:03:04,767 --> 00:03:06,853
had something to do with
what happened to Lottie.
71
00:03:08,771 --> 00:03:11,064
Okay, change of plans.
72
00:03:11,065 --> 00:03:13,943
Both of you, pack a bag,
just the essentials.
73
00:03:15,570 --> 00:03:18,530
Now! Lottie's dead.
74
00:03:18,531 --> 00:03:21,033
The brakes, the
freezer, now this?
75
00:03:21,034 --> 00:03:22,868
Do I have to spell
it out for you?
76
00:03:22,869 --> 00:03:25,705
Someone is trying to kill us.
77
00:03:26,915 --> 00:03:29,209
♪ "No Return" by Craig
Wedren and Anna Waronker ♪
78
00:03:39,093 --> 00:03:42,054
♪ It was cool, nothing fire ♪
79
00:03:42,055 --> 00:03:43,639
♪ Nothing broke ♪
80
00:03:43,640 --> 00:03:45,349
♪ Keep simple ♪
81
00:03:45,350 --> 00:03:49,103
♪ Nothing tired, nothing old ♪
82
00:03:50,146 --> 00:03:53,650
♪ Same as you ♪
83
00:03:56,444 --> 00:04:00,949
♪ Same as you ♪
84
00:04:01,991 --> 00:04:04,910
♪ Oh, so cute, so revival ♪
85
00:04:04,911 --> 00:04:07,079
♪ So alone ♪
86
00:04:07,080 --> 00:04:10,082
♪ Birthday suit, just a smile ♪
87
00:04:10,083 --> 00:04:12,210
♪ No one home ♪
88
00:04:13,503 --> 00:04:17,257
♪ Same as you ♪
89
00:04:19,968 --> 00:04:24,138
♪ Same as you ♪
90
00:04:26,140 --> 00:04:28,601
♪ vocalizing ♪
91
00:04:33,731 --> 00:04:35,941
♪ No return, no return ♪
92
00:04:35,942 --> 00:04:38,485
♪ No reason ♪
93
00:04:38,486 --> 00:04:40,988
♪ No return, no return ♪
94
00:04:40,989 --> 00:04:43,615
♪ No reason ♪
95
00:04:43,616 --> 00:04:46,493
♪ No return, no return ♪
96
00:04:46,494 --> 00:04:48,704
♪ No reason ♪
97
00:04:48,705 --> 00:04:51,498
♪ No return, no return ♪
98
00:04:51,499 --> 00:04:54,252
♪ No reason ♪
99
00:04:58,548 --> 00:05:00,507
[birds singing]
100
00:05:00,508 --> 00:05:02,593
[sighs]
101
00:05:05,430 --> 00:05:06,847
[Natalie sighs]
102
00:05:06,848 --> 00:05:08,390
[Ben sighs]
103
00:05:08,391 --> 00:05:10,267
[Natalie] Um, morning.
104
00:05:10,268 --> 00:05:12,728
Brought your breakfast.
105
00:05:12,729 --> 00:05:14,814
[Ben sighs]
106
00:05:17,358 --> 00:05:18,984
[Ben groaning]
107
00:05:18,985 --> 00:05:21,029
[Natalie] It doesn't
look infected.
108
00:05:23,072 --> 00:05:24,531
Oh, that's great. Thanks, doc.
109
00:05:24,532 --> 00:05:27,826
And you know what
infections look like?
110
00:05:27,827 --> 00:05:29,996
I know what pus looks like.
111
00:05:31,914 --> 00:05:33,416
Eat.
112
00:05:34,375 --> 00:05:36,918
Nat...
113
00:05:36,919 --> 00:05:39,629
why am I still here?
114
00:05:39,630 --> 00:05:41,506
You were spared.
115
00:05:41,507 --> 00:05:43,216
So, what, someone has
a bullshit vision,
116
00:05:43,217 --> 00:05:44,843
and I get to suffer
indefinitely?
117
00:05:44,844 --> 00:05:46,470
Wow.
118
00:05:46,471 --> 00:05:48,055
What a miracle.
119
00:05:48,056 --> 00:05:50,182
Alive's still better than dead.
120
00:05:50,183 --> 00:05:53,185
Why don't you take
a look around?
121
00:05:53,186 --> 00:05:55,187
I'm sitting in here, with
the rest of the meat,
122
00:05:55,188 --> 00:05:57,689
just waiting to be carved up.
123
00:05:57,690 --> 00:05:59,942
That's not living, Nat.
124
00:06:02,612 --> 00:06:06,531
That's why I was
thinking maybe, uh...
125
00:06:06,532 --> 00:06:08,575
maybe you could just kill me.
126
00:06:08,576 --> 00:06:10,327
- Stop.
- No, really.
127
00:06:10,328 --> 00:06:13,580
I mean, you're the leader
and-and a good one.
128
00:06:13,581 --> 00:06:17,125
You always know what
needs to be done.
129
00:06:17,126 --> 00:06:19,545
Yeah, I'm their leader.
130
00:06:20,546 --> 00:06:22,172
And there's no way
131
00:06:22,173 --> 00:06:24,216
that I'm taking away
their hope of going home.
132
00:06:24,217 --> 00:06:27,511
- Oh, my God.
- Or your hope of going home.
133
00:06:27,512 --> 00:06:29,931
You won't always feel like this.
134
00:06:31,391 --> 00:06:33,267
I promise.
135
00:06:34,644 --> 00:06:36,186
- Eat.
- [sighs]
136
00:06:36,187 --> 00:06:38,105
♪ slow, gentle music ♪
137
00:06:38,106 --> 00:06:39,856
Just bring me a knife.
138
00:06:39,857 --> 00:06:41,901
Your hands can stay clean.
139
00:06:44,737 --> 00:06:46,196
Bon appétit.
140
00:06:46,197 --> 00:06:48,031
You know, the gun
would be quick.
141
00:06:48,032 --> 00:06:50,242
Painless.
142
00:06:50,243 --> 00:06:53,286
And I'd say what? I
tripped and shot you?
143
00:06:53,287 --> 00:06:55,747
I need a bath. You could
take me down to the stream.
144
00:06:55,748 --> 00:06:57,416
It's slippery down there.
145
00:06:57,417 --> 00:06:59,251
I could have an accident.
146
00:06:59,252 --> 00:07:01,628
Eat. Eat.
147
00:07:01,629 --> 00:07:03,797
Eat.
148
00:07:03,798 --> 00:07:07,135
[panting]
149
00:07:14,058 --> 00:07:17,352
Oh, man. It is
getting ripe in here.
150
00:07:17,353 --> 00:07:19,772
Maybe you do need a bath.
151
00:07:21,899 --> 00:07:23,609
Natalie.
152
00:07:25,445 --> 00:07:28,113
We are done talking about this.
153
00:07:28,114 --> 00:07:30,283
- Just eat.
- [coughs]
154
00:07:32,577 --> 00:07:34,620
[panting]
155
00:07:41,210 --> 00:07:43,670
I did it, you know that?
156
00:07:43,671 --> 00:07:45,672
♪ Eerie, jarring music ♪
157
00:07:45,673 --> 00:07:47,257
I tried to kill you.
158
00:07:47,258 --> 00:07:50,260
I took the matches, and
I lit a couple of rags,
159
00:07:50,261 --> 00:07:53,638
and I shoved them into some
cracks in the cabin walls.
160
00:07:53,639 --> 00:07:56,017
It was so fucking easy.
161
00:07:57,393 --> 00:07:59,186
Where'd you get the rags?
162
00:07:59,187 --> 00:08:01,104
What? I-I tore up some blankets.
163
00:08:01,105 --> 00:08:03,106
Why does that matter?
164
00:08:03,107 --> 00:08:05,484
I tried to kill you, Nat.
165
00:08:05,485 --> 00:08:08,778
All of you, but especially you.
166
00:08:08,779 --> 00:08:10,907
- I don't believe you.
- Well, I did.
167
00:08:12,033 --> 00:08:13,783
I hid in the woods.
168
00:08:13,784 --> 00:08:16,745
I smelled the smoke, and I
waited to hear your screams.
169
00:08:16,746 --> 00:08:18,747
I said, I don't believe you.
170
00:08:18,748 --> 00:08:21,750
Goddamn it. You
sentenced me to death.
171
00:08:21,751 --> 00:08:24,003
Now you need to
keep that promise.
172
00:08:27,006 --> 00:08:29,342
Natalie...
173
00:08:30,718 --> 00:08:32,427
...p-please.
174
00:08:32,428 --> 00:08:34,429
♪ Slow, haunting music ♪
175
00:08:34,430 --> 00:08:37,391
♪
176
00:08:45,024 --> 00:08:46,399
Sorry.
177
00:08:46,400 --> 00:08:48,527
- I'm done.
- What?
178
00:08:48,528 --> 00:08:51,238
Someone else nurses
him from now on.
179
00:08:51,239 --> 00:08:53,573
Add "bring Ben breakfast"
to the chore list.
180
00:08:53,574 --> 00:08:55,243
I'm over it.
181
00:09:06,587 --> 00:09:09,382
It's getting so cold
at night already.
182
00:09:11,884 --> 00:09:13,885
We're gonna have to spend
another winter here.
183
00:09:13,886 --> 00:09:16,389
Yeah, but at least this
time, we're prepared.
184
00:09:17,598 --> 00:09:21,560
Furs, food, shelter.
185
00:09:21,561 --> 00:09:23,812
Couldn't think of
an F-word for that.
186
00:09:23,813 --> 00:09:25,898
- Fun huts?
- [chuckles]
187
00:09:27,692 --> 00:09:29,985
[Van] Do you think Mel has
to wear Jackie's clothes
188
00:09:29,986 --> 00:09:32,028
- when they make out? [laughs]
- [laughs]
189
00:09:32,029 --> 00:09:34,447
She definitely makes
Mel call her "Shipman."
190
00:09:34,448 --> 00:09:36,075
[Van scoffs]
191
00:09:39,078 --> 00:09:41,580
- Yeah. Hi.
- Be nice.
192
00:09:41,581 --> 00:09:44,332
Look, we both agree
it's, you know, weird,
193
00:09:44,333 --> 00:09:46,585
but they're not hurting anyone.
194
00:09:46,586 --> 00:09:49,087
I don't know. Shauna seems...
195
00:09:49,088 --> 00:09:51,131
[Van] Happy? Yeah, hardly.
196
00:09:51,132 --> 00:09:52,674
[Taissa] She seems better.
197
00:09:52,675 --> 00:09:54,468
Seems better.
198
00:09:55,761 --> 00:09:57,637
[Karl] Uh, I'm
really sorry, Misty.
199
00:09:57,638 --> 00:09:59,931
It-It's just, we're
really backed up,
200
00:09:59,932 --> 00:10:03,310
and-and if the boss catches
me doing favors, I...
201
00:10:03,311 --> 00:10:06,980
[scoffs] I-I understand if
you can't risk it, Karl.
202
00:10:06,981 --> 00:10:10,108
[sighs] But it is an emergency.
203
00:10:10,109 --> 00:10:12,569
You know, the kind you can
only trust to a friend.
204
00:10:12,570 --> 00:10:17,115
Well, I-I mean, it's really
important... [chuckles]
205
00:10:17,116 --> 00:10:18,992
[sighs] You're the best, Karl!
206
00:10:18,993 --> 00:10:20,619
- [laughing]
- Oh. What-what...
207
00:10:20,620 --> 00:10:22,287
what is it, though?
208
00:10:22,288 --> 00:10:24,372
Oh, it's just some
biological material collected
209
00:10:24,373 --> 00:10:26,166
from under the fingernails
of a dead woman.
210
00:10:26,167 --> 00:10:27,834
What?
211
00:10:27,835 --> 00:10:30,378
D-Do the police
know you have this?
212
00:10:30,379 --> 00:10:32,631
Is this from a murder?
213
00:10:32,632 --> 00:10:34,841
♪ Percussive music ♪
214
00:10:34,842 --> 00:10:36,886
♪
215
00:10:38,512 --> 00:10:40,513
[Walter] Where's Shauna?
216
00:10:40,514 --> 00:10:42,849
What did you say to her?
217
00:10:42,850 --> 00:10:44,977
She won't respond to my texts.
218
00:10:46,062 --> 00:10:50,190
This... is... my investigation.
219
00:10:50,191 --> 00:10:52,150
[text whooshes]
220
00:10:52,151 --> 00:10:56,947
Back off, assface.
221
00:10:57,948 --> 00:11:00,534
Put that in your pipe
and smoke it, Sherlock.
222
00:11:07,249 --> 00:11:09,502
[Jeff exhales heavily]
223
00:11:12,880 --> 00:11:14,506
[yawning] Cal,
why don't you, uh,
224
00:11:14,507 --> 00:11:16,716
go check out your room?
You got to be exhausted.
225
00:11:16,717 --> 00:11:18,677
Yeah, sure.
226
00:11:18,678 --> 00:11:21,722
Why would I want to know more
about being marked for death?
227
00:11:25,851 --> 00:11:27,394
[Jeff sighs]
228
00:11:27,395 --> 00:11:30,522
- So... how bad is it?
- [door closes]
229
00:11:30,523 --> 00:11:32,732
Was it like the stuff
from the journals?
230
00:11:32,733 --> 00:11:35,026
I don't know what's
on the tape, Jeff.
231
00:11:35,027 --> 00:11:36,820
I've had it for five minutes.
232
00:11:36,821 --> 00:11:39,030
I don't even know how to
play the stupid thing.
233
00:11:39,031 --> 00:11:41,574
I... I need...
234
00:11:41,575 --> 00:11:43,702
um, the truth.
235
00:11:43,703 --> 00:11:46,789
That is the truth, I-I swear.
236
00:11:52,128 --> 00:11:54,129
[sighs]
237
00:11:54,130 --> 00:11:56,549
Well... [clears throat]
238
00:11:57,758 --> 00:12:00,010
We know it can't be good.
239
00:12:01,178 --> 00:12:03,388
And that it's almost
definitely connected
240
00:12:03,389 --> 00:12:05,432
to something from back then.
241
00:12:05,433 --> 00:12:08,101
And we know that somebody...
242
00:12:08,102 --> 00:12:10,563
somebody has it out for you.
243
00:12:11,605 --> 00:12:13,899
And they know where we live.
244
00:12:14,984 --> 00:12:16,526
[Jeff groans]
245
00:12:16,527 --> 00:12:18,111
God... [sighs]
246
00:12:18,112 --> 00:12:19,904
Hey. Hey.
247
00:12:19,905 --> 00:12:22,073
Hmm?
248
00:12:22,074 --> 00:12:26,745
I am not gonna let anyone
hurt you or Callie. Okay?
249
00:12:26,746 --> 00:12:28,998
I will take care of this.
250
00:12:30,082 --> 00:12:31,624
But I need you to trust me.
251
00:12:31,625 --> 00:12:33,918
Yeah. Fine.
252
00:12:33,919 --> 00:12:36,255
But I need you to trust me.
253
00:12:37,715 --> 00:12:39,884
Okay. Deal.
254
00:12:43,304 --> 00:12:45,430
Hey, you okay?
255
00:12:45,431 --> 00:12:49,267
Yeah. I just need a minute.
I'm just a little dizzy.
256
00:12:49,268 --> 00:12:52,146
Well, when's the
last time you ate?
257
00:12:53,314 --> 00:12:54,439
- I don't know.
- Okay.
258
00:12:54,440 --> 00:12:55,774
I'm gonna go down to the lobby.
259
00:12:55,775 --> 00:12:57,066
I saw a snack
machine down there.
260
00:12:57,067 --> 00:12:58,318
- I'll get you something.
- No, no, no.
261
00:12:58,319 --> 00:12:59,778
It's okay. I can go.
262
00:12:59,779 --> 00:13:01,112
I'll go. I just...
263
00:13:01,113 --> 00:13:02,739
- Okay. No. No.
- Oh...
264
00:13:02,740 --> 00:13:04,199
- Oh...
- Lay down. That's it.
265
00:13:04,200 --> 00:13:06,367
- Okay.
- That's it.
266
00:13:06,368 --> 00:13:08,870
- Okay.
- [chuckles]
267
00:13:08,871 --> 00:13:10,830
Ah, yeah...
268
00:13:10,831 --> 00:13:13,500
You're so sweet.
269
00:13:13,501 --> 00:13:15,877
Hey, you know what a
snack connoisseur I am.
270
00:13:15,878 --> 00:13:17,629
That is true.
271
00:13:17,630 --> 00:13:19,297
I'd probably bring back those
272
00:13:19,298 --> 00:13:21,674
little orange peanut
butter crackers.
273
00:13:21,675 --> 00:13:23,092
Mm.
274
00:13:23,093 --> 00:13:25,345
- I'll be back in a jiffy.
- Okay.
275
00:13:25,346 --> 00:13:26,805
Hey, I'll use my secret knock.
276
00:13:26,806 --> 00:13:28,681
Which one? Oh.
277
00:13:28,682 --> 00:13:30,810
You know, surprise me.
278
00:13:35,147 --> 00:13:36,524
[door opens]
279
00:13:38,400 --> 00:13:39,734
[door closes]
280
00:13:39,735 --> 00:13:41,778
♪ intriguing music ♪
281
00:13:41,779 --> 00:13:43,823
♪
282
00:13:48,577 --> 00:13:50,663
[buzzing]
283
00:13:53,833 --> 00:13:55,875
[grunts] Hello.
284
00:13:55,876 --> 00:13:58,044
[Shauna] I need to
talk to Van, now.
285
00:13:58,045 --> 00:13:59,587
So call Van, I'm busy.
286
00:13:59,588 --> 00:14:01,464
You know that Van and I
aren't friends like that,
287
00:14:01,465 --> 00:14:04,092
and besides, you're probably
less than five feet away
288
00:14:04,093 --> 00:14:05,802
from her right now.
289
00:14:05,803 --> 00:14:07,387
[laughs]
290
00:14:07,388 --> 00:14:09,056
It's for you.
291
00:14:11,141 --> 00:14:12,725
Hello?
292
00:14:12,726 --> 00:14:15,061
Van, it's an emergency.
I have a cassette tape,
293
00:14:15,062 --> 00:14:16,479
but not a normal one.
294
00:14:16,480 --> 00:14:18,064
Do you have a way to play it?
295
00:14:18,065 --> 00:14:19,566
[Van laughs] Yeah.
296
00:14:19,567 --> 00:14:21,526
I definitely have
the ability to play
297
00:14:21,527 --> 00:14:24,654
any and all unidentified tapes.
298
00:14:24,655 --> 00:14:27,073
Okay, well, there
are letters on it.
299
00:14:27,074 --> 00:14:28,741
Uh, D, A, T.
300
00:14:28,742 --> 00:14:31,536
A DAT tape? Why do
you have a DAT tape?
301
00:14:31,537 --> 00:14:33,705
Can you play it?
302
00:14:33,706 --> 00:14:35,874
Uh... yeah.
303
00:14:35,875 --> 00:14:38,209
Actually, I think I
do have a DAT player
304
00:14:38,210 --> 00:14:39,836
somewhere buried in all my shit.
305
00:14:39,837 --> 00:14:41,671
I just have to find it.
306
00:14:41,672 --> 00:14:43,756
But, uh, I could drop it
307
00:14:43,757 --> 00:14:45,842
to your place, like,
later this week.
308
00:14:45,843 --> 00:14:49,178
What part of "emergency"
did you not understand?
309
00:14:49,179 --> 00:14:51,055
We are at the Jolly Hitcher.
310
00:14:51,056 --> 00:14:53,766
Can you just bring
it here, please?
311
00:14:53,767 --> 00:14:56,603
We have to find out
what's on this tape.
312
00:14:56,604 --> 00:14:58,229
[sighs] Well...
313
00:14:58,230 --> 00:14:59,272
- [knocking at door]
- [attendant] Room service.
314
00:14:59,273 --> 00:15:01,816
I think Shauna's
finally cracked.
315
00:15:01,817 --> 00:15:06,237
She wants me to hand-deliver
some old-ass DAT tape player
316
00:15:06,238 --> 00:15:08,406
to her secret Jolly
Hitcher hideout.
317
00:15:08,407 --> 00:15:09,490
[Taissa scoffs]
318
00:15:09,491 --> 00:15:11,284
Apparently, it's an emergency.
319
00:15:11,285 --> 00:15:13,202
[scoffs] The curse continues.
320
00:15:13,203 --> 00:15:15,371
The brakes. The freezer.
321
00:15:15,372 --> 00:15:16,915
Obsolete technology.
322
00:15:16,916 --> 00:15:18,207
- Ms. Turner.
- Yes.
323
00:15:18,208 --> 00:15:20,543
- We have the filet mignon, rare.
- Oh.
324
00:15:20,544 --> 00:15:21,836
A bacon cheeseburger with fries.
325
00:15:21,837 --> 00:15:23,463
- Ooh.
- And of course,
326
00:15:23,464 --> 00:15:26,883
two Maine lobsters with
drawn butter on the side.
327
00:15:26,884 --> 00:15:28,426
Did I somehow manage
to knock you up?
328
00:15:28,427 --> 00:15:29,886
[Taissa laughs]
329
00:15:29,887 --> 00:15:31,220
[attendant] Will there
be anything else?
330
00:15:31,221 --> 00:15:32,805
- [Taissa] Actually, I would...
- No, no.
331
00:15:32,806 --> 00:15:35,475
Please get out,
just... And you, too.
332
00:15:35,476 --> 00:15:37,560
- I'm sorry. Sorry. Just...
- [Taissa] No.
333
00:15:37,561 --> 00:15:40,438
[Van] Lovely. It was
so n... But goodbye.
334
00:15:40,439 --> 00:15:42,483
- God...
- [door closes]
335
00:15:44,985 --> 00:15:46,653
What is with you?
336
00:15:46,654 --> 00:15:47,820
What?
337
00:15:47,821 --> 00:15:50,366
Lottie's dead.
338
00:15:51,951 --> 00:15:54,077
And Shauna is melting down.
339
00:15:54,078 --> 00:15:57,288
And you don't seem to
give a shit about anything
340
00:15:57,289 --> 00:15:59,625
but self-care.
341
00:16:01,919 --> 00:16:03,629
You're right.
342
00:16:05,381 --> 00:16:06,881
[sighs]
343
00:16:06,882 --> 00:16:08,883
I feel like everything
is falling apart, Van.
344
00:16:08,884 --> 00:16:12,303
I lost my family, my career,
345
00:16:12,304 --> 00:16:14,472
Lottie, Nat...
346
00:16:14,473 --> 00:16:16,432
Oh, yeah. [laughs sardonically]
347
00:16:16,433 --> 00:16:19,310
The love of my life
is battling cancer.
348
00:16:19,311 --> 00:16:22,147
And I have tried, but
I can't fix any of it!
349
00:16:24,024 --> 00:16:26,986
So maybe f-for now I
just want to feel good.
350
00:16:28,737 --> 00:16:31,323
If only to feel something.
351
00:16:32,741 --> 00:16:35,201
You know, I
understand about being
352
00:16:35,202 --> 00:16:38,163
in a live-for-the-moment
kind of place...
353
00:16:41,667 --> 00:16:43,876
...but our friend sounded
really scared just now.
354
00:16:43,877 --> 00:16:46,337
About a tape? [laughs]
355
00:16:46,338 --> 00:16:49,382
I mean, who even uses DAT
tapes anymore, anyway?
356
00:16:49,383 --> 00:16:52,844
In my experience, like,
weird garage bands
357
00:16:52,845 --> 00:16:56,682
and super intense birders and...
358
00:17:01,353 --> 00:17:03,355
Get dressed right now.
359
00:17:09,194 --> 00:17:11,779
So, uh...
360
00:17:11,780 --> 00:17:14,532
you and Lottie disappeared
again yesterday.
361
00:17:14,533 --> 00:17:16,200
The caves?
362
00:17:16,201 --> 00:17:17,827
Are you even seeing
anything new?
363
00:17:17,828 --> 00:17:19,704
I'm seeing as much
as I'm supposed to.
364
00:17:19,705 --> 00:17:23,875
The messenger changes, the
messages are for all of us.
365
00:17:23,876 --> 00:17:25,043
Akilah... [sighs]
366
00:17:25,044 --> 00:17:27,754
Look, I-I, uh, I just, um...
367
00:17:27,755 --> 00:17:30,798
I'm just worried
about you. That's...
368
00:17:30,799 --> 00:17:32,800
Fine.
369
00:17:32,801 --> 00:17:34,218
Okay, but I do have
a lot of chores to do
370
00:17:34,219 --> 00:17:36,012
before it gets dark.
371
00:17:36,013 --> 00:17:38,057
[Travis sighs quietly]
372
00:17:40,642 --> 00:17:41,934
[sighs]
373
00:17:41,935 --> 00:17:43,352
[flies buzzing]
374
00:17:43,353 --> 00:17:45,396
♪ uneasy ambient music ♪
375
00:17:45,397 --> 00:17:47,066
[hinge creaks]
376
00:17:59,495 --> 00:18:01,038
[Ben moans weakly]
377
00:18:02,748 --> 00:18:05,209
[bleating]
378
00:18:06,502 --> 00:18:08,587
[Mari] Morning, Coach.
379
00:18:12,841 --> 00:18:15,427
Things must be grim
if you're subbing in.
380
00:18:17,930 --> 00:18:19,388
[sniffs]
381
00:18:19,389 --> 00:18:21,140
Mm.
382
00:18:21,141 --> 00:18:24,728
Oh, yeah. Sorry about that.
383
00:18:25,771 --> 00:18:27,605
I'm between cleaning ladies.
384
00:18:27,606 --> 00:18:30,651
Good help really is
hard to find out here.
385
00:18:32,236 --> 00:18:33,903
What the fuck?
386
00:18:33,904 --> 00:18:35,614
[swarm of flies buzzing]
387
00:18:36,740 --> 00:18:38,533
Coach?
388
00:18:38,534 --> 00:18:40,744
What the fuck are you doing?
389
00:18:42,204 --> 00:18:44,372
[Taissa] So he just
stopped eating?
390
00:18:44,373 --> 00:18:46,457
- Like a hunger strike?
- [Mari] There was at least
391
00:18:46,458 --> 00:18:48,084
a week's worth of rotten
food stashed in there.
392
00:18:48,085 --> 00:18:49,168
[Taissa] Did you
know about this?
393
00:18:49,169 --> 00:18:50,670
No.
394
00:18:50,671 --> 00:18:52,964
I mean, he can't die.
He's our bridge home.
395
00:18:52,965 --> 00:18:54,423
[sighs]
396
00:18:54,424 --> 00:18:56,759
Akilah, you've been
going to the caves.
397
00:18:56,760 --> 00:18:58,469
What else have you seen?
398
00:18:58,470 --> 00:19:00,012
Just little things. Like, uh,
399
00:19:00,013 --> 00:19:02,598
my family or us playing soccer.
400
00:19:02,599 --> 00:19:05,101
Uh, Mr. Rigby's biology class.
401
00:19:05,102 --> 00:19:08,479
- All stuff from home.
- But it's all stuff from before.
402
00:19:08,480 --> 00:19:09,939
Like, it might
not be the future.
403
00:19:09,940 --> 00:19:11,899
What are you saying?
404
00:19:11,900 --> 00:19:13,025
I'm just trying
to figure it out.
405
00:19:13,026 --> 00:19:14,569
Yeah, maybe you shouldn't.
406
00:19:14,570 --> 00:19:18,406
Look, whatever any of us
think of the visions...
407
00:19:18,407 --> 00:19:19,866
[inhales deeply]
408
00:19:19,867 --> 00:19:21,826
...this bridge thing
is giving us hope.
409
00:19:21,827 --> 00:19:24,078
Winter's right
around the corner.
410
00:19:24,079 --> 00:19:25,663
I mean, we're gonna need that.
411
00:19:25,664 --> 00:19:27,290
So we need to
convince him to eat.
412
00:19:27,291 --> 00:19:30,502
I don't think it's
gonna be that easy, Tai.
413
00:19:32,462 --> 00:19:34,506
I might have an idea.
414
00:19:37,634 --> 00:19:39,678
[indistinct chatter]
415
00:19:41,680 --> 00:19:43,723
[text whooshes]
416
00:19:43,724 --> 00:19:45,558
[Walter] I'm sorry.
417
00:19:45,559 --> 00:19:47,602
Yeah. You should be sorry.
418
00:19:47,603 --> 00:19:49,313
[sighs]
419
00:19:51,273 --> 00:19:54,651
Look left. Consider
it a peace offering.
420
00:19:55,903 --> 00:19:57,069
Misty Quigley?
421
00:19:57,070 --> 00:19:58,404
Who's asking?
422
00:19:58,405 --> 00:20:00,072
He said you'd be like this.
423
00:20:00,073 --> 00:20:02,033
One moment, please?
424
00:20:02,034 --> 00:20:04,327
[door opens]
425
00:20:04,328 --> 00:20:06,121
[door closes]
426
00:20:08,624 --> 00:20:10,541
[plastic bag rustling]
427
00:20:10,542 --> 00:20:12,211
[trunk closes]
428
00:20:14,171 --> 00:20:16,632
With Mr. Tattersall's
deepest apologies.
429
00:20:19,009 --> 00:20:20,676
[Walter] Lottie's trash.
430
00:20:20,677 --> 00:20:22,261
I couldn't see anything in it,
431
00:20:22,262 --> 00:20:23,702
but maybe a master
investigator will.
432
00:20:25,307 --> 00:20:26,599
[Misty sighs] I can't believe
433
00:20:26,600 --> 00:20:27,767
Lottie thought about
this before me.
434
00:20:27,768 --> 00:20:29,268
The definition of his cheekbones
435
00:20:29,269 --> 00:20:31,604
has definitely become
more pronounced.
436
00:20:31,605 --> 00:20:32,980
[sighs]
437
00:20:32,981 --> 00:20:34,691
I failed him, I failed you.
438
00:20:35,651 --> 00:20:39,070
I'm just... so, so sorry.
439
00:20:39,071 --> 00:20:42,740
It's okay, Misty.
It's not your fault.
440
00:20:42,741 --> 00:20:44,034
[Misty sighs]
441
00:20:45,994 --> 00:20:47,286
Do you...
442
00:20:47,287 --> 00:20:49,288
you ever think that...
443
00:20:49,289 --> 00:20:50,790
um...
444
00:20:50,791 --> 00:20:53,542
keeping him alive was a mistake?
445
00:20:53,543 --> 00:20:56,212
I mean, you've seen him, he's...
446
00:20:56,213 --> 00:20:57,797
- basically a zombie.
- No.
447
00:20:57,798 --> 00:20:59,465
He's going to be fine.
448
00:20:59,466 --> 00:21:01,968
I've kept him alive
before, I can do it again.
449
00:21:01,969 --> 00:21:03,135
[clears throat]
450
00:21:03,136 --> 00:21:05,137
But he's suffering.
451
00:21:05,138 --> 00:21:07,098
Misty, he needs our help.
452
00:21:07,099 --> 00:21:08,976
And this is going
to help him, okay?
453
00:21:10,310 --> 00:21:12,645
Let me take it from here.
454
00:21:12,646 --> 00:21:14,022
'Kay?
455
00:21:16,692 --> 00:21:18,567
[Natalie sighs]
456
00:21:18,568 --> 00:21:20,611
Hey, um...
457
00:21:20,612 --> 00:21:22,488
Is he really that bad?
458
00:21:22,489 --> 00:21:23,948
Yeah, he's really fucking bad.
459
00:21:23,949 --> 00:21:26,284
What if what Akilah
saw is just bullshit?
460
00:21:26,285 --> 00:21:28,619
I mean, like, Lottie
said stuff all the time
461
00:21:28,620 --> 00:21:30,288
that didn't make
any sense, and...
462
00:21:30,289 --> 00:21:32,623
But then there would
be, like, a bear,
463
00:21:32,624 --> 00:21:34,834
or birds falling from the sky,
464
00:21:34,835 --> 00:21:37,128
or something, right?
465
00:21:37,129 --> 00:21:40,506
Weren't you the one who said
that she would have the visions?
466
00:21:40,507 --> 00:21:42,633
Yeah... [stammers]
467
00:21:42,634 --> 00:21:45,679
And I know what I
saw, I-I'm just, um...
468
00:21:49,182 --> 00:21:50,559
Forget it.
469
00:21:51,518 --> 00:21:52,727
Doesn't matter anyways,
470
00:21:52,728 --> 00:21:55,021
does it? Um...
471
00:21:55,022 --> 00:21:56,648
[footsteps receding]
472
00:22:09,953 --> 00:22:12,288
[sighs heavily]
473
00:22:12,289 --> 00:22:14,290
♪ eerie music ♪
474
00:22:14,291 --> 00:22:15,666
♪
475
00:22:15,667 --> 00:22:17,543
Oh.
476
00:22:17,544 --> 00:22:19,338
There you are.
477
00:22:26,428 --> 00:22:28,847
[electrical crackling]
478
00:22:29,931 --> 00:22:32,351
[phone ringing]
479
00:22:33,393 --> 00:22:35,354
[ringing]
480
00:22:41,777 --> 00:22:43,820
[ringing continues]
481
00:22:46,323 --> 00:22:48,741
[static crackling]
482
00:22:48,742 --> 00:22:49,993
Hello?
483
00:22:50,994 --> 00:22:52,620
[woman distorted] Van?
484
00:22:52,621 --> 00:22:54,914
[static crackling]
485
00:22:54,915 --> 00:22:56,500
Tai?
486
00:22:57,834 --> 00:22:59,377
Taissa?
487
00:22:59,378 --> 00:23:01,338
[distorted] Um...
488
00:23:02,464 --> 00:23:04,049
I can't...
489
00:23:04,966 --> 00:23:06,801
Help.
490
00:23:06,802 --> 00:23:08,887
[static crackling]
491
00:23:10,055 --> 00:23:11,264
[line clicks]
492
00:23:12,224 --> 00:23:13,599
[Taissa] Okay.
493
00:23:13,600 --> 00:23:15,684
Do you want the
yellow box cutter
494
00:23:15,685 --> 00:23:16,852
or the red one?
495
00:23:16,853 --> 00:23:18,730
We have so many options.
496
00:23:19,940 --> 00:23:21,108
Van?
497
00:23:25,237 --> 00:23:27,155
No, I-I got what I needed.
498
00:23:28,115 --> 00:23:29,157
Let's go.
499
00:23:36,957 --> 00:23:39,084
[paper rustling]
500
00:23:47,801 --> 00:23:50,762
- [phone chimes]
- Find Bamboo Café.
501
00:23:54,057 --> 00:23:56,225
Why would Lottie
eat at a restaurant
502
00:23:56,226 --> 00:23:58,310
with a 2.5 star rating,
503
00:23:58,311 --> 00:24:01,605
a "C" health rating from
the city, and, uh...
504
00:24:01,606 --> 00:24:04,109
no vegetarian options?
505
00:24:08,530 --> 00:24:10,489
♪ Slow, suspenseful music ♪
506
00:24:10,490 --> 00:24:12,491
[entry bells jingle]
507
00:24:12,492 --> 00:24:14,578
♪
508
00:24:20,625 --> 00:24:22,627
[Misty] Lisa?
509
00:24:25,589 --> 00:24:27,465
They say the two best
days of your life
510
00:24:27,466 --> 00:24:29,341
are when you buy a boat
and when you sell a boat.
511
00:24:29,342 --> 00:24:31,302
But they never account
for that third day
512
00:24:31,303 --> 00:24:33,471
when your friendly neighborhood
repo gals simply take it away.
513
00:24:33,472 --> 00:24:36,265
[Jeff] See that?
That ain't right.
514
00:24:36,266 --> 00:24:38,142
- [laughing]
- [laughing] All right.
515
00:24:38,143 --> 00:24:39,602
[woman speaking
indistinctly on TV]
516
00:24:39,603 --> 00:24:41,145
[Désirée] They always do.
517
00:24:41,146 --> 00:24:42,521
[clunking on TV]
518
00:24:42,522 --> 00:24:44,982
[man] My boat! My boat!
519
00:24:44,983 --> 00:24:46,525
- [phone buzzing]
- Not my boat!
520
00:24:46,526 --> 00:24:49,028
What the fuck?!
521
00:24:49,029 --> 00:24:50,488
Repo Divorcées?
522
00:24:50,489 --> 00:24:52,865
- What the hell is this?!
- Hey.
523
00:24:52,866 --> 00:24:54,533
Get the hell out of my yard!
524
00:24:54,534 --> 00:24:55,451
- You can't take a man's boat!
- [Shauna] Oh.
525
00:24:55,452 --> 00:24:56,994
Thank you, thank you.
526
00:24:56,995 --> 00:24:59,330
- I-I really appreciate this.
- [turns off TV]
527
00:24:59,331 --> 00:25:01,875
Tha-Thank you. Okay. [sighs]
528
00:25:04,169 --> 00:25:06,045
[sighs]
529
00:25:06,046 --> 00:25:07,964
Um...
530
00:25:09,174 --> 00:25:12,468
Yeah, so, I-I have to go out.
531
00:25:12,469 --> 00:25:14,513
- Where?
- Uh...
532
00:25:16,139 --> 00:25:18,849
That was Van.
533
00:25:18,850 --> 00:25:21,435
I'm gonna find out
what was on that tape.
534
00:25:21,436 --> 00:25:22,937
I'll go with you.
535
00:25:22,938 --> 00:25:25,314
No, Jeff. Somebody has
to stay with Callie.
536
00:25:25,315 --> 00:25:27,191
[Callie] This is
such bullshit.
537
00:25:27,192 --> 00:25:29,068
Like it or not,
I'm a part of this,
538
00:25:29,069 --> 00:25:32,363
and you guys need to stop
acting like I'm helpless.
539
00:25:32,364 --> 00:25:34,573
You don't need to protect me.
540
00:25:34,574 --> 00:25:36,575
Actually, Cal,
541
00:25:36,576 --> 00:25:39,912
that's exactly
what we have to do.
542
00:25:39,913 --> 00:25:41,956
And not because you're helpless,
543
00:25:41,957 --> 00:25:44,708
but because we're your parents.
544
00:25:44,709 --> 00:25:49,505
And, while, if I'm
being completely honest,
545
00:25:49,506 --> 00:25:53,717
we haven't always been the
best at keeping you safe...
546
00:25:53,718 --> 00:25:55,762
We're trying to do better.
547
00:26:06,773 --> 00:26:10,527
I just want our
family to be okay.
548
00:26:12,028 --> 00:26:13,738
We will be, Cal.
549
00:26:14,739 --> 00:26:16,408
We will be.
550
00:26:22,205 --> 00:26:24,164
Okay.
551
00:26:24,165 --> 00:26:25,708
Oh.
552
00:26:25,709 --> 00:26:28,085
Thank you.
553
00:26:28,086 --> 00:26:30,129
[kissing]
554
00:26:30,130 --> 00:26:31,590
Bye.
555
00:26:32,632 --> 00:26:34,467
[door opens, closes]
556
00:26:37,429 --> 00:26:39,598
[breathes deeply]
557
00:26:42,517 --> 00:26:45,477
Ben, I'm here as a friend
558
00:26:45,478 --> 00:26:47,689
to ask you to eat.
559
00:26:48,773 --> 00:26:50,817
Please.
560
00:26:51,818 --> 00:26:53,068
Go away.
561
00:26:53,069 --> 00:26:54,778
Then I'm sorry.
562
00:26:54,779 --> 00:26:57,072
You've left me with no choice.
563
00:26:57,073 --> 00:26:58,949
♪ Intense music ♪
564
00:26:58,950 --> 00:27:00,994
♪
565
00:27:04,664 --> 00:27:05,957
What the fuck is this?
566
00:27:06,958 --> 00:27:08,626
- [Misty] Okay.
- No!
567
00:27:08,627 --> 00:27:10,127
- All right. Hold him down.
- [Ben] No, no. [groaning]
568
00:27:10,128 --> 00:27:11,962
- Travis, you grab him.
- No, no. Get off me.
569
00:27:11,963 --> 00:27:13,631
- Don't struggle. His other arm.
- Get off of me. [grunting]
570
00:27:13,632 --> 00:27:15,424
- [straining]
- [Misty] Get him up here.
571
00:27:15,425 --> 00:27:17,176
- Lift him up, lift him up.
- No. [grunting]
572
00:27:17,177 --> 00:27:20,054
[overlapping chatter]
573
00:27:20,055 --> 00:27:22,264
Try to relax, or else
it'll make it worse.
574
00:27:22,265 --> 00:27:23,390
- This is for your own good.
- [gagging, gurgling]
575
00:27:23,391 --> 00:27:24,516
Okay?
576
00:27:24,517 --> 00:27:25,768
It's okay.
577
00:27:25,769 --> 00:27:27,312
- It's okay.
- [Ben coughing]
578
00:27:28,855 --> 00:27:30,189
- [Misty] Don't fight anymore.
- [Ben gagging]
579
00:27:30,190 --> 00:27:31,690
[Misty] It's gonna get worse.
580
00:27:31,691 --> 00:27:33,818
[Ben coughing]
581
00:27:34,986 --> 00:27:38,280
I hope you're fucking
sure about this.
582
00:27:38,281 --> 00:27:40,032
[gagging continues]
583
00:27:40,033 --> 00:27:41,158
[Misty] Is that all of it?
584
00:27:41,159 --> 00:27:43,118
[Ben coughing]
585
00:27:43,119 --> 00:27:45,205
[panting]
586
00:27:46,915 --> 00:27:48,874
That was fucked.
587
00:27:48,875 --> 00:27:51,336
[panting]
588
00:27:54,172 --> 00:27:56,007
You think that he
kept it all down?
589
00:27:57,258 --> 00:27:59,051
We'll get better at it.
590
00:27:59,052 --> 00:28:01,096
♪ Quiet, tense music ♪
591
00:28:08,353 --> 00:28:10,021
[Ben groans]
592
00:28:11,773 --> 00:28:13,775
[panting]
593
00:28:22,575 --> 00:28:24,869
Service here sucks.
594
00:28:26,496 --> 00:28:28,248
I'm sorry.
595
00:28:29,791 --> 00:28:31,750
Why can you not just
596
00:28:31,751 --> 00:28:35,170
let me fucking die?
597
00:28:35,171 --> 00:28:37,215
[coughing]
598
00:28:38,133 --> 00:28:39,633
Because we can't.
599
00:28:39,634 --> 00:28:41,176
[laughing] You can't.
600
00:28:41,177 --> 00:28:42,678
[laughing]
601
00:28:42,679 --> 00:28:45,014
We just can't.
602
00:28:46,266 --> 00:28:48,934
[laughing] You can't.
603
00:28:48,935 --> 00:28:51,062
[continues laughing]
604
00:28:54,065 --> 00:28:56,109
[continues laughing]
605
00:28:57,944 --> 00:28:59,946
[laughing fades]
606
00:29:02,741 --> 00:29:04,826
[insects trilling]
607
00:29:05,952 --> 00:29:07,579
[Lottie] Talk to me.
608
00:29:08,830 --> 00:29:10,914
Listen to me.
609
00:29:10,915 --> 00:29:13,001
[breath trembling]
610
00:29:16,087 --> 00:29:18,006
Answer me.
611
00:29:19,758 --> 00:29:21,092
Please.
612
00:29:22,635 --> 00:29:24,762
Please.
613
00:29:24,763 --> 00:29:26,765
[rustling]
614
00:29:27,724 --> 00:29:30,268
I need to see if there's
anything I missed.
615
00:29:37,650 --> 00:29:39,068
[knocking]
616
00:29:41,654 --> 00:29:43,197
You had us come all
the way out here
617
00:29:43,198 --> 00:29:45,032
and you don't invite us in?
618
00:29:45,033 --> 00:29:47,326
We need privacy.
619
00:29:47,327 --> 00:29:50,580
Plus, Jeff's already
in his sleeping boxers.
620
00:29:51,498 --> 00:29:52,791
Let's listen to it.
621
00:29:58,254 --> 00:30:00,005
Let's fucking listen to it.
622
00:30:00,006 --> 00:30:01,840
♪ Soft, suspenseful music ♪
623
00:30:01,841 --> 00:30:04,552
♪
624
00:30:19,025 --> 00:30:21,193
[woman on tape]
Testing, testing.
625
00:30:21,194 --> 00:30:22,986
One, two, three.
626
00:30:22,987 --> 00:30:25,906
[whispering] Oh, my
God. What is this?
627
00:30:25,907 --> 00:30:27,992
[doorbell buzzing]
628
00:30:29,536 --> 00:30:30,954
Fine.
629
00:30:32,205 --> 00:30:33,831
[Misty] Is that my delivery?
630
00:30:33,832 --> 00:30:34,915
Shit!
631
00:30:34,916 --> 00:30:36,250
Hi, Lisa.
632
00:30:36,251 --> 00:30:37,751
Misty.
633
00:30:37,752 --> 00:30:39,378
I'm sorry. You can
have the money.
634
00:30:39,379 --> 00:30:41,713
I don't want any
trouble, just...
635
00:30:41,714 --> 00:30:43,382
leave my bike alone.
636
00:30:43,383 --> 00:30:45,050
Oh.
637
00:30:45,051 --> 00:30:47,719
Well, your bike is fine.
638
00:30:47,720 --> 00:30:50,013
- No, don't...
- [bell jingles]
639
00:30:50,014 --> 00:30:52,558
I'm just trying to find
out who killed Lottie.
640
00:30:52,559 --> 00:30:53,725
Who...
641
00:30:53,726 --> 00:30:55,769
[chuckles] You think I did it?
642
00:30:55,770 --> 00:30:58,647
Well, she took all of your money
643
00:30:58,648 --> 00:31:00,899
and your freedom
644
00:31:00,900 --> 00:31:03,235
and... oh, my
God... your clothes.
645
00:31:03,236 --> 00:31:05,404
Yeah, I was in a cult
that ruined my life.
646
00:31:05,405 --> 00:31:07,030
I don't recommend it.
647
00:31:07,031 --> 00:31:08,949
But murder?
648
00:31:08,950 --> 00:31:12,703
Not all of us turn our
trauma into stabby-stabby.
649
00:31:12,704 --> 00:31:16,207
Well, if it wasn't you, maybe
you know who it could be?
650
00:31:19,794 --> 00:31:21,837
You're not gonna leave
me alone, are you?
651
00:31:21,838 --> 00:31:23,881
I took an oath.
652
00:31:23,882 --> 00:31:25,424
And vacation days at work.
653
00:31:25,425 --> 00:31:28,010
Fine. I'll tell you what I know,
654
00:31:28,011 --> 00:31:29,720
but we stay out in the open
655
00:31:29,721 --> 00:31:32,097
where everybody can see
if you try to murder me.
656
00:31:32,098 --> 00:31:33,892
Again.
657
00:31:35,643 --> 00:31:36,894
[female voices screaming,
whooping on tape]
658
00:31:36,895 --> 00:31:38,521
[woman screams] No!
659
00:31:41,858 --> 00:31:45,444
The only people that
even know about this
660
00:31:45,445 --> 00:31:47,404
are either us or dead.
661
00:31:47,405 --> 00:31:49,239
So we destroy it. Give it to me.
662
00:31:49,240 --> 00:31:51,617
[Van] Well, it's not like this
is gonna be the only copy.
663
00:31:51,618 --> 00:31:53,577
I mean, it's obviously a threat,
664
00:31:53,578 --> 00:31:55,245
but right now, it's
just a threat to me.
665
00:31:55,246 --> 00:31:57,539
What, you still think
this is Misty's doing?
666
00:31:57,540 --> 00:31:59,583
No, I-I know it's
not Misty, okay?
667
00:31:59,584 --> 00:32:02,127
But it came to my house.
668
00:32:02,128 --> 00:32:05,297
It was part of a series
of events targeting me,
669
00:32:05,298 --> 00:32:07,841
and I will...
670
00:32:07,842 --> 00:32:09,969
Um...
671
00:32:12,096 --> 00:32:13,764
Sorry.
672
00:32:13,765 --> 00:32:15,766
- Hang on.
- You will... what?
673
00:32:15,767 --> 00:32:17,435
Shauna?
674
00:32:20,480 --> 00:32:22,273
[keys clicking]
675
00:32:30,365 --> 00:32:31,573
It's, uh...
676
00:32:31,574 --> 00:32:33,951
Sorry. I have to go.
677
00:32:33,952 --> 00:32:35,619
- It's an emergency.
- What kind of emergency?
678
00:32:35,620 --> 00:32:37,872
An emergency.
679
00:32:39,832 --> 00:32:41,583
Well... [stammers]
680
00:32:41,584 --> 00:32:42,960
Could you...
681
00:32:42,961 --> 00:32:44,671
[sighs]
682
00:32:46,089 --> 00:32:48,674
What the fuck?
683
00:32:48,675 --> 00:32:50,802
[water dripping]
684
00:33:00,186 --> 00:33:02,354
♪ quiet, intense music ♪
685
00:33:02,355 --> 00:33:04,440
♪
686
00:33:07,068 --> 00:33:10,697
[labored breathing]
687
00:33:12,323 --> 00:33:13,365
[groans]
688
00:33:13,366 --> 00:33:14,574
[indistinct chatter]
689
00:33:14,575 --> 00:33:16,535
[high-pitched tone sounds]
690
00:33:16,536 --> 00:33:18,329
Hello?
691
00:33:19,372 --> 00:33:21,249
Where is everyone?
692
00:33:23,835 --> 00:33:25,544
[roars]
693
00:33:25,545 --> 00:33:27,505
[growls]
694
00:33:29,048 --> 00:33:31,426
[growling, grumbling]
695
00:33:32,719 --> 00:33:35,430
[growling]
696
00:33:38,224 --> 00:33:40,392
[roaring]
697
00:33:40,393 --> 00:33:42,394
- [gasps, coughs]
- Hold on, hold on, hold on.
698
00:33:42,395 --> 00:33:45,897
- Hold on.
- [inhales sharply, coughs]
699
00:33:45,898 --> 00:33:47,399
Wait. No, no, no.
700
00:33:47,400 --> 00:33:49,027
- [groans]
- Hey.
701
00:33:51,612 --> 00:33:53,031
Shit.
702
00:33:54,282 --> 00:33:56,533
- I'm sorry. I'm so sorry.
- Hey.
703
00:33:56,534 --> 00:33:59,369
- I don't know what it means.
- It's okay.
704
00:33:59,370 --> 00:34:01,872
I don't... I don't know
what any of it means.
705
00:34:01,873 --> 00:34:03,373
- [sniffles]
- It's okay.
706
00:34:03,374 --> 00:34:05,000
♪ "Be There" by Low ♪
707
00:34:05,001 --> 00:34:10,047
♪ I don't want to be there ♪
708
00:34:10,048 --> 00:34:15,053
♪ When you're wrong ♪
709
00:34:21,476 --> 00:34:26,021
♪ I don't want to be there ♪
710
00:34:26,022 --> 00:34:30,943
♪ When you find out ♪
711
00:34:34,989 --> 00:34:37,075
[frogs croaking]
712
00:34:38,242 --> 00:34:42,454
♪ I don't want to be there ♪
713
00:34:42,455 --> 00:34:47,001
♪ When you break glass ♪
714
00:34:54,342 --> 00:34:58,220
♪ And I don't want to be there ♪
715
00:34:58,221 --> 00:35:01,890
♪ When they drag you out... ♪
716
00:35:01,891 --> 00:35:03,475
[gasps]
717
00:35:03,476 --> 00:35:04,935
[exhales]
718
00:35:04,936 --> 00:35:06,812
[sighs] It's you.
719
00:35:06,813 --> 00:35:08,981
Why do you have that knife?
720
00:35:11,359 --> 00:35:13,401
Just go back to bed.
721
00:35:13,402 --> 00:35:15,988
No, I can't... I
can't let you do this.
722
00:35:17,657 --> 00:35:19,032
You don't need to be here.
723
00:35:19,033 --> 00:35:20,200
To be a part of this.
724
00:35:20,201 --> 00:35:21,993
Just go somewhere else.
725
00:35:21,994 --> 00:35:24,454
Nat, please don't do this.
726
00:35:24,455 --> 00:35:26,081
You know they won't forgive you.
727
00:35:26,082 --> 00:35:29,126
I don't care. You saw him.
728
00:35:29,127 --> 00:35:32,838
I have to do this
if nobody else will.
729
00:35:32,839 --> 00:35:36,133
♪ You can't see the end... ♪
730
00:35:36,134 --> 00:35:37,385
Okay.
731
00:35:43,349 --> 00:35:45,017
I'll keep an eye out for anyone.
732
00:35:47,019 --> 00:35:49,480
But hurry. Sun's about to rise.
733
00:35:55,987 --> 00:35:57,989
♪
734
00:35:59,782 --> 00:36:04,286
♪ And I don't want to be there ♪
735
00:36:04,287 --> 00:36:07,038
♪ When you find out... ♪
736
00:36:07,039 --> 00:36:08,790
[gasps]
737
00:36:08,791 --> 00:36:10,835
[panting]
738
00:36:12,128 --> 00:36:14,172
[breathing shakily]
739
00:36:16,340 --> 00:36:20,635
♪ I don't want to be there ♪
740
00:36:20,636 --> 00:36:25,391
♪ When you break glass ♪
741
00:36:27,393 --> 00:36:29,395
[Ben whimpering]
742
00:36:32,857 --> 00:36:34,482
♪ I don't want ♪
743
00:36:34,483 --> 00:36:36,735
- ♪ To be there ♪
- Please.
744
00:36:36,736 --> 00:36:41,032
♪ When they drag you out ♪
745
00:36:45,620 --> 00:36:47,205
[sniffles]
746
00:36:48,122 --> 00:36:49,331
♪ Ah... ♪
747
00:36:49,332 --> 00:36:51,375
[breathing heavily]
748
00:37:04,639 --> 00:37:09,392
- ♪ Ah ♪
- ♪ Ah, la, la, la, la... ♪
749
00:37:09,393 --> 00:37:11,520
Thank you.
750
00:37:15,358 --> 00:37:17,026
[gasps]
751
00:37:20,112 --> 00:37:21,863
[choking]
752
00:37:21,864 --> 00:37:24,574
- ♪ Ah ♪
- ♪ Ah, la, la ♪
753
00:37:24,575 --> 00:37:27,452
- ♪ La, la, la, la... ♪
- [exhales]
754
00:37:27,453 --> 00:37:29,538
[ragged exhale]
755
00:37:33,334 --> 00:37:35,419
- ♪
- [dialogue inaudible]
756
00:37:38,256 --> 00:37:40,507
- ♪ Ah ♪
- ♪ La ♪
757
00:37:40,508 --> 00:37:44,219
♪ La, la, la, la ♪
758
00:37:44,220 --> 00:37:47,807
♪ La, la, la ♪
759
00:37:52,395 --> 00:37:54,646
[Misty] Oh, my God.
760
00:37:54,647 --> 00:37:56,273
Oh, my God. What did you do?
761
00:37:56,274 --> 00:37:58,025
It's done.
762
00:37:58,985 --> 00:38:00,485
No. No, no, no, no, no.
763
00:38:00,486 --> 00:38:04,239
What did you do?!
What did you do?!
764
00:38:04,240 --> 00:38:06,366
♪ Sorrowful music ♪
765
00:38:06,367 --> 00:38:07,867
[Gen] Holy shit, Nat.
766
00:38:07,868 --> 00:38:10,287
- Are you hurt?
- [Mari] Oh, my God.
767
00:38:10,288 --> 00:38:12,205
No.
768
00:38:12,206 --> 00:38:13,957
Yes, I'm sorry.
769
00:38:13,958 --> 00:38:16,167
- [Misty] Murderer! Murderer!
- [Gen] Whose blood is that?
770
00:38:16,168 --> 00:38:17,377
- [Misty] Arrest her!
- I don't know, I just got here.
771
00:38:17,378 --> 00:38:19,004
[Travis] Let's
talk about this.
772
00:38:19,005 --> 00:38:20,547
- [Misty] No, she killed him!
- [Taissa] Holy shit.
773
00:38:20,548 --> 00:38:23,216
Holy shit, Nat. What did you do?
774
00:38:23,217 --> 00:38:25,468
♪
775
00:38:25,469 --> 00:38:27,387
I kept a promise.
776
00:38:27,388 --> 00:38:28,680
[Taissa] What the fuck?
777
00:38:28,681 --> 00:38:30,766
[indistinct chatter]
778
00:38:31,976 --> 00:38:33,184
- [Misty whimpers]
- [Gen] Misty, I-I wouldn't...
779
00:38:33,185 --> 00:38:35,145
[crying softly]
780
00:38:35,146 --> 00:38:37,273
♪
781
00:38:43,321 --> 00:38:45,989
♪ Eerie, intense music ♪
782
00:38:45,990 --> 00:38:48,034
♪
783
00:38:50,202 --> 00:38:51,704
[whimpers]
784
00:38:56,125 --> 00:38:57,376
[exhales]
785
00:39:04,550 --> 00:39:06,635
[crying]
786
00:39:11,140 --> 00:39:13,184
[crying]
787
00:39:16,771 --> 00:39:18,439
Come here.
788
00:39:22,318 --> 00:39:23,611
[sniffles]
789
00:39:29,909 --> 00:39:32,536
There you go. [chuckles]
790
00:39:34,538 --> 00:39:37,041
That's better. [chuckles]
791
00:39:38,417 --> 00:39:40,419
♪
792
00:39:41,504 --> 00:39:43,547
[cries softly]
793
00:39:47,134 --> 00:39:49,928
[chuckles, sniffles]
794
00:39:49,929 --> 00:39:52,056
[sobbing]
795
00:39:55,851 --> 00:39:57,728
Stop it. [panting]
796
00:40:01,732 --> 00:40:02,983
[sniffles]
797
00:40:07,988 --> 00:40:09,240
[sniffles]
798
00:40:14,537 --> 00:40:15,788
[sniffles]
799
00:40:30,886 --> 00:40:32,763
[whispers] Goodbye, Ben.
800
00:40:38,769 --> 00:40:39,978
[sniffles]
801
00:40:39,979 --> 00:40:41,980
♪ dark, intense music ♪
802
00:40:41,981 --> 00:40:44,066
♪
803
00:40:46,485 --> 00:40:48,486
It was the right thing to do.
804
00:40:48,487 --> 00:40:50,321
I'm sorry, but it's true.
805
00:40:50,322 --> 00:40:52,282
- He was suffering.
- Shut the fuck up.
806
00:40:52,283 --> 00:40:54,326
Yeah, shut the fuck up.
807
00:40:55,536 --> 00:40:56,661
How are we gonna get home now?
808
00:40:56,662 --> 00:40:58,037
What were you thinking?
809
00:40:58,038 --> 00:40:59,789
You do not get to
make that decision
810
00:40:59,790 --> 00:41:01,667
for all of us.
811
00:41:03,252 --> 00:41:05,128
Okay. We're gonna
have another trial.
812
00:41:05,129 --> 00:41:07,964
- We had one for Ben...
- No more trials.
813
00:41:07,965 --> 00:41:09,299
- But then what...
- [Shauna] She's obviously
814
00:41:09,300 --> 00:41:10,842
guilty, she just confessed.
815
00:41:10,843 --> 00:41:12,510
We put her in
charge, and instead
816
00:41:12,511 --> 00:41:14,137
of doing what was right for us,
817
00:41:14,138 --> 00:41:16,139
she did what she wanted to do.
818
00:41:16,140 --> 00:41:18,225
I think it's obvious
what happens now.
819
00:41:19,185 --> 00:41:20,685
Shauna will lead us.
820
00:41:20,686 --> 00:41:22,480
♪
821
00:41:41,040 --> 00:41:43,208
I get that you guys are angry,
822
00:41:43,209 --> 00:41:45,543
but we are still a team,
823
00:41:45,544 --> 00:41:47,504
and we can't let this break us.
824
00:41:47,505 --> 00:41:50,381
When people die out here,
825
00:41:50,382 --> 00:41:51,884
we honor them.
826
00:41:53,093 --> 00:41:55,845
So tonight, we'll
honor Coach Scott, too.
827
00:41:55,846 --> 00:41:59,766
We'll give the
Wilderness what It wants.
828
00:41:59,767 --> 00:42:01,060
[Misty] And what
about Natalie?
829
00:42:02,811 --> 00:42:05,147
She's just gonna
get away with it?
830
00:42:08,192 --> 00:42:10,151
[laughs softly]
831
00:42:10,152 --> 00:42:13,030
Natalie will prepare the feast.
832
00:42:17,701 --> 00:42:19,537
Well...
833
00:42:20,496 --> 00:42:23,248
...things have been
crazy lately, all right?
834
00:42:23,249 --> 00:42:26,042
But I just wanted to,
you know, assure you
835
00:42:26,043 --> 00:42:28,963
that your mother and I, we
got it all under control.
836
00:42:30,548 --> 00:42:34,051
And, hey, I won't let
anything happen to you.
837
00:42:37,596 --> 00:42:39,556
Okay, I...
838
00:42:39,557 --> 00:42:41,683
I do have one question,
839
00:42:41,684 --> 00:42:43,227
- I guess.
- Sure.
840
00:42:44,645 --> 00:42:48,481
- Yeah, shoot.
- Are you calling or folding?
841
00:42:48,482 --> 00:42:51,068
- Or are you just stalling?
- [sighs]
842
00:42:52,027 --> 00:42:53,904
[chuckles]
843
00:42:54,947 --> 00:42:56,907
- I'll call.
- [laughs]
844
00:42:57,950 --> 00:42:59,117
[Callie] Oh.
845
00:42:59,118 --> 00:43:00,244
That's good.
846
00:43:01,287 --> 00:43:02,579
- Aces.
- [Jeff] Ah.
847
00:43:02,580 --> 00:43:04,539
I think I just got hustled.
848
00:43:04,540 --> 00:43:06,207
- This would be mine.
- [door opens]
849
00:43:06,208 --> 00:43:08,252
- You sandbagging them?
- [door closes]
850
00:43:09,587 --> 00:43:13,006
Callie, can I speak with you?
851
00:43:13,007 --> 00:43:18,095
We need to have one of our
special mother-daughter chats.
852
00:43:29,648 --> 00:43:31,774
[whispering] Recording
my conversations?
853
00:43:31,775 --> 00:43:34,235
- Are you serious?
- [whispering] Why wouldn't I?
854
00:43:34,236 --> 00:43:36,404
I have a right to know
what's coming for us, too.
855
00:43:36,405 --> 00:43:39,073
What would you know
about it? You're a child.
856
00:43:39,074 --> 00:43:40,908
I'm the same age you were.
857
00:43:40,909 --> 00:43:42,369
[TV playing in distance]
858
00:43:44,371 --> 00:43:46,331
Go.
859
00:43:46,332 --> 00:43:47,832
Go now.
860
00:43:47,833 --> 00:43:50,126
Join your father
861
00:43:50,127 --> 00:43:53,338
before I do something I regret.
862
00:43:53,339 --> 00:43:55,507
I just want to be close to you.
863
00:43:58,010 --> 00:44:00,304
I thought you wanted that, too.
864
00:44:07,853 --> 00:44:09,938
[breathes deeply]
865
00:44:12,858 --> 00:44:14,275
[announcer over TV]
...moves into defense
866
00:44:14,276 --> 00:44:16,277
and clears it out of the zone.
867
00:44:16,278 --> 00:44:18,946
Had a lot of space
there, with the golden...
868
00:44:18,947 --> 00:44:21,240
♪ tense music ♪
869
00:44:21,241 --> 00:44:22,701
♪
870
00:44:23,827 --> 00:44:25,787
♪ Melancholy music ♪
871
00:44:25,788 --> 00:44:27,873
♪
872
00:44:53,691 --> 00:44:56,402
You'll want to
start with a joint.
873
00:44:59,154 --> 00:45:02,574
Helps me to cover my eyes,
but I know what I'm doing.
874
00:45:12,376 --> 00:45:13,585
Here.
875
00:45:15,045 --> 00:45:16,379
For you, this...
876
00:45:16,380 --> 00:45:18,548
this will help.
877
00:45:18,549 --> 00:45:20,550
♪ Eerie music ♪
878
00:45:20,551 --> 00:45:23,178
♪
879
00:45:31,061 --> 00:45:33,521
Last time I saw her, she
ordered a bunch of food
880
00:45:33,522 --> 00:45:36,524
and gave me 50K
in cash as a tip.
881
00:45:36,525 --> 00:45:37,775
The envelope just said,
882
00:45:37,776 --> 00:45:39,069
"I'm sorry."
883
00:45:40,028 --> 00:45:44,657
She gave you $50,000
and you just took it?
884
00:45:44,658 --> 00:45:46,534
You didn't ask any
follow-up questions?
885
00:45:46,535 --> 00:45:47,910
When bad things happen to me,
886
00:45:47,911 --> 00:45:50,246
I've learned to take
that and move on.
887
00:45:50,247 --> 00:45:52,206
Finally, one good
thing happened to me,
888
00:45:52,207 --> 00:45:55,126
so I took that and moved on.
889
00:45:55,127 --> 00:45:56,753
You should try
giving that a shot.
890
00:45:56,754 --> 00:46:00,715
My best friend died at
that compound that night.
891
00:46:00,716 --> 00:46:02,675
And don't kid yourself.
892
00:46:02,676 --> 00:46:04,469
Your best friend didn't die.
893
00:46:04,470 --> 00:46:06,095
You killed her.
894
00:46:06,096 --> 00:46:09,265
Natalie and I had a
complicated relationship.
895
00:46:09,266 --> 00:46:11,434
Yeah, she seemed thrilled
when you showed up.
896
00:46:11,435 --> 00:46:13,269
You know she was
trying to be better?
897
00:46:13,270 --> 00:46:16,022
She was getting better,
but you fuckers couldn't
898
00:46:16,023 --> 00:46:17,398
- let her go.
- Listen to me,
899
00:46:17,399 --> 00:46:19,442
you little punk.
900
00:46:19,443 --> 00:46:22,987
We had a bond you can't
even begin to understand.
901
00:46:22,988 --> 00:46:25,448
Whatever! I don't actually care.
902
00:46:25,449 --> 00:46:27,158
But there's no murderer.
903
00:46:27,159 --> 00:46:29,076
Charlotte fell down
a flight of stairs.
904
00:46:29,077 --> 00:46:30,369
That's pretty cut and dry.
905
00:46:30,370 --> 00:46:32,998
Yeah, it's too cut
and dry. [scoffs]
906
00:46:33,999 --> 00:46:35,917
Even you must be
able to see that.
907
00:46:35,918 --> 00:46:37,960
No, I can't.
908
00:46:37,961 --> 00:46:40,338
But if you're determined
to go down this path,
909
00:46:40,339 --> 00:46:41,632
start with your friends.
910
00:46:42,633 --> 00:46:43,966
Taissa.
911
00:46:43,967 --> 00:46:45,968
She met up with Charlotte
the day she died.
912
00:46:45,969 --> 00:46:49,597
- That's ridiculous.
- I saw them.
913
00:46:49,598 --> 00:46:51,474
Right outside the café.
914
00:46:51,475 --> 00:46:54,352
♪ Tense music ♪
915
00:46:54,353 --> 00:46:56,480
♪
916
00:47:03,946 --> 00:47:05,947
[gasps] Van!
917
00:47:05,948 --> 00:47:09,367
Van! Please. You got to help me!
918
00:47:09,368 --> 00:47:12,245
Tai, what the fuck?
919
00:47:12,246 --> 00:47:14,330
♪ Eerie music ♪
920
00:47:14,331 --> 00:47:16,375
♪
921
00:47:22,297 --> 00:47:24,549
Why are you still up, huh?
922
00:47:24,550 --> 00:47:27,135
You should really
get some sleep.
923
00:47:42,025 --> 00:47:43,735
[sighs]
924
00:47:49,700 --> 00:47:53,745
We need to talk.
925
00:47:54,913 --> 00:47:56,373
Call me.
926
00:47:59,501 --> 00:48:01,502
[Karl] The results,
as requested.
927
00:48:01,503 --> 00:48:03,754
Next time you're in the city,
maybe we could get a coffee.
928
00:48:03,755 --> 00:48:06,633
[scoffs] In your dreams, Karl.
929
00:48:07,676 --> 00:48:10,261
What good is a DNA
profile without samples
930
00:48:10,262 --> 00:48:11,847
to compare it to?
931
00:48:12,806 --> 00:48:15,309
[chattering softly]
932
00:48:16,727 --> 00:48:18,436
Ugh.
933
00:48:18,437 --> 00:48:20,271
Fine.
934
00:48:20,272 --> 00:48:23,482
I can't make anything of this.
935
00:48:23,483 --> 00:48:27,778
Maybe you'd have better luck.
936
00:48:27,779 --> 00:48:29,072
[text whooshes]
937
00:48:36,872 --> 00:48:38,831
♪ gentle, mournful music ♪
938
00:48:38,832 --> 00:48:40,876
♪
939
00:48:54,598 --> 00:48:59,143
What you did for
Ben... to Ben...
940
00:48:59,144 --> 00:49:02,940
it was, like, really, really...
941
00:49:06,026 --> 00:49:07,861
I know.
942
00:49:12,908 --> 00:49:14,785
And you shouldn't have done it.
943
00:49:23,460 --> 00:49:24,920
You know what?
944
00:49:27,089 --> 00:49:28,757
Yeah, you were right.
945
00:49:32,678 --> 00:49:34,680
She does seem better.
946
00:49:37,182 --> 00:49:39,266
♪ Tense, quiet music ♪
947
00:49:39,267 --> 00:49:41,603
♪
948
00:49:45,065 --> 00:49:47,109
[breathing heavily]
949
00:49:54,658 --> 00:49:56,702
[humming]
950
00:50:13,051 --> 00:50:14,928
This is wrong.
951
00:50:16,596 --> 00:50:19,266
This isn't how it's
supposed to happen.
952
00:50:21,977 --> 00:50:26,022
[whispering, laughter]
953
00:50:26,023 --> 00:50:27,941
[insects trilling]
954
00:50:30,402 --> 00:50:33,447
[whispering, laughter]
955
00:50:36,450 --> 00:50:37,700
- [whispering]
- [static crackles]
956
00:50:37,701 --> 00:50:39,870
[screams]
957
00:50:42,664 --> 00:50:46,877
[creature rattles, screeches]
958
00:50:50,130 --> 00:50:53,675
[humming]
959
00:51:06,438 --> 00:51:09,399
- [creature screeches]
- [breathes deeply] ♪ Ah ♪
960
00:51:15,697 --> 00:51:17,324
Sing.
961
00:51:19,326 --> 00:51:22,620
♪ Ah ♪
962
00:51:22,621 --> 00:51:25,582
[creature screeching]
963
00:51:27,084 --> 00:51:28,793
Sing.
964
00:51:28,794 --> 00:51:31,962
- [Lottie] ♪ Ah ♪
- ♪ Ah ♪
965
00:51:31,963 --> 00:51:35,967
- [screaming]
- [creature screeching]
966
00:51:42,057 --> 00:51:44,810
♪ Ah ♪
967
00:51:55,028 --> 00:51:56,987
♪ vocalizing ♪
968
00:51:56,988 --> 00:51:59,031
♪ ominous, hopeful music ♪
969
00:51:59,032 --> 00:52:01,118
♪
970
00:52:09,668 --> 00:52:12,962
♪ Ah ♪
971
00:52:12,963 --> 00:52:16,048
[girls scream-singing]
♪ Ah... ♪
972
00:52:16,049 --> 00:52:18,843
♪ Ah... ♪
973
00:52:18,844 --> 00:52:20,136
Ben?
974
00:52:20,137 --> 00:52:22,180
[scream-singing continues]
975
00:52:31,857 --> 00:52:33,859
No!
976
00:52:39,531 --> 00:52:41,198
Hello.
977
00:52:41,199 --> 00:52:43,326
- [insects trilling]
- [fire crackling]
978
00:52:51,918 --> 00:52:53,962
[panting softly]
979
00:52:58,925 --> 00:53:00,384
What the fuck?
980
00:53:00,385 --> 00:53:03,345
♪ "Bae Nosy" by LohArano ♪
981
00:53:03,346 --> 00:53:08,351
♪
61065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.