Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:41,000
Translation and modification
* Ahmed I got up *
2
00:00:42,100 --> 00:00:46,320
(My love), are you here?
Yes, I expected that you might be here.
3
00:00:47,080 --> 00:00:47,960
I have to go soon.
4
00:00:48,430 --> 00:00:49,520
Well, can I attend?
5
00:00:51,020 --> 00:00:55,120
Tell me goodbye. Coffee Call.
Can you prepare another one? I have finished packing my luggage.
6
00:00:55,140 --> 00:00:55,973
naturally.
7
00:01:08,970 --> 00:01:13,560
The car should arrive in a minute.
8
00:01:13,690 --> 00:01:14,523
Thank you.
9
00:01:21,510 --> 00:01:24,080
What will I do without your coffee for five days? I...
10
00:01:24,080 --> 00:01:24,960
There is coffee in (London).
11
00:01:25,580 --> 00:01:28,600
truly? It seems very confident for a person who has never been going.
12
00:01:28,790 --> 00:01:30,920
Five days? I thought you said four.
Yes.
13
00:01:30,920 --> 00:01:32,520
Four days there and then go back on a night trip.
14
00:01:34,280 --> 00:01:35,113
correct.
15
00:01:36,300 --> 00:01:37,133
You can still come.
16
00:01:38,720 --> 00:01:43,400
I cannot. There is something that I try to solve at work.
17
00:01:43,990 --> 00:01:46,190
Just this time. The risk is fought.
18
00:01:47,190 --> 00:01:48,120
The next time, I promise you.
19
00:01:50,630 --> 00:01:54,440
This is a list of things that
You need to water on Thursday morning. Do not forget.
20
00:01:54,440 --> 00:01:56,360
Leave your key to (Mike) and his son.
21
00:01:56,360 --> 00:01:57,193
correct.
22
00:01:59,570 --> 00:02:02,880
This should be enough to return. To remind you of me.
23
00:02:04,420 --> 00:02:07,000
Do you need a reminder? You...
24
00:02:07,000 --> 00:02:07,920
Are you sure you will be fine?
25
00:02:08,100 --> 00:02:11,920
I will be fine. Let's go. I love you.
26
00:02:13,010 --> 00:02:13,843
Farewell.
27
00:02:20,700 --> 00:02:21,533
Farewell.
28
00:03:27,170 --> 00:03:31,750
(Chuck) You went back to tuk behind the seas, man.
29
00:03:31,760 --> 00:03:34,990
From everywhere, no place. Know how
Things go. Yes, enter quickly, go out quickly.
30
00:03:34,990 --> 00:03:39,470
Now I have a security briefing
For one day, then I return to the base. O man ...
31
00:03:39,890 --> 00:03:43,030
I go to get my little girl. This is important. Yes, just ...
32
00:03:43,030 --> 00:03:43,910
He bid farewell to my wife.
33
00:03:43,970 --> 00:03:45,310
O man, what do you do for lunch today?
34
00:03:46,300 --> 00:03:49,350
nothing. No, there are no plans. Yes, yes, I am completely full -time, man.
35
00:03:49,350 --> 00:03:52,830
This is amazing. I have some computer matters. Just some data and petals.
36
00:03:52,910 --> 00:03:56,430
I will love a lot to benefit from your brain
Big to understand it. I divide that I am last time, shouted ...
37
00:03:56,430 --> 00:03:57,263
You saved my life.
38
00:03:57,660 --> 00:03:58,220
Yes.
39
00:03:58,220 --> 00:03:59,053
Yes.
40
00:03:59,130 --> 00:03:59,610
Certainly.
41
00:03:59,610 --> 00:04:00,470
This is amazing. Good...
42
00:04:00,530 --> 00:04:03,310
Go and eat your lunch, then I will pass to take you.
43
00:04:04,100 --> 00:04:04,810
Yes.
44
00:04:04,810 --> 00:04:06,790
My friend, died, Boom, Souh.
45
00:04:09,780 --> 00:04:10,070
four.
46
00:04:10,070 --> 00:04:11,710
Minus two, the process ...
47
00:04:21,860 --> 00:04:23,870
Five, decoding and analysis.
48
00:05:07,000 --> 00:05:08,990
Hi, are you there, Charlie? What...
49
00:05:08,990 --> 00:05:10,110
You have me today?
50
00:05:13,810 --> 00:05:16,710
2.1 TB. (Trinch Coble Station).
51
00:05:17,290 --> 00:05:20,750
From 2014 to 2022. Open this alone.
52
00:05:21,330 --> 00:05:22,430
I will not receive anything this time.
53
00:05:27,520 --> 00:05:29,070
How is the weather in (Istanbul)?
54
00:05:30,500 --> 00:05:31,333
Nice attempt.
55
00:05:31,940 --> 00:05:33,150
The issue is a matter of time only.
56
00:05:34,690 --> 00:05:38,070
You think five years have passed, (Charlie), and you are still guessing.
57
00:05:38,420 --> 00:05:40,230
I will reach the truth. I love my arguments.
58
00:05:42,050 --> 00:05:44,190
But not as much as I love mystery. If I ...
59
00:05:44,190 --> 00:05:47,590
I had to guess, I said you were a Russian man
At the age of fifty, he lives in (Istanbul)
60
00:05:47,670 --> 00:05:49,630
He loves (Redit) forums and Turkish coffee.
61
00:05:51,860 --> 00:05:55,350
Perhaps not. I'm serious. Be careful with this data.
62
00:05:55,580 --> 00:05:57,930
It poses a serious threat to your agents.
63
00:06:19,310 --> 00:06:22,130
Hi, hello team. Tell me again ...
64
00:06:22,230 --> 00:06:26,770
How much did you say that the size of the box? 20 meters in 10. What about flavors ...
65
00:06:26,770 --> 00:06:27,603
And the possibilities ...
66
00:06:27,930 --> 00:06:31,400
Satellite pictures of a box in
The rear of a half trailer truck, or in an angular form.
67
00:06:31,510 --> 00:06:36,290
20 in 10 meters. The destination is a major urban area.
68
00:06:37,030 --> 00:06:37,850
(Los Angeles)? mistake.
69
00:06:37,850 --> 00:06:40,290
The truck is coming from (Pennsylvania) ...
70
00:06:42,190 --> 00:06:46,010
And heading to (Washington, DC)
So far everything is good. Knowledge mast?
71
00:06:46,010 --> 00:06:46,843
rocket?
72
00:06:46,850 --> 00:06:51,770
Christmas tree. tree
The White House always comes from a farm in (Lithon),
73
00:06:51,890 --> 00:06:54,450
(Pennsylvania). The dimensions of the truck confirm this.
74
00:06:54,950 --> 00:06:56,130
It is very annoying sometimes.
75
00:06:59,950 --> 00:07:04,290
Who is this? The most dangerous man in the building? A secret customer?
76
00:07:04,670 --> 00:07:05,170
He and (Heller) ...
77
00:07:05,170 --> 00:07:05,330
They are ...
78
00:07:05,330 --> 00:07:08,530
Dear friends. Or rather, just knowledge.
79
00:07:09,460 --> 00:07:10,293
How do you know it?
80
00:07:11,760 --> 00:07:12,593
Save my life.
81
00:07:28,870 --> 00:07:29,400
(Heller).
82
00:07:29,400 --> 00:07:30,330
What do you wear?
83
00:07:31,580 --> 00:07:32,413
(pleasant)?
84
00:07:35,680 --> 00:07:36,513
He died.
85
00:07:36,740 --> 00:07:40,250
Funny, right, I just try to make you feel.
86
00:07:40,620 --> 00:07:42,290
correct? I know, know. I follow you.
87
00:07:42,470 --> 00:07:45,370
I would have hurt if you didn't try to eat coffee ...
88
00:07:45,910 --> 00:07:48,730
To stay a little wake up while I wait for the rest of the team.
89
00:07:48,760 --> 00:07:49,250
Good.
90
00:07:49,250 --> 00:07:50,850
Go to walk a little and inhale the fresh air, dear.
91
00:07:51,070 --> 00:07:52,210
But I want to lie down.
92
00:07:52,750 --> 00:07:54,290
No, if you lie down, you will never get up.
93
00:07:54,630 --> 00:07:58,010
Is this wise advice from the traveler of the world?
94
00:07:58,260 --> 00:08:01,810
Listen, I am busy with something. Can I contact you later?
95
00:08:02,760 --> 00:08:03,593
Yes.
96
00:08:04,490 --> 00:08:05,930
I love you. I love you, my love. Farewell.
97
00:08:06,910 --> 00:08:08,450
bye bye.
98
00:09:33,240 --> 00:09:38,210
What is this truly hell? There are witnesses reports of a blow to a plane,
99
00:09:38,300 --> 00:09:41,800
But American sources confirmed that it was a suicide bomber.
100
00:09:42,230 --> 00:09:46,920
The size of the attack resulted in the killing of fifty people, including elements of
101
00:09:46,920 --> 00:09:47,753
French elite forces.
102
00:09:47,860 --> 00:09:50,570
Seven of the Danish navy were killed in the explosion,
103
00:09:50,660 --> 00:09:53,800
It was initially reported as a wrong air strike.
104
00:09:53,800 --> 00:09:57,890
The US Defense Ministry spokesman has denied
The presence of operations for the US Air Force in
105
00:09:57,890 --> 00:10:01,650
The area, and blame the local rebels. (President Moore) ...
106
00:10:10,910 --> 00:10:15,370
Hello my friend. (Carlos), are you okay?
107
00:10:15,370 --> 00:10:16,290
It looks like you saw a ghost.
108
00:10:16,800 --> 00:10:21,650
I was just correcting some files (Charlie) ... some files.
109
00:10:22,840 --> 00:10:27,210
Well ... I may have looked at a place that I should not look at ... inside the ...
110
00:10:27,720 --> 00:10:28,970
Gray area. We do not ...
111
00:10:28,970 --> 00:10:30,040
We deal with gray areas, (Charlie).
112
00:10:33,270 --> 00:10:35,010
In this case, what you do is to remain silent.
113
00:10:51,910 --> 00:10:54,650
Hello, I am either busy or I put my phone at the bottom of the bag.
114
00:10:54,790 --> 00:10:56,770
Tell me who you are and I will call you later.
115
00:10:57,910 --> 00:11:00,490
Hello, I. I miss you.
116
00:11:01,490 --> 00:11:03,650
I watered the first flowers this morning.
117
00:11:30,580 --> 00:11:31,930
(President Moore), (Charlie) ...
118
00:11:33,620 --> 00:11:37,680
Sorry, I do not see you much here, sir. And why did you see?
119
00:11:39,200 --> 00:11:43,610
Your desk is cute. Yes, if you do not like sunlight or fresh air.
120
00:11:45,870 --> 00:11:49,530
For algae, elders, or (Charlie) ... were you following the news?
121
00:11:50,710 --> 00:11:52,610
I am still looking for a media way I can trust.
122
00:11:53,750 --> 00:11:56,050
This is what we thought when we heard that you were here this morning.
123
00:11:58,650 --> 00:12:03,050
I need you to come with me to the manager's office, please.
124
00:12:15,650 --> 00:12:16,483
the boss.
125
00:12:20,930 --> 00:12:23,570
Director (Operen), this (Charlie Heller).
126
00:12:24,990 --> 00:12:26,680
Welcome. Hello, (Charlie). Please sit.
127
00:12:27,230 --> 00:12:27,450
better...
128
00:12:27,450 --> 00:12:28,283
Not sitting.
129
00:12:31,300 --> 00:12:34,370
(Mr. Heil), I am afraid that there was an accident in (London).
130
00:12:35,920 --> 00:12:36,753
Have you heard about it?
131
00:12:38,150 --> 00:12:38,910
(London)?
132
00:12:38,910 --> 00:12:41,770
Attack at the (Christopher Street) hotel.
133
00:12:45,240 --> 00:12:46,073
(Charlie) ...
134
00:12:47,470 --> 00:12:48,800
I am very sorry, (Mr. Heller).
135
00:12:51,120 --> 00:12:55,850
Your wife was killed. No, it is at a conference. We must contact it.
136
00:12:55,920 --> 00:12:56,753
(Charlie), I ...
137
00:12:56,950 --> 00:12:58,610
I can contact her, give me the phone. I must call it!
138
00:12:59,920 --> 00:13:01,610
(Charlie), I think you need to see this.
139
00:13:02,500 --> 00:13:07,410
We are following an urgent news from (London), where a terrible hostage accident occurred
140
00:13:07,600 --> 00:13:12,290
At the Christopher Street Hotel earlier in the day,
141
00:13:12,360 --> 00:13:16,970
As four gunmen stormed the hotel and detained a number of people
142
00:13:17,200 --> 00:13:21,450
Cracks. Two of them unfortunately died,
143
00:13:21,450 --> 00:13:25,930
Among them is an American woman who was among the detainees.
144
00:13:28,400 --> 00:13:32,130
We think it was inside the hotel. The perpetrators were forced ...
145
00:13:32,640 --> 00:13:35,610
These footage we got from the surveillance cameras ... horror.
146
00:14:09,490 --> 00:14:11,510
I got ...
147
00:14:28,520 --> 00:14:30,790
We will continue tirelessly location ...
148
00:14:31,490 --> 00:14:36,230
And secure and release the hostages.
149
00:15:08,900 --> 00:15:12,360
How do they not know yet? This happened in (London) ...
150
00:15:13,350 --> 00:15:17,840
The number of cameras is 947 thousand. They entered traffic.
151
00:15:18,300 --> 00:15:21,400
No one will escape from this. This is a promise from me.
152
00:15:21,990 --> 00:15:22,823
Good...
153
00:15:25,990 --> 00:15:27,200
Tell me what we know yet.
154
00:15:27,700 --> 00:15:30,320
(Mr. Heller), with full respect ...
155
00:15:31,420 --> 00:15:35,520
Let's take over. Excuse me, sir, I do not think that we officially met.
156
00:15:35,780 --> 00:15:39,760
I will make sure that those responsible for this will be their penalty.
157
00:15:40,270 --> 00:15:45,140
How will that be, sir? I mean ... hold them accountable?
158
00:15:45,200 --> 00:15:48,940
On their actions? Listen, we cannot talk about the details now.
159
00:15:50,390 --> 00:15:51,930
You are aware of this, of course.
160
00:15:52,740 --> 00:15:57,530
We'll show you what we can, whenever we can. He said what?
161
00:15:57,530 --> 00:16:02,530
He said ... but in a gentle style. Go back to the house.
(Charlie), you need some time.
162
00:17:00,620 --> 00:17:02,310
The closest relatives, yes.
163
00:19:29,240 --> 00:19:32,670
The suspects arrived at the entrance to the service around the eleventh hour.
164
00:19:33,240 --> 00:19:37,190
The vehicle was stolen at night about twenty -four minutes at the eastern end.
165
00:19:37,570 --> 00:19:41,830
No fingerprints, all the evidence was professionally removed. The team is made up of four people.
166
00:19:42,490 --> 00:19:42,980
It seems...
167
00:19:42,980 --> 00:19:46,710
They have a meeting with an investment company called
(Impact) from (Indonesia), was under our neck.
168
00:19:47,300 --> 00:19:50,870
From there everything started. It seems that something happened inside the room.
169
00:19:51,130 --> 00:19:52,460
So the matter went out to the corridor.
170
00:19:53,210 --> 00:19:57,670
Security men
With tension, the most famous of one of the four weapons. One was killed,
171
00:19:58,240 --> 00:20:02,030
And another in critical condition. Security was informed of the hotel and the police were called.
172
00:20:02,980 --> 00:20:07,150
The suspects are now in a race to get out of the building, and they decided to take
173
00:20:07,150 --> 00:20:07,983
Has as a guarantee.
174
00:20:24,540 --> 00:20:27,190
They only took (Sarah) because she tried to save another person.
175
00:20:42,410 --> 00:20:47,330
The man who kidnapped (Sarah) is (Mishka Blage),
Of Belarusian origin, it is often resided in (Moscow).
176
00:20:47,330 --> 00:20:51,130
In the meeting hall, it has been fortified with three hostages.
177
00:20:58,440 --> 00:21:01,570
This man (Lawrence Illish),
From South Africa, from the previous special forces.
178
00:21:02,650 --> 00:21:04,810
(Elish) appears to be responsible for shipments in the group.
179
00:21:05,580 --> 00:21:07,960
The security forces and the police were coming from the Pinkrest Station ...
180
00:21:07,960 --> 00:21:11,610
But they received orders to stop due to the presence of hostages.
181
00:21:13,590 --> 00:21:16,570
The police closed the area, and snipers were stationed,
182
00:21:16,950 --> 00:21:19,610
But the suspects are exposed, and they know that.
183
00:21:39,010 --> 00:21:42,860
Killer (Sarah) is difficult to follow. It seems that she feels the presence of cameras.
184
00:21:43,440 --> 00:21:47,540
I said nothing, but I treated all surveillance cameras and phones,
185
00:21:47,770 --> 00:21:48,490
And car cameras,
186
00:21:48,490 --> 00:21:53,270
Bodies and sound cameras, to obtain a comprehensive vision at an angle of 360 degrees,
187
00:21:53,410 --> 00:21:55,910
This has an identity. It is (Hor Schiller).
188
00:21:56,200 --> 00:21:58,870
It has indirect links with dozens of mercenaries and defense groups.
189
00:21:59,330 --> 00:22:00,230
I still collect information about it.
190
00:22:01,100 --> 00:22:05,030
They seem to be working as a mediator between suspicious international bodies and terrorist entities.
191
00:22:05,310 --> 00:22:08,830
All work ... and they are continuing to obtain contracts.
192
00:22:10,130 --> 00:22:13,270
But in this case, I have a current site. (Gretchin Frank),
193
00:22:14,010 --> 00:22:15,590
A previous officer in Armenian intelligence.
194
00:22:16,400 --> 00:22:19,630
It is in (Paris), in the (Breha) Square, in this cafe.
195
00:22:21,440 --> 00:22:22,830
They seem to be heard regularly.
196
00:22:31,410 --> 00:22:35,980
You know this? Thank you. We will compare. I am waiting...
197
00:22:37,130 --> 00:22:41,030
You know in advance about
(Gretchin Frank) ... I understand that you want to see progress, (Charlie),
198
00:22:41,030 --> 00:22:41,863
but...
199
00:22:42,770 --> 00:22:47,270
Sometimes, the best behavior is not always the most clear.
200
00:22:47,620 --> 00:22:49,870
It is not always clear. We want the entire network.
201
00:22:50,210 --> 00:22:52,070
But the network has nothing to do with (Sarah),
202
00:22:52,370 --> 00:22:56,070
But it has all the relationship with the sovereignty and security of this country.
203
00:22:56,980 --> 00:23:01,710
Your work is very important for what we do, (Charlie).
204
00:23:03,610 --> 00:23:06,270
We believe it would be good to go to Dr. Garrison.
205
00:23:13,210 --> 00:23:14,590
Am I here for me or for the agency?
206
00:23:16,090 --> 00:23:20,550
It is important to evaluate whether you are fit to return to work, this is clear.
207
00:23:22,480 --> 00:23:26,950
But you were subjected to fatal loss, and we want to support you.
208
00:23:29,480 --> 00:23:32,910
Can you describe your feelings now?
209
00:23:34,210 --> 00:23:37,390
You mean: denial, anger, acceptance?
210
00:23:39,970 --> 00:23:40,803
continued...
211
00:23:44,620 --> 00:23:45,453
I went...
212
00:23:51,230 --> 00:23:52,480
And that she left this way.
213
00:24:02,510 --> 00:24:05,330
And I did not talk to her on the phone when I called.
214
00:24:08,110 --> 00:24:09,480
And you blame yourself?
215
00:24:09,640 --> 00:24:10,473
Yes...
216
00:24:14,310 --> 00:24:18,530
Because I did not go when I asked me, because I never did ...
217
00:24:20,380 --> 00:24:21,213
I never did.
218
00:24:26,720 --> 00:24:27,970
What do you feel now?
219
00:24:32,830 --> 00:24:36,200
Useful ... very angry.
220
00:24:39,190 --> 00:24:40,120
Very very angry.
221
00:24:47,240 --> 00:24:52,050
I presented the names of (Sarah) killers to the agency ... and they did nothing.
222
00:24:53,520 --> 00:24:54,370
What do you want them to do?
223
00:24:54,420 --> 00:24:58,530
Their work? I want them to pursue (Sarah) killers.
224
00:25:01,280 --> 00:25:02,480
Will this make you feel better?
225
00:25:03,910 --> 00:25:06,770
It should not be about me. (Sarah) was important.
226
00:25:09,190 --> 00:25:10,170
It deserves more.
227
00:25:11,950 --> 00:25:13,730
But in the end ... it is about you.
228
00:25:16,560 --> 00:25:17,393
(Sarah) left.
229
00:25:19,390 --> 00:25:21,970
You have to try to coexist with that.
230
00:25:25,210 --> 00:25:29,810
I can help you, but only you can change things.
231
00:25:55,630 --> 00:25:57,340
Decrease and analysis.
232
00:26:54,710 --> 00:26:57,480
You were very calm recently ... guess where, (Olivia)?
233
00:27:17,830 --> 00:27:18,050
You.
234
00:27:18,050 --> 00:27:22,170
Everything is fine for a minute, shouted? The background must be closed, yes,
235
00:27:23,480 --> 00:27:24,450
I will take care of it instead of you.
236
00:27:42,180 --> 00:27:44,050
The seventh floor, executive management.
237
00:27:57,470 --> 00:28:01,170
I have summaries in my hands for more than a hundred telegrams "for the eye only".
238
00:28:01,460 --> 00:28:04,240
It was encrypted twice, from a data stock coming from the (cable) station.
239
00:28:04,620 --> 00:28:07,170
These official telegrams, the same dates,
240
00:28:07,640 --> 00:28:12,090
The same events, except for major information modified ...
241
00:28:12,430 --> 00:28:15,170
Or completely delete it from the record.
242
00:28:16,560 --> 00:28:17,530
What are you talking about?
243
00:28:21,200 --> 00:28:25,370
This covers you on the crime. Have you lost your right? In a polite way ...
244
00:28:25,440 --> 00:28:29,570
It is your instructions to destroy a hospital in (Syria),
245
00:28:30,310 --> 00:28:35,240
An ally in (Yemen), an Afghan political house. You know nothing about ...
246
00:28:35,240 --> 00:28:36,050
border...
247
00:28:36,050 --> 00:28:36,883
And a crossing in (Somalia).
248
00:28:37,330 --> 00:28:40,970
I counted more than a thousand people, and more than four hundred
249
00:28:41,570 --> 00:28:42,410
Civil victim.
250
00:28:42,560 --> 00:28:46,930
In respect of your last loss, I did not expel you from
251
00:28:46,930 --> 00:28:51,050
This office. I will only tell you ... You don't have the slightest idea.
252
00:28:51,270 --> 00:28:52,103
See here.
253
00:28:52,630 --> 00:28:56,330
The caravan. You have targeted our allies.
254
00:28:57,270 --> 00:28:58,370
You are the one who marked it with red science.
255
00:28:58,550 --> 00:29:02,010
You ignited their enthusiasm and then attracted them directly to the place you wanted
256
00:29:02,010 --> 00:29:05,650
To be in it. I pushed them towards the mission of (Mishkin Kreik). Well, enough.
257
00:29:07,390 --> 00:29:11,010
It is enough. These were not operational decisions.
258
00:29:12,750 --> 00:29:13,520
You, sir,
259
00:29:13,520 --> 00:29:18,330
Political decisions have taken, and your signatures are on
260
00:29:18,330 --> 00:29:22,490
This is, and here, too, your powers have passed a lot.
261
00:29:22,510 --> 00:29:25,530
You are right. Fully right.
262
00:29:26,020 --> 00:29:29,530
Perhaps we have to present it to the director,
263
00:29:31,950 --> 00:29:32,850
To make the decision.
264
00:29:33,190 --> 00:29:37,890
Or perhaps it is fair to be published in the newspapers, as happened earlier
265
00:29:38,080 --> 00:29:40,530
However, you will go to prison, you fool. maybe.
266
00:29:41,030 --> 00:29:43,970
But we will all be there together. We have a task here.
267
00:29:45,210 --> 00:29:49,210
We have responsibility ... We will defend our homeland by all possible means.
268
00:29:50,010 --> 00:29:54,610
I don't think (Mr. Heller) came to
Here to discuss ethics and practices, right?
269
00:29:55,060 --> 00:29:55,893
correct.
270
00:29:58,220 --> 00:30:00,530
First you should know that I have done the dead man button.
271
00:30:01,070 --> 00:30:02,610
If I do not enter the code every five hours,
272
00:30:02,620 --> 00:30:06,810
These files will be sent automatically
To three senior investigative journalists,
273
00:30:07,180 --> 00:30:11,450
According to a detailed report and a timetable for events. After 24 hours,
274
00:30:11,670 --> 00:30:16,490
The files will be published for the public. Understood...
We kill and win (Wolf Plezer) with the Emmy Award.
275
00:30:16,730 --> 00:30:19,810
No, not only my death. You are crazy.
276
00:30:20,070 --> 00:30:21,890
You hide me. Give me.
277
00:30:21,890 --> 00:30:25,010
Then you will only condemn yourselves. So, what do you want?
278
00:30:25,270 --> 00:30:28,770
He wants us to kill those who killed his wife. No no...
279
00:30:30,370 --> 00:30:35,130
I do not want you to kill them. I want to kill them myself.
280
00:30:39,090 --> 00:30:40,490
Sorry? What did you say?
281
00:30:41,530 --> 00:30:43,530
I want to find those who killed and killed my wife.
282
00:30:45,890 --> 00:30:46,930
The (CIA) will train me.
283
00:30:48,890 --> 00:30:50,690
Is this my work joking? Isn't it?
284
00:30:51,490 --> 00:30:55,370
I don't think you are able to defeat a nun
In the nineties in the arm of the arm.
285
00:30:55,710 --> 00:30:56,130
this...
286
00:30:56,130 --> 00:30:58,170
funny. Humor sense.
287
00:30:59,570 --> 00:31:03,210
I want a training for tasks, and all the information that the company owns about
288
00:31:03,210 --> 00:31:08,090
These people. New money and identity,
A new intelligence recorded. Is there something else?
289
00:31:09,910 --> 00:31:13,610
Aston Martin? Set bag? maybe.
290
00:31:16,930 --> 00:31:17,970
I want a real opportunity to fight.
291
00:31:48,530 --> 00:31:50,270
How do we know that he really did the dead man button?
292
00:31:50,530 --> 00:31:53,430
We do not know ... so we must keep things confidential.
293
00:31:53,920 --> 00:31:57,190
correct? So, let's demonstrate in cooperation.
294
00:31:58,760 --> 00:32:03,390
Until we are sure ... Do we really know it?
295
00:32:03,460 --> 00:32:06,390
What is harm? It will likely surrender on its own.
296
00:32:07,180 --> 00:32:11,190
Meanwhile, they assigned (Park). I can't believe that I agree with this.
297
00:32:11,610 --> 00:32:16,390
We are completely looking for his life until we find the button ... if he finds.
298
00:32:16,970 --> 00:32:21,310
And if not, a "training incident" may occur.
299
00:32:24,160 --> 00:32:25,110
Let's use (Hinderson).
300
00:32:34,460 --> 00:32:35,010
(Charles).
301
00:32:35,010 --> 00:32:35,843
(Heller).
302
00:32:36,780 --> 00:32:39,210
(Charlie), I was late.
303
00:32:42,080 --> 00:32:42,910
With all respect,
304
00:32:42,910 --> 00:32:47,760
I am really here, but you are late. Will you come?
305
00:32:55,240 --> 00:32:59,500
What do you do with hell? I am not a driver (Uber). Sorry.
306
00:33:07,240 --> 00:33:08,073
To the left.
307
00:33:12,280 --> 00:33:13,260
I think it's Bluf.
308
00:33:13,960 --> 00:33:16,740
The man has a 170 intelligence. We do not assume that.
309
00:33:17,800 --> 00:33:20,860
The only way to go out passes
Through security, and there is no possibility that it will exceed them
310
00:33:20,860 --> 00:33:21,700
With digital file.
311
00:33:23,520 --> 00:33:26,980
Stop blind points for more than 40 minutes. Here, here,
312
00:33:27,130 --> 00:33:28,620
Here on this day.
313
00:33:31,840 --> 00:33:32,860
And look at this.
314
00:33:32,870 --> 00:33:36,860
sweat. Yes, this is a lot of race.
315
00:33:42,200 --> 00:33:44,900
Are you responsible for me?
316
00:33:46,220 --> 00:33:49,980
I am Colonel (Henderson). My friends call me (Endo).
317
00:33:50,120 --> 00:33:52,300
You will call me Colonel (Hinderson).
318
00:33:53,740 --> 00:33:57,340
I was asked to give you an intense training course,
Although you will learn
319
00:33:57,340 --> 00:34:01,380
Here is outside the usual approach.
320
00:34:01,460 --> 00:34:04,780
I am the most important person in the world for any customer
He wants to target enemy fighters.
321
00:34:04,910 --> 00:34:07,300
I do what I say,
322
00:34:07,720 --> 00:34:10,610
There may be a little chance to come out alive from this.
323
00:34:14,360 --> 00:34:18,140
O man, the evaluation department is very important to estimate your chances of survival.
324
00:34:21,240 --> 00:34:24,380
Gentlemen and women, please leave the hall.
325
00:34:25,320 --> 00:34:27,260
Go to have coffee now.
326
00:34:45,290 --> 00:34:46,900
Do you think he used a data copy device?
327
00:34:46,900 --> 00:34:47,900
These devices do not work on these units.
328
00:34:49,130 --> 00:34:50,260
Rather, they work on printers.
329
00:34:52,280 --> 00:34:55,820
Six days ago, send the files to the printer
And copy it through a magnetic bar,
330
00:34:55,950 --> 00:34:58,340
And re -programmed the program in the printer.
331
00:34:59,090 --> 00:35:02,780
This does not mean that he removed the tape from the building. Good,
332
00:35:02,880 --> 00:35:07,260
Ampr cameras I monitored at (Best Bay)
At 09:17 am on 13,
333
00:35:07,630 --> 00:35:12,570
Buy the magnetic tape, then mobilize the fuel,
And copying files at 11:33,
334
00:35:13,400 --> 00:35:17,570
Then he met you the next morning.
If he smuggled it,
335
00:35:18,070 --> 00:35:18,903
He did it ...
336
00:35:19,210 --> 00:35:20,043
here.
337
00:35:20,110 --> 00:35:21,570
However, the scanner did not pick up anything.
338
00:35:22,070 --> 00:35:23,610
Maybe swallow it. However ...
339
00:35:23,610 --> 00:35:24,443
The scanner would have been revealed.
340
00:35:38,720 --> 00:35:39,190
somewhat.
341
00:35:39,190 --> 00:35:43,300
(Vogue), stand there.
342
00:35:53,090 --> 00:35:57,670
Fix yourself. Try to get closer. Just a few shots.
343
00:36:08,520 --> 00:36:11,190
Oh my God ... Didn't we test your eyes?
344
00:36:27,030 --> 00:36:28,470
I think I just need to approach this.
345
00:36:29,260 --> 00:36:34,190
Yes, from a distance of zero,
You may have a 50 % chance of infection.
346
00:36:34,290 --> 00:36:36,750
So, you exaggerate my potential.
347
00:36:55,250 --> 00:37:00,230
The explosive package consists of a detonator, a key operation,
Main charge,
348
00:37:00,520 --> 00:37:05,430
Energy source, and a container to improve effect,
Like compost, nails, glass,
349
00:37:05,780 --> 00:37:09,790
Ammonium nitrate ...
It is beautiful that you can use what you find around you.
350
00:37:09,880 --> 00:37:12,990
Design it with a small size as you like. Invalue, and make it according to your goal.
351
00:37:13,280 --> 00:37:14,910
Carry the ingredients with you.
352
00:37:16,320 --> 00:37:20,150
O wonder ... it seems that we finally found something that is good at it (Heller).
353
00:37:27,290 --> 00:37:29,990
Can I keep this?
naturally.
354
00:37:31,010 --> 00:37:34,270
He went to this bar twice. What?
355
00:37:34,780 --> 00:37:37,150
Once with (Mr. Dominiz) on the twenty -fourth night.
356
00:37:37,910 --> 00:37:39,470
Weeks after the death of his wife.
357
00:37:39,570 --> 00:37:41,590
Then again in the following month, on the thirteenth.
358
00:37:41,820 --> 00:37:42,950
Then download Fox files.
359
00:37:43,070 --> 00:37:44,860
correct? He searched for it anyway.
360
00:37:45,730 --> 00:37:49,630
Let's search again. Name (Clark Nicholas Ginsen). He gone to me.
361
00:37:49,910 --> 00:37:54,190
J-e-n-o-n. sure?
Yes. Not (Ginsen Clark)?
no,
362
00:37:55,160 --> 00:37:58,340
(Clark Nicholas Ginsen). Where did you get? (Rally). (Rally), (North Carolina).
363
00:37:58,340 --> 00:38:01,630
In which hospital? Duke University Hospital. And the name of your mother before marriage?
364
00:38:01,660 --> 00:38:03,030
(Deborah Jay Hamok).
365
00:38:06,570 --> 00:38:07,403
One moment.
366
00:38:14,570 --> 00:38:18,270
Everything has been re -combed, even the parking lot.
There is no storage unit here.
367
00:38:18,900 --> 00:38:21,630
Well, this is what we did not find ...
But what did we find?
368
00:38:23,390 --> 00:38:25,790
I don't know. This was stuck under the music machine.
369
00:38:30,520 --> 00:38:30,950
Give me ...
370
00:38:30,950 --> 00:38:31,783
Metal currency.
371
00:38:56,710 --> 00:38:59,410
You are not a fatal.
372
00:39:02,190 --> 00:39:05,970
no.
Who is this?
Leave them.
373
00:39:05,970 --> 00:39:07,650
These are the misfortunes who killed your wife, right?
374
00:39:09,110 --> 00:39:13,570
How do you plan to eliminate them all? The first you will kill,
375
00:39:13,670 --> 00:39:16,570
Others will know that you are coming ... then what is your plan?
376
00:39:17,070 --> 00:39:19,490
How will Langley keep away from you?
377
00:39:20,910 --> 00:39:22,650
This is what I need to teach me.
378
00:39:24,190 --> 00:39:25,023
Well, I will teach you.
379
00:39:28,590 --> 00:39:28,890
Take.
380
00:39:28,890 --> 00:39:32,930
Take it. Come on, take it.
What is this? What do you take? And now ...
381
00:39:34,920 --> 00:39:35,970
Add it to my chest.
382
00:39:37,160 --> 00:39:40,610
Add it to my chest. Do it now.
Well, well.
383
00:39:40,990 --> 00:39:41,970
Put your finger on the trigger.
384
00:39:44,550 --> 00:39:46,290
Come on, look at me.
385
00:39:51,200 --> 00:39:53,970
Come on, come on (Charlie).
386
00:40:05,260 --> 00:40:10,090
Terrifying, not? To direct a real weapon to one of them?
387
00:40:13,040 --> 00:40:15,340
You have to be very confident or very stupid,
388
00:40:15,340 --> 00:40:17,020
And stupidity is a kind of confidence as well.
389
00:40:17,820 --> 00:40:21,610
In fact, you do not have this kind of confidence ... and you are not stupid.
390
00:40:21,720 --> 00:40:23,740
Not a small percentage.
You are only not deadly (Charlie).
391
00:40:25,440 --> 00:40:26,660
People have certain gifts.
392
00:40:28,520 --> 00:40:30,860
You cannot do what I do, whatever you train,
393
00:40:32,110 --> 00:40:34,380
Also, you cannot teach how to break the codes.
394
00:40:35,180 --> 00:40:38,300
I can't make you nothing for ... sorry.
395
00:40:40,800 --> 00:40:44,570
When the time comes, I will press the trigger.
396
00:40:44,890 --> 00:40:45,860
When the time comes,
397
00:40:46,880 --> 00:40:49,780
You will not even remember any of the bullet out of the weapon.
398
00:40:58,280 --> 00:40:59,220
How long will this take?
399
00:41:00,690 --> 00:41:03,260
With this encryption? Four or five hours.
400
00:41:08,210 --> 00:41:11,500
What if you could not break the hydlin (Heller)?
You will do.
401
00:41:12,720 --> 00:41:15,900
How do we know that it was not created fifty copies?
We do not know.
402
00:41:23,590 --> 00:41:26,260
(Automated), we have entered.
He was deceiving us?
403
00:41:27,070 --> 00:41:32,050
He was deceiving us, and he did it well.
Keep him from the square.
404
00:41:41,520 --> 00:41:42,353
Yes.
405
00:41:49,240 --> 00:41:50,073
Good.
406
00:42:05,720 --> 00:42:06,553
It has disappeared.
407
00:42:06,920 --> 00:42:10,250
He has a bag full of passports,
Even pirated data. Yes.
408
00:42:10,270 --> 00:42:12,610
He went out using a cleaning worker card.
Is this a banter?
409
00:42:13,570 --> 00:42:16,130
Perhaps you are judged by this person.
Do you mean that?
410
00:42:19,490 --> 00:42:23,860
He knew exactly what he did, after following the small threads?
411
00:42:23,860 --> 00:42:26,750
This is enough time to get some training.
412
00:43:02,050 --> 00:43:06,390
(Mr. Heil) is an assassinated on an officer in the (CIA) ...
413
00:43:07,970 --> 00:43:08,803
disloyalty.
414
00:43:26,540 --> 00:43:27,373
From (Washington)?
415
00:43:39,410 --> 00:43:41,990
Yes. Well, you can open it.
416
00:43:46,890 --> 00:43:47,880
happy birthday.
417
00:43:53,940 --> 00:43:54,773
Are you shattered?
418
00:43:55,110 --> 00:43:59,640
It seems that she was not tied well and she was struggled
Inside a hurricane or
419
00:43:59,860 --> 00:44:03,840
A strong storm or something like this. What is your opinion?
420
00:44:05,720 --> 00:44:06,800
I do not find words.
421
00:44:08,510 --> 00:44:10,800
Yes ... yes. Strange, right?
422
00:44:16,040 --> 00:44:17,020
You need some work.
423
00:44:26,410 --> 00:44:28,580
It is the most beautiful thing I saw in my life.
424
00:44:30,450 --> 00:44:31,283
Yes.
425
00:44:31,640 --> 00:44:34,530
Yes ... the second most beautiful thing.
426
00:44:38,500 --> 00:44:39,490
happy birthday.
427
00:44:56,670 --> 00:44:57,503
It is in (London).
428
00:44:57,950 --> 00:45:01,050
One of his passports appeared in the immigration system
He is on his way to (Paris).
429
00:45:01,920 --> 00:45:06,210
I will communicate with the local contact.
No, this is between us. What about
430
00:45:06,210 --> 00:45:09,770
(Anderson)? Call him.
431
00:47:21,060 --> 00:47:22,920
Hello lovers open locks. Good,
432
00:47:23,330 --> 00:47:25,520
Today we will open a residential apartment lock.
433
00:47:25,940 --> 00:47:28,960
The first thing we will do is take your tension tool,
434
00:47:29,110 --> 00:47:32,930
It is inserted into the bottom of the key opening, just like this,
435
00:47:32,990 --> 00:47:36,770
Feel it, and apply only light pressure,
436
00:47:37,650 --> 00:47:40,050
Very light, do not press much.
437
00:47:40,390 --> 00:47:43,250
What will happen is that the nails will be suspended,
You will not be able to raise it,
438
00:47:43,250 --> 00:47:47,170
You will not be able to open the door.
439
00:47:48,150 --> 00:47:49,730
Be nice,
440
00:47:50,590 --> 00:47:55,290
Very nice, feel the movement back and forward with caution.
441
00:47:55,890 --> 00:47:56,723
Light touch.
442
00:47:57,310 --> 00:48:01,570
All nails will line up, then enter.
443
00:48:02,180 --> 00:48:06,450
This is how the lock is opened.
Very easy, right?
444
00:48:06,450 --> 00:48:07,283
Do not forget to like the video.
445
00:51:22,170 --> 00:51:23,003
Yes.
446
00:51:24,250 --> 00:51:25,670
And flowers?
Sorry.
447
00:51:27,450 --> 00:51:31,670
They are all please.
Also, please.
448
00:51:33,180 --> 00:51:34,030
Well, all.
449
00:51:36,730 --> 00:51:38,630
You must have committed something terrible.
450
00:51:40,650 --> 00:51:40,890
not...
451
00:51:40,890 --> 00:51:41,723
after.
452
00:53:43,090 --> 00:53:45,030
Who are you? Tell me where (Hor Schiller).
453
00:53:45,030 --> 00:53:45,863
I will get you out here.
454
00:54:02,360 --> 00:54:07,310
No, this will not work. Open the door. Sorry, not before you tell me.
455
00:54:07,310 --> 00:54:08,470
Please just tell me where he is.
456
00:54:11,420 --> 00:54:14,950
Because you killed my wife. Her name was (Sarah).
457
00:54:16,900 --> 00:54:19,830
Tell me where he is. Tell me.
458
00:54:29,750 --> 00:54:33,030
I can't hear you. I can't hear you.
459
00:56:40,540 --> 00:56:41,373
Welcome.
460
00:57:33,700 --> 00:57:35,030
What do we know about (Grechen Frank)?
461
00:57:38,290 --> 00:57:43,110
Our men say that one of its members ran over it,
Most likely because of what happened in (London).
462
00:57:43,110 --> 00:57:44,790
After the operation failed there.
463
00:57:45,820 --> 00:57:48,390
I will reach the external. The French ambassador asks.
464
00:57:48,690 --> 00:57:49,523
We were not.
465
01:01:11,710 --> 01:01:16,490
Do you want a beer? Yes, of course.
466
01:01:16,910 --> 01:01:18,170
Do you feel a headache? One drink.
467
01:01:23,550 --> 01:01:27,170
How did you find me? The phone?
You got it from (Grechen Frank).
468
01:01:28,160 --> 01:01:32,730
It is like a radar. It doesn't matter how smart you were,
469
01:01:32,830 --> 01:01:35,530
When you panic, you spoil your good plan.
470
01:01:44,600 --> 01:01:48,210
Then there is an instinct to stay. No one surrenders easily.
471
01:01:50,050 --> 01:01:50,550
Of course,
472
01:01:50,550 --> 01:01:54,290
The following is that ... when you realize that you did something
It cannot be retracted.
473
01:01:56,910 --> 01:01:59,890
Do you know that?
You don't know.
474
01:02:03,310 --> 01:02:05,930
You surprised me (Charlie) ...
I cannot explain to you how much this is rare.
475
01:02:06,470 --> 01:02:08,650
But it ends here.
476
01:02:10,220 --> 01:02:12,770
There is no military greeting with three shots in this work.
477
01:02:13,820 --> 01:02:18,410
We are the one who throws in garbage containers if we find,
And you will not be found.
478
01:02:23,430 --> 01:02:24,263
I'm sorry.
479
01:02:27,540 --> 01:02:32,170
It was good lessons.
You are a good teacher.
480
01:02:35,570 --> 01:02:36,610
I put it into account.
481
01:02:39,060 --> 01:02:43,530
50 % probability, right?
Did you count this?
482
01:02:44,490 --> 01:02:48,730
I was good at controlling the timer in the basic charge.
483
01:03:55,270 --> 01:03:59,930
You have one new message.
(Mittoman).
484
01:04:00,060 --> 01:04:01,370
Hanger shipping No. 7.
485
01:04:01,600 --> 01:04:05,130
They are waiting for you. You will need 500 euros in cash.
486
01:04:18,710 --> 01:04:20,770
You have one new message.
487
01:04:22,030 --> 01:04:26,290
Cafรฉ (Ari), Cape Lu Street.
I will give you a book.
488
01:05:21,560 --> 01:05:23,330
Wait ... this is not the one you are looking for.
489
01:05:25,940 --> 01:05:26,773
Check your phone.
490
01:05:47,450 --> 01:05:50,270
It was reckless to come here,
Whatever your motives.
491
01:05:52,030 --> 01:05:53,040
(Dosa), I need your help.
492
01:05:53,380 --> 01:05:56,800
No, you just don't have another place you go.
This is not the same.
493
01:05:58,700 --> 01:06:01,720
For shopping? Give me your backpack.
494
01:06:08,940 --> 01:06:13,400
And your hat. So as not to look very American.
495
01:06:15,550 --> 01:06:16,383
What do you want?
496
01:06:18,860 --> 01:06:19,920
My wife was killed.
497
01:06:20,200 --> 01:06:24,080
I know about your wife ... in (Paris).
498
01:06:24,950 --> 01:06:25,783
Were you?
499
01:06:28,120 --> 01:06:29,600
I need to find someone to do it ... no, not here.
500
01:06:30,970 --> 01:06:34,960
There is a car gara
Four streets from here. From that direction. Firstly,
501
01:06:35,860 --> 01:06:36,480
Buy some needs,
502
01:06:36,480 --> 01:06:39,880
Then he met me there after half
An hour, and if no one follows you, we will talk more.
503
01:07:04,110 --> 01:07:05,530
How long have you been in this?
504
01:07:06,870 --> 01:07:11,850
Six years. My husband was a secret agent of the Intelligence Agency,
And a former officer in (KGB).
505
01:07:12,550 --> 01:07:17,170
He was in the line until he died. He fell from a window.
506
01:07:19,270 --> 01:07:20,103
I am sorry.
507
01:07:20,370 --> 01:07:23,730
The accidental fall from the windows
It is the first cause of the death of the previous KGB elements.
508
01:07:23,950 --> 01:07:24,783
He did not know.
509
01:07:25,630 --> 01:07:29,690
He was telling me everything he was doing,
And how the files are encrypted with (K-LASH).
510
01:07:30,360 --> 01:07:34,050
After his death,
511
01:07:34,770 --> 01:07:38,490
I decided to keep my call to your department
If you need help.
512
01:07:40,060 --> 01:07:43,330
That is why I thought you were a middle -aged man,
Because you were at first.
513
01:07:43,330 --> 01:07:44,163
From the beginning.
514
01:07:46,030 --> 01:07:47,850
It was not just as I imagined you too.
515
01:07:48,790 --> 01:07:49,930
How did you imagine me?
516
01:07:50,290 --> 01:07:53,730
I don't know ... (Mr. C), the pistol. Something like that.
517
01:07:57,390 --> 01:07:58,223
So ... will you help me?
518
01:08:24,470 --> 01:08:26,050
It is better than any warning system.
519
01:08:31,350 --> 01:08:35,770
This is the first place to stay
For more than a month three years ago.
520
01:08:35,770 --> 01:08:39,370
I do not sleep,
521
01:08:40,670 --> 01:08:42,810
But I just don't want to escape.
522
01:08:45,960 --> 01:08:47,650
What makes you think they will not find you here?
523
01:08:51,230 --> 01:08:53,810
Because I am ready for the night they do.
524
01:08:53,950 --> 01:08:56,480
Do you really think that you will fight the Russians with this?
525
01:08:57,120 --> 01:08:58,930
Not for them ... but for me.
526
01:09:03,180 --> 01:09:04,730
These are the three, right?
527
01:09:05,160 --> 01:09:08,930
Yes. (Schiller) appears to be coordinated,
Group leader,
528
01:09:09,710 --> 01:09:13,600
It is also the most difficult to track in terms of behavior as I see.
529
01:09:13,600 --> 01:09:16,050
Unfortunately, they work as mediators.
530
01:09:16,510 --> 01:09:18,090
As in the data I presented to me,
531
01:09:18,090 --> 01:09:20,970
They also recite mercenaries
For black (Moore) operations.
532
01:09:21,810 --> 01:09:24,810
(Ilis) provides weapons,
But it is obsessed with doubt,
533
01:09:24,830 --> 01:09:26,690
We have to find a way to get it out of the dark.
534
01:09:27,920 --> 01:09:32,600
Well, I may start conversation,
He suggested that he a contract.
535
01:09:33,020 --> 01:09:34,010
And we see if he will respond.
536
01:09:34,840 --> 01:09:39,170
Well, (Mish Plage),
It appears concentrated in (Moscow),
537
01:09:39,170 --> 01:09:43,210
But he loves to move,
He loves luxury and travels a lot.
538
01:09:43,210 --> 01:09:47,050
Always first degree.
It may be the weakest link.
539
01:09:47,920 --> 01:09:49,850
It even publishes online.
540
01:09:50,060 --> 01:09:54,520
This picture only last week. There is no site,
But chrome on flat land,
541
01:09:55,190 --> 01:09:58,690
Trees are wider than usual,
What means a more hot climate.
542
01:09:59,270 --> 01:10:02,370
The soil is chalk, perhaps granite rock.
Sunlight is low in its cup,
543
01:10:02,420 --> 01:10:06,730
The chrome is directed from the north to the south,
This means that the image is at sunrise.
544
01:10:07,020 --> 01:10:10,250
The church ... its engineering looks Spanish,
I mean, the atmosphere is hot in October,
545
01:10:10,420 --> 01:10:15,090
Perhaps among Spain.
In reflection ... a girl, maybe his girlfriend.
546
01:10:20,980 --> 01:10:25,410
And here is ... (Alexandra Foya),
547
01:10:26,150 --> 01:10:30,250
She also loves to travel, she was in (Madrid) last week.
548
01:10:31,430 --> 01:10:34,810
We have to embody everything that makes (America) great,
549
01:10:35,190 --> 01:10:36,810
But we have to do this publicly.
550
01:10:36,830 --> 01:10:38,210
We have to assume that it is still alive.
551
01:10:39,100 --> 01:10:43,690
He has three goals, we have to determine their positions
And put our eyes on them all.
552
01:10:43,840 --> 01:10:48,600
This agency will be worthy of the nationโs confidence,
Inside and outside.
553
01:10:48,600 --> 01:10:51,520
We will be responsible.
554
01:10:52,230 --> 01:10:54,560
I saw your speech. It was excellent.
555
01:10:55,630 --> 01:11:00,410
Do you know that you are the first person
I commanded me by my predecessor?
556
01:11:00,410 --> 01:11:03,410
Because of your position on (ISIS), Al Qaeda, and Iran,
And combating terrorism.
557
01:11:05,000 --> 01:11:08,210
To date, after three years
From compulsory retirement,
558
01:11:08,210 --> 01:11:09,450
They still turn the party.
559
01:11:10,550 --> 01:11:14,930
But now the time of internal arrangement,
I need to know your position.
560
01:11:15,870 --> 01:11:18,410
It seems that you are the time that it is time
To go to the private sector,
561
01:11:19,140 --> 01:11:21,560
And I write an elegant book on my days in the agency?
562
01:11:23,060 --> 01:11:27,480
However, here we enjoy this beautiful meal. Why?
563
01:11:28,150 --> 01:11:31,170
Please, I am new, but I am not stupid.
564
01:11:32,650 --> 01:11:35,450
I need to be accountable in front of me.
565
01:11:36,960 --> 01:11:38,970
Stop playing your black operations in the sand.
566
01:11:39,770 --> 01:11:43,010
I need to be informed of everything,
I mean everything.
567
01:11:48,910 --> 01:11:53,520
(Brian), can you bring another one?
Who are these fermented dough coils?
568
01:11:53,720 --> 01:11:57,290
certainly. I will tell you a story.
569
01:11:58,680 --> 01:12:03,010
Your predecessor sit me on this same table,
570
01:12:03,750 --> 01:12:08,410
Just one week after his assumption,
He told me a very similar speech
571
01:12:08,420 --> 01:12:11,480
For this that I heard now. Or wait,
572
01:12:12,660 --> 01:12:16,770
Perhaps his predecessor was the one who did it. I don't remember.
anyway,
573
01:12:17,160 --> 01:12:21,480
I will tell you what I told them:
You have my full support.
574
01:12:25,440 --> 01:12:26,273
good.
575
01:12:27,880 --> 01:12:28,713
Good conversation.
576
01:12:32,260 --> 01:12:33,290
Enjoy that pasta.
577
01:12:41,900 --> 01:12:42,733
To where?
578
01:12:43,230 --> 01:12:44,063
Return.
579
01:12:44,390 --> 01:12:45,970
By order?
(Grill).
580
01:12:46,170 --> 01:12:47,003
Lunch date.
581
01:12:51,460 --> 01:12:52,890
Let us send one of our men to the square.
582
01:13:03,100 --> 01:13:07,130
At the hotel (Elalar). Five -star, night club, surface swimming pool.
583
01:13:11,200 --> 01:13:12,033
What?
584
01:13:12,880 --> 01:13:14,290
(Langley) will also track it.
585
01:13:15,680 --> 01:13:18,480
So let us continue to punish it
Until we get a clear square.
586
01:13:23,230 --> 01:13:25,050
No, I will go.
587
01:13:28,270 --> 01:13:32,050
Well, watch it well.
588
01:13:33,080 --> 01:13:34,130
This is the one they were talking about.
589
01:14:07,100 --> 01:14:11,690
He swims at night. Pay to employees
To empty the hotel surface for it.
590
01:14:25,170 --> 01:14:29,040
Sky Ball is suspended.
At a height of 16 floors above the ground,
591
01:14:29,040 --> 01:14:30,560
That is, about 70 meters.
592
01:14:30,980 --> 01:14:35,840
The thickness of the transparent glass is 420 centimeters,
Made of three layers with air breaks
593
01:14:35,940 --> 01:14:38,040
To increase strength.
594
01:14:38,420 --> 01:14:41,270
The height of the pool 3 meters, its width is 5 meters,
595
01:14:41,700 --> 01:14:44,960
It accommodates about 150 tons of water.
596
01:14:47,180 --> 01:14:48,480
You can shoot it from there.
597
01:14:49,470 --> 01:14:51,040
From you? You did not see him shooting.
598
01:14:54,020 --> 01:14:57,480
I am not the one who decides this here, president.
But why do we bury it? Why don't we get it?
599
01:14:57,560 --> 01:14:59,720
We passed this stage.
The situation has become more relief.
600
01:14:59,910 --> 01:15:02,560
Listen, almost half of our monitoring technologies have invented.
601
01:15:02,660 --> 01:15:03,493
Now I will find it.
602
01:15:04,540 --> 01:15:07,270
You may cause a larger scandal if we escape from us again,
Don't let that happen.
603
01:15:07,580 --> 01:15:08,480
You will not let it happen.
604
01:15:13,790 --> 01:15:15,350
(Charlie Heller).
605
01:15:30,450 --> 01:15:32,300
Well, you have to explain to me what is going on.
606
01:15:32,560 --> 01:15:34,810
Integrity ... the whole matter is related to integrity.
607
01:15:35,200 --> 01:15:37,100
Principles, ethics, something like that.
608
01:15:37,210 --> 01:15:42,060
Yes, and something else too.
If my accounts are correct, I have to move.
609
01:16:08,040 --> 01:16:09,660
Can I confirm that the pool will be ready as usual?
610
01:16:16,600 --> 01:16:17,433
Oh, my God.
611
01:16:38,160 --> 01:16:39,700
The second seat on the bar.
612
01:16:40,730 --> 01:16:41,850
Yes? What about it?
613
01:16:42,210 --> 01:16:44,340
He was watching me. I saw him three times.
614
01:16:45,270 --> 01:16:46,940
When there is one ... there is more.
615
01:16:51,790 --> 01:16:54,760
Damn, you are right.
Of course, you are a smart woman.
616
01:16:55,020 --> 01:16:57,680
It is in the hallway, heading towards elevators.
617
01:16:59,180 --> 01:17:02,640
Within a minute, it will be at the bar.
I have a picture of it. (Charlie),
618
01:17:03,100 --> 01:17:07,920
It is also from the CIA.
You have to leave now. (Heller),
619
01:17:07,920 --> 01:17:11,130
Do you hear me?
no.
620
01:17:11,670 --> 01:17:12,850
No ... this was planned.
621
01:17:43,520 --> 01:17:48,450
Tell me where I find (Hor Schiller). Who are you?
622
01:17:49,980 --> 01:17:53,010
I went to the head of my wife. She was terrified.
623
01:17:54,550 --> 01:17:57,690
You accuse the wrong person. Yes, I know that you did not shoot.
624
01:17:58,550 --> 01:18:00,290
Just tell me where I find it.
625
01:18:01,040 --> 01:18:02,330
Is this a kind of joke? I don't understand.
626
01:18:02,720 --> 01:18:03,553
Not a joke.
627
01:18:04,680 --> 01:18:07,850
This is a remote control device
He controls a valve emptying the air
628
01:18:07,850 --> 01:18:11,250
Between the glass layers below you.
If you press the button,
629
01:18:11,470 --> 01:18:16,450
The glass will break.
Tell me where he is ... or quickly swim.
630
01:18:17,150 --> 01:18:19,520
You have the wrong person. no,
631
01:18:22,790 --> 01:18:24,130
I am exactly the right person.
632
01:18:52,800 --> 01:18:56,010
(Charlie), you have to get out of there. Damn!
633
01:18:56,800 --> 01:18:59,560
(Henderson) heads to you.
He headed towards the emergency staircase.
634
01:19:06,900 --> 01:19:07,733
Where is it now?
635
01:19:08,120 --> 01:19:11,050
It is in the stairs, three floors over you.
He headed towards the cellar.
636
01:19:11,050 --> 01:19:12,050
There is a way out of the back.
637
01:19:24,310 --> 01:19:28,480
Damn, there is another person in the cellar already.
He is heading towards you.
638
01:19:31,300 --> 01:19:33,170
Which direction? Left, head left.
639
01:19:36,730 --> 01:19:40,010
Where is it? The other? I don't know ... I am looking now.
640
01:19:41,680 --> 01:19:44,450
to stop! Stop, stop!
641
01:19:56,390 --> 01:19:57,223
You.
642
01:21:06,770 --> 01:21:10,190
You have to get out of there.
You should leave immediately.
643
01:21:23,850 --> 01:21:24,790
Did you want to see me?
644
01:21:25,020 --> 01:21:25,853
Sit.
645
01:21:31,090 --> 01:21:32,220
Where (Charlie Heller)?
646
01:21:34,080 --> 01:21:36,020
To my knowledge, he is still on a consolation.
647
01:21:36,640 --> 01:21:37,580
Did you contact him?
648
01:21:38,270 --> 01:21:40,460
We saw it is better
To give it some space now.
649
01:21:41,510 --> 01:21:42,343
logical.
650
01:21:43,410 --> 01:21:44,810
I will tell you if we hear something from it.
651
01:22:06,390 --> 01:22:10,980
There ... do you see that? Yes. What does it do?
652
01:22:11,080 --> 01:22:15,810
A lips move. Look at his ear.
He talks to one of them.
653
01:22:19,830 --> 01:22:24,810
The hotel security system was hacked yesterday,
At 11:37. It was a professional work.
654
01:22:25,080 --> 01:22:27,220
The source of the hack is mysterious at the best estimate.
655
01:22:27,700 --> 01:22:28,620
Perhaps (Istanbul).
656
01:22:29,090 --> 01:22:29,923
Talk to me.
657
01:22:30,330 --> 01:22:31,163
From (Heller).
658
01:22:31,760 --> 01:22:36,580
If I had to kill ...
He is a Russian man in his fifty years of age lives in (Istanbul).
659
01:22:37,010 --> 01:22:37,843
Yes.
660
01:22:39,080 --> 01:22:43,140
A symbol named (In Line).
Determine the site of this person.
661
01:22:59,400 --> 01:23:00,233
How do you feel?
662
01:23:00,890 --> 01:23:03,940
Good ... I don't know. I did not spoil the matter much this time.
663
01:23:06,470 --> 01:23:08,520
Is this not a good thing?
664
01:23:10,770 --> 01:23:12,810
Enthusiasm ... feeding the birds.
665
01:23:16,120 --> 01:23:18,250
When my husband was killed,
666
01:23:19,560 --> 01:23:23,210
I was not ready for what you're going to be
The world of silence.
667
01:23:25,420 --> 01:23:29,130
The sounds made by a person in his life,
Rhythms ...
668
01:23:30,880 --> 01:23:34,210
You expect it. A certain song
In a certain time today.
669
01:23:35,470 --> 01:23:37,560
The feet occurred at the door ...
670
01:23:39,550 --> 01:23:41,650
Various things he did and bother me ...
671
01:23:44,950 --> 01:23:47,370
Suddenly ... nothing.
672
01:23:51,400 --> 01:23:53,810
Just a terrible silence ...
673
01:23:57,020 --> 01:23:57,853
For me.
674
01:23:58,900 --> 01:24:02,050
Every moment since then
It was an attempt to fill this silence.
675
01:24:05,810 --> 01:24:09,540
You have to ask yourself ...
And you do all this,
676
01:24:12,200 --> 01:24:13,540
Is this what you should fill your vacuum?
677
01:24:25,420 --> 01:24:29,670
XFSB code via (KGB),
678
01:24:29,940 --> 01:24:34,150
Distine for our benefit in 2004.
He died in 2017.
679
01:24:34,370 --> 01:24:37,230
The Russians complain that its widow
It works instead of it.
680
01:24:39,520 --> 01:24:41,150
The head of the Russian station in (Istanbul).
681
01:25:03,800 --> 01:25:05,810
What is it? What is with you?
682
01:25:08,380 --> 01:25:09,580
I don't want anything from you.
683
01:25:12,140 --> 01:25:15,700
I just want to sleep for one night
Next to another person.
684
01:25:20,010 --> 01:25:20,843
Good.
685
01:26:11,720 --> 01:26:12,553
Let's go.
686
01:27:51,410 --> 01:27:52,460
decent...
687
01:27:52,460 --> 01:27:57,420
decent. We are fine ... we are fine ... we ...
688
01:28:13,660 --> 01:28:14,493
decent.
689
01:31:26,760 --> 01:31:28,310
(Heller) in (Berlin). What?
690
01:31:30,190 --> 01:31:31,400
This is 40 minutes ago.
691
01:31:59,990 --> 01:32:00,823
Yes.
692
01:32:02,270 --> 01:32:04,250
Put the money on the chair. several.
693
01:32:05,310 --> 01:32:07,250
Nothing until I check the equipment.
694
01:32:08,090 --> 01:32:11,370
Equipment there. Help yourself. Stay on the line.
695
01:32:14,000 --> 01:32:18,210
Damn ... I have done an explosive device.
Connected to the radial sensation, if the cap is closed,
696
01:32:18,350 --> 01:32:21,170
Or moved away or passed the beam ... it will explode.
697
01:32:23,950 --> 01:32:27,050
Who are you right? Do you really think?
I came here alone? Look...
698
01:32:27,050 --> 01:32:27,883
To the picture.
699
01:32:28,630 --> 01:32:31,370
Do you see it? Do you see it?
700
01:32:31,800 --> 01:32:33,560
Yes, of course. I see the picture.
701
01:32:33,910 --> 01:32:38,200
Do you know it? (London), my dear.
702
01:32:39,470 --> 01:32:43,130
That (Sarah). She took her life for no reason.
703
01:32:46,510 --> 01:32:47,343
I was not.
704
01:32:47,440 --> 01:32:49,970
Well, she has not shot it. Well.
705
01:32:50,350 --> 01:32:53,410
Just tell me what I need to know, and I will stop the device. We agreed?
706
01:32:53,440 --> 01:32:55,050
Well, come, let's come, where ...
707
01:32:55,130 --> 01:32:56,370
Where is it? (Schiller), where is it?
708
01:32:56,680 --> 01:32:59,930
This is impossible, man. After what happened to (Grechen) and (Plassik), it has disappeared.
709
01:33:00,280 --> 01:33:01,113
(Hors) disappeared.
710
01:33:01,310 --> 01:33:04,730
So you are useless. No, wait, wait, wait!
711
01:33:08,230 --> 01:33:12,560
You know the sea, right? It remains
On his boat. Which sea? I know Russian water.
712
01:33:12,560 --> 01:33:17,090
These are 25 thousand miles coasts. Which sea? I don't know.
713
01:33:17,090 --> 01:33:21,050
Russian and neighboring waters.
Not enough. Very mysterious. Come on, man.
714
01:33:21,190 --> 01:33:25,770
You provide him with these shells, right?
These missiles? Yes.
715
01:33:25,870 --> 01:33:27,130
So where do you hand it over to him?
716
01:33:29,600 --> 01:33:32,810
In a port on the Baltic Sea ... (Premosh). there.
717
01:33:37,080 --> 01:33:41,890
cafe. Contact from there, and that's all.
718
01:33:42,190 --> 01:33:46,730
How do you communicate with him?
He uses two numbers for his men.
719
01:33:46,910 --> 01:33:49,930
If they get the correct code,
They know that I am. That's all I have.
720
01:33:50,660 --> 01:33:53,890
We'll see. Give me your phone. Your phone!
721
01:34:01,770 --> 01:34:04,220
The numbers are there. The symbols beside the names.
722
01:34:11,060 --> 01:34:15,420
Their names (Simon) and (Christophe).
I am not tampered with names.
723
01:34:15,430 --> 01:34:20,420
(Simon) and (Christophe). Let's go,
Did you see? I am not lying.
724
01:34:20,730 --> 01:34:22,060
Now stop this device.
725
01:34:24,870 --> 01:34:29,140
Here we are. Help yourself.
Jump quickly, may survive the explosion.
726
01:34:29,240 --> 01:34:32,540
who knows? You may survive. Please, wait!
727
01:34:34,450 --> 01:34:35,283
I am waiting!
728
01:34:42,850 --> 01:34:47,590
We monitored a sign in (Rome).
The despicable is now in a museum. It is not in (Rome).
729
01:34:48,940 --> 01:34:49,830
Follow papers.
730
01:34:52,430 --> 01:34:56,150
Because we are now taking out what remains
From (Lawrence Illish) of clay in (Romania).
731
01:34:56,300 --> 01:34:56,850
completely.
732
01:34:56,850 --> 01:34:58,560
Just install the tram in (Prague).
733
01:35:56,880 --> 01:35:57,960
I need to sleep again.
734
01:38:03,670 --> 01:38:07,370
Are you joking? What is your opinion?
Just a coincidence? I don't think so.
735
01:38:07,880 --> 01:38:10,250
Just a coincidence? I doubt it.
736
01:38:11,150 --> 01:38:11,983
What did you say? maybe.
737
01:38:12,700 --> 01:38:15,930
Let's go to drink a cup of bad Russian coffee. Let's go.
738
01:38:15,930 --> 01:38:16,763
Let's go.
739
01:38:17,150 --> 01:38:21,890
Let me take you to the large and evil city.
Let's go. So you are running away, right?
740
01:38:21,950 --> 01:38:22,783
Aha?
741
01:38:38,910 --> 01:38:39,330
Do...
742
01:38:39,330 --> 01:38:42,210
Did you come to kill me?
This is not what I really do.
743
01:38:43,170 --> 01:38:46,560
Maybe I prepare you to be killed. The matter is easy. what are you looking for
744
01:38:49,770 --> 01:38:52,730
I know my killer. Fight?
What do you think?
745
01:38:53,760 --> 01:38:57,890
What do you think the killer looks?
I mean, anyone may be, right?
746
01:38:57,890 --> 01:39:01,010
Even a meager man and obsessed with computers
It looks completely normal.
747
01:39:01,600 --> 01:39:05,250
The only thing is dangerous in it
It is that he has a dream to become a hired killer,
748
01:39:05,310 --> 01:39:09,010
Just to prove to himself that he is not afraid.
749
01:39:14,850 --> 01:39:19,370
These are the killers, by the way.
I will show you something.
750
01:39:22,060 --> 01:39:25,250
I gave you to it. I almost did not get to know you.
751
01:39:26,050 --> 01:39:30,690
I said to the team: It cannot be.
What do you want? honestly?
752
01:39:32,400 --> 01:39:33,410
Of course. I saved your life.
753
01:39:35,990 --> 01:39:36,850
How will you do that?
754
01:39:37,500 --> 01:39:41,890
(Chuck)? I have killed three people.
Are you done? Have you been satisfied? no.
755
01:39:41,930 --> 01:39:44,010
I would like the man who pressed the trigger.
I want them all.
756
01:39:44,010 --> 01:39:46,410
Damn, this is really cold -heart.
757
01:39:47,190 --> 01:39:49,890
Do you think they will leave you (Russia)?
namely,
758
01:39:49,890 --> 01:39:51,490
How will that happen? How do you leave from here?
759
01:39:51,510 --> 01:39:53,050
The only way to get out is in a coffin.
760
01:39:53,060 --> 01:39:58,050
But if you come out from here now,,
I can help you. No one sent me.
761
01:39:58,190 --> 01:40:01,730
I am here on my own. Damn,
Maybe you have a future in this field.
762
01:40:01,730 --> 01:40:03,930
Perhaps we can arrange something.
Just come with me.
763
01:40:03,930 --> 01:40:06,250
I have a future in this field?
764
01:40:08,050 --> 01:40:09,930
I thought you said I was without a future.
765
01:40:11,560 --> 01:40:11,870
Look,
766
01:40:11,870 --> 01:40:14,290
I will not sit here and pretend to understand what I am going through.
767
01:40:14,290 --> 01:40:17,250
I don't understand. Good?
I never felt that. You are lost. I understand.
768
01:40:18,550 --> 01:40:20,890
But you honored it.
But do you think she wants,
769
01:40:20,890 --> 01:40:23,770
Do you think she wanted to die here
In this country? With these people?
770
01:40:25,310 --> 01:40:26,600
She wanted you to return home, man.
771
01:40:29,810 --> 01:40:30,643
I can't go home.
772
01:40:35,810 --> 01:40:36,643
It is not there.
773
01:40:44,880 --> 01:40:48,340
Well, be awake now.
Well, (Chuck).
774
01:41:09,830 --> 01:41:10,663
Listen...
775
01:41:57,270 --> 01:41:58,530
Sir ... I am sorry.
776
01:41:58,990 --> 01:41:59,490
Do you speak ...
777
01:41:59,490 --> 01:42:00,323
English?
778
01:42:00,480 --> 01:42:03,050
Yes, yes, sorry, sir ... I ...
779
01:42:03,050 --> 01:42:07,850
Sorry ... there were two men with you in ...
780
01:44:14,760 --> 01:44:17,420
This is not impressive, right? The place ...
781
01:44:17,730 --> 01:44:19,810
Near the load? Do you have something under the openings?
782
01:44:20,780 --> 01:44:23,340
I think I feel a little bit.
783
01:44:25,830 --> 01:44:29,900
Who is chasing me? I,
I am chasing you.
784
01:44:31,600 --> 01:44:34,420
Who runs you? Are you afraid?
785
01:44:34,850 --> 01:44:38,340
Did (Director Moore) finally decide to withdraw?
Have you stopped ...
786
01:44:40,020 --> 01:44:41,180
Whatever you think you know it.
787
01:44:41,380 --> 01:44:45,260
I know more. (Calip) employed you
You and your group to carry out secret operations in their favor.
788
01:44:45,340 --> 01:44:46,173
I have evidence.
789
01:44:47,440 --> 01:44:51,380
But this is not what this matter is going on.
790
01:44:52,120 --> 01:44:54,340
Isn't it? no.
791
01:44:58,060 --> 01:44:59,740
I came here to face my wife's killer.
792
01:45:02,490 --> 01:45:07,020
To look at his eyes and tell him that she was important.
793
01:45:09,990 --> 01:45:14,540
(Sarah) was important. So, are you alone?
794
01:45:17,810 --> 01:45:20,540
(Briton), (Plage Ech) ...
795
01:45:20,960 --> 01:45:23,460
The men they sent to you ...
796
01:45:23,460 --> 01:45:28,420
All this for your revenge?
Charlie's revenge?
797
01:45:33,920 --> 01:45:34,753
Please...
798
01:45:46,850 --> 01:45:48,180
I remember your wife.
799
01:45:50,800 --> 01:45:54,300
I took another person.
This was very brave.
800
01:45:56,240 --> 01:45:59,340
I am sorry because she died, but that was
801
01:46:00,970 --> 01:46:03,980
Necessary. The police had closed our way out.
802
01:46:05,210 --> 01:46:10,140
They had to show what would happen
If they are not allowed to leave.
803
01:46:10,140 --> 01:46:12,460
That's all.
804
01:46:16,090 --> 01:46:16,923
necessary.
805
01:46:17,680 --> 01:46:22,420
You are not different from me, you killed these people to arrive
806
01:46:23,290 --> 01:46:27,300
to me. Do you make this feel good?
807
01:46:29,140 --> 01:46:30,380
I didn't want to kill you.
808
01:46:34,350 --> 01:46:38,220
It was one moment, your wife.
809
01:46:38,440 --> 01:46:41,980
But you have tortured my colleagues. You threw a man from
810
01:46:42,090 --> 01:46:46,900
Sixteen floors. She suffocated a woman inside a closed room.
811
01:46:47,120 --> 01:46:49,650
I attacked those without a weapon, without defense,
812
01:46:50,100 --> 01:46:53,770
Your complex crimes arranged from a distance.
813
01:46:54,470 --> 01:46:55,303
And you know why?
814
01:46:59,250 --> 01:47:00,083
Do you know?
815
01:47:01,350 --> 01:47:04,600
Because killing a person closely is difficult.
816
01:47:06,350 --> 01:47:09,890
You lose something from you every time.
817
01:47:11,170 --> 01:47:13,890
Part of you you can never restore it.
818
01:47:16,350 --> 01:47:18,890
You have already lost a lot.
819
01:47:19,670 --> 01:47:23,850
That is why they gave them an opportunity to escape,
To run quickly enough.
820
01:47:24,600 --> 01:47:26,090
From the trap.
821
01:47:28,280 --> 01:47:31,850
Because you can say to yourself
Their blood is not on your hands.
822
01:47:32,950 --> 01:47:35,090
But this does not mean that you are weak.
823
01:47:36,310 --> 01:47:39,890
It only means that you are not truly fatal.
824
01:47:43,660 --> 01:47:44,560
Don't you believe me?
825
01:47:59,370 --> 01:48:03,930
Let's go. I came here to kill me, so do it. Do you see?
826
01:48:06,240 --> 01:48:07,560
There is no trick here,
827
01:48:12,140 --> 01:48:16,450
Completely, face to face.
828
01:48:21,160 --> 01:48:24,100
One of my friends told me one day
I will not be able to press the trigger.
829
01:48:26,680 --> 01:48:29,900
But he also said that I
I will not be able to kill.
830
01:49:11,190 --> 01:49:12,023
Here is.
831
01:49:15,600 --> 01:49:16,433
This is what I wanted,
832
01:49:19,350 --> 01:49:20,850
Return to justice.
833
01:49:24,500 --> 01:49:27,600
To make you feel what I felt at that moment
834
01:49:29,540 --> 01:49:30,560
Before you kill her.
835
01:50:05,060 --> 01:50:05,893
(Senior host).
836
01:50:09,730 --> 01:50:14,600
We took us on a different path, right? prattle.
I am the one who took control of your boat.
837
01:50:15,620 --> 01:50:17,350
You have now reached Finnish waters.
838
01:50:21,150 --> 01:50:24,800
This is not possible. Supreme Officer ...
839
01:50:25,710 --> 01:50:29,440
Central Intelligence Agency itself
She is the one who insisted on it, using an encryption I wrote.
840
01:50:30,790 --> 01:50:34,480
Everything works from my hotel room.
They may be my phone,
841
01:50:34,850 --> 01:50:37,350
But they kept their phones and hours.
842
01:50:37,740 --> 01:50:42,600
So, I am the messenger,
And you are the one who invited me to enter.
843
01:50:43,560 --> 01:50:46,240
You just need to prolong the conversation
Until we get here.
844
01:50:49,870 --> 01:50:53,000
These are the Finnish navy and INTERPOL.
845
01:50:53,640 --> 01:50:54,880
I am the one who gave coordinates.
846
01:51:12,950 --> 01:51:15,800
to stop. give up. The bottom.
847
01:52:31,810 --> 01:52:32,850
When I took this position,
848
01:52:34,500 --> 01:52:39,420
I explained to everyone who works in this building
That although our work
849
01:52:39,600 --> 01:52:42,260
Sometimes it runs in dark corners,
850
01:52:42,450 --> 01:52:47,050
But that is not a justification for allowing darkness to be blessed with our goals
851
01:52:47,550 --> 01:52:48,383
Or our methods.
852
01:52:49,950 --> 01:52:54,890
So, I am very regrettable to tell you
That information has appeared
853
01:52:54,890 --> 01:52:59,170
It condemns some senior officials in this agency
Participating in outlaw missions,
854
01:52:59,620 --> 01:53:04,250
Which offered the life of our customers
Our tasks are at risk.
855
01:53:05,120 --> 01:53:09,010
Gentlemen, it cannot be the price of victory in the war
It is our honor.
856
01:53:10,300 --> 01:53:14,450
These operations were not approved. It was illegal.
857
01:53:15,230 --> 01:53:17,890
Those involved will face the full force of law.
858
01:53:19,350 --> 01:53:20,370
I will receive questions now.
859
01:53:20,940 --> 01:53:22,090
Washington Post.
860
01:53:22,770 --> 01:53:25,770
We understand that these arrests are linked
With a series of assassinations in European cities
861
01:53:25,770 --> 01:53:29,410
last year. Was it?
CIA is involved in these operations?
862
01:53:29,790 --> 01:53:31,290
Do not expect me to answer this.
863
01:53:32,600 --> 01:53:35,050
The BBC, is the reported violations?
He is still working in the agency?
864
01:53:35,050 --> 01:53:35,883
In the agency?
865
01:53:36,090 --> 01:53:40,850
I can confirm that the officer is safe,
And he will continue to serve with
866
01:53:40,850 --> 01:53:41,683
The agency.
867
01:54:25,220 --> 01:54:26,490
Who is Uber's driver now?
868
01:54:28,870 --> 01:54:30,210
Your life must be on the verge.
869
01:54:32,430 --> 01:54:34,090
And I am still surprising me, (Charlie).
870
01:54:34,980 --> 01:54:38,690
All you taught me ... No, no.
What you did, and what it became.
871
01:54:39,750 --> 01:54:40,730
It cannot be taught.
872
01:54:42,990 --> 01:54:45,790
I think I just saw what to do suddenly.
873
01:54:47,140 --> 01:54:50,470
When no one did. Thank you.
874
01:54:57,450 --> 01:54:58,230
I see you later, (Charlie).
70981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.