All language subtitles for The.Bombing.of.Pan.Am.103.S01E02.1080p iP WEB-DL AAC2.0 H.264-7VFr33104D_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,000 --> 00:00:22,040 This programme contains some strong language and scenes which some viewers may find upsetting 2 00:00:22,040 --> 00:00:23,840 I think we're delayed. 3 00:00:23,840 --> 00:00:26,520 Sorry, darling. No, we'll be together before you know it. 4 00:00:26,520 --> 00:00:29,280 Thank you, Mr Doyle. Have a restful flight. Thanks. 5 00:00:38,200 --> 00:00:39,560 You sure they said, "Explosion"? 6 00:00:39,560 --> 00:00:41,320 They said it. I'm just not sure they meant it. 7 00:00:41,320 --> 00:00:44,080 Lockerbie. Where is that? It's a small town down the A74. 8 00:00:44,080 --> 00:00:45,720 About an hour away. 9 00:00:45,720 --> 00:00:48,000 Hey, lad, you can't be here! 10 00:00:48,000 --> 00:00:49,880 I can't leave. It's my home! 11 00:00:53,320 --> 00:00:54,680 Is everything OK? 12 00:00:54,680 --> 00:00:56,000 Look, have you seen the news? 13 00:00:56,000 --> 00:00:58,200 We just want to know what's happened to our son. 14 00:00:58,200 --> 00:00:59,680 It's Tim. It's Tim Burman. 15 00:00:59,680 --> 00:01:01,920 We don't think that anyone has come through this. 16 00:01:03,400 --> 00:01:05,560 The fall was 30,000 feet. 17 00:01:05,560 --> 00:01:07,840 We estimate there's 250 passengers still out there. 18 00:01:07,840 --> 00:01:09,840 The evidence is in Scotland, 19 00:01:09,840 --> 00:01:11,960 but 190 victims are American. 20 00:01:11,960 --> 00:01:15,160 If this was an attack against US citizens, it would be unprecedented. 21 00:01:15,160 --> 00:01:17,000 Do the Scots have the black box? 22 00:01:17,000 --> 00:01:19,800 We need to piece together the audio of the plane's last few minutes. 23 00:01:19,800 --> 00:01:24,560 I need to find out if this was an accident or if it was a bomb. 24 00:01:24,560 --> 00:01:28,320 That loud, thin noise is the final recorded cockpit sound. 25 00:01:28,320 --> 00:01:30,040 Pilot never saw it coming. 26 00:01:30,040 --> 00:01:32,520 Blackening, scorching.... 27 00:01:32,520 --> 00:01:33,760 What are you thinking? 28 00:01:33,760 --> 00:01:36,200 I think someone bombed this plane out the sky. 29 00:01:36,200 --> 00:01:37,440 This was an act of war... 30 00:01:39,320 --> 00:01:41,760 ..and now we have to find out who we're fighting. 31 00:01:45,680 --> 00:01:47,440 On both sides of the Atlantic, 32 00:01:47,440 --> 00:01:49,280 people are still coming to terms with the scale 33 00:01:49,280 --> 00:01:51,920 of the Lockerbie air crash. 34 00:01:51,920 --> 00:01:54,520 But amid the grief, there is much debate in America 35 00:01:54,520 --> 00:01:56,840 over a specific warning of terrorist action 36 00:01:56,840 --> 00:01:59,040 against Pan Am flights from Europe. 37 00:01:59,040 --> 00:02:02,320 That warning was circulated to American embassies and airlines. 38 00:02:02,320 --> 00:02:06,080 And if Pan Am employees are also given sufficiently strong warning 39 00:02:06,080 --> 00:02:08,280 for them to change their own flight plans, 40 00:02:08,280 --> 00:02:10,040 why weren't the passengers told? 41 00:02:44,080 --> 00:02:45,280 Nazir Jaafar? 42 00:02:46,760 --> 00:02:47,920 Yes? 43 00:02:47,920 --> 00:02:49,840 Do you have anything to say about your son's involvement 44 00:02:49,840 --> 00:02:51,680 in the bombing of Pan Am 103? 45 00:02:51,680 --> 00:02:54,040 No, no. I'm sorry. No. 46 00:02:54,040 --> 00:02:56,480 You're sorry about what he did? No, that's not what I meant. 47 00:02:56,480 --> 00:02:57,720 You support his actions, then? 48 00:02:57,720 --> 00:02:59,400 No! Please, just go. 49 00:02:59,400 --> 00:03:01,600 No problem. I'll go ask your wife. 50 00:03:01,600 --> 00:03:03,360 Do not speak to her! 51 00:03:05,440 --> 00:03:06,600 I'm Agent Reid. 52 00:03:06,600 --> 00:03:08,520 That man is threatening my family. 53 00:03:08,520 --> 00:03:10,800 Excuse me? He's going to my house. My wife is grieving. 54 00:03:10,800 --> 00:03:13,360 Sir, I'm Agent Phil Reid from the FBI. 55 00:03:15,120 --> 00:03:16,720 "FBI"? 56 00:03:16,720 --> 00:03:18,880 I need to talk to you about your son Khaled. 57 00:03:44,760 --> 00:03:46,280 Er... OK. 58 00:03:47,360 --> 00:03:49,920 OK, can we have some quiet here, please? Thank you. 59 00:03:54,120 --> 00:03:57,640 First of all, I want to extend my thanks 60 00:03:57,640 --> 00:03:59,440 to the courageous men and women 61 00:03:59,440 --> 00:04:01,320 who have worked around the clock, 62 00:04:01,320 --> 00:04:03,280 over Christmas and New Year, 63 00:04:03,280 --> 00:04:06,280 in this, the biggest crime scene in history. 64 00:04:07,320 --> 00:04:10,320 So far, we have recovered 252 bodies. 65 00:04:10,320 --> 00:04:12,320 18 remain unaccounted for. 66 00:04:13,200 --> 00:04:16,280 But then we're dealing with an 850-square-mile search area. 67 00:04:17,640 --> 00:04:20,440 Here to explain the air accident team's findings 68 00:04:20,440 --> 00:04:23,360 is Mick Charles of the AAIB. 69 00:04:23,360 --> 00:04:25,200 CLEARS THROAT 70 00:04:25,200 --> 00:04:28,000 Recently, two pieces of damaged metal 71 00:04:28,000 --> 00:04:31,760 have been discovered in the countryside surrounding Lockerbie - 72 00:04:31,760 --> 00:04:34,960 both blast-damaged, both bearing explosive residue 73 00:04:34,960 --> 00:04:38,960 and both, we believe, from the inside of a luggage pallet. 74 00:04:39,960 --> 00:04:42,040 This is an intact luggage pallet, 75 00:04:42,040 --> 00:04:43,920 where passenger baggage is held. 76 00:04:45,120 --> 00:04:47,760 On a commercial flight, such as PA103, 77 00:04:47,760 --> 00:04:49,960 there are usually about 26 of them. 78 00:04:51,000 --> 00:04:52,720 The discovery of these pallet parts... 79 00:04:53,880 --> 00:04:55,760 ..suggests strongly 80 00:04:55,760 --> 00:04:57,400 that a bomb... GASPS AND CLAMOUR 81 00:04:57,400 --> 00:04:59,240 ..was inside one of them 82 00:04:59,240 --> 00:05:02,600 and, therefore, most likely inside a piece of luggage. 83 00:05:02,600 --> 00:05:04,640 Does this mean the bomber was a passenger? 84 00:05:04,640 --> 00:05:07,440 That's the current focus of enquiries, yes. 85 00:05:07,440 --> 00:05:09,640 It's been reported that, on December 5th, 86 00:05:09,640 --> 00:05:12,480 an anonymous call to the US Embassy in Helsinki 87 00:05:12,480 --> 00:05:16,000 warned that a bomb would be put on a Pan Am flight. 88 00:05:16,000 --> 00:05:17,320 Why weren't the public warned? 89 00:05:18,560 --> 00:05:20,440 My current understanding 90 00:05:20,440 --> 00:05:23,240 is that there are a number of these kind of warnings, 91 00:05:23,240 --> 00:05:26,040 but it's not always clear which ones to take seriously. 92 00:05:28,600 --> 00:05:31,440 Could the bomb have been in Khaled Jaafar's luggage? 93 00:05:32,720 --> 00:05:35,680 Not prepared to talk about individual passengers at the moment. 94 00:05:35,680 --> 00:05:39,680 But you are aware that the FBI has just questioned Jaafar's father? 95 00:05:42,640 --> 00:05:45,600 I'm sure the FBI will be interviewing 96 00:05:45,600 --> 00:05:48,280 a great many of the victims' families. 97 00:05:48,280 --> 00:05:51,080 Well, aren't you leading the investigation, Mr Orr? 98 00:05:51,080 --> 00:05:53,440 Yes, I am leading this investigation... 99 00:05:54,840 --> 00:05:57,840 ..but the FBI have specialisms 100 00:05:57,840 --> 00:05:59,360 in limited areas 101 00:05:59,360 --> 00:06:01,680 that we are very grateful for. 102 00:06:01,680 --> 00:06:04,240 Specialisms that you don't have? 103 00:06:04,240 --> 00:06:08,440 21 countries have lost citizens in this attack... 104 00:06:09,800 --> 00:06:13,360 ..so, inevitably, it will require an international effort. 105 00:06:13,360 --> 00:06:15,040 In fact, very soon, 106 00:06:15,040 --> 00:06:16,560 we will be having 107 00:06:16,560 --> 00:06:19,520 our first international meeting, 108 00:06:19,520 --> 00:06:22,720 with investigators from the FBI and a host of other countries... 109 00:06:23,920 --> 00:06:27,480 ..where we will be sharing information and making progress. 110 00:06:28,520 --> 00:06:31,080 We will have further updates for you then, but that's all for now. 111 00:06:31,080 --> 00:06:32,600 Thank you. 112 00:06:32,600 --> 00:06:35,440 REPORTERS SHOUT 113 00:06:42,200 --> 00:06:44,440 PHONES RING 114 00:06:46,560 --> 00:06:48,600 Well-handled in there, DCS Orr. 115 00:06:51,880 --> 00:06:54,640 The Jaafar business catch you off-guard? 116 00:06:54,640 --> 00:06:56,240 Door. 117 00:07:01,240 --> 00:07:03,680 Did you know the FBI were questioning Jaafar's family? 118 00:07:03,680 --> 00:07:04,960 Did you? 119 00:07:04,960 --> 00:07:06,720 No. 120 00:07:06,720 --> 00:07:08,200 No, I was as surprised as you. 121 00:07:09,520 --> 00:07:12,520 Any idea why they'd be taking a closer look at him? 122 00:07:12,520 --> 00:07:15,240 Well, the press picked up on him because he's Middle Eastern. 123 00:07:15,240 --> 00:07:17,280 Please tell me that's not enough for the FBI. 124 00:07:17,280 --> 00:07:19,200 No. One would hope not. 125 00:07:19,200 --> 00:07:21,000 What have you got, then? Anything? 126 00:07:21,000 --> 00:07:22,520 I have the bare minimum. 127 00:07:22,520 --> 00:07:26,040 20 years of age, Lebanese-born, American Muslim. 128 00:07:26,040 --> 00:07:29,400 Boarded connecting Flight 103A from Frankfurt to Heathrow. 129 00:07:29,400 --> 00:07:31,400 If the FBI are looking into him, 130 00:07:31,400 --> 00:07:33,800 then they're not sharing something. 131 00:07:33,800 --> 00:07:35,680 So, you don't trust the FBI, 132 00:07:35,680 --> 00:07:37,560 yet you keep an FBI explosives expert here 133 00:07:37,560 --> 00:07:39,120 instead of my counter-terror specialists? 134 00:07:39,120 --> 00:07:41,000 Tom Thurman's good. He does his job. 135 00:07:41,000 --> 00:07:43,960 Look, DCS Orr, you and your team are doing an incredible work 136 00:07:43,960 --> 00:07:45,640 gathering all this evidence, 137 00:07:45,640 --> 00:07:47,760 but what this case needs is intelligence, 138 00:07:47,760 --> 00:07:50,240 and that's what we receive in London. 139 00:07:50,240 --> 00:07:51,920 All right, and then so... 140 00:07:51,920 --> 00:07:54,080 ..what are you hearing? Any links? 141 00:07:54,080 --> 00:07:55,280 Islamic Jihad? 142 00:07:55,280 --> 00:07:56,840 Palestinian ANO? What? 143 00:07:58,240 --> 00:08:02,760 Ah, so you know exactly as much as I do, which is nothing. 144 00:08:02,760 --> 00:08:05,000 Look, you must admit, my team has the expertise here. 145 00:08:05,000 --> 00:08:08,200 We can help. Let us take over the Jaafar enquiries. 146 00:08:08,200 --> 00:08:10,800 We're more used to talking to the CIA and FBI. 147 00:08:10,800 --> 00:08:12,440 "Take over"? Hmm. 148 00:08:13,520 --> 00:08:16,320 Scottish soil, Scottish evidence, 149 00:08:16,320 --> 00:08:17,640 Scottish procedure. 150 00:08:18,960 --> 00:08:21,600 And I don't need intelligence to tell me that. 151 00:08:24,120 --> 00:08:27,240 Ladies, smashing job you're doing here in the typing pool. 152 00:08:27,240 --> 00:08:29,240 Look lively. 153 00:08:29,240 --> 00:08:31,680 I need everything you've got on passenger Jaafar. 154 00:08:31,680 --> 00:08:33,560 Khaled Jaafar, seat 53K. 155 00:08:35,200 --> 00:08:38,120 Pan Am passenger manifest said he'd two hold bags. 156 00:08:39,400 --> 00:08:41,560 Any sign of them? No. 157 00:08:41,560 --> 00:08:42,600 As far as I recall, 158 00:08:42,600 --> 00:08:45,000 there's only one item currently linked to him in Holmes. 159 00:08:46,320 --> 00:08:48,680 This is it. His driver's license. 160 00:08:48,680 --> 00:08:51,440 It was found with his body. 13:05 on the 22nd December. 161 00:08:51,440 --> 00:08:52,760 Sector C. 162 00:08:54,640 --> 00:08:57,280 We need to figure out where his bags are. 163 00:08:57,280 --> 00:08:59,640 Thing is the thing - FBI, Anti Terror, 164 00:08:59,640 --> 00:09:01,760 they can have all the intelligence they want, 165 00:09:01,760 --> 00:09:03,280 but nothing beats fucking evidence. 166 00:09:03,280 --> 00:09:05,160 I'll get this shared with the team. 167 00:09:05,160 --> 00:09:06,600 Good recall, McCusker. 168 00:09:07,760 --> 00:09:10,200 So you're Glasgow-based, aren't ye? Yeah, yeah. 169 00:09:10,200 --> 00:09:12,080 Yeah, my driver's exhausted, so... 170 00:09:12,080 --> 00:09:15,120 ..might have to come to you now and again for a lift. That OK? 171 00:09:15,120 --> 00:09:16,840 Course. Any time. Good. 172 00:09:21,120 --> 00:09:22,840 "Course. Any time." 173 00:09:27,680 --> 00:09:29,880 PHONE RINGS 174 00:09:33,280 --> 00:09:34,720 This is Dick Marquise. 175 00:09:34,720 --> 00:09:36,160 Mr Marquise. 176 00:09:37,600 --> 00:09:39,200 Mr Orr. 177 00:09:39,200 --> 00:09:40,600 Hi, how are you? 178 00:09:40,600 --> 00:09:42,920 Why wasn't I informed that the FBI had interviewed 179 00:09:42,920 --> 00:09:44,840 Khaled Jaafar's parents? 180 00:09:44,840 --> 00:09:47,960 Well, I mean, my agents visited a number of families. 181 00:09:47,960 --> 00:09:49,600 That's standard protocol. 182 00:09:49,600 --> 00:09:53,040 I take it wasn't random that they were prioritised for a visit. 183 00:09:54,000 --> 00:09:56,200 No, not entirely. 184 00:09:56,200 --> 00:09:58,640 We just found out that he visited Lebanon recently. 185 00:10:00,120 --> 00:10:02,680 And you didn't think that was worth sharing with us? 186 00:10:02,680 --> 00:10:04,680 Look, I'm sorry, but it really just came in. 187 00:10:04,680 --> 00:10:07,440 We've got a lot of moving pieces here, so... 188 00:10:07,440 --> 00:10:09,360 What did you get from the visit to the family? 189 00:10:09,360 --> 00:10:10,680 Nothing. 190 00:10:10,680 --> 00:10:12,160 Nothing, unfortunately. 191 00:10:13,840 --> 00:10:17,240 So, all you have on him is that he recently visited Lebanon? 192 00:10:19,040 --> 00:10:20,440 For now, yeah. 193 00:10:22,040 --> 00:10:23,640 Well, when you get more... 194 00:10:24,720 --> 00:10:26,080 ..you keep me informed... 195 00:10:27,360 --> 00:10:29,880 ..OK? Of course. 196 00:10:29,880 --> 00:10:33,280 Of course. And, Mr Orr, I'm so... CALL DISCONNECTS 197 00:10:34,320 --> 00:10:35,840 Hello? 198 00:10:40,720 --> 00:10:43,280 Sorry, got caught up on the phone with Orr. 199 00:10:43,280 --> 00:10:44,920 He's not happy with us. 200 00:10:44,920 --> 00:10:46,720 Why not? 201 00:10:46,720 --> 00:10:49,080 Well, he thinks we're holding back intel on Jaafar. 202 00:10:49,080 --> 00:10:50,840 Well, he's on the money, then. 203 00:10:50,840 --> 00:10:53,480 That's not exactly the level of investigation the Scots are used to. 204 00:10:53,480 --> 00:10:55,120 We can't risk leaks. 205 00:10:55,120 --> 00:10:57,600 So what is the new intelligence on Jaafar? 206 00:10:57,600 --> 00:11:00,600 Jaafar visited the Beqaa Valley in Lebanon. 207 00:11:00,600 --> 00:11:02,560 It's not much of a tourist destination. 208 00:11:02,560 --> 00:11:04,600 No, but it's full of terrorist training camps. 209 00:11:04,600 --> 00:11:06,000 You think Hezbollah recruited him? 210 00:11:06,000 --> 00:11:07,400 Well, I didn't... 211 00:11:07,400 --> 00:11:09,440 ..until one of my analysts found this. 212 00:11:09,440 --> 00:11:13,360 CIA surveillance shot of a low-level terrorist in Germany last year, 213 00:11:13,360 --> 00:11:15,440 part of a Hezbollah feeder cell. 214 00:11:15,440 --> 00:11:18,000 We didn't have a name for him, but now we think it might be Jaafar. 215 00:11:18,000 --> 00:11:19,200 I could see that. 216 00:11:19,200 --> 00:11:21,640 Plus, we think...Jaafar's mother is a first cousin 217 00:11:21,640 --> 00:11:27,600 of Hafez al-Assad - very pro-Palestinian Syrian President. 218 00:11:27,600 --> 00:11:31,960 And also...Jaafar was observed in passport control 219 00:11:31,960 --> 00:11:34,160 by a Pakistani passenger - 220 00:11:34,160 --> 00:11:36,120 a Yasmin Siddique. 221 00:11:36,120 --> 00:11:39,520 We just spoke with her. She reported that he was acting nervously. 222 00:11:39,520 --> 00:11:42,120 She'd testify to that? Yeah. Yeah, I think she would. 223 00:11:42,120 --> 00:11:43,760 OK. What are your next steps? 224 00:11:43,760 --> 00:11:46,120 Reid and Marshman are going to interview the father again, 225 00:11:46,120 --> 00:11:47,360 but this time in DC. 226 00:11:47,360 --> 00:11:49,200 You think he knows more than he's said? 227 00:11:49,200 --> 00:11:50,480 Well, fathers often do. 228 00:11:50,480 --> 00:11:52,560 And we don't know the kid knew a bomb was in his bag... 229 00:11:52,560 --> 00:11:54,760 But if you were recruiting for America's enemies...? 230 00:11:54,760 --> 00:11:56,440 It's perfect. 231 00:11:56,440 --> 00:11:58,840 US passport holder, no special security alerts, 232 00:11:58,840 --> 00:12:00,520 bringing luggage home for the holidays. 233 00:12:00,520 --> 00:12:02,160 And what can we feed up to the White House? 234 00:12:02,160 --> 00:12:04,040 Headlines only. No specifics yet. 235 00:12:04,040 --> 00:12:06,600 Walk with me. There's something I want to discuss. 236 00:12:08,520 --> 00:12:11,360 How long you been at the bureau, Dick? It's your whole career, right? 237 00:12:11,360 --> 00:12:13,640 Correct. Same as my old man. 238 00:12:13,640 --> 00:12:15,520 Second generation. 239 00:12:15,520 --> 00:12:17,120 He must be proud. 240 00:12:17,120 --> 00:12:19,560 He's satisfied with my choices. 241 00:12:21,400 --> 00:12:23,960 This investigation, it's tricky. 242 00:12:23,960 --> 00:12:25,640 See, every country that lost citizens 243 00:12:25,640 --> 00:12:27,400 are all going to want their own justice, 244 00:12:27,400 --> 00:12:29,920 but we have to face facts - this was an attack on America. 245 00:12:29,920 --> 00:12:32,720 A Pan Am plane with 190 Americans on board. 246 00:12:32,720 --> 00:12:35,800 What else could it be? We need to be out front, leading this thing. 247 00:12:35,800 --> 00:12:38,800 I don't doubt the Scots' commitment, but... I hear you. 248 00:12:38,800 --> 00:12:40,680 So, that in mind, 249 00:12:40,680 --> 00:12:43,200 I want you to lead a US Task Force. 250 00:12:44,200 --> 00:12:45,920 Field Offices. DOJ. 251 00:12:45,920 --> 00:12:48,120 If you're up for it. Of course, yes. 252 00:12:48,120 --> 00:12:50,360 You'll be representing us at the first international meeting 253 00:12:50,360 --> 00:12:51,880 in Scotland. 254 00:12:51,880 --> 00:12:54,880 Well, thanks for the faith, Neil. We've got to move fast, 255 00:12:54,880 --> 00:12:58,400 because if you were a Hezbollah cell that just downed an American 747... 256 00:12:58,400 --> 00:13:00,160 Why would you stop at just one? 257 00:13:34,960 --> 00:13:36,280 Love you. 258 00:13:37,480 --> 00:13:39,560 You think these are OK? 259 00:13:39,560 --> 00:13:41,600 They're fine. They're beautiful. 260 00:13:48,680 --> 00:13:50,320 What's that? 261 00:13:51,920 --> 00:13:53,920 Some paperwork that I thought might be useful. 262 00:13:53,920 --> 00:13:55,200 Like what? 263 00:13:55,200 --> 00:13:56,760 Nothing, really. It's fine. 264 00:13:56,760 --> 00:13:58,000 Roy, what's in there? 265 00:13:59,960 --> 00:14:01,840 It's Tim's dental records. 266 00:14:03,640 --> 00:14:05,760 I had the office fax them over. 267 00:15:19,280 --> 00:15:22,040 Now, this shoe is one of 14,000 items 268 00:15:22,040 --> 00:15:23,880 brought into this warehouse so far. 269 00:15:24,960 --> 00:15:27,160 Items we were never supposed to see. 270 00:15:27,160 --> 00:15:31,240 I believe the intention was for the bomb to detonate over the Atlantic, 271 00:15:31,240 --> 00:15:33,800 where everything would have been lost forever. 272 00:15:33,800 --> 00:15:36,440 But headwinds caused them to route the plane towards Glasgow, 273 00:15:36,440 --> 00:15:39,040 meaning the bomb went off over Lockerbie, 274 00:15:39,040 --> 00:15:41,120 making it a treasure trove of evidence. 275 00:15:42,120 --> 00:15:44,800 Now, each item will have its own unique ID 276 00:15:44,800 --> 00:15:47,640 and your job will be to assess it for bomb damage. 277 00:15:47,640 --> 00:15:49,360 Anything with pitting, 278 00:15:49,360 --> 00:15:51,960 blackening, warping, or burning 279 00:15:51,960 --> 00:15:55,800 will be prioritised for explosive residue testing at RARDE. 280 00:15:57,480 --> 00:16:00,240 I'm not sure everybody knows "RARDE". 281 00:16:00,240 --> 00:16:04,440 "Royal Armament Research and Development Establishment," in Kent. 282 00:16:04,440 --> 00:16:09,240 Allen Feraday's IRA experience there will give you forensic expertise, 283 00:16:09,240 --> 00:16:13,080 which is half of what any good bomb scene response team needs. 284 00:16:13,080 --> 00:16:15,120 What's the other half? 285 00:16:15,120 --> 00:16:16,440 Eyeballs. 286 00:16:16,440 --> 00:16:18,200 Now, let's get back to the shoe. 287 00:16:19,440 --> 00:16:21,040 Now, have a good look at it now. 288 00:16:21,040 --> 00:16:23,200 Should we set that aside for Feraday? 289 00:16:29,280 --> 00:16:30,320 Yes. 290 00:16:30,320 --> 00:16:31,400 Good. 291 00:16:31,400 --> 00:16:32,680 I agree. 292 00:16:32,680 --> 00:16:33,880 No pitting. 293 00:16:33,880 --> 00:16:35,480 No foreign material. 294 00:16:35,480 --> 00:16:38,440 But there are signs of burn damage on the sole. 295 00:16:38,440 --> 00:16:41,280 Now, was this shoe in the bomber's suitcase? 296 00:16:41,280 --> 00:16:42,840 Probably not. 297 00:16:42,840 --> 00:16:44,160 But in a bag close by? 298 00:16:45,240 --> 00:16:46,840 Potentially. 299 00:16:46,840 --> 00:16:50,680 How you categorise a child's shoe may seem like a small decision... 300 00:16:51,800 --> 00:16:55,280 ..but I'm here to tell you that the choices you make in this warehouse... 301 00:16:56,400 --> 00:16:59,320 ..will be the most crucial of your whole careers. 302 00:17:21,920 --> 00:17:23,440 You all right? 303 00:17:23,440 --> 00:17:25,280 Yeah, yeah. All good. 304 00:17:52,960 --> 00:17:54,360 Excuse me, can I help? 305 00:17:54,360 --> 00:17:55,720 This is a restricted area. 306 00:17:56,880 --> 00:17:59,280 Yeah, they said if I waited here, Mr Orr might be able to see me. 307 00:17:59,280 --> 00:18:00,640 What is it you want him for? 308 00:18:01,840 --> 00:18:03,640 I came to bring Mikey home. 309 00:18:03,640 --> 00:18:05,400 He's married to my wife's sister. 310 00:18:05,400 --> 00:18:07,000 He's got a baby back home. 311 00:18:07,000 --> 00:18:08,200 19 months. 312 00:18:09,960 --> 00:18:11,680 I'm sorry to hear that. 313 00:18:11,680 --> 00:18:13,440 I got a call saying he's been identified, 314 00:18:13,440 --> 00:18:15,560 that he's in the ice rink, but I'm... 315 00:18:15,560 --> 00:18:17,200 I'm still waiting to see him. 316 00:18:17,200 --> 00:18:19,800 Unfortunately, a delay's not unusual. 317 00:18:21,120 --> 00:18:23,560 His wife won't believe he's dead until I see him myself. 318 00:18:23,560 --> 00:18:25,240 I understand. However, we... 319 00:18:26,480 --> 00:18:27,880 We don't advise that. 320 00:18:30,440 --> 00:18:33,640 What about his belongings? Would there be any info on that? 321 00:18:39,400 --> 00:18:41,040 Come on. Follow me. 322 00:18:44,000 --> 00:18:45,640 Sandy, give us a wee second here. 323 00:18:48,720 --> 00:18:50,000 Right, have a seat, pal. 324 00:18:52,480 --> 00:18:54,040 OK, what's Mikey's full name. 325 00:18:54,040 --> 00:18:56,520 It's Michael Joseph Doyle. 326 00:18:56,520 --> 00:18:58,440 OK. D-O-Y-L-E? Yeah. 327 00:19:01,680 --> 00:19:03,400 OK. So... 328 00:19:03,400 --> 00:19:05,480 ..so far, it is just his body. 329 00:19:06,800 --> 00:19:09,480 He's confirmed as not of interest. 330 00:19:12,480 --> 00:19:15,040 Sorry. That just means to the...enquiry. 331 00:19:16,000 --> 00:19:17,520 I get it. It's OK. 332 00:19:19,920 --> 00:19:22,280 I can see your request to view him here. 333 00:19:22,280 --> 00:19:24,960 It looks like he's going to be released imminently. 334 00:19:28,880 --> 00:19:30,320 Give us the name of your hotel, 335 00:19:30,320 --> 00:19:32,520 and I'll be touch when I've got some news. 336 00:19:32,520 --> 00:19:34,080 Thank you. 337 00:19:34,080 --> 00:19:35,440 I appreciate it. 338 00:19:42,080 --> 00:19:45,240 How can they not say if he's been found yet? 339 00:19:45,240 --> 00:19:46,680 I don't know. 340 00:19:52,960 --> 00:19:55,360 It said in the paper some people may never be found. 341 00:19:55,360 --> 00:19:57,640 It's freezing. Come on, let's get you back in the car. 342 00:19:57,640 --> 00:19:59,080 What if we don't find him, Roy? 343 00:20:00,160 --> 00:20:01,960 What if we don't get him back? 344 00:20:15,600 --> 00:20:17,160 Attention! 345 00:20:17,160 --> 00:20:19,400 As the first victims of the doomed jumbo jet 346 00:20:19,400 --> 00:20:21,800 began their journey home to America tonight, 347 00:20:21,800 --> 00:20:25,240 the town of Lockerbie turned out to grieve. 348 00:20:25,240 --> 00:20:27,480 Standing in the high street of the town, 349 00:20:27,480 --> 00:20:29,640 Pan Am stewardesses struggling with their emotions. 350 00:20:30,760 --> 00:20:34,200 The people of America and Scotland united in grief. 351 00:21:04,760 --> 00:21:07,960 President George Bush has called an emergency meeting with leaders of... 352 00:21:07,960 --> 00:21:10,320 Hiya, love. Hiya, darlin'. 353 00:21:10,320 --> 00:21:11,600 Right... 354 00:21:12,640 --> 00:21:13,960 ..where are the girls? 355 00:21:13,960 --> 00:21:17,160 Was going to see if they fancied a game on the Spectrum. 356 00:21:17,160 --> 00:21:18,640 It's after ten, Ed. 357 00:21:18,640 --> 00:21:20,280 Yeah, course. 358 00:21:20,280 --> 00:21:22,000 Sorry. 359 00:21:22,000 --> 00:21:23,560 Why's my old jacket out? 360 00:21:23,560 --> 00:21:25,640 It's for the boy that lost his family. 361 00:21:25,640 --> 00:21:27,160 Steven...Flannigan. 362 00:21:28,160 --> 00:21:32,120 I heard they were doing a ceremony for all the unfound victims. 363 00:21:33,960 --> 00:21:35,600 I just... 364 00:21:35,600 --> 00:21:37,600 I thought... 365 00:21:37,600 --> 00:21:40,400 He won't have anything to wear to that, will he? 366 00:21:40,400 --> 00:21:43,320 It's all gone. That's very thoughtful. Thank you. 367 00:21:43,320 --> 00:21:46,240 You're meant to be in bed, wee girl. I heard Dad's car. 368 00:21:47,560 --> 00:21:49,400 Oh, I'm sorry, have I woken you up? 369 00:21:49,400 --> 00:21:52,640 That's OK. Mum says you're working hard cos of the big crash. 370 00:21:52,640 --> 00:21:54,440 It's OK, isn't it, though? 371 00:21:54,440 --> 00:21:56,080 It's never going to happen again. 372 00:21:57,280 --> 00:21:59,720 Yeah. Listen, I don't want you worrying about all that. 373 00:21:59,720 --> 00:22:01,760 You get back up to bed, and I'll come tuck you in. 374 00:22:01,760 --> 00:22:04,000 Go on. Off you go! 375 00:22:04,000 --> 00:22:05,840 Love you, sweetheart. 376 00:22:08,480 --> 00:22:11,120 I don't think you should be saying that to her. 377 00:22:11,120 --> 00:22:12,800 Saying what? 378 00:22:14,880 --> 00:22:18,440 Until we catch who's responsible, who's to say it won't happen again? 379 00:22:18,440 --> 00:22:20,080 Yeah, I realise that, Ed. 380 00:22:20,080 --> 00:22:22,280 I was a police officer too, remember? 381 00:22:22,280 --> 00:22:24,960 Mum! I'm not daft. 382 00:22:24,960 --> 00:22:27,720 But she's a child. June... Mum! 383 00:22:28,880 --> 00:22:30,200 Coming. 384 00:22:55,680 --> 00:22:57,120 OK. 385 00:22:58,640 --> 00:23:00,720 Thanks for coming in, Mr Jaafar. 386 00:23:00,720 --> 00:23:03,440 We just wanted to discuss some new information that we have. 387 00:23:04,680 --> 00:23:05,960 New... New information? 388 00:23:07,280 --> 00:23:08,960 Yeah, well, the fact is, 389 00:23:08,960 --> 00:23:11,680 we fear your son may have been involved in this mess. 390 00:23:11,680 --> 00:23:13,960 I was a lawyer in Lebanon before we moved here. 391 00:23:13,960 --> 00:23:16,400 I'm not a fool. We know you're not a fool, sir. 392 00:23:16,400 --> 00:23:17,920 Yeah, neither was my son. 393 00:23:17,920 --> 00:23:20,240 Khaled was a good student. 394 00:23:20,240 --> 00:23:22,080 He was studying to become an architect. 395 00:23:22,080 --> 00:23:24,280 He had no interest in politics. 396 00:23:25,200 --> 00:23:26,960 Khaled recently fell in love, yes? 397 00:23:28,240 --> 00:23:29,640 Who told you that? 398 00:23:29,640 --> 00:23:31,200 You didn't approve. 399 00:23:31,200 --> 00:23:32,240 Well... 400 00:23:33,480 --> 00:23:35,080 ..she was not right for him. 401 00:23:37,400 --> 00:23:39,800 He needed to complete his studies here, in America. 402 00:23:39,800 --> 00:23:41,520 She wanted to take him away. 403 00:23:41,520 --> 00:23:43,680 And he didn't have the money to marry. 404 00:23:43,680 --> 00:23:46,880 So, he needed more money in order to make his own choice of wife? 405 00:23:48,520 --> 00:23:50,520 My son would never hurt anyone, 406 00:23:50,520 --> 00:23:52,240 let alone kill 270 people. 407 00:23:54,680 --> 00:23:56,320 Mr Jaafar... 408 00:23:56,320 --> 00:23:59,000 ..this man is Hassan el-Salheli. 409 00:23:59,000 --> 00:24:01,560 We suspect he's got possible links to Hezbollah. 410 00:24:01,560 --> 00:24:04,520 We just discovered that Khaled stayed with him in Germany. 411 00:24:04,520 --> 00:24:05,920 Yeah, I don't know him. 412 00:24:05,920 --> 00:24:07,320 I don't know anything about that. 413 00:24:07,320 --> 00:24:09,080 He even threw him a departure party. 414 00:24:10,320 --> 00:24:11,800 Dortmund Station. 415 00:24:11,800 --> 00:24:13,200 21st of December. 416 00:24:13,200 --> 00:24:15,960 To see Khaled off to Frankfurt Airport, 417 00:24:15,960 --> 00:24:17,880 like he was going to war. 418 00:24:17,880 --> 00:24:19,240 A hero's send-off. 419 00:24:20,440 --> 00:24:22,560 Well, perhaps he was being kind. 420 00:24:22,560 --> 00:24:25,120 Look, we are a generous culture. 421 00:24:28,400 --> 00:24:31,640 Before Germany, Khaled visited the Beqaa Valley. 422 00:24:31,640 --> 00:24:34,920 Some of your relatives involved in drug smuggling there? 423 00:24:34,920 --> 00:24:36,840 No. 424 00:24:36,840 --> 00:24:38,360 Hezbollah runs the valley. 425 00:24:38,360 --> 00:24:40,040 Show me who doesn't have links 426 00:24:40,040 --> 00:24:42,200 to someone connected to drug smuggling there. 427 00:24:42,200 --> 00:24:43,840 Doesn't mean they're involved. 428 00:24:43,840 --> 00:24:47,640 Is it possible that, when back in the Valley, 429 00:24:47,640 --> 00:24:50,800 Khaled was coerced - for money, or love - 430 00:24:50,800 --> 00:24:53,200 to transporting something on a plane? 431 00:24:53,200 --> 00:24:56,600 Hezbollah preying on an innocent American youth in their territory - 432 00:24:56,600 --> 00:24:57,960 is that not plausible? 433 00:25:00,720 --> 00:25:02,120 No. 434 00:25:03,880 --> 00:25:07,600 We don't think your son was a terrorist, Mr Jaafar. 435 00:25:07,600 --> 00:25:09,400 You don't? 436 00:25:09,400 --> 00:25:12,360 I think he thought what he had in his bag... 437 00:25:12,360 --> 00:25:14,400 ..was drugs, at worst... 438 00:25:14,400 --> 00:25:16,480 ..and he was tricked into carrying a bomb. 439 00:25:19,560 --> 00:25:21,080 "Tricked"? 440 00:25:26,880 --> 00:25:29,320 MUSIC BLARES 441 00:25:41,080 --> 00:25:43,160 Has anything come in regarding Jaafar? 442 00:25:45,040 --> 00:25:47,840 No. Nothing yet. 443 00:25:52,440 --> 00:25:53,800 I mean, the thing is... 444 00:25:55,160 --> 00:25:57,760 ..most of the items found out on the fields... 445 00:25:59,400 --> 00:26:02,800 ..they're only sorted into evidential and non-evidential, so... 446 00:26:04,040 --> 00:26:06,000 ..it's often not clear what belongs to who. 447 00:26:06,000 --> 00:26:08,320 We've got a whole warehouse full of items 448 00:26:08,320 --> 00:26:10,160 that haven't been linked to anyone. 449 00:26:13,000 --> 00:26:15,360 And your point being? My point being, 450 00:26:15,360 --> 00:26:18,200 maybe we've got Jaafar's bags and we just don't know it yet. 451 00:26:33,320 --> 00:26:35,600 METALLIC CLANGING, BEEPING 452 00:26:51,800 --> 00:26:53,680 So, what have we got here, Tam? 453 00:26:53,680 --> 00:26:56,680 Well, these are the remains of the most damaged luggage pallets 454 00:26:56,680 --> 00:26:58,720 from Pan Am 103, 455 00:26:58,720 --> 00:27:00,640 the ones most likely to have held the bomb. 456 00:27:01,800 --> 00:27:03,960 Now, once they're all put back together, 457 00:27:03,960 --> 00:27:05,600 it'll look something like this... 458 00:27:06,720 --> 00:27:09,120 ..but with a blast hole appearing in one. 459 00:27:09,120 --> 00:27:10,960 Well... 460 00:27:10,960 --> 00:27:12,560 ..that's the idea, anyways. 461 00:27:12,560 --> 00:27:13,960 What's this telling us? 462 00:27:13,960 --> 00:27:16,080 We already know the bomb was in the luggage hold. 463 00:27:16,080 --> 00:27:17,640 Well, yes, we do, 464 00:27:17,640 --> 00:27:20,480 but baggage was loaded at different airports at different times 465 00:27:20,480 --> 00:27:22,480 and in different luggage containers. 466 00:27:22,480 --> 00:27:25,520 If we figure out which luggage container held the bomb, 467 00:27:25,520 --> 00:27:28,000 you can figure out which airport it was loaded at. 468 00:27:39,960 --> 00:27:41,440 Oh, hello. 469 00:27:41,440 --> 00:27:43,440 Sorry, I'm not sure who to ask. 470 00:27:43,440 --> 00:27:45,920 I've got something you might want to see. 471 00:27:47,480 --> 00:27:49,840 There's a name on the inside. 472 00:27:50,840 --> 00:27:54,880 I was wondering if you could get it to the family of whoever owned it. 473 00:27:55,800 --> 00:27:58,200 I'm sure it would mean a lot to them. 474 00:27:58,200 --> 00:28:00,400 The thing is, if it came from the plane, 475 00:28:00,400 --> 00:28:01,760 first, it'll need to be assessed 476 00:28:01,760 --> 00:28:04,280 to make sure it isn't of evidential value. 477 00:28:04,280 --> 00:28:07,200 You mean it could be a clue? Yes. 478 00:28:07,200 --> 00:28:08,560 We'll need to process it. 479 00:28:09,640 --> 00:28:11,280 But if it's not evidence, 480 00:28:11,280 --> 00:28:13,960 it'll go back to the family, won't it? 481 00:28:13,960 --> 00:28:16,800 Anything that isn't evidence is being put to the side. 482 00:28:16,800 --> 00:28:20,400 We just don't have the manpower to process it at the moment. 483 00:28:20,400 --> 00:28:22,920 Come on. For one wee Bible? 484 00:28:22,920 --> 00:28:25,320 If we did it for one, we'd have to do it for all. 485 00:28:25,320 --> 00:28:27,560 You're saying that all that stuff, 486 00:28:27,560 --> 00:28:29,880 all those bags and clothes, 487 00:28:29,880 --> 00:28:32,240 are just being left somewhere? 488 00:28:32,240 --> 00:28:34,040 It's just... 489 00:28:34,040 --> 00:28:37,280 ..you know, DCS Orr says we have to prioritise. 490 00:28:38,760 --> 00:28:42,080 Well, you tell DCS Orr... 491 00:28:43,120 --> 00:28:47,120 ..that he needs to have a think about those..."priorities". 492 00:30:02,320 --> 00:30:04,040 That's him. 493 00:30:04,040 --> 00:30:05,520 That's Mikey. 494 00:30:25,320 --> 00:30:26,480 OK. 495 00:30:32,520 --> 00:30:33,560 Thank you. 496 00:30:36,440 --> 00:30:38,680 Come on. I'll give you a lift back. OK. 497 00:30:43,400 --> 00:30:44,960 Come in. 498 00:30:44,960 --> 00:30:46,800 Oh, thanks very much. 499 00:30:48,280 --> 00:30:49,640 Hello. 500 00:30:50,800 --> 00:30:53,480 Some clean uniforms there for the boys out in the fields. 501 00:30:54,600 --> 00:30:55,960 Could I have a word? 502 00:30:59,480 --> 00:31:01,360 Moira... 503 00:31:01,360 --> 00:31:04,120 ..WPC Aitken informs me that you've got an issue 504 00:31:04,120 --> 00:31:05,680 with the fact that belongings 505 00:31:05,680 --> 00:31:08,200 haven't being returned to the families as yet. 506 00:31:08,200 --> 00:31:09,960 We all do. 507 00:31:09,960 --> 00:31:11,440 It's a sin, so it is. 508 00:31:11,440 --> 00:31:13,880 Think how badly people need those things, 509 00:31:13,880 --> 00:31:15,840 how much they could help them. 510 00:31:17,120 --> 00:31:18,400 I agree. 511 00:31:20,040 --> 00:31:21,560 Good. 512 00:31:21,560 --> 00:31:24,040 The problem is, there's so much of it. 513 00:31:24,040 --> 00:31:26,000 And a lot of it's not fit for return. 514 00:31:26,000 --> 00:31:29,080 It's not just covered in mud, it's covered in a lot worse besides. 515 00:31:29,080 --> 00:31:32,880 Lauren told me that you don't have enough manpower to do the clean-up. 516 00:31:32,880 --> 00:31:34,360 No. To be honest, we don't... 517 00:31:35,400 --> 00:31:36,920 ..which is why I was wondering 518 00:31:36,920 --> 00:31:39,800 if you and your volunteers might step in. 519 00:31:39,800 --> 00:31:43,840 Us? I mean, it's tough work, and it could go on for weeks, but... 520 00:31:45,360 --> 00:31:47,640 If you don't feel you're able to... 521 00:31:47,640 --> 00:31:49,480 Of course we feel able. 522 00:31:49,480 --> 00:31:51,440 We're used to tough work. 523 00:31:51,440 --> 00:31:54,920 We're not the ones sitting behind a desk all day, are we, Moira? 524 00:31:54,920 --> 00:31:57,120 No, we're not. 525 00:31:57,120 --> 00:31:58,640 You just tell us when we start. 526 00:31:59,640 --> 00:32:00,960 We'll be there. 527 00:32:03,960 --> 00:32:05,560 KNOCK AT DOOR 528 00:32:10,280 --> 00:32:11,560 Mrs Harley? 529 00:32:11,560 --> 00:32:12,880 Yes. 530 00:32:12,880 --> 00:32:14,200 I'm DS McCusker. 531 00:32:14,200 --> 00:32:16,280 I've brought a few bits here for Steven. 532 00:32:16,280 --> 00:32:18,800 Oh. Oh, that's... That's lovely, come on in. 533 00:32:20,160 --> 00:32:23,320 Did you have a whip round down at the station for him? 534 00:32:23,320 --> 00:32:25,120 My wife's idea. 535 00:32:25,120 --> 00:32:27,440 Just a few bits and pieces I'm not using. 536 00:32:27,440 --> 00:32:28,840 That's really kind of you both. 537 00:32:28,840 --> 00:32:31,480 Have a seat. No, no. I... I can't stay long. 538 00:32:31,480 --> 00:32:32,520 How is he? 539 00:32:35,200 --> 00:32:38,920 His brother's up from Blackpool, so that's helping a wee bit, but... 540 00:32:38,920 --> 00:32:41,200 OK, yeah. Is he about...? 541 00:32:41,200 --> 00:32:42,800 Oh, yeah, of course.. 542 00:32:42,800 --> 00:32:45,720 Steven, you've got a visitor. 543 00:32:45,720 --> 00:32:48,080 CLEARS THROAT 544 00:32:48,080 --> 00:32:50,520 All right, pal. How's it going? 545 00:32:50,520 --> 00:32:52,040 Fine, aye. 546 00:32:54,160 --> 00:32:57,520 I've brought you some things I thought you could use. 547 00:32:57,520 --> 00:32:59,160 Charity case, am I? 548 00:32:59,160 --> 00:33:00,960 No. No, no. I.., I just... 549 00:33:04,800 --> 00:33:06,680 I wasn't sure you had a suit jacket... 550 00:33:08,480 --> 00:33:10,720 ..for the ceremony. 551 00:33:10,720 --> 00:33:12,200 I brought you some books. 552 00:33:13,640 --> 00:33:14,840 Some old comics. 553 00:33:17,000 --> 00:33:18,760 It's a daft idea. I'll take this all back. 554 00:33:18,760 --> 00:33:20,160 No, it's... 555 00:33:20,160 --> 00:33:21,520 It's all right. 556 00:33:22,760 --> 00:33:24,800 Sorry, Ed, it's... 557 00:33:24,800 --> 00:33:26,880 It's nice. 558 00:33:26,880 --> 00:33:28,160 Thanks. 559 00:33:33,160 --> 00:33:35,960 They're really flying you Pan Am to Scotland? 560 00:33:37,400 --> 00:33:39,320 It'll be fine. 561 00:33:39,320 --> 00:33:43,040 I just keep thinking about those college kids on board. 562 00:33:43,040 --> 00:33:45,600 That could have been Ian coming home from a semester abroad. 563 00:33:45,600 --> 00:33:47,400 Yes. I know. 564 00:33:47,400 --> 00:33:50,320 And I read there were 16 children under ten on board. 565 00:33:50,320 --> 00:33:52,040 Pat! 566 00:33:52,040 --> 00:33:53,440 What? 567 00:33:53,440 --> 00:33:55,440 I have to solve this. 568 00:33:55,440 --> 00:33:56,920 And to do that, I have to be rational. 569 00:33:56,920 --> 00:33:59,160 I can't be rational if I'm thinking about... 570 00:34:00,440 --> 00:34:01,920 ..the other side of things. 571 00:34:03,080 --> 00:34:05,880 It seems pretty rational to think of it, if you ask me. 572 00:34:08,680 --> 00:34:10,920 I just don't think you'll be able to avoid it, 573 00:34:10,920 --> 00:34:13,600 being over there, you know? OK. 574 00:34:15,560 --> 00:34:17,760 Who're you calling? Pizza place. 575 00:34:17,760 --> 00:34:19,880 I'm going to go ask the boys what they want. 576 00:34:33,880 --> 00:34:36,680 DOOR OPENS 577 00:34:36,680 --> 00:34:38,720 Good news. 578 00:34:38,720 --> 00:34:41,440 They found one of Jafaar's bags last night at Dexstar. 579 00:34:42,720 --> 00:34:43,880 Definitely his? 580 00:34:43,880 --> 00:34:46,400 It was found on Minsca Farm, 27th of December, 581 00:34:46,400 --> 00:34:48,800 with flight coupons inside in his name. 582 00:34:50,440 --> 00:34:51,480 Any bomb damage? 583 00:34:52,880 --> 00:34:54,080 None. 584 00:34:57,400 --> 00:34:59,000 What about the second bag? 585 00:34:59,000 --> 00:35:00,320 No sign yet. 586 00:35:02,960 --> 00:35:04,280 All right. 587 00:35:04,280 --> 00:35:06,000 I want you to go to Dexstar, 588 00:35:06,000 --> 00:35:09,240 and I want you to go through all of the luggage personally, 589 00:35:09,240 --> 00:35:11,440 and you find that second bag. 590 00:35:11,440 --> 00:35:13,000 Er... What about Holmes? 591 00:35:14,760 --> 00:35:16,400 This takes priority. 592 00:35:55,120 --> 00:35:57,320 CAMERA CLICKS 593 00:36:04,560 --> 00:36:06,080 Morning, boss. 594 00:36:06,080 --> 00:36:07,320 They ready for us? 595 00:36:07,320 --> 00:36:10,480 More than ready. The boffins are all excited about something. 596 00:36:12,480 --> 00:36:15,360 Moonlighting as a taxi driver, McCusker? 597 00:36:15,360 --> 00:36:17,080 I didn't know times were so tough, son. 598 00:36:17,080 --> 00:36:19,800 Practise that as you were driving up? It's very good, Harry. Aye. 599 00:36:19,800 --> 00:36:21,280 Hope he left you a good tip. 600 00:36:30,640 --> 00:36:33,080 We found this as we were reconstructing 601 00:36:33,080 --> 00:36:34,960 the most heavily-damaged luggage pallet. 602 00:36:36,560 --> 00:36:38,920 What is it? We'll have to get RARDE to look at it, 603 00:36:38,920 --> 00:36:41,040 but it looks electronic to us. 604 00:36:41,040 --> 00:36:42,840 And that's the pallet it came from? 605 00:36:42,840 --> 00:36:46,680 Yes. We believe this to be the epicentre of the explosion, 606 00:36:46,680 --> 00:36:48,800 where the bomb was held - 607 00:36:48,800 --> 00:36:50,480 pallet AVE 4041. 608 00:36:51,640 --> 00:36:54,200 Do we know what luggage was contained in this pallet? 609 00:36:54,200 --> 00:36:56,280 This is one of the small number of pallets 610 00:36:56,280 --> 00:36:59,720 that contained luggage from both Heathrow and Frankfurt. 611 00:37:01,800 --> 00:37:03,200 Jaafar boarded at Frankfurt. 612 00:37:04,800 --> 00:37:07,200 Do we know Jaafar's luggage was in this pallet? 613 00:37:07,200 --> 00:37:09,000 Well, the thing is, at this time, 614 00:37:09,000 --> 00:37:11,720 we've got an incomplete picture of the Frankfurt baggage. 615 00:37:11,720 --> 00:37:13,720 Why? The Germans are dragging their feet 616 00:37:13,720 --> 00:37:15,120 about the Frankfurt luggage list. 617 00:37:15,120 --> 00:37:17,400 I've asked them for it several times. 618 00:37:17,400 --> 00:37:19,000 I even said, "Please." 619 00:37:22,080 --> 00:37:23,560 Well, the Germans are arriving soon. 620 00:37:23,560 --> 00:37:26,040 Let's see what they've got to say for themselves. 621 00:37:30,960 --> 00:37:33,800 These are items that have been deemed ready for clean-up 622 00:37:33,800 --> 00:37:35,720 before return to the families. 623 00:37:35,720 --> 00:37:38,560 Everything must be signed in and out of this room. 624 00:37:38,560 --> 00:37:41,040 Nothing enters or leaves without paperwork, OK? 625 00:37:42,840 --> 00:37:44,560 You take an item from here 626 00:37:44,560 --> 00:37:47,080 and clean it up, best you can, without damaging it. 627 00:37:47,080 --> 00:37:50,520 Now, some items will just need a little wiping down while others... 628 00:37:55,840 --> 00:37:58,320 ..will require more work. 629 00:37:58,320 --> 00:38:00,920 Right. Let's get on with it. 630 00:38:27,000 --> 00:38:28,760 Here we are here. 631 00:38:30,720 --> 00:38:33,280 This is what we've got on Khalid Jaafar. 632 00:38:34,480 --> 00:38:37,560 The bag they've identified and his licence. 633 00:38:37,560 --> 00:38:39,480 We've got a copy of this at Holmes. 634 00:38:41,720 --> 00:38:43,240 You'd better start digging. 635 00:38:48,720 --> 00:38:50,360 Argh! 636 00:39:01,320 --> 00:39:02,360 Roy... 637 00:39:03,520 --> 00:39:06,240 ..why don't you come inside? It's getting late. 638 00:39:06,240 --> 00:39:08,000 Just a few more... 639 00:39:08,000 --> 00:39:09,600 ..then I'll be in. 640 00:39:09,600 --> 00:39:11,320 Argh! 641 00:39:19,560 --> 00:39:20,800 Roy... 642 00:39:33,280 --> 00:39:34,920 You go inside. 643 00:39:34,920 --> 00:39:36,520 I'll speak to them. 644 00:39:53,360 --> 00:39:57,200 As families around the globe continue to demand answers, 645 00:39:57,200 --> 00:39:59,520 investigators from several countries 646 00:39:59,520 --> 00:40:03,680 will join air accident experts and Scottish detectives in Lockerbie 647 00:40:03,680 --> 00:40:06,080 for the first international conference 648 00:40:06,080 --> 00:40:10,120 to discuss the preliminary finding around the bombing of Pan Am 103. 649 00:40:23,600 --> 00:40:25,160 Dick. Tom. 650 00:40:25,160 --> 00:40:28,200 How are you? Good. Good to see you again. 651 00:40:28,200 --> 00:40:29,960 This is DCS Orr. 652 00:40:29,960 --> 00:40:31,680 Great to meet you, finally. 653 00:40:31,680 --> 00:40:33,960 It's better to do this sort of thing in person, right? 654 00:40:33,960 --> 00:40:35,520 Well, I hope so. 655 00:40:35,520 --> 00:40:36,760 Please. 656 00:40:37,760 --> 00:40:40,880 Oh, wow. I...wasn't expecting an elementary school. 657 00:40:42,520 --> 00:40:45,040 Oh, don't you worry. The kids are all safely tucked away 658 00:40:45,040 --> 00:40:47,840 in another building. This is our incident centre. 659 00:40:49,520 --> 00:40:50,920 Yes, of course. 660 00:40:54,000 --> 00:40:55,800 How was your flight? 661 00:40:55,800 --> 00:40:57,040 Good. Good. 662 00:40:57,040 --> 00:40:58,240 No issues. 663 00:40:58,240 --> 00:41:00,320 You're making great progress here, Tom. 664 00:41:01,320 --> 00:41:05,200 Sir. That'll be all for now, Tom. Thank you. 665 00:41:19,720 --> 00:41:20,760 So... 666 00:41:21,800 --> 00:41:23,080 ..Khalid Jaafar. 667 00:41:24,440 --> 00:41:26,440 How was the interview with his father? 668 00:41:28,280 --> 00:41:29,720 Good. 669 00:41:29,720 --> 00:41:32,440 Nothing new came of it, unfortunately. 670 00:41:32,440 --> 00:41:35,080 Really, just an informal chat. 671 00:41:35,080 --> 00:41:36,920 I'm sure it wasn't informal for him. 672 00:41:40,240 --> 00:41:42,040 No. No. Probably not. 673 00:41:43,480 --> 00:41:47,280 I've heard a lot about your evidence collection, Mr Orr. 674 00:41:47,280 --> 00:41:48,480 It's amazing work. 675 00:41:49,640 --> 00:41:52,280 800-square-mile crime scene, was it? 676 00:41:52,280 --> 00:41:53,720 850. 677 00:41:55,560 --> 00:41:57,600 Right. 678 00:41:57,600 --> 00:41:59,440 Well... 679 00:41:59,440 --> 00:42:01,560 ..you know, we'd really love to take a look 680 00:42:01,560 --> 00:42:04,040 at anything you have uncovered so far. 681 00:42:04,040 --> 00:42:07,800 CLEARS THROAT You... You want to see our evidence, 682 00:42:07,800 --> 00:42:10,040 while you refuse to share your intel. 683 00:42:10,040 --> 00:42:11,240 How does that work? 684 00:42:12,760 --> 00:42:15,520 I... I... We've shared everything that we're able to at this point. 685 00:42:15,520 --> 00:42:17,800 You have intel you're not sharing with us. 686 00:42:18,920 --> 00:42:21,600 You wouldn't have gone to the father for a second interview otherwise. 687 00:42:23,360 --> 00:42:24,880 Am I right? 688 00:42:28,040 --> 00:42:29,440 Yes. 689 00:42:30,560 --> 00:42:32,920 Yes, there are details that I'm not authorised 690 00:42:32,920 --> 00:42:34,920 to share at the international meeting. 691 00:42:36,360 --> 00:42:39,400 I can give headlines, but there's just nothing firm enough yet. 692 00:42:40,480 --> 00:42:43,360 Plus, we can't risk anything getting out to the press, 693 00:42:43,360 --> 00:42:45,840 make life worse for Jaafar's family than it already is. 694 00:42:45,840 --> 00:42:48,280 Hmm, I think the genie's already out of the bottle, 695 00:42:48,280 --> 00:42:50,040 with regard to that one. 696 00:42:51,120 --> 00:42:55,000 I'm not asking you to share everything with everyone. 697 00:42:55,000 --> 00:42:57,200 Just with me... 698 00:42:57,200 --> 00:42:59,240 ..and a few select members of my team. 699 00:43:00,600 --> 00:43:01,640 In exchange... 700 00:43:03,360 --> 00:43:05,080 ..we get access to your evidence? 701 00:43:06,520 --> 00:43:09,400 You show me yours, I'll show you mine. 702 00:43:11,040 --> 00:43:13,480 INDISTINCT CHATTER 703 00:43:22,520 --> 00:43:24,400 Did Marquise have intel on Jaafar? 704 00:43:26,320 --> 00:43:27,880 Mm-hm. 705 00:43:27,880 --> 00:43:31,720 A lot, and he seemed very confident he's our guy. 706 00:43:31,720 --> 00:43:33,880 You think he's sharing everything he has? 707 00:43:33,880 --> 00:43:34,960 No chance. 708 00:43:36,120 --> 00:43:39,560 Gentlemen, welcome, all, to Lockerbie 709 00:43:39,560 --> 00:43:41,920 and the first international meeting. 710 00:43:41,920 --> 00:43:43,960 I'd like to give a hearty Scottish welcome 711 00:43:43,960 --> 00:43:46,600 to Dick Marquise of the FBI, 712 00:43:46,600 --> 00:43:49,040 Hans Sonntag and Director Klink, 713 00:43:49,040 --> 00:43:51,920 German investigators from the BKA. 714 00:43:51,920 --> 00:43:52,960 And from RARDE... 715 00:43:54,000 --> 00:43:56,000 Allen Feraday. 716 00:43:56,000 --> 00:43:58,200 While the investigation's in the early stages, 717 00:43:58,200 --> 00:44:02,480 we've began to focus on one potential suspect - 718 00:44:02,480 --> 00:44:06,840 Khalid Jaafar, a young American-Lebanese passenger 719 00:44:06,840 --> 00:44:09,120 who, we have been informed, 720 00:44:09,120 --> 00:44:12,840 was involved in some suspicious activities in the Middle East. 721 00:44:12,840 --> 00:44:17,120 We've recovered one of his bags, but we know that he checked in two, 722 00:44:17,120 --> 00:44:19,960 so the current theory is that the second bag 723 00:44:19,960 --> 00:44:21,440 may have contained the bomb. 724 00:44:22,480 --> 00:44:26,760 AAIB believe that they've found the site of the explosion. 725 00:44:26,760 --> 00:44:30,080 And this has been verified the findings of RARDE. Is that correct? 726 00:44:30,080 --> 00:44:31,960 We examined the metal of the pallet 727 00:44:31,960 --> 00:44:36,080 and found residue consistent with explosive contact with an IED. 728 00:44:36,080 --> 00:44:39,560 So, we can now confirm that this is the pallet that contained the bomb? 729 00:44:39,560 --> 00:44:42,160 Yeah. So, what does this tell us? 730 00:44:42,160 --> 00:44:45,400 The pallets mainly contained luggage solely from Heathrow. 731 00:44:45,400 --> 00:44:49,080 This pallet also contained luggage from a connecting Frankfurt flight. 732 00:44:52,680 --> 00:44:54,840 But the pallet contained lots of luggage. 733 00:44:56,240 --> 00:44:58,880 You can't know the bomb got through at Frankfurt. 734 00:44:58,880 --> 00:45:00,120 Exactly. 735 00:45:00,120 --> 00:45:04,520 And that's why we have requested the luggage list from Frankfurt Airport. 736 00:45:04,520 --> 00:45:05,760 Several times. 737 00:45:07,080 --> 00:45:09,840 But you have the Pan Am manifests for both flights, correct? 738 00:45:09,840 --> 00:45:12,520 That should tell you all you need to know about the luggage. 739 00:45:12,520 --> 00:45:14,920 With all due respect, no, it doesn't. 740 00:45:14,920 --> 00:45:17,680 The Pan Am luggage list lacks detail. 741 00:45:17,680 --> 00:45:19,880 The Frankfurt list would show the exact origin 742 00:45:19,880 --> 00:45:22,320 of every bag loaded at Frankfurt Airport. 743 00:45:23,920 --> 00:45:27,000 Unfortunately, we're not in possession of the luggage list. 744 00:45:28,080 --> 00:45:29,760 Can I ask, why not? 745 00:45:31,120 --> 00:45:32,160 Mr Sonntag? 746 00:45:34,120 --> 00:45:35,600 CLEARS THROAT 747 00:45:35,600 --> 00:45:39,120 The airport have told us it is electronic 748 00:45:39,120 --> 00:45:41,680 and erases itself after seven days. 749 00:45:42,880 --> 00:45:45,560 But that would give you a week to print it. 750 00:45:45,560 --> 00:45:47,480 We don't have it. 751 00:45:47,480 --> 00:45:49,000 I accept this is unfortunate. 752 00:45:50,640 --> 00:45:52,160 "Unfortunate"? 753 00:45:52,160 --> 00:45:54,080 Is there anything solid on this Jaafar? 754 00:45:54,080 --> 00:45:57,040 Any actual evidence linking him to the bombing? 755 00:45:58,520 --> 00:46:01,840 Not yet, but then we haven't found the second bag. 756 00:46:01,840 --> 00:46:03,840 So, you have nothing? 757 00:46:03,840 --> 00:46:05,040 No. 758 00:46:06,040 --> 00:46:08,240 But then, if the bag held the bomb... 759 00:46:10,040 --> 00:46:12,400 ..there wouldn't be much to find, would there? 760 00:46:17,320 --> 00:46:18,880 How can you lose a luggage list? 761 00:46:20,080 --> 00:46:22,840 Well, if it proves that Frankfurt Airport 762 00:46:22,840 --> 00:46:24,840 is how the bomb got into the system, 763 00:46:24,840 --> 00:46:27,000 it's not going to be their top priority, is it? 764 00:46:27,000 --> 00:46:29,080 That's a wee bit cynical, boss, no? Mm-hm. 765 00:46:30,240 --> 00:46:31,440 McCusker. 766 00:46:32,680 --> 00:46:34,720 Dick Marquise, FBI. Hi. 767 00:46:35,800 --> 00:46:38,680 McCusker's looking to find anything linking to Jaafar. 768 00:46:38,680 --> 00:46:40,880 We spoke on the phone, a few days after the bombing. 769 00:46:40,880 --> 00:46:44,120 Oh, sorry. Bit of a blur, those first few days. 770 00:46:45,200 --> 00:46:46,520 Any joy? 771 00:46:46,520 --> 00:46:50,640 So, that's the bag found on Minsca Farm on the 27th of December. 772 00:46:50,640 --> 00:46:52,440 Anything useful inside? 773 00:46:52,440 --> 00:46:53,600 ID or anything? 774 00:46:53,600 --> 00:46:55,000 Just the flight coupons. 775 00:46:56,160 --> 00:46:58,560 His driver's license was located not far from his body, 776 00:46:58,560 --> 00:47:02,120 but there's nothing else suggesting he was involved in the attack. 777 00:47:02,120 --> 00:47:03,680 You still haven't found the second bag? 778 00:47:03,680 --> 00:47:05,480 Nothing yet, but there's still a lot to go through. 779 00:47:05,480 --> 00:47:07,400 If it's there at all. 780 00:47:07,400 --> 00:47:09,720 Do you have any extra gloves? 781 00:47:09,720 --> 00:47:11,960 For you? Yeah. 782 00:47:11,960 --> 00:47:14,240 As long as that's OK with you, DCS Orr. 783 00:47:15,320 --> 00:47:16,880 Aye, sure. 784 00:47:16,880 --> 00:47:18,520 We'll leave you here. 785 00:47:18,520 --> 00:47:19,880 We need to get back. 786 00:47:19,880 --> 00:47:21,240 Of course. 787 00:47:23,200 --> 00:47:26,760 Sure you don't mind? No, no. I'll take all the help I can get. Great. 788 00:47:34,040 --> 00:47:35,680 See you after. 789 00:48:05,000 --> 00:48:06,280 Got men's clothing here. 790 00:48:08,040 --> 00:48:09,080 What's this? 791 00:48:17,440 --> 00:48:19,160 It's just a doctor's case. 792 00:48:20,240 --> 00:48:21,280 What? 793 00:48:26,320 --> 00:48:28,200 CLEARS THROAT 794 00:48:58,040 --> 00:48:59,240 I got something. 795 00:49:01,800 --> 00:49:03,440 Jaafar's from Michigan. 796 00:49:07,920 --> 00:49:10,600 What colour's the jacket on the license? 797 00:49:10,600 --> 00:49:12,080 Blue, I think. 798 00:49:19,320 --> 00:49:20,840 That's his jacket. 799 00:49:20,840 --> 00:49:21,880 Yeah, it is. 800 00:49:23,600 --> 00:49:26,080 It's got to be his bag. And it's still in one piece. 801 00:49:28,720 --> 00:49:30,000 Jaafar's not the bomber. 802 00:49:31,760 --> 00:49:33,160 He's just a passenger. 803 00:49:34,600 --> 00:49:35,640 And another victim. 804 00:49:38,560 --> 00:49:40,960 I owe you an apology, DCS Orr. 805 00:49:42,080 --> 00:49:44,560 We really thought this intel on Jaafar was solid. 806 00:49:48,040 --> 00:49:49,440 Well, he's ruled out, so... 807 00:49:50,880 --> 00:49:52,880 ..it's a step forward. 808 00:49:52,880 --> 00:49:54,680 I'm not sure how much of a comfort that's going to be 809 00:49:54,680 --> 00:49:55,920 to Jaafar's family. 810 00:50:00,680 --> 00:50:02,560 What next for your team? 811 00:50:07,120 --> 00:50:09,360 We move on. Keep searching. 812 00:50:11,360 --> 00:50:13,520 I'll be in touch with whatever comes in. 813 00:50:16,240 --> 00:50:17,840 Yeah. 814 00:50:17,840 --> 00:50:19,280 So will I. 815 00:50:26,800 --> 00:50:28,280 Safe travel. 816 00:51:02,880 --> 00:51:05,280 I gave you life once and I'm... 817 00:51:07,240 --> 00:51:09,840 I'm only sorry I can't give you life again. 818 00:51:29,520 --> 00:51:31,680 Do you think there'll be photographers at the ceremony? 819 00:51:31,680 --> 00:51:32,920 Eh? 820 00:51:32,920 --> 00:51:34,880 I don't want them to take my photo. 821 00:51:34,880 --> 00:51:36,920 They're not going to take a photo of that ugly mug, now are they? 822 00:51:36,920 --> 00:51:38,480 Shut up! 823 00:51:39,520 --> 00:51:42,520 I just don't want to be in the paper again. 824 00:51:42,520 --> 00:51:45,680 Well, if they are there, I won't let them take your photo. 825 00:51:45,680 --> 00:51:48,400 All right? All right. 826 00:51:48,400 --> 00:51:49,680 Come here. 827 00:51:50,840 --> 00:51:52,600 Come here! 828 00:51:59,200 --> 00:52:00,840 You look good. 829 00:52:11,040 --> 00:52:13,360 We gather here today to commemorate the lives 830 00:52:13,360 --> 00:52:16,120 of those who, sadly, have not been found. 831 00:52:17,360 --> 00:52:19,720 Whilst we may not have them with us, 832 00:52:19,720 --> 00:52:22,280 we hold them tightly in our hearts, 833 00:52:22,280 --> 00:52:24,040 today and every day. 834 00:52:25,400 --> 00:52:29,040 These 17 souls will forever be part of our lives. 835 00:52:30,760 --> 00:52:34,120 May this last farewell express the depth of our love for them. 836 00:52:35,520 --> 00:52:39,160 May it ease, a little, our sense of loss 837 00:52:39,160 --> 00:52:40,640 and strengthen our hope. 838 00:52:42,600 --> 00:52:44,640 If the word "Lockerbie" will be associated 839 00:52:44,640 --> 00:52:46,640 with this terrible tragedy, 840 00:52:46,640 --> 00:52:50,280 perhaps it'll also be spoken of, in the future, with admiration, 841 00:52:50,280 --> 00:52:52,640 through the example of its people. 842 00:52:53,840 --> 00:52:55,280 We pray. 843 00:52:56,600 --> 00:52:58,840 Pray for all who have lost someone. 844 00:53:01,920 --> 00:53:03,280 Amen. 845 00:53:03,280 --> 00:53:07,360 BAGPIPES PLAY 846 00:53:50,280 --> 00:53:51,720 Mr McCusker? 847 00:53:51,720 --> 00:53:53,520 Yeah. 848 00:53:53,520 --> 00:53:56,480 David, how are you doing? You OK? 849 00:53:56,480 --> 00:54:00,040 I just wanted to say thanks again - for the jacket and everything. 850 00:54:01,080 --> 00:54:02,480 It's... It's no problem at all. 851 00:54:02,480 --> 00:54:05,080 I'm hoping he can come live with me in Blackpool soon, 852 00:54:05,080 --> 00:54:07,840 but...knowing he's got folk here, it... 853 00:54:07,840 --> 00:54:09,200 It means a lot. 854 00:54:11,000 --> 00:54:13,520 I think he's got the whole town looking after him. 855 00:54:14,880 --> 00:54:16,600 Thanks again, Ed. 856 00:54:29,040 --> 00:54:32,680 We have to investigate every possibility, every passenger, 857 00:54:32,680 --> 00:54:37,040 but I acknowledge that this was difficult for your family 858 00:54:37,040 --> 00:54:39,720 and all we can do is apologise. 859 00:54:41,720 --> 00:54:45,240 We're sorry if we've caused any additional...pain, 860 00:54:45,240 --> 00:54:46,880 discomfort. 861 00:54:46,880 --> 00:54:48,320 "If"? 862 00:54:50,640 --> 00:54:52,480 You will move on to the next suspect. 863 00:54:53,800 --> 00:54:55,600 But there's no moving on for us. 864 00:54:56,680 --> 00:54:58,560 The newspaper articles, the lies... 865 00:55:00,920 --> 00:55:02,480 ..they will never go away. 866 00:55:44,960 --> 00:55:47,080 Yes? Allen Feraday. 867 00:55:47,080 --> 00:55:49,400 I've examined the shards found at Longtown. 868 00:55:49,400 --> 00:55:52,400 And? Well, it's definitely something electronic 869 00:55:52,400 --> 00:55:54,840 and extensively bomb-damaged. 870 00:55:54,840 --> 00:55:58,240 The fact it came from inside the pallet, it's blasting outwards... 871 00:55:59,240 --> 00:56:01,760 It was either part of the bomb or next to it. 872 00:56:01,760 --> 00:56:03,560 So, let me get this straight. 873 00:56:04,800 --> 00:56:07,440 You think it could be part of the bomb? 874 00:56:07,440 --> 00:56:08,480 I do. 875 00:56:40,040 --> 00:56:41,920 Do you have an appointment, sir? 876 00:56:45,520 --> 00:56:49,440 No appointment, but I know who put the bomb on Pan Am 103. 65289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.