All language subtitles for The.Last.of.Us.S02E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta-sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,840 --> 00:00:11,010 Svär för mig att allt Du sa om eldflugorna är sant. 2 00:00:16,060 --> 00:00:17,350 Jag svär. 3 00:00:32,620 --> 00:00:33,620 Okej. 4 00:01:46,230 --> 00:01:48,070 Varför skulle han göra det här? 5 00:01:48,780 --> 00:01:50,070 Jag hörde rykten. 6 00:01:51,030 --> 00:01:53,347 Det var något barn han tog det var förmodligen 7 00:01:53,371 --> 00:01:56,216 - Det var inte sant. - Förmodligen vad? 8 00:01:56,240 --> 00:01:58,370 Något som inte är sant. 9 00:01:59,240 --> 00:02:00,806 För det är inte möjligt. 10 00:02:00,830 --> 00:02:03,120 Nej. Förmodligen inte. 11 00:02:03,830 --> 00:02:05,896 Och även om det var det, det Jävla spelar ingen roll ändå. 12 00:02:05,920 --> 00:02:07,420 - inte utan ... - tillräckligt. 13 00:02:11,090 --> 00:02:13,090 Du vill oroa dig för Något, oroa oss för oss. 14 00:02:15,550 --> 00:02:19,156 Så, vad gör vi? Do Vi letar efter andra eldflugor? 15 00:02:19,180 --> 00:02:20,720 Där? 16 00:02:22,600 --> 00:02:24,640 Denna plats var eldflugorna. 17 00:02:27,060 --> 00:02:29,876 Ed har en bror som Kör en outfit i Seattle. 18 00:02:29,900 --> 00:02:33,296 En kille med namnet Isaac. Förmodligen skulle han ta oss alla in. 19 00:02:33,320 --> 00:02:35,200 Inte förrän vi hittar Joel. 20 00:02:39,870 --> 00:02:43,016 Vi hittar honom. Ja, det är vi. 21 00:02:43,040 --> 00:02:44,580 Ja, det är vi. 22 00:02:47,330 --> 00:02:48,670 Okej, låt oss prata om hur. 23 00:02:49,880 --> 00:02:51,106 För här är vad vi fick. 24 00:02:51,130 --> 00:02:53,566 Han är en smugglare. Hans namn är Joel eller Joe. 25 00:02:53,590 --> 00:02:54,986 Det finns viss förvirring om det 26 00:02:55,010 --> 00:02:58,616 femtiotalet, grått, skägg, sex fot Hög, ärr på sitt högra tempel. 27 00:02:58,640 --> 00:03:00,406 Ja. De säger att han är stilig. 28 00:03:00,430 --> 00:03:01,486 Jag glömde. 29 00:03:01,510 --> 00:03:04,076 Med ett tre-dagars hopp på oss. Vi Borde ha gått direkt efter honom. 30 00:03:04,100 --> 00:03:06,116 Han körde bort, Abby. I vårt enda arbetsfordon. 31 00:03:06,140 --> 00:03:07,700 Och vi försökte rädda de sårade. 32 00:03:09,520 --> 00:03:12,400 Men vi räddade ingen, eller hur? 33 00:03:15,200 --> 00:03:17,256 - Det är inte jävla rättvist. - Nej. 34 00:03:17,280 --> 00:03:19,886 Inget av detta är jävla rättvist. 35 00:03:19,910 --> 00:03:21,410 Abby. 36 00:03:25,460 --> 00:03:26,500 Kanske, 37 00:03:28,000 --> 00:03:30,290 Kanske har Seattle -besättningen resurser. 38 00:03:33,000 --> 00:03:34,750 De kan hjälpa oss att få någon form av bly. 39 00:03:39,180 --> 00:03:40,616 Du hjälper mig att hitta honom. 40 00:03:40,640 --> 00:03:44,020 Ja. Vi hjälper dig att hitta honom. 41 00:03:47,140 --> 00:03:48,850 Då hjälper vi dig att döda honom. 42 00:04:37,940 --> 00:04:39,020 Långsamt. 43 00:04:40,070 --> 00:04:41,070 Vad? 44 00:04:44,910 --> 00:04:46,370 När vi dödar honom, 45 00:04:50,120 --> 00:04:51,750 Vi dödar honom långsamt. 46 00:06:13,460 --> 00:06:14,800 Stiga upp. 47 00:07:03,090 --> 00:07:05,856 Okej. Okej. 48 00:07:05,880 --> 00:07:07,170 Ellie! 49 00:07:13,600 --> 00:07:15,100 Boom, moderfucker. 50 00:07:15,730 --> 00:07:17,996 Först och främst "okej" betyder stopp. 51 00:07:18,020 --> 00:07:19,786 Tyvärr, jag var i ögonblicket. 52 00:07:19,810 --> 00:07:21,706 För det andra kan du inte "boom, Moderfucker "människor 53 00:07:21,730 --> 00:07:23,166 som landar den första hiten på dig. 54 00:07:23,190 --> 00:07:24,626 Fyrkantig i ansiktet, förresten. 55 00:07:24,650 --> 00:07:27,386 Jag kan uppenbarligen ta En stans, så vem bryr sig? 56 00:07:27,410 --> 00:07:29,596 - Fuckin 'hårt, förresten. - Jag drog den. 57 00:07:29,620 --> 00:07:31,846 - drog du den? - Ja, han drog den. 58 00:07:31,870 --> 00:07:33,556 - Varför? - för jag sa till honom att göra det. 59 00:07:33,580 --> 00:07:36,142 - Varför? - Annars skulle han ha slagit dig ut. 60 00:07:36,166 --> 00:07:38,580 Och jag vill inte ha det för att förklara det för Joel. 61 00:07:41,750 --> 00:07:42,920 Gör inte det igen. 62 00:07:43,500 --> 00:07:44,500 Okej. 63 00:07:47,930 --> 00:07:50,890 Jag borde ha stängt snabbare Den där, men resten var bra. 64 00:07:52,050 --> 00:07:53,340 Resten var bra. 65 00:07:56,140 --> 00:07:58,496 Går du till saken ikväll? 66 00:07:58,520 --> 00:08:02,036 Behöver vi inte? 'Orsaka gemenskap och skit? 67 00:08:02,060 --> 00:08:04,100 Du är en del av samhället nu? 68 00:08:07,400 --> 00:08:10,136 Men allvarligt, om du är, vi kunde använda ett extra par händer 69 00:08:10,160 --> 00:08:11,830 Bryt ned ved för cookout. 70 00:08:14,830 --> 00:08:16,120 Dra inte stansar. 71 00:09:01,870 --> 00:09:03,290 Det är knullat. 72 00:09:28,110 --> 00:09:29,280 Hej. 73 00:09:30,070 --> 00:09:31,280 Hej, kiddo. 74 00:09:33,320 --> 00:09:34,636 Något gå fel där ute? 75 00:09:34,660 --> 00:09:38,846 Tja, huvudlinjerna är lera, Alla knäckta till skit och fulla av rötter. 76 00:09:38,870 --> 00:09:42,750 Vi är inte säkra på vad vi antas Att göra, och vår förman är inte förman. 77 00:09:45,080 --> 00:09:47,000 Ja, förlåt. Jag är där ute om en minut. 78 00:09:49,050 --> 00:09:51,646 - Vad gör? - fixa dessa brytare. 79 00:09:51,670 --> 00:09:54,510 De skulle chucka hela Panel men allt de behöver är nya fjädrar. 80 00:09:59,060 --> 00:10:00,060 Lär mig? 81 00:10:03,810 --> 00:10:04,810 Okej. 82 00:10:06,730 --> 00:10:08,020 Väl... 83 00:10:09,610 --> 00:10:12,256 Första sak först, innan Du rör dig med kretsar, 84 00:10:12,280 --> 00:10:13,676 Du måste kontrollera om ledningarna är live. 85 00:10:13,700 --> 00:10:15,256 Så, hur gör du det? 86 00:10:15,280 --> 00:10:16,530 ... 87 00:10:17,330 --> 00:10:18,500 Slicka dem? 88 00:10:21,620 --> 00:10:23,370 Spänningstestare. 89 00:10:25,580 --> 00:10:29,436 Nu här just här är den del som är viktig. 90 00:10:29,460 --> 00:10:31,066 Bimetallisk remsa. 91 00:10:31,090 --> 00:10:33,946 För mycket nuvarande körningar genom, värmer upp remsan, 92 00:10:33,970 --> 00:10:35,850 Det böjer sig, släpper spaken? 93 00:10:36,300 --> 00:10:37,526 Kretsbrott. 94 00:10:37,550 --> 00:10:39,036 Annars ledningarna Bli varmare och varmare, 95 00:10:39,060 --> 00:10:41,202 Tänd insidan av dina väggar i brand. 96 00:10:41,226 --> 00:10:42,560 Där går ditt hus. 97 00:10:43,350 --> 00:10:45,310 - Kan jag ställa en fråga? - Skjut. 98 00:10:46,520 --> 00:10:48,770 Varför är hon arg på dig? 99 00:10:52,440 --> 00:10:55,860 - Hon sa att hon var arg? - Nej, men ... 100 00:11:01,160 --> 00:11:03,360 Du är hennes bästa vän, Reckon att hon skulle ha sagt till dig. 101 00:11:04,460 --> 00:11:05,500 Nope. 102 00:11:11,920 --> 00:11:14,106 Tja, jag anser att det är normalt. 103 00:11:14,130 --> 00:11:18,446 Hennes 19 och jag är henne, vad jag är. 104 00:11:18,470 --> 00:11:21,906 Ingen gillar sina föräldrar på det åldras. Jag kom aldrig dit med mitt eget barn, 105 00:11:21,930 --> 00:11:24,640 Så vi båda bara räknar Det för första gången är allt. 106 00:11:26,520 --> 00:11:27,650 Vi kommer igenom det. 107 00:11:28,810 --> 00:11:30,690 Ja, det är meningsfullt. 108 00:11:31,770 --> 00:11:34,330 - Så fjädrarna håller spakarna tillbaka ... - Saken är att jag försöker. 109 00:11:36,400 --> 00:11:38,506 Jag vet att jag är en hård röv Och kanske överbeskyddande, 110 00:11:38,530 --> 00:11:39,860 Och hon är 111 00:11:41,200 --> 00:11:43,370 henne, men. 112 00:11:45,830 --> 00:11:48,000 Jag menar, vad gjorde jag? 113 00:11:49,830 --> 00:11:51,040 jag vet inte. 114 00:11:53,920 --> 00:11:55,210 Ja, ja. 115 00:11:57,800 --> 00:12:01,300 Jag kan inte hålla mig ansvarig för en annan persons känslomässiga tillstånd. 116 00:12:04,310 --> 00:12:06,480 Är du i jävla terapi? 117 00:12:07,560 --> 00:12:09,126 Holy Shit, ser du Gail? 118 00:12:09,150 --> 00:12:11,150 Jag är inte i terapi. Jesus, gå, 119 00:12:12,310 --> 00:12:14,166 Gå fixa huvudlinjen. 120 00:12:14,190 --> 00:12:15,836 Såg ut de spruckna delarna, 121 00:12:15,860 --> 00:12:18,086 dra rötterna så fyller vi I luckorna med lite abs. 122 00:12:18,110 --> 00:12:19,490 Fortsätta. 123 00:12:24,120 --> 00:12:25,580 Det blir okej. 124 00:12:31,920 --> 00:12:32,920 Dina. 125 00:12:37,760 --> 00:12:39,760 Berätta inte för någon att jag är i terapi. 126 00:13:03,280 --> 00:13:05,056 Skit. 127 00:13:05,080 --> 00:13:06,926 Detta räckvidd är sjuk. 128 00:13:06,950 --> 00:13:09,766 Det är inte räckvidden, det är skytten. 129 00:13:09,790 --> 00:13:12,306 - Du får bra. - Vem är nästa? 130 00:13:12,330 --> 00:13:13,660 Låt oss se. 131 00:13:14,670 --> 00:13:17,840 Okej. Det finns ett kluster av dem upp vid vägen. 132 00:13:18,550 --> 00:13:20,760 - ens är trasig, ser du honom? - Se honom. 133 00:13:21,720 --> 00:13:23,640 Okej, du vill ta din tid med den här. 134 00:13:24,350 --> 00:13:25,770 Det är längre bort, så mer droppe. 135 00:13:26,760 --> 00:13:28,640 Han går uppåt, så Du måste kompensera. 136 00:13:30,350 --> 00:13:31,916 Huvudskott? 137 00:13:31,940 --> 00:13:33,440 Alltid. 138 00:13:42,740 --> 00:13:45,030 - fan. - Nej. 139 00:13:46,030 --> 00:13:47,926 Det är okej, du har honom ändå. 140 00:13:47,950 --> 00:13:50,120 Antar jag. Många av dem där ute. 141 00:13:51,080 --> 00:13:54,040 Ja, jag märkte. Troligen Followin 'Down Route 89. 142 00:13:55,920 --> 00:13:58,340 Kanske kommer ut alpin. 143 00:13:59,380 --> 00:14:02,026 Vi bör gå tillbaka. Jag vill få en patrull där ute. 144 00:14:02,050 --> 00:14:04,220 Cool, jag gör den körningen. 145 00:14:05,300 --> 00:14:09,036 Egentligen takin ' Du är lite av patrull. 146 00:14:09,060 --> 00:14:10,326 Puttin 'You on Gate Watch. 147 00:14:10,350 --> 00:14:12,230 Gate Watch? Vad? Varför? 148 00:14:13,940 --> 00:14:15,166 För det är ett viktigt jobb. 149 00:14:15,190 --> 00:14:17,570 Det står på ett jävla staket. 150 00:14:18,360 --> 00:14:19,860 Han är bekymrad över dig. 151 00:14:20,860 --> 00:14:22,836 Unfucking Real. 152 00:14:22,860 --> 00:14:25,546 Du vet, sista körningen, Du var lite hänsynslös. 153 00:14:25,570 --> 00:14:27,886 Det var två löpare och en Klickare som knappt hade tänder. 154 00:14:27,910 --> 00:14:29,766 Jag hanterade det. Är det inte jobbet? 155 00:14:29,790 --> 00:14:31,636 Du vandrade på egen hand, Ellie. 156 00:14:31,660 --> 00:14:33,766 - Vi har regler av skäl. - Snälla, Dina gör den här skiten 157 00:14:33,790 --> 00:14:35,896 hela tiden, ingen sätter henne på det jävla staketet. 158 00:14:35,920 --> 00:14:39,776 Tommy, jag är vuxen. Han kan inte Berätta vad jag kan och inte kan göra. 159 00:14:39,800 --> 00:14:41,590 Ja, han kan berätta för mig. 160 00:14:43,220 --> 00:14:45,736 Titta, jag har hanterat ' med honom hela mitt liv. 161 00:14:45,760 --> 00:14:48,236 Ibland, lättare att bara gå med. 162 00:14:48,260 --> 00:14:50,536 Jag bryr mig inte om det är lättare. Det är inte rättvist. 163 00:14:50,560 --> 00:14:51,996 Och förresten, du vet att jag är den 164 00:14:52,020 --> 00:14:53,956 Vi borde vara minst oroliga om när det gäller infekterade. 165 00:14:53,980 --> 00:14:56,996 Hej nej. Du svor. Vi pratar inte om det. 166 00:14:57,020 --> 00:14:58,876 Jag blev lite på min arm. 167 00:14:58,900 --> 00:15:01,650 Ellie, vi pratar inte om det. 168 00:15:03,190 --> 00:15:04,966 - Jag har lite, alla! Hallå! 169 00:15:04,990 --> 00:15:07,176 - Jag har lite! Hallå! Hej hej! 170 00:15:07,200 --> 00:15:09,716 Jag är immun! 171 00:15:09,740 --> 00:15:11,530 Hej! Jesus. 172 00:15:12,120 --> 00:15:13,410 Goddammit. 173 00:15:14,540 --> 00:15:18,146 Jag svär, du och min bror? Samma jävla jävla person. 174 00:15:18,170 --> 00:15:21,260 Tja, om vi är samma person, Du vet att du inte vinner det här. 175 00:15:24,420 --> 00:15:25,840 Sätt mig på patrullen. 176 00:15:30,550 --> 00:15:32,140 Alpine Run Leaves vid 1300. 177 00:15:37,350 --> 00:15:39,786 Nu följer du reglerna. 178 00:15:39,810 --> 00:15:41,150 Du följer din kapten. 179 00:15:41,770 --> 00:15:43,376 Inga frågor, inga undantag. 180 00:15:43,400 --> 00:15:45,740 Det beror. Vem är kaptenen? 181 00:15:46,400 --> 00:15:49,546 - Ellie. - Okej, bra. Vad som helst. 182 00:15:49,570 --> 00:15:51,160 Jag gör det av boken. 183 00:15:58,250 --> 00:16:00,170 Lätt tjej. Kom igen. 184 00:16:05,260 --> 00:16:06,550 Öppna det! 185 00:16:19,020 --> 00:16:21,456 Dessa tre kommer att vara gjort vid nästa dag eller så. 186 00:16:21,480 --> 00:16:23,376 Sedan en annan dag för att ansluta avloppsvatten. 187 00:16:23,400 --> 00:16:26,876 Nu ville ni ha biblioteket och skolan återställdes av våren. 188 00:16:26,900 --> 00:16:28,506 Men de behöver båda nya tak. 189 00:16:28,530 --> 00:16:31,096 Med arbetskraften som vi har, jag ser inget av det här 190 00:16:31,120 --> 00:16:32,660 Gettin 'gjort fram till sommaren. 191 00:16:33,830 --> 00:16:36,370 Det här fönstret håller inte kylan längre. 192 00:16:37,000 --> 00:16:40,130 Ja, ja. Täta. Det är högt uppe på min lista. 193 00:16:41,000 --> 00:16:42,936 Vi har använt ett ton av det för att återställa det nya 194 00:16:42,960 --> 00:16:45,420 - Vi måste bygga snabbare. - snabbare? 195 00:16:46,880 --> 00:16:48,316 Säker. Hur mycket snabbare? 196 00:16:48,340 --> 00:16:52,696 Vi har den här urtavlan kallas konstruktionsmätaren. 197 00:16:52,720 --> 00:16:54,616 - Joel. - Ju mer du vänder det, desto snabbare går vi. 198 00:16:54,640 --> 00:16:56,406 Vi har slut på utrymme för att sätta dessa människor. 199 00:16:56,430 --> 00:16:57,496 Ja, jag märkte. 200 00:16:57,520 --> 00:17:00,916 Kanske ditt råd skulle göra det Sluta lettin 'så många av dem. 201 00:17:00,940 --> 00:17:02,536 Det är vårt råd. 202 00:17:02,560 --> 00:17:04,496 Och dessa människor är det flyktande kollapsade bosättningar. 203 00:17:04,520 --> 00:17:06,626 De flyr från infekterade. Vi är ska lämna dem där ute? 204 00:17:06,650 --> 00:17:09,950 Om vår livbåt är överbelastad, Ja, vi lämnar dem där ute. 205 00:17:17,750 --> 00:17:20,596 Om jag kunde, skulle jag låta dem alla. 206 00:17:20,620 --> 00:17:24,896 Och jag arbetar varje jävla dag och Natt för att göra mer utrymme, vet du det. 207 00:17:24,920 --> 00:17:28,010 Men du måste ta hand om din egen Först, eller så är du inte bra för någon. 208 00:17:30,380 --> 00:17:32,026 - Farbror Joel. - Hej, kompis. 209 00:17:32,050 --> 00:17:34,890 - Vad är de? - Kom hit. 210 00:17:36,890 --> 00:17:38,156 Okej, vi tittar på kartor. 211 00:17:38,180 --> 00:17:40,770 Se? Det är här vi bor. 212 00:17:41,810 --> 00:17:43,746 - Och vad är det? - staketet. 213 00:17:43,770 --> 00:17:45,416 - Och vad finns det inuti? - folk! 214 00:17:45,440 --> 00:17:47,546 - Och vad är ute? - Monsters. 215 00:17:47,570 --> 00:17:49,217 Det stämmer. Och hur Håller vi dem ute? 216 00:17:49,241 --> 00:17:52,176 - Vi skjuter dem. - Vad menar du, "vi"? 217 00:17:52,200 --> 00:17:53,926 Skjuter du monster? 218 00:17:53,950 --> 00:17:55,716 - Nej. - Skjuter du monster? 219 00:17:55,740 --> 00:17:57,006 - Nej. - du är. Du är. 220 00:17:57,030 --> 00:17:58,466 - Hej. - Du skjuter monster! 221 00:17:58,490 --> 00:17:59,556 Pappa! 222 00:17:59,580 --> 00:18:01,596 Där är han! Mördare! 223 00:18:01,620 --> 00:18:03,750 Ja. Jag saknade dig, pojke. 224 00:18:04,210 --> 00:18:05,210 Hej. 225 00:18:07,170 --> 00:18:09,690 - Vad är ni för? - Tja, din fru vill att jag ska bygga snabbare. 226 00:18:10,210 --> 00:18:11,736 Berättade du för henne om den stora urtavlan? 227 00:18:11,760 --> 00:18:14,140 Ja, sa han till mig. Kom hit, älskling. 228 00:18:14,680 --> 00:18:16,560 Du blir så stor. 229 00:18:20,600 --> 00:18:22,826 - du jagar eller ...? - Infekterad. 230 00:18:22,850 --> 00:18:24,690 Vad? Själv? 231 00:18:25,600 --> 00:18:26,600 Ja. 232 00:18:30,070 --> 00:18:31,466 Jag måste gå. 233 00:18:31,490 --> 00:18:34,490 Du fortsätter att få dessa monster, Benji. 234 00:18:37,830 --> 00:18:40,530 Du har mig. 235 00:18:41,160 --> 00:18:42,330 Joel. 236 00:18:43,790 --> 00:18:45,460 Du var också en flykting. 237 00:19:03,890 --> 00:19:05,180 Det är öppet. 238 00:19:10,150 --> 00:19:11,570 Jag är precis där. 239 00:19:33,340 --> 00:19:35,130 Vill du att något ska dricka? 240 00:19:36,050 --> 00:19:37,356 Vad har du? 241 00:19:37,380 --> 00:19:39,130 Whisky. Örtte. 242 00:19:40,470 --> 00:19:43,100 Men teet är mestadels tistlar och smuts, så. 243 00:19:56,700 --> 00:19:57,990 Vad är tillfället? 244 00:19:58,950 --> 00:20:00,620 Det är min födelsedag. 245 00:20:05,200 --> 00:20:07,330 Tja, vill du börja eller vad? 246 00:20:16,970 --> 00:20:18,946 Skaka och stjälkar. Vad Är jag på gymnasiet? 247 00:20:18,970 --> 00:20:21,026 Det är vinter, Gail. 248 00:20:21,050 --> 00:20:22,340 Det stoppade aldrig Eugene. 249 00:20:23,100 --> 00:20:24,492 Januari, februari, 250 00:20:24,516 --> 00:20:26,890 Mannen skulle växa knoppar storleken på pinecones. 251 00:20:28,390 --> 00:20:29,520 Klibbig som lim. 252 00:20:34,110 --> 00:20:35,240 Betalning accepterad. 253 00:20:43,870 --> 00:20:47,000 Visste inte att psykiatriker var det får dricka i dessa saker. 254 00:20:47,790 --> 00:20:49,016 Psykoterapeut. 255 00:20:49,040 --> 00:20:50,920 Psykiatriker är piller. 256 00:20:51,920 --> 00:20:54,186 Och nej, vi är inte tillåtna att dricka i dessa saker. 257 00:20:54,210 --> 00:20:56,646 Men jag vaknade i morse och kände mig ledsen. 258 00:20:56,670 --> 00:21:00,970 Det är min första födelsedag utan min man om 41 år. 259 00:21:10,940 --> 00:21:12,020 TICK, TICK, TICK. 260 00:21:17,730 --> 00:21:20,586 Tja, jag försökte vad du sa. Jag backade. 261 00:21:20,610 --> 00:21:22,176 Jag slutade sätta press på henne. 262 00:21:22,200 --> 00:21:24,346 Låt henne inte ens sitta ner med mig till middag längre. 263 00:21:24,370 --> 00:21:26,716 Och vad får jag för det? Inget '. 264 00:21:26,740 --> 00:21:28,766 Hon kommer hem, stänger själv i det jävla garaget, 265 00:21:28,790 --> 00:21:31,226 som jag aldrig borde ha tillät henne att flytta in. 266 00:21:31,250 --> 00:21:33,840 Och det är det. Inte så mycket som ett hej. 267 00:21:35,170 --> 00:21:36,356 Jag ser henne runt om i staden. 268 00:21:36,380 --> 00:21:39,146 Ger mig en nick som jag är en främling eller någon rövhål. 269 00:21:39,170 --> 00:21:41,486 Till och med Dina frågade mig idag, "Vad är fel med henne?" 270 00:21:41,510 --> 00:21:43,010 Jag menar, alla kan berätta. 271 00:21:43,800 --> 00:21:44,880 Nu, den. 272 00:21:46,600 --> 00:21:48,390 Den man behandlar mig som en människa. 273 00:21:49,470 --> 00:21:51,746 Hon pratar med mig, säger "Hej," 274 00:21:51,770 --> 00:21:53,706 ger mig ett leende, ser upp till mig, 275 00:21:53,730 --> 00:21:55,996 får mig att känna att jag är En bra kille, som jag är. 276 00:21:56,020 --> 00:21:57,546 Se, Dina förstår mig. 277 00:21:57,570 --> 00:21:59,610 Som om hon är mitt barn eller något. 278 00:22:02,320 --> 00:22:03,400 Men det är hon inte. 279 00:22:05,530 --> 00:22:06,530 Inte heller är Ellie. 280 00:22:08,790 --> 00:22:09,880 Berätta vad. 281 00:22:11,120 --> 00:22:12,910 Låt oss prova något annat. 282 00:22:15,960 --> 00:22:18,146 - Som vad? - som att inte låtsas 283 00:22:18,170 --> 00:22:20,710 du har den tråkigaste Problem i världen. 284 00:22:21,590 --> 00:22:23,066 "En 19-årig dotter. 285 00:22:23,090 --> 00:22:26,366 "Hon agerar mot mig som Varje 19-årig dotter 286 00:22:26,390 --> 00:22:29,190 har någonsin agerat mot sin pappa, någonsin. " 287 00:22:29,810 --> 00:22:31,366 Vad är det här, vår femte session? 288 00:22:31,390 --> 00:22:35,126 Ska du bara behålla Grouching på så här varje gång? 289 00:22:35,150 --> 00:22:37,740 Ska du inte vara Validerar mig eller något? 290 00:22:38,650 --> 00:22:41,240 Ja, det är jag faktiskt. 291 00:22:42,570 --> 00:22:45,796 Men jag ska inte göra det längre För att du ljuger för mig, 292 00:22:45,820 --> 00:22:47,596 Och det är utmattande. 293 00:22:47,620 --> 00:22:50,426 Ja, du är, Joel. Ja, du är. 294 00:22:50,450 --> 00:22:54,056 Jag har gjort så länge för att veta När någon lämnar något ute. 295 00:22:54,080 --> 00:22:56,960 Och du är definitivt lämnar något ute. 296 00:22:57,960 --> 00:22:59,776 Och vill du att jag ska validera det? 297 00:22:59,800 --> 00:23:01,276 Inga. 298 00:23:01,300 --> 00:23:03,180 Faktum är att fan, nej. 299 00:23:08,180 --> 00:23:10,536 - Det är inte din första på dagen. - Nej, det är det inte. 300 00:23:10,560 --> 00:23:13,162 Och innan, när jag sa jag Var ledsen, det var inte heller sant. 301 00:23:13,186 --> 00:23:15,076 Jag kommer bara tillbaka en annan dag. 302 00:23:15,100 --> 00:23:16,730 Ska jag säga det högt? 303 00:23:19,860 --> 00:23:21,110 Ja, jag borde. 304 00:23:24,070 --> 00:23:26,046 Du kan inte läka något Om du inte är modig nog 305 00:23:26,070 --> 00:23:27,660 att säga det högt. 306 00:23:32,120 --> 00:23:33,580 Jag är dock rädd. 307 00:23:35,250 --> 00:23:36,960 Jag är rädd för att säga det. 308 00:23:38,000 --> 00:23:39,750 Det är därför jag måste. 309 00:23:43,840 --> 00:23:46,590 Du sköt och dödade min man. 310 00:23:48,550 --> 00:23:50,090 Du dödade Eugene. 311 00:23:51,180 --> 00:23:53,196 Och jag ärade dig för det. 312 00:23:53,220 --> 00:23:56,206 Nej. Kanske lite mer än så. 313 00:23:56,230 --> 00:23:58,440 Jag hatar dig för det. 314 00:23:59,310 --> 00:24:00,810 Jag hatar dig för det. 315 00:24:01,770 --> 00:24:04,086 Och ja, jag vet att du inte hade något val. 316 00:24:04,110 --> 00:24:06,990 Jag vet det. Jag vet att jag borde förlåta dig. 317 00:24:08,280 --> 00:24:10,320 Jag har försökt, och jag kan inte 318 00:24:11,320 --> 00:24:14,030 På grund av hur du gjorde det. 319 00:24:15,910 --> 00:24:20,540 Och tittar på din ansikte som sitter i vårt hem, 320 00:24:22,250 --> 00:24:25,000 Gör mig så jävla arg. 321 00:24:34,010 --> 00:24:36,850 Där är det. Jag har sagt det. 322 00:24:37,560 --> 00:24:38,996 Jag skäms. 323 00:24:39,020 --> 00:24:42,320 Men det är i luften och Jag kan inte ta tillbaka det. 324 00:24:46,190 --> 00:24:49,900 Och nu, kanske det finns en chans Jag kan göra saker rätt med dig. 325 00:24:53,780 --> 00:24:54,910 Din tur. 326 00:24:56,700 --> 00:24:59,580 Säg det du är rädd att säga. 327 00:25:02,750 --> 00:25:04,080 Jag kan hjälpa dig. 328 00:25:04,920 --> 00:25:08,220 Säg det högt, oavsett vad det är. Oavsett hur illa. 329 00:25:08,840 --> 00:25:10,800 Jag lovar, jag kommer att hjälpa. 330 00:25:17,100 --> 00:25:18,810 Gjorde du något åt ​​henne? 331 00:25:26,190 --> 00:25:27,836 Skadade du henne? 332 00:25:27,860 --> 00:25:29,836 Nej. Nej. 333 00:25:29,860 --> 00:25:31,200 Då, vad? 334 00:25:32,320 --> 00:25:34,070 Vad gjorde du? 335 00:25:56,010 --> 00:25:57,640 Jag räddade henne. 336 00:27:05,500 --> 00:27:07,000 Kommande. 337 00:27:10,090 --> 00:27:11,090 Hej. 338 00:27:11,840 --> 00:27:12,986 Kom för att hämta dig. 339 00:27:13,010 --> 00:27:14,090 Du är på den här körningen? 340 00:27:16,510 --> 00:27:17,946 Ge mig en sekund. 341 00:27:17,970 --> 00:27:20,930 Ta så mycket tid som du behöver. Två minuter. 342 00:27:22,640 --> 00:27:25,520 Jag hörde att du skulle få Fast på staketet idag. 343 00:27:26,060 --> 00:27:27,770 Hur kom du ut av det? 344 00:27:28,690 --> 00:27:31,030 - Tommy. - Tommy. 345 00:27:33,360 --> 00:27:34,586 Var fick du hölsteret? 346 00:27:34,610 --> 00:27:38,070 Dominique. Handlade några gamla stövlar för det. 347 00:27:41,490 --> 00:27:42,910 Borde ha hållit stövlarna. 348 00:27:45,210 --> 00:27:46,226 Här, låt mig hjälpa. 349 00:27:46,250 --> 00:27:47,556 - Jag kan göra det. - Det är okej. 350 00:27:47,580 --> 00:27:49,170 Jag har det. Där går vi. 351 00:27:50,170 --> 00:27:53,420 Precis som det. Hålla fast. Låt mig få den här delen här. 352 00:27:54,510 --> 00:27:57,890 Japp. För nu ... där går vi. 353 00:28:00,300 --> 00:28:02,260 - bättre? - Ja, bättre. 354 00:28:02,930 --> 00:28:05,116 Titta på dig med all den hårdvaran. 355 00:28:05,140 --> 00:28:06,730 Du är som Curtis och Viper. 356 00:28:08,020 --> 00:28:09,496 Vet du de filmerna som Joel gillar? 357 00:28:09,520 --> 00:28:11,086 Ja, jag vet. 358 00:28:11,110 --> 00:28:12,546 Jag skulle faktiskt titta på dem 359 00:28:12,570 --> 00:28:14,700 imorgon kväll med Honom, om du vill gå med. 360 00:28:16,360 --> 00:28:18,006 Patrullera? 361 00:28:18,030 --> 00:28:20,320 Ja. Ja, patrull. 362 00:28:23,080 --> 00:28:24,806 - Varför, tack. - Du är välkommen. 363 00:28:24,830 --> 00:28:25,960 Ja. 364 00:28:34,960 --> 00:28:36,436 Hej, skimmer. 365 00:28:36,460 --> 00:28:38,300 Hej, tjej. 366 00:28:39,010 --> 00:28:40,010 Ellie. 367 00:28:52,020 --> 00:28:53,560 Där går vi. 368 00:28:55,320 --> 00:28:59,466 Okej, vi är fem minuter bakom På grund av en eller två av er, 369 00:28:59,490 --> 00:29:00,910 Så jag gör det kort. 370 00:29:01,610 --> 00:29:03,346 Du gör Alpine Run. 371 00:29:03,370 --> 00:29:06,346 Jag vet att ett par av er är Nytt på detta spår, så lyssna upp. 372 00:29:06,370 --> 00:29:09,170 Du tar väg 191 ner till Ho tillbaka. 373 00:29:10,920 --> 00:29:12,022 - Ja, Dina. - Hej. 374 00:29:12,046 --> 00:29:15,276 Ska vi hålla oss till vägen, skanna Landsbygden, träffar våra kontrollpunkter, 375 00:29:15,300 --> 00:29:17,760 och underteckna loggböckerna? 376 00:29:18,800 --> 00:29:20,946 Vet du vad? Det låter bra. 377 00:29:20,970 --> 00:29:23,736 Men medan du gör allt Det har vi rapporter om strays. 378 00:29:23,760 --> 00:29:25,720 Så var försiktig när Du kommer in i staden. 379 00:29:26,850 --> 00:29:29,746 Nu ser jag Ellie här borta Ser ut som Curtis och Viper. 380 00:29:29,770 --> 00:29:31,876 - fan? - Så låt mig påminna dig, 381 00:29:31,900 --> 00:29:34,336 Detta är bara en rekonstruktionspatrull. 382 00:29:34,360 --> 00:29:36,836 Om du ser en eller två löpare, Det är bra, tydligt dem. 383 00:29:36,860 --> 00:29:39,166 Något mer, något värre, 384 00:29:39,190 --> 00:29:41,586 Du kommer tillbaka och vi Skicka ut en trupp. Förstått? 385 00:29:41,610 --> 00:29:44,676 Du vet att du bara är, som, Fyra år äldre än oss, eller hur? 386 00:29:44,700 --> 00:29:46,580 Säg bara, "förstått." 387 00:29:49,620 --> 00:29:51,636 - förstått. - Tack. 388 00:29:51,660 --> 00:29:55,750 Din patrullledare är Kat, Så du kommer att följa hennes order. 389 00:29:57,300 --> 00:29:59,697 När du är tillbaka, dagens All-Clear-tecknet är gult. 390 00:29:59,721 --> 00:30:02,050 Gul, bra. Grön, dålig. 391 00:30:04,680 --> 00:30:08,020 Skämt åt sidan, kan du ta Saker lite mer allvarligt? 392 00:30:10,890 --> 00:30:12,310 De andra ser upp till er två. 393 00:30:14,100 --> 00:30:15,810 Av någon jävla anledning. 394 00:30:17,230 --> 00:30:20,086 Okej, alpin springer, flyttar ut! 395 00:30:20,110 --> 00:30:22,570 Alpin kör! Flytta ut, låt oss gå! 396 00:31:10,870 --> 00:31:12,806 Så, går du ikväll? 397 00:31:12,830 --> 00:31:14,420 Ja, jag ska. 398 00:31:15,420 --> 00:31:16,500 Tar någon? 399 00:31:19,290 --> 00:31:21,250 - Nej. - Varför inte? 400 00:31:22,260 --> 00:31:24,407 - Kat är tillgängliga. - Varför skulle jag fråga Kat? 401 00:31:24,431 --> 00:31:27,510 För att hon är den andra. 402 00:31:28,180 --> 00:31:30,236 - Min Gud. - Vad? 403 00:31:30,260 --> 00:31:31,970 Du brukade med henne. 404 00:31:32,720 --> 00:31:34,366 Och hon lämnade definitivt sitt märke. 405 00:31:34,390 --> 00:31:36,020 Rätt, ja, tack. 406 00:31:36,850 --> 00:31:37,890 Men nej. 407 00:31:42,900 --> 00:31:44,690 Du är i någon annan. 408 00:31:48,490 --> 00:31:50,426 Berätta vad. Du kan gå med mig. 409 00:31:50,450 --> 00:31:52,096 Vi kan bli bakade. 410 00:31:52,120 --> 00:31:54,806 Vi kan dansa till det smidiga Melyes of ... vad heter de? 411 00:31:54,830 --> 00:31:57,250 Britney och kanna pojkarna. Det blir roligt! 412 00:31:57,960 --> 00:31:59,186 Vi räknar ner till det nya året tillsammans. 413 00:31:59,210 --> 00:32:01,186 BFFS, 2029. 414 00:32:01,210 --> 00:32:03,316 - Är du inte och Jesse? - Nej. 415 00:32:03,340 --> 00:32:04,510 Bröt upp. 416 00:32:05,670 --> 00:32:06,800 Ja, igen. 417 00:32:07,630 --> 00:32:08,630 För nu. 418 00:32:10,220 --> 00:32:11,600 Vad är det med er två? 419 00:32:14,140 --> 00:32:15,430 jag vet inte. 420 00:32:35,620 --> 00:32:36,620 Låt oss gå. 421 00:32:37,710 --> 00:32:39,800 - okej. Vi är på. - Vänta. 422 00:32:40,790 --> 00:32:42,646 Vi bör gå tillbaka och rapportera det. 423 00:32:42,670 --> 00:32:44,776 Vi är Recon, Kat. Låt oss knulla Recon. 424 00:32:44,800 --> 00:32:46,010 Vänta, killar! 425 00:32:48,050 --> 00:32:49,720 Hej, kom igen. Killar! 426 00:33:18,660 --> 00:33:21,660 Hur många infekterade gör det ta för att få ner en björn? 427 00:33:23,380 --> 00:33:24,920 Kolla in skåpbilen. 428 00:33:26,380 --> 00:33:28,106 Så de har varit Skydd på marknaden. 429 00:33:28,130 --> 00:33:30,776 Ja, det ser ut som åtminstone En av dem kom tillbaka. 430 00:33:30,800 --> 00:33:33,156 Kanske behövde en tupplur efter Chompa den stackars saken. 431 00:33:33,180 --> 00:33:34,470 Ja. 432 00:33:36,060 --> 00:33:37,060 Hej, 433 00:33:37,890 --> 00:33:39,350 Vad kallar du en grizzlys revben? 434 00:33:40,560 --> 00:33:42,100 Björn-b-cue. 435 00:33:46,440 --> 00:33:47,626 Har du bara gjort det? 436 00:33:47,650 --> 00:33:49,376 - Ja. -björn-b-cue? 437 00:33:49,400 --> 00:33:50,610 - Ja. - allvarligt? 438 00:33:57,580 --> 00:33:59,386 Så du tycker hungrig pojken lever fortfarande där? 439 00:33:59,410 --> 00:34:01,016 Jävla hoppas det. 440 00:34:01,040 --> 00:34:02,120 Bra. 441 00:34:03,920 --> 00:34:05,226 Hej. Hej där. 442 00:34:05,250 --> 00:34:06,590 - Här kommer kul. - Hej. 443 00:34:07,420 --> 00:34:08,710 Min gud. 444 00:34:10,630 --> 00:34:11,630 Glad? 445 00:34:17,140 --> 00:34:18,430 Hej, kan vi gå tillbaka nu, snälla? 446 00:34:19,060 --> 00:34:21,206 Ja, vi kommer. Löfte. 447 00:34:21,230 --> 00:34:25,206 Vi ska bara lyssna Snabbt, se om någon är där, 448 00:34:25,230 --> 00:34:26,876 Vilket är definitivt rekonstruera. 449 00:34:26,900 --> 00:34:28,376 Hej, du vet, kanske Det finns en vanlig person 450 00:34:28,400 --> 00:34:30,256 Vem är fångad och behöver hjälp. 451 00:34:30,280 --> 00:34:32,506 Ja, vad händer om det finns en familj där inne? 452 00:34:32,530 --> 00:34:35,596 Tänk om det finns ett barn? Eller en bebis? 453 00:34:35,620 --> 00:34:37,580 Det finns inga barn där. 454 00:34:39,330 --> 00:34:40,886 Hej, kom igen. 455 00:34:40,910 --> 00:34:42,080 Regler! 456 00:34:44,420 --> 00:34:45,806 Bra. 457 00:34:45,830 --> 00:34:48,066 Om du hör något, Du kommer tillbaka. 458 00:34:48,090 --> 00:34:49,470 Okej. 459 00:34:51,630 --> 00:34:53,130 Kommer du bara att låta dem gå in? 460 00:34:54,130 --> 00:34:55,670 Jag ger dem fem minuter. 461 00:35:02,890 --> 00:35:04,680 Två på en. 462 00:35:17,660 --> 00:35:19,910 Okej, så en på en. Vi har gjort det tidigare. 463 00:35:25,250 --> 00:35:27,790 Om du hellre vill låta männen hantera det. 464 00:36:52,790 --> 00:36:54,040 Två. 465 00:36:54,750 --> 00:36:56,210 Flaskan. 466 00:38:37,940 --> 00:38:39,280 Knulla ja. 467 00:38:41,030 --> 00:38:43,426 Blev du lite? Har jag det att skjuta dig i ansiktet? 468 00:38:43,450 --> 00:38:45,256 - Inte idag. - okej. 469 00:38:45,280 --> 00:38:46,700 Trevlig. 470 00:38:48,660 --> 00:38:51,500 Min Gud, innan vi lämnar, du Måste kolla in den anställda ... 471 00:38:53,000 --> 00:38:54,420 Ellie! 472 00:38:55,750 --> 00:38:57,590 Ellie! Ellie! 473 00:38:59,170 --> 00:39:01,090 Ellie, är du okej? 474 00:39:04,180 --> 00:39:05,220 Jag är bra. 475 00:39:08,550 --> 00:39:12,246 Ingenting är trasigt, tror jag inte. 476 00:39:12,270 --> 00:39:13,650 Skit. 477 00:39:14,480 --> 00:39:15,650 Är du ensam? 478 00:39:23,360 --> 00:39:24,990 Jag hör ingenting. 479 00:39:26,160 --> 00:39:27,870 Jag tror att vi är bra. 480 00:39:38,540 --> 00:39:42,380 Okej, låt oss räkna ut hur du får dig ut. 481 00:39:47,680 --> 00:39:48,906 Jag ser ingen väg ut. 482 00:39:48,930 --> 00:39:51,366 - Ett gäng hänglåsade dörrar. - okej. 483 00:39:51,390 --> 00:39:56,036 Det är för långt för mig att släppa ner, Så jag kan hitta en trappa eller något 484 00:39:56,060 --> 00:39:57,876 Och räkna ut en väg tillbaka här. 485 00:39:57,900 --> 00:39:59,876 - Håll dig bara. - Ja. 486 00:39:59,900 --> 00:40:01,190 Ellie? 487 00:40:02,230 --> 00:40:03,560 Stanna. 488 00:40:04,650 --> 00:40:06,610 - Ja. - Okej. 489 00:43:04,460 --> 00:43:06,050 Kör på mig, jävla! 490 00:43:11,130 --> 00:43:12,300 Kör på mig! 491 00:45:01,200 --> 00:45:02,410 Knulla. 492 00:45:05,450 --> 00:45:07,830 Ellie, är du okej?! Ellie, det är jag! 493 00:45:09,160 --> 00:45:10,370 Här! 494 00:45:13,710 --> 00:45:15,960 Skit. Du okej? 495 00:45:16,800 --> 00:45:17,930 Ja. 496 00:45:21,550 --> 00:45:23,576 Det var det? 497 00:45:23,600 --> 00:45:26,520 - Bara henne? - bara henne. 498 00:45:31,520 --> 00:45:33,980 Så, du säger att det var, vad? 499 00:45:34,730 --> 00:45:36,166 Smart? 500 00:45:36,190 --> 00:45:38,086 Jag säger inte att det kunde Gör matematik eller något, 501 00:45:38,110 --> 00:45:39,466 Men det körde inte på mig. 502 00:45:39,490 --> 00:45:43,136 Det gjorde vad vi gör ... tog omslag, planerad, väntade, 503 00:45:43,160 --> 00:45:45,306 lockade mig in. 504 00:45:45,330 --> 00:45:46,500 Stalking. 505 00:45:48,290 --> 00:45:49,500 Och såg du detta? 506 00:45:50,620 --> 00:45:52,330 Det var exakt som Ellie säger. 507 00:45:53,630 --> 00:45:57,152 Och hur exakt gör ni två två Runnin 'in i en oklart byggnad 508 00:45:57,176 --> 00:46:00,526 Kvalificera sig som att följa reglerna Och lyda din kapten? 509 00:46:00,550 --> 00:46:02,656 Det var inte som Det här är vår första gång. 510 00:46:02,680 --> 00:46:04,696 Vi har dödat mycket smittat tidigare. 511 00:46:04,720 --> 00:46:05,866 Och du säger till mig, vad, 512 00:46:05,890 --> 00:46:07,247 Om det var du och Joel, skulle du inte ha gått in? 513 00:46:07,271 --> 00:46:09,536 - Tja, det är inte detsamma. - Varför? 514 00:46:09,560 --> 00:46:11,190 - för det är annorlunda. - Hur? 515 00:46:14,560 --> 00:46:19,770 Okej. Ber om ursäkt till Kat och Logga din rapport med Jesse. Gå. 516 00:46:30,540 --> 00:46:31,892 Tror vi på dem? 517 00:46:31,916 --> 00:46:35,606 Dina ljög. Det gjorde hon inte se vad som helst. Men jag tror på Ellie. 518 00:46:35,630 --> 00:46:37,840 Kanske var den här smarta en engång. 519 00:46:38,550 --> 00:46:39,776 Kanske. 520 00:46:39,800 --> 00:46:41,856 Men hur är det med de andra sex som förde ner grizzly? 521 00:46:41,880 --> 00:46:44,736 Ja, sex är inte bra, Men det är inte exakt en horde. 522 00:46:44,760 --> 00:46:46,260 Inte ännu. 523 00:46:47,010 --> 00:46:49,906 Jag vet inte, bara På senare tid har jag haft en känsla. 524 00:46:49,930 --> 00:46:51,430 En känsla? 525 00:46:54,100 --> 00:46:56,600 "Verkligheten är ingenting Men en kollektiv suck. " 526 00:47:00,030 --> 00:47:01,870 Lily Tomlin. 527 00:47:03,740 --> 00:47:05,280 Fyra timmar till nyår. 528 00:47:06,320 --> 00:47:07,610 Vi skjutit upp? 529 00:47:08,740 --> 00:47:09,830 Uppskjuten. 530 00:48:39,170 --> 00:48:40,250 Komma in. 531 00:48:44,300 --> 00:48:45,430 Ellie. 532 00:48:48,590 --> 00:48:50,630 - bättre? - nej. 533 00:48:52,550 --> 00:48:53,680 Okej. 534 00:48:56,560 --> 00:48:59,150 Kom bara för att se om du var Går till den saken ikväll. 535 00:48:59,980 --> 00:49:01,400 Var bra att visa ditt ansikte. 536 00:49:02,150 --> 00:49:04,376 jag vet inte. Ja, kanske. 537 00:49:04,400 --> 00:49:05,780 jag vet inte. 538 00:49:11,870 --> 00:49:13,460 Har du spelat mycket? 539 00:49:15,080 --> 00:49:16,290 Tillräckligt, ja. 540 00:49:30,380 --> 00:49:31,816 Strängar skjutas. 541 00:49:31,840 --> 00:49:33,326 - ja ... - Jag lägger på några nya för dig. 542 00:49:33,350 --> 00:49:34,656 Du behöver inte göra det, jag 543 00:49:34,680 --> 00:49:36,310 Jag kan få tillbaka det imorgon. 544 00:50:21,480 --> 00:50:22,770 Ledsen! 545 00:50:44,960 --> 00:50:46,686 Jag hatar dessa saker. 546 00:50:46,710 --> 00:50:51,130 Berätta om det. Var tvungen att få halvtrok bara för att dyka upp. 547 00:50:52,840 --> 00:50:54,510 Hon sätter på ganska showen. 548 00:50:55,430 --> 00:50:56,600 Gott nytt år! 549 00:51:04,390 --> 00:51:07,480 Ni kommer tillbaka Tillsammans på två veckor, toppar. 550 00:51:08,980 --> 00:51:10,230 Kommer inte att hända. 551 00:51:13,070 --> 00:51:14,716 - Varför? - Ellie! Hej! 552 00:51:14,740 --> 00:51:16,256 Vad tog dig så lång tid? 553 00:51:16,280 --> 00:51:18,676 Okej, den här nästa är lite långsammare. 554 00:51:18,700 --> 00:51:21,016 - Det är en av våra favoriter. - Kom igen! Låt oss gå! 555 00:51:21,040 --> 00:51:23,607 Hej, glöm inte, du har Tidig patrull, så få lite vila. 556 00:51:23,631 --> 00:51:25,330 Sir, ja, sir. 557 00:51:39,930 --> 00:51:42,930 Okej, jag har en mycket allvarlig fråga till dig. 558 00:51:44,270 --> 00:51:46,360 Hur dålig luktar jag? 559 00:51:50,400 --> 00:51:54,296 Som en varm hög med skräp. 560 00:51:54,320 --> 00:51:57,256 Okej. 561 00:51:57,280 --> 00:51:58,780 Ja. 562 00:52:01,330 --> 00:52:02,540 Brutto. 563 00:52:03,540 --> 00:52:04,670 Du är så full. 564 00:52:05,620 --> 00:52:08,410 Jag är hög. Rökt mycket. 565 00:52:38,910 --> 00:52:41,290 Varje kille i det här rummet stirrar på dig just nu. 566 00:52:46,540 --> 00:52:49,840 Kanske stirrar de på dig. 567 00:52:52,590 --> 00:52:54,010 De är inte. 568 00:52:56,090 --> 00:52:57,380 Kanske 569 00:52:58,050 --> 00:53:00,430 De är avundsjuka på dig. 570 00:53:03,600 --> 00:53:05,020 Ingen anledning att vara. 571 00:53:05,970 --> 00:53:07,350 Jag är inte ett hot. 572 00:53:12,730 --> 00:53:13,900 Ellie. 573 00:53:16,280 --> 00:53:19,200 Jag tycker att de borde vara livrädd för dig. 574 00:53:44,890 --> 00:53:45,930 Hej. 575 00:53:48,390 --> 00:53:49,770 Det är ett familjeevenemang. 576 00:53:51,810 --> 00:53:53,020 Ledsen. 577 00:53:57,570 --> 00:53:58,740 Ledsen! 578 00:54:02,610 --> 00:54:04,216 Du är i en kyrka. 579 00:54:04,240 --> 00:54:06,006 - Dykes. - Fan sa du bara? 580 00:54:06,030 --> 00:54:07,620 Ellie, nej. Ellie. 581 00:54:08,870 --> 00:54:10,016 Få helvetet här. 582 00:54:10,040 --> 00:54:11,540 Jesus! 583 00:54:12,420 --> 00:54:14,510 Seth, låt oss ... 584 00:54:15,130 --> 00:54:19,470 Låt oss ta en promenad. Kom igen. Låt oss gå. 585 00:54:21,510 --> 00:54:22,840 Är du okej? 586 00:54:23,970 --> 00:54:25,680 Vad är fel med dig? 587 00:54:30,230 --> 00:54:32,980 Jag behöver inte din jävla hjälp. 588 00:54:39,230 --> 00:54:40,480 Rätt. 589 00:55:10,310 --> 00:55:11,600 Där du går! 590 00:55:14,020 --> 00:55:15,126 skål! 591 00:55:15,150 --> 00:55:18,070 Gott jävla nytt år! 592 00:56:06,450 --> 00:56:08,086 - Samma sak. - jag vet. 593 00:56:08,110 --> 00:56:09,466 Vi började också på festen, man. 594 00:56:09,490 --> 00:56:10,820 Jag vet. 595 00:56:13,620 --> 00:56:15,976 Min gud. Vänta! 596 00:56:16,000 --> 00:56:17,420 Kom igen, låt oss gå. 42412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.