All language subtitles for The.Last.of.Us.S02E06.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,180 --> 00:00:11,640 It'll be fine. 2 00:00:12,350 --> 00:00:13,826 He's gonna beat the shit outta me. 3 00:00:13,850 --> 00:00:15,866 I said, it'll be fine. 4 00:00:15,890 --> 00:00:17,730 I'm gonna get the belt. 5 00:00:18,350 --> 00:00:20,230 No, you're not. 6 00:00:20,770 --> 00:00:21,770 I will. 7 00:00:25,320 --> 00:00:27,410 Just go to your room, and stay there. 8 00:01:05,610 --> 00:01:07,400 I'm back on patrol in 30 minutes. 9 00:01:07,900 --> 00:01:10,320 So, talk fast. What happened? 10 00:01:11,700 --> 00:01:13,176 You know what happened. 11 00:01:13,200 --> 00:01:15,040 Yeah, well, I wanna hear it from you. 12 00:01:18,540 --> 00:01:20,436 I was buying pot from this other kid. 13 00:01:20,460 --> 00:01:22,500 He tried to rip me off, and we got into a fight. 14 00:01:23,790 --> 00:01:25,766 That's what you're going with? 15 00:01:25,790 --> 00:01:27,186 - Okay. - I'm telling the truth. 16 00:01:27,210 --> 00:01:29,566 No. No, you're not. 17 00:01:29,590 --> 00:01:31,446 I think Tommy was buying the drugs, not you. 18 00:01:31,470 --> 00:01:33,822 I think you happened to walk by, saw what was going on, 19 00:01:33,846 --> 00:01:35,946 - and started punching. - Tommy didn't do anyth 20 00:01:35,970 --> 00:01:37,736 I talked to the kid you beat up, Joel, 21 00:01:37,760 --> 00:01:39,326 and the officers who got called to the scene. 22 00:01:39,350 --> 00:01:40,600 I'm not stupid. 23 00:01:41,680 --> 00:01:44,850 And if you and Tommy weren't my sons, you'd both be in juvie right now. 24 00:01:48,070 --> 00:01:49,450 You're not gonna hurt him. 25 00:02:23,350 --> 00:02:26,980 Did I ever tell you about that time I stole a candy bar? 26 00:02:29,070 --> 00:02:30,360 I was 27 00:02:30,900 --> 00:02:32,110 ten. 28 00:02:33,400 --> 00:02:37,950 Grandpa found out, made me give it back, made me apologize to the cashier. 29 00:02:38,950 --> 00:02:40,846 And then, we went home. 30 00:02:40,870 --> 00:02:44,040 Just before I got out of the car, man, he just... 31 00:02:46,290 --> 00:02:50,646 He broke my jaw. There was blood everywhere. 32 00:02:50,670 --> 00:02:52,130 Grandma thought I was dead. 33 00:02:54,470 --> 00:02:56,850 My mouth was wired shut for two months. 34 00:02:58,180 --> 00:03:02,310 Everybody knew why. It was humiliating. 35 00:03:04,060 --> 00:03:06,706 If you know what it feels like, then why? 36 00:03:06,730 --> 00:03:09,320 That's not why I'm telling you this. 37 00:03:10,690 --> 00:03:12,400 Okay, yeah, I've hit you. 38 00:03:13,740 --> 00:03:14,910 And I've hit Tommy. 39 00:03:18,160 --> 00:03:20,176 But never like that. 40 00:03:20,200 --> 00:03:21,756 Not even close. 41 00:03:21,780 --> 00:03:23,780 I mean, maybe I go too far, I. 42 00:03:25,120 --> 00:03:26,830 I don't know, I just. 43 00:03:28,960 --> 00:03:29,960 I don't know. 44 00:03:33,880 --> 00:03:36,010 But I'm doing a little better than my father did. 45 00:03:42,100 --> 00:03:43,890 And you know, when it's your turn, 46 00:03:47,440 --> 00:03:49,030 I hope you do a little better than me. 47 00:05:46,720 --> 00:05:47,946 The new guy. 48 00:05:47,970 --> 00:05:50,076 Been here two months, Seth. 49 00:05:50,100 --> 00:05:52,940 Like I said. Got somethin' for me? 50 00:05:57,190 --> 00:05:58,360 I'll be fucked. 51 00:06:02,820 --> 00:06:04,796 My grandkids are gonna love these. 52 00:06:04,820 --> 00:06:05,966 How'd you find 'em? 53 00:06:05,990 --> 00:06:08,410 Searched the old homes out by ho back. 54 00:06:09,410 --> 00:06:10,726 I searched those homes. 55 00:06:10,750 --> 00:06:14,210 Well, I know where to look 'cause I'm a smuggler, and you're a. 56 00:06:15,540 --> 00:06:16,920 I wasn't always this. 57 00:06:24,340 --> 00:06:25,510 I was a cop. 58 00:06:26,510 --> 00:06:27,800 Milwaukee pd. 59 00:06:33,430 --> 00:06:36,390 So, a trade's a trade. 60 00:06:37,110 --> 00:06:39,360 We can make what you want and have it to you by 61 00:06:40,070 --> 00:06:41,360 Friday. 62 00:06:42,360 --> 00:06:44,070 No, I need it by tomorrow. 63 00:06:47,910 --> 00:06:50,410 Vanilla or chocolate? Say vanilla, it's easier. 64 00:06:51,160 --> 00:06:52,160 Vanilla. 65 00:06:53,330 --> 00:06:54,670 I need one more thing. 66 00:06:55,670 --> 00:06:57,670 Relax. You got a lot of 'em. 67 00:08:26,670 --> 00:08:28,130 Joel! 68 00:08:32,970 --> 00:08:36,246 - What happened? - Where'd you come from? 69 00:08:36,270 --> 00:08:37,667 Painkillers, she's alright. Come on. 70 00:08:37,691 --> 00:08:39,536 - Painkillers? - No, no, no. 71 00:08:39,560 --> 00:08:41,876 No, no, no, leave it. Leave it, don't touch it. 72 00:08:41,900 --> 00:08:43,416 Tommy, what happened? 73 00:08:43,440 --> 00:08:45,756 She was working kp and she burned her arm. 74 00:08:45,780 --> 00:08:46,950 Well, how? 75 00:08:47,690 --> 00:08:49,586 I pushed it right up against a pot. 76 00:08:49,610 --> 00:08:50,900 You did this on purpose? 77 00:08:51,950 --> 00:08:54,926 I was like, "here we go," and then I fucking went. 78 00:08:54,950 --> 00:08:58,226 - What? Why? - No one saw. I was on my own. 79 00:08:58,250 --> 00:09:02,016 And I took it off and it was all red and melting and gross. 80 00:09:02,040 --> 00:09:04,670 You know what it smelled like? Pork. 81 00:09:05,210 --> 00:09:07,316 - Who let this happen? - What do you mean, "let"? 82 00:09:07,340 --> 00:09:09,652 Who saw this comin'? I was eating my damn dinner. 83 00:09:09,676 --> 00:09:10,920 - It hurts. - Okay. 84 00:09:11,800 --> 00:09:12,777 Easy, baby girl. 85 00:09:12,801 --> 00:09:15,116 - Easy, easy. - Dr. V ran over to the clinic. 86 00:09:15,140 --> 00:09:17,326 He's gonna come by here with another shot. 87 00:09:17,350 --> 00:09:18,940 Ellie. 88 00:09:21,890 --> 00:09:25,100 I just really wanted to wear short sleeves again. 89 00:09:26,020 --> 00:09:28,520 I'm sorry. I'm really sorry. 90 00:09:29,490 --> 00:09:30,530 It's okay. 91 00:09:31,740 --> 00:09:33,410 It's okay. You're okay. 92 00:10:11,150 --> 00:10:13,530 - Goddammit, Seth. - Hey. 93 00:10:16,490 --> 00:10:17,490 Hey. 94 00:10:20,450 --> 00:10:23,660 "Happy 15th birthday, Eli." 95 00:10:26,460 --> 00:10:30,380 Well, let's hope Seth bakes better than he spells. 96 00:10:33,220 --> 00:10:34,220 He does. 97 00:10:35,800 --> 00:10:37,590 It's really good. 98 00:10:41,770 --> 00:10:42,770 Right. 99 00:10:43,980 --> 00:10:44,957 Stay right there. 100 00:10:44,981 --> 00:10:47,860 I got somethin' else for you. Close your eyes. 101 00:10:50,520 --> 00:10:52,230 Keep 'em closed. 102 00:10:54,740 --> 00:10:56,370 Okay, turn toward me. 103 00:10:59,280 --> 00:11:01,570 And, open. 104 00:11:03,250 --> 00:11:05,920 - What's this? - Some folks call this a "gee-tar." 105 00:11:07,420 --> 00:11:11,510 I borrowed one of your drawings for inspiration. 106 00:11:13,050 --> 00:11:16,196 Took a bit of restorin'. Real bone saddle here. 107 00:11:16,220 --> 00:11:20,826 Lacquered the whole body and used a dremel to carve the... 108 00:11:20,850 --> 00:11:23,536 Well, that's a rotary drill. Or could be a saw, dependin' on the tip. 109 00:11:23,560 --> 00:11:26,730 But, actually, it's a pretty versatile tool. 110 00:11:30,440 --> 00:11:31,440 Anyway. 111 00:11:32,650 --> 00:11:35,110 I had promised I would teach you, so. 112 00:11:36,360 --> 00:11:39,070 Well, if you want a lesson later. 113 00:11:39,820 --> 00:11:41,070 Let me hear something. 114 00:11:42,990 --> 00:11:45,226 - What do you mean, play it? - And sing. 115 00:11:45,250 --> 00:11:48,726 No. No, no, no, no. No, I don't sing. 116 00:11:48,750 --> 00:11:52,050 It's my fucking birthday, man. Let's see what you got. 117 00:12:11,190 --> 00:12:12,230 Shit. 118 00:12:33,130 --> 00:12:40,640 If I ever were to lose you I'd surely lose myself 119 00:12:42,050 --> 00:12:45,996 everything that I have found dear 120 00:12:46,020 --> 00:12:49,060 I've not found by myself 121 00:12:50,190 --> 00:12:53,610 try and sometimes you'll succeed 122 00:12:54,650 --> 00:12:57,530 to make this man of me 123 00:12:58,900 --> 00:13:05,870 all my stolen, missing parts I've no need for anymore. 124 00:13:07,620 --> 00:13:09,790 I believe 125 00:13:11,830 --> 00:13:15,920 and I believe 'cause I can see 126 00:13:17,090 --> 00:13:20,140 our future days 127 00:13:21,130 --> 00:13:24,090 days of you and me. 128 00:13:29,600 --> 00:13:30,680 Well, 129 00:13:31,350 --> 00:13:32,770 that didn't suck. 130 00:13:53,670 --> 00:13:54,920 I understand. 131 00:13:57,590 --> 00:13:58,590 Your arm. 132 00:14:00,590 --> 00:14:01,760 I understand. 133 00:14:07,300 --> 00:14:08,800 Happy birthday, kiddo. 134 00:14:19,980 --> 00:14:22,216 - Is it a bow and arrow? - Nope. 135 00:14:22,240 --> 00:14:24,426 Is it water guns? 136 00:14:24,450 --> 00:14:27,966 - No. - Is it a dinosaur! 137 00:14:27,990 --> 00:14:30,466 - You're not gonna guess. - Wait, wait, wait, wait, wait. 138 00:14:30,490 --> 00:14:32,016 Is it a "lotter" of kittens? 139 00:14:32,040 --> 00:14:33,380 A "lotter"? 140 00:14:34,500 --> 00:14:35,646 You mean a litter? 141 00:14:35,670 --> 00:14:37,726 A litter of kittens? Really? 142 00:14:37,750 --> 00:14:40,276 - Really. And no. - Fuck. 143 00:14:40,300 --> 00:14:41,736 Is it a convertible? 144 00:14:41,760 --> 00:14:43,617 The hell are you gonna do with a convertible? 145 00:14:43,641 --> 00:14:45,760 - Drive it. - We cross here. 146 00:14:51,390 --> 00:14:52,810 How do you even know where we are? 147 00:14:54,020 --> 00:14:55,270 I found it on patrol. 148 00:14:56,440 --> 00:14:59,752 You know, Jesse was 16 when he started going on patrols. 149 00:14:59,776 --> 00:15:01,456 - Is that right? - Don't get me wrong. 150 00:15:01,480 --> 00:15:04,546 I love counting vegetables and shoveling sheep shit. 151 00:15:04,570 --> 00:15:06,966 I'm just saying, I think I could be more useful 152 00:15:06,990 --> 00:15:08,136 outside the wall. 153 00:15:08,160 --> 00:15:10,506 You'll get on patrols eventually. 154 00:15:10,530 --> 00:15:13,556 You should enjoy being a kid for now. 155 00:15:13,580 --> 00:15:15,976 Because childhood has been such a joy for me so far. 156 00:15:16,000 --> 00:15:18,556 You've been 16 all of four hours. 157 00:15:18,580 --> 00:15:20,436 We're not sending you out until you're trained. 158 00:15:20,460 --> 00:15:23,066 You're gonna need somethin' called Patience. 159 00:15:23,090 --> 00:15:24,930 Jesse said he'd train me if you let him. 160 00:15:26,010 --> 00:15:27,770 Is there somethin' going on between you two? 161 00:15:28,800 --> 00:15:30,026 Excuse me? 162 00:15:30,050 --> 00:15:31,840 You spend a lot of time together. 163 00:15:33,020 --> 00:15:34,100 Is it funny? 164 00:15:34,640 --> 00:15:38,690 I see the way you look at him. I got a keen eye for these sort of things. 165 00:15:39,190 --> 00:15:41,546 - I don't think you do. - Alright, none of my business. 166 00:15:41,570 --> 00:15:44,466 But has anyone talked to you about the birds and the bees? 167 00:15:44,490 --> 00:15:46,716 You mean dicks and vaginas? 168 00:15:46,740 --> 00:15:49,136 - Jesus. - I tell you what. 169 00:15:49,160 --> 00:15:53,556 I promise you, I won't get pregnant if you let me train for patrols. Deal? 170 00:15:53,580 --> 00:15:56,056 I'll see what I can do. 171 00:15:56,080 --> 00:15:57,580 Okay, how much longer, man? 172 00:15:58,750 --> 00:16:00,290 We're here. 173 00:16:10,970 --> 00:16:12,116 My god. 174 00:16:12,140 --> 00:16:14,406 It is a dinosaur! 175 00:16:14,430 --> 00:16:15,770 - Joel! - Like it? 176 00:16:17,100 --> 00:16:19,140 Yeah. Likes it. 177 00:16:27,240 --> 00:16:28,240 Ellie. 178 00:16:29,150 --> 00:16:30,240 Ellie! 179 00:16:32,700 --> 00:16:35,080 My god. Careful. 180 00:16:36,790 --> 00:16:39,880 I'm on a motherfucking dinosaur! 181 00:16:42,670 --> 00:16:44,277 - Joel, there's a museum! - Yeah, I know! 182 00:16:44,301 --> 00:16:46,316 If you don't fall off the goddamn t-Rex, 183 00:16:46,340 --> 00:16:47,590 I'll take you there. 184 00:16:56,810 --> 00:16:59,520 This is so cool. 185 00:17:00,940 --> 00:17:03,507 How long have you known about this place? 186 00:17:03,531 --> 00:17:04,916 A while. 187 00:17:04,940 --> 00:17:07,416 Well, then what the fuck? 188 00:17:07,440 --> 00:17:09,586 I was saving it for a special day. 189 00:17:09,610 --> 00:17:12,636 You see? Patience. 190 00:17:12,660 --> 00:17:14,580 Yeah, I've heard of that. 191 00:17:50,360 --> 00:17:51,626 It works? 192 00:17:51,650 --> 00:17:53,440 Somebody must have greased it. 193 00:18:02,160 --> 00:18:04,200 Can you imagine being up there? 194 00:18:06,840 --> 00:18:08,970 - Would you like to? - Like to what? 195 00:18:09,960 --> 00:18:11,000 Go to space? 196 00:18:28,480 --> 00:18:30,296 Is it real? 197 00:18:30,320 --> 00:18:31,376 It's real. 198 00:18:31,400 --> 00:18:33,280 That one went up and back. 199 00:18:34,110 --> 00:18:36,280 Apollo 15, 1971. 200 00:18:53,420 --> 00:18:54,590 Well, open it. 201 00:19:04,520 --> 00:19:05,900 You got it. 202 00:19:10,110 --> 00:19:12,006 You're going up to space. 203 00:19:12,030 --> 00:19:13,410 You need a helmet. 204 00:19:21,410 --> 00:19:22,490 Pick one. 205 00:20:04,200 --> 00:20:06,096 How's it smell in there? 206 00:20:06,120 --> 00:20:08,976 Like space, and dust. 207 00:20:09,000 --> 00:20:11,290 Well, good. Then, you're ready. 208 00:20:39,360 --> 00:20:42,450 People of discovery, set! Abort! 209 00:20:47,790 --> 00:20:49,630 They sat right here. 210 00:20:54,340 --> 00:20:57,316 - Happy birthday, kiddo. - What's this? 211 00:20:57,340 --> 00:21:01,946 This is something that took a mighty effort to find. 212 00:21:01,970 --> 00:21:03,180 Play it. 213 00:21:19,990 --> 00:21:21,756 Close your eyes. 214 00:21:21,780 --> 00:21:23,490 It'll be worth it. 215 00:21:28,790 --> 00:21:31,556 Thirty seconds and counting. 216 00:21:31,580 --> 00:21:35,330 - Astronauts report it feels good. - T-minus 25 seconds. 217 00:21:38,550 --> 00:21:40,180 Twenty seconds and counting. 218 00:21:42,340 --> 00:21:45,736 T-minus 15 seconds. Guidance is internal. 219 00:21:45,760 --> 00:21:49,616 Twelve, eleven, ten, nine. 220 00:21:49,640 --> 00:21:51,480 Ignition sequence starts. 221 00:21:52,850 --> 00:21:58,796 Six, five, four, three, two, one, zero. 222 00:21:58,820 --> 00:22:00,700 All engines running. 223 00:22:01,570 --> 00:22:03,676 Liftoff! We have a liftoff, 224 00:22:03,700 --> 00:22:07,500 32 minutes past the hour, liftoff on Apollo 11. 225 00:22:50,160 --> 00:22:52,056 I do okay? 226 00:22:52,080 --> 00:22:53,620 Are you kidding me? 227 00:23:16,850 --> 00:23:18,140 This is nice. 228 00:23:19,770 --> 00:23:22,610 - We should do this more. - Yeah. In. 229 00:23:33,620 --> 00:23:35,000 You okay? 230 00:23:36,540 --> 00:23:37,620 Yeah. 231 00:24:25,380 --> 00:24:26,880 Stop. 232 00:24:34,640 --> 00:24:35,640 Fuck. 233 00:24:37,060 --> 00:24:38,560 Joel, what the fuck? 234 00:24:39,440 --> 00:24:41,166 Exactly. What the fuck? 235 00:24:41,190 --> 00:24:43,086 - Get outta here. - No, wait. 236 00:24:43,110 --> 00:24:46,086 What... what are you even doing here? You're supposed to be on patrol. 237 00:24:46,110 --> 00:24:49,126 I came home early to surprise you for your birthday. 238 00:24:49,150 --> 00:24:51,900 - Yeah. - Seventeen, by the way. 239 00:24:52,530 --> 00:24:54,410 Well, I'm 19, so. 240 00:24:56,200 --> 00:24:57,450 I'm gonna go. 241 00:25:00,000 --> 00:25:02,290 - Fuck is that? - Fuck. 242 00:25:05,340 --> 00:25:07,316 It's not done yet, it's gonna look better when I fill in 243 00:25:07,340 --> 00:25:08,720 - leave. - Right. 244 00:25:19,310 --> 00:25:21,520 So, all the teenage shit all at once? 245 00:25:22,850 --> 00:25:26,020 Drugs, and tattoos, and sex. 246 00:25:26,610 --> 00:25:29,320 Experimenting with girls? 247 00:25:30,530 --> 00:25:33,740 It wasn't sex, and it wasn't a fucking experiment. 248 00:25:36,740 --> 00:25:38,200 You don't know what you're sayin'. 249 00:25:39,960 --> 00:25:41,920 We'll discuss this later, when you're yourself. 250 00:26:33,010 --> 00:26:35,366 - The hell are you doing? - Moving into the garage. 251 00:26:35,390 --> 00:26:37,600 The hell you are. Ellie, let go. 252 00:26:38,310 --> 00:26:40,116 It's the middle of the night. It's pissin' rain out there. 253 00:26:40,140 --> 00:26:41,826 Now, get this back on the bed. 254 00:26:41,850 --> 00:26:43,706 There's no heat or running water in the garage. 255 00:26:43,730 --> 00:26:45,980 - You can't stay there. - Okay, fine. 256 00:26:47,440 --> 00:26:49,570 Okay, you want to have this conversation? Fine. 257 00:26:50,690 --> 00:26:52,546 You may not like the rules, but this is my house. 258 00:26:52,570 --> 00:26:56,336 No, it isn't. You don't own it. They gave it to you. 259 00:26:56,360 --> 00:26:58,176 Sorry, to us. 260 00:26:58,200 --> 00:26:59,990 You don't own anything. 261 00:27:11,170 --> 00:27:13,236 Look, I'm sorry that I got a tattoo, 262 00:27:13,260 --> 00:27:16,260 and smoked weed, and fooled around with a girl. 263 00:27:18,350 --> 00:27:19,680 Except, I'm not. 264 00:27:22,720 --> 00:27:23,850 Maybe... 265 00:27:28,270 --> 00:27:30,470 Maybe it's a good thing for you to have your own space. 266 00:27:32,980 --> 00:27:34,416 Just give me a few days 267 00:27:34,440 --> 00:27:36,360 and let me fix things up a little out there. 268 00:27:38,570 --> 00:27:39,570 Okay. 269 00:27:43,450 --> 00:27:44,450 Come on. 270 00:28:01,470 --> 00:28:02,447 Thanks. 271 00:28:02,471 --> 00:28:03,550 Sure. 272 00:28:06,980 --> 00:28:08,150 Can I see? 273 00:28:14,530 --> 00:28:16,530 - Did it hurt? - Yeah. 274 00:28:19,070 --> 00:28:20,490 But kinda good. 275 00:28:24,200 --> 00:28:25,700 It's actually not bad. 276 00:28:27,040 --> 00:28:31,340 Better than the one I made on your guitar anyway. 277 00:28:37,470 --> 00:28:39,310 I never did ask. What is it with the moths? 278 00:28:42,350 --> 00:28:43,616 Nothing. Just 279 00:28:43,640 --> 00:28:47,156 I just read about them in a book on dreams and stuff. 280 00:28:47,180 --> 00:28:48,866 It's kind of symbolic. 281 00:28:48,890 --> 00:28:50,390 Right. 282 00:28:52,440 --> 00:28:57,360 Yeah, like change and growin' and such. 283 00:29:01,320 --> 00:29:02,490 It's late. 284 00:29:03,280 --> 00:29:04,280 Yeah. 285 00:29:05,990 --> 00:29:06,990 Well, good night. 286 00:29:08,330 --> 00:29:09,330 Night. 287 00:29:28,480 --> 00:29:29,520 Hey. 288 00:29:32,270 --> 00:29:35,860 You guys study dreams and stuff, right? 289 00:29:37,320 --> 00:29:41,370 Is there a "doctor is in" sign on me like Lucy from fuckin' peanuts? 290 00:29:44,410 --> 00:29:49,846 Yes, some doctors studied dreams. The dumb ones, mostly. 291 00:29:49,870 --> 00:29:51,120 So, a moth. 292 00:29:52,210 --> 00:29:55,210 That probably means change and growth? 293 00:29:55,960 --> 00:29:57,630 No, that would be a butterfly. 294 00:29:59,380 --> 00:30:00,816 So, what's a moth? 295 00:30:00,840 --> 00:30:02,050 Death. 296 00:30:03,380 --> 00:30:04,840 If you believe in that shit. 297 00:30:14,810 --> 00:30:15,810 Why? 298 00:31:19,090 --> 00:31:21,470 Okay, so I've been thinking, 299 00:31:22,590 --> 00:31:27,090 or wondering... no, thinking for a while now 300 00:31:28,090 --> 00:31:30,260 about salt lake city. 301 00:31:32,020 --> 00:31:33,810 I just want to understand it. 302 00:31:35,810 --> 00:31:38,560 So, I wrote down some questions. 303 00:31:39,860 --> 00:31:40,860 Okay? 304 00:31:43,280 --> 00:31:44,280 Okay. 305 00:31:53,200 --> 00:31:58,346 One, if the fireflies spotted us a mile from the hospital, 306 00:31:58,370 --> 00:32:01,500 how did they get surprised by an entire group of raiders? 307 00:32:05,420 --> 00:32:06,986 Two. 308 00:32:07,010 --> 00:32:10,236 If the raiders could kill all those soldiers, 309 00:32:10,260 --> 00:32:14,156 and Marlene, and you had to carry me the whole time, 310 00:32:14,180 --> 00:32:15,680 how did we get away? 311 00:32:17,270 --> 00:32:19,626 Three, if there are dozens of immune people, 312 00:32:19,650 --> 00:32:21,650 why hasn't anyone heard... 313 00:32:24,190 --> 00:32:25,190 Ellie? 314 00:32:26,610 --> 00:32:27,860 Coming. 315 00:32:35,330 --> 00:32:37,136 Already dressed. 316 00:32:37,160 --> 00:32:38,976 I figured I'd be waking you up. 317 00:32:39,000 --> 00:32:41,460 Nope. I had trouble sleeping. 318 00:32:42,750 --> 00:32:45,816 Well, guess what? That works out great for your birthday present. 319 00:32:45,840 --> 00:32:48,300 You're 19 and you've been patient. 320 00:32:49,470 --> 00:32:51,327 So, I told 'em I was okay with it. 321 00:32:51,351 --> 00:32:54,300 - With what? - Your first patrol. 322 00:32:56,770 --> 00:32:58,560 - I'll grab my coat. - And a gun. 323 00:33:11,030 --> 00:33:14,556 So, what's the record for number of kills on a training run? 324 00:33:14,580 --> 00:33:18,840 Zero. This is the safest trail we got. Gotta start easy. 325 00:33:19,500 --> 00:33:20,880 Great. Happy birthday to me. 326 00:33:22,080 --> 00:33:24,896 - Come on, binoculars. - Why? There's nothing out here. 327 00:33:24,920 --> 00:33:27,340 I know, but this is about learnin' the ropes. 328 00:33:28,260 --> 00:33:30,050 So, pretend, okay? 329 00:33:32,340 --> 00:33:34,826 It's part of the rules. You stick with your partner, 330 00:33:34,850 --> 00:33:37,560 scan the countryside, be ready for anything. 331 00:33:38,100 --> 00:33:39,480 - Shit. - What? 332 00:33:41,230 --> 00:33:43,860 There's a little squirrel fucking a big squirrel! 333 00:33:44,860 --> 00:33:46,150 We should probably report that. 334 00:33:48,610 --> 00:33:50,280 Fine, we'll skip the scannin' for now. 335 00:33:54,950 --> 00:33:56,886 But this is nice, right? 336 00:33:56,910 --> 00:33:59,910 Reminds me of the old days, just you and me on the trail. 337 00:34:01,000 --> 00:34:02,896 I know you got stuff going on, but it'd be nice 338 00:34:02,920 --> 00:34:05,482 if we could do this kind of thing more often. 339 00:34:05,506 --> 00:34:06,790 Spend time together. 340 00:34:10,090 --> 00:34:11,090 Yeah. 341 00:34:15,800 --> 00:34:17,696 - You okay? - Yeah. 342 00:34:17,720 --> 00:34:19,406 - It's just, you look... - No, I 343 00:34:19,430 --> 00:34:21,286 - there's nothin' on your mind? - No, nothing. 344 00:34:21,310 --> 00:34:23,440 Cache creek, this is Jackson. Come in. 345 00:34:26,900 --> 00:34:29,666 - Go for cache creek. - Infected north of pinnacle. 346 00:34:29,690 --> 00:34:32,610 Eugene and Adam need backup. You're the closest we've got. 347 00:34:33,530 --> 00:34:36,216 I'll be there in ten. Tell them to dig in. 348 00:34:36,240 --> 00:34:37,636 - Go back to Jackson. - No. 349 00:34:37,660 --> 00:34:39,472 Ellie, it's not safe. Go back. 350 00:34:39,496 --> 00:34:43,200 I'm not your fucking kid, Joel. I'm your partner. We stick together. 351 00:35:16,360 --> 00:35:19,150 We'll hike down from here. Faster than the switchback. 352 00:35:56,490 --> 00:35:58,136 You remember what I taught you? 353 00:35:58,160 --> 00:35:59,790 I'm your back. You're mine. 354 00:36:35,740 --> 00:36:36,870 Come on. 355 00:37:05,140 --> 00:37:06,480 Shit. Eugene. 356 00:37:07,310 --> 00:37:08,310 Ellie. 357 00:37:13,400 --> 00:37:14,570 You clean? 358 00:37:19,490 --> 00:37:20,490 No. 359 00:37:25,120 --> 00:37:26,676 - Are there any more? - Joel. 360 00:37:26,700 --> 00:37:28,660 Are there any more? 361 00:37:29,410 --> 00:37:30,870 Other than me? 362 00:37:34,380 --> 00:37:35,380 No. 363 00:37:37,550 --> 00:37:40,236 Okay, okay. Look. 364 00:37:40,260 --> 00:37:43,276 Please, I figure I got about an hour. 365 00:37:43,300 --> 00:37:45,946 So, this is what we do. We go back to the gate. 366 00:37:45,970 --> 00:37:50,456 They let Gail out, keeping her at a safe distance, of course. 367 00:37:50,480 --> 00:37:52,730 And I say 368 00:37:53,850 --> 00:37:55,060 goodbye. 369 00:37:56,690 --> 00:37:57,860 We can't do that. 370 00:37:58,860 --> 00:38:00,490 Yes, we can. 371 00:38:05,120 --> 00:38:08,000 - Yes, we can. - You're empty. 372 00:38:12,460 --> 00:38:13,766 No. 373 00:38:13,790 --> 00:38:16,436 Joel, I gotta go back. I gotta see her. 374 00:38:16,460 --> 00:38:20,090 I got things I gotta tell her. 375 00:38:22,840 --> 00:38:24,366 Things. 376 00:38:24,390 --> 00:38:26,520 - You don't understand. - I do. 377 00:38:27,510 --> 00:38:29,536 But we have rules, and it can't happen. 378 00:38:29,560 --> 00:38:30,640 Wait. 379 00:38:34,270 --> 00:38:35,690 Hold out your hand. 380 00:38:41,820 --> 00:38:42,900 Hold out your hand. 381 00:38:46,200 --> 00:38:49,450 Now, count slowly, clearly, from one to ten. 382 00:38:51,660 --> 00:38:59,660 One, two, three, four, five, six, seven, eight, 383 00:39:00,210 --> 00:39:02,840 nine, ten. 384 00:39:03,840 --> 00:39:07,090 He has time. We tie him up and we bring him back. 385 00:39:09,640 --> 00:39:11,640 Joel, let him see his fucking wife. 386 00:39:12,930 --> 00:39:14,180 Please. 387 00:39:22,110 --> 00:39:24,086 Get the horses, bring them down the trail. 388 00:39:24,110 --> 00:39:26,190 I'll start walkin' with him, we'll meet up with you. 389 00:39:39,590 --> 00:39:40,670 I promise. 390 00:39:50,760 --> 00:39:52,180 Go ahead, ten feet. 391 00:39:53,270 --> 00:39:54,270 Thank you. 392 00:40:21,750 --> 00:40:24,920 It makes you cold. The cordyceps. 393 00:40:26,510 --> 00:40:28,350 I didn't expect that. 394 00:40:33,640 --> 00:40:35,600 Which way? 395 00:40:39,190 --> 00:40:40,280 Head right. 396 00:40:59,960 --> 00:41:01,800 It's beautiful. 397 00:41:11,930 --> 00:41:14,140 I need you to not turn around. 398 00:41:15,310 --> 00:41:16,866 No. 399 00:41:16,890 --> 00:41:20,326 You can't... you can't do this to me. 400 00:41:20,350 --> 00:41:21,600 Joel. 401 00:41:22,690 --> 00:41:25,296 If you have last words for her, I'll pass them along. 402 00:41:25,320 --> 00:41:26,990 Last words for her? 403 00:41:28,030 --> 00:41:29,200 No, no, I need. 404 00:41:29,900 --> 00:41:31,570 I need her last words! 405 00:41:32,700 --> 00:41:34,120 For me! 406 00:41:36,910 --> 00:41:38,200 I'm dying. 407 00:41:39,040 --> 00:41:41,000 I'm terrified. I. 408 00:41:46,590 --> 00:41:47,880 I don't need a view. 409 00:41:51,300 --> 00:41:52,680 I need Gail. 410 00:41:55,300 --> 00:41:57,340 To see her face. Please. 411 00:41:58,520 --> 00:42:00,860 Please let that be the last thing I see. 412 00:42:06,520 --> 00:42:07,980 If you love someone, 413 00:42:10,990 --> 00:42:12,580 you can always see their face. 414 00:42:49,900 --> 00:42:51,190 I see her. 415 00:43:45,250 --> 00:43:46,420 I'm sorry. 416 00:44:08,600 --> 00:44:10,810 I'm gonna radio ahead and let them know. 417 00:44:12,940 --> 00:44:19,910 When we get there, I'll tell Gail what she needs to know, and nothin' more. 418 00:44:21,450 --> 00:44:22,870 It's the right thing to do. 419 00:44:26,580 --> 00:44:27,580 Ellie. 420 00:44:32,130 --> 00:44:33,550 I had no choice. 421 00:45:15,750 --> 00:45:18,090 He was bit when we found him. 422 00:45:19,800 --> 00:45:20,930 And... 423 00:45:22,760 --> 00:45:24,850 Well, he wanted to tell you that he loved you. 424 00:45:28,600 --> 00:45:31,996 And he wished he could say goodbye to you in person 425 00:45:32,020 --> 00:45:33,996 but he didn't wanna put you in danger. 426 00:45:34,020 --> 00:45:35,440 No, no. 427 00:45:36,190 --> 00:45:38,690 And he wasn't scared. He... 428 00:45:39,740 --> 00:45:41,160 He was brave. 429 00:45:44,370 --> 00:45:45,960 And he ended it himself. 430 00:45:59,380 --> 00:46:00,800 That's not what happened. 431 00:46:06,760 --> 00:46:09,550 He begged to see you. He had time. 432 00:46:10,270 --> 00:46:12,666 Joel promised to take him to you. 433 00:46:12,690 --> 00:46:14,280 He promised us both. 434 00:46:17,230 --> 00:46:20,070 And then, Joel shot him in the head. 435 00:46:30,790 --> 00:46:31,960 That's... 436 00:46:35,330 --> 00:46:37,566 Get away. Please. 437 00:46:37,590 --> 00:46:39,680 Get away from me, please. 438 00:46:46,090 --> 00:46:47,430 You swore. 439 00:46:56,020 --> 00:46:57,560 No. 440 00:47:48,910 --> 00:47:50,250 That was good, yeah? 441 00:47:51,660 --> 00:47:53,056 Okay. 442 00:47:53,080 --> 00:47:55,476 Yeah, he's fallin' apart. I'm gonna get him to bed. 443 00:47:55,500 --> 00:47:58,106 - You're gonna miss the countdown. - I'll come back after. 444 00:47:58,130 --> 00:48:00,066 Okay. The next one is a little slower. 445 00:48:00,090 --> 00:48:01,776 Save me some of that. 446 00:48:01,800 --> 00:48:03,066 Say goodnight to uncle grumpy. 447 00:48:03,090 --> 00:48:05,776 Goodnight, uncle grumpy. 448 00:48:05,800 --> 00:48:08,390 - Night, kiddo. - See you next year. 449 00:48:08,930 --> 00:48:10,430 See you next year. 450 00:48:20,810 --> 00:48:22,020 You okay? 451 00:48:24,150 --> 00:48:25,320 Yeah, I'm fine. 452 00:48:27,240 --> 00:48:29,926 What I said today about you being a refugee 453 00:48:29,950 --> 00:48:31,886 probably came off as ungrateful. 454 00:48:31,910 --> 00:48:35,000 - No, it's okay. - Well, I am grateful. 455 00:48:35,910 --> 00:48:38,146 You mean a lot to us. To all of us. 456 00:48:38,170 --> 00:48:40,306 But especially to me and Tommy. 457 00:48:40,330 --> 00:48:44,170 What I'm trying to say is, uncle grumpy is family. 458 00:48:45,260 --> 00:48:49,260 And family helps each other out, if you need it. 459 00:48:52,350 --> 00:48:54,560 Hey, it's a family event. 460 00:48:55,850 --> 00:48:56,850 Sorry. 461 00:48:59,020 --> 00:49:00,666 Sorry. 462 00:49:00,690 --> 00:49:03,046 In a church. Dykes. 463 00:49:03,070 --> 00:49:04,677 - Fuck did you just say? - Ellie, no. 464 00:49:04,701 --> 00:49:05,780 Ellie, hey. No. 465 00:49:07,950 --> 00:49:09,490 You get the hell out of here. 466 00:49:10,200 --> 00:49:11,830 Seth. Let's... 467 00:49:12,410 --> 00:49:16,710 Let's take a walk. Come on. Let's go. 468 00:49:19,040 --> 00:49:20,080 Are you okay? 469 00:49:21,420 --> 00:49:22,880 What is wrong with you? 470 00:49:26,760 --> 00:49:29,430 I don't need your fucking help. 471 00:49:37,980 --> 00:49:38,980 Right. 472 00:51:44,560 --> 00:51:45,810 What are you drinking? 473 00:51:47,770 --> 00:51:48,770 Coffee. 474 00:51:49,770 --> 00:51:50,900 Where'd you get it? 475 00:51:53,360 --> 00:51:55,360 The people that came through last week. 476 00:51:56,860 --> 00:52:00,360 I'm a little embarrassed for what I traded to get it, but... 477 00:52:01,330 --> 00:52:02,790 It's not bad. 478 00:52:13,210 --> 00:52:14,840 I had Seth under control. 479 00:52:17,550 --> 00:52:19,656 Yeah, I know. 480 00:52:19,680 --> 00:52:22,600 And I don't wanna ever hear about you taking me off patrol again. 481 00:52:25,270 --> 00:52:26,270 Okay. 482 00:52:34,030 --> 00:52:35,410 So, Dina. 483 00:52:38,030 --> 00:52:40,256 Is she your girlfriend now? 484 00:52:40,280 --> 00:52:42,660 No. No, she... 485 00:52:44,830 --> 00:52:47,750 It was just one kiss. Didn't mean anything. 486 00:52:50,170 --> 00:52:51,670 I don't know why she did that. 487 00:52:54,210 --> 00:52:55,210 But... 488 00:52:57,090 --> 00:52:58,220 You do like her? 489 00:53:03,220 --> 00:53:04,760 I'm so stupid. 490 00:53:08,390 --> 00:53:11,350 Look, I don't know what Dina's intentions are, but... 491 00:53:15,280 --> 00:53:16,910 Well, she'd be lucky to have you. 492 00:53:20,570 --> 00:53:22,200 You're such an asshole. 493 00:53:27,700 --> 00:53:28,990 You lied to me. 494 00:53:30,790 --> 00:53:35,170 You looked me in the eyes and you lied, and it was the same face. 495 00:53:36,420 --> 00:53:38,460 Same fucking look. 496 00:53:43,180 --> 00:53:44,810 But I think I knew already. 497 00:53:47,520 --> 00:53:49,230 I knew this whole time. 498 00:53:55,730 --> 00:53:57,650 So, I'm gonna give you one last chance. 499 00:54:00,030 --> 00:54:02,030 Tell me what happened with the fireflies. 500 00:54:03,620 --> 00:54:06,500 If you lie to me again, we're done. 501 00:54:16,590 --> 00:54:18,090 Were there other immune people? 502 00:54:33,940 --> 00:54:35,530 Were there raiders? 503 00:54:45,030 --> 00:54:46,620 Could they have made a cure? 504 00:55:08,310 --> 00:55:09,600 Did you... 505 00:55:16,190 --> 00:55:17,650 And Marlene? 506 00:55:27,200 --> 00:55:28,450 Making a cure 507 00:55:31,370 --> 00:55:32,620 would've killed you. 508 00:55:34,330 --> 00:55:36,146 Then, I was supposed to die. 509 00:55:36,170 --> 00:55:39,106 That was my purpose. My life would have fucking mattered! 510 00:55:39,130 --> 00:55:40,840 But you took that from me! 511 00:55:41,840 --> 00:55:43,550 You took it from everyone. 512 00:55:45,680 --> 00:55:46,680 Yes. 513 00:55:49,970 --> 00:55:51,430 And I'll pay the price 514 00:55:53,020 --> 00:55:55,060 because you're gonna turn away from me. 515 00:56:00,150 --> 00:56:03,030 But if somehow I had a second chance at that moment, 516 00:56:06,990 --> 00:56:08,450 I would do it all over again. 517 00:56:11,700 --> 00:56:13,490 Because you're selfish. 518 00:56:14,870 --> 00:56:16,540 Because I love you. 519 00:56:22,550 --> 00:56:23,800 In a way you... 520 00:56:25,630 --> 00:56:27,760 You can't understand. 521 00:56:30,680 --> 00:56:31,970 Maybe you never will. 522 00:56:35,480 --> 00:56:37,230 But if that day should come, 523 00:56:40,020 --> 00:56:42,060 if you should ever have one of your own, 524 00:56:48,660 --> 00:56:49,740 Well, then. 525 00:56:54,040 --> 00:56:55,880 I hope you do a little better than me. 526 00:57:13,470 --> 00:57:15,890 I don't think I can forgive you for this. 527 00:57:25,570 --> 00:57:27,280 But I would like to try. 36143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.