Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,180 --> 00:00:11,640
It'll be fine.
2
00:00:12,350 --> 00:00:13,826
He's gonna beat the shit outta me.
3
00:00:13,850 --> 00:00:15,866
I said, it'll be fine.
4
00:00:15,890 --> 00:00:17,730
I'm gonna get the belt.
5
00:00:18,350 --> 00:00:20,230
No, you're not.
6
00:00:20,770 --> 00:00:21,770
I will.
7
00:00:25,320 --> 00:00:27,410
Just go to your room, and stay there.
8
00:01:05,610 --> 00:01:07,400
I'm back on patrol in 30 minutes.
9
00:01:07,900 --> 00:01:10,320
So, talk fast. What happened?
10
00:01:11,700 --> 00:01:13,176
You know what happened.
11
00:01:13,200 --> 00:01:15,040
Yeah, well, I wanna hear it from you.
12
00:01:18,540 --> 00:01:20,436
I was buying pot from this other kid.
13
00:01:20,460 --> 00:01:22,500
He tried to rip me off,
and we got into a fight.
14
00:01:23,790 --> 00:01:25,766
That's what you're going with?
15
00:01:25,790 --> 00:01:27,186
- Okay.
- I'm telling the truth.
16
00:01:27,210 --> 00:01:29,566
No. No, you're not.
17
00:01:29,590 --> 00:01:31,446
I think Tommy was
buying the drugs, not you.
18
00:01:31,470 --> 00:01:33,822
I think you happened to walk
by, saw what was going on,
19
00:01:33,846 --> 00:01:35,946
- and started punching.
- Tommy didn't do anyth
20
00:01:35,970 --> 00:01:37,736
I talked to the kid you beat up, Joel,
21
00:01:37,760 --> 00:01:39,326
and the officers who
got called to the scene.
22
00:01:39,350 --> 00:01:40,600
I'm not stupid.
23
00:01:41,680 --> 00:01:44,850
And if you and Tommy weren't my
sons, you'd both be in juvie right now.
24
00:01:48,070 --> 00:01:49,450
You're not gonna hurt him.
25
00:02:23,350 --> 00:02:26,980
Did I ever tell you about
that time I stole a candy bar?
26
00:02:29,070 --> 00:02:30,360
I was
27
00:02:30,900 --> 00:02:32,110
ten.
28
00:02:33,400 --> 00:02:37,950
Grandpa found out, made me give it
back, made me apologize to the cashier.
29
00:02:38,950 --> 00:02:40,846
And then, we went home.
30
00:02:40,870 --> 00:02:44,040
Just before I got out of
the car, man, he just...
31
00:02:46,290 --> 00:02:50,646
He broke my jaw. There
was blood everywhere.
32
00:02:50,670 --> 00:02:52,130
Grandma thought I was dead.
33
00:02:54,470 --> 00:02:56,850
My mouth was wired
shut for two months.
34
00:02:58,180 --> 00:03:02,310
Everybody knew why. It was humiliating.
35
00:03:04,060 --> 00:03:06,706
If you know what it feels like, then why?
36
00:03:06,730 --> 00:03:09,320
That's not why I'm telling you this.
37
00:03:10,690 --> 00:03:12,400
Okay, yeah, I've hit you.
38
00:03:13,740 --> 00:03:14,910
And I've hit Tommy.
39
00:03:18,160 --> 00:03:20,176
But never like that.
40
00:03:20,200 --> 00:03:21,756
Not even close.
41
00:03:21,780 --> 00:03:23,780
I mean, maybe I go too far, I.
42
00:03:25,120 --> 00:03:26,830
I don't know, I just.
43
00:03:28,960 --> 00:03:29,960
I don't know.
44
00:03:33,880 --> 00:03:36,010
But I'm doing a little
better than my father did.
45
00:03:42,100 --> 00:03:43,890
And you know, when it's your turn,
46
00:03:47,440 --> 00:03:49,030
I hope you do a little better than me.
47
00:05:46,720 --> 00:05:47,946
The new guy.
48
00:05:47,970 --> 00:05:50,076
Been here two months, Seth.
49
00:05:50,100 --> 00:05:52,940
Like I said. Got somethin' for me?
50
00:05:57,190 --> 00:05:58,360
I'll be fucked.
51
00:06:02,820 --> 00:06:04,796
My grandkids are gonna love these.
52
00:06:04,820 --> 00:06:05,966
How'd you find 'em?
53
00:06:05,990 --> 00:06:08,410
Searched the old homes out by ho back.
54
00:06:09,410 --> 00:06:10,726
I searched those homes.
55
00:06:10,750 --> 00:06:14,210
Well, I know where to look 'cause
I'm a smuggler, and you're a.
56
00:06:15,540 --> 00:06:16,920
I wasn't always this.
57
00:06:24,340 --> 00:06:25,510
I was a cop.
58
00:06:26,510 --> 00:06:27,800
Milwaukee pd.
59
00:06:33,430 --> 00:06:36,390
So, a trade's a trade.
60
00:06:37,110 --> 00:06:39,360
We can make what you
want and have it to you by
61
00:06:40,070 --> 00:06:41,360
Friday.
62
00:06:42,360 --> 00:06:44,070
No, I need it by tomorrow.
63
00:06:47,910 --> 00:06:50,410
Vanilla or chocolate?
Say vanilla, it's easier.
64
00:06:51,160 --> 00:06:52,160
Vanilla.
65
00:06:53,330 --> 00:06:54,670
I need one more thing.
66
00:06:55,670 --> 00:06:57,670
Relax. You got a lot of 'em.
67
00:08:26,670 --> 00:08:28,130
Joel!
68
00:08:32,970 --> 00:08:36,246
- What happened?
- Where'd you come from?
69
00:08:36,270 --> 00:08:37,667
Painkillers, she's alright. Come on.
70
00:08:37,691 --> 00:08:39,536
- Painkillers?
- No, no, no.
71
00:08:39,560 --> 00:08:41,876
No, no, no, leave it.
Leave it, don't touch it.
72
00:08:41,900 --> 00:08:43,416
Tommy, what happened?
73
00:08:43,440 --> 00:08:45,756
She was working kp
and she burned her arm.
74
00:08:45,780 --> 00:08:46,950
Well, how?
75
00:08:47,690 --> 00:08:49,586
I pushed it right up against a pot.
76
00:08:49,610 --> 00:08:50,900
You did this on purpose?
77
00:08:51,950 --> 00:08:54,926
I was like, "here we go,"
and then I fucking went.
78
00:08:54,950 --> 00:08:58,226
- What? Why?
- No one saw. I was on my own.
79
00:08:58,250 --> 00:09:02,016
And I took it off and it was
all red and melting and gross.
80
00:09:02,040 --> 00:09:04,670
You know what it smelled like? Pork.
81
00:09:05,210 --> 00:09:07,316
- Who let this happen?
- What do you mean, "let"?
82
00:09:07,340 --> 00:09:09,652
Who saw this comin'? I
was eating my damn dinner.
83
00:09:09,676 --> 00:09:10,920
- It hurts.
- Okay.
84
00:09:11,800 --> 00:09:12,777
Easy, baby girl.
85
00:09:12,801 --> 00:09:15,116
- Easy, easy.
- Dr. V ran over to the clinic.
86
00:09:15,140 --> 00:09:17,326
He's gonna come by
here with another shot.
87
00:09:17,350 --> 00:09:18,940
Ellie.
88
00:09:21,890 --> 00:09:25,100
I just really wanted to
wear short sleeves again.
89
00:09:26,020 --> 00:09:28,520
I'm sorry. I'm really sorry.
90
00:09:29,490 --> 00:09:30,530
It's okay.
91
00:09:31,740 --> 00:09:33,410
It's okay. You're okay.
92
00:10:11,150 --> 00:10:13,530
- Goddammit, Seth.
- Hey.
93
00:10:16,490 --> 00:10:17,490
Hey.
94
00:10:20,450 --> 00:10:23,660
"Happy 15th birthday, Eli."
95
00:10:26,460 --> 00:10:30,380
Well, let's hope Seth
bakes better than he spells.
96
00:10:33,220 --> 00:10:34,220
He does.
97
00:10:35,800 --> 00:10:37,590
It's really good.
98
00:10:41,770 --> 00:10:42,770
Right.
99
00:10:43,980 --> 00:10:44,957
Stay right there.
100
00:10:44,981 --> 00:10:47,860
I got somethin' else for
you. Close your eyes.
101
00:10:50,520 --> 00:10:52,230
Keep 'em closed.
102
00:10:54,740 --> 00:10:56,370
Okay, turn toward me.
103
00:10:59,280 --> 00:11:01,570
And, open.
104
00:11:03,250 --> 00:11:05,920
- What's this?
- Some folks call this a "gee-tar."
105
00:11:07,420 --> 00:11:11,510
I borrowed one of your
drawings for inspiration.
106
00:11:13,050 --> 00:11:16,196
Took a bit of restorin'.
Real bone saddle here.
107
00:11:16,220 --> 00:11:20,826
Lacquered the whole body
and used a dremel to carve the...
108
00:11:20,850 --> 00:11:23,536
Well, that's a rotary drill. Or could
be a saw, dependin' on the tip.
109
00:11:23,560 --> 00:11:26,730
But, actually, it's a
pretty versatile tool.
110
00:11:30,440 --> 00:11:31,440
Anyway.
111
00:11:32,650 --> 00:11:35,110
I had promised I would teach you, so.
112
00:11:36,360 --> 00:11:39,070
Well, if you want a lesson later.
113
00:11:39,820 --> 00:11:41,070
Let me hear something.
114
00:11:42,990 --> 00:11:45,226
- What do you mean, play it?
- And sing.
115
00:11:45,250 --> 00:11:48,726
No. No, no, no, no. No, I don't sing.
116
00:11:48,750 --> 00:11:52,050
It's my fucking birthday,
man. Let's see what you got.
117
00:12:11,190 --> 00:12:12,230
Shit.
118
00:12:33,130 --> 00:12:40,640
If I ever were to lose
you I'd surely lose myself
119
00:12:42,050 --> 00:12:45,996
everything that I have found dear
120
00:12:46,020 --> 00:12:49,060
I've not found by myself
121
00:12:50,190 --> 00:12:53,610
try and sometimes you'll succeed
122
00:12:54,650 --> 00:12:57,530
to make this man of me
123
00:12:58,900 --> 00:13:05,870
all my stolen, missing parts
I've no need for anymore.
124
00:13:07,620 --> 00:13:09,790
I believe
125
00:13:11,830 --> 00:13:15,920
and I believe 'cause I can see
126
00:13:17,090 --> 00:13:20,140
our future days
127
00:13:21,130 --> 00:13:24,090
days of you and me.
128
00:13:29,600 --> 00:13:30,680
Well,
129
00:13:31,350 --> 00:13:32,770
that didn't suck.
130
00:13:53,670 --> 00:13:54,920
I understand.
131
00:13:57,590 --> 00:13:58,590
Your arm.
132
00:14:00,590 --> 00:14:01,760
I understand.
133
00:14:07,300 --> 00:14:08,800
Happy birthday, kiddo.
134
00:14:19,980 --> 00:14:22,216
- Is it a bow and arrow?
- Nope.
135
00:14:22,240 --> 00:14:24,426
Is it water guns?
136
00:14:24,450 --> 00:14:27,966
- No.
- Is it a dinosaur!
137
00:14:27,990 --> 00:14:30,466
- You're not gonna guess.
- Wait, wait, wait, wait, wait.
138
00:14:30,490 --> 00:14:32,016
Is it a "lotter" of kittens?
139
00:14:32,040 --> 00:14:33,380
A "lotter"?
140
00:14:34,500 --> 00:14:35,646
You mean a litter?
141
00:14:35,670 --> 00:14:37,726
A litter of kittens? Really?
142
00:14:37,750 --> 00:14:40,276
- Really. And no.
- Fuck.
143
00:14:40,300 --> 00:14:41,736
Is it a convertible?
144
00:14:41,760 --> 00:14:43,617
The hell are you gonna
do with a convertible?
145
00:14:43,641 --> 00:14:45,760
- Drive it.
- We cross here.
146
00:14:51,390 --> 00:14:52,810
How do you even know where we are?
147
00:14:54,020 --> 00:14:55,270
I found it on patrol.
148
00:14:56,440 --> 00:14:59,752
You know, Jesse was 16
when he started going on patrols.
149
00:14:59,776 --> 00:15:01,456
- Is that right?
- Don't get me wrong.
150
00:15:01,480 --> 00:15:04,546
I love counting vegetables
and shoveling sheep shit.
151
00:15:04,570 --> 00:15:06,966
I'm just saying, I think
I could be more useful
152
00:15:06,990 --> 00:15:08,136
outside the wall.
153
00:15:08,160 --> 00:15:10,506
You'll get on patrols eventually.
154
00:15:10,530 --> 00:15:13,556
You should enjoy being a kid for now.
155
00:15:13,580 --> 00:15:15,976
Because childhood has
been such a joy for me so far.
156
00:15:16,000 --> 00:15:18,556
You've been 16 all of four hours.
157
00:15:18,580 --> 00:15:20,436
We're not sending you
out until you're trained.
158
00:15:20,460 --> 00:15:23,066
You're gonna need
somethin' called Patience.
159
00:15:23,090 --> 00:15:24,930
Jesse said he'd train me if you let him.
160
00:15:26,010 --> 00:15:27,770
Is there somethin' going
on between you two?
161
00:15:28,800 --> 00:15:30,026
Excuse me?
162
00:15:30,050 --> 00:15:31,840
You spend a lot of time together.
163
00:15:33,020 --> 00:15:34,100
Is it funny?
164
00:15:34,640 --> 00:15:38,690
I see the way you look at him. I got
a keen eye for these sort of things.
165
00:15:39,190 --> 00:15:41,546
- I don't think you do.
- Alright, none of my business.
166
00:15:41,570 --> 00:15:44,466
But has anyone talked to you
about the birds and the bees?
167
00:15:44,490 --> 00:15:46,716
You mean dicks and vaginas?
168
00:15:46,740 --> 00:15:49,136
- Jesus.
- I tell you what.
169
00:15:49,160 --> 00:15:53,556
I promise you, I won't get pregnant
if you let me train for patrols. Deal?
170
00:15:53,580 --> 00:15:56,056
I'll see what I can do.
171
00:15:56,080 --> 00:15:57,580
Okay, how much longer, man?
172
00:15:58,750 --> 00:16:00,290
We're here.
173
00:16:10,970 --> 00:16:12,116
My god.
174
00:16:12,140 --> 00:16:14,406
It is a dinosaur!
175
00:16:14,430 --> 00:16:15,770
- Joel!
- Like it?
176
00:16:17,100 --> 00:16:19,140
Yeah. Likes it.
177
00:16:27,240 --> 00:16:28,240
Ellie.
178
00:16:29,150 --> 00:16:30,240
Ellie!
179
00:16:32,700 --> 00:16:35,080
My god. Careful.
180
00:16:36,790 --> 00:16:39,880
I'm on a motherfucking dinosaur!
181
00:16:42,670 --> 00:16:44,277
- Joel, there's a museum!
- Yeah, I know!
182
00:16:44,301 --> 00:16:46,316
If you don't fall off the goddamn t-Rex,
183
00:16:46,340 --> 00:16:47,590
I'll take you there.
184
00:16:56,810 --> 00:16:59,520
This is so cool.
185
00:17:00,940 --> 00:17:03,507
How long have you
known about this place?
186
00:17:03,531 --> 00:17:04,916
A while.
187
00:17:04,940 --> 00:17:07,416
Well, then what the fuck?
188
00:17:07,440 --> 00:17:09,586
I was saving it for a special day.
189
00:17:09,610 --> 00:17:12,636
You see? Patience.
190
00:17:12,660 --> 00:17:14,580
Yeah, I've heard of that.
191
00:17:50,360 --> 00:17:51,626
It works?
192
00:17:51,650 --> 00:17:53,440
Somebody must have greased it.
193
00:18:02,160 --> 00:18:04,200
Can you imagine being up there?
194
00:18:06,840 --> 00:18:08,970
- Would you like to?
- Like to what?
195
00:18:09,960 --> 00:18:11,000
Go to space?
196
00:18:28,480 --> 00:18:30,296
Is it real?
197
00:18:30,320 --> 00:18:31,376
It's real.
198
00:18:31,400 --> 00:18:33,280
That one went up and back.
199
00:18:34,110 --> 00:18:36,280
Apollo 15, 1971.
200
00:18:53,420 --> 00:18:54,590
Well, open it.
201
00:19:04,520 --> 00:19:05,900
You got it.
202
00:19:10,110 --> 00:19:12,006
You're going up to space.
203
00:19:12,030 --> 00:19:13,410
You need a helmet.
204
00:19:21,410 --> 00:19:22,490
Pick one.
205
00:20:04,200 --> 00:20:06,096
How's it smell in there?
206
00:20:06,120 --> 00:20:08,976
Like space, and dust.
207
00:20:09,000 --> 00:20:11,290
Well, good. Then, you're ready.
208
00:20:39,360 --> 00:20:42,450
People of discovery, set! Abort!
209
00:20:47,790 --> 00:20:49,630
They sat right here.
210
00:20:54,340 --> 00:20:57,316
- Happy birthday, kiddo.
- What's this?
211
00:20:57,340 --> 00:21:01,946
This is something that
took a mighty effort to find.
212
00:21:01,970 --> 00:21:03,180
Play it.
213
00:21:19,990 --> 00:21:21,756
Close your eyes.
214
00:21:21,780 --> 00:21:23,490
It'll be worth it.
215
00:21:28,790 --> 00:21:31,556
Thirty seconds and counting.
216
00:21:31,580 --> 00:21:35,330
- Astronauts report it feels good.
- T-minus 25 seconds.
217
00:21:38,550 --> 00:21:40,180
Twenty seconds and counting.
218
00:21:42,340 --> 00:21:45,736
T-minus 15 seconds.
Guidance is internal.
219
00:21:45,760 --> 00:21:49,616
Twelve, eleven, ten, nine.
220
00:21:49,640 --> 00:21:51,480
Ignition sequence starts.
221
00:21:52,850 --> 00:21:58,796
Six, five, four, three, two, one, zero.
222
00:21:58,820 --> 00:22:00,700
All engines running.
223
00:22:01,570 --> 00:22:03,676
Liftoff! We have a liftoff,
224
00:22:03,700 --> 00:22:07,500
32 minutes past the
hour, liftoff on Apollo 11.
225
00:22:50,160 --> 00:22:52,056
I do okay?
226
00:22:52,080 --> 00:22:53,620
Are you kidding me?
227
00:23:16,850 --> 00:23:18,140
This is nice.
228
00:23:19,770 --> 00:23:22,610
- We should do this more.
- Yeah. In.
229
00:23:33,620 --> 00:23:35,000
You okay?
230
00:23:36,540 --> 00:23:37,620
Yeah.
231
00:24:25,380 --> 00:24:26,880
Stop.
232
00:24:34,640 --> 00:24:35,640
Fuck.
233
00:24:37,060 --> 00:24:38,560
Joel, what the fuck?
234
00:24:39,440 --> 00:24:41,166
Exactly. What the fuck?
235
00:24:41,190 --> 00:24:43,086
- Get outta here.
- No, wait.
236
00:24:43,110 --> 00:24:46,086
What... what are you even doing
here? You're supposed to be on patrol.
237
00:24:46,110 --> 00:24:49,126
I came home early to
surprise you for your birthday.
238
00:24:49,150 --> 00:24:51,900
- Yeah.
- Seventeen, by the way.
239
00:24:52,530 --> 00:24:54,410
Well, I'm 19, so.
240
00:24:56,200 --> 00:24:57,450
I'm gonna go.
241
00:25:00,000 --> 00:25:02,290
- Fuck is that?
- Fuck.
242
00:25:05,340 --> 00:25:07,316
It's not done yet, it's gonna
look better when I fill in
243
00:25:07,340 --> 00:25:08,720
- leave.
- Right.
244
00:25:19,310 --> 00:25:21,520
So, all the teenage shit all at once?
245
00:25:22,850 --> 00:25:26,020
Drugs, and tattoos, and sex.
246
00:25:26,610 --> 00:25:29,320
Experimenting with girls?
247
00:25:30,530 --> 00:25:33,740
It wasn't sex, and it
wasn't a fucking experiment.
248
00:25:36,740 --> 00:25:38,200
You don't know what you're sayin'.
249
00:25:39,960 --> 00:25:41,920
We'll discuss this later,
when you're yourself.
250
00:26:33,010 --> 00:26:35,366
- The hell are you doing?
- Moving into the garage.
251
00:26:35,390 --> 00:26:37,600
The hell you are. Ellie, let go.
252
00:26:38,310 --> 00:26:40,116
It's the middle of the night.
It's pissin' rain out there.
253
00:26:40,140 --> 00:26:41,826
Now, get this back on the bed.
254
00:26:41,850 --> 00:26:43,706
There's no heat or
running water in the garage.
255
00:26:43,730 --> 00:26:45,980
- You can't stay there.
- Okay, fine.
256
00:26:47,440 --> 00:26:49,570
Okay, you want to have
this conversation? Fine.
257
00:26:50,690 --> 00:26:52,546
You may not like the
rules, but this is my house.
258
00:26:52,570 --> 00:26:56,336
No, it isn't. You don't
own it. They gave it to you.
259
00:26:56,360 --> 00:26:58,176
Sorry, to us.
260
00:26:58,200 --> 00:26:59,990
You don't own anything.
261
00:27:11,170 --> 00:27:13,236
Look, I'm sorry that I got a tattoo,
262
00:27:13,260 --> 00:27:16,260
and smoked weed, and
fooled around with a girl.
263
00:27:18,350 --> 00:27:19,680
Except, I'm not.
264
00:27:22,720 --> 00:27:23,850
Maybe...
265
00:27:28,270 --> 00:27:30,470
Maybe it's a good thing for
you to have your own space.
266
00:27:32,980 --> 00:27:34,416
Just give me a few days
267
00:27:34,440 --> 00:27:36,360
and let me fix things
up a little out there.
268
00:27:38,570 --> 00:27:39,570
Okay.
269
00:27:43,450 --> 00:27:44,450
Come on.
270
00:28:01,470 --> 00:28:02,447
Thanks.
271
00:28:02,471 --> 00:28:03,550
Sure.
272
00:28:06,980 --> 00:28:08,150
Can I see?
273
00:28:14,530 --> 00:28:16,530
- Did it hurt?
- Yeah.
274
00:28:19,070 --> 00:28:20,490
But kinda good.
275
00:28:24,200 --> 00:28:25,700
It's actually not bad.
276
00:28:27,040 --> 00:28:31,340
Better than the one I
made on your guitar anyway.
277
00:28:37,470 --> 00:28:39,310
I never did ask. What
is it with the moths?
278
00:28:42,350 --> 00:28:43,616
Nothing. Just
279
00:28:43,640 --> 00:28:47,156
I just read about them in a
book on dreams and stuff.
280
00:28:47,180 --> 00:28:48,866
It's kind of symbolic.
281
00:28:48,890 --> 00:28:50,390
Right.
282
00:28:52,440 --> 00:28:57,360
Yeah, like change and growin' and such.
283
00:29:01,320 --> 00:29:02,490
It's late.
284
00:29:03,280 --> 00:29:04,280
Yeah.
285
00:29:05,990 --> 00:29:06,990
Well, good night.
286
00:29:08,330 --> 00:29:09,330
Night.
287
00:29:28,480 --> 00:29:29,520
Hey.
288
00:29:32,270 --> 00:29:35,860
You guys study dreams and stuff, right?
289
00:29:37,320 --> 00:29:41,370
Is there a "doctor is in" sign on
me like Lucy from fuckin' peanuts?
290
00:29:44,410 --> 00:29:49,846
Yes, some doctors studied
dreams. The dumb ones, mostly.
291
00:29:49,870 --> 00:29:51,120
So, a moth.
292
00:29:52,210 --> 00:29:55,210
That probably means
change and growth?
293
00:29:55,960 --> 00:29:57,630
No, that would be a butterfly.
294
00:29:59,380 --> 00:30:00,816
So, what's a moth?
295
00:30:00,840 --> 00:30:02,050
Death.
296
00:30:03,380 --> 00:30:04,840
If you believe in that shit.
297
00:30:14,810 --> 00:30:15,810
Why?
298
00:31:19,090 --> 00:31:21,470
Okay, so I've been thinking,
299
00:31:22,590 --> 00:31:27,090
or wondering... no,
thinking for a while now
300
00:31:28,090 --> 00:31:30,260
about salt lake city.
301
00:31:32,020 --> 00:31:33,810
I just want to understand it.
302
00:31:35,810 --> 00:31:38,560
So, I wrote down some questions.
303
00:31:39,860 --> 00:31:40,860
Okay?
304
00:31:43,280 --> 00:31:44,280
Okay.
305
00:31:53,200 --> 00:31:58,346
One, if the fireflies spotted
us a mile from the hospital,
306
00:31:58,370 --> 00:32:01,500
how did they get surprised
by an entire group of raiders?
307
00:32:05,420 --> 00:32:06,986
Two.
308
00:32:07,010 --> 00:32:10,236
If the raiders could
kill all those soldiers,
309
00:32:10,260 --> 00:32:14,156
and Marlene, and you had
to carry me the whole time,
310
00:32:14,180 --> 00:32:15,680
how did we get away?
311
00:32:17,270 --> 00:32:19,626
Three, if there are
dozens of immune people,
312
00:32:19,650 --> 00:32:21,650
why hasn't anyone heard...
313
00:32:24,190 --> 00:32:25,190
Ellie?
314
00:32:26,610 --> 00:32:27,860
Coming.
315
00:32:35,330 --> 00:32:37,136
Already dressed.
316
00:32:37,160 --> 00:32:38,976
I figured I'd be waking you up.
317
00:32:39,000 --> 00:32:41,460
Nope. I had trouble sleeping.
318
00:32:42,750 --> 00:32:45,816
Well, guess what? That works
out great for your birthday present.
319
00:32:45,840 --> 00:32:48,300
You're 19 and you've been patient.
320
00:32:49,470 --> 00:32:51,327
So, I told 'em I was okay with it.
321
00:32:51,351 --> 00:32:54,300
- With what?
- Your first patrol.
322
00:32:56,770 --> 00:32:58,560
- I'll grab my coat.
- And a gun.
323
00:33:11,030 --> 00:33:14,556
So, what's the record for
number of kills on a training run?
324
00:33:14,580 --> 00:33:18,840
Zero. This is the safest
trail we got. Gotta start easy.
325
00:33:19,500 --> 00:33:20,880
Great. Happy birthday to me.
326
00:33:22,080 --> 00:33:24,896
- Come on, binoculars.
- Why? There's nothing out here.
327
00:33:24,920 --> 00:33:27,340
I know, but this is
about learnin' the ropes.
328
00:33:28,260 --> 00:33:30,050
So, pretend, okay?
329
00:33:32,340 --> 00:33:34,826
It's part of the rules. You
stick with your partner,
330
00:33:34,850 --> 00:33:37,560
scan the countryside,
be ready for anything.
331
00:33:38,100 --> 00:33:39,480
- Shit.
- What?
332
00:33:41,230 --> 00:33:43,860
There's a little squirrel
fucking a big squirrel!
333
00:33:44,860 --> 00:33:46,150
We should probably report that.
334
00:33:48,610 --> 00:33:50,280
Fine, we'll skip the scannin' for now.
335
00:33:54,950 --> 00:33:56,886
But this is nice, right?
336
00:33:56,910 --> 00:33:59,910
Reminds me of the old days,
just you and me on the trail.
337
00:34:01,000 --> 00:34:02,896
I know you got stuff
going on, but it'd be nice
338
00:34:02,920 --> 00:34:05,482
if we could do this
kind of thing more often.
339
00:34:05,506 --> 00:34:06,790
Spend time together.
340
00:34:10,090 --> 00:34:11,090
Yeah.
341
00:34:15,800 --> 00:34:17,696
- You okay?
- Yeah.
342
00:34:17,720 --> 00:34:19,406
- It's just, you look...
- No, I
343
00:34:19,430 --> 00:34:21,286
- there's nothin' on your mind?
- No, nothing.
344
00:34:21,310 --> 00:34:23,440
Cache creek, this is Jackson. Come in.
345
00:34:26,900 --> 00:34:29,666
- Go for cache creek.
- Infected north of pinnacle.
346
00:34:29,690 --> 00:34:32,610
Eugene and Adam need backup.
You're the closest we've got.
347
00:34:33,530 --> 00:34:36,216
I'll be there in ten. Tell them to dig in.
348
00:34:36,240 --> 00:34:37,636
- Go back to Jackson.
- No.
349
00:34:37,660 --> 00:34:39,472
Ellie, it's not safe. Go back.
350
00:34:39,496 --> 00:34:43,200
I'm not your fucking kid, Joel.
I'm your partner. We stick together.
351
00:35:16,360 --> 00:35:19,150
We'll hike down from here.
Faster than the switchback.
352
00:35:56,490 --> 00:35:58,136
You remember what I taught you?
353
00:35:58,160 --> 00:35:59,790
I'm your back. You're mine.
354
00:36:35,740 --> 00:36:36,870
Come on.
355
00:37:05,140 --> 00:37:06,480
Shit. Eugene.
356
00:37:07,310 --> 00:37:08,310
Ellie.
357
00:37:13,400 --> 00:37:14,570
You clean?
358
00:37:19,490 --> 00:37:20,490
No.
359
00:37:25,120 --> 00:37:26,676
- Are there any more?
- Joel.
360
00:37:26,700 --> 00:37:28,660
Are there any more?
361
00:37:29,410 --> 00:37:30,870
Other than me?
362
00:37:34,380 --> 00:37:35,380
No.
363
00:37:37,550 --> 00:37:40,236
Okay, okay. Look.
364
00:37:40,260 --> 00:37:43,276
Please, I figure I got about an hour.
365
00:37:43,300 --> 00:37:45,946
So, this is what we do.
We go back to the gate.
366
00:37:45,970 --> 00:37:50,456
They let Gail out, keeping her
at a safe distance, of course.
367
00:37:50,480 --> 00:37:52,730
And I say
368
00:37:53,850 --> 00:37:55,060
goodbye.
369
00:37:56,690 --> 00:37:57,860
We can't do that.
370
00:37:58,860 --> 00:38:00,490
Yes, we can.
371
00:38:05,120 --> 00:38:08,000
- Yes, we can.
- You're empty.
372
00:38:12,460 --> 00:38:13,766
No.
373
00:38:13,790 --> 00:38:16,436
Joel, I gotta go back. I gotta see her.
374
00:38:16,460 --> 00:38:20,090
I got things I gotta tell her.
375
00:38:22,840 --> 00:38:24,366
Things.
376
00:38:24,390 --> 00:38:26,520
- You don't understand.
- I do.
377
00:38:27,510 --> 00:38:29,536
But we have rules, and it can't happen.
378
00:38:29,560 --> 00:38:30,640
Wait.
379
00:38:34,270 --> 00:38:35,690
Hold out your hand.
380
00:38:41,820 --> 00:38:42,900
Hold out your hand.
381
00:38:46,200 --> 00:38:49,450
Now, count slowly,
clearly, from one to ten.
382
00:38:51,660 --> 00:38:59,660
One, two, three, four,
five, six, seven, eight,
383
00:39:00,210 --> 00:39:02,840
nine, ten.
384
00:39:03,840 --> 00:39:07,090
He has time. We tie him
up and we bring him back.
385
00:39:09,640 --> 00:39:11,640
Joel, let him see his fucking wife.
386
00:39:12,930 --> 00:39:14,180
Please.
387
00:39:22,110 --> 00:39:24,086
Get the horses, bring
them down the trail.
388
00:39:24,110 --> 00:39:26,190
I'll start walkin' with him,
we'll meet up with you.
389
00:39:39,590 --> 00:39:40,670
I promise.
390
00:39:50,760 --> 00:39:52,180
Go ahead, ten feet.
391
00:39:53,270 --> 00:39:54,270
Thank you.
392
00:40:21,750 --> 00:40:24,920
It makes you cold. The cordyceps.
393
00:40:26,510 --> 00:40:28,350
I didn't expect that.
394
00:40:33,640 --> 00:40:35,600
Which way?
395
00:40:39,190 --> 00:40:40,280
Head right.
396
00:40:59,960 --> 00:41:01,800
It's beautiful.
397
00:41:11,930 --> 00:41:14,140
I need you to not turn around.
398
00:41:15,310 --> 00:41:16,866
No.
399
00:41:16,890 --> 00:41:20,326
You can't... you can't do this to me.
400
00:41:20,350 --> 00:41:21,600
Joel.
401
00:41:22,690 --> 00:41:25,296
If you have last words for
her, I'll pass them along.
402
00:41:25,320 --> 00:41:26,990
Last words for her?
403
00:41:28,030 --> 00:41:29,200
No, no, I need.
404
00:41:29,900 --> 00:41:31,570
I need her last words!
405
00:41:32,700 --> 00:41:34,120
For me!
406
00:41:36,910 --> 00:41:38,200
I'm dying.
407
00:41:39,040 --> 00:41:41,000
I'm terrified. I.
408
00:41:46,590 --> 00:41:47,880
I don't need a view.
409
00:41:51,300 --> 00:41:52,680
I need Gail.
410
00:41:55,300 --> 00:41:57,340
To see her face. Please.
411
00:41:58,520 --> 00:42:00,860
Please let that be the last thing I see.
412
00:42:06,520 --> 00:42:07,980
If you love someone,
413
00:42:10,990 --> 00:42:12,580
you can always see their face.
414
00:42:49,900 --> 00:42:51,190
I see her.
415
00:43:45,250 --> 00:43:46,420
I'm sorry.
416
00:44:08,600 --> 00:44:10,810
I'm gonna radio ahead
and let them know.
417
00:44:12,940 --> 00:44:19,910
When we get there, I'll tell Gail what
she needs to know, and nothin' more.
418
00:44:21,450 --> 00:44:22,870
It's the right thing to do.
419
00:44:26,580 --> 00:44:27,580
Ellie.
420
00:44:32,130 --> 00:44:33,550
I had no choice.
421
00:45:15,750 --> 00:45:18,090
He was bit when we found him.
422
00:45:19,800 --> 00:45:20,930
And...
423
00:45:22,760 --> 00:45:24,850
Well, he wanted to tell
you that he loved you.
424
00:45:28,600 --> 00:45:31,996
And he wished he could
say goodbye to you in person
425
00:45:32,020 --> 00:45:33,996
but he didn't wanna put you in danger.
426
00:45:34,020 --> 00:45:35,440
No, no.
427
00:45:36,190 --> 00:45:38,690
And he wasn't scared. He...
428
00:45:39,740 --> 00:45:41,160
He was brave.
429
00:45:44,370 --> 00:45:45,960
And he ended it himself.
430
00:45:59,380 --> 00:46:00,800
That's not what happened.
431
00:46:06,760 --> 00:46:09,550
He begged to see you. He had time.
432
00:46:10,270 --> 00:46:12,666
Joel promised to take him to you.
433
00:46:12,690 --> 00:46:14,280
He promised us both.
434
00:46:17,230 --> 00:46:20,070
And then, Joel shot him in the head.
435
00:46:30,790 --> 00:46:31,960
That's...
436
00:46:35,330 --> 00:46:37,566
Get away. Please.
437
00:46:37,590 --> 00:46:39,680
Get away from me, please.
438
00:46:46,090 --> 00:46:47,430
You swore.
439
00:46:56,020 --> 00:46:57,560
No.
440
00:47:48,910 --> 00:47:50,250
That was good, yeah?
441
00:47:51,660 --> 00:47:53,056
Okay.
442
00:47:53,080 --> 00:47:55,476
Yeah, he's fallin' apart.
I'm gonna get him to bed.
443
00:47:55,500 --> 00:47:58,106
- You're gonna miss the countdown.
- I'll come back after.
444
00:47:58,130 --> 00:48:00,066
Okay. The next one is a little slower.
445
00:48:00,090 --> 00:48:01,776
Save me some of that.
446
00:48:01,800 --> 00:48:03,066
Say goodnight to uncle grumpy.
447
00:48:03,090 --> 00:48:05,776
Goodnight, uncle grumpy.
448
00:48:05,800 --> 00:48:08,390
- Night, kiddo.
- See you next year.
449
00:48:08,930 --> 00:48:10,430
See you next year.
450
00:48:20,810 --> 00:48:22,020
You okay?
451
00:48:24,150 --> 00:48:25,320
Yeah, I'm fine.
452
00:48:27,240 --> 00:48:29,926
What I said today about
you being a refugee
453
00:48:29,950 --> 00:48:31,886
probably came off as ungrateful.
454
00:48:31,910 --> 00:48:35,000
- No, it's okay.
- Well, I am grateful.
455
00:48:35,910 --> 00:48:38,146
You mean a lot to us. To all of us.
456
00:48:38,170 --> 00:48:40,306
But especially to me and Tommy.
457
00:48:40,330 --> 00:48:44,170
What I'm trying to say
is, uncle grumpy is family.
458
00:48:45,260 --> 00:48:49,260
And family helps each
other out, if you need it.
459
00:48:52,350 --> 00:48:54,560
Hey, it's a family event.
460
00:48:55,850 --> 00:48:56,850
Sorry.
461
00:48:59,020 --> 00:49:00,666
Sorry.
462
00:49:00,690 --> 00:49:03,046
In a church. Dykes.
463
00:49:03,070 --> 00:49:04,677
- Fuck did you just say?
- Ellie, no.
464
00:49:04,701 --> 00:49:05,780
Ellie, hey. No.
465
00:49:07,950 --> 00:49:09,490
You get the hell out of here.
466
00:49:10,200 --> 00:49:11,830
Seth. Let's...
467
00:49:12,410 --> 00:49:16,710
Let's take a walk. Come on. Let's go.
468
00:49:19,040 --> 00:49:20,080
Are you okay?
469
00:49:21,420 --> 00:49:22,880
What is wrong with you?
470
00:49:26,760 --> 00:49:29,430
I don't need your fucking help.
471
00:49:37,980 --> 00:49:38,980
Right.
472
00:51:44,560 --> 00:51:45,810
What are you drinking?
473
00:51:47,770 --> 00:51:48,770
Coffee.
474
00:51:49,770 --> 00:51:50,900
Where'd you get it?
475
00:51:53,360 --> 00:51:55,360
The people that came through last week.
476
00:51:56,860 --> 00:52:00,360
I'm a little embarrassed for
what I traded to get it, but...
477
00:52:01,330 --> 00:52:02,790
It's not bad.
478
00:52:13,210 --> 00:52:14,840
I had Seth under control.
479
00:52:17,550 --> 00:52:19,656
Yeah, I know.
480
00:52:19,680 --> 00:52:22,600
And I don't wanna ever hear
about you taking me off patrol again.
481
00:52:25,270 --> 00:52:26,270
Okay.
482
00:52:34,030 --> 00:52:35,410
So, Dina.
483
00:52:38,030 --> 00:52:40,256
Is she your girlfriend now?
484
00:52:40,280 --> 00:52:42,660
No. No, she...
485
00:52:44,830 --> 00:52:47,750
It was just one kiss.
Didn't mean anything.
486
00:52:50,170 --> 00:52:51,670
I don't know why she did that.
487
00:52:54,210 --> 00:52:55,210
But...
488
00:52:57,090 --> 00:52:58,220
You do like her?
489
00:53:03,220 --> 00:53:04,760
I'm so stupid.
490
00:53:08,390 --> 00:53:11,350
Look, I don't know what
Dina's intentions are, but...
491
00:53:15,280 --> 00:53:16,910
Well, she'd be lucky to have you.
492
00:53:20,570 --> 00:53:22,200
You're such an asshole.
493
00:53:27,700 --> 00:53:28,990
You lied to me.
494
00:53:30,790 --> 00:53:35,170
You looked me in the eyes and
you lied, and it was the same face.
495
00:53:36,420 --> 00:53:38,460
Same fucking look.
496
00:53:43,180 --> 00:53:44,810
But I think I knew already.
497
00:53:47,520 --> 00:53:49,230
I knew this whole time.
498
00:53:55,730 --> 00:53:57,650
So, I'm gonna give you one last chance.
499
00:54:00,030 --> 00:54:02,030
Tell me what happened with the fireflies.
500
00:54:03,620 --> 00:54:06,500
If you lie to me again, we're done.
501
00:54:16,590 --> 00:54:18,090
Were there other immune people?
502
00:54:33,940 --> 00:54:35,530
Were there raiders?
503
00:54:45,030 --> 00:54:46,620
Could they have made a cure?
504
00:55:08,310 --> 00:55:09,600
Did you...
505
00:55:16,190 --> 00:55:17,650
And Marlene?
506
00:55:27,200 --> 00:55:28,450
Making a cure
507
00:55:31,370 --> 00:55:32,620
would've killed you.
508
00:55:34,330 --> 00:55:36,146
Then, I was supposed to die.
509
00:55:36,170 --> 00:55:39,106
That was my purpose. My life
would have fucking mattered!
510
00:55:39,130 --> 00:55:40,840
But you took that from me!
511
00:55:41,840 --> 00:55:43,550
You took it from everyone.
512
00:55:45,680 --> 00:55:46,680
Yes.
513
00:55:49,970 --> 00:55:51,430
And I'll pay the price
514
00:55:53,020 --> 00:55:55,060
because you're gonna
turn away from me.
515
00:56:00,150 --> 00:56:03,030
But if somehow I had a
second chance at that moment,
516
00:56:06,990 --> 00:56:08,450
I would do it all over again.
517
00:56:11,700 --> 00:56:13,490
Because you're selfish.
518
00:56:14,870 --> 00:56:16,540
Because I love you.
519
00:56:22,550 --> 00:56:23,800
In a way you...
520
00:56:25,630 --> 00:56:27,760
You can't understand.
521
00:56:30,680 --> 00:56:31,970
Maybe you never will.
522
00:56:35,480 --> 00:56:37,230
But if that day should come,
523
00:56:40,020 --> 00:56:42,060
if you should ever have one of your own,
524
00:56:48,660 --> 00:56:49,740
Well, then.
525
00:56:54,040 --> 00:56:55,880
I hope you do a little better than me.
526
00:57:13,470 --> 00:57:15,890
I don't think I can forgive you for this.
527
00:57:25,570 --> 00:57:27,280
But I would like to try.
36143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.