Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,320 --> 00:01:26,180
Today, I'm going to teach
you how to make a hamburger.
2
00:01:35,600 --> 00:01:37,780
Drink this, too.
3
00:01:47,570 --> 00:01:49,570
Do you have a place to go?
4
00:01:53,003 --> 00:01:54,980
You know how to wash
the dishes, right?
5
00:01:55,920 --> 00:01:59,440
I can't work for a while anyway.
6
00:02:01,940 --> 00:02:02,940
I can't give you money.
7
00:02:03,600 --> 00:02:05,000
Instead, I'll give
you a hamburger.
8
00:02:11,320 --> 00:02:15,420
How have you been?
9
00:02:22,720 --> 00:02:23,840
Hey, pizza.
10
00:02:25,940 --> 00:02:26,940
Where have you been?
11
00:02:28,140 --> 00:02:29,260
You've been away for a week.
12
00:02:30,420 --> 00:02:31,500
It's not even a day or two.
13
00:02:33,220 --> 00:02:34,740
Why are you asking
me all of a sudden?
14
00:02:39,690 --> 00:02:43,700
I just got a call.
15
00:02:57,640 --> 00:03:05,640
Listen to me.
16
00:03:18,280 --> 00:03:20,540
Honey, I'm sorry.
17
00:03:23,360 --> 00:03:23,560
I'm sorry.
18
00:03:24,100 --> 00:03:25,100
Hey, Jerry.
19
00:03:25,140 --> 00:03:26,140
Where have you been?
20
00:03:26,620 --> 00:03:30,380
You know, you girls were very
lonely when you were gone.
21
00:03:30,900 --> 00:03:31,900
Don't worry about that.
22
00:03:32,260 --> 00:03:33,260
I'll take care of it.
23
00:03:40,740 --> 00:03:41,740
Hello, sweetie.
24
00:03:44,660 --> 00:03:45,660
What are you doing?
25
00:03:46,520 --> 00:03:47,520
What?
26
00:03:47,620 --> 00:03:48,620
It's okay.
27
00:03:48,820 --> 00:03:49,300
It's okay.
28
00:03:49,760 --> 00:03:50,760
No, it's okay.
29
00:03:59,790 --> 00:04:02,190
Hang in there.
30
00:04:15,140 --> 00:04:16,540
Are you doing this for me?
31
00:04:16,760 --> 00:04:17,960
Do you really want to kill me?
32
00:04:39,250 --> 00:04:40,970
You're fucking dead.
33
00:05:10,400 --> 00:05:11,880
Please save me.
34
00:05:12,040 --> 00:05:13,040
Don't kill me.
35
00:05:13,840 --> 00:05:15,620
Please let me stay here.
36
00:05:16,240 --> 00:05:17,240
It's okay.
37
00:05:23,340 --> 00:05:24,460
I killed my grandmother.
38
00:05:33,240 --> 00:05:38,560
I'll call your name.
39
00:06:51,610 --> 00:06:53,730
What are you doing?
40
00:06:56,050 --> 00:06:57,230
I'm going to cry.
41
00:06:58,030 --> 00:06:59,270
I'm going to cry.
42
00:06:59,430 --> 00:07:00,470
You're a bastard.
43
00:07:01,410 --> 00:07:02,970
I'm going to hit
you in the head.
44
00:07:04,250 --> 00:07:05,410
I'm pregnant.
45
00:07:05,910 --> 00:07:07,346
I'm taking care of
my pregnant wife.
46
00:07:07,370 --> 00:07:09,189
How long have you
been on your stomach?
47
00:07:09,190 --> 00:07:10,830
Otherwise, I'm going
to eat chicken feet.
48
00:07:11,490 --> 00:07:12,610
I'm sorry.
49
00:07:12,810 --> 00:07:14,030
What's wrong with you?
50
00:07:16,310 --> 00:07:19,330
Why are you doing this to me?
51
00:07:19,490 --> 00:07:21,049
Why are you doing this to me?
52
00:07:21,050 --> 00:07:22,130
What are you talking about?
53
00:07:22,330 --> 00:07:23,530
Are you crazy?
54
00:07:24,150 --> 00:07:25,430
You don't even let me marry you.
55
00:07:25,550 --> 00:07:26,750
You don't even let me grow up.
56
00:07:27,030 --> 00:07:29,030
You keep calling me when
you have a boyfriend.
57
00:07:29,430 --> 00:07:31,650
You only say hello when
you're comfortable.
58
00:07:32,570 --> 00:07:33,570
What?
59
00:07:33,890 --> 00:07:34,930
I'm going to the hospital.
60
00:07:35,150 --> 00:07:37,130
I'm on my way.
61
00:07:37,690 --> 00:07:40,810
You have to get out
of this station.
62
00:07:42,230 --> 00:07:43,530
I'm going to the hospital.
63
00:07:44,530 --> 00:07:46,530
Hey, are you out of your mind?
64
00:07:47,010 --> 00:07:48,010
It's the subway.
65
00:07:48,730 --> 00:07:50,210
I don't know what's
wrong with me.
66
00:07:55,470 --> 00:07:56,330
I'm sorry, sir.
67
00:07:56,331 --> 00:08:01,650
I'm sorry, sir.
68
00:08:07,710 --> 00:08:12,490
It's not me, it's not me.
69
00:08:50,970 --> 00:08:53,470
It's okay, it's okay.
70
00:08:54,250 --> 00:08:57,710
I heard you're going
to do it for my son.
71
00:08:59,230 --> 00:09:00,589
I'm sorry, sir.
72
00:09:00,590 --> 00:09:01,890
I'm sorry, sir.
73
00:09:02,150 --> 00:09:03,526
You're the one who's going
to be in charge of this.
74
00:09:03,550 --> 00:09:05,230
I'll talk to you in detail.
75
00:09:06,230 --> 00:09:08,410
I'm not in a good
mood about the subway.
76
00:09:10,350 --> 00:09:11,570
The first-time is great.
77
00:09:13,190 --> 00:09:14,550
I bought it because
of the script.
78
00:09:15,250 --> 00:09:16,250
Why don't you take it?
79
00:09:16,730 --> 00:09:19,310
Flowers bloom and water
is just twice a year.
80
00:09:23,470 --> 00:09:24,950
You have to say good
things are good.
81
00:09:25,230 --> 00:09:27,070
Let's raise a person who
can grow more plants.
82
00:09:28,990 --> 00:09:31,046
I'm so nervous that I'm going
to die because I'm a poop hand.
83
00:09:31,070 --> 00:09:32,070
Let's go today.
84
00:09:32,570 --> 00:09:33,570
Listen to me.
85
00:09:33,790 --> 00:09:41,370
You're always looking at the red one, but you're looking
at the green one, and you're looking at the other three.
86
00:09:41,810 --> 00:09:43,330
It's too much if you
don't know women.
87
00:09:45,170 --> 00:09:47,570
And why do you take care of
your grandmother like that?
88
00:09:48,110 --> 00:09:49,190
You don't even look at her.
89
00:09:51,170 --> 00:09:52,210
How do you know?
90
00:09:53,620 --> 00:09:54,720
It's been a long time.
91
00:09:55,520 --> 00:09:56,560
That's right.
92
00:09:58,300 --> 00:09:59,720
Stop wearing that.
93
00:10:01,560 --> 00:10:03,360
This is real.
94
00:10:04,660 --> 00:10:05,660
You're here.
95
00:10:06,100 --> 00:10:07,100
Hello.
96
00:10:08,100 --> 00:10:09,480
It's been a long time.
97
00:10:10,640 --> 00:10:12,820
Do you want to talk to me?
98
00:10:14,700 --> 00:10:15,880
It's not a disease.
99
00:10:16,220 --> 00:10:17,960
Isn't it just a
government office?
100
00:10:19,400 --> 00:10:19,680
No.
101
00:10:20,320 --> 00:10:22,760
30 years ago The establishment
that destroyed dealers' souls.
102
00:10:24,300 --> 00:10:25,780
It's better to have
a bowel movement.
103
00:10:27,740 --> 00:10:28,740
What is it?
104
00:10:29,960 --> 00:10:31,160
It's like a pile of pain.
105
00:10:34,380 --> 00:10:36,720
Did you take something
from your client?
106
00:10:37,140 --> 00:10:39,600
No matter how much you
refuse, What should I do?
107
00:10:41,880 --> 00:10:48,040
How can we maintain our fairy
business without funding?
108
00:10:48,520 --> 00:10:50,199
What if your parents say...
109
00:10:50,200 --> 00:10:52,700
Hyungnim, flies are
pests, aren't they?
110
00:10:52,840 --> 00:10:53,040
What?
111
00:10:53,320 --> 00:10:55,600
They eat up all the food and
carry around dirty bottles.
112
00:10:56,740 --> 00:10:57,740
The flies.
113
00:10:58,380 --> 00:11:04,336
They've been carrying them around since they were charged, and they've been
blowing away the pollen, and they've been maintaining the ecosystem we live in.
114
00:11:04,360 --> 00:11:05,420
They're pests, pests.
115
00:11:06,200 --> 00:11:07,320
What's wrong with being fat?
116
00:11:07,800 --> 00:11:09,020
They become food for us.
117
00:11:10,660 --> 00:11:11,920
You just have to wear a ring.
118
00:11:13,640 --> 00:11:14,880
You don't have to be surprised.
119
00:11:16,500 --> 00:11:17,500
Hyungnim.
120
00:11:38,640 --> 00:11:40,240
Hyungnim.
121
00:13:11,730 --> 00:13:13,515
I'm done with my work.
122
00:13:15,610 --> 00:13:16,890
Oh, you've done a difficult job.
123
00:13:17,430 --> 00:13:20,890
It's easy to rescue a wounded
kid by putting blood on my hands.
124
00:13:24,910 --> 00:13:28,690
But this kid is so old that
the shelter won't accept him.
125
00:13:29,610 --> 00:13:30,790
It's not going to work out.
126
00:13:31,690 --> 00:13:34,210
There's a high possibility that
he'll be euthanized in the end.
127
00:13:34,550 --> 00:13:36,870
So you can call and
ask for help yourself.
128
00:13:37,990 --> 00:13:38,210
What?
129
00:13:38,610 --> 00:13:41,010
If the rescue team contacts you
directly, they can't refuse.
130
00:13:42,290 --> 00:13:43,449
Do you usually do
this kind of thing?
131
00:13:43,450 --> 00:13:46,450
Don't you think it's too cruel to be
abandoned because you're old and sick?
132
00:13:48,150 --> 00:13:50,070
You can be abandoned
once, right?
133
00:13:50,870 --> 00:13:51,210
It's okay.
134
00:13:51,390 --> 00:13:52,430
You'll meet a good person.
135
00:13:53,010 --> 00:13:53,490
Brother?
136
00:13:53,830 --> 00:13:54,530
Wait a minute.
137
00:13:54,770 --> 00:13:55,989
It's okay, it's okay, it's okay.
138
00:13:55,990 --> 00:13:56,990
Stay still.
139
00:13:58,850 --> 00:13:59,410
Cheer up.
140
00:13:59,590 --> 00:13:59,910
Cheer up.
141
00:14:00,610 --> 00:14:02,430
Cheer up.
142
00:14:03,690 --> 00:14:08,120
By the way, does
this hurt a lot?
143
00:14:09,020 --> 00:14:11,799
No, come to think of it, I heard
that he was stabbed with a knife.
144
00:14:11,800 --> 00:14:12,800
It doesn't hurt at all.
145
00:14:14,780 --> 00:14:15,200
It doesn't hurt at all.
146
00:14:15,660 --> 00:14:18,100
I'll sew it up nicely,
so don't worry too much.
147
00:14:19,140 --> 00:14:20,140
Help me.
148
00:14:20,520 --> 00:14:21,900
Help me.
149
00:14:22,180 --> 00:14:23,360
Help me.
150
00:14:27,040 --> 00:14:28,280
Oh, my God.
151
00:14:28,320 --> 00:14:29,320
Oh, my God.
152
00:14:29,760 --> 00:14:30,760
I'm sorry.
153
00:14:32,260 --> 00:14:33,540
There's nothing to be afraid of.
154
00:14:33,640 --> 00:14:34,640
It's okay, it's okay.
155
00:14:34,840 --> 00:14:36,620
Are you willing
to sell a cornea?
156
00:14:38,440 --> 00:14:39,080
All of a sudden?
157
00:14:39,080 --> 00:14:39,240
Excuse me.
158
00:14:39,640 --> 00:14:40,696
It's a little embarrassing.
159
00:14:40,720 --> 00:14:42,480
The client keeps asking
me to take this off.
160
00:14:44,240 --> 00:14:45,380
How much is one?
161
00:14:45,680 --> 00:14:46,680
5,000 won for beans.
162
00:14:47,060 --> 00:14:48,300
I'll give you three more.
163
00:14:49,060 --> 00:14:50,200
3,000 won?
164
00:14:50,240 --> 00:14:51,240
Yeah.
165
00:14:52,540 --> 00:14:53,819
3,000 won is a little...
166
00:14:53,820 --> 00:14:54,820
Why?
167
00:14:55,660 --> 00:14:56,660
Look, mister.
168
00:14:57,760 --> 00:15:00,260
What do you want me
to do with 3,000 won?
169
00:15:01,680 --> 00:15:04,359
The glasses cost a lot, but why
is it the same as 10 years ago?
170
00:15:04,360 --> 00:15:09,859
Okay, then I'll...
171
00:15:09,860 --> 00:15:11,760
I'll give you a big one.
172
00:15:13,480 --> 00:15:15,820
10 10?
173
00:15:16,040 --> 00:15:17,040
10 seconds.
174
00:15:17,860 --> 00:15:18,860
Not even your neck.
175
00:15:42,850 --> 00:15:43,910
What's wrong with you?
176
00:15:44,530 --> 00:15:45,410
What's wrong with you?
177
00:15:45,430 --> 00:15:46,870
You pulled your eye
out a while ago.
178
00:15:47,550 --> 00:15:48,550
Huh?
179
00:15:48,730 --> 00:15:49,730
Someone else's guest.
180
00:15:49,870 --> 00:15:51,770
Did you send it to Dr. Kim?
181
00:15:52,770 --> 00:15:54,370
Why did you do that
to your best friend?
182
00:15:56,970 --> 00:15:58,110
I'm going to see you soon.
183
00:15:58,390 --> 00:15:59,010
Make up at home.
184
00:15:59,330 --> 00:16:00,650
Dr. Kim is dead.
185
00:16:01,110 --> 00:16:03,530
No, but there must be a
purpose for doing this.
186
00:16:03,950 --> 00:16:04,950
Purpose?
187
00:16:05,130 --> 00:16:06,130
It's famous.
188
00:16:09,110 --> 00:16:12,550
I think this is where
the nerves are gathered.
189
00:16:16,950 --> 00:16:18,410
You don't know what
I'm going to do.
190
00:16:19,250 --> 00:16:20,250
There's no way I know.
191
00:16:20,930 --> 00:16:24,420
Slowly Painfully
192
00:17:28,490 --> 00:17:29,130
You're in.
193
00:17:29,250 --> 00:17:30,330
In other people's business.
194
00:17:30,690 --> 00:17:32,230
Wow, you're tough.
195
00:17:32,970 --> 00:17:34,150
Did you put your hands in?
196
00:17:34,430 --> 00:17:36,610
Mr. Han of Banpo,
Mr. Yoon of Dongtan.
197
00:17:37,310 --> 00:17:38,310
And today, Mr. Gu.
198
00:17:39,710 --> 00:17:41,270
Your hands are still sharp.
199
00:17:41,610 --> 00:17:43,410
Isn't it a waste not to
use it on the street?
200
00:17:45,310 --> 00:17:47,030
Are you a self-made fan?
201
00:17:48,990 --> 00:17:49,630
Goodbye.
202
00:17:49,630 --> 00:17:50,630
Huh?
203
00:17:51,250 --> 00:17:52,990
Wait a minute.
204
00:17:53,490 --> 00:17:56,510
Wait a minute.
205
00:17:56,870 --> 00:17:57,870
Let's talk.
206
00:17:58,450 --> 00:18:00,130
Let's settle on this.
207
00:18:01,830 --> 00:18:02,830
It's all expensive.
208
00:18:03,350 --> 00:18:04,350
Are you okay?
209
00:18:39,010 --> 00:18:45,639
I was too excited that
I went back to sleep.
210
00:18:45,640 --> 00:18:45,740
I think I haven't slept
like this for a long time.
211
00:18:45,741 --> 00:18:48,959
It was so cold that I
couldn't get out of the house.
212
00:18:48,960 --> 00:18:49,960
Get out of the way.
213
00:18:51,540 --> 00:18:53,020
I can't do this.
214
00:18:53,680 --> 00:18:58,099
If I can't kill
Hanseong, My son...
215
00:18:58,100 --> 00:18:59,660
My son...
216
00:19:26,005 --> 00:19:27,005
Did you order?
217
00:19:28,730 --> 00:19:30,370
If it's not too late,
let's eat together.
218
00:19:34,370 --> 00:19:40,840
Aren't you tired?
219
00:19:42,800 --> 00:19:44,320
It's over when you open it.
220
00:19:44,620 --> 00:19:45,620
It's a dumpling.
221
00:19:49,040 --> 00:19:50,480
When are you going
to do this again?
222
00:19:52,300 --> 00:19:54,000
Did you clean up the back?
223
00:19:54,540 --> 00:19:56,460
You don't doubt the
CCTV or the witness?
224
00:20:01,060 --> 00:20:02,060
No.
225
00:20:02,660 --> 00:20:03,960
That's what the client is like.
226
00:20:04,500 --> 00:20:04,980
Leave it quiet.
227
00:20:05,480 --> 00:20:06,716
Why are you talking
about people?
228
00:20:06,740 --> 00:20:08,020
I told you to stay in your room.
229
00:20:08,220 --> 00:20:09,220
Don't worry.
230
00:20:09,940 --> 00:20:12,640
Before I hear the chicken
feet, I'm leaving on my own.
231
00:20:13,340 --> 00:20:14,340
You're sensitive.
232
00:20:14,720 --> 00:20:16,080
This is the woman
at the entrance.
233
00:20:16,580 --> 00:20:17,580
No, it's not.
234
00:20:18,120 --> 00:20:23,120
I only introduced
you to Hong Yeo-seo.
235
00:20:24,380 --> 00:20:25,539
My son's girlfriend is...
236
00:20:25,540 --> 00:20:27,039
I was attacked by the weak.
237
00:20:27,040 --> 00:20:28,480
He died of addiction shock.
238
00:20:29,060 --> 00:20:30,060
I went to my son's room.
239
00:20:30,360 --> 00:20:31,060
I got lynched.
240
00:20:31,320 --> 00:20:32,320
Is it a plant?
241
00:20:33,160 --> 00:20:34,700
It's worth it.
242
00:20:36,200 --> 00:20:39,740
In many ways, Manager
Son rejected it.
243
00:20:40,280 --> 00:20:41,280
All right?
244
00:20:41,820 --> 00:20:44,060
And I made a reservation for
a health checkup last year.
245
00:20:45,240 --> 00:20:46,760
I'm going to follow
the procedure now.
246
00:20:51,340 --> 00:20:52,900
He's got a brown belly.
247
00:20:53,640 --> 00:20:55,240
Like you're asking
me to recognize me.
248
00:20:56,560 --> 00:20:57,680
I've been around the target.
249
00:20:58,620 --> 00:21:00,420
I'm going to eat it when
I'm going to eat it.
250
00:21:00,560 --> 00:21:02,220
Just before I go crazy.
251
00:21:02,800 --> 00:21:04,480
I'm working on it in
the most painful way.
252
00:21:05,860 --> 00:21:08,060
So my nickname is Two.
253
00:21:08,840 --> 00:21:09,840
I don't know.
254
00:21:09,880 --> 00:21:11,320
I don't know what it is.
255
00:21:12,340 --> 00:21:13,780
In a word, it doesn't
mean anything.
256
00:21:13,940 --> 00:21:15,100
Not a murder without emotion.
257
00:21:16,160 --> 00:21:18,100
Let's use the good
skills we have.
258
00:21:19,100 --> 00:21:20,360
Disinfection.
259
00:21:21,280 --> 00:21:22,640
Are you telling
me to catch a bug?
260
00:21:22,800 --> 00:21:23,100
That's right.
261
00:21:23,500 --> 00:21:24,740
They're like wheels in our way.
262
00:21:25,120 --> 00:21:26,400
It's our job to get rid of them.
263
00:21:26,920 --> 00:21:29,120
It's our job to save
those who are suffering.
264
00:21:31,000 --> 00:21:32,460
Oh, my God.
265
00:21:34,740 --> 00:21:36,440
Is it a gift of salvation?
266
00:21:39,940 --> 00:21:42,879
I can't just go.
267
00:21:42,880 --> 00:21:43,880
I have to go.
268
00:21:48,900 --> 00:21:50,600
I don't have any drugs.
269
00:21:55,440 --> 00:21:57,480
You're a good joker.
270
00:22:03,740 --> 00:22:05,380
First of all, I know
he's too serious.
271
00:22:12,960 --> 00:22:14,460
He didn't know,
so he was kidding.
272
00:22:15,720 --> 00:22:16,799
Just take a look at him.
273
00:22:16,800 --> 00:22:18,960
I'll cover you up.
274
00:22:36,300 --> 00:22:39,220
There's a lot of
protein in the brain.
275
00:22:39,780 --> 00:22:41,660
Are you nervous these days?
276
00:22:44,120 --> 00:22:46,160
No, I'm fine.
277
00:22:47,040 --> 00:22:51,260
If you look at the color here,
The signal is a little bad.
278
00:22:51,640 --> 00:22:52,640
Don't tell the company.
279
00:22:54,380 --> 00:22:55,380
That's a big problem.
280
00:22:56,420 --> 00:22:59,180
Then today could
be the last day.
281
00:23:04,170 --> 00:23:05,210
What's the next direction?
282
00:23:07,270 --> 00:23:08,610
You can't overdo it.
283
00:23:12,110 --> 00:23:14,169
When was it?
284
00:23:14,170 --> 00:23:15,170
It's too much.
285
00:23:17,710 --> 00:23:18,910
You're a joker.
286
00:23:21,050 --> 00:23:22,510
Where are you hiding it?
287
00:23:28,290 --> 00:23:30,870
Why are you so loud?
288
00:23:34,370 --> 00:23:35,370
What company?
289
00:23:37,110 --> 00:23:43,170
Why did this fall out?
290
00:23:46,490 --> 00:23:47,490
Who is it?
291
00:23:51,560 --> 00:23:54,040
The old people would have done
everything you told them to do.
292
00:23:54,440 --> 00:23:55,440
Why did you kill him?
293
00:23:57,180 --> 00:23:58,639
That's Park Gyeok-bok's knife.
294
00:23:58,640 --> 00:23:59,640
Sir!
295
00:24:00,720 --> 00:24:00,980
Boss!
296
00:24:01,660 --> 00:24:02,820
It's all done by the police.
297
00:24:05,480 --> 00:24:08,360
I'd rather have a
police officer eat it.
298
00:24:09,900 --> 00:24:10,900
Let's go.
299
00:24:51,177 --> 00:24:52,254
Dad.
300
00:24:52,454 --> 00:24:53,454
No.
301
00:25:00,291 --> 00:25:01,472
Move!
302
00:25:24,800 --> 00:25:26,000
I'll be there.
303
00:25:38,320 --> 00:25:40,100
Why are you doing this?
304
00:25:41,220 --> 00:25:43,500
What's wrong with you?
305
00:25:54,096 --> 00:25:57,029
You're going to be my age.
306
00:25:59,980 --> 00:26:02,679
A woman in her 40s was
found dead in a car.
307
00:26:02,680 --> 00:26:09,020
According to the witness, a man who was presumed to be a suspect
stayed around the victim's car for a while before the accident.
308
00:26:10,180 --> 00:26:18,180
The suspect parked his car on the side of the road and left the victim, who was
unconscious, alone, After that, the suspect followed the witness and came close
309
00:26:20,120 --> 00:26:21,720
to the earth and then ran away.
310
00:26:22,260 --> 00:26:25,639
The police assumed this case to be a
murder case disguised as a suicide.
311
00:26:25,640 --> 00:26:28,540
After the autopsy, the suspect was
identified as a man in his mid-50s.
312
00:26:30,340 --> 00:26:31,340
Hello.
313
00:26:40,940 --> 00:26:42,620
Come as soon as you can.
314
00:26:43,140 --> 00:26:45,580
I'm the one who moves
in the first unit.
315
00:26:46,000 --> 00:26:47,600
Didn't you do pre-education?
316
00:26:48,320 --> 00:26:50,120
You're not as good as I thought.
317
00:27:04,220 --> 00:27:05,400
Oh, my God.
318
00:27:12,940 --> 00:27:19,980
You've dedicated your
life to the party.
319
00:27:20,600 --> 00:27:22,140
You're so dishonorable.
320
00:27:22,440 --> 00:27:24,180
You don't feel comfortable
with me, do you?
321
00:27:24,700 --> 00:27:26,980
But a car is turning over.
322
00:27:27,600 --> 00:27:29,060
The principle is the principle.
323
00:27:30,080 --> 00:27:30,840
I'll stick it on.
324
00:27:30,840 --> 00:27:31,840
I'll do it.
325
00:27:33,100 --> 00:27:34,159
Because of you?
326
00:27:34,160 --> 00:27:35,160
I'm sorry.
327
00:27:37,470 --> 00:27:40,210
If you do that,
I'll be grateful.
328
00:27:41,030 --> 00:27:43,450
But how are you
going to find it?
329
00:27:43,810 --> 00:27:45,090
Then it's obvious where to go.
330
00:27:48,350 --> 00:27:50,090
Anyway, you're a lot of work.
331
00:27:50,690 --> 00:27:51,690
Would it be okay?
332
00:27:54,830 --> 00:27:56,390
The weight of time.
333
00:27:58,650 --> 00:27:59,910
Are you here?
334
00:28:06,480 --> 00:28:07,810
How was it?
335
00:28:07,970 --> 00:28:08,970
Are you okay?
336
00:28:09,190 --> 00:28:10,190
I've done a lot of work.
337
00:28:11,290 --> 00:28:12,370
Didn't you wait for me?
338
00:28:17,560 --> 00:28:18,870
What is it?
339
00:28:19,520 --> 00:28:20,760
I told you to report the group.
340
00:28:21,110 --> 00:28:22,270
You brought all your fingers.
341
00:28:22,830 --> 00:28:24,030
Check if you're out of breath.
342
00:28:25,050 --> 00:28:26,050
Chief.
343
00:28:26,710 --> 00:28:27,950
Can I talk to you for a second?
344
00:28:45,210 --> 00:28:46,210
You're here?
345
00:28:48,250 --> 00:28:49,470
It's an honor.
346
00:28:51,370 --> 00:28:52,450
Why did you do that?
347
00:28:54,150 --> 00:28:55,350
It's when Eun-ho was born.
348
00:28:56,430 --> 00:28:58,810
Eun-ho died 10 years ago.
349
00:29:02,950 --> 00:29:05,170
You mean Eun-ho didn't
meet the pastor?
350
00:29:06,990 --> 00:29:08,550
The world wouldn't
have been so angry.
351
00:29:10,390 --> 00:29:12,430
Then my life would
have changed, right?
352
00:29:12,870 --> 00:29:13,870
There's a way.
353
00:29:15,190 --> 00:29:16,310
What's so great about dying?
354
00:29:42,040 --> 00:29:43,160
What's so great about dying?
355
00:31:35,450 --> 00:31:37,170
I'm going to show you
how to play the game.
356
00:31:55,330 --> 00:31:57,310
I think I can't kill you.
357
00:31:58,490 --> 00:31:59,490
Can't you kill me?
358
00:32:41,180 --> 00:32:49,180
I'm sorry, but I told
you to quit this time.
359
00:32:51,540 --> 00:32:52,540
I'm going to kill you.
360
00:32:52,900 --> 00:32:53,240
I'm going to kill you.
361
00:32:53,240 --> 00:32:54,240
I told you to live there.
362
00:32:54,880 --> 00:32:56,000
So die.
363
00:32:58,000 --> 00:33:03,200
I thought I was
going to die at home.
364
00:33:05,120 --> 00:33:06,180
What is it?
365
00:33:07,240 --> 00:33:08,300
Who are you?
366
00:33:09,240 --> 00:33:10,820
You've seen us before.
367
00:33:11,560 --> 00:33:12,560
Get out of the way.
368
00:33:12,760 --> 00:33:13,760
This is my job.
369
00:33:14,080 --> 00:33:15,080
It's my job, too.
370
00:33:20,980 --> 00:33:22,760
Did you do that to your husband?
371
00:33:23,180 --> 00:33:24,180
As best as you can?
372
00:33:24,440 --> 00:33:28,520
If you did your job right, I wouldn't
have to come forward like this.
373
00:33:29,800 --> 00:33:30,800
I heard you're a legend.
374
00:33:31,600 --> 00:33:34,920
I have a bad head, I have
wrinkles, And I'm already this old.
375
00:33:36,160 --> 00:33:37,160
You're dead.
376
00:33:41,880 --> 00:33:43,460
You're as good as my mom.
377
00:33:44,280 --> 00:33:44,920
I'll have to do it myself.
378
00:33:44,921 --> 00:33:46,001
I'll take care of the rest.
379
00:33:46,580 --> 00:33:47,580
It's your job.
380
00:33:50,800 --> 00:33:56,100
When it's time to go, The
person you missed will come out.
381
00:33:57,540 --> 00:33:59,020
My daughter...
382
00:33:59,740 --> 00:34:00,740
I'm done now.
383
00:34:02,560 --> 00:34:03,720
I've done enough to hurt you.
384
00:34:04,620 --> 00:34:05,620
Did you come out?
385
00:34:16,750 --> 00:34:17,750
I'm sorry.
386
00:35:13,220 --> 00:35:15,020
I won't take it again.
387
00:35:15,500 --> 00:35:16,500
Let's just go.
388
00:35:16,700 --> 00:35:17,700
No, I'm done with work.
389
00:35:18,080 --> 00:35:19,120
What if something happens?
390
00:35:20,200 --> 00:35:22,000
I can't get in touch
with my house right now.
391
00:36:24,344 --> 00:36:26,010
I told you not to
leave me alone.
392
00:36:27,050 --> 00:36:31,490
Whether the other person is smiling or not, You're going
to end up like this because you're sniffing at others.
393
00:36:32,990 --> 00:36:33,990
Keep in mind.
394
00:36:35,770 --> 00:36:37,170
Don't shoot a
butterfly with a gun.
395
00:37:13,360 --> 00:37:16,460
Let's go now.
396
00:38:19,384 --> 00:38:20,730
Don't move.
397
00:38:21,050 --> 00:38:25,850
What are you doing?
398
00:38:47,470 --> 00:38:48,470
I'm sure you've seen it.
399
00:38:53,070 --> 00:38:54,070
What is it?
400
00:38:55,290 --> 00:38:56,290
You've seen it well.
401
00:39:02,780 --> 00:39:03,780
You can't do this.
402
00:39:03,960 --> 00:39:07,220
Hang in there.
403
00:39:34,390 --> 00:39:35,390
What about today's work?
404
00:39:40,880 --> 00:39:41,880
It's all up to me.
405
00:39:44,680 --> 00:39:50,410
Thank you.
406
00:39:50,530 --> 00:39:50,950
I'm going to work.
407
00:39:50,950 --> 00:39:51,950
Hang in there.
408
00:39:51,990 --> 00:39:53,650
I'll give you some medicine.
409
00:40:37,440 --> 00:40:38,740
You're a little late.
410
00:40:43,380 --> 00:40:44,460
Put your back down.
411
00:40:47,690 --> 00:40:48,690
Why?
412
00:40:49,750 --> 00:40:50,890
What did I believe in?
413
00:40:53,130 --> 00:40:54,490
The waves are high.
414
00:40:55,530 --> 00:40:57,550
If you're going to use
it, you're in trouble.
415
00:40:59,410 --> 00:41:01,490
It's a precious asset
to the Holy King.
416
00:41:07,330 --> 00:41:15,330
This knife looks a little dull.
417
00:41:24,290 --> 00:41:27,570
But I think I can still use it.
418
00:41:29,650 --> 00:41:36,110
Looking at your face, I think you're picking
up anyone on the street and making them work.
419
00:41:37,130 --> 00:41:39,630
Our job is to
replace the bad bugs.
420
00:41:40,550 --> 00:41:41,550
It's a sacred thing.
421
00:41:41,870 --> 00:41:43,610
For example, take ordinary kids.
422
00:41:44,090 --> 00:41:45,326
I'm going to build
a construction site.
423
00:41:45,350 --> 00:41:46,790
I'm going to defend the weak.
424
00:41:47,990 --> 00:41:49,690
The things you refuse.
425
00:41:50,510 --> 00:41:51,530
That's our job.
426
00:41:54,830 --> 00:41:56,230
You're so frustrating.
427
00:41:57,190 --> 00:41:57,550
Dogs?
428
00:41:58,150 --> 00:41:59,150
They're the mafias
of the country.
429
00:41:59,151 --> 00:42:01,070
If you touch it
wrong, you'll die.
430
00:42:01,210 --> 00:42:02,250
It's like a poison pocket.
431
00:42:02,330 --> 00:42:03,370
I don't know how to do it.
432
00:42:04,950 --> 00:42:06,110
It's a comfortable job.
433
00:42:07,110 --> 00:42:08,110
It's my right.
434
00:42:08,790 --> 00:42:10,230
The right is to
take responsibility.
435
00:42:10,590 --> 00:42:11,990
Then why don't you
try it yourself?
436
00:42:12,710 --> 00:42:13,790
There's nothing I can't do.
437
00:42:20,450 --> 00:42:21,630
And two dogs.
438
00:42:22,610 --> 00:42:23,910
He's a clean friend.
439
00:42:23,930 --> 00:42:24,930
He's good.
440
00:42:26,390 --> 00:42:28,510
Now, as a colleague, Let's
have a meal together.
441
00:42:29,070 --> 00:42:31,390
Your father was so young.
442
00:42:31,970 --> 00:42:33,630
When you were snoring.
443
00:42:35,610 --> 00:42:39,110
At that time, you
were in your prime.
444
00:42:51,600 --> 00:42:54,160
Let's go play somewhere.
445
00:42:57,420 --> 00:42:59,440
Don't you want to
grow your nails?
446
00:43:01,380 --> 00:43:02,380
What?
447
00:43:03,640 --> 00:43:04,899
You used to paint your back.
448
00:43:04,900 --> 00:43:06,300
Tell me to paint this and that.
449
00:43:08,900 --> 00:43:09,900
Why?
450
00:43:10,760 --> 00:43:12,040
Do you want me to rip your face?
451
00:43:17,500 --> 00:43:21,200
You must have something to do.
452
00:43:22,740 --> 00:43:24,540
You're lying down like a dog.
453
00:43:24,900 --> 00:43:25,900
You've been treated.
454
00:43:27,240 --> 00:43:30,320
You left a witness there.
455
00:43:31,780 --> 00:43:34,020
If the company finds out,
You're going to be in trouble.
456
00:43:39,600 --> 00:43:41,840
Now I know who you are.
457
00:43:45,230 --> 00:43:46,230
Do you know?
458
00:43:47,350 --> 00:43:48,590
I know.
459
00:43:49,910 --> 00:43:50,990
I'm going to die.
460
00:43:56,850 --> 00:44:03,950
Even if you go to the river, If you go out of your eyes,
If you go there, There are a lot of other businessmen.
461
00:44:07,150 --> 00:44:07,990
So don't stand in front of me.
462
00:44:07,991 --> 00:44:11,824
If you want to live a long time,
463
00:44:20,840 --> 00:44:25,600
I'll take care of it.
464
00:44:30,200 --> 00:44:31,519
I'll take care of it.
465
00:44:31,520 --> 00:44:38,020
If it's not money or justice,
What's the purpose of coming here?
466
00:44:41,160 --> 00:44:42,160
It's a legend.
467
00:44:46,160 --> 00:44:46,780
You're here.
468
00:44:47,140 --> 00:44:48,140
You have good eyes.
469
00:47:37,420 --> 00:47:39,180
I went to make more
snacks in the afternoon.
470
00:47:41,660 --> 00:47:43,339
I've made a lot of snacks,
so I'm very satisfied.
471
00:47:43,340 --> 00:47:46,839
Everyone has a good time
while reading the book.
472
00:47:46,840 --> 00:47:49,040
I was watching a drama as
soon as I got home from work.
473
00:47:53,220 --> 00:47:55,540
I was reading a book while
eating a lot of sweet potatoes.
474
00:48:28,610 --> 00:48:29,610
Hello.
475
00:48:30,250 --> 00:48:31,250
Oh, yes.
476
00:48:38,460 --> 00:48:39,460
Welcome.
477
00:48:41,820 --> 00:48:43,740
This is a new peach flavor.
478
00:48:44,020 --> 00:48:45,020
This is honey flavor.
479
00:48:45,720 --> 00:48:46,100
I'll take that.
480
00:48:46,600 --> 00:48:47,600
How many do you want?
481
00:48:48,680 --> 00:48:49,680
Four?
482
00:48:50,420 --> 00:48:51,420
That's a lot.
483
00:48:51,980 --> 00:48:54,160
If you eat this, you'll
get four in no time.
484
00:48:56,420 --> 00:48:57,420
You're seven years old.
485
00:48:57,900 --> 00:48:59,219
You're good, right?
486
00:48:59,220 --> 00:49:00,220
Yes.
487
00:49:01,240 --> 00:49:02,240
Where's your mother?
488
00:49:03,300 --> 00:49:05,060
Yes, she's in heaven.
489
00:49:07,120 --> 00:49:08,200
How did she die?
490
00:49:08,420 --> 00:49:09,980
She had another surgery.
491
00:49:10,500 --> 00:49:13,160
She was in the hospital for
five years, and then she died.
492
00:49:14,380 --> 00:49:17,260
After that, my son-in-law
couldn't sleep at night.
493
00:49:17,900 --> 00:49:20,619
That's why he's always
out here and there.
494
00:49:20,620 --> 00:49:24,719
He's been doing that for years.
495
00:49:24,720 --> 00:49:25,960
He's been doing that for years.
496
00:49:26,080 --> 00:49:28,660
That's a lot of work
for a dead person.
497
00:49:31,780 --> 00:49:32,780
That's a lot of work
for a dead person.
498
00:49:32,781 --> 00:49:34,181
I'm the one who's
talking about it.
499
00:49:36,540 --> 00:49:38,280
I'll give you another one.
500
00:49:39,840 --> 00:49:44,180
I'm not going to buy
it, but it's better.
501
00:49:45,880 --> 00:49:47,420
I'll eat well.
502
00:49:47,700 --> 00:49:48,700
Come again.
503
00:49:54,270 --> 00:49:56,269
Come again.
504
00:49:56,270 --> 00:49:56,530
Yes.
505
00:49:56,730 --> 00:49:57,730
Hye-ri.
506
00:49:58,230 --> 00:49:59,230
Dad!
507
00:49:59,950 --> 00:50:01,150
Why are you so late?
508
00:50:02,110 --> 00:50:02,470
Did you eat?
509
00:50:02,850 --> 00:50:03,850
Yes.
510
00:50:04,030 --> 00:50:05,030
I missed you.
511
00:50:05,370 --> 00:50:06,370
Hye-ri, wait a minute.
512
00:51:10,850 --> 00:51:11,850
Hye-ri.
513
00:51:13,850 --> 00:51:14,850
Sir.
514
00:52:01,560 --> 00:52:02,560
Sir.
515
00:52:19,910 --> 00:52:20,910
Why are you here?
516
00:52:21,480 --> 00:52:22,880
My family doesn't care.
517
00:52:24,590 --> 00:52:25,590
Why?
518
00:52:26,020 --> 00:52:27,020
Yes.
519
00:52:28,120 --> 00:52:29,680
You must have seen
what I was carrying.
520
00:52:33,040 --> 00:52:34,080
You're a good person.
521
00:52:35,040 --> 00:52:36,400
You saved a broken child.
522
00:52:37,880 --> 00:52:38,880
I'm not a good person.
523
00:52:40,180 --> 00:52:42,020
That's the only answer
a good person can give.
524
00:52:48,550 --> 00:52:49,550
How's Woo-young?
525
00:52:51,210 --> 00:52:52,210
Woo-young?
526
00:52:53,230 --> 00:52:54,750
I think he's a brave kid.
527
00:52:56,110 --> 00:52:57,110
I'm not looking.
528
00:52:58,010 --> 00:52:59,149
What about Jang Myung-hee?
529
00:52:59,150 --> 00:53:00,870
You're not good at it.
530
00:53:03,050 --> 00:53:04,670
Why don't you go
to the hospital?
531
00:53:07,330 --> 00:53:09,050
I'm afraid I'll get
fired from the company.
532
00:53:09,470 --> 00:53:10,470
You're a scary woman.
533
00:53:10,930 --> 00:53:11,970
I'm afraid I'll get fired.
534
00:53:13,190 --> 00:53:15,470
Then you have to let me
know if you get hurt.
535
00:53:16,190 --> 00:53:17,930
Woo-young goes out
for a walk often.
536
00:53:26,710 --> 00:53:28,130
I don't know what to call you.
537
00:53:29,450 --> 00:53:30,450
What's your name?
538
00:54:12,200 --> 00:54:14,000
Do you think I'm a good person?
539
00:54:15,680 --> 00:54:16,680
Woo-young.
540
00:54:17,600 --> 00:54:18,600
All right.
541
00:54:18,940 --> 00:54:20,340
From today, your
name is Woo-young.
542
00:54:28,760 --> 00:54:31,200
There are already more than
40 years on this golden land.
543
00:54:32,320 --> 00:54:34,720
How good would it be to release
it all and open it up again?
544
00:54:35,680 --> 00:54:36,880
It's not as easy as I thought.
545
00:54:38,040 --> 00:54:40,160
Since I was a kid, I've been
in front of a herbivore.
546
00:54:42,080 --> 00:54:43,780
An old lion is holding
on to the wheel.
547
00:54:45,360 --> 00:54:47,080
I think I lost all my toenails.
548
00:54:48,640 --> 00:54:50,860
You've never made a
mistake while hunting?
549
00:54:51,280 --> 00:54:52,660
It was perfect.
550
00:54:53,040 --> 00:54:54,040
It's unbelievable.
551
00:54:54,260 --> 00:54:56,420
It's a legend that I'm
passionate about and afraid of.
552
00:54:57,960 --> 00:55:01,060
Those humans can't
afford to do that.
553
00:55:03,100 --> 00:55:04,380
What the hell happened?
554
00:55:06,000 --> 00:55:09,560
There was an original man named Yu who built
the bottom of this place for the first time.
555
00:55:10,620 --> 00:55:12,419
It's not too late
to be 49 years old.
556
00:55:12,420 --> 00:55:13,900
It's not too late
to be 49 years old.
557
00:55:14,420 --> 00:55:15,760
What should I do with my family?
558
00:55:29,830 --> 00:55:35,450
He said he'd take revenge on the day of his death, and
he sterilized 28 people with a single shot of blood.
559
00:55:38,860 --> 00:55:39,940
Our great mother.
560
00:55:45,620 --> 00:55:51,380
Change my name to a
piece on my fingernail.
561
00:56:00,780 --> 00:56:01,780
What the hell is that?
562
00:56:03,220 --> 00:56:04,940
It's the first time
I've ever seen Yu Hyuk.
563
00:56:21,400 --> 00:56:22,640
Hello, Grandma.
564
00:56:25,850 --> 00:56:27,290
You're out for a
walk with Wooyoung.
565
00:56:28,650 --> 00:56:29,650
Can I play with you?
566
00:56:34,680 --> 00:56:36,040
Wooyoung, let's go.
567
00:56:36,240 --> 00:56:36,920
Hye-ni, don't go too far.
568
00:56:36,920 --> 00:56:37,920
Hye-ni, don't go too far.
569
00:56:40,540 --> 00:56:43,680
You look like a smart kid.
570
00:56:46,470 --> 00:56:47,650
You look a lot like your mom.
571
00:56:50,650 --> 00:56:52,650
Did you hear that
from my mother-in-law?
572
00:56:57,790 --> 00:57:05,790
The hospital director told me that everyone who
tries to save one's life first makes a real mistake.
573
00:57:06,170 --> 00:57:07,170
I don't know what to do.
574
00:57:10,460 --> 00:57:13,750
I just bit my tongue.
575
00:57:15,010 --> 00:57:18,570
Or I just want to kill you.
576
00:57:31,440 --> 00:57:32,776
Would you like to
have a meal together?
577
00:57:32,800 --> 00:57:34,180
We were on our way to lunch.
578
00:57:37,340 --> 00:57:38,700
No, I'm here.
579
00:57:40,260 --> 00:57:41,600
Let's go together.
580
00:57:42,040 --> 00:57:43,360
It's all about
eating and living.
581
00:57:45,310 --> 00:57:45,680
I'm sorry.
582
00:57:46,240 --> 00:57:47,240
I'm just going.
583
00:57:50,900 --> 00:57:52,960
Please, let's go together.
584
00:57:54,200 --> 00:57:55,580
I'm going to go next week.
585
00:57:56,440 --> 00:57:57,840
Grandma, are you coming, too?
586
00:57:58,400 --> 00:57:59,500
What should I do?
587
00:57:59,880 --> 00:58:01,180
I can't go to places like this.
588
00:58:02,080 --> 00:58:04,540
No, I worked really hard.
589
00:58:04,980 --> 00:58:06,900
Hye-ni, what's wrong with you?
590
00:58:07,000 --> 00:58:08,120
I don't care.
591
00:58:08,720 --> 00:58:09,860
What is it?
592
00:58:14,510 --> 00:58:17,570
Chogak Chogak?
593
00:58:18,390 --> 00:58:23,550
My name Chogak?
594
00:58:23,790 --> 00:58:24,410
Chogak?
595
00:58:24,550 --> 00:58:25,050
Chogak?
596
00:58:25,170 --> 00:58:25,710
Chogak?
597
00:58:25,790 --> 00:58:30,260
It means animal claws.
598
00:58:32,580 --> 00:58:33,580
I didn't know that.
599
00:58:34,140 --> 00:58:35,140
Look here.
600
00:58:35,260 --> 00:58:36,880
You can't do that
without permission.
601
00:58:37,790 --> 00:58:39,140
Look at this.
602
00:58:39,380 --> 00:58:40,380
It's a dog, right?
603
00:58:40,600 --> 00:58:41,800
Give me your number.
604
00:58:42,040 --> 00:58:43,040
I'll send it to you.
605
00:58:43,120 --> 00:58:48,159
Hye-ni I'm sorry.
606
00:58:48,160 --> 00:58:49,160
It's coming.
607
00:58:51,960 --> 00:58:53,240
Dad, what should I do?
608
00:58:53,580 --> 00:58:55,340
I think someone broke
it and ran away.
609
00:59:07,340 --> 00:59:08,760
Uh, hello.
610
00:59:11,000 --> 00:59:12,200
How did you get here?
611
00:59:17,000 --> 00:59:18,180
There's an old hunter.
612
00:59:20,460 --> 00:59:21,460
There's one.
613
00:59:23,340 --> 00:59:25,060
He's doing something
he doesn't usually do.
614
00:59:27,320 --> 00:59:28,320
Why is that?
615
00:59:28,900 --> 00:59:29,900
What?
616
00:59:39,220 --> 00:59:40,339
I'm afraid of small things.
617
00:59:40,340 --> 00:59:41,340
It's shaking.
618
00:59:41,460 --> 00:59:44,480
I'm getting scared.
619
00:59:49,920 --> 00:59:50,920
I'm sweating.
620
00:59:52,140 --> 00:59:54,780
I think you came
to the wrong place.
621
00:59:57,740 --> 00:59:58,740
This is a hospital.
622
01:00:00,520 --> 01:00:03,540
People are also animals.
623
01:00:05,540 --> 01:00:06,540
No?
624
01:00:07,580 --> 01:00:10,080
No, I can't cure
people with medicine.
625
01:00:10,620 --> 01:00:11,620
That's weird.
626
01:00:12,000 --> 01:00:13,280
I think people are also animals.
627
01:00:23,760 --> 01:00:24,760
Hello.
628
01:00:25,300 --> 01:00:26,300
Oh, Mr. Ggangcheong.
629
01:00:27,580 --> 01:00:28,580
I'm not good at this.
630
01:00:28,700 --> 01:00:29,180
That's too bad.
631
01:00:29,360 --> 01:00:30,360
Let's go inside.
632
01:00:32,330 --> 01:00:33,330
I'm sorry.
633
01:00:43,330 --> 01:00:43,970
Strawberries!
634
01:00:44,110 --> 01:00:45,190
I want to eat strawberries!
635
01:00:45,610 --> 01:00:46,690
You can't eat strawberries!
636
01:00:50,010 --> 01:00:51,010
What are you going to do?
637
01:00:51,690 --> 01:00:54,250
This California
orange is sweeter.
638
01:00:54,550 --> 01:00:55,550
How can this be sweeter?
639
01:00:56,010 --> 01:00:57,010
Uncle, this is it.
640
01:00:57,110 --> 01:00:58,490
It's my presentation next week.
641
01:00:58,710 --> 01:00:59,230
Come on.
642
01:00:59,570 --> 01:01:00,070
What should I do?
643
01:01:00,550 --> 01:01:01,550
I'm a little busy.
644
01:01:01,730 --> 01:01:02,730
No.
645
01:01:02,830 --> 01:01:04,910
I've been working
hard since yesterday.
646
01:01:06,190 --> 01:01:07,190
Yeah?
647
01:01:07,290 --> 01:01:08,290
Shall we take a look?
648
01:01:11,830 --> 01:01:13,710
Oh, you're good.
649
01:01:20,890 --> 01:01:23,070
I have a good wish.
650
01:01:23,530 --> 01:01:24,530
What are you doing?
651
01:01:25,170 --> 01:01:27,510
No, it's been a long time,
so it's wrinkled and bruised.
652
01:01:28,130 --> 01:01:29,130
It tastes the same.
653
01:01:29,810 --> 01:01:30,810
People don't know.
654
01:01:31,330 --> 01:01:32,650
It's pretty and fresh.
655
01:01:34,690 --> 01:01:42,690
Mr. Kang If you touch
a hair, You're serious.
656
01:01:47,730 --> 01:01:49,210
You're a good cook.
657
01:01:49,630 --> 01:01:50,410
You're a good cook.
658
01:01:50,411 --> 01:01:51,910
You melt all the
ice-like humans.
659
01:01:55,310 --> 01:01:57,010
I'll leave, so stop.
660
01:01:58,440 --> 01:01:59,440
What?
661
01:01:59,670 --> 01:02:01,951
If I'm not here, there's no
threat to the sacred defense.
662
01:02:03,290 --> 01:02:05,230
The innocent man will be safe.
663
01:02:09,169 --> 01:02:10,169
I don't want to.
664
01:02:10,490 --> 01:02:12,990
How can you have such a dream
because of that one person?
665
01:02:17,950 --> 01:02:20,770
As you get older, you get a
lot of germs in your skin.
666
01:02:22,810 --> 01:02:24,610
Do you want to protect
the people around you?
667
01:02:28,510 --> 01:02:31,009
What's your purpose
for coming in here?
668
01:02:31,010 --> 01:02:39,010
You don't know where
669
01:02:39,180 --> 01:02:46,040
you're going, but you don't
know where others are going.
670
01:02:46,900 --> 01:02:50,430
Do you know where
your friend is going?
671
01:02:57,080 --> 01:02:59,160
What's important?
672
01:03:01,520 --> 01:03:03,720
You have the freedom to look
at it as much as you want.
673
01:03:06,420 --> 01:03:07,679
You don't have the
right to do that.
674
01:03:07,680 --> 01:03:08,680
Are you okay?
675
01:03:14,160 --> 01:03:15,160
Look at this.
676
01:03:16,540 --> 01:03:18,400
Who gives you the same
money and buys it?
677
01:04:13,800 --> 01:04:17,730
Go in and rest.
678
01:04:19,490 --> 01:04:20,630
It's okay.
679
01:04:25,500 --> 01:04:27,020
I'll give you my ID
card and a ticket.
680
01:04:28,480 --> 01:04:29,700
I don't need it.
681
01:04:31,120 --> 01:04:32,520
I'll stay where I want to be.
682
01:04:33,560 --> 01:04:34,420
I don't need it.
683
01:04:34,421 --> 01:04:35,920
Do whatever you want.
684
01:04:38,980 --> 01:04:43,219
But now, you and I...
685
01:04:43,220 --> 01:04:45,500
Let's not make things
we have to protect.
686
01:05:15,790 --> 01:05:16,980
It's already been 10 years.
687
01:05:17,680 --> 01:05:18,960
You did a great job.
688
01:05:22,610 --> 01:05:24,410
Keep your dignity with that.
689
01:06:01,120 --> 01:06:02,840
What are you?
690
01:06:49,005 --> 01:06:50,005
Are you happy?
691
01:06:50,180 --> 01:06:53,220
I don't know.
692
01:06:54,480 --> 01:06:57,440
The client's conditions are
confidential, so I can't tell you.
693
01:07:00,560 --> 01:07:02,760
Why do you leave a
good-talking guy?
694
01:07:04,840 --> 01:07:05,640
Oh...
695
01:07:05,641 --> 01:07:07,201
I'm asking you because
you're a victim.
696
01:07:08,960 --> 01:07:13,300
I'm asking you because
you're a victim.
697
01:07:13,400 --> 01:07:16,139
It's better for you to clean up.
698
01:07:16,140 --> 01:07:17,420
It's better for you to clean up.
699
01:07:34,420 --> 01:07:42,420
Who are you?
700
01:07:42,740 --> 01:07:47,700
Why are you doing this to me?
701
01:07:51,120 --> 01:07:55,840
Why are you targeting
Kang Bong-hae?
702
01:07:57,460 --> 01:08:02,200
It's a rule made by
your mother-in-law.
703
01:08:07,320 --> 01:08:09,300
I'm not trying to catch fish.
704
01:08:10,760 --> 01:08:12,420
I'm trying to catch the sea.
705
01:08:16,490 --> 01:08:18,990
I don't even know where
the ship is going.
706
01:08:24,190 --> 01:08:26,190
Kang Bong-hae killed
my mother-in-law.
707
01:08:26,770 --> 01:08:27,890
So I'm going to get revenge.
708
01:08:28,510 --> 01:08:29,850
He gave me a lot of money.
709
01:08:30,770 --> 01:08:32,870
Kang Bong-hae can't be
that kind of person.
710
01:08:34,090 --> 01:08:35,090
It's weird.
711
01:08:35,409 --> 01:08:37,329
He said he was the son
of the hospital director.
712
01:08:39,330 --> 01:08:41,890
Manager Son said he'd just
take it because it was money.
713
01:08:43,250 --> 01:08:44,250
Just in case.
714
01:08:47,510 --> 01:08:48,510
I did a background check.
715
01:08:49,670 --> 01:08:50,670
It's a lie!
716
01:08:51,130 --> 01:08:51,810
It's a lie!
717
01:08:52,130 --> 01:08:58,130
Are you going to do it or not?
718
01:08:58,890 --> 01:08:59,970
It's a lie!
719
01:09:00,930 --> 01:09:02,990
You son of a bitch!
720
01:09:08,570 --> 01:09:13,590
Why did you ask me to
kill Kang Bong-hae?
721
01:09:15,930 --> 01:09:16,830
Who are you?
722
01:09:16,831 --> 01:09:20,930
I really don't know.
723
01:09:21,210 --> 01:09:21,830
I really don't know.
724
01:09:21,990 --> 01:09:22,990
I need to get some money.
725
01:09:23,490 --> 01:09:24,490
To whom?
726
01:09:25,330 --> 01:09:27,570
I'll call you on the phone.
727
01:09:28,930 --> 01:09:30,450
I have a cell phone
in my back pocket.
728
01:09:30,950 --> 01:09:31,950
Call me.
729
01:09:36,930 --> 01:09:37,930
Why?
730
01:09:38,610 --> 01:09:40,929
There's a woman...
731
01:09:40,930 --> 01:09:41,350
Why?
732
01:09:41,950 --> 01:09:43,289
I don't think it's time to
be playing with Jjukjeong.
733
01:09:43,290 --> 01:09:47,150
What do you want?
734
01:09:47,710 --> 01:09:49,170
Equal destruction.
735
01:09:51,270 --> 01:09:52,630
It's time for
Mr. Kang to go home.
736
01:09:53,570 --> 01:09:54,870
I'll help you this time.
737
01:10:27,310 --> 01:10:28,670
Wait a minute.
738
01:10:29,750 --> 01:10:30,990
Thank you.
739
01:11:30,180 --> 01:11:32,280
I'm sorry.
740
01:12:04,684 --> 01:12:07,879
Don't leave me alone.
741
01:12:15,295 --> 01:12:16,295
I'm sorry.
742
01:12:23,340 --> 01:12:28,060
How did you know this place?
743
01:12:28,920 --> 01:12:29,960
That's a relief.
744
01:12:42,415 --> 01:12:44,878
You don't have to
worry about me.
745
01:12:55,120 --> 01:12:56,280
Excuse me.
746
01:12:57,060 --> 01:13:02,710
Don't you have
anything to say to me?
747
01:13:07,840 --> 01:13:08,840
It's a little late.
748
01:13:09,740 --> 01:13:11,220
Make sure you eat.
749
01:13:25,010 --> 01:13:26,010
How do you feel?
750
01:13:26,230 --> 01:13:31,430
Why are you looking
at me so complicated?
751
01:13:32,830 --> 01:13:33,910
It's useless.
752
01:13:34,410 --> 01:13:36,250
If you don't think
about it yourself.
753
01:13:37,310 --> 01:13:38,790
I'm going to deal with it now.
754
01:13:39,390 --> 01:13:40,910
Why are you doing
this in front of me?
755
01:13:41,910 --> 01:13:42,750
Yeah.
756
01:13:42,750 --> 01:13:42,850
Why?
757
01:13:43,510 --> 01:13:46,650
I just want to see
the legendary ending.
758
01:13:51,200 --> 01:13:52,200
You must be disappointed.
759
01:13:52,540 --> 01:13:53,540
I was disappointed.
760
01:13:54,460 --> 01:14:00,639
To me I've been looking for my whole
life to find something like this.
761
01:14:00,640 --> 01:14:01,640
Stop it.
762
01:14:02,320 --> 01:14:04,240
If that's me, you've
already found it.
763
01:14:07,460 --> 01:14:08,460
No.
764
01:14:10,700 --> 01:14:12,120
I haven't found it yet.
765
01:14:12,980 --> 01:14:13,740
It's not a real victory.
766
01:14:13,740 --> 01:14:14,740
Retreat?
767
01:14:15,960 --> 01:14:16,580
Don't even dream.
768
01:14:16,980 --> 01:14:19,540
And you can never beat me.
769
01:14:21,380 --> 01:14:22,980
You have something to protect.
770
01:14:24,240 --> 01:14:25,440
I don't have anything to lose.
771
01:14:27,800 --> 01:14:28,800
Welcome.
772
01:14:31,260 --> 01:14:38,090
Wait a minute.
773
01:15:04,540 --> 01:15:05,540
Son.
774
01:15:32,200 --> 01:15:33,440
I'm going to work from today.
775
01:15:39,880 --> 01:15:40,880
Hi.
776
01:16:00,980 --> 01:16:01,980
Give me some water.
777
01:16:10,980 --> 01:16:12,320
When is your dad coming in?
778
01:16:12,780 --> 01:16:13,820
It's past 12 o'clock.
779
01:16:24,580 --> 01:16:32,580
How long has it been?
780
01:16:34,000 --> 01:16:35,140
Ten days.
781
01:16:37,520 --> 01:16:38,520
Aren't you tired?
782
01:16:41,420 --> 01:16:42,140
I'm tired.
783
01:16:42,140 --> 01:16:43,140
Oh, my God.
784
01:16:43,220 --> 01:16:44,220
I'm sorry.
785
01:16:44,820 --> 01:16:45,820
I'll clean it up.
786
01:17:09,650 --> 01:17:14,770
You're after my back.
787
01:17:34,320 --> 01:17:35,520
Listen carefully.
788
01:17:35,980 --> 01:17:37,800
If I don't come in,
you're going over there.
789
01:17:39,660 --> 01:17:40,120
Stupid.
790
01:17:40,540 --> 01:17:41,920
Don't starve to death.
791
01:17:42,600 --> 01:17:43,759
Find a new owner.
792
01:17:43,760 --> 01:17:45,600
I don't care if you find
a dog or a trash can.
793
01:17:47,480 --> 01:17:48,480
Survive somehow.
794
01:17:49,480 --> 01:17:57,480
Don't get caught by the chief.
795
01:18:07,060 --> 01:18:08,200
You're going to kill him?
796
01:18:10,580 --> 01:18:11,700
I'm going to do what I know.
797
01:18:12,980 --> 01:18:15,640
I'm going to catch a bug
and save a sick person.
798
01:18:16,480 --> 01:18:17,939
Mrs. Hong, that's...
799
01:18:17,940 --> 01:18:19,940
It's not over until one
of the weak is discharged.
800
01:18:21,670 --> 01:18:23,070
You can just get
rid of the healer.
801
01:18:24,640 --> 01:18:26,580
Why are you trying
to shoot a beehive?
802
01:18:28,620 --> 01:18:30,120
It's a real war.
803
01:18:31,380 --> 01:18:36,680
It's hard to walk alone.
804
01:18:37,670 --> 01:18:39,220
It's the last time in my life.
805
01:18:39,540 --> 01:18:41,260
Whether you live or
die, it'll disappear.
806
01:18:41,960 --> 01:18:43,059
It's up to you from now on.
807
01:18:43,060 --> 01:18:47,760
If you're so worried about
me, put a light on it.
808
01:18:47,780 --> 01:18:49,440
Fight him.
809
01:18:52,220 --> 01:18:54,280
Why are you suddenly
coming to me?
810
01:18:54,420 --> 01:18:55,860
If you do that, I'll...
811
01:19:15,360 --> 01:19:16,960
Mr. Park!
812
01:19:17,620 --> 01:19:18,620
Don't follow me!
813
01:19:23,430 --> 01:19:24,430
What is it?
814
01:19:26,350 --> 01:19:27,950
Are you happy with
someone else's blood?
815
01:19:28,690 --> 01:19:29,690
There's nothing to do.
816
01:19:30,210 --> 01:19:31,370
What kind of bastard is this?
817
01:19:33,810 --> 01:19:39,470
Who is it?
818
01:19:40,410 --> 01:19:40,970
Is it a bug?
819
01:19:41,310 --> 01:19:43,629
No, it's not.
820
01:19:43,630 --> 01:19:44,630
Did you get hit by a bee?
821
01:19:50,010 --> 01:19:51,690
Who are you going to die to?
822
01:19:52,010 --> 01:19:53,010
What does it matter?
823
01:19:57,850 --> 01:19:59,050
I don't know why you're dying.
824
01:20:02,050 --> 01:20:03,050
Mr. Park!
825
01:20:07,616 --> 01:20:08,736
No,
826
01:20:19,750 --> 01:20:21,970
no matter how good you
are, It's too dangerous.
827
01:20:22,630 --> 01:20:23,970
If you go, you'll die.
828
01:20:25,550 --> 01:20:29,260
Do it yourself.
829
01:21:18,408 --> 01:21:20,240
What's wrong with him?
830
01:21:20,500 --> 01:21:21,540
Where is he now?
831
01:21:22,240 --> 01:21:22,900
He's crazy.
832
01:21:23,120 --> 01:21:24,640
What's the reason
for killing his ace?
833
01:21:26,960 --> 01:21:27,960
Mr. Park.
834
01:21:28,100 --> 01:21:29,700
Every person in
Yeonmi-do has a cutter.
835
01:21:30,980 --> 01:21:32,136
Kang Bo-mi, the animal hospital.
836
01:21:32,160 --> 01:21:33,920
I saved him because I
had a personal reason.
837
01:21:34,400 --> 01:21:36,060
That's why I gave
up the quarantine.
838
01:21:38,420 --> 01:21:40,520
It's been too long, Mr. Park.
839
01:22:31,900 --> 01:22:35,480
I'm here.
840
01:22:36,220 --> 01:22:37,220
I'm coming right away.
841
01:22:41,460 --> 01:22:42,980
If you're old, you're dead.
842
01:22:43,120 --> 01:22:44,240
Why are you working so hard?
843
01:22:48,260 --> 01:22:49,260
Mr. Song.
844
01:22:50,180 --> 01:22:51,180
That's a different story.
845
01:22:52,420 --> 01:22:53,860
How much money have
you been making?
846
01:22:54,040 --> 01:22:55,760
What if you make the
court a pile of money?
847
01:22:56,480 --> 01:22:58,076
How many times did
you go to the casino?
848
01:22:58,100 --> 01:22:58,360
Mr. Song.
849
01:22:59,060 --> 01:23:01,460
What are you talking about?
850
01:23:02,260 --> 01:23:04,060
Let's meet and talk about it.
851
01:23:04,680 --> 01:23:06,120
Hurry up.
852
01:23:15,100 --> 01:23:16,340
What do you want to do?
853
01:23:16,960 --> 01:23:17,960
Do you want to apologize?
854
01:23:19,280 --> 01:23:23,550
It's raining.
855
01:23:23,750 --> 01:23:24,750
Let's get out of here.
856
01:23:25,430 --> 01:23:26,830
You son of a bitch.
857
01:23:27,730 --> 01:23:29,370
Have some on the way.
858
01:23:32,510 --> 01:23:34,470
Guys, let's get revenge.
859
01:23:58,400 --> 01:23:59,580
Hey, don't be scared.
860
01:24:48,760 --> 01:24:50,440
It's not over yet, is it?
861
01:24:50,480 --> 01:24:51,480
What is it?
862
01:24:51,600 --> 01:24:52,600
Is it a son of a bitch?
863
01:24:53,300 --> 01:24:54,300
Yeah.
864
01:24:55,360 --> 01:24:56,360
It's a family.
865
01:25:29,370 --> 01:25:30,370
Where are you going?
866
01:25:31,550 --> 01:25:32,550
Where are you?
867
01:25:50,040 --> 01:25:51,040
Are you okay?
868
01:26:06,452 --> 01:26:07,452
Are you worried?
869
01:26:07,510 --> 01:26:08,950
Yes.
870
01:26:10,350 --> 01:26:11,630
Then put the tools on your back.
871
01:26:12,350 --> 01:26:13,449
You do it yourself.
872
01:26:13,450 --> 01:26:14,650
Mr. Song doesn't want to.
873
01:26:16,950 --> 01:26:19,450
Should I go in?
874
01:26:20,150 --> 01:26:23,630
Just do what I tell you to do.
875
01:26:47,460 --> 01:26:48,700
Eat before you go.
876
01:26:49,680 --> 01:26:50,840
Why are you eating with that?
877
01:27:06,600 --> 01:27:07,600
Why?
878
01:27:09,050 --> 01:27:10,050
Ordinary people.
879
01:27:10,790 --> 01:27:11,790
What?
880
01:27:12,190 --> 01:27:17,660
Ordinary people You've seen
it so often, haven't you?
881
01:27:19,600 --> 01:27:21,240
How did you get rid of it?
882
01:27:23,260 --> 01:27:24,260
Useful?
883
01:27:24,680 --> 01:27:25,680
Yes.
884
01:27:25,800 --> 01:27:28,780
When I was young, At that
time, I was so hungry.
885
01:27:30,120 --> 01:27:31,800
I stole the bellflower
from the next door.
886
01:27:33,560 --> 01:27:34,820
But it was a three-year-old.
887
01:27:37,560 --> 01:27:39,256
I rolled up the house
to pay for the money.
888
01:27:39,280 --> 01:27:40,300
And I got kicked out.
889
01:27:40,980 --> 01:27:45,160
While the bride and groom were
fighting, If you do it, you'll get hit.
890
01:27:46,340 --> 01:27:48,300
Get abandoned, get
beaten up again.
891
01:27:49,100 --> 01:27:50,180
Everyone, come out and die.
892
01:27:51,440 --> 01:27:52,800
It's a useless
bitch in the world.
893
01:27:57,240 --> 01:27:58,779
And then...
894
01:27:58,780 --> 01:28:00,360
I'm 16 years old.
895
01:28:00,820 --> 01:28:02,700
I met someone who
accepted me as a family.
896
01:28:04,320 --> 01:28:05,320
What's your name?
897
01:28:06,460 --> 01:28:06,860
Winsor.
898
01:28:07,400 --> 01:28:08,580
It's a pretty name.
899
01:28:09,500 --> 01:28:13,040
I fed him, I put him to
sleep, I gave him a job.
900
01:28:14,240 --> 01:28:17,960
And to him, I heard it was
useful for the first time.
901
01:28:23,740 --> 01:28:25,159
Don't avoid it like that.
902
01:28:25,160 --> 01:28:28,540
If you're going to get a reflex, I'm
telling you to stay away from me.
903
01:28:30,200 --> 01:28:31,516
Hide your head
even if it breaks.
904
01:28:31,540 --> 01:28:32,540
Okay?
905
01:28:32,680 --> 01:28:33,680
Yes.
906
01:28:34,220 --> 01:28:35,220
Let's stop here today.
907
01:28:37,600 --> 01:28:40,020
I think this is sacred.
908
01:28:41,200 --> 01:28:42,200
One of us.
909
01:28:42,720 --> 01:28:44,060
I'm saving the world.
910
01:28:45,760 --> 01:28:46,760
Don't let anyone know.
911
01:28:52,410 --> 01:28:53,410
I envy you.
912
01:28:53,890 --> 01:28:57,369
I had a family like that.
913
01:28:57,370 --> 01:28:58,370
There was a time.
914
01:28:58,410 --> 01:28:59,410
Very briefly.
915
01:29:00,870 --> 01:29:01,870
What do you think?
916
01:29:02,530 --> 01:29:03,530
Do you remember?
917
01:29:03,770 --> 01:29:04,770
When we first met?
918
01:29:05,970 --> 01:29:08,010
Was that 25 years ago?
919
01:29:11,390 --> 01:29:12,390
Hi.
920
01:29:21,430 --> 01:29:28,510
I'm sorry.
921
01:29:44,680 --> 01:29:47,159
Wow, this is touching.
922
01:29:47,160 --> 01:29:48,160
I'm sorry.
923
01:29:48,420 --> 01:29:52,560
You know why I'm
looking for you.
924
01:30:00,480 --> 01:30:03,040
Do you really have to leave
your life to someone else?
925
01:30:04,220 --> 01:30:05,780
You have to play with
it until the end.
926
01:30:18,380 --> 01:30:20,260
You can't get what you want.
927
01:30:21,080 --> 01:30:24,420
Especially when you open your
heart to your colleagues.
928
01:30:34,660 --> 01:30:36,160
I failed on purpose.
929
01:30:36,980 --> 01:30:38,680
I thought I would come.
930
01:30:39,300 --> 01:30:40,300
I know.
931
01:30:40,420 --> 01:30:43,060
But you have to find me.
932
01:30:43,660 --> 01:30:44,660
Oh, my God.
933
01:30:44,760 --> 01:30:46,180
You...
934
01:30:48,140 --> 01:30:49,559
You...
935
01:30:49,560 --> 01:30:57,560
Think you've been
936
01:31:10,000 --> 01:31:11,040
licked by a beast's claws.
937
01:31:12,340 --> 01:31:13,880
See you in hell.
938
01:31:48,550 --> 01:31:51,655
I should have chosen you.
939
01:31:56,430 --> 01:31:58,289
I shouldn't have let you in.
940
01:31:58,290 --> 01:32:03,400
When did you think
I'd let you in?
941
01:32:04,700 --> 01:32:05,819
I...
942
01:32:05,820 --> 01:32:06,820
For us...
943
01:32:10,220 --> 01:32:11,300
For the sake of the world.
944
01:32:12,560 --> 01:32:13,560
It's all for us.
945
01:32:15,180 --> 01:32:16,180
Yeah.
946
01:32:16,980 --> 01:32:17,980
I tried.
947
01:32:20,410 --> 01:32:21,410
Like your father.
948
01:32:25,250 --> 01:32:26,570
What kind of father are you?
949
01:32:34,900 --> 01:32:35,900
Get out of here.
950
01:32:37,060 --> 01:32:38,200
Bad things.
951
01:32:39,940 --> 01:32:41,480
Burn it all here.
952
01:32:42,420 --> 01:32:43,980
And you're leaving, too.
953
01:33:14,550 --> 01:33:16,250
Oh, yes.
954
01:33:16,330 --> 01:33:17,330
Hello.
955
01:33:17,370 --> 01:33:18,370
Where's Henny?
956
01:33:19,150 --> 01:33:19,790
Oh, Henny?
957
01:33:20,010 --> 01:33:21,650
I came out first.
958
01:33:21,990 --> 01:33:23,430
Then I'll look in the bathroom.
959
01:33:24,770 --> 01:33:26,370
Then I'll look inside.
960
01:33:55,020 --> 01:33:56,020
Oh, my God.
961
01:33:56,260 --> 01:33:59,160
I'm sorry.
962
01:33:59,540 --> 01:34:00,680
It's a sudden mistake.
963
01:34:01,180 --> 01:34:02,420
Isn't that too much?
964
01:34:03,000 --> 01:34:04,400
Why are you doing this to me?
965
01:34:05,380 --> 01:34:06,380
What?
966
01:34:06,600 --> 01:34:11,800
Are you going to pretend
you don't know this?
967
01:34:14,200 --> 01:34:16,360
I've been thinking about it
in front of the hell gate.
968
01:34:17,019 --> 01:34:18,019
I felt sorry for Henny.
969
01:34:20,860 --> 01:34:22,420
You're left alone like us.
970
01:34:23,340 --> 01:34:25,180
I've been through it,
so I know how it feels.
971
01:34:26,260 --> 01:34:27,599
This is against my principles.
972
01:34:27,600 --> 01:34:30,640
It's a matter of course, but I can't
help it because I'm in a bad mood.
973
01:34:31,800 --> 01:34:33,080
This is the problem with humans.
974
01:34:33,660 --> 01:34:36,460
If the grass dies, the principles
die and it becomes more meaningless.
975
01:34:37,060 --> 01:34:38,100
Do you understand?
976
01:34:38,860 --> 01:34:40,000
I've prepared a big party.
977
01:34:40,860 --> 01:34:42,280
Then I'll go alone.
978
01:34:43,100 --> 01:34:45,020
Happyland Who the hell are you?
979
01:34:45,840 --> 01:34:46,840
What do you want?
980
01:34:47,360 --> 01:34:48,780
You can't follow me.
981
01:34:49,760 --> 01:34:50,900
I'll bring it.
982
01:34:51,340 --> 01:34:52,580
What are you talking about?
983
01:34:57,900 --> 01:34:59,699
Trust me.
984
01:34:59,700 --> 01:35:01,080
You're going to be lucky.
985
01:35:02,880 --> 01:35:04,660
I'm the one who's
after the people.
986
01:35:30,260 --> 01:35:32,339
It's because I saved it.
987
01:35:33,280 --> 01:35:35,900
I saved someone I
shouldn't have saved.
988
01:35:38,360 --> 01:35:43,279
I don't regret it.
989
01:35:43,280 --> 01:35:44,800
I saved it.
990
01:35:45,240 --> 01:35:48,420
It was something I had to do.
991
01:37:15,000 --> 01:37:17,280
Do you remember what I said?
992
01:40:28,100 --> 01:40:36,100
What are you doing?
993
01:41:56,840 --> 01:42:04,160
I'm not against the kids.
994
01:42:05,680 --> 01:42:07,060
That's what you're
saying, right?
995
01:42:07,300 --> 01:42:08,300
Don't do it.
996
01:42:10,620 --> 01:42:11,680
Throw it away.
997
01:42:21,450 --> 01:42:22,450
Throw it away.
998
01:42:30,110 --> 01:42:34,350
I thought you were dead.
999
01:42:35,110 --> 01:42:38,289
Is this heaven?
1000
01:42:38,290 --> 01:42:39,290
Is this heaven?
1001
01:42:41,340 --> 01:42:43,680
I was worried that
revenge would end in vain.
1002
01:42:45,620 --> 01:42:46,620
Well, well, well.
1003
01:42:47,700 --> 01:42:50,356
What's going on in the neighborhood
should have been less and less.
1004
01:42:50,380 --> 01:42:51,680
It's because you're rich.
1005
01:42:52,260 --> 01:42:53,620
The young man's eyes are bad.
1006
01:42:54,780 --> 01:42:55,500
I've got all the cash.
1007
01:42:55,760 --> 01:42:56,760
Is there a problem?
1008
01:42:57,900 --> 01:42:59,419
Our kids are all dead
because of this shit.
1009
01:42:59,420 --> 01:43:00,700
Didn't you know it was a bullet?
1010
01:43:02,080 --> 01:43:03,080
Tell me again.
1011
01:43:10,110 --> 01:43:11,910
Who the hell do
you think you are?
1012
01:43:18,370 --> 01:43:19,510
Get up.
1013
01:43:34,850 --> 01:43:36,390
I'm not an easy opponent.
1014
01:43:37,330 --> 01:43:39,310
I'll go up and beat you up.
1015
01:43:40,050 --> 01:43:41,050
Be careful.
1016
01:43:45,370 --> 01:43:53,370
What's wrong with you?
1017
01:44:06,590 --> 01:44:08,068
I'll cut your ears off.
1018
01:44:17,640 --> 01:44:18,640
Nam Won-sik!
1019
01:44:29,800 --> 01:44:31,400
How can I let my kids go?
1020
01:44:31,940 --> 01:44:33,020
What are you talking about?
1021
01:44:33,680 --> 01:44:34,680
Take it yourself.
1022
01:44:35,100 --> 01:44:38,300
Why are you dragging Kang
Sun-seo between you and me?
1023
01:44:40,460 --> 01:44:41,900
The doctor is the
target to protect.
1024
01:44:45,180 --> 01:44:46,520
I'm the trash to clean up.
1025
01:45:00,160 --> 01:45:01,080
What's wrong with you?
1026
01:45:01,080 --> 01:45:02,080
I don't know.
1027
01:45:02,940 --> 01:45:06,620
Then you're the
trash to throw away.
1028
01:45:07,970 --> 01:45:09,180
It's old and useless.
1029
01:45:13,800 --> 01:45:16,720
I heard you shouldn't throw it
away because it's old and useless.
1030
01:45:24,390 --> 01:45:26,490
You can never protect Mr. Kang.
1031
01:45:27,830 --> 01:45:28,830
I'm the best.
1032
01:45:29,250 --> 01:45:30,250
All the families.
1033
01:45:36,120 --> 01:45:37,660
What are you protecting?
1034
01:45:51,200 --> 01:45:55,280
If you keep doing this,
I'll throw it away first.
1035
01:46:07,830 --> 01:46:09,570
What should I do with this?
1036
01:46:09,930 --> 01:46:11,430
The winner will
take a foreign car.
1037
01:46:14,670 --> 01:46:15,670
You learned it wrong.
1038
01:46:17,710 --> 01:46:21,390
If you chase other people like
that, you'll end up like a bug.
1039
01:46:26,180 --> 01:46:27,180
I'm sorry.
1040
01:46:28,160 --> 01:46:29,160
I'm the same.
1041
01:46:29,300 --> 01:46:32,699
Can I kill you?
1042
01:46:32,700 --> 01:46:37,030
Yeah, I wasn't going to.
1043
01:47:10,647 --> 01:47:12,536
Are you done?
1044
01:47:18,750 --> 01:47:19,750
No.
1045
01:47:25,849 --> 01:47:27,290
When is your dad coming in?
1046
01:47:28,790 --> 01:47:30,070
It's past 12 o'clock.
1047
01:47:30,570 --> 01:47:32,370
There are a lot of days
when I don't come in.
1048
01:47:35,560 --> 01:47:36,700
I'm going to sleep now.
1049
01:47:37,700 --> 01:47:41,560
What song do you listen to?
1050
01:47:42,200 --> 01:47:43,600
This?
1051
01:47:44,260 --> 01:47:51,040
Listen to it when you're
having a hard time.
1052
01:47:53,180 --> 01:47:56,220
This isn't it.
1053
01:47:59,680 --> 01:48:03,240
Are you giving this to me?
1054
01:48:03,560 --> 01:48:04,560
Yeah.
1055
01:48:16,590 --> 01:48:18,230
It's unfair to have two.
1056
01:48:18,430 --> 01:48:19,530
Should I throw one away?
1057
01:48:21,070 --> 01:48:22,750
You'll regret it when you do.
1058
01:48:38,180 --> 01:48:39,860
I'm sure I gave it back to you.
1059
01:48:43,330 --> 01:48:44,330
Thank you.
1060
01:48:48,570 --> 01:48:52,490
Get out of here.
1061
01:48:55,820 --> 01:49:01,810
When your father comes back from making
money, I told you to come out and say hello.
1062
01:49:02,550 --> 01:49:02,950
I'm not going to do it.
1063
01:49:03,150 --> 01:49:05,010
I don't know who you are.
1064
01:49:06,130 --> 01:49:07,990
You idiot.
1065
01:49:09,230 --> 01:49:10,230
Sir.
1066
01:49:12,660 --> 01:49:13,660
You idiot.
1067
01:49:38,510 --> 01:49:39,510
That's all you've got?
1068
01:49:50,860 --> 01:49:52,020
I've been kidnapped.
1069
01:49:52,560 --> 01:49:53,920
Please give me a
call from my dad.
1070
01:49:54,760 --> 01:49:55,760
Of course.
1071
01:49:55,880 --> 01:49:57,160
Hurry up and get me out of here.
1072
01:50:19,800 --> 01:50:20,800
Remember.
1073
01:50:21,320 --> 01:50:23,040
This is a seed that my
grandmother sprayed.
1074
01:50:24,580 --> 01:50:27,480
Unlike anyone else, You
have to keep your promise.
1075
01:50:31,750 --> 01:50:32,750
Goodbye.
1076
01:50:47,410 --> 01:50:50,290
Why are you still here?
1077
01:51:00,570 --> 01:51:01,870
I'm running out of time.
1078
01:51:04,480 --> 01:51:05,480
Because of me.
1079
01:51:14,060 --> 01:51:15,060
Please.
1080
01:52:09,870 --> 01:52:10,870
Dad.
1081
01:52:13,490 --> 01:52:17,120
Don't be too hard on yourself.
1082
01:52:21,060 --> 01:52:24,400
I'm here now.
1083
01:52:37,550 --> 01:52:38,970
I'm going to win this time.
1084
01:52:41,390 --> 01:52:42,669
You...
1085
01:52:42,670 --> 01:52:43,670
You can't do that.
1086
01:52:46,000 --> 01:52:47,280
I'm pretending.
1087
01:53:03,000 --> 01:53:04,000
Have a good day.
1088
01:53:04,340 --> 01:53:07,750
Make sure you take your lunch.
1089
01:53:11,810 --> 01:53:13,069
You did a good job.
1090
01:53:13,070 --> 01:53:21,070
I don't think I
can recognize you.
1091
01:53:26,560 --> 01:53:28,240
Where are you going?
1092
01:53:41,570 --> 01:53:42,630
I didn't see anything.
1093
01:53:43,830 --> 01:53:51,340
Next time, If you do that.
1094
01:54:28,370 --> 01:54:29,530
Why are you doing this to me?
1095
01:54:31,920 --> 01:54:32,920
I'm scared.
1096
01:54:34,020 --> 01:54:36,160
What if I don't remember?
1097
01:54:59,800 --> 01:55:01,060
Do you remember now?
1098
01:55:09,460 --> 01:55:09,920
How?
1099
01:55:09,921 --> 01:55:11,620
I'm going to kill you.
1100
01:55:11,960 --> 01:55:15,779
I'm going to kill you.
1101
01:55:15,780 --> 01:55:19,180
Promise me.
1102
01:55:19,980 --> 01:55:22,460
There will be a day when you
become stronger than your father.
1103
01:55:24,240 --> 01:55:25,520
Until then, let's tie the sword.
1104
01:55:28,260 --> 01:55:29,260
Let's tie it up today.
1105
01:55:30,880 --> 01:55:32,160
Tomorrow will be better.
1106
01:55:34,920 --> 01:55:35,920
Let's do it together.
1107
01:55:36,960 --> 01:55:37,960
What?
1108
01:55:38,120 --> 01:55:39,160
Can't we go to Happy Land?
1109
01:55:40,280 --> 01:55:41,280
Happy Land?
1110
01:55:42,560 --> 01:55:43,480
It's an amusement park.
1111
01:55:43,480 --> 01:55:44,480
No.
1112
01:55:44,660 --> 01:55:46,860
I'm bragging that I've been
to all the amusement parks.
1113
01:55:48,240 --> 01:55:49,240
No.
1114
01:56:00,180 --> 01:56:01,180
Yes.
1115
01:56:04,200 --> 01:56:05,200
You're lying.
1116
01:56:07,040 --> 01:56:08,040
You didn't answer me.
1117
01:56:12,450 --> 01:56:18,750
You still have a long way to go.
1118
01:56:27,800 --> 01:56:28,840
Yes.
1119
01:56:30,420 --> 01:56:31,940
I'm not going to swallow pills.
1120
01:56:37,460 --> 01:56:38,460
I'm sorry.
1121
01:57:05,250 --> 01:57:06,620
We're family.
1122
01:57:31,760 --> 01:57:35,260
I'm not doing this
to protect you.
1123
01:57:36,960 --> 01:57:44,960
We are nothing more
than broken people.
1124
01:57:47,840 --> 01:57:54,049
It's not bad to love loss.
1125
01:57:54,050 --> 01:57:57,370
I don't think it's a
bad idea to love him.
1126
01:58:05,890 --> 01:58:07,780
I was locked up in prison.
1127
01:58:08,900 --> 01:58:10,160
A man who accuses me.
1128
01:58:11,100 --> 01:58:12,100
He's a liar.
1129
01:58:13,200 --> 01:58:14,200
Who is that?
1130
01:58:15,000 --> 01:58:17,760
I've never done anything wrong.
1131
01:58:24,220 --> 01:58:28,379
And it's not time
for you to go yet.
1132
01:58:28,380 --> 01:58:30,340
It's not time for
you to come yet.
1133
01:58:36,769 --> 01:58:38,130
You have a lot to do.
74053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.