Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:43,146 --> 00:01:44,843
Just a little bit...
4
00:02:08,606 --> 00:02:09,955
Oh, yeah.
5
00:02:33,153 --> 00:02:35,242
Wow.
6
00:02:52,911 --> 00:02:54,130
You're late.
7
00:03:01,572 --> 00:03:03,835
Someone hit a deer and left it
bleeding out on the road.
8
00:03:06,708 --> 00:03:07,926
I killed it. Put in my truck.
9
00:03:35,867 --> 00:03:37,521
Is that really necessary?
10
00:03:38,174 --> 00:03:39,044
What?
11
00:03:41,177 --> 00:03:43,048
Smoking her glass
every time you make a manhattan.
12
00:03:43,223 --> 00:03:45,007
What do you mean?
13
00:03:45,181 --> 00:03:46,443
Of course it is.
14
00:03:51,883 --> 00:03:54,146
Spent most of the day
over at Ruth Anne's.
15
00:03:54,321 --> 00:03:55,322
She wants
to renovate her kitchen,
16
00:03:55,496 --> 00:03:57,280
do an open concept or whatever.
17
00:04:00,283 --> 00:04:03,199
Yeah, I was probably
the fifth guy there that day.
18
00:04:05,854 --> 00:04:07,377
I don't know what I'm gonna do.
I'm in so much debt,
19
00:04:07,551 --> 00:04:09,640
I'm probably gonna be living
with you and until I'm...
20
00:04:10,293 --> 00:04:13,078
-Uh, forever.
-That wouldn't be so bad.
21
00:04:18,867 --> 00:04:19,781
You want a job?
22
00:04:20,956 --> 00:04:22,610
This place can use an upgrade.
23
00:04:23,828 --> 00:04:28,833
Maybe a, a new marble sink
back-splash above the sink.
24
00:04:29,399 --> 00:04:31,967
Uh, we can knock down
that wall right there,
25
00:04:32,141 --> 00:04:33,577
and make it a concept.
26
00:04:33,751 --> 00:04:35,971
-An open concept.
-Open concept.
27
00:04:36,145 --> 00:04:37,494
Exactly.
28
00:04:38,103 --> 00:04:39,844
Only problem with that is that
you don't have any money either.
29
00:04:40,018 --> 00:04:41,672
-So...
-Well...
30
00:04:41,846 --> 00:04:43,544
Oh.
31
00:04:46,329 --> 00:04:48,200
-Christ.
-You okay?
32
00:04:48,375 --> 00:04:49,680
Where do you feel it?
33
00:04:49,854 --> 00:04:51,726
It's, it's okay.
It's passing. It's passing.
34
00:04:51,900 --> 00:04:53,467
Just, go get me my pill,
will you, Tom?
35
00:04:58,472 --> 00:04:59,299
What happened?
36
00:04:59,995 --> 00:05:00,865
Where does it hurt?
37
00:05:01,475 --> 00:05:03,041
I don't know.
Somewhere in my chest.
38
00:05:06,218 --> 00:05:09,047
You have to go see a doctor,
Dad. I've been telling you this
for weeks.
39
00:05:10,005 --> 00:05:11,311
Give me a break, will you, Tom?
40
00:05:13,313 --> 00:05:15,184
I just took my medication
too late.
41
00:05:15,358 --> 00:05:17,142
No, don't, you don't
have an episode like this
42
00:05:17,317 --> 00:05:18,927
because you took
your medication 20 minutes late.
43
00:05:19,101 --> 00:05:20,145
You probably have
a pulmonary dysmorphia,
44
00:05:20,320 --> 00:05:21,756
or a starting.
45
00:05:21,930 --> 00:05:23,105
An episode, he says.
46
00:05:23,279 --> 00:05:24,846
Don't be so dramatic.
47
00:05:31,069 --> 00:05:33,376
If, if something happens to me,
I'll just drop dead
48
00:05:33,550 --> 00:05:35,204
and I won't even know about it.
49
00:05:35,378 --> 00:05:36,945
You know it's,
it's better that way.
50
00:05:37,859 --> 00:05:38,729
Yep.
51
00:05:47,042 --> 00:05:48,739
Mm.
52
00:06:17,855 --> 00:06:18,682
Dad!
53
00:06:20,771 --> 00:06:22,773
Dad! Hey, hey, hey, hey, hey!
54
00:06:22,947 --> 00:06:23,861
Can you hear me?
55
00:06:24,035 --> 00:06:25,080
Dad! Hey.
56
00:06:27,125 --> 00:06:28,344
Dad! Hey!
57
00:06:29,476 --> 00:06:30,215
Daddy.
58
00:08:59,713 --> 00:09:01,497
Yes, Mr. Scopasaw.
59
00:09:02,193 --> 00:09:04,544
I'm here. How can I help you?
60
00:09:09,723 --> 00:09:12,247
-Jesus Christ.
-You're weak.
61
00:09:12,421 --> 00:09:14,466
What the hell happened?
How did I get here?
62
00:09:17,469 --> 00:09:18,688
You had a stroke, Dad.
63
00:09:20,037 --> 00:09:22,474
Uh, you've been unconscious
for ten hours.
64
00:09:22,649 --> 00:09:25,913
The doctor said that
you may have even died
for a few minutes.
65
00:09:28,045 --> 00:09:29,743
They're still
running more tests though.
66
00:09:30,308 --> 00:09:31,179
Died?
67
00:09:33,181 --> 00:09:34,486
Yeah, um...
68
00:09:35,531 --> 00:09:38,012
All I kept thinking was--
69
00:09:41,015 --> 00:09:42,494
Tom, Come here.
70
00:09:45,541 --> 00:09:46,411
Yeah.
71
00:09:49,414 --> 00:09:51,939
Get me the fuck outta here,
would you, Son?
72
00:09:54,463 --> 00:09:55,333
Yeah.
73
00:09:56,073 --> 00:09:56,857
Okay, Dad.
74
00:09:57,727 --> 00:09:58,598
Hey.
75
00:09:59,599 --> 00:10:00,817
I got you, relax.
76
00:10:09,173 --> 00:10:10,610
I got it. I got it.
77
00:10:11,175 --> 00:10:13,700
I was, uh, chopping firewood
as I do it every morning.
78
00:10:13,874 --> 00:10:17,094
Yeah. Well,
I recommend that, uh,
79
00:10:17,268 --> 00:10:19,270
Tom does all the heavy lifting
from now on, eh, Bob?
80
00:10:19,444 --> 00:10:22,839
Okay, fine, so I had a stroke.
81
00:10:23,535 --> 00:10:24,928
Can't chop wood anymore.
82
00:10:26,234 --> 00:10:28,758
Look. Thanks, Steve,
for your time, I appreciate it.
83
00:10:28,932 --> 00:10:31,979
-Say hello to Cheryl for me.
-Uh, eh, eh, uh, Bob,
84
00:10:32,544 --> 00:10:33,502
have a seat, there's...
85
00:10:34,634 --> 00:10:35,547
...just one more thing I'd,
86
00:10:35,722 --> 00:10:37,637
I'd like to discuss with you.
87
00:10:38,768 --> 00:10:39,639
Um...
88
00:10:43,077 --> 00:10:44,644
We ran some tests
while you were out.
89
00:10:46,428 --> 00:10:48,299
We ran some tests and, uh...
90
00:10:49,997 --> 00:10:52,695
We, uh, we found,
91
00:10:53,609 --> 00:10:55,480
uh, some things...
92
00:10:56,656 --> 00:10:59,180
This is harder than I,
uh, harder than I thought.
93
00:10:59,789 --> 00:11:02,879
Well, uh, why don't I just
come out and say it then?
94
00:11:03,880 --> 00:11:04,707
Bob...
95
00:11:06,753 --> 00:11:08,493
...you're in the advanced stages
96
00:11:08,668 --> 00:11:11,366
of a...
malignant path of physiology.
97
00:11:16,458 --> 00:11:18,112
-Of what?
-Cancer.
98
00:11:19,853 --> 00:11:23,552
Exactly.
Oh, hey, Tom, I almost forgot.
You're, you're a doctor.
99
00:11:23,726 --> 00:11:24,727
Cancer?
100
00:11:24,901 --> 00:11:26,686
No, um, you know,
101
00:11:26,860 --> 00:11:28,644
I'm not a doctor.
I decided to drop out.
102
00:11:30,646 --> 00:11:32,735
Okay. Th-- This doesn't make
any sense.
103
00:11:32,909 --> 00:11:34,128
Listen, I, I understand.
104
00:11:34,302 --> 00:11:37,479
This is,
this is very hard news to take,
105
00:11:37,653 --> 00:11:39,046
ve-- very hard news indeed.
106
00:11:39,742 --> 00:11:41,265
But, listen, there are, uh,
107
00:11:41,439 --> 00:11:44,921
there are treatments
for this sort of situation.
108
00:11:45,095 --> 00:11:46,488
There's chemotherapy.
109
00:11:46,662 --> 00:11:49,143
We can, uh, we can try
radiation treatment.
110
00:11:49,317 --> 00:11:51,449
No. That's not for metastasis.
111
00:11:51,623 --> 00:11:53,277
That's for carcinoma in situ.
112
00:11:54,452 --> 00:11:56,977
Ah, wow, Tom. Tom,
you really know your stuff.
113
00:11:57,151 --> 00:12:00,328
No, it's, uh, no,
it's not for that.
114
00:12:00,502 --> 00:12:02,678
But, uh, it has been recently...
115
00:12:12,209 --> 00:12:13,080
Bob?
116
00:12:14,298 --> 00:12:16,692
Uh...
Bob, are, are, are you,
117
00:12:16,866 --> 00:12:18,041
hey, are you listening?
118
00:12:18,868 --> 00:12:22,567
-Uh, yeah.
-I was, I was just
telling Tom here that, uh,
119
00:12:22,742 --> 00:12:25,309
when, should,
should the time come,
120
00:12:25,483 --> 00:12:27,007
we can, uh, set you up here
121
00:12:27,181 --> 00:12:29,487
and provide you with,
with maximum comfort.
122
00:12:30,706 --> 00:12:32,186
How much time do I have?
123
00:12:32,664 --> 00:12:35,145
Oh, there's,
there's no telling, really.
124
00:12:35,319 --> 00:12:36,973
Um, could be a month.
125
00:12:37,147 --> 00:12:38,496
Could be a year,
could be a week.
126
00:12:38,670 --> 00:12:39,933
How much time...
127
00:12:41,369 --> 00:12:42,762
...until I get symptoms.
128
00:12:43,545 --> 00:12:44,415
Um...
129
00:12:45,982 --> 00:12:48,115
...could be, uh,
could be any day now.
130
00:12:48,985 --> 00:12:49,812
Any day?
131
00:13:35,031 --> 00:13:36,728
Oh.
132
00:14:18,422 --> 00:14:19,336
Hey, hey.
133
00:14:20,903 --> 00:14:23,819
I didn't see the porch light on,
and I thought to myself,
134
00:14:24,341 --> 00:14:28,215
"That porch light
has been on every night
for the last 15 years,
135
00:14:28,998 --> 00:14:30,608
I'd better check
on the old bastard.
136
00:14:30,782 --> 00:14:32,262
Make sure
he didn't fall down the steps
137
00:14:32,436 --> 00:14:34,221
and break his neck."
138
00:14:49,714 --> 00:14:51,281
Fucking cold out, isn't it?
139
00:14:52,935 --> 00:14:53,805
Anyway.
140
00:14:54,284 --> 00:14:55,938
I've got to tell you
141
00:14:56,112 --> 00:14:58,549
about what's been happening
with Flow.
142
00:14:59,115 --> 00:15:01,639
See, I got these renters
from the city
143
00:15:01,813 --> 00:15:05,774
and doesn't Flow go and park
her fucking car
144
00:15:05,948 --> 00:15:08,646
on our side
of the property line,
145
00:15:08,820 --> 00:15:11,388
totally blocking in their car.
146
00:15:12,259 --> 00:15:15,871
And then, and then, after that,
147
00:15:16,350 --> 00:15:20,615
she goes over to them when
I'm not home, and tells them
148
00:15:21,355 --> 00:15:24,097
that they can rent her place
next time,
149
00:15:24,575 --> 00:15:26,403
instead of mine...
150
00:15:26,577 --> 00:15:28,710
...that she can get them
a better deal.
151
00:15:29,493 --> 00:15:33,367
Can you imagine
the fucking nerve, Bob?
152
00:15:34,063 --> 00:15:37,980
Stealing our, you know, profits.
153
00:15:51,994 --> 00:15:52,952
Anyway,
154
00:15:53,909 --> 00:15:55,563
I says to Mary, I says,
155
00:15:55,737 --> 00:15:59,001
"We should build a fence.
156
00:15:59,871 --> 00:16:02,439
Between our two properties.
This damn high."
157
00:16:02,613 --> 00:16:06,226
Well, I, it sounds like
you've got everything
worked out here, Bill.
158
00:16:06,400 --> 00:16:08,706
And now, if you don't mind,
I've got a splitting headache,
159
00:16:08,880 --> 00:16:10,534
-and I got--
-Oh, sure, Bob.
160
00:16:10,708 --> 00:16:13,015
But, uh, there's just
one more thing.
161
00:16:16,018 --> 00:16:19,456
-Okay.
-You think you could lend
me the money for this fence?
162
00:16:20,457 --> 00:16:23,547
I know, I know,
it's a lot to ask
163
00:16:23,721 --> 00:16:26,898
and, believe me, I would
never ask if it wasn't serious.
164
00:16:28,465 --> 00:16:31,729
But last week we had to get
Mary out the fuckin' bed,
165
00:16:32,426 --> 00:16:35,733
the poor woman weighs
nearly four hundred pounds now
for God's sake.
166
00:16:35,907 --> 00:16:37,213
She can barely move.
167
00:16:38,432 --> 00:16:41,130
It took six of us,
just to lift her,
168
00:16:41,304 --> 00:16:43,089
and tuck her onto the stretcher!
169
00:16:43,654 --> 00:16:45,830
The bill
for the friggin' ambulance
wasn't covered
170
00:16:46,005 --> 00:16:47,832
and cost us over a grand.
171
00:16:54,404 --> 00:16:56,972
Okay, Bill.
How much you need?
172
00:16:57,494 --> 00:17:01,759
Oh, gee, God bless you, Bob.
173
00:17:02,238 --> 00:17:04,806
Ahem, two thousand.
174
00:17:04,980 --> 00:17:06,068
Yeah. No, wait.
175
00:17:07,461 --> 00:17:09,245
Twenty five hundred
should cover it.
176
00:17:09,419 --> 00:17:11,247
-Twenty five hundred?
-Yeah.
177
00:17:11,726 --> 00:17:14,120
And then, of course,
eventually we're gonna
have to bring her back.
178
00:17:14,294 --> 00:17:17,471
Damn it!
That poor woman.
179
00:17:18,298 --> 00:17:19,951
The love of my life, Bob.
180
00:17:20,126 --> 00:17:21,344
Okay, Bill.
181
00:17:21,518 --> 00:17:22,345
Okay.
182
00:17:26,915 --> 00:17:29,178
-Here you go.
-Oh, gee.
183
00:17:30,092 --> 00:17:31,789
Thank you, Bob.
184
00:17:31,963 --> 00:17:33,530
I'll pay you back, I swear.
185
00:17:33,704 --> 00:17:35,097
Don't mention it. But, hey,
186
00:17:36,098 --> 00:17:38,796
I want you to get Tom involved
with this. Okay?
187
00:17:39,449 --> 00:17:40,972
Pay him a little for his time,
will you?
188
00:17:41,147 --> 00:17:42,670
Oh, no problem, Bob.
189
00:17:42,844 --> 00:17:44,237
-No problem.
-Okay.
190
00:17:47,022 --> 00:17:48,154
How is Mary, anyway?
191
00:17:48,719 --> 00:17:50,852
Oh, she's fine, Bob, she's fine.
192
00:17:51,592 --> 00:17:56,031
Turns out she had a fork
stuck in her side.
193
00:17:59,469 --> 00:18:00,296
Yeah.
194
00:18:05,084 --> 00:18:07,129
Dad, you awake?
195
00:18:12,482 --> 00:18:13,309
Dad?
196
00:19:46,620 --> 00:19:48,448
Dad, hey, hey, hey.
Let me do that. All right?
197
00:19:48,622 --> 00:19:49,971
-You're not supposed
to exert yourself.
-I'm trying to get
198
00:19:50,145 --> 00:19:52,016
this fucking snow blower
out of the way.
199
00:19:52,191 --> 00:19:53,192
Okay. All right.
200
00:19:58,980 --> 00:20:01,200
Hey, there they are,
my old loungers.
201
00:20:14,604 --> 00:20:15,649
Oh, yeah.
202
00:20:18,956 --> 00:20:22,960
Your mother and I used to sit
in these chairs all summer long.
203
00:20:23,134 --> 00:20:24,092
And what do you need
these for anyways?
204
00:20:24,266 --> 00:20:25,746
It's the middle of winter.
205
00:20:30,968 --> 00:20:32,013
Dad?
206
00:20:33,188 --> 00:20:35,190
Hey, you wanna go for a ride?
207
00:20:52,599 --> 00:20:53,513
You okay?
208
00:20:53,687 --> 00:20:55,689
Yeah, yeah, I just,
209
00:20:56,429 --> 00:20:58,082
just got a little dizzy,
that's all.
210
00:20:59,301 --> 00:21:01,434
-Oof.
-The hospital's right down
the road.
211
00:21:01,608 --> 00:21:02,609
Why don't you let me drive?
Okay?
212
00:21:02,783 --> 00:21:03,740
Actually,
213
00:21:04,350 --> 00:21:05,612
I want to go
to the liquor store.
214
00:21:08,310 --> 00:21:09,572
-A liquor store?
-Yeah.
215
00:21:10,704 --> 00:21:12,662
Dad, we've got
an appointment with the doctor
to talk about your options.
216
00:21:12,836 --> 00:21:13,837
Why do you want to go
to the liquor store for?
217
00:21:14,011 --> 00:21:15,056
Options? Are you,
218
00:21:15,230 --> 00:21:16,710
are you buying the doctors crap?
219
00:21:16,884 --> 00:21:19,843
Actually, I did
some research last night,
220
00:21:20,453 --> 00:21:22,672
and there's some things
that we can do to try
to slow down the growth,
221
00:21:22,846 --> 00:21:24,065
give you a little bit more time.
222
00:21:25,022 --> 00:21:28,374
To when? Until I become
a vegetable and I, I can't hear?
223
00:21:28,548 --> 00:21:29,984
I can't see and shit in the bed?
224
00:21:30,158 --> 00:21:31,812
No, no, no, no, no.
225
00:21:31,986 --> 00:21:35,468
Bob Bevenah likes Bob Bevenah
just the way he is.
226
00:21:35,990 --> 00:21:38,688
I don't want any
goddamn fucking...
227
00:21:38,862 --> 00:21:40,211
-Hey!
-Oh.
228
00:21:40,386 --> 00:21:42,997
Hey, hey, calm down, okay?
229
00:21:43,171 --> 00:21:44,738
You're gonna make yourself
pass out.
230
00:21:46,566 --> 00:21:47,915
Let's get you some fresh air
for a minute, okay?
231
00:21:48,089 --> 00:21:49,090
Yeah, yeah.
232
00:21:59,970 --> 00:22:02,146
I appreciate all the research
you did, Tom.
233
00:22:02,321 --> 00:22:03,409
I, I really do, but...
234
00:22:04,888 --> 00:22:06,847
...I don't want to spend
any time in the hospital
235
00:22:07,021 --> 00:22:09,850
with those prissy nurses
236
00:22:10,024 --> 00:22:12,069
coming in every half an hour.
237
00:22:12,243 --> 00:22:15,377
As if there wasn't
a dying man lying there.
238
00:22:16,422 --> 00:22:17,988
-I'll be with you, Dad.
-I know.
239
00:22:18,162 --> 00:22:20,251
But this... That's not,
that's not the point,
240
00:22:20,426 --> 00:22:22,297
Okay.
241
00:22:22,471 --> 00:22:25,213
So we get you a bed at home
and a hospice worker will come--
242
00:22:25,387 --> 00:22:27,998
Four hours a day.
What the hell are we supposed
to do the rest of the time?
243
00:22:28,172 --> 00:22:30,000
I told you, I'll be there.
244
00:22:30,174 --> 00:22:31,698
No, It's too much, Tom.
245
00:22:31,872 --> 00:22:33,003
It's too much of a burden.
246
00:22:34,048 --> 00:22:35,179
Eventually,
I won't be able to eat.
247
00:22:35,354 --> 00:22:36,485
What are you gonna do, feed me?
248
00:22:37,399 --> 00:22:40,750
Then I'll be crapping myself.
No, no, I won't allow it.
249
00:22:42,273 --> 00:22:45,973
There used to be a man
who lived across the lake, uh,
250
00:22:46,582 --> 00:22:48,932
Cole Stupar,
I think his name was.
251
00:22:49,846 --> 00:22:50,934
You were just a boy then.
252
00:22:52,414 --> 00:22:55,243
Lived alone, his kids hated him
for some reason.
253
00:22:56,940 --> 00:23:00,814
One day he falls, busts a hip
and ends up in a wheelchair.
254
00:23:02,642 --> 00:23:06,123
After a few weeks, he realizes
he can't go downtown.
255
00:23:07,081 --> 00:23:08,778
You can't go up the stairs.
256
00:23:12,173 --> 00:23:13,348
So one night...
257
00:23:14,610 --> 00:23:15,481
...dead of winter...
258
00:23:22,401 --> 00:23:26,187
...he wheels himself out on the
ice with a bucket of whiskey.
259
00:23:27,884 --> 00:23:29,886
And he's wearing
his summer clothing.
260
00:23:30,060 --> 00:23:33,673
Yeah, I'm talking about T-shirt
and, and, and shorts.
261
00:23:36,153 --> 00:23:37,720
And he starts drinking.
262
00:23:38,678 --> 00:23:42,812
For hours, dipping his cup
in whiskey and drinking,
263
00:23:42,986 --> 00:23:45,424
and dipping his cup,
and, and drinking...
264
00:23:46,555 --> 00:23:49,340
...until he just passes out.
265
00:23:50,472 --> 00:23:51,517
And eventually...
266
00:23:52,692 --> 00:23:55,172
...they find him
completely frozen.
267
00:24:08,359 --> 00:24:10,318
-Poor guy.
-No.
268
00:24:11,537 --> 00:24:14,496
You're kidding?
Everybody thought it was a,
uh, an accident.
269
00:24:14,670 --> 00:24:15,584
"Poor guy"?
270
00:24:16,716 --> 00:24:20,502
It dawned on me the other day,
he was a genius.
271
00:24:21,547 --> 00:24:25,420
You know, I mean,
he drank until he couldn't feel
the cold anymore.
272
00:24:25,594 --> 00:24:28,684
Got to be out with the trees,
and the fresh air,
273
00:24:28,858 --> 00:24:30,991
and the, and the stars.
274
00:24:32,079 --> 00:24:33,472
"Poor guy," no.
275
00:24:35,865 --> 00:24:36,779
All r--
276
00:24:38,564 --> 00:24:41,958
Uh, all right, but, fuck, is
that really what you wanna do?
277
00:24:42,132 --> 00:24:44,700
Yeah, that's
what I really wanna do.
278
00:24:45,701 --> 00:24:48,487
You and me, out on the lake...
279
00:24:50,010 --> 00:24:51,664
Hopefully, they'll be stars out.
280
00:25:24,697 --> 00:25:27,351
I've never been a man
of expensive tastes,
281
00:25:27,526 --> 00:25:29,702
but this is gonna make
a great manhattan.
282
00:25:31,225 --> 00:25:32,095
Okay.
283
00:25:59,993 --> 00:26:04,127
Hi, your total is $677.32.
284
00:26:04,737 --> 00:26:05,912
Six hundred?
285
00:26:06,565 --> 00:26:07,435
That's okay.
286
00:26:09,089 --> 00:26:12,092
All right.
Have a nice d-- Oh, wait.
287
00:26:12,571 --> 00:26:14,137
Something's not right here.
288
00:26:15,095 --> 00:26:16,357
-Is there a problem?
-No.
289
00:26:18,011 --> 00:26:20,883
Yeah,
I, like, charged you too much.
290
00:26:21,057 --> 00:26:22,885
Hey, manager to the front desk.
291
00:26:24,844 --> 00:26:28,151
I charged you for 33 bottles
instead of three.
292
00:26:28,630 --> 00:26:30,153
Three, thirty-three,
293
00:26:30,327 --> 00:26:32,852
-there really isn't much
of a difference--
-Sir.
294
00:26:33,026 --> 00:26:36,725
It is against our policy
to have a discrepancy
in product inventory.
295
00:26:36,899 --> 00:26:40,729
Would you hurry the fuck up?
296
00:26:42,601 --> 00:26:43,950
Cool it, Maurice.
297
00:26:44,124 --> 00:26:46,169
Listen, I do a lot of stuff
298
00:26:46,343 --> 00:26:48,171
for this town,
and every so often,
299
00:26:48,345 --> 00:26:51,392
I think I'm entitled
to a little R and R.
300
00:26:51,566 --> 00:26:53,307
And then somebody like you
comes along,
301
00:26:54,047 --> 00:26:55,352
and messes everything up.
302
00:26:56,005 --> 00:26:57,659
We're just gonna take
the bottles in, okay?
303
00:26:57,833 --> 00:26:59,139
You can keep the money.
304
00:27:02,446 --> 00:27:03,317
But...
305
00:27:16,635 --> 00:27:17,853
Oh.
306
00:27:20,073 --> 00:27:21,117
Damn!
307
00:27:26,645 --> 00:27:29,430
You know, if he builds
that fence, I won't be able
308
00:27:29,604 --> 00:27:32,868
to get through my front door
unless I walk down the hill.
309
00:27:33,042 --> 00:27:35,566
-I'm too old for that, Bob.
-Flow.
310
00:27:35,741 --> 00:27:38,482
Really? This is the worst time
to do this.
311
00:27:38,657 --> 00:27:41,007
I, I can't worry
about these things right now.
312
00:27:45,272 --> 00:27:46,186
What are you doing?
313
00:27:46,708 --> 00:27:49,580
I-- I've got this damn rash.
314
00:27:50,451 --> 00:27:54,368
Look, why don't,
why don't you just put a road in
from the hill to your door?
315
00:27:54,934 --> 00:27:56,631
And, that way,
everybody's happy.
316
00:27:56,805 --> 00:27:59,503
I don't have
that kind of money, Bob.
317
00:27:59,678 --> 00:28:01,288
I don't know
what to tell you, Flow.
318
00:28:02,202 --> 00:28:03,377
Hmm.
319
00:28:03,551 --> 00:28:05,031
If Jillian was still here,
320
00:28:05,205 --> 00:28:07,511
she'd help me. I know she would.
321
00:28:11,907 --> 00:28:13,779
Okay, okay.
322
00:28:22,962 --> 00:28:24,093
What are you doing?
323
00:28:32,580 --> 00:28:33,886
This is a blank check.
324
00:28:34,060 --> 00:28:34,930
Yep.
325
00:28:35,931 --> 00:28:38,455
I trust you,
just put your road in.
326
00:28:38,978 --> 00:28:42,459
Oh, Bob, that's wonderful.
327
00:28:43,417 --> 00:28:46,115
I will find a way
to repay you, Bob.
328
00:28:46,289 --> 00:28:47,160
Okay.
329
00:28:53,253 --> 00:28:55,646
Say, you,
you guys gonna have a party?
330
00:29:09,269 --> 00:29:10,444
I'm all finished now.
331
00:29:13,577 --> 00:29:15,188
- Hi.
- Hi.
332
00:29:15,666 --> 00:29:17,016
Are you in the water
all by yourself?
333
00:29:17,190 --> 00:29:18,757
Yeah. No.
334
00:29:28,810 --> 00:29:29,855
There she is.
335
00:29:33,162 --> 00:29:34,163
How about your daddy?
336
00:29:50,832 --> 00:29:52,442
How about you get dressed?
337
00:32:30,774 --> 00:32:31,775
Tom.
338
00:33:03,459 --> 00:33:05,331
Hey, what the hell
are you doing?
339
00:33:05,940 --> 00:33:07,376
Hey, Tom. How's it going?
340
00:33:08,247 --> 00:33:09,161
What are you doing?
341
00:33:09,726 --> 00:33:12,251
What? I'm doing
what we talked about.
342
00:33:13,339 --> 00:33:15,863
Well, what if somebody sees you?
Now you're not
even wearing a jacket.
343
00:33:16,037 --> 00:33:17,473
You can't start
without a jacket on.
344
00:33:17,647 --> 00:33:20,389
You got to let
the alcohol set in first.
345
00:33:21,738 --> 00:33:23,914
-Dad, you're shivering.
-Yeah.
346
00:33:24,089 --> 00:33:26,047
Temperature reads
minus twenty five.
347
00:33:26,221 --> 00:33:28,180
That is perfect
freezing weather.
348
00:33:28,354 --> 00:33:30,269
Yeah, Dad, look,
I've been thinking.
349
00:33:30,443 --> 00:33:33,272
No. Hopefully,
all these clouds will pass.
350
00:33:33,446 --> 00:33:36,884
-Yeah, listen--
-And then we're gonna have
all kinds of wonderful stars.
351
00:33:37,537 --> 00:33:39,408
- That's if I live that long.
- Dad.
352
00:33:39,974 --> 00:33:40,844
What?
353
00:33:43,412 --> 00:33:46,459
I think we need to just take
a minute here and slow down.
354
00:33:46,633 --> 00:33:49,766
Just found out two days ago
and already you're suited up
and you're ready to go?
355
00:33:49,940 --> 00:33:51,464
Yeah, I'm ready to go.
356
00:33:51,638 --> 00:33:52,900
What am I waiting for?
357
00:33:53,770 --> 00:33:54,641
It's just...
358
00:33:55,772 --> 00:33:56,947
It's all happening
so fast, you know?
359
00:33:57,122 --> 00:33:58,558
Not fast enough.
360
00:34:01,474 --> 00:34:04,390
Look, yeah, I know it's fast.
361
00:34:05,260 --> 00:34:09,003
But pretty soon you're gonna be
mopping me up all over the floor
362
00:34:09,917 --> 00:34:13,355
to wait it out
in pain and panic.
363
00:34:14,487 --> 00:34:18,012
I thought we learned our lesson
by watching your mother
go through the same thing.
364
00:34:18,186 --> 00:34:19,405
No, Dad, look, uh...
365
00:34:21,755 --> 00:34:22,799
Yeah, I get it.
366
00:34:22,973 --> 00:34:23,974
You know, it was just...
367
00:34:28,066 --> 00:34:29,154
I want to make sure that...
368
00:34:30,242 --> 00:34:31,721
...you've put everything
in order.
369
00:34:31,895 --> 00:34:34,028
Oh, hey,
I swept up this morning.
370
00:34:34,550 --> 00:34:36,813
I put everything in boxes,
so you can use the room
for storage.
371
00:34:36,987 --> 00:34:38,380
No, Dad, that's not what I'm...
372
00:34:40,774 --> 00:34:42,558
Oh, gee, I'm sorry.
373
00:34:44,038 --> 00:34:44,908
Yeah, you know, it...
374
00:34:45,909 --> 00:34:47,694
It's not really anything
that we've ever talked about.
375
00:34:47,868 --> 00:34:50,044
You know, I don't even know
if we have a will or not and...
376
00:34:55,136 --> 00:34:56,006
Dad?
377
00:35:01,099 --> 00:35:02,709
Oh, I am so sorry.
378
00:35:03,318 --> 00:35:05,320
I can be so selfish at times.
379
00:35:05,842 --> 00:35:07,670
You know,
getting into my own crap.
380
00:35:09,977 --> 00:35:10,847
What are you doing?
381
00:35:11,413 --> 00:35:12,588
I'm making it right.
382
00:35:13,285 --> 00:35:14,242
You get everything.
383
00:35:17,985 --> 00:35:18,855
What is this?
384
00:35:19,029 --> 00:35:20,205
That's a blank check.
385
00:35:25,688 --> 00:35:26,907
-A blank check?
-Yeah.
386
00:35:27,908 --> 00:35:30,302
Christ, Dad, I don't,
uh, I don't get it with you.
387
00:35:30,824 --> 00:35:33,043
All right? I'm talking
about proper paperwork here.
388
00:35:34,393 --> 00:35:35,350
What do you want me to do?
389
00:35:36,003 --> 00:35:37,744
If you wait to get
proper paperwork,
390
00:35:37,918 --> 00:35:39,702
you might as well
send me to hospice.
391
00:37:14,362 --> 00:37:16,059
Ah, there's no stars tonight.
392
00:37:19,759 --> 00:37:20,977
It won't be ideal, but...
393
00:37:23,502 --> 00:37:24,329
...it'll do.
394
00:37:25,286 --> 00:37:26,287
You know...
395
00:37:27,549 --> 00:37:29,159
...I'm already feeling
the alcohol.
396
00:37:30,857 --> 00:37:32,598
Yeah, you've been drinking
all night.
397
00:37:32,772 --> 00:37:33,642
Mm.
398
00:37:35,209 --> 00:37:36,689
Gonna try to take my gloves off.
399
00:37:48,396 --> 00:37:49,267
How does that feel?
400
00:37:50,137 --> 00:37:50,964
Not too bad.
401
00:37:51,965 --> 00:37:53,227
You can try the boots now.
402
00:38:04,325 --> 00:38:05,195
Shit.
403
00:38:06,806 --> 00:38:07,633
You hear that?
404
00:38:08,677 --> 00:38:09,983
That's the water...
405
00:38:11,332 --> 00:38:12,681
...running under the ice.
406
00:38:28,088 --> 00:38:29,481
Listen, I, I wanted to...
407
00:38:30,960 --> 00:38:33,136
...thank you
for all this.
408
00:38:35,661 --> 00:38:38,403
-For all what?
-I don't think
there are a lot of men,
409
00:38:38,577 --> 00:38:40,318
who have the guts to do
what you're doing.
410
00:38:41,406 --> 00:38:42,755
Yeah, well...
411
00:38:45,584 --> 00:38:47,325
Hey!
The stars are coming out.
412
00:38:48,413 --> 00:38:49,936
I don't know how much
of a man I really am.
413
00:38:50,502 --> 00:38:53,983
Don't they just make you
feel so small?
414
00:39:00,163 --> 00:39:03,253
Look at these two guys
right here,
415
00:39:03,428 --> 00:39:06,692
getting it together
in the middle of the lake,
416
00:39:06,866 --> 00:39:08,824
-Listen here. Bill.
-Nice. Nice.
417
00:39:08,998 --> 00:39:11,653
Bill, we're in the middle
of something here and, uh...
418
00:39:12,567 --> 00:39:13,394
Well...
419
00:39:17,267 --> 00:39:20,053
I haven't seen the stars
in days.
420
00:39:20,227 --> 00:39:21,663
And neither have I.
421
00:39:21,837 --> 00:39:23,491
The night is young,
422
00:39:23,665 --> 00:39:28,496
and you, my friend...
are not.
423
00:39:29,628 --> 00:39:32,500
So, you've got the stereo
and everything.
424
00:39:33,371 --> 00:39:36,069
And, boy,
look at all that booze.
425
00:39:37,549 --> 00:39:40,508
You guys sure know
how to throw a party.
426
00:39:43,468 --> 00:39:45,252
Hey, Bob...
427
00:39:45,861 --> 00:39:47,036
Yeah, Bill.
428
00:39:47,602 --> 00:39:49,952
...did you forget your shoes
or something?
429
00:39:51,301 --> 00:39:53,129
And you're not wearing
any gloves.
430
00:39:56,045 --> 00:39:57,482
Wait a minute.
431
00:39:58,047 --> 00:40:01,399
Where's your coat?
It's minus thirty out here.
432
00:40:01,573 --> 00:40:05,141
Yeah, I, I was warm, Bill,
can't a guy get warm?
433
00:40:05,315 --> 00:40:08,841
- Besides...
- the, the cold...
434
00:40:09,668 --> 00:40:10,799
The cold is really good...
435
00:40:13,411 --> 00:40:16,109
The cold is really good
for your extremities, you know,
436
00:40:16,283 --> 00:40:20,026
and...
your mind being out in nature.
437
00:40:20,200 --> 00:40:22,420
Hey, you okay, Dad?
438
00:40:22,594 --> 00:40:25,945
Bob, that doesn't make
any sense.
439
00:40:26,119 --> 00:40:27,947
-Fuck.
-I didn't hit him that hard,
did I?
440
00:40:28,121 --> 00:40:29,296
Jesus. Fuck!
441
00:40:32,168 --> 00:40:33,518
Wait a minute.
442
00:40:36,172 --> 00:40:38,044
What's going on here?
443
00:40:53,886 --> 00:40:54,930
Oh, oh.
444
00:40:55,670 --> 00:40:58,978
I can't believe
that this is happening to me.
445
00:41:00,153 --> 00:41:04,026
My one true friend in this town
is gonna die.
446
00:41:05,245 --> 00:41:06,594
That can't be true.
447
00:41:06,768 --> 00:41:07,726
Is that true, Tom?
448
00:41:08,988 --> 00:41:10,642
- Yeah, it's true.
- Oh, God.
449
00:41:11,120 --> 00:41:13,296
Can't the doctors slow it down?
450
00:41:13,471 --> 00:41:14,689
Give you more time?
451
00:41:15,951 --> 00:41:17,126
These doctors, Bill,
452
00:41:17,997 --> 00:41:19,781
they're full of false hope.
453
00:41:21,435 --> 00:41:23,437
Uh, my time has come.
454
00:41:26,353 --> 00:41:29,356
The only cure for me now
is the cold.
455
00:41:29,965 --> 00:41:33,447
Yeah. Bob,
but to freeze yourself to death
456
00:41:33,621 --> 00:41:35,231
out in the middle of a lake?
457
00:41:36,885 --> 00:41:39,801
That's the most awful thing
I think I've ever heard.
458
00:41:41,237 --> 00:41:42,543
Aren't you upset?
459
00:41:44,240 --> 00:41:45,894
Aren't you scared, Bob?
460
00:41:46,068 --> 00:41:47,548
Now, don't you see?
That's just it.
461
00:41:47,722 --> 00:41:49,289
I'm not, I'm not scared at all.
462
00:41:49,898 --> 00:41:50,725
Look...
463
00:41:51,900 --> 00:41:53,336
...I had a fall the other day.
464
00:41:54,076 --> 00:41:57,732
I was out for a while. Even,
even dead, the doctors think.
465
00:41:59,125 --> 00:42:01,910
But I remember everything.
466
00:42:02,389 --> 00:42:07,046
I was in this
most beautiful place,
and, and Jill was there.
467
00:42:07,916 --> 00:42:11,398
And time just seemed
to just go on forever.
468
00:42:12,747 --> 00:42:14,662
Yeah, but, but, Bob,
469
00:42:15,271 --> 00:42:17,883
that was just a dream.
470
00:42:18,492 --> 00:42:20,233
It was all just up here.
471
00:42:22,061 --> 00:42:25,151
That's just it.
I'm not going anywhere else.
472
00:42:25,717 --> 00:42:27,719
So I have been
through it already.
473
00:42:28,894 --> 00:42:31,461
And, uh, there's not--
nothing to be afraid of.
474
00:42:31,636 --> 00:42:32,941
Not, not a thing.
475
00:42:33,463 --> 00:42:35,814
Hmm. What about you, Tom?
476
00:42:36,554 --> 00:42:40,514
Well, how do you feel
about all this?
477
00:42:40,688 --> 00:42:44,213
-Well, I mean--
-I mean, what are you gonna do
when he's gone?
478
00:42:48,696 --> 00:42:50,132
I don't know.
479
00:42:51,264 --> 00:42:54,397
Uh, I was thinking
about maybe heading out West,
480
00:42:54,572 --> 00:42:57,139
drifting around a bit
until I can figure out
what to do with my life.
481
00:42:57,966 --> 00:42:59,228
Drifting around?
482
00:43:00,012 --> 00:43:02,536
I never did any drifting around.
483
00:43:03,885 --> 00:43:08,107
I never drifted
my whole stupid life.
484
00:43:09,499 --> 00:43:10,457
Oh, God.
485
00:43:11,458 --> 00:43:13,286
I've wasted my life.
486
00:43:13,765 --> 00:43:15,723
I, I'm gonna change.
487
00:43:16,245 --> 00:43:18,596
I'm gonna lead
a better life from now on.
488
00:43:19,553 --> 00:43:22,077
I'll be a, a better husband.
489
00:43:23,035 --> 00:43:24,384
A better father.
490
00:43:25,341 --> 00:43:26,734
How about being
a better neighbor?
491
00:43:27,822 --> 00:43:31,434
I mean,
this thing with you and Flow,
how about dropping that?
492
00:43:31,609 --> 00:43:33,219
Maybe I can get
some of my money back.
493
00:43:34,133 --> 00:43:35,351
A better neighbor?
494
00:43:36,439 --> 00:43:37,615
Okay.
495
00:43:39,878 --> 00:43:41,488
Shit, I'm gonna miss you.
496
00:43:45,144 --> 00:43:47,668
Do you remember
the time we all went camping?
497
00:43:47,842 --> 00:43:50,671
And before you knew it, that
bear was eating all our food.
498
00:43:50,845 --> 00:43:52,151
I remember. Yeah, I remember.
499
00:43:52,325 --> 00:43:55,502
You farted so loud
the bastard ran away.
500
00:43:56,285 --> 00:43:57,460
You were there, eh, Tom?
501
00:43:59,506 --> 00:44:01,334
What the hell is he doing?
502
00:44:01,900 --> 00:44:02,770
Diabetes.
503
00:44:04,424 --> 00:44:06,165
Man alive!
504
00:44:07,122 --> 00:44:10,299
You guys
with your health issues.
505
00:44:11,126 --> 00:44:14,695
Anyway, I'm glad
we had this little talk.
506
00:44:14,869 --> 00:44:16,044
Me too.
507
00:44:16,218 --> 00:44:18,438
-You take care of yourself, Bob.
-Thanks.
508
00:44:19,004 --> 00:44:20,701
Yeah, bon voyage.
509
00:44:22,747 --> 00:44:25,314
Hey, Bill,
can you do us a favor, please?
510
00:44:25,488 --> 00:44:27,099
Sure. Anything, anything.
511
00:44:27,273 --> 00:44:29,144
We're trying to keep this
amongst ourselves.
512
00:44:29,318 --> 00:44:31,843
Uh, what we're doing here
isn't exactly legal.
513
00:44:32,017 --> 00:44:34,628
-All right.
-Is that, I,
I don't think it is.
514
00:44:34,802 --> 00:44:36,935
-Right.
-Um...
515
00:44:37,631 --> 00:44:38,632
-Aye.
-Bill?
516
00:44:39,415 --> 00:44:40,416
Bi-- Bill...
517
00:44:41,983 --> 00:44:42,723
Bill!
518
00:44:58,304 --> 00:45:00,741
-Let's get you to bed. Okay?
-Yeah.
519
00:45:10,272 --> 00:45:13,449
Do you really thinking
of going out West?
520
00:45:15,887 --> 00:45:17,149
Yeah, I've been thinking
about it.
521
00:45:19,629 --> 00:45:22,110
Got a friend up there who might
be able to get me some work.
522
00:45:22,676 --> 00:45:25,505
So...
Yeah, I don't know.
523
00:45:29,204 --> 00:45:30,728
God, this is really bad.
524
00:45:34,949 --> 00:45:35,776
Take an aspirin.
525
00:45:37,691 --> 00:45:38,866
What's that gonna do for me?
526
00:45:42,217 --> 00:45:43,828
I mean, really,
what's it gonna do for me?
527
00:45:44,002 --> 00:45:45,438
For my body? I want to know.
528
00:45:50,356 --> 00:45:51,661
Um...
529
00:45:53,446 --> 00:45:54,752
Well, uh...
530
00:45:56,884 --> 00:45:58,973
Pain is really
just inflammation.
531
00:46:00,018 --> 00:46:02,368
Caused by enzymes
that produce prostaglandins.
532
00:46:03,543 --> 00:46:08,026
And an aspirin is this thing
that inhibits cyclooxygenase-1.
533
00:46:08,548 --> 00:46:09,984
-No, wait.
-Ahh.
534
00:46:11,116 --> 00:46:13,161
Uh, maybe it's cyclooxygenase-2,
but either way...
535
00:46:14,946 --> 00:46:16,556
...aspirin definitely
inhibits this.
536
00:46:17,513 --> 00:46:18,776
Which is a precursor...
537
00:46:20,081 --> 00:46:20,821
...for pain.
538
00:46:39,231 --> 00:46:40,580
That's really good, Tom.
539
00:46:41,973 --> 00:46:43,713
You really know your stuff.
540
00:47:32,675 --> 00:47:34,199
Stan. Hi.
541
00:47:35,461 --> 00:47:37,811
Yeah, I'm, I'm good.
Thank you. How, how are you?
542
00:47:38,420 --> 00:47:39,465
Good, good.
543
00:47:40,727 --> 00:47:43,382
Really? That's great.
544
00:47:44,862 --> 00:47:45,732
What?
545
00:47:47,560 --> 00:47:49,083
No, no, that's, that's crazy.
546
00:47:49,257 --> 00:47:51,694
I'm perfectly fine.
I'm all right.
547
00:47:52,217 --> 00:47:55,220
No, no, uh, don't worry
about me. I'm, I'm fine.
548
00:47:58,701 --> 00:48:00,312
Bob? Bob?
549
00:48:01,182 --> 00:48:02,923
Oh, there you are, Bob.
550
00:48:03,793 --> 00:48:06,492
-Bob.
-Jesus, Flow.
551
00:48:06,666 --> 00:48:10,235
Bob, I heard some wonderful news
last night through my window.
552
00:48:10,409 --> 00:48:13,281
Bill is going to stop
this fence business.
553
00:48:13,455 --> 00:48:14,935
And it's all thanks to you.
554
00:48:15,109 --> 00:48:17,024
So I brought your check back.
555
00:48:17,503 --> 00:48:19,679
Oh, well. Ah.
556
00:48:20,419 --> 00:48:21,507
Christ.
557
00:48:21,681 --> 00:48:23,944
I, I also heard you are sick.
558
00:48:24,118 --> 00:48:26,773
-And you're going
to kill yourself.
-Ah.
559
00:48:26,947 --> 00:48:30,951
Well, the rumors
in this town, that's just crazy.
560
00:48:31,125 --> 00:48:33,954
I'm fine. But, listen, Tom
and I, we're going to be late.
561
00:48:34,128 --> 00:48:36,783
-So we have to go.
-Bob, I can help you.
562
00:48:37,349 --> 00:48:39,046
You know I'm a healer, Bob.
563
00:48:39,220 --> 00:48:42,441
Have you ever heard
of the Ethalisplant?
564
00:48:42,963 --> 00:48:45,052
It cured my rash.
565
00:48:45,226 --> 00:48:46,619
-Christ.
-Yes.
566
00:48:46,793 --> 00:48:49,665
Even Jesus Christ
used this plant.
567
00:48:50,144 --> 00:48:54,453
It's a really ancient remedy
that's been handed down
through time.
568
00:48:54,975 --> 00:49:00,850
And now studies
at the University of, um, oh...
569
00:49:01,025 --> 00:49:05,333
...the, they're starting
to show it is curing cancer.
570
00:49:05,855 --> 00:49:08,554
So, I could come by
later on tonight,
571
00:49:08,728 --> 00:49:10,686
and mix some up,
and put it on your body.
572
00:49:15,604 --> 00:49:17,476
Don't stop,
keep going, keep going.
573
00:49:20,261 --> 00:49:21,915
Hey, Bob, we brought you a pie.
574
00:49:28,008 --> 00:49:30,097
-Welcome to the Arlington.
-Hey, Reg.
575
00:49:30,706 --> 00:49:31,620
-You open?
-Yes.
576
00:49:31,794 --> 00:49:33,100
Hi, Bob. Hi, Tom.
577
00:49:33,274 --> 00:49:34,623
Okay if we take a seat
at the bar?
578
00:49:50,639 --> 00:49:54,078
One beer for buddy
and a manhattan.
579
00:49:54,252 --> 00:49:56,080
- Ah, thanks, Reg.
- Cheers.
580
00:50:06,568 --> 00:50:07,743
Pretty cold out there.
581
00:50:08,353 --> 00:50:09,658
Yep.
582
00:50:25,239 --> 00:50:26,893
I don't know
what the big fuss is about.
583
00:50:28,547 --> 00:50:30,462
"If I accept death in my life...
584
00:50:31,550 --> 00:50:33,552
...acknowledge it
and face it squarely...
585
00:50:34,727 --> 00:50:36,772
...then I'm relieved
of the agony of death.
586
00:50:37,904 --> 00:50:39,862
And the pettiness of life."
587
00:50:43,431 --> 00:50:47,044
So many of us never accept
the mortality of our lives.
588
00:50:48,045 --> 00:50:49,785
The finality of our days.
589
00:50:50,786 --> 00:50:52,440
The banality of the end.
590
00:50:54,225 --> 00:50:55,617
But then I see you here,
591
00:50:56,401 --> 00:50:58,229
and I realize
that's not the case.
592
00:50:59,012 --> 00:51:00,535
But this is our community too.
593
00:51:00,709 --> 00:51:02,581
No, don't say anything
in front of the kids.
594
00:51:06,541 --> 00:51:07,716
Oh, hi, Bob.
595
00:51:11,677 --> 00:51:12,591
Joe,
596
00:51:13,461 --> 00:51:14,288
Mary.
597
00:51:18,031 --> 00:51:19,380
I think I'll go take a piss.
598
00:51:39,226 --> 00:51:40,401
How are you doing, Tom?
599
00:51:41,315 --> 00:51:42,186
I'm good.
600
00:51:45,102 --> 00:51:45,972
You?
601
00:51:47,365 --> 00:51:48,931
How are you doing
with all of this?
602
00:51:52,021 --> 00:51:52,892
Oh.
603
00:51:54,285 --> 00:51:55,112
Yeah, I'm fine.
604
00:51:57,201 --> 00:51:59,028
You know,
that's what he wants to do.
605
00:52:15,219 --> 00:52:16,437
You know, sometimes I just...
606
00:52:18,396 --> 00:52:19,484
I think he's in denial.
607
00:52:21,138 --> 00:52:23,270
Not that, that he's not scared.
608
00:52:24,489 --> 00:52:26,752
That he's... that he's ready.
609
00:52:26,926 --> 00:52:30,147
You know, that may be
because you're not his age yet.
610
00:52:31,409 --> 00:52:33,150
Something happens
when you get older.
611
00:52:36,283 --> 00:52:37,154
Yeah.
612
00:52:37,763 --> 00:52:38,633
Maybe.
613
00:52:42,768 --> 00:52:44,683
I just wish there was something
I could do, you know?
614
00:52:46,119 --> 00:52:48,600
I lost my father
when I was about your age.
615
00:52:50,036 --> 00:52:51,037
And suddenly...
616
00:52:52,256 --> 00:52:53,344
...very suddenly...
617
00:52:54,823 --> 00:52:56,173
...one day he was here...
618
00:52:57,261 --> 00:52:58,218
...and the next...
619
00:53:00,351 --> 00:53:01,787
We weren't close
like you and Bob,
620
00:53:01,961 --> 00:53:04,093
but I can't stop thinking
621
00:53:04,268 --> 00:53:06,487
that there was something
I could have done
622
00:53:06,661 --> 00:53:08,359
to make his life
a little better.
623
00:53:08,533 --> 00:53:11,449
I mean, I know I, I couldn't
stop him from dying, but...
624
00:53:13,059 --> 00:53:15,453
...if there was just something
I could have done to make him...
625
00:53:16,671 --> 00:53:17,803
...feel happier.
626
00:53:19,065 --> 00:53:24,288
But then I realized
that the best thing I could do
for him and myself too
627
00:53:24,462 --> 00:53:27,116
was to show him
who I really was.
628
00:53:31,164 --> 00:53:33,427
The good and the ugly,
as they say.
629
00:53:42,262 --> 00:53:43,132
Yeah.
630
00:53:44,656 --> 00:53:45,483
Well...
631
00:53:47,180 --> 00:53:49,791
Who I am right now isn't really
making sense to me, so...
632
00:53:51,532 --> 00:53:53,752
...I don't know
what I would show him.
633
00:53:53,926 --> 00:53:56,276
Only a dead man
is without contradiction.
634
00:54:05,285 --> 00:54:06,330
Come on, Tom.
635
00:54:07,896 --> 00:54:09,507
There you go, Reg.
Keep it.
636
00:54:09,681 --> 00:54:11,291
Thanks very much for the drink.
637
00:54:13,641 --> 00:54:14,686
You take care.
638
00:54:15,817 --> 00:54:17,863
-Good to see you, Tom.
-You, too.
639
00:54:23,999 --> 00:54:26,480
Excuse me, Maurice,
we're on our way out.
640
00:54:26,654 --> 00:54:29,135
You and I need
to have a little chat.
641
00:54:29,309 --> 00:54:30,528
-No, we don't.
-Listen.
642
00:54:30,702 --> 00:54:33,139
The whole town is going crazy,
643
00:54:33,313 --> 00:54:36,273
because of this insanity
you've gotten into.
644
00:54:36,969 --> 00:54:41,016
What do you say we just sit down
and talk about your options?
645
00:54:42,148 --> 00:54:45,717
I mean, my daughter's a PSW
for Christ's sake.
646
00:54:45,891 --> 00:54:47,762
Uh, she could come by the house.
647
00:54:48,415 --> 00:54:49,808
We could get you a nice bed.
648
00:54:50,374 --> 00:54:52,071
One of those good ones,
you know, with the remote
649
00:54:52,245 --> 00:54:53,507
that makes it go up and down.
650
00:54:54,726 --> 00:54:55,683
I don't think so.
651
00:54:57,381 --> 00:54:59,513
So do you just want to die?
Is that it?
652
00:54:59,687 --> 00:55:00,906
That's right.
653
00:55:01,472 --> 00:55:04,736
I suppose it's because
of all those years you spent,
654
00:55:04,910 --> 00:55:08,174
uh, meditating
in the mountains of...
655
00:55:08,348 --> 00:55:10,872
...with that, with the monks.
656
00:55:11,830 --> 00:55:12,613
No.
657
00:55:13,222 --> 00:55:14,311
Never did that.
658
00:55:14,485 --> 00:55:15,921
But it was all the years
659
00:55:16,095 --> 00:55:17,923
that I spent
with all you people here,
660
00:55:18,793 --> 00:55:20,708
and Jillian and Tom,
661
00:55:21,187 --> 00:55:23,668
and the quiet nights,
looking up at the stars.
662
00:55:23,842 --> 00:55:26,148
Thatwas my meditation.
663
00:55:27,498 --> 00:55:28,542
Get out of my way.
664
00:55:30,762 --> 00:55:32,372
You won't get away with this,
Bob.
665
00:55:33,591 --> 00:55:34,679
Think about the children.
666
00:55:36,245 --> 00:55:37,725
Asshole.
667
00:55:44,993 --> 00:55:46,081
Well...
668
00:55:50,434 --> 00:55:51,478
Are you sure about this?
669
00:55:51,652 --> 00:55:53,611
Yeah, just one more push.
670
00:56:06,493 --> 00:56:08,452
Nobody's gonna find us up here.
671
00:56:22,770 --> 00:56:24,859
Your mother and I
used to sit up here and talk...
672
00:56:26,121 --> 00:56:27,166
...for hours.
673
00:56:33,912 --> 00:56:36,741
I died the day
I married your mother.
674
00:56:38,873 --> 00:56:40,179
And then again when I had you.
675
00:56:41,659 --> 00:56:42,616
Oh, thanks.
676
00:56:44,618 --> 00:56:45,793
You know what I mean.
677
00:56:59,024 --> 00:57:02,331
What was that you were saying
about not being a big man?
678
00:57:02,506 --> 00:57:03,420
Or something?
679
00:57:06,814 --> 00:57:07,772
What?
680
00:57:08,337 --> 00:57:09,817
Last night on the ice.
681
00:57:11,863 --> 00:57:12,690
I did?
682
00:57:13,734 --> 00:57:14,735
I just, uh...
683
00:57:16,215 --> 00:57:17,390
I must've had too much to drink.
684
00:57:22,656 --> 00:57:23,875
I guess I was just, uh...
685
00:57:25,311 --> 00:57:26,312
...thinking, you know.
686
00:57:28,923 --> 00:57:29,750
I mean, I'm 30.
687
00:57:32,579 --> 00:57:34,233
And I don't even have a job.
688
00:57:39,543 --> 00:57:41,327
I've got this massive debt.
689
00:57:45,592 --> 00:57:47,115
I mean,
what kind of an adult am I?
690
00:57:48,682 --> 00:57:51,468
Come on. You're still young
and we're working on that debt.
691
00:57:53,600 --> 00:57:54,819
Once I pass...
692
00:57:55,297 --> 00:57:56,647
Yeah, I know. It's just...
693
00:58:00,041 --> 00:58:02,087
I'm finding it hard
to find the point anymore.
694
00:58:02,783 --> 00:58:03,915
What point?
695
00:58:07,353 --> 00:58:08,267
In anything.
696
00:58:10,008 --> 00:58:11,226
You know, in, in doing...
697
00:58:12,576 --> 00:58:13,490
...anything.
698
00:58:14,316 --> 00:58:16,493
Uh, here I am in medical school,
and I think that I'm,
699
00:58:17,798 --> 00:58:19,365
I'm gonna be doing
something really good.
700
00:58:19,539 --> 00:58:21,585
You know, I think I'm gonna be
saving lives, but...
701
00:58:21,759 --> 00:58:24,588
God, Tom,
you're a good looking boy.
702
00:58:24,762 --> 00:58:26,024
You're gonna find a job.
703
00:58:27,199 --> 00:58:28,679
And a nice girl.
704
00:58:28,853 --> 00:58:30,289
Have some kids.
705
00:58:30,463 --> 00:58:32,987
No, no. Every relationship
that I've ever had
706
00:58:33,161 --> 00:58:35,599
has started off great
and ended in a nightmare.
707
00:58:35,773 --> 00:58:38,471
-So...
-Your mom and I
had a good relationship.
708
00:58:38,645 --> 00:58:39,864
Yeah, exactly!
709
00:58:42,736 --> 00:58:45,260
Or you wouldn't know anything
about this. You're just...
710
00:58:51,615 --> 00:58:53,878
No, uh, no, no, no, no, no, no.
711
00:58:54,052 --> 00:58:55,836
Look, I've already decided,
You know I'm,
712
00:58:56,576 --> 00:58:58,317
I'm gonna be alone, you know.
713
00:58:58,491 --> 00:59:00,841
-Tom.
-I mean,
714
00:59:01,015 --> 00:59:04,584
I mean, what kind of life could a woman expect with me anyway?
You know.
715
00:59:05,498 --> 00:59:07,674
If I don't take absolute perfect
care of my blood sugar,
716
00:59:07,848 --> 00:59:10,851
if I'm, if I'm not on the ball
with my levels every single day,
717
00:59:11,025 --> 00:59:13,332
then, then, then,
I'm not gonna live very long.
718
00:59:13,506 --> 00:59:15,029
You know, or,
or I might lose a foot
719
00:59:15,203 --> 00:59:17,728
and she'd have to take care
of me and...
720
00:59:17,902 --> 00:59:19,164
No, no, no.
721
00:59:20,513 --> 00:59:22,559
No, no. It wouldn't,
that wouldn't be fair to her,
you know?
722
00:59:26,780 --> 00:59:27,825
Tom...
723
00:59:43,710 --> 00:59:44,581
Uh...
724
00:59:47,888 --> 00:59:48,846
Yeah, uh...
725
00:59:53,633 --> 00:59:54,547
I'm sorry. I, uh...
726
00:59:56,331 --> 00:59:58,725
I don't know what I'm talking
about.
727
01:00:01,902 --> 01:00:03,164
I guess I'm just a bit, uh...
728
01:00:07,560 --> 01:00:08,779
A bit confused
with everything that's happening
729
01:00:08,953 --> 01:00:10,345
with you right now and, uh...
730
01:00:18,832 --> 01:00:21,792
Hey, I just don't think
you're seeing, uh...
731
01:00:33,020 --> 01:00:33,847
Tom?
732
01:00:35,109 --> 01:00:36,154
Come on, buddy.
733
01:00:37,111 --> 01:00:38,983
Everything's gonna be okay. Tom?
734
01:00:42,334 --> 01:00:44,597
-Tom, are you feeling okay?
-No, I think I...
735
01:00:45,119 --> 01:00:46,468
I took too much insulin.
736
01:00:47,513 --> 01:00:49,863
Shit. That's not good,
Tom, right?
737
01:00:50,037 --> 01:00:51,996
-No, no, I just...
-All right. All right.
738
01:00:54,128 --> 01:00:55,521
All right, look, look, come on.
739
01:00:55,695 --> 01:00:57,305
Let me get a hold,
get you out of here.
740
01:00:57,479 --> 01:00:59,394
It's gonna be all right.
Just take it easy.
741
01:00:59,568 --> 01:01:01,092
Watch your step here.
742
01:01:01,266 --> 01:01:03,660
Right here.
There you go. There you go.
743
01:01:03,834 --> 01:01:04,922
Oh.
744
01:01:07,359 --> 01:01:08,316
Oh, fuck.
745
01:01:08,969 --> 01:01:10,492
That really hurts.
746
01:01:10,667 --> 01:01:12,930
All right. Relax, man.
747
01:01:14,540 --> 01:01:15,802
Oh, fuck.
748
01:01:16,542 --> 01:01:17,717
All right, all right.
749
01:01:17,891 --> 01:01:19,240
Relax your body, man.
750
01:01:19,414 --> 01:01:21,460
We'll get--
we'll get you out of here.
751
01:01:22,026 --> 01:01:23,288
Don't, don't worry about it.
752
01:01:23,462 --> 01:01:25,290
-Are you okay?
-Yeah.
753
01:01:25,464 --> 01:01:26,857
-Yeah.
-All right, let's get up.
754
01:01:28,119 --> 01:01:30,774
Oh, fuck.
755
01:01:32,950 --> 01:01:35,169
Relax, buddy. I'll get you out
of here? Don't worry.
756
01:01:48,792 --> 01:01:49,618
Hello?
757
01:01:49,793 --> 01:01:50,707
Help!
758
01:02:10,422 --> 01:02:12,119
Shh, okay, it's all right.
759
01:02:16,210 --> 01:02:17,995
Hello. Help.
760
01:02:19,518 --> 01:02:22,173
Please, help.
761
01:02:41,670 --> 01:02:42,933
Order.
762
01:02:43,107 --> 01:02:44,064
Order people.
763
01:02:46,980 --> 01:02:50,070
We are not talking
about throwing the man
764
01:02:50,244 --> 01:02:53,770
- a goddamn farewell party.
- We're not?
765
01:02:53,944 --> 01:02:58,296
What he's doing goes against
the fabric of this whole town,
766
01:02:58,470 --> 01:03:01,952
It-- The whole society,
the whole country
767
01:03:05,346 --> 01:03:08,175
We need to think about
the community here, people.
768
01:03:09,046 --> 01:03:10,134
There are children.
769
01:03:10,874 --> 01:03:12,484
Now, I don't know about you,
770
01:03:12,658 --> 01:03:16,444
but I don't want my grandkids
catching wind of this
771
01:03:16,618 --> 01:03:20,231
and thinking that they can
freeze their way to heaven.
772
01:03:20,405 --> 01:03:22,363
Out on the goddamn ice.
773
01:03:22,537 --> 01:03:24,539
Hi, everyone.
774
01:03:24,713 --> 01:03:26,672
Nice to see you again,
Barb. Jimbo.
775
01:03:27,455 --> 01:03:30,154
Well, I just think that the best
thing for all of us here
776
01:03:30,328 --> 01:03:32,330
is to let the police go over
there and take care of it.
777
01:03:34,941 --> 01:03:36,813
Now, that way--
778
01:03:36,987 --> 01:03:39,424
That way, the pressure's off
of all of us,
779
01:03:39,598 --> 01:03:40,729
and they can stop 'em.
780
01:03:41,426 --> 01:03:43,384
Right?
781
01:03:44,559 --> 01:03:46,387
You people are amazing.
782
01:03:47,127 --> 01:03:49,564
Worried about no one
but yourselves.
783
01:03:50,087 --> 01:03:51,566
What about Bob?
784
01:03:52,437 --> 01:03:54,569
Can't you see
it's a cry for help?
785
01:03:54,743 --> 01:03:56,267
He's depressed.
786
01:03:56,441 --> 01:03:59,357
Ahh, you don't know
what you're talking about.
787
01:04:00,184 --> 01:04:02,751
You're the one
that's depressed. Yeah.
788
01:04:02,926 --> 01:04:05,537
Oh, yeah? Suck on your cooler.
789
01:04:05,711 --> 01:04:08,366
Jesus, she's nothing
but depressed, you know that.
790
01:04:09,846 --> 01:04:11,325
Order.
791
01:04:13,371 --> 01:04:14,851
Let the man die.
792
01:04:25,862 --> 01:04:27,776
It's okay.
793
01:04:27,951 --> 01:04:29,169
You're gonna get out of this.
794
01:04:30,388 --> 01:04:31,868
You're gonna find a good job.
795
01:04:32,869 --> 01:04:34,479
And a good girl.
796
01:04:38,657 --> 01:04:40,746
Shh, shh, it's okay,
it's okay, it's okay.
797
01:04:40,920 --> 01:04:43,053
Shh, relax. Relax.
798
01:04:44,271 --> 01:04:45,490
If you ask me,
799
01:04:45,664 --> 01:04:46,839
it's that son of his
800
01:04:47,013 --> 01:04:48,797
that's put this idea
in his head.
801
01:04:49,711 --> 01:04:52,758
Uh, we all know
he's a failed medical student.
802
01:04:53,454 --> 01:04:56,457
He must be a couple hundred
thousand in debt by now.
803
01:05:13,518 --> 01:05:15,868
I say we go over there right now
804
01:05:16,042 --> 01:05:18,044
and tell him how we feel.
805
01:05:18,218 --> 01:05:20,133
Yeah.
806
01:05:22,701 --> 01:05:23,528
Come on.
807
01:05:28,272 --> 01:05:29,795
I knew I had a beer somewhere...
808
01:05:30,752 --> 01:05:31,666
I know, right?
809
01:05:51,773 --> 01:05:54,037
Easy, easy.
810
01:06:05,570 --> 01:06:06,440
Hello.
811
01:06:07,572 --> 01:06:09,748
Easy. Hello, help.
812
01:06:10,575 --> 01:06:13,056
Over here. Please.
813
01:06:14,318 --> 01:06:15,232
Help us.
814
01:06:18,235 --> 01:06:19,236
It's okay.
815
01:06:19,714 --> 01:06:20,585
Help.
816
01:06:24,545 --> 01:06:25,633
Please.
817
01:06:27,113 --> 01:06:29,550
Move over here, please.
You've got to get him home.
818
01:06:29,724 --> 01:06:30,682
Please, God.
819
01:06:31,857 --> 01:06:32,989
All right, okay.
820
01:06:43,477 --> 01:06:44,739
Right here. Right here.
821
01:06:45,262 --> 01:06:46,437
Just set him down gently.
822
01:06:48,526 --> 01:06:50,441
All right, relax. Relax.
823
01:06:50,963 --> 01:06:52,399
Think good things, man.
824
01:06:52,573 --> 01:06:55,011
We got you. We got you, buddy.
825
01:06:55,185 --> 01:06:56,577
Oh, shit! How do you do this?
826
01:06:57,187 --> 01:06:59,102
Tom! Tom,
how did he do this, buddy?
827
01:06:59,276 --> 01:07:01,626
-Your insulin,
how do you do the insulin?
-Not insulin.
828
01:07:02,801 --> 01:07:04,455
-Oh, God.
-Shit. Right.
829
01:07:04,629 --> 01:07:07,023
Not more insulin,
you idiot, Bob.
830
01:07:07,197 --> 01:07:09,025
Yeah, more insulin
would have killed him.
831
01:07:16,728 --> 01:07:18,469
Okay, I got it, buddy.
Here it comes.
832
01:07:18,643 --> 01:07:20,340
Here it comes.
Just hold on there.
833
01:07:21,124 --> 01:07:21,950
Tom?
834
01:07:22,734 --> 01:07:24,040
My brother's a diabetic.
835
01:07:24,910 --> 01:07:25,911
Oh, man.
836
01:07:26,912 --> 01:07:28,000
Thank you. Thank you.
837
01:07:31,221 --> 01:07:32,091
We're right here, buddy.
838
01:07:32,265 --> 01:07:33,527
Okay, here it comes.
839
01:07:33,701 --> 01:07:34,615
Here it comes.
840
01:07:34,789 --> 01:07:36,835
Just relax your body. Relax.
841
01:07:37,444 --> 01:07:38,402
Here you go.
842
01:07:38,967 --> 01:07:40,491
Okay. It's in. Yeah.
843
01:07:40,665 --> 01:07:41,666
Just relax.
844
01:07:41,840 --> 01:07:43,189
Okay. You're good.
845
01:07:43,363 --> 01:07:45,278
Okay. Just relax.
846
01:07:45,844 --> 01:07:46,932
It's okay.
847
01:07:47,106 --> 01:07:49,195
Just think of stars, man.
848
01:07:49,369 --> 01:07:50,283
Think of stars.
849
01:07:50,457 --> 01:07:51,937
Think of the sky.
850
01:07:52,111 --> 01:07:53,895
Think of the wind
blowing the trees.
851
01:07:54,070 --> 01:07:56,159
Yeah, relax.
852
01:07:56,333 --> 01:07:57,551
You're gonna be good, boy.
853
01:07:58,291 --> 01:07:59,336
Yeah.
854
01:08:01,512 --> 01:08:02,991
Relax, there you go.
855
01:08:03,731 --> 01:08:04,863
There you go.
856
01:08:05,864 --> 01:08:07,909
Hey, he's back!
857
01:08:08,388 --> 01:08:09,302
It worked.
858
01:08:09,824 --> 01:08:11,261
My boy, Tom.
859
01:08:16,048 --> 01:08:16,918
Jesus.
860
01:08:17,615 --> 01:08:19,225
You scared the shit out of me.
861
01:08:20,922 --> 01:08:22,794
Oh, those are
the renters next door.
862
01:08:22,968 --> 01:08:24,578
That's Jake and Samantha,
863
01:08:24,752 --> 01:08:27,103
and they've got a friend
named Melissa.
864
01:08:32,195 --> 01:08:33,761
Jesus, Dad.
That's a lot of blood.
865
01:08:33,935 --> 01:08:35,241
Never mind that.
866
01:08:35,415 --> 01:08:37,417
You're better now,
that's all that matters.
867
01:08:41,291 --> 01:08:44,642
Now you and I have to have
a little chat.
868
01:08:46,513 --> 01:08:47,601
You're not happy.
869
01:08:51,649 --> 01:08:53,651
Dad. What? What,
that stuff I said in the forest?
870
01:08:54,260 --> 01:08:56,610
I, I was overdosing insulin.
I don't know what I was saying.
871
01:08:57,611 --> 01:08:58,873
I've known you all your life.
872
01:08:59,047 --> 01:09:00,484
I know when there is
something wrong
873
01:09:00,658 --> 01:09:02,094
with my son.
874
01:09:03,008 --> 01:09:04,836
Look, I just think...
875
01:09:07,665 --> 01:09:12,409
I, I, I don't think you, you're
getting the whole picture, Son.
876
01:09:29,382 --> 01:09:30,209
Dad.
877
01:09:34,257 --> 01:09:34,996
Dad?
878
01:09:43,483 --> 01:09:44,310
Dad?
879
01:09:45,964 --> 01:09:46,834
Tom?
880
01:09:47,748 --> 01:09:49,489
Yeah. You with us?
881
01:09:58,237 --> 01:09:59,543
Jesus Christ!
882
01:10:01,284 --> 01:10:02,981
What are you people
doing in my house?
883
01:10:03,590 --> 01:10:07,115
The fine people of this town
have come here to object
884
01:10:07,290 --> 01:10:09,161
to what it is
you're doing here today.
885
01:10:10,336 --> 01:10:11,859
But just think
about the bad press
886
01:10:12,033 --> 01:10:13,948
and what that's going
to do to our...
887
01:10:15,298 --> 01:10:16,560
...tourism season.
888
01:10:16,734 --> 01:10:18,866
That's not entirely true, Bob.
889
01:10:19,040 --> 01:10:21,869
Some of us are here
because we want to help you.
890
01:10:22,043 --> 01:10:24,524
Look, I brought
the Ethalisplant.
891
01:10:24,698 --> 01:10:27,048
You just need a little hope.
892
01:10:27,832 --> 01:10:30,008
Have you people never seen
a dying man before?
893
01:10:30,574 --> 01:10:31,444
I mean, look at him.
894
01:10:32,880 --> 01:10:34,665
Pretty soon he's not gonna
be able to, uh, to eat,
895
01:10:34,839 --> 01:10:37,537
to, to go to the bathroom,
to move his arms or even speak.
896
01:10:38,625 --> 01:10:39,844
I mean, what the fuck is that?
897
01:10:41,149 --> 01:10:42,847
That's the same thing
that happened to Mom.
898
01:10:43,021 --> 01:10:45,066
Jillian was an angel.
899
01:10:45,241 --> 01:10:47,243
- Yeah, yeah.
- Yes, she was.
900
01:10:48,113 --> 01:10:49,593
Yeah. She was.
901
01:10:52,073 --> 01:10:52,944
But not in the end.
902
01:10:53,597 --> 01:10:55,120
You know, in,
in the end she, she was,
903
01:10:55,294 --> 01:10:57,253
she was angry and she was upset.
904
01:10:57,427 --> 01:11:00,038
And, and she was scared
out of her fucking mind.
905
01:11:01,866 --> 01:11:03,433
And we never got a chance
to say goodbye.
906
01:11:06,958 --> 01:11:07,785
You know, not...
907
01:11:08,612 --> 01:11:09,482
Not properly.
908
01:11:18,404 --> 01:11:20,711
Very nice performance,
young man.
909
01:11:21,668 --> 01:11:24,715
But I think we all know
what your father's death
910
01:11:24,889 --> 01:11:28,414
is gonna mean to you
and that hefty debt of yours.
911
01:11:30,068 --> 01:11:32,244
I say this was all your idea.
912
01:11:33,419 --> 01:11:34,246
That's right.
913
01:11:34,942 --> 01:11:38,337
-I call bullshit.
-You son of a bitch.
914
01:11:38,511 --> 01:11:40,034
My son has every right
to that money,
915
01:11:40,208 --> 01:11:42,080
and you're not gonna do
a damn thing about it.
916
01:11:42,254 --> 01:11:43,473
All right? Do you hear me?
917
01:11:43,995 --> 01:11:46,911
Fine. You want me to rub plants
all over my face?
918
01:11:47,085 --> 01:11:49,217
Look at that. Look, huh.
You're happy, huh?
919
01:11:49,392 --> 01:11:51,307
You wanna watch me piss blood
920
01:11:51,481 --> 01:11:54,048
and shit all over the floor
for the next two months?
921
01:11:54,222 --> 01:11:55,963
You got it. Anything you want,
922
01:11:56,137 --> 01:11:59,358
but no one is getting my son
in trouble. Do you understand?
923
01:11:59,532 --> 01:12:03,406
And I swear, I promise you that
with my dying breath.
924
01:12:14,634 --> 01:12:15,374
Maurice.
925
01:12:15,548 --> 01:12:16,593
Best case scenario,
926
01:12:16,767 --> 01:12:18,595
you've got what, ten years left?
927
01:12:18,769 --> 01:12:20,248
You can count that out.
928
01:12:20,423 --> 01:12:21,815
One, two--
929
01:12:21,989 --> 01:12:23,164
I get the picture.
930
01:12:23,339 --> 01:12:24,601
One year you're playing golf.
931
01:12:24,775 --> 01:12:26,864
The next year,
you're fucking your wife.
932
01:12:27,038 --> 01:12:28,431
Oh, my!
933
01:12:29,170 --> 01:12:30,084
Oh, Lucy.
934
01:12:30,563 --> 01:12:31,999
Lucy, for God's sakes.
935
01:12:32,173 --> 01:12:34,262
Lucy, you should be home
right now
936
01:12:34,437 --> 01:12:36,874
preparing for this
because you're next.
937
01:12:37,788 --> 01:12:39,006
You're all next.
938
01:12:43,010 --> 01:12:45,056
That's very rude, young man.
939
01:12:45,230 --> 01:12:47,798
I'll have you know,
I'm very well prepared.
940
01:13:03,814 --> 01:13:04,815
Bah.
941
01:13:05,468 --> 01:13:06,904
I've seen enough.
942
01:13:07,861 --> 01:13:10,951
You can go ahead and have
your little ceremony on the ice.
943
01:13:13,432 --> 01:13:16,087
But I don't want any of this
leaving this room.
944
01:13:16,957 --> 01:13:17,784
Do you hear me?
945
01:13:18,437 --> 01:13:19,873
Let's keep this quiet.
946
01:13:20,526 --> 01:13:23,616
Anybody asks what happened here,
947
01:13:23,790 --> 01:13:27,315
Bob died of natural causes,
948
01:13:27,490 --> 01:13:30,231
And I don't want anybody
saying anything about Tom.
949
01:13:30,406 --> 01:13:32,625
Not to the police.
Not to anybody.
950
01:13:32,799 --> 01:13:37,630
Just do it at night when no one
can see for God's sake.
951
01:13:45,769 --> 01:13:47,466
Bob, are you okay, Bob?
952
01:13:47,640 --> 01:13:50,426
Yeah, I, I'm fine, Flow.
Thank you.
953
01:13:51,644 --> 01:13:54,299
Bob, I, I wrote you
a little poem...
954
01:13:54,473 --> 01:13:57,128
-Oh, boy.
-...that I thought might help
you through all this.
955
01:13:57,302 --> 01:13:58,521
Hey, Bob.
956
01:13:59,260 --> 01:14:03,003
Gee, what a show that was.
957
01:14:03,874 --> 01:14:05,441
Didn't see that coming.
958
01:14:09,009 --> 01:14:12,186
Are you all right?
Can I, can I get you something?
959
01:14:12,360 --> 01:14:13,710
Can I get you some water?
960
01:14:13,884 --> 01:14:15,233
Yeah.
961
01:14:18,192 --> 01:14:19,803
Okay.
962
01:14:19,977 --> 01:14:21,326
"Breath deep,
963
01:14:22,022 --> 01:14:25,330
deeply where you cannot
breathe deeply,
964
01:14:25,939 --> 01:14:30,117
love where you cannot love
no one anymore."
965
01:14:31,771 --> 01:14:33,469
Excuse me, Reginald.
966
01:14:33,643 --> 01:14:36,254
Sorry, uh, please proceed.
967
01:14:39,475 --> 01:14:44,044
"Travel far, far, far
into the distance
968
01:14:44,218 --> 01:14:46,133
where I cannot go.
969
01:14:46,307 --> 01:14:48,701
Where I cannot follow.
970
01:14:49,920 --> 01:14:52,226
I ask of you, stay,
971
01:14:52,879 --> 01:14:55,316
stay where you cannot stay.
972
01:14:56,317 --> 01:14:58,711
You who cannot..."
973
01:14:59,451 --> 01:15:01,845
I, I mean, sorry.
974
01:15:02,498 --> 01:15:03,499
"Sit.
975
01:15:04,151 --> 01:15:06,893
Sit where there are no chairs,
976
01:15:07,503 --> 01:15:09,156
so you can see.
977
01:15:09,330 --> 01:15:12,508
But you cannot see a rising sun,
978
01:15:13,291 --> 01:15:16,860
where there is no sun rising."
979
01:15:18,296 --> 01:15:19,993
Goodbye, Bob.
980
01:15:20,167 --> 01:15:21,560
Thank you for coming.
981
01:15:22,605 --> 01:15:24,432
We will stay here.
982
01:15:25,303 --> 01:15:26,391
I've never had a manhattan.
983
01:15:40,753 --> 01:15:41,928
Ooh, that's pretty good.
984
01:16:09,477 --> 01:16:11,392
To Bob.
985
01:16:32,979 --> 01:16:34,502
-Oh, for God's sakes.
-What is that?
986
01:16:34,677 --> 01:16:36,069
-I thought we were
done with this.
-Me too.
987
01:16:36,243 --> 01:16:39,072
Hey, Phil, come on, now.
Time to go home.
988
01:17:05,359 --> 01:17:07,710
That was, uh, rudeyoung man.
989
01:17:33,910 --> 01:17:40,264
♪ When I look up at the pines ♪
990
01:17:43,746 --> 01:17:49,403
♪ I lay back
and stretch out time ♪
991
01:17:52,885 --> 01:17:58,674
♪ Blue lake
and grey rocky shore ♪
992
01:18:02,242 --> 01:18:07,595
♪ Tall trees and stars
forever more ♪
993
01:18:11,512 --> 01:18:15,821
♪ Worry and toil
leave their scars ♪
994
01:18:15,995 --> 01:18:20,739
♪ But they disappear
under planets and stars ♪
995
01:18:20,913 --> 01:18:22,915
♪ I'll smile, I'll wave ♪
996
01:18:23,089 --> 01:18:25,178
♪ They'll just stare ♪
997
01:18:25,352 --> 01:18:28,268
♪ Then I'll disappear ♪
998
01:18:29,139 --> 01:18:31,097
♪ Into thin air ♪
999
01:18:48,724 --> 01:18:51,814
♪ We're riding on a rock ♪
1000
01:18:52,510 --> 01:18:54,686
♪ In the sky ♪
1001
01:18:57,994 --> 01:19:03,303
♪ Spinning so fast as we fly ♪
1002
01:19:07,568 --> 01:19:13,139
♪ Once I was so scared
to leave ♪
1003
01:19:16,926 --> 01:19:18,623
♪ I'm ready now ♪
1004
01:19:18,797 --> 01:19:22,366
♪ There's no need to grieve ♪
1005
01:19:26,239 --> 01:19:30,374
♪ Worry and toil
leave their scars ♪
1006
01:19:30,940 --> 01:19:35,292
♪ But they disappear
under planets and stars ♪
1007
01:19:35,466 --> 01:19:37,468
♪ I'll smile, I'll wave ♪
1008
01:19:37,642 --> 01:19:39,731
♪ They'll just stare ♪
1009
01:19:39,905 --> 01:19:42,342
♪ Then I'll disappear ♪
1010
01:19:42,516 --> 01:19:44,649
♪ I'll disappear ♪
1011
01:19:44,823 --> 01:19:47,391
♪ I'll disappear ♪
1012
01:19:48,348 --> 01:19:50,220
♪ Into thin air ♪
66330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.