All language subtitles for Undercover.High.School.S01E10.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,970 --> 00:00:10,979 (All places, organizations, characters,) 2 00:00:10,980 --> 00:00:13,010 (incidents, and backstories in this drama are fictitious.) 3 00:00:13,110 --> 00:00:15,949 It's... It'll be all right. 4 00:00:15,950 --> 00:00:18,579 Everyone. There's no need to be nervous... 5 00:00:18,580 --> 00:00:20,049 about the special visit. 6 00:00:20,050 --> 00:00:22,549 You just have to trust me and do your thing. 7 00:00:22,550 --> 00:00:24,489 Be your usual selves, okay? 8 00:00:24,490 --> 00:00:26,420 Do you understand? Act normal. 9 00:00:27,120 --> 00:00:29,460 (Episode 10) 10 00:00:55,720 --> 00:00:57,489 Welcome to our school. 11 00:00:57,490 --> 00:00:58,989 - Hello. - Come this way. 12 00:00:58,990 --> 00:01:01,759 Yes. This way, please. 13 00:01:01,760 --> 00:01:02,790 Hello. 14 00:01:23,510 --> 00:01:24,550 I heard. 15 00:01:24,850 --> 00:01:26,320 You almost died. 16 00:01:29,420 --> 00:01:32,960 From now on, you should be extra careful. 17 00:01:52,780 --> 00:01:54,450 We meet often these days. 18 00:01:57,950 --> 00:01:59,450 The school uniform suits you well. 19 00:02:04,360 --> 00:02:05,390 But what a pity. 20 00:02:09,630 --> 00:02:11,300 It's time you stop... 21 00:02:13,330 --> 00:02:14,370 playing school games. 22 00:02:20,300 --> 00:02:21,470 Vice-principal Baek. 23 00:02:22,540 --> 00:02:25,109 - Yes? - Escort the teachers inside. 24 00:02:25,110 --> 00:02:26,340 Right, of course. 25 00:02:26,680 --> 00:02:29,110 Teachers, shall we? 26 00:02:38,790 --> 00:02:39,860 Ms. Oh! 27 00:02:53,300 --> 00:02:54,340 How did you get out? 28 00:02:57,110 --> 00:02:58,280 That's a secret. 29 00:02:59,980 --> 00:03:01,450 I'd like my name tag back. 30 00:03:03,550 --> 00:03:05,149 You can't find the gold bars without me. 31 00:03:05,150 --> 00:03:06,820 "When the one with the bead..." 32 00:03:07,150 --> 00:03:08,890 "faces the red sun," 33 00:03:10,190 --> 00:03:11,560 "the gold will shine." 34 00:03:18,060 --> 00:03:19,499 (3. The piano that plays alone) 35 00:03:19,500 --> 00:03:20,700 (The keys play on their own.) 36 00:03:31,280 --> 00:03:34,240 The one with the bead must refer to Chairman Seo Byeong Mun. 37 00:03:36,210 --> 00:03:37,780 Is there more you can tell me? 38 00:03:38,250 --> 00:03:40,080 What don't I know? Give me anything. 39 00:03:55,770 --> 00:03:58,770 Check again to see if you're leaving anything behind. 40 00:03:59,100 --> 00:04:01,570 Let's never cross paths again. 41 00:04:16,620 --> 00:04:17,720 (Byeongmun High School) 42 00:04:18,490 --> 00:04:20,019 You can't expel someone out of the blue. 43 00:04:20,020 --> 00:04:21,089 Please, sir. 44 00:04:21,090 --> 00:04:22,829 It's out of my hands. 45 00:04:22,830 --> 00:04:24,859 Who could possibly disobey the chairwoman's order? 46 00:04:24,860 --> 00:04:27,530 Even the chairwoman has to follow school policy. 47 00:04:27,700 --> 00:04:29,229 The school doesn't belong to her. 48 00:04:29,230 --> 00:04:30,369 How could she expel my student... 49 00:04:30,370 --> 00:04:31,600 - without my approval... - Ms. Oh! 50 00:04:34,670 --> 00:04:36,810 That's enough. This is a workplace. 51 00:04:37,310 --> 00:04:39,610 - Mr. Baek... - Let me be clear. 52 00:04:40,210 --> 00:04:42,179 You're to follow the order from above. 53 00:04:42,180 --> 00:04:44,520 Do not mention Jeong Hae Seong ever again. 54 00:04:46,080 --> 00:04:47,419 Keep this up, 55 00:04:47,420 --> 00:04:49,690 and you could suffer the same fate. 56 00:04:50,290 --> 00:04:51,690 Why doesn't she get it? 57 00:04:52,360 --> 00:04:53,690 Can't she tell which way the water flows? 58 00:04:55,260 --> 00:04:57,530 I still can't wrap my head around it. 59 00:04:57,800 --> 00:04:59,459 What did Hae Seong do wrong? 60 00:04:59,460 --> 00:05:01,200 Won't we get to see you anymore? 61 00:05:01,800 --> 00:05:03,629 We'll talk to the chairwoman. 62 00:05:03,630 --> 00:05:04,700 Yes, let's do that. 63 00:05:04,770 --> 00:05:06,569 We can't let Hae Seong leave. 64 00:05:06,570 --> 00:05:08,010 I appreciate the gesture, 65 00:05:08,940 --> 00:05:11,310 but don't barge into Ms. Seo's office or anything. 66 00:05:11,580 --> 00:05:14,109 I can't be the reason you ruin your lives. 67 00:05:14,110 --> 00:05:15,750 Are you really leaving like this? 68 00:05:23,750 --> 00:05:24,960 Everything will be as it should be. 69 00:05:33,660 --> 00:05:34,700 I had fun. 70 00:05:36,100 --> 00:05:37,100 Hae Seong, wait. 71 00:05:47,110 --> 00:05:50,450 (Byeongmun High School) 72 00:05:58,990 --> 00:06:01,830 (Byeongmun High School) 73 00:06:07,360 --> 00:06:09,970 (Byeongmun High School) 74 00:06:18,040 --> 00:06:20,640 Parents in the academic management program... 75 00:06:21,080 --> 00:06:22,750 are asking to meet. 76 00:06:23,350 --> 00:06:25,420 When they frantically had their kids transferred? 77 00:06:25,720 --> 00:06:26,720 Ignore them. 78 00:06:29,420 --> 00:06:32,420 Those who run wild unaware that they're no longer of use? 79 00:06:33,360 --> 00:06:35,960 We'll cut all ties with them at this time. 80 00:06:37,860 --> 00:06:39,999 Jeong Hae Seong... 81 00:06:40,000 --> 00:06:41,570 (Undercover High School, Jeong Hae Seong) 82 00:06:43,530 --> 00:06:44,840 (Delete file?) 83 00:06:45,170 --> 00:06:46,240 Same... 84 00:06:49,570 --> 00:06:50,570 for you. 85 00:06:52,810 --> 00:06:54,280 I'm almost at the finish line. 86 00:06:54,910 --> 00:06:56,550 I should cross it myself. 87 00:06:59,820 --> 00:07:01,450 Director Kim must've helped her. 88 00:07:02,590 --> 00:07:04,889 He's the only one who could've had Seo Myeong Ju released. 89 00:07:04,890 --> 00:07:08,430 I get that, but the case was solid with witnesses and evidence. 90 00:07:08,530 --> 00:07:11,030 Getting rid of evidence is a stroll in the park for him. 91 00:07:11,160 --> 00:07:12,760 The same goes for witness tampering. 92 00:07:12,960 --> 00:07:14,260 What now? 93 00:07:14,430 --> 00:07:16,129 Now that Hae Seong isn't at the school, 94 00:07:16,130 --> 00:07:17,800 the operation can't continue. 95 00:07:18,000 --> 00:07:20,669 Things have definitely gotten harder for us. 96 00:07:20,670 --> 00:07:22,370 We should still find a way. 97 00:07:23,570 --> 00:07:25,280 It was my dad's final mission. 98 00:07:27,210 --> 00:07:29,050 Getting expelled can't be the end of it. 99 00:07:32,150 --> 00:07:33,150 Sure. 100 00:07:33,820 --> 00:07:36,319 Our mission is to find the gold bars, 101 00:07:36,320 --> 00:07:37,550 not to have him stay at school. 102 00:07:39,620 --> 00:07:41,790 Let's find a way. 103 00:07:42,960 --> 00:07:44,029 - Yes, sir. - Sure. 104 00:07:44,030 --> 00:07:45,659 We're from NIS Internal Affairs. 105 00:07:45,660 --> 00:07:48,329 As of this moment, a search and seizure... 106 00:07:48,330 --> 00:07:50,369 will commence on the office of Domestic Team Four. 107 00:07:50,370 --> 00:07:52,069 - What? - Wait. 108 00:07:52,070 --> 00:07:53,140 Hold on. 109 00:07:53,440 --> 00:07:54,499 But... 110 00:07:54,500 --> 00:07:56,040 Stay put, will you? 111 00:07:56,310 --> 00:07:57,340 Wait. 112 00:07:57,910 --> 00:07:59,540 On what grounds are you conducting this search? 113 00:07:59,980 --> 00:08:01,780 - What is this about? - Found it, sir. 114 00:08:03,780 --> 00:08:05,780 (Domestic Team Four) 115 00:08:09,290 --> 00:08:10,349 Goodness. 116 00:08:10,350 --> 00:08:11,720 (National Intelligence Service) 117 00:08:13,420 --> 00:08:15,559 We won't make a big fuss, so come with us. 118 00:08:15,560 --> 00:08:17,889 Hold on a second. This is absolute nonsense. 119 00:08:17,890 --> 00:08:19,660 Let go of me! 120 00:08:21,400 --> 00:08:22,400 Who gave the order? 121 00:08:23,970 --> 00:08:25,600 Who ordered the darn search? 122 00:08:26,840 --> 00:08:28,169 Tell me before I break your arm. 123 00:08:28,170 --> 00:08:29,240 Leave it, Hae Seong. 124 00:08:30,040 --> 00:08:32,880 Secure the office until I get back. 125 00:08:34,680 --> 00:08:35,750 Let's go. 126 00:08:37,910 --> 00:08:39,719 Make sure you get everything. 127 00:08:39,720 --> 00:08:40,750 Yes, sir. 128 00:08:41,590 --> 00:08:43,289 But... Hold on. 129 00:08:43,290 --> 00:08:45,260 What do you think you're doing? 130 00:08:48,390 --> 00:08:49,460 (Incoming call) 131 00:08:50,360 --> 00:08:51,500 Yes, this is Jeong Hae Seong. 132 00:08:58,570 --> 00:09:02,010 I wanted to know if you liked your parting gift. 133 00:09:02,310 --> 00:09:04,010 A gift isn't what I expected. 134 00:09:04,810 --> 00:09:06,179 I'll extend my gratitude soon. 135 00:09:06,180 --> 00:09:07,980 Even when Ms. Oh Su A will be next? 136 00:09:10,280 --> 00:09:13,580 Your team leader and teammates you cherish... 137 00:09:13,980 --> 00:09:15,550 were only an example. 138 00:09:15,890 --> 00:09:18,260 This was me showcasing what I could do... 139 00:09:18,390 --> 00:09:19,460 if you kept getting in my way. 140 00:09:24,590 --> 00:09:25,799 In Japan, 141 00:09:25,800 --> 00:09:28,229 at the Nikko Toshogu Shrine, 142 00:09:28,230 --> 00:09:31,030 three wise monkeys have been carved. 143 00:09:31,170 --> 00:09:34,170 "See no evil, hear no evil, speak no evil." 144 00:09:36,840 --> 00:09:38,840 You consider me as evil, don't you? 145 00:09:39,340 --> 00:09:40,939 So don't... 146 00:09:40,940 --> 00:09:43,780 look my way or hear about me. 147 00:09:44,580 --> 00:09:45,950 Don't do a single thing. 148 00:09:46,480 --> 00:09:48,550 Be a wise monkey. 149 00:09:49,220 --> 00:09:50,850 You're giving me advice now? 150 00:09:51,590 --> 00:09:53,120 You must see me as a threat. 151 00:09:53,620 --> 00:09:56,360 Do you think I'll let Ms. Oh go without making a scene? 152 00:09:58,560 --> 00:10:00,330 I'm sure you get my warning. 153 00:10:33,400 --> 00:10:34,870 I was passing by when I saw you. 154 00:10:36,970 --> 00:10:39,769 Can I get a bowl of noodles and a shot glass, please? 155 00:10:39,770 --> 00:10:40,840 Sure. 156 00:10:50,150 --> 00:10:51,520 Are you giving up? 157 00:10:52,350 --> 00:10:53,380 I don't know. 158 00:10:55,150 --> 00:10:57,150 Internal Affairs took Senior Agent An. 159 00:10:58,560 --> 00:11:00,360 Meanwhile, Seo Myeong Ju called. 160 00:11:01,560 --> 00:11:02,660 She said you were next. 161 00:11:10,200 --> 00:11:11,500 Maybe I should quit. 162 00:11:12,900 --> 00:11:14,940 I'm now wondering if I'm being greedy... 163 00:11:18,210 --> 00:11:19,240 and selfish. 164 00:11:23,780 --> 00:11:24,880 Get a grip on yourself. 165 00:11:25,580 --> 00:11:28,490 Who are you to see me as a damsel in distress? 166 00:11:30,550 --> 00:11:32,660 Hey, don't chicken out. 167 00:11:33,820 --> 00:11:35,930 Don't mind me and do what's needed. 168 00:11:40,600 --> 00:11:42,070 I'll be fine, Hae Seong. 169 00:11:44,000 --> 00:11:45,540 That's what scares you. 170 00:11:47,670 --> 00:11:49,440 You don't want others to get hurt because of you. 171 00:11:52,140 --> 00:11:53,740 I'll help you until the very end. 172 00:11:54,210 --> 00:11:55,980 So do it for my sake... 173 00:11:56,210 --> 00:11:59,180 since the last thing I want is for you to be scared. 174 00:12:04,420 --> 00:12:05,520 Aren't you scared? 175 00:12:06,790 --> 00:12:07,860 I am. 176 00:12:10,430 --> 00:12:12,330 I'm afraid, but I'm bearing with it. 177 00:12:13,400 --> 00:12:14,969 I can't sit idly by... 178 00:12:14,970 --> 00:12:16,670 while the chairwoman obtains the gold bars. 179 00:12:17,300 --> 00:12:19,070 If her project is finalized, 180 00:12:20,040 --> 00:12:22,470 the kids' dreams will crumble within seconds. 181 00:12:27,540 --> 00:12:28,580 You sound like the grownup here. 182 00:12:30,210 --> 00:12:31,580 There's a reason I'm a teacher. 183 00:12:34,780 --> 00:12:35,920 It's better now that you're smiling. 184 00:12:36,590 --> 00:12:37,990 - Really? - Yes. 185 00:12:42,030 --> 00:12:43,030 Here's to tomorrow. 186 00:12:44,790 --> 00:12:45,860 Cheers. 187 00:12:58,880 --> 00:13:02,250 (Uncle) 188 00:13:06,950 --> 00:13:07,980 How did it go? 189 00:13:13,820 --> 00:13:15,290 We've been put on standby, 190 00:13:16,530 --> 00:13:17,560 and the team was dismantled. 191 00:13:20,560 --> 00:13:22,569 I'm sorry. It's all my fault. 192 00:13:22,570 --> 00:13:24,070 It's not like you to sound weak and guilty. 193 00:13:25,770 --> 00:13:28,199 If this has you dispirited... 194 00:13:28,200 --> 00:13:29,270 Uncle. 195 00:13:29,840 --> 00:13:31,070 I want to continue. 196 00:13:33,780 --> 00:13:34,840 I... 197 00:13:35,950 --> 00:13:37,750 want to correct what is wrong. 198 00:13:38,550 --> 00:13:39,650 Can you help me? 199 00:13:41,850 --> 00:13:42,850 That's it. 200 00:13:43,220 --> 00:13:44,350 That's my boy. 201 00:13:49,130 --> 00:13:50,529 Starting tomorrow, we'll gather at my place. 202 00:13:50,530 --> 00:13:51,700 - Got it, Hae Seong. - Got it, Hae Seong. 203 00:13:54,930 --> 00:13:57,670 Isn't that the first time he asked for our help? 204 00:13:59,900 --> 00:14:00,970 You heard him. 205 00:14:01,840 --> 00:14:04,240 Starting tomorrow, we'll gather at his place. 206 00:14:06,540 --> 00:14:09,210 (Domestic Team Four) 207 00:14:10,450 --> 00:14:11,880 That was fine work you did. 208 00:14:13,020 --> 00:14:14,980 Should I be thanking you or something? 209 00:14:15,820 --> 00:14:18,150 I hope this will be the end of such requests. 210 00:14:18,590 --> 00:14:21,460 No one in this room has a squeaky-clean past. 211 00:14:22,230 --> 00:14:23,889 You should keep your head down and... 212 00:14:23,890 --> 00:14:26,960 There's something my father always used to say. 213 00:14:27,260 --> 00:14:29,700 "If you serve your servants white rice," 214 00:14:29,900 --> 00:14:32,170 "they come to think of themselves as noblemen." 215 00:14:33,900 --> 00:14:34,970 Chairwoman Seo. 216 00:14:36,610 --> 00:14:37,970 That's out of line. 217 00:14:41,480 --> 00:14:42,810 Mr. Kim. 218 00:14:43,410 --> 00:14:46,850 I'm the one who seated you as the director of the NIS. 219 00:14:51,250 --> 00:14:52,290 Now, listen. 220 00:14:54,460 --> 00:14:55,690 Don't challenge me. 221 00:14:55,830 --> 00:14:57,360 Don't talk back. 222 00:14:57,760 --> 00:14:59,960 Like you've been doing so far, 223 00:15:00,660 --> 00:15:03,900 eat the feed I've been giving you. 224 00:15:05,030 --> 00:15:07,570 No. Don't nod and answer me in words. 225 00:15:10,070 --> 00:15:11,070 Principal Park. 226 00:15:19,080 --> 00:15:22,050 There you go. Good boy. 227 00:15:34,060 --> 00:15:35,600 Hey, we're listed here. 228 00:15:35,700 --> 00:15:38,300 - Are you saying we can't eat yet? - What? 229 00:15:38,400 --> 00:15:39,769 - Hey. - Move, will you? 230 00:15:39,770 --> 00:15:42,070 - Out of the way. - Move! 231 00:15:42,740 --> 00:15:44,409 - I'm Class B. - Move, will you? 232 00:15:44,410 --> 00:15:45,640 What's going on? 233 00:15:45,880 --> 00:15:47,609 The chairwoman ordered them to serve meals differently... 234 00:15:47,610 --> 00:15:48,780 according to our grades. 235 00:15:49,150 --> 00:15:50,680 I thought you knew. 236 00:15:52,380 --> 00:15:54,380 I never thought she'd stoop this low. 237 00:16:00,260 --> 00:16:01,620 Why is Hae Seong suddenly calling you? 238 00:16:03,060 --> 00:16:04,290 Are you in contact with him? 239 00:16:07,300 --> 00:16:08,570 Why is he calling me? 240 00:16:09,570 --> 00:16:11,870 I bet he called the wrong person. He's never called me before. 241 00:16:12,040 --> 00:16:13,070 Gosh, I'm hungry. 242 00:16:14,100 --> 00:16:15,100 This is me. 243 00:16:17,310 --> 00:16:19,680 That reaction just now is highly suspicious. 244 00:16:19,910 --> 00:16:20,940 Chae Lin. 245 00:16:22,080 --> 00:16:23,710 - Your meal's over there. - Me? 246 00:16:29,020 --> 00:16:30,020 What... 247 00:16:31,620 --> 00:16:32,790 But why? 248 00:16:42,470 --> 00:16:44,430 Agent Jeong Hae Seong, this is An Yu Jeong. 249 00:16:44,630 --> 00:16:45,840 I will begin my briefing. 250 00:16:47,500 --> 00:16:48,540 Shoot. 251 00:16:49,670 --> 00:16:50,910 The school meal. 252 00:16:51,440 --> 00:16:53,639 We are served different meals depending on our grades. 253 00:16:53,640 --> 00:16:54,839 The side dishes are different, 254 00:16:54,840 --> 00:16:56,809 and you have to eat later if you have lower grades. 255 00:16:56,810 --> 00:16:57,949 What about Dong Min and the others? 256 00:16:57,950 --> 00:16:59,719 As if there would be any surprises. 257 00:16:59,720 --> 00:17:00,750 They eat last, of course. 258 00:17:01,580 --> 00:17:02,589 What else? 259 00:17:02,590 --> 00:17:03,819 Only those in the special class... 260 00:17:03,820 --> 00:17:05,419 can stay behind for late-night self-study sessions. 261 00:17:05,420 --> 00:17:06,890 The rest can't even if they want to. 262 00:17:07,620 --> 00:17:09,489 They're only caring about those in the special class. 263 00:17:09,490 --> 00:17:10,759 Also, our grades for midterms and finals... 264 00:17:10,760 --> 00:17:12,560 will be posted on the bulletin board. 265 00:17:15,900 --> 00:17:17,499 The school has gotten weirder... 266 00:17:17,500 --> 00:17:18,970 ever since the chairwoman got back. 267 00:17:19,070 --> 00:17:20,140 Can't... 268 00:17:20,800 --> 00:17:22,469 Can't the NIS help? 269 00:17:22,470 --> 00:17:23,470 I'm hanging up. 270 00:17:27,080 --> 00:17:28,610 You darn jerk. 271 00:17:43,660 --> 00:17:45,300 Is there anything to place this on? 272 00:17:45,630 --> 00:17:47,400 - Why you... - What? 273 00:17:47,900 --> 00:17:49,670 - Come on. Get me something. - Over there. 274 00:17:49,900 --> 00:17:50,930 Oh, right. 275 00:17:53,440 --> 00:17:54,740 Did I tell you... 276 00:17:54,900 --> 00:17:56,940 that Seo Myeong Ju solved the third ghost story? 277 00:17:57,610 --> 00:17:58,610 What? 278 00:18:00,180 --> 00:18:01,239 I guess I didn't. 279 00:18:01,240 --> 00:18:02,750 I think she saw what was in the notebook. 280 00:18:03,250 --> 00:18:05,450 Thanks for telling us this quickly. 281 00:18:06,380 --> 00:18:08,480 - I'm amazed by the speed. - I appreciate the compliment. 282 00:18:16,330 --> 00:18:17,390 What's good though... 283 00:18:18,130 --> 00:18:19,730 is that she hasn't solved the fourth ghost story yet. 284 00:18:21,100 --> 00:18:23,830 But we're just as clueless. 285 00:18:25,800 --> 00:18:26,840 Check this out for now. 286 00:18:27,900 --> 00:18:28,909 (2003 Byeongmun High School Student Council, "Stars That Write") 287 00:18:28,910 --> 00:18:30,070 A collection of writings by the student council? 288 00:18:31,270 --> 00:18:32,479 The teacher, Kim Jae Yeong. 289 00:18:32,480 --> 00:18:33,480 (Advising teacher: Kim Jae Yeong) 290 00:18:33,710 --> 00:18:34,710 That's my dad. 291 00:18:36,550 --> 00:18:38,410 Hold on. I have something for you. 292 00:18:40,520 --> 00:18:41,550 What's this? 293 00:18:42,690 --> 00:18:44,449 The collection of writings of the student council... 294 00:18:44,450 --> 00:18:45,520 back when your dad was the advising teacher. 295 00:18:46,320 --> 00:18:48,219 He went by the name Kim Jae Yeong. 296 00:18:48,220 --> 00:18:50,129 Was your father also an agent at the NIS? 297 00:18:50,130 --> 00:18:51,289 (2003 Byeongmun High School Student Council, "Stars That Write") 298 00:18:51,290 --> 00:18:52,460 (Advising teacher: Kim Jae Yeong) 299 00:19:00,240 --> 00:19:02,409 (The Note in Red Letters) 300 00:19:02,410 --> 00:19:04,669 "At midnight, the computer turns on..." 301 00:19:04,670 --> 00:19:06,280 "in an empty classroom." 302 00:19:06,640 --> 00:19:10,549 "And the ghost of a dead teacher leaves a note..." 303 00:19:10,550 --> 00:19:12,650 "in red letters." 304 00:19:14,850 --> 00:19:15,920 You're saying... 305 00:19:16,620 --> 00:19:18,890 that this is Byeongmun High's fourth ghost story? 306 00:19:19,390 --> 00:19:20,420 That's how it seems. 307 00:19:21,060 --> 00:19:22,290 Isn't it weird though? 308 00:19:24,430 --> 00:19:25,460 The computer. 309 00:19:25,600 --> 00:19:28,029 Seo Byeong Mun died in 1957. 310 00:19:28,030 --> 00:19:30,570 At that time, computers weren't even used in Korea. 311 00:19:30,970 --> 00:19:32,239 That means the ghost story... 312 00:19:32,240 --> 00:19:34,040 wasn't left behind by Seo Byeong Mun. 313 00:19:34,240 --> 00:19:35,670 Then who else... 314 00:19:37,810 --> 00:19:39,679 (Advising teacher: Kim Jae Yeong) 315 00:19:39,680 --> 00:19:41,480 The one who put this collection of writings together. 316 00:19:42,480 --> 00:19:44,049 There were only ever three ghost stories, 317 00:19:44,050 --> 00:19:46,750 but one was fabricated to confuse others... 318 00:19:47,420 --> 00:19:49,690 or to stop Seo Myeong Ju from obtaining the gold bars. 319 00:19:54,020 --> 00:19:55,659 If there never was a fourth story to begin with, 320 00:19:55,660 --> 00:19:56,890 that leaves us with one conclusion. 321 00:19:57,630 --> 00:19:59,000 The meaning behind this phrase. 322 00:19:59,330 --> 00:20:00,799 Solving it... 323 00:20:00,800 --> 00:20:02,700 will point us to where the gold bars are. 324 00:20:14,340 --> 00:20:16,079 So? How did it go? 325 00:20:16,080 --> 00:20:18,949 We checked from the gym to the assembly hall, 326 00:20:18,950 --> 00:20:20,220 but nothing showed up. 327 00:20:21,720 --> 00:20:25,320 Anyway, Ms. Seo, has the school gym gone under renovation before? 328 00:20:25,860 --> 00:20:27,620 There are interesting tales surrounding the school. 329 00:20:29,190 --> 00:20:32,230 He even went as far as to lie to me? 330 00:20:34,460 --> 00:20:37,330 Fine. Starting tomorrow, search the main building. 331 00:20:37,600 --> 00:20:39,070 And make it fast. 332 00:20:39,640 --> 00:20:41,399 Our cards are all on the table now, 333 00:20:41,400 --> 00:20:43,369 so speed is of the essence. 334 00:20:43,370 --> 00:20:44,910 - Okay? - Yes, ma'am. 335 00:20:50,650 --> 00:20:52,750 The one with the bead. "Hwigyeong." 336 00:20:53,480 --> 00:20:55,080 The words refers to Seo Byeong Mun. 337 00:20:55,850 --> 00:20:56,920 "The gold will shine." 338 00:20:57,450 --> 00:20:58,860 That's where the gold bars are. 339 00:20:59,060 --> 00:21:01,890 When Seo Byeong Mun faces the red sun, 340 00:21:03,430 --> 00:21:05,860 he'll point to where the gold bars are. 341 00:21:07,600 --> 00:21:09,069 What on earth is the red sun? 342 00:21:09,070 --> 00:21:10,869 Seo Byeong Mun facing it is also an issue. 343 00:21:10,870 --> 00:21:13,270 It's not like a dead man can rise from his casket. 344 00:21:13,800 --> 00:21:14,869 What can he face? 345 00:21:14,870 --> 00:21:16,010 Could he have... 346 00:21:16,540 --> 00:21:19,040 left a copy of him at the school? 347 00:21:19,240 --> 00:21:20,240 A copy of him? 348 00:21:20,241 --> 00:21:23,080 To guard the gold bars even in his death... 349 00:21:23,780 --> 00:21:25,679 with those crimson eyes of his. 350 00:21:25,680 --> 00:21:28,379 What is this crap you're spewing? 351 00:21:28,380 --> 00:21:29,849 Go home if you're not going to be helpful! 352 00:21:29,850 --> 00:21:32,190 No, wait. Yeong Hun has a point. 353 00:21:32,620 --> 00:21:34,420 See? I have my moments. 354 00:21:35,490 --> 00:21:38,560 So what could be a copy of him or something that symbolizes... 355 00:21:39,060 --> 00:21:40,060 Seo Byeong Mun? 356 00:21:42,570 --> 00:21:43,729 Come on. 357 00:21:43,730 --> 00:21:45,740 You'd know having been a student there. 358 00:21:47,070 --> 00:21:48,140 Seo Byeong Mun's... 359 00:21:50,140 --> 00:21:51,170 portrait? 360 00:21:52,340 --> 00:21:53,340 His portrait? 361 00:21:54,140 --> 00:21:56,410 - There are too many of them. - I see. 362 00:21:56,710 --> 00:21:57,710 Seo Byeong Mun's... 363 00:21:59,620 --> 00:22:00,680 bust. 364 00:22:01,380 --> 00:22:02,590 Look it up. 365 00:22:02,690 --> 00:22:03,750 His bust? 366 00:22:06,820 --> 00:22:09,029 "As the Minister of Finance of the Empire of Korea," 367 00:22:09,030 --> 00:22:11,159 "he served as keeper of the royal treasure..." 368 00:22:11,160 --> 00:22:13,430 "and founded Hwigyeong Public Academy." 369 00:22:13,700 --> 00:22:15,569 "After Korea lost its sovereignty," 370 00:22:15,570 --> 00:22:17,069 "he joined the independence movement..." 371 00:22:17,070 --> 00:22:19,499 "and contributed to the development of our nation's education..." 372 00:22:19,500 --> 00:22:20,869 "by taking office as the first chairman..." 373 00:22:20,870 --> 00:22:22,270 "of Hwigyeong Academy." 374 00:22:22,470 --> 00:22:25,039 He served Japan and wasn't an independence fighter. 375 00:22:25,040 --> 00:22:26,110 (3.2. The Bust of the First Chairman) 376 00:22:26,210 --> 00:22:27,910 Facing the red sun... 377 00:22:28,610 --> 00:22:30,210 means to serve Japan. 378 00:22:34,180 --> 00:22:36,289 Hey. Where are you off to? 379 00:22:36,290 --> 00:22:37,789 The school. To confirm it. 380 00:22:37,790 --> 00:22:40,060 How? You were expelled. 381 00:22:40,990 --> 00:22:42,020 You're right. 382 00:22:48,660 --> 00:22:50,399 (Guidelines to bring change to Byeongmun High School) 383 00:22:50,400 --> 00:22:52,070 (No longer accepting the socially disadvantaged) 384 00:22:59,880 --> 00:23:01,609 Things haven't been the same... 385 00:23:01,610 --> 00:23:03,280 since Hae Seong was expelled. 386 00:23:04,480 --> 00:23:06,520 Everything's a mess and is confusing. 387 00:23:08,180 --> 00:23:09,689 He came with his drama, 388 00:23:09,690 --> 00:23:11,450 but things were fun when he was around. 389 00:23:12,790 --> 00:23:14,320 Anyway, 390 00:23:14,560 --> 00:23:16,790 what did he do to get on the chairwoman's bad side? 391 00:23:17,330 --> 00:23:18,490 Do you know anything? 392 00:23:19,660 --> 00:23:20,800 I'm just as clueless. 393 00:23:30,070 --> 00:23:32,839 The recently changed guidelines aren't making things better. 394 00:23:32,840 --> 00:23:34,340 What will become of this school? 395 00:23:34,510 --> 00:23:36,950 I wouldn't mind someone turning it upside down. 396 00:23:37,910 --> 00:23:40,150 - Delivery. - Come on in. 397 00:23:40,750 --> 00:23:42,080 You can leave it here. 398 00:23:47,560 --> 00:23:48,789 Please enjoy. 399 00:23:48,790 --> 00:23:50,460 Thank you. 400 00:23:56,130 --> 00:23:57,130 You! 401 00:23:58,170 --> 00:23:59,240 You? 402 00:24:00,870 --> 00:24:02,809 My gosh! 403 00:24:02,810 --> 00:24:04,870 My stomach hurts. 404 00:24:05,570 --> 00:24:08,139 Enjoy and head home. 405 00:24:08,140 --> 00:24:10,380 - What? - My stomach's killing me! 406 00:24:11,750 --> 00:24:13,620 But this is delicious. 407 00:24:25,230 --> 00:24:27,060 You! Are you crazy? 408 00:24:27,300 --> 00:24:29,130 Why would you come here? 409 00:24:29,330 --> 00:24:30,570 You're out of your mind. 410 00:24:33,840 --> 00:24:35,039 This was my best option. 411 00:24:35,040 --> 00:24:36,510 My heart's still racing. 412 00:24:37,210 --> 00:24:39,379 What if the chairwoman finds out? 413 00:24:39,380 --> 00:24:40,480 I had something to check. 414 00:24:45,510 --> 00:24:47,050 What about his bust? Why... 415 00:24:52,220 --> 00:24:53,260 Did you find them? 416 00:24:54,160 --> 00:24:55,290 If what I think is correct, yes. 417 00:24:55,760 --> 00:24:56,830 My gosh. 418 00:25:00,330 --> 00:25:01,430 So you're saying... 419 00:25:01,800 --> 00:25:03,269 that he stole from the nation... 420 00:25:03,270 --> 00:25:05,630 and hid the gold in the sculpture of himself? 421 00:25:06,440 --> 00:25:08,370 He sure is testing me. 422 00:25:10,270 --> 00:25:11,540 What are you doing? 423 00:25:11,840 --> 00:25:13,139 Do you know how long... 424 00:25:13,140 --> 00:25:15,039 our independence was set back because of him? 425 00:25:15,040 --> 00:25:16,579 An independence fighter, you say? 426 00:25:16,580 --> 00:25:18,649 A contributor to our nation's education? 427 00:25:18,650 --> 00:25:19,979 You shouldn't touch that. 428 00:25:19,980 --> 00:25:20,980 Why you... 429 00:25:43,840 --> 00:25:44,940 Who's there? 430 00:25:49,280 --> 00:25:50,310 Ms. Oh? 431 00:25:50,980 --> 00:25:52,420 Mr. Baek, what brings you here? 432 00:25:52,580 --> 00:25:54,080 I forgot something. 433 00:25:54,580 --> 00:25:56,020 Who's there behind you? 434 00:25:56,690 --> 00:25:58,220 I ordered a late-night snack, 435 00:25:58,720 --> 00:26:00,719 but he couldn't remember his way out. 436 00:26:00,720 --> 00:26:02,959 He should've dropped off the food and left. 437 00:26:02,960 --> 00:26:04,330 Why is he still here? 438 00:26:05,130 --> 00:26:06,200 Well... 439 00:26:08,060 --> 00:26:10,469 He was greatly interested in our school's history, 440 00:26:10,470 --> 00:26:12,600 - so I was explaining... - Step aside. 441 00:26:12,870 --> 00:26:13,940 Which service are you with? 442 00:26:14,900 --> 00:26:16,010 What's the number? 443 00:26:16,810 --> 00:26:17,840 Look at that. 444 00:26:18,240 --> 00:26:20,039 You can't even answer my questions. 445 00:26:20,040 --> 00:26:21,540 There's something suspicious about you. 446 00:26:21,840 --> 00:26:23,180 Take off that helmet. 447 00:26:28,980 --> 00:26:30,890 Don't just stand there and take it off! 448 00:26:32,050 --> 00:26:35,060 If you don't comply, I'll call the cops. 449 00:26:37,060 --> 00:26:38,060 Good. 450 00:26:55,480 --> 00:26:56,780 Guess who? 451 00:27:00,220 --> 00:27:01,749 Ms. Oh, I'm sorry, 452 00:27:01,750 --> 00:27:04,149 but what is the meaning of this? 453 00:27:04,150 --> 00:27:06,590 What do you think you're doing? 454 00:27:06,960 --> 00:27:08,589 - Ms. Oh, what... - Guess who? 455 00:27:08,590 --> 00:27:10,729 - What is this? - My gosh! 456 00:27:10,730 --> 00:27:13,230 Are you kidding me? 457 00:27:15,560 --> 00:27:16,829 Let go! 458 00:27:16,830 --> 00:27:18,530 What woman is this strong? 459 00:27:22,400 --> 00:27:24,539 What... My eyes. 460 00:27:24,540 --> 00:27:27,140 What on earth? Wait, that man. 461 00:27:27,280 --> 00:27:29,180 Where did he go? 462 00:27:29,680 --> 00:27:30,779 He has deliveries piled up. 463 00:27:30,780 --> 00:27:32,719 Are you kidding me? 464 00:27:32,720 --> 00:27:33,849 - You... - My gosh. 465 00:27:33,850 --> 00:27:36,119 - Which service did you use? - I'm sorry. 466 00:27:36,120 --> 00:27:37,989 Was it Delivery Nation or Coming to You? 467 00:27:37,990 --> 00:27:39,050 I don't know. 468 00:27:53,870 --> 00:27:55,299 Hey, how did it go? 469 00:27:55,300 --> 00:27:57,069 - What the... - Hey! 470 00:27:57,070 --> 00:27:58,240 Stay put, will you? 471 00:27:58,610 --> 00:27:59,710 The bust is the key. 472 00:28:00,540 --> 00:28:02,880 - It rotates. - No way. And? 473 00:28:03,280 --> 00:28:04,309 So? 474 00:28:04,310 --> 00:28:05,810 What happened after it rotated? 475 00:28:06,350 --> 00:28:07,380 I don't know. 476 00:28:08,050 --> 00:28:09,080 Why not? 477 00:28:09,520 --> 00:28:10,520 Because I got caught. 478 00:28:10,820 --> 00:28:13,419 You were caught? 479 00:28:13,420 --> 00:28:14,960 By whom? 480 00:28:15,320 --> 00:28:17,329 - I wasn't caught. - What? 481 00:28:17,330 --> 00:28:19,130 I was caught, but I also wasn't. 482 00:28:23,200 --> 00:28:25,130 What on earth is he saying? 483 00:28:25,570 --> 00:28:26,799 Someone interpret that. 484 00:28:26,800 --> 00:28:28,900 Well, I had my helmet on, so don't worry. 485 00:28:29,340 --> 00:28:30,840 Anyway, that's not important. 486 00:28:31,170 --> 00:28:33,080 We need to figure out how we'll get the gold bars. 487 00:28:33,580 --> 00:28:35,880 - Okay, how will we do that? - Let's brainstorm. 488 00:28:36,350 --> 00:28:38,310 What? What is with you? 489 00:28:38,880 --> 00:28:40,950 I didn't know you liked to do things on a whim! 490 00:28:41,080 --> 00:28:42,719 So, we don't have a plan. 491 00:28:42,720 --> 00:28:44,189 - Seriously. - You said you wouldn't... 492 00:28:44,190 --> 00:28:45,319 Then you come up with a plan, you punk! 493 00:28:45,320 --> 00:28:46,419 - What? - Why are you yelling? 494 00:28:46,420 --> 00:28:47,459 - When did I... - How could you... 495 00:28:47,460 --> 00:28:48,890 - This fool! - Quiet down! 496 00:28:49,530 --> 00:28:50,890 I barely made it out! 497 00:28:52,190 --> 00:28:54,059 Students are complaining about the differences... 498 00:28:54,060 --> 00:28:56,500 in school meals based on their grades. 499 00:28:56,900 --> 00:28:59,440 History always moves forward even if people have complaints. 500 00:28:59,700 --> 00:29:00,840 Don't mind them. 501 00:29:00,940 --> 00:29:03,969 Ma'am, but if they continue to complain about it... 502 00:29:03,970 --> 00:29:05,869 The train has to depart on time even if some dogs bark. 503 00:29:05,870 --> 00:29:06,980 Don't worry about it. 504 00:29:09,780 --> 00:29:11,880 - Mr. Baek, you're next. - Oh, yes. 505 00:29:12,010 --> 00:29:14,949 I wanted to talk to you about visitor control. 506 00:29:14,950 --> 00:29:16,119 - Visitor? - Yes. 507 00:29:16,120 --> 00:29:18,120 Trespassing cases at schools... 508 00:29:18,320 --> 00:29:20,459 have been on the rise for the past five years. 509 00:29:20,460 --> 00:29:22,019 But we have no security issues. 510 00:29:22,020 --> 00:29:24,629 Sometimes, teachers who are working late... 511 00:29:24,630 --> 00:29:26,260 would use food delivery apps. 512 00:29:26,560 --> 00:29:29,030 Even last night, Ms. Oh Su A did that. 513 00:29:29,370 --> 00:29:31,770 - Ms. Oh Su A? - Tell us more. 514 00:29:32,300 --> 00:29:33,300 Sure. 515 00:29:33,570 --> 00:29:36,670 The thing is, I saw Ms. Oh talking to some delivery guy... 516 00:29:36,810 --> 00:29:39,739 under the founder's sculpture last night. 517 00:29:39,740 --> 00:29:41,239 She said he came to deliver her food. 518 00:29:41,240 --> 00:29:42,679 I was like, "Just leave the food and go." 519 00:29:42,680 --> 00:29:44,080 "Why are you chatting away?" 520 00:29:44,380 --> 00:29:46,080 Then she said she was explaining the school's history... 521 00:29:47,580 --> 00:29:51,990 A food delivery guy driving a van? That's unheard of. 522 00:29:53,790 --> 00:29:54,920 It's Jeong Hae Seong. 523 00:29:57,190 --> 00:29:58,429 There's a chance... 524 00:29:58,430 --> 00:30:00,560 he might try to sneak in again to find the gold bars. 525 00:30:01,500 --> 00:30:02,629 What should we do? 526 00:30:02,630 --> 00:30:05,470 I so kindly asked him not to do this. 527 00:30:07,800 --> 00:30:10,240 Let's send him our second gift. 528 00:30:12,310 --> 00:30:13,340 Yes. 529 00:30:17,550 --> 00:30:19,080 Please proceed with the plan. 530 00:30:23,190 --> 00:30:25,990 - I guess you're very busy. - Yes, I am quite busy. 531 00:30:27,020 --> 00:30:28,220 What is it? What now? 532 00:30:28,520 --> 00:30:30,989 If it's about school management, don't bring it up. 533 00:30:30,990 --> 00:30:32,160 It's about Hae Seong. 534 00:30:34,560 --> 00:30:36,230 I thought about it all day yesterday, 535 00:30:36,370 --> 00:30:37,830 and there's only one answer. 536 00:30:38,830 --> 00:30:41,470 You knew, didn't you? That he wasn't a real student. 537 00:30:42,500 --> 00:30:43,870 Hae Seong is an NIS agent. 538 00:30:44,040 --> 00:30:45,240 Wasn't that why he was expelled? 539 00:30:46,840 --> 00:30:48,809 The recent incidents at school. 540 00:30:48,810 --> 00:30:51,149 Mr. Lee, you, Principal Park. 541 00:30:51,150 --> 00:30:52,750 Hae Seong's real identity and his expulsion too. 542 00:30:53,680 --> 00:30:55,250 I bet there's something I don't know. 543 00:30:55,520 --> 00:30:57,720 Ye Na, when I don't tell you something, 544 00:30:58,120 --> 00:31:00,120 it means you don't need to know about it. 545 00:31:00,290 --> 00:31:01,590 Tell me, please. 546 00:31:02,690 --> 00:31:04,330 I have the right to know, Mom. 547 00:31:11,930 --> 00:31:14,300 You can't get anything done without trial and error. 548 00:31:14,700 --> 00:31:15,969 The bigger the ocean is, 549 00:31:15,970 --> 00:31:17,770 the more unpredictable the waves are. 550 00:31:17,940 --> 00:31:19,509 Ye Na, the important thing is... 551 00:31:19,510 --> 00:31:21,440 that Edu-City will be completed. 552 00:31:22,680 --> 00:31:25,080 And the owner of Edu-City is me, Seo Myeong Ju. 553 00:31:26,220 --> 00:31:29,020 You will be my successor. 554 00:31:31,620 --> 00:31:34,490 That's all you need to know. I'll take care of the rest. 555 00:31:36,730 --> 00:31:37,790 Mom. 556 00:31:41,430 --> 00:31:42,600 Have you ever... 557 00:31:44,130 --> 00:31:46,640 thought about what I might really want? 558 00:31:49,240 --> 00:31:50,240 You see, I... 559 00:31:52,880 --> 00:31:55,440 I believe there will come a day when you can understand me. 560 00:31:57,710 --> 00:31:59,210 I really believe that. 561 00:32:01,780 --> 00:32:02,990 How about we go for a walk? 562 00:32:04,150 --> 00:32:06,390 We haven't done it in a while. You and me, just the two of us. 563 00:32:15,830 --> 00:32:17,470 It's so cold these days. 564 00:32:18,230 --> 00:32:19,330 Come on. Let's go! 565 00:32:23,710 --> 00:32:25,070 (Here's the file on Jeong Hae Seong you asked for.) 566 00:32:51,370 --> 00:32:52,430 What is this? 567 00:33:00,680 --> 00:33:01,680 My gosh. 568 00:33:03,250 --> 00:33:04,410 That really scared me. 569 00:33:44,890 --> 00:33:45,920 Hello? 570 00:33:48,120 --> 00:33:50,290 I swear, I saw it move. 571 00:34:08,880 --> 00:34:10,279 What are you doing? You have a class to teach. 572 00:34:10,280 --> 00:34:12,350 Yes, hello! I'm on my way to my class. And you? 573 00:34:14,080 --> 00:34:15,979 Hey, breathe. 574 00:34:15,980 --> 00:34:17,220 You're out of breath. 575 00:34:20,390 --> 00:34:22,160 I'm teaching Class Two. Let's go together. 576 00:34:28,030 --> 00:34:29,060 What? 577 00:34:38,310 --> 00:34:39,310 (New Message) 578 00:34:39,580 --> 00:34:40,640 No way. 579 00:34:42,080 --> 00:34:43,410 - What is this? - Hey, what's this? 580 00:34:43,850 --> 00:34:45,010 - Did you see this? - What is this? 581 00:34:45,250 --> 00:34:47,449 - What's going on? - A teacher dating her student? 582 00:34:47,450 --> 00:34:48,619 - What's this? - Guys, did you see this? 583 00:34:48,620 --> 00:34:49,690 What is this? 584 00:34:50,750 --> 00:34:51,820 What's this? 585 00:34:52,890 --> 00:34:54,420 - This is huge! - Is this real? 586 00:34:54,660 --> 00:34:55,990 - What's going on? - No way. 587 00:34:56,360 --> 00:34:58,560 - Isn't this Ms. Oh? - Is this the transfer student? 588 00:34:59,460 --> 00:35:00,729 - What? - Oh, my. 589 00:35:00,730 --> 00:35:02,300 - What is this? - For real? 590 00:35:09,810 --> 00:35:10,810 My gosh. 591 00:35:18,250 --> 00:35:20,220 (I'm so shocked. Shouldn't she get fired?) 592 00:35:22,080 --> 00:35:23,150 This is why... 593 00:35:23,450 --> 00:35:25,690 they should've listened to me when I warned them nicely. 594 00:35:27,160 --> 00:35:28,660 Stupid Koreans. 595 00:35:43,270 --> 00:35:44,340 Hey, she's here. 596 00:35:46,610 --> 00:35:47,610 All right. 597 00:35:57,190 --> 00:35:58,190 Let's begin. 598 00:35:58,191 --> 00:35:59,690 Where did we leave off last class? 599 00:36:00,660 --> 00:36:03,160 Ms. Oh, what's with those photos? 600 00:36:04,230 --> 00:36:05,790 Are you really dating a student? 601 00:36:05,930 --> 00:36:07,830 She's all quiet, so it must be true. 602 00:36:08,600 --> 00:36:10,170 I told you what I saw at the hospital. 603 00:36:10,730 --> 00:36:12,070 They really are dating. 604 00:36:12,370 --> 00:36:13,840 - How could she do this? - That's inappropriate. 605 00:36:14,240 --> 00:36:15,669 - Isn't it out of line? - Unbelievable. 606 00:36:15,670 --> 00:36:17,069 I'm so disappointed in Ms. Oh. 607 00:36:17,070 --> 00:36:18,440 How could she date a student? 608 00:36:18,810 --> 00:36:20,440 - How could she... - Ms. Oh. 609 00:36:21,680 --> 00:36:23,310 Chairwoman Seo wants to see you. 610 00:36:23,780 --> 00:36:25,579 I'm teaching a class. I'll speak with her later. 611 00:36:25,580 --> 00:36:26,620 You don't have to... 612 00:36:27,750 --> 00:36:29,750 teach here anymore. 613 00:36:32,720 --> 00:36:33,720 (Korean History, Oh Su A) 614 00:36:34,060 --> 00:36:35,390 Are they letting her go? 615 00:36:35,990 --> 00:36:37,890 - Really? - I think she's getting fired. 616 00:36:38,060 --> 00:36:39,060 Come with me. 617 00:36:49,740 --> 00:36:51,840 Who is interrupting Ms. Oh's class? 618 00:36:55,840 --> 00:36:56,880 - Oh, my. - Hae Seong is here. 619 00:37:25,340 --> 00:37:26,910 The students are here now, you know. 620 00:37:28,080 --> 00:37:30,580 I suggest you return to your office, Principal Park. 621 00:37:52,030 --> 00:37:53,300 I know it's only been a few days, 622 00:37:54,540 --> 00:37:55,600 but it's good to see you again. 623 00:37:57,640 --> 00:37:59,570 Should we applaud him? 624 00:38:00,780 --> 00:38:02,679 - Applause! - Give him a big hand! 625 00:38:02,680 --> 00:38:03,850 - Thanks. - Applause! 626 00:38:06,650 --> 00:38:07,850 - Yes! - He's so cool. 627 00:38:09,480 --> 00:38:10,490 Applause! 628 00:38:15,190 --> 00:38:17,730 Have you lost your mind? What are you doing here? 629 00:38:21,960 --> 00:38:23,400 I came here today... 630 00:38:24,130 --> 00:38:26,330 to tell you guys the truth. 631 00:38:27,570 --> 00:38:29,340 About the pictures you saw this morning... 632 00:38:31,710 --> 00:38:32,810 They're real. 633 00:38:33,240 --> 00:38:34,380 - My gosh! - So, it's true? 634 00:38:34,710 --> 00:38:37,180 - It's real? - They really are dating? 635 00:38:37,450 --> 00:38:38,980 - So, it's real. - Yes, I told you. 636 00:38:39,750 --> 00:38:41,520 But you guys shouldn't get the wrong idea. 637 00:38:42,450 --> 00:38:43,690 Ms. Oh... 638 00:38:44,850 --> 00:38:47,120 did not go on a date with a minor. 639 00:38:47,820 --> 00:38:49,620 - "Minor?" - What's he saying? 640 00:38:49,660 --> 00:38:51,430 - What? - He's not making any sense. 641 00:38:51,760 --> 00:38:52,790 He's not a minor? 642 00:39:04,970 --> 00:39:06,610 I've been serving in the Reserve Forces for six years. 643 00:39:06,940 --> 00:39:08,040 (Military Service Certificate) 644 00:39:09,510 --> 00:39:10,750 I'm 31 years old. 645 00:39:11,880 --> 00:39:12,880 - What? - What? 646 00:39:12,881 --> 00:39:15,350 - What? - Now, he's even cooler. 647 00:39:15,550 --> 00:39:17,049 - What? - So, he's an old man. 648 00:39:17,050 --> 00:39:18,989 - He's old enough to be my uncle. - Who called me Uncle? 649 00:39:18,990 --> 00:39:21,819 Six years in the Reserve Forces? He's thirty-one? 650 00:39:21,820 --> 00:39:24,360 Anyway, I'm sorry for lying to you guys. 651 00:39:25,490 --> 00:39:26,730 From now on, call me your big brother. 652 00:39:29,230 --> 00:39:30,430 - Brother! - Brother! 653 00:39:31,070 --> 00:39:32,970 Nice, I have a brother now. 654 00:39:33,340 --> 00:39:35,400 - My brother, Hae Seong. - He's older than us! 655 00:39:35,770 --> 00:39:37,239 My gosh. What a relief. 656 00:39:37,240 --> 00:39:38,510 (Self-study instead of PE today, Keep quiet!) 657 00:39:39,070 --> 00:39:41,339 - Hey, Jeong Hae Seong is here. - What? Jeong Hae Seong? 658 00:39:41,340 --> 00:39:42,739 - Hey, Jeong Hae Seong is here! - Really? 659 00:39:42,740 --> 00:39:44,079 - Jeong Hae Seong is here. - For real? 660 00:39:44,080 --> 00:39:45,150 Is he really here? 661 00:39:46,150 --> 00:39:47,250 Did the bell ring? 662 00:39:53,090 --> 00:39:54,120 Ma'am. 663 00:39:57,630 --> 00:40:00,030 Jeong Hae Seong is here now. 664 00:40:09,670 --> 00:40:11,669 Jeong Hae Seong is here. Look, Jeong Hae Seong. 665 00:40:11,670 --> 00:40:13,339 My gosh. I guess it's true. 666 00:40:13,340 --> 00:40:14,809 - Does this mean it's true? - Yes, I think so. 667 00:40:14,810 --> 00:40:15,840 It must be true. 668 00:40:16,650 --> 00:40:17,810 - Oh, my. - I told you. 669 00:40:17,910 --> 00:40:19,879 - I know. - What did I tell you? 670 00:40:19,880 --> 00:40:22,380 All right. Any questions? 671 00:40:23,990 --> 00:40:25,020 Yes, Chae Lin. 672 00:40:26,320 --> 00:40:30,230 Why did you lie about your age to attend this school, sir? 673 00:40:30,890 --> 00:40:31,960 Right, I haven't explained that part. 674 00:40:38,070 --> 00:40:39,170 The truth is, I'm from... 675 00:40:41,500 --> 00:40:43,310 the National... 676 00:40:50,450 --> 00:40:51,510 The National... 677 00:40:56,720 --> 00:40:58,619 I didn't complete my basic national education, 678 00:40:58,620 --> 00:40:59,850 which left me deeply scarred. 679 00:41:01,860 --> 00:41:02,890 What's he saying? 680 00:41:03,760 --> 00:41:06,390 - He didn't go to high school. - Oh, I see. 681 00:41:06,630 --> 00:41:08,400 Life's been tough for me. 682 00:41:09,760 --> 00:41:11,270 As a Korean citizen, 683 00:41:11,930 --> 00:41:13,940 I thought I at least needed a high school diploma. 684 00:41:14,040 --> 00:41:15,839 - How inspiring. - We understand! 685 00:41:15,840 --> 00:41:17,169 - You're an inspiration! - Yes! 686 00:41:17,170 --> 00:41:18,239 - Don't cry! - We get it! 687 00:41:18,240 --> 00:41:20,279 - We understand. - Yes! 688 00:41:20,280 --> 00:41:21,710 - So... - Don't worry! 689 00:41:22,510 --> 00:41:23,650 I came here. 690 00:41:24,750 --> 00:41:26,350 Then what about the pictures of you and Ms. Oh? 691 00:41:28,080 --> 00:41:29,480 What's going on between you two? 692 00:41:32,090 --> 00:41:34,820 She helped me so I could adjust well at school. 693 00:41:36,590 --> 00:41:37,690 And... 694 00:41:42,300 --> 00:41:43,330 I like her... 695 00:41:44,130 --> 00:41:45,130 a lot. 696 00:42:02,480 --> 00:42:04,249 Oh, my. They really are dating! 697 00:42:04,250 --> 00:42:05,390 My gosh. 698 00:42:05,620 --> 00:42:06,860 Hae Seong, you're so cool! 699 00:42:07,290 --> 00:42:08,920 - Oh, no. - How romantic! 700 00:42:10,890 --> 00:42:13,060 That was so cool! 701 00:42:13,190 --> 00:42:14,260 - So cool! - Oh, my! 702 00:42:14,460 --> 00:42:16,200 Kiss! 703 00:42:16,700 --> 00:42:18,199 - What? Stop it. - Kiss! 704 00:42:18,200 --> 00:42:20,899 - Kiss! - Kiss! 705 00:42:20,900 --> 00:42:23,609 - Kiss! - Kiss! 706 00:42:23,610 --> 00:42:26,070 - Kiss! - Kiss! 707 00:42:26,840 --> 00:42:29,979 - Kiss! - Kiss! 708 00:42:29,980 --> 00:42:33,150 - Kiss! - Kiss! 709 00:42:33,250 --> 00:42:35,720 - Kiss! - Kiss! 710 00:42:39,550 --> 00:42:42,420 You managed to turn an ugly rumour into romance. 711 00:42:42,520 --> 00:42:44,130 You can change genres in the middle of a story. 712 00:42:44,930 --> 00:42:47,200 It all depends on the choices that the protagonist makes. 713 00:42:49,060 --> 00:42:50,170 Try to smile a little. 714 00:42:50,670 --> 00:42:51,800 When you're mad, it shows. 715 00:42:54,470 --> 00:42:55,470 And... 716 00:42:56,240 --> 00:42:57,370 it's my turn now. 717 00:43:03,010 --> 00:43:04,050 I won't let you down. 718 00:43:15,820 --> 00:43:17,560 (Byeongmun High School) 719 00:43:19,990 --> 00:43:21,060 Jeong Hae Seong! 720 00:43:28,670 --> 00:43:29,670 Why? 721 00:43:31,340 --> 00:43:32,370 Well... 722 00:43:34,710 --> 00:43:36,310 Let me walk you to the gate. 723 00:43:37,510 --> 00:43:38,550 Sure. 724 00:43:39,080 --> 00:43:40,280 Let's go, teacher. 725 00:43:54,760 --> 00:43:57,530 How could Jeong Hae Seong get it sorted out so quickly? 726 00:43:57,600 --> 00:43:58,869 I think the info got leaked... 727 00:43:58,870 --> 00:44:01,569 Right, so who gave him the information? 728 00:44:01,570 --> 00:44:03,670 You and I were the only ones who knew about those pictures... 729 00:44:06,440 --> 00:44:07,679 Come on, Ye Na. What are you doing? 730 00:44:07,680 --> 00:44:08,810 I'm waiting. 731 00:44:09,140 --> 00:44:10,180 I'm coming. 732 00:44:27,560 --> 00:44:29,330 Thanks for your help in the morning. 733 00:44:36,440 --> 00:44:37,510 Yes, hello? 734 00:44:38,240 --> 00:44:39,270 I have something to tell you. 735 00:44:40,210 --> 00:44:41,440 It's about you and Ms. Oh. 736 00:44:43,140 --> 00:44:45,509 (Byeongmun High School) 737 00:44:45,510 --> 00:44:47,480 Wait, stop! 738 00:44:48,880 --> 00:44:50,050 May I help you? 739 00:44:50,920 --> 00:44:51,920 Well... 740 00:44:56,190 --> 00:44:57,260 He's a friend of mine. 741 00:44:58,690 --> 00:44:59,690 Let's go inside. 742 00:45:00,090 --> 00:45:02,360 Oh, all right. 743 00:45:03,160 --> 00:45:04,200 You may go inside. 744 00:45:07,970 --> 00:45:09,000 No problem. 745 00:45:09,670 --> 00:45:10,710 No. 746 00:45:10,970 --> 00:45:12,970 Ms. Oh means a lot to me too. 747 00:45:15,480 --> 00:45:17,310 Should I use honorifics when talking to you now? 748 00:45:20,280 --> 00:45:21,580 I'll just keep talking casually. 749 00:45:22,180 --> 00:45:24,320 - That's okay, right? - Suit yourself. 750 00:45:31,730 --> 00:45:33,390 By the way, why did you give me a heads-up? 751 00:45:38,900 --> 00:45:39,930 I don't know. 752 00:45:41,200 --> 00:45:42,240 I just... 753 00:45:43,340 --> 00:45:44,840 felt like I should tell you. 754 00:45:48,710 --> 00:45:49,780 Let me ask you a question too. 755 00:45:51,180 --> 00:45:52,610 Why did you come to our school? 756 00:45:54,450 --> 00:45:55,480 Does it... 757 00:45:57,150 --> 00:45:58,520 have something to do with my mom? 758 00:46:05,530 --> 00:46:06,530 I'll tell you later... 759 00:46:10,330 --> 00:46:11,500 when and if I get the chance. 760 00:46:20,440 --> 00:46:21,510 I'm home. 761 00:46:22,040 --> 00:46:23,080 Why did you do that? 762 00:46:25,150 --> 00:46:27,050 I'm talking about Jeong Hae Seong. Why did you do that? 763 00:46:29,280 --> 00:46:30,390 Ye Na. 764 00:46:32,550 --> 00:46:33,790 This is so frustrating. 765 00:46:34,160 --> 00:46:36,820 I am asking you a question right now. 766 00:46:38,460 --> 00:46:39,890 My gosh. 767 00:46:40,730 --> 00:46:42,199 I'm really frustrated. 768 00:46:42,200 --> 00:46:43,399 Your mother is asking you a question. 769 00:46:43,400 --> 00:46:45,769 Why are you standing there, all quiet? My goodness. 770 00:46:45,770 --> 00:46:47,240 Ye Na, you... 771 00:46:47,370 --> 00:46:49,699 Why do you keep acting up these days? 772 00:46:49,700 --> 00:46:50,870 It's because of you, Mom. 773 00:46:57,780 --> 00:46:59,780 Hae Seong asked me the exact same question. 774 00:47:00,480 --> 00:47:01,980 To him, I just said, "I don't know." 775 00:47:02,780 --> 00:47:03,920 But now, I know why. 776 00:47:04,190 --> 00:47:05,390 It was because of you, Mom. 777 00:47:07,460 --> 00:47:09,390 You seem to be in a really precarious situation now. 778 00:47:16,730 --> 00:47:17,730 This isn't good. 779 00:47:19,670 --> 00:47:21,340 Ye Na, get ready to study abroad. 780 00:47:22,840 --> 00:47:23,840 Mom. 781 00:47:24,210 --> 00:47:25,969 You'll leave as soon as possible, within one week. 782 00:47:25,970 --> 00:47:28,039 No, I'm not going. I will stay here. 783 00:47:28,040 --> 00:47:29,210 Don't act like a child! 784 00:47:32,510 --> 00:47:34,020 Ye Na. 785 00:47:35,050 --> 00:47:38,150 I call the shots. All you need to do is obey me. 786 00:47:59,040 --> 00:48:00,210 Hello, chairwoman. 787 00:48:02,110 --> 00:48:03,110 The gold bars. 788 00:48:03,780 --> 00:48:05,550 Find them within the day. 789 00:48:06,680 --> 00:48:08,720 Search the whole main building if you must. 790 00:48:16,260 --> 00:48:17,430 I won't lose them... 791 00:48:20,060 --> 00:48:21,360 to Jeong Hae Seong. 792 00:48:22,730 --> 00:48:24,030 Did you read that story? 793 00:48:24,870 --> 00:48:26,069 Some lunatic in his 30s... 794 00:48:26,070 --> 00:48:28,670 joined a high school pretending to be a student. 795 00:48:29,670 --> 00:48:31,940 What the heck for? Is he a pervert? 796 00:48:33,980 --> 00:48:37,610 If you think about it, the world must be coming to an end. 797 00:48:38,180 --> 00:48:40,080 Shouldn't a grown man have better to do? 798 00:48:40,780 --> 00:48:42,020 The darn psycho. 799 00:48:43,050 --> 00:48:44,090 It's me. 800 00:48:47,490 --> 00:48:49,160 - What? - It's me. 801 00:48:51,230 --> 00:48:52,960 - Eat all you want. - Thanks. 802 00:48:57,100 --> 00:48:58,170 Put that down. 803 00:48:58,930 --> 00:49:00,740 Stop eating and talk first. 804 00:49:01,300 --> 00:49:02,340 You mean... 805 00:49:02,900 --> 00:49:05,410 the story that's circulating the Internet... 806 00:49:06,340 --> 00:49:07,880 - is about you? - Yes. 807 00:49:08,980 --> 00:49:12,850 You did a proper job telling the truth in front of the class. 808 00:49:12,880 --> 00:49:13,920 (A student is dating a teacher.) 809 00:49:14,250 --> 00:49:15,819 I didn't say I was NIS. 810 00:49:15,820 --> 00:49:16,880 Good for me, right? 811 00:49:19,090 --> 00:49:20,960 My blood pressure's rising. 812 00:49:21,320 --> 00:49:22,460 Get me some water. 813 00:49:23,560 --> 00:49:24,630 But... 814 00:49:25,630 --> 00:49:27,730 why did you go and do that? 815 00:49:28,330 --> 00:49:29,430 Seo Myeong Ju... 816 00:49:30,530 --> 00:49:33,170 threatened me with photos of me and Su A so I had no choice. 817 00:49:35,000 --> 00:49:37,170 She helped us with our mission, 818 00:49:37,770 --> 00:49:39,070 so I couldn't let her suffer. 819 00:49:41,280 --> 00:49:43,510 Hey. Be honest. 820 00:49:44,750 --> 00:49:46,080 There's something between you. 821 00:49:47,050 --> 00:49:48,150 No. 822 00:49:50,690 --> 00:49:51,750 On the house. 823 00:49:52,350 --> 00:49:53,890 - Thank you. - There is. 824 00:49:54,920 --> 00:49:56,120 It goes both ways. 825 00:49:59,290 --> 00:50:01,330 That's not what's important. 826 00:50:02,060 --> 00:50:04,070 If we don't find the gold tonight, 827 00:50:04,830 --> 00:50:06,370 we might lose it to Seo Myeong Ju. 828 00:50:06,670 --> 00:50:09,340 How are we to find the gold tonight? 829 00:50:09,440 --> 00:50:10,909 The chairwoman is guarding the school, 830 00:50:10,910 --> 00:50:12,240 and we're on standby. 831 00:50:12,440 --> 00:50:14,080 We can't apply for a warrant. 832 00:50:14,710 --> 00:50:15,779 We're stuck. 833 00:50:15,780 --> 00:50:17,850 And if we're to sneak in... 834 00:50:18,210 --> 00:50:19,810 Security will have been upgraded. 835 00:50:20,110 --> 00:50:21,180 Yes. 836 00:50:21,420 --> 00:50:22,520 So today, 837 00:50:23,480 --> 00:50:25,250 we'll attack in the open. 838 00:50:30,890 --> 00:50:32,260 Where are you? 839 00:50:41,300 --> 00:50:43,699 We completed your bust that will be placed... 840 00:50:43,700 --> 00:50:45,940 in the main building of the new Edu-City. 841 00:50:47,880 --> 00:50:49,739 There might not be an Edu-City. 842 00:50:49,740 --> 00:50:51,080 What use is a bust? 843 00:50:57,750 --> 00:50:58,820 The bust. 844 00:51:02,960 --> 00:51:04,760 One's own representation. 845 00:51:07,500 --> 00:51:09,060 The symbol of oneself. 846 00:51:09,900 --> 00:51:10,969 - What? - What? 847 00:51:10,970 --> 00:51:12,470 What? Is it weird? 848 00:51:12,730 --> 00:51:15,070 Forget the weirdness. Is that... 849 00:51:16,800 --> 00:51:18,610 even plausible? 850 00:51:19,040 --> 00:51:21,110 Let's say it is for some miraculous reason. 851 00:51:21,410 --> 00:51:22,610 We're too few. 852 00:51:23,080 --> 00:51:25,080 Where will you find backup? 853 00:51:25,880 --> 00:51:27,249 Director Kim can't know, 854 00:51:27,250 --> 00:51:28,820 so we can't ask the company for help. 855 00:51:30,280 --> 00:51:31,550 Shall I help? 856 00:51:35,320 --> 00:51:36,490 You, ma'am? 857 00:51:38,760 --> 00:51:42,200 My daughter told me a bit about you. 858 00:51:43,860 --> 00:51:46,170 Thanks for looking out for her, darling Hae Seong. 859 00:51:46,870 --> 00:51:47,900 "Darling..." 860 00:51:49,540 --> 00:51:51,410 You need people for your mission. 861 00:51:51,910 --> 00:51:53,070 How many do you need? 862 00:52:14,430 --> 00:52:16,230 - Have you eaten, ma'am? - Ma'am. 863 00:52:17,470 --> 00:52:19,070 Ma'am. 864 00:52:19,330 --> 00:52:22,200 What brings you out of retirement to this rundown place? 865 00:52:22,570 --> 00:52:25,940 Bongchang-dong Bloody Chicken Gang. 866 00:52:29,210 --> 00:52:30,650 We have a job to do. 867 00:52:30,780 --> 00:52:32,050 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 868 00:52:56,600 --> 00:52:58,470 Did you know your mother's past? 869 00:52:58,810 --> 00:53:01,080 I just found out, and I won't talk back to her. 870 00:53:01,440 --> 00:53:02,440 Don't. 871 00:53:04,750 --> 00:53:07,620 Why are they called the Bloody Chicken Gang? 872 00:53:08,850 --> 00:53:10,520 "Bloodbath" sounded old... 873 00:53:10,850 --> 00:53:12,950 and Ms. Im used to sell fried chicken. 874 00:53:13,450 --> 00:53:14,490 Gosh. 875 00:53:14,590 --> 00:53:16,720 And "Spicy Chicken Gang" sounds weird. 876 00:53:21,030 --> 00:53:22,060 Sorry. 877 00:53:23,800 --> 00:53:24,829 Are you ready? 878 00:53:24,830 --> 00:53:26,070 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 879 00:53:26,600 --> 00:53:27,639 Let's go! 880 00:53:27,640 --> 00:53:28,640 - Okay! - Okay! 881 00:53:31,370 --> 00:53:33,569 I'll see you later, agents. 882 00:53:33,570 --> 00:53:34,609 - Okay. - Okay. 883 00:53:34,610 --> 00:53:35,610 Take care, ma'am. 884 00:53:43,080 --> 00:53:44,150 Make way. 885 00:53:55,160 --> 00:53:56,160 My gosh. 886 00:53:57,060 --> 00:53:59,870 It feels like a storm just passed by. 887 00:54:01,370 --> 00:54:04,070 We'll get ready and set off too. 888 00:54:04,610 --> 00:54:06,540 - See you later. - I'll be right there. 889 00:54:12,110 --> 00:54:13,210 You're not coming? 890 00:54:13,650 --> 00:54:15,080 You clueless idiot. 891 00:54:15,680 --> 00:54:16,680 What... 892 00:54:17,690 --> 00:54:18,690 Let's go. 893 00:54:23,920 --> 00:54:25,289 After today's mission, 894 00:54:25,290 --> 00:54:27,800 Jeong Hae Seong the student will be no more. 895 00:54:31,070 --> 00:54:32,630 That's a bit of a shame. 896 00:54:33,300 --> 00:54:35,070 You looked good in the school uniform. 897 00:54:35,740 --> 00:54:36,770 - Did I? - Yes. 898 00:54:38,370 --> 00:54:39,510 What about you? 899 00:54:39,940 --> 00:54:42,240 Do you feel sad about leaving your friends? 900 00:54:43,910 --> 00:54:44,950 I do. 901 00:54:47,150 --> 00:54:48,450 I think I'll miss them. 902 00:54:52,120 --> 00:54:53,150 I'm off. 903 00:54:54,190 --> 00:54:55,760 - Hae Seong. - Yes? 904 00:54:58,690 --> 00:55:00,460 Once this mission is done... 905 00:55:03,800 --> 00:55:05,900 - Let's grab a meal together. - A meal? 906 00:55:08,740 --> 00:55:09,770 Okay. 907 00:55:11,210 --> 00:55:12,770 - Just like that? - Yes. 908 00:55:15,010 --> 00:55:17,080 I want to. Let's grab a meal. 909 00:55:18,180 --> 00:55:19,210 Okay. 910 00:55:20,180 --> 00:55:22,480 Let's grab a meal and a coffee too. 911 00:55:23,450 --> 00:55:25,150 - Okay. - See you. 912 00:55:43,670 --> 00:55:44,940 The bust. 913 00:55:45,170 --> 00:55:46,540 The founding chairman's bust. 914 00:55:46,670 --> 00:55:48,609 The gold's under that bust. 915 00:55:48,610 --> 00:55:49,980 I'm heading to the school now. 916 00:55:50,110 --> 00:55:52,650 Bring in some heavy machinery and start digging. 917 00:55:55,420 --> 00:55:56,450 Okay. 918 00:56:03,260 --> 00:56:04,489 Let's do it! 919 00:56:04,490 --> 00:56:06,129 Move in! Quickly! 920 00:56:06,130 --> 00:56:07,160 Let's go! 921 00:56:08,430 --> 00:56:09,460 This is it. 922 00:56:16,740 --> 00:56:18,870 The bust. Did you remove it? 923 00:56:19,070 --> 00:56:21,810 I think you should get here fast. 924 00:56:24,040 --> 00:56:25,480 Block the entrance. 925 00:56:27,250 --> 00:56:30,080 - Bring that over here. - Block the path. 926 00:56:30,920 --> 00:56:31,950 Block it. 927 00:56:32,590 --> 00:56:33,590 Okay. 928 00:56:37,190 --> 00:56:39,560 - You can't come in here. - Get walking. 929 00:56:40,190 --> 00:56:41,429 A car's coming. Take your positions. 930 00:56:41,430 --> 00:56:42,459 - Hurry up. - Darn you. 931 00:56:42,460 --> 00:56:43,900 - Let's be loud. - Okay. 932 00:56:44,160 --> 00:56:45,600 Keep your wits about you. 933 00:56:46,330 --> 00:56:48,299 Do you want to be here all night? 934 00:56:48,300 --> 00:56:49,369 Find it quickly! 935 00:56:49,370 --> 00:56:51,139 Don't you know we must move fast! 936 00:56:51,140 --> 00:56:53,370 - Get to it! - What are you doing? 937 00:56:53,510 --> 00:56:56,580 What are you doing in my school? 938 00:56:58,110 --> 00:56:59,250 Speak with me... 939 00:56:59,880 --> 00:57:01,250 Chairwoman Seo. 940 00:57:03,580 --> 00:57:04,850 I'm from the NIS. 941 00:57:07,090 --> 00:57:08,260 Mr. Agent. 942 00:57:09,320 --> 00:57:10,990 What on earth is this? 943 00:57:11,590 --> 00:57:13,130 I'm sorry I couldn't inform you sooner. 944 00:57:13,760 --> 00:57:15,330 We got a tip that... 945 00:57:17,770 --> 00:57:19,630 a spy got into Byeongmun High. 946 00:57:19,870 --> 00:57:20,870 A spy? 947 00:57:20,871 --> 00:57:22,500 From North Korea, to be exact. 948 00:57:23,040 --> 00:57:25,940 We believe he came in via the west coast and Incheon. 949 00:57:33,950 --> 00:57:34,980 I see. 950 00:57:36,850 --> 00:57:39,850 Shall I confirm that, then? 951 00:57:43,320 --> 00:57:45,060 - And spin. - Spin. 952 00:57:45,630 --> 00:57:46,760 - And swing down. - Down. 953 00:57:47,660 --> 00:57:50,229 Try again a bit more relaxed. 954 00:57:50,230 --> 00:57:51,700 Let's work more slowly. 955 00:57:53,600 --> 00:57:55,169 - Hello? - It's Seo Myeong Ju. 956 00:57:55,170 --> 00:57:56,840 Hyung Bae's busy right now. 957 00:57:57,710 --> 00:57:58,910 Are you his wifey? 958 00:58:07,180 --> 00:58:10,080 You dare take me on with a stupid trick like this? 959 00:58:10,150 --> 00:58:12,490 We'll investigate to see if the tip-off was genuine. 960 00:58:12,950 --> 00:58:14,960 For your safety, chairwoman... 961 00:58:17,060 --> 00:58:18,090 Very well. 962 00:58:19,260 --> 00:58:20,330 Principal Park? 963 00:58:21,600 --> 00:58:24,370 Call our people immediately. 964 00:58:24,870 --> 00:58:25,870 Okay. 965 00:58:29,800 --> 00:58:31,270 Come this way. 966 00:58:32,340 --> 00:58:33,370 Come with... 967 00:58:46,150 --> 00:58:47,150 Hey. 968 00:58:47,620 --> 00:58:49,760 She's calling her people. Will it be okay? 969 00:58:50,060 --> 00:58:51,390 I don't know. It could be bad. 970 00:58:52,460 --> 00:58:53,460 What? 971 00:58:53,890 --> 00:58:56,900 I promise to find Emperor Gojong's gold tonight. 972 00:58:58,230 --> 00:58:59,270 You must. 973 00:59:16,350 --> 00:59:17,550 They're ready. 974 00:59:29,860 --> 00:59:31,130 If I were Seo Byeong Mun... 975 00:59:32,030 --> 00:59:34,200 If I loved riddles and treasure... 976 00:59:35,900 --> 00:59:37,540 If I created the scary stories... 977 00:59:38,240 --> 00:59:41,410 and allowed only those who solved them to reach the gold. 978 00:59:42,980 --> 00:59:44,380 You were a curious guy. 979 00:59:46,150 --> 00:59:47,780 Even in death, 980 00:59:49,120 --> 00:59:51,190 you'd have wanted to see who solved the puzzle. 981 00:59:52,020 --> 00:59:53,420 If it were your descendant... 982 00:59:54,790 --> 00:59:56,120 or someone like me and my dad... 983 00:59:57,420 --> 00:59:59,430 who wanted to correct all the wrong. 984 01:00:14,680 --> 01:00:15,840 First, the old building. 985 01:00:18,450 --> 01:00:19,780 Second, the student council room. 986 01:00:21,380 --> 01:00:23,380 Third, the music studio. 987 01:00:26,550 --> 01:00:27,690 When the one with the bead... 988 01:00:28,420 --> 01:00:29,620 faces the red sun... 989 01:00:45,810 --> 01:00:47,740 The gold will shine. 990 01:00:48,940 --> 01:00:52,050 (First Chairman Seo Byeong Mun) 991 01:02:51,930 --> 01:02:52,970 Senior Agent An. 992 01:02:54,500 --> 01:02:56,340 How did it go? Did you find it? 993 01:02:58,070 --> 01:02:59,140 The gold. 994 01:02:59,940 --> 01:03:01,680 I don't think it existed. 995 01:03:01,840 --> 01:03:03,010 What do you mean? 996 01:03:03,640 --> 01:03:04,950 There's no gold? 997 01:03:10,080 --> 01:03:11,420 Hello? 998 01:03:11,950 --> 01:03:12,950 Hello? 999 01:03:14,150 --> 01:03:15,190 Darn it. 1000 01:05:34,800 --> 01:05:40,630 (Undercover High School) 1001 01:06:08,630 --> 01:06:10,899 Where's my gold? 1002 01:06:10,900 --> 01:06:12,699 Where did you hide my gold? 1003 01:06:12,700 --> 01:06:14,229 Chairwoman Seo's become a monster. 1004 01:06:14,230 --> 01:06:15,800 I think I found a way. 1005 01:06:15,940 --> 01:06:18,270 A way to make Jeong Hae Seong talk. 1006 01:06:18,370 --> 01:06:21,039 It looks like Hae Seong's father was murdered, right? 1007 01:06:21,040 --> 01:06:22,940 I think Director Kim is the suspect. 1008 01:06:23,240 --> 01:06:24,409 Will Hae Seong... 1009 01:06:24,410 --> 01:06:26,079 Let's talk in person. Try to calm down... 1010 01:06:26,080 --> 01:06:28,279 I'm sorry, Uncle. This is the only way. 1011 01:06:28,280 --> 01:06:30,150 Why did you kill him? Why did you kill my dad? 1012 01:06:30,420 --> 01:06:32,390 - Jeong Hae Seong! - Three, two. 1013 01:06:33,090 --> 01:06:34,890 Su A. Thanks for everything. 1014 01:06:36,220 --> 01:06:37,960 Hae Seong! 1015 01:06:53,510 --> 01:06:56,180 (Undercover High School) 68851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.