Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,027 --> 00:00:31,989
♪ >Well since time out
Of mind I been lazy
2
00:00:32,073 --> 00:00:36,285
♪ >And times before
That I was cruel' ♪
3
00:00:36,369 --> 00:00:37,954
♪ >And the times
Before that' ♪
4
00:00:38,037 --> 00:00:39,914
♪ > I was mean
I was mad' ♪
5
00:00:39,997 --> 00:00:43,084
♪ > I never had
Nobody like you
6
00:00:45,920 --> 00:00:49,507
♪ > And the times before
That I was crazy
7
00:00:49,590 --> 00:00:53,594
♪ > I saw the dark
Side of the moon' ♪
8
00:00:53,678 --> 00:00:55,721
♪ > And the stars
In the sky
9
00:00:55,805 --> 00:00:57,515
♪ > They never
Caught my eye
10
00:00:57,598 --> 00:01:01,185
♪ > 'Cause I never had
Nobody like you
11
00:01:01,269 --> 00:01:04,981
♪ > I never had
Nobody like you
12
00:01:05,064 --> 00:01:07,608
[baby crying]
13
00:01:07,692 --> 00:01:11,028
♪ > I never had
Nobody like you
14
00:01:11,112 --> 00:01:12,989
[baby crying]
15
00:01:13,072 --> 00:01:14,574
Tommy?
16
00:01:14,657 --> 00:01:16,867
Tommy, the baby.
17
00:01:16,951 --> 00:01:18,160
Hm?
18
00:01:18,244 --> 00:01:19,579
It's your turn.
19
00:01:19,662 --> 00:01:21,789
[groans]
20
00:01:21,872 --> 00:01:23,291
[whispers]
Please.
21
00:01:23,374 --> 00:01:26,502
Right. Right.
Okay, okay.
22
00:01:26,586 --> 00:01:28,504
[baby crying]
23
00:01:32,675 --> 00:01:34,468
God damned baby.
24
00:01:35,845 --> 00:01:37,513
[sighs]
25
00:01:41,142 --> 00:01:43,436
[baby crying]
26
00:01:49,734 --> 00:01:51,902
Don't do that.
27
00:01:51,986 --> 00:01:56,115
The second we walked in here, I
could feel my wallet start whining.
28
00:01:56,198 --> 00:01:58,993
If we're gonna get the steak,
you wanna get the Oregon Pinot.
29
00:01:59,076 --> 00:02:02,163
Yeah, I saw that.
It's 200 bucks though.
30
00:02:02,246 --> 00:02:04,206
Babe, it's
our anniversary.
31
00:02:04,290 --> 00:02:08,002
Have you had a chance to
decide on some wine this evening?
32
00:02:08,085 --> 00:02:09,670
You have no
live entertainment.
33
00:02:09,754 --> 00:02:11,797
You are correct, sir.
34
00:02:11,881 --> 00:02:14,967
And I have no money. An
idea, and you can say no.
35
00:02:15,051 --> 00:02:19,513
Is it possible for me to
dance off a portion of our tab?
36
00:02:19,597 --> 00:02:21,932
Dance it away?
37
00:02:22,016 --> 00:02:24,226
It would be
unusual
38
00:02:24,310 --> 00:02:25,436
Look how cute he is.
39
00:02:25,519 --> 00:02:26,896
Has this worked before?
40
00:02:26,979 --> 00:02:28,522
Not that I can
remember.
41
00:02:28,606 --> 00:02:30,232
Are you sure?
Because he's very good.
42
00:02:30,316 --> 00:02:31,525
Really?
43
00:02:31,609 --> 00:02:33,986
No.
44
00:02:34,070 --> 00:02:35,363
You're an idiot.
45
00:02:35,446 --> 00:02:37,239
I'm an idiot?
You married me.
46
00:02:39,950 --> 00:02:41,452
So?
47
00:02:41,535 --> 00:02:43,120
Three years!
48
00:02:43,204 --> 00:02:44,497
I know.
Three years.
49
00:02:44,580 --> 00:02:46,415
Well?
50
00:02:46,499 --> 00:02:49,794
[clears throat] I knew you
were gonna bring this up.
51
00:02:49,877 --> 00:02:51,212
So, you remembered?
52
00:02:51,295 --> 00:02:53,589
Absolutely,
I remember.
53
00:02:53,673 --> 00:02:54,965
So, you're ready?
54
00:02:55,049 --> 00:02:57,009
Yeah, I'm totally ready.
55
00:02:57,093 --> 00:02:58,928
You're ready
to be a dad?
56
00:02:59,011 --> 00:03:02,556
A dad? What? I thought
we were talking about anal.
57
00:03:02,640 --> 00:03:05,601
Is the three year
not the anal anniversary?
58
00:03:05,685 --> 00:03:08,688
No. It is. Okay.
59
00:03:08,771 --> 00:03:12,650
Okay, if you really want
to, I'm willing to give it a try.
60
00:03:12,733 --> 00:03:14,735
Seriously?
61
00:03:14,819 --> 00:03:17,321
Yes. We need to stop by the
sex shop on the way home.
62
00:03:17,405 --> 00:03:20,950
I need to get a strap-on. Do
you prefer regular or ribbed?
63
00:03:21,033 --> 00:03:23,661
You are good.
You had me there.
64
00:03:23,744 --> 00:03:25,329
Seriously, I'll
give it a try.
65
00:03:25,413 --> 00:03:27,415
I just don't know
if it will fit.
66
00:03:27,498 --> 00:03:32,628
Of course it won't fit.
That's the fun. Pain.
67
00:03:32,712 --> 00:03:36,590
We could do that, or we
could just have a baby.
68
00:03:36,674 --> 00:03:39,927
Ah, you did remember.
69
00:03:40,010 --> 00:03:41,345
I did.
70
00:03:41,429 --> 00:03:43,180
You really wanna
have a baby?
71
00:03:43,264 --> 00:03:44,765
Yeah, I really do.
72
00:03:44,849 --> 00:03:46,100
We're gonna have
a family.
73
00:03:46,183 --> 00:03:47,685
We are gonna have
a family.
74
00:03:47,768 --> 00:03:49,437
You can teach him
how to play baseball.
75
00:03:49,520 --> 00:03:50,771
And how to pick up chicks.
76
00:03:50,855 --> 00:03:52,022
What if it's a girl?
77
00:03:52,106 --> 00:03:53,524
I love girl on girl.
78
00:03:53,607 --> 00:03:56,485
Get it out. Just get it all out.
79
00:03:56,569 --> 00:04:00,156
Um, so Audrey, when
do you wanna get started?
80
00:04:01,615 --> 00:04:04,577
[moaning]
81
00:04:08,456 --> 00:04:14,837
♪ > I feel like something
Good is on the way
82
00:04:15,963 --> 00:04:17,590
Hey, how's my form?
83
00:04:17,673 --> 00:04:21,177
[moaning]
84
00:04:23,304 --> 00:04:25,639
[Audrey moaning]
85
00:04:31,020 --> 00:04:32,646
[bed springs creaking]
86
00:04:34,607 --> 00:04:36,734
[clears throat]
87
00:04:36,817 --> 00:04:38,819
What?
What's wrong?
88
00:04:38,903 --> 00:04:40,696
What?
89
00:04:40,780 --> 00:04:42,865
Nothing.
Nothing
90
00:04:42,948 --> 00:04:45,701
Are you bored?
91
00:04:45,785 --> 00:04:49,079
Are you tired of having sex
with me? Are you disgusted?
92
00:04:49,163 --> 00:04:52,166
Can you get
out of me, please?
93
00:04:52,249 --> 00:04:53,751
Ouch.
94
00:04:53,834 --> 00:04:56,212
Why isn't this
working, Tommy?
95
00:04:56,295 --> 00:04:58,923
Something's wrong.
96
00:04:59,006 --> 00:05:01,675
Maybe it's 'cause you don't
really wanna have a baby.
97
00:05:01,759 --> 00:05:04,053
How can you say that?
98
00:05:04,136 --> 00:05:07,223
I've been working my ass off for
nine months trying to get you pregnant.
99
00:05:07,306 --> 00:05:11,018
So it's a job? I'm sorry, how
much, how much do I owe you?
100
00:05:11,101 --> 00:05:13,020
Is it 40,
50 bucks?
101
00:05:13,103 --> 00:05:16,774
Wow. 50 bucks?
That's it?
102
00:05:16,857 --> 00:05:19,860
You know, you could possibly
get a back alley shave for that,
103
00:05:19,944 --> 00:05:21,946
but not this, sister.
104
00:05:22,029 --> 00:05:23,697
I'm sorry
I low balled you.
105
00:05:23,781 --> 00:05:25,866
Well, you did. That
was a serious low ball.
106
00:05:25,950 --> 00:05:27,952
I'm not a crack whore.
107
00:05:28,035 --> 00:05:30,621
You're the one who said
having sex with me was like a job.
108
00:05:30,704 --> 00:05:32,248
I never said that.
You said that.
109
00:05:32,331 --> 00:05:33,749
You weren't
thinking it?
110
00:05:33,833 --> 00:05:35,334
No.
111
00:05:35,417 --> 00:05:37,253
It felt like it.
112
00:05:37,336 --> 00:05:40,130
It's not what I was
thinking, because I'll tell you,
113
00:05:40,214 --> 00:05:43,884
sex with you is-- it's
beautiful, you know.
114
00:05:43,968 --> 00:05:45,845
And it's wonderful.
115
00:05:45,928 --> 00:05:47,930
And it's amazing.
116
00:05:48,013 --> 00:05:52,184
Sex with you is like--
it's like, it's like--
117
00:05:52,268 --> 00:05:54,687
(Tommy) It's
like a full time job.
118
00:05:54,770 --> 00:05:56,814
Maybe you
oughta get tested.
119
00:05:56,897 --> 00:05:58,983
[laughing]
120
00:05:59,066 --> 00:06:02,486
Tested? No.
I'm good.
121
00:06:02,570 --> 00:06:04,822
Oh, you're good? How
do you know you're good?
122
00:06:04,905 --> 00:06:08,576
Excuse me, Wade. I'm shooting
good stuff. I know this for a fact.
123
00:06:11,495 --> 00:06:14,665
All right. I never
told anyone this,
124
00:06:14,748 --> 00:06:18,002
and I swear to God I'll kill
everyone if you say anything,
125
00:06:18,085 --> 00:06:22,381
but when I decided to ask Audrey to marry
me, I couldn't afford a decent ring, right?
126
00:06:22,464 --> 00:06:24,967
So I told her that I
joined a softball team.
127
00:06:25,050 --> 00:06:26,969
You suck
at softball.
128
00:06:27,052 --> 00:06:29,805
I hate softball. I told her
I joined the softball team.
129
00:06:29,889 --> 00:06:33,976
What I did instead, I drove back to
Pasadena to a sperm bank. Right?
130
00:06:34,059 --> 00:06:37,771
I donated sperm. Every
week for 20 weeks.
131
00:06:37,855 --> 00:06:39,857
Eighty-five bucks
a pop they paid me.
132
00:06:39,940 --> 00:06:42,443
At the sperm bank, they
don't take bad sperm.
133
00:06:42,526 --> 00:06:44,695
They test the shit
out of it.
134
00:06:44,778 --> 00:06:46,989
Hey, dude,
85 bucks a pop?
135
00:06:47,072 --> 00:06:49,033
If someone were
to rob that place
136
00:06:49,116 --> 00:06:51,952
and sell the sperm on the
street, they can make a fortune.
137
00:06:52,036 --> 00:06:54,663
Jesus, Zig Zag. Have
you been downtown lately?
138
00:06:54,747 --> 00:06:58,000
There's enough sperm on the
street to choke Doogie Howser.
139
00:06:58,083 --> 00:07:00,127
Hey, bring out
the pictures, man.
140
00:07:00,210 --> 00:07:02,463
You brought the pictures
of the ex, right?
141
00:07:02,546 --> 00:07:05,716
The pictures of Tanya? Bring
'em out. I've seen that shit.
142
00:07:05,799 --> 00:07:07,593
She's my girlfriend now.
143
00:07:07,676 --> 00:07:09,845
She's aware you're
showing these pictures?
144
00:07:09,929 --> 00:07:11,639
Yeah, probably.
145
00:07:11,722 --> 00:07:14,350
Holy shit, dude.
Look at those nipples.
146
00:07:14,433 --> 00:07:18,395
No offense, but I can tell how
Tommy might be able to pull this girl.
147
00:07:18,479 --> 00:07:20,022
But with Wade?
148
00:07:20,105 --> 00:07:21,857
Did you say
"no offense"?
149
00:07:21,941 --> 00:07:23,984
Is she
a chubby chaser?
150
00:07:24,068 --> 00:07:25,986
That's more offense.
You keep offending.
151
00:07:26,070 --> 00:07:28,322
I'm sorry, but okay, no offense.
152
00:07:28,405 --> 00:07:30,824
Just tell us how
you got this chick.
153
00:07:30,908 --> 00:07:34,495
You see, Tommy and I are cut
from the same cloth, my friend.
154
00:07:34,578 --> 00:07:38,165
Good cock, bad cock. Come on.
155
00:07:42,044 --> 00:07:44,672
Honey, is he even
ejaculating properly?
156
00:07:44,755 --> 00:07:48,384
Because I read on the Internet
that guys are faking it. It's like a trend.
157
00:07:48,467 --> 00:07:49,885
Mine does
not fake it.
158
00:07:49,969 --> 00:07:51,553
Nobody likes
a gloater.
159
00:07:51,637 --> 00:07:54,014
How do guys
fake it?
160
00:07:54,098 --> 00:07:57,142
They keep a bike bottle in the bed
and then they squirt it over your back.
161
00:07:57,226 --> 00:07:59,061
I saw it
on YouTube.
162
00:07:59,144 --> 00:08:01,522
Tommy is not faking it,
but something's wrong.
163
00:08:01,605 --> 00:08:03,107
I'm kinda worried.
164
00:08:03,190 --> 00:08:05,234
Are you using your
fertility calendar?
165
00:08:05,317 --> 00:08:06,860
Yeah, I have
an app for that.
166
00:08:06,944 --> 00:08:08,821
I love apps.
167
00:08:08,904 --> 00:08:10,990
You know, 90% of the time,
it's the guy's fault.
168
00:08:11,073 --> 00:08:14,118
It's definitely Tommy. You
need to get that junk checked.
169
00:08:14,201 --> 00:08:16,870
Hey, listen, guys, can
we keep this between us?
170
00:08:16,954 --> 00:08:19,790
Tommy's a little sensitive
about all this stuff.
171
00:08:19,873 --> 00:08:21,208
I won't say anything.
172
00:08:21,291 --> 00:08:22,501
Who am I
gonna tell?
173
00:08:24,378 --> 00:08:26,296
Hey, Coach Stubbs.
How're you doing?
174
00:08:26,380 --> 00:08:28,215
Tommy Macklin.
How the hell are you?
175
00:08:28,298 --> 00:08:29,675
Not too bad.
176
00:08:29,758 --> 00:08:31,427
How's that pretty
wife of yours?
177
00:08:31,510 --> 00:08:33,345
Good, good. How's
the team this year?
178
00:08:33,429 --> 00:08:36,807
Honestly? We suck about
nine different kinds of ass.
179
00:08:36,890 --> 00:08:38,600
We're pulling
for you either way.
180
00:08:38,684 --> 00:08:41,020
Thanks. We're pulling
for you, too.
181
00:08:43,605 --> 00:08:45,691
For who? For me?
182
00:08:45,774 --> 00:08:49,319
Well, I understand you have a
little trouble knocking up the Mrs.
183
00:08:49,403 --> 00:08:51,780
You know what works
really well? Hot peppers.
184
00:08:51,864 --> 00:08:53,949
Eat as many
of 'em as you can.
185
00:08:54,033 --> 00:08:57,202
Just make sure you don't go
munching on her biscuit right away.
186
00:08:57,286 --> 00:08:58,954
You'll kill
the poor woman.
187
00:08:59,038 --> 00:09:00,664
[laughs]
188
00:09:00,748 --> 00:09:02,666
You gotta keep
the sperm cool, yah?
189
00:09:02,750 --> 00:09:05,169
You can't let the balls
get overheated.
190
00:09:05,252 --> 00:09:07,337
That's why they hang
on the outside.
191
00:09:07,421 --> 00:09:09,548
Like an air cooled
Volkswagen engine.
192
00:09:09,631 --> 00:09:12,259
(man) Shitake mushroom,
ginger root, cucumber.
193
00:09:12,342 --> 00:09:15,596
You mash it all up. You allow
it to boil for three long hours,
194
00:09:15,679 --> 00:09:17,973
and you gently lower your
ball sack down in there,
195
00:09:18,057 --> 00:09:19,683
and let them steep
for ten minutes.
196
00:09:19,767 --> 00:09:21,727
Blue Mountain, Jamaican
remedy that.
197
00:09:21,810 --> 00:09:24,688
What the hell are you
doing to me, Audrey?
198
00:09:24,772 --> 00:09:26,690
Did you go and tell
the whole world?
199
00:09:26,774 --> 00:09:29,526
No, I told three people. I
told Mona, Greta, and Karen.
200
00:09:29,610 --> 00:09:32,112
You didn't tell three people.
You told three women.
201
00:09:32,196 --> 00:09:35,407
What's that supposed to
mean? Where's the ginger root?
202
00:09:35,491 --> 00:09:38,160
Why do you think there
are no female serial killers?
203
00:09:38,243 --> 00:09:43,040
Because after they kill the first
guy, they gotta go tell somebody.
204
00:09:43,123 --> 00:09:45,000
That's actually
a good point.
205
00:09:45,084 --> 00:09:47,628
[telephone ringing]
206
00:09:51,131 --> 00:09:52,549
Hello?
207
00:09:52,633 --> 00:09:54,426
Oh, hi there.
208
00:09:54,510 --> 00:09:56,845
Uh, yeah.
209
00:09:56,929 --> 00:09:59,932
Mm, well, I hadn't
heard that.
210
00:10:00,015 --> 00:10:02,142
No. No, thank you.
211
00:10:02,226 --> 00:10:04,186
Yeah.
212
00:10:04,269 --> 00:10:07,231
I love you, too. Okay.
213
00:10:07,314 --> 00:10:08,440
Who was that?
214
00:10:08,524 --> 00:10:10,776
That was your mom.
215
00:10:10,859 --> 00:10:13,904
She said I should try putting Ben Gay
on my scrotum to heat up the sperm.
216
00:10:13,987 --> 00:10:16,115
She just-- Do you
think that would work?
217
00:10:16,198 --> 00:10:17,866
No.
218
00:10:17,950 --> 00:10:20,577
Why does everybody
have advice for me?
219
00:10:20,661 --> 00:10:23,080
Maybe, maybe
it's you.
220
00:10:23,163 --> 00:10:27,292
Where are all the calls of everybody
telling you to pour hot sauce
221
00:10:27,376 --> 00:10:30,003
on your...vagina?
222
00:10:30,087 --> 00:10:33,924
Okay. I made us appointments with
Dr. Vickerey to get us both checked out.
223
00:10:34,007 --> 00:10:36,885
He's supposed to be the best, so
you gotta get your sperm checked.
224
00:10:36,969 --> 00:10:39,221
Honey, there's nothing
wrong with my sperm.
225
00:10:39,304 --> 00:10:41,014
Really? How do you know that?
226
00:10:41,098 --> 00:10:42,891
'Cause there's
a party down there!
227
00:10:42,975 --> 00:10:45,352
Do you hear that?
[beating]
228
00:10:45,435 --> 00:10:48,147
Seriously, this thing
smells like shit.
229
00:10:48,230 --> 00:10:50,023
Can you
lower 'em in?
230
00:10:52,317 --> 00:10:54,278
I think you just
do one at a time.
231
00:10:54,361 --> 00:10:55,821
How am I gonna do
one at a time?
232
00:10:55,904 --> 00:10:57,489
I don't have them.
I don't know.
233
00:10:59,992 --> 00:11:02,369
(Tommy) I'm telling
you, it is a waste of time.
234
00:11:02,452 --> 00:11:04,121
Just do it.
Prove her wrong.
235
00:11:04,204 --> 00:11:06,081
Show her you got
awesome sperms.
236
00:11:06,165 --> 00:11:08,584
Dude, Audrey's making
you check your sperm?
237
00:11:08,667 --> 00:11:10,419
Tell her I said
to lighten up.
238
00:11:10,502 --> 00:11:12,212
[laughing]
239
00:11:12,296 --> 00:11:14,548
No, I just have
trouble in groups.
240
00:11:14,631 --> 00:11:17,009
It's hard to keep it going when
there's a bunch of other people around.
241
00:11:17,092 --> 00:11:18,719
You've never been
to an orgy?
242
00:11:18,802 --> 00:11:21,054
No. Have you?
243
00:11:21,138 --> 00:11:25,726
Nah. But I had sex with two different
chicks in the same week. Bifecta!
244
00:11:25,809 --> 00:11:27,895
I went to an orgy once.
245
00:11:27,978 --> 00:11:31,273
Not with Audrey.
Laughs]
246
00:11:31,356 --> 00:11:35,903
There's just gonna be a bunch of other
guys jerking off in all the other rooms.
247
00:11:35,986 --> 00:11:37,738
I don't feel like it.
248
00:11:37,821 --> 00:11:39,656
But didn't you do
that for a living?
249
00:11:39,740 --> 00:11:41,909
No, not for a living.
250
00:11:41,992 --> 00:11:43,827
But you got
paid to do it.
251
00:11:43,911 --> 00:11:46,121
Okay, fine, but I knew the
guy who owned the place,
252
00:11:46,205 --> 00:11:48,248
and he let me come in after
hours when it was empty.
253
00:11:48,332 --> 00:11:50,500
Dude, get this.
My brother's a lawyer.
254
00:11:50,584 --> 00:11:53,462
He represented this pervert
that works at one of those clinics.
255
00:11:53,545 --> 00:11:56,173
Sick bastard hid cameras
in the smoke detectors.
256
00:11:56,256 --> 00:11:58,967
Cops raided his house.
Found stacks of DVD's
257
00:11:59,051 --> 00:12:01,887
of guys choking
their cobras. [hisses]
258
00:12:01,970 --> 00:12:04,848
Laughs]
What?
259
00:12:04,932 --> 00:12:06,934
Wade, let's go.
260
00:12:07,017 --> 00:12:08,602
Cool. Let's get out.
261
00:12:08,685 --> 00:12:12,314
I'll catch you guys
in a few. I'll follow.
262
00:12:12,397 --> 00:12:14,233
Why do we hang out
with that douche bag?
263
00:12:14,316 --> 00:12:16,693
Doesn't bother you he
used to go out with Audrey?
264
00:12:16,777 --> 00:12:19,821
I used to go out with Tanya
and you still hang out with me.
265
00:12:19,905 --> 00:12:22,699
Yeah, but at least you don't
look like a blond squirrel.
266
00:12:22,783 --> 00:12:24,243
I do not.
267
00:12:26,286 --> 00:12:28,580
You know what?
268
00:12:28,664 --> 00:12:31,458
Dan '1' worry about this jerking
off thing. You're gonna be fine.
269
00:12:31,541 --> 00:12:33,543
I have a little
inspiration for you.
270
00:12:35,671 --> 00:12:38,507
For old time's sake.
271
00:12:38,590 --> 00:12:41,927
Oh, no, no.
I can't.
272
00:12:42,010 --> 00:12:43,971
Yes, you can.
273
00:12:44,054 --> 00:12:45,847
That's not right.
274
00:12:45,931 --> 00:12:48,892
But those nipples
are world fucking class.
275
00:12:48,976 --> 00:12:52,354
They are. They're like
little tits on top of big tits.
276
00:12:52,437 --> 00:12:54,523
No, take them.
I can't.
277
00:12:54,606 --> 00:12:58,110
Okay. Sure? You're too
good. You're too good.
278
00:12:58,193 --> 00:13:01,697
And by that I mean you're
an unbelievable pussy.
279
00:13:01,780 --> 00:13:03,949
Maybe so.
Maybe so.
280
00:13:06,451 --> 00:13:08,328
Well.
281
00:13:08,412 --> 00:13:12,082
Excuse me. I go whack my
ding-dong into a plastic dish
282
00:13:12,165 --> 00:13:14,501
with a bunch of
dudes all around.
283
00:13:14,584 --> 00:13:16,628
Okay. Don't do it
while you're driving.
284
00:13:16,712 --> 00:13:18,755
♪ > [just need' ♪
285
00:13:18,839 --> 00:13:23,427
♪ > Your love injection' ♪
286
00:13:23,510 --> 00:13:29,766
♪ > I don't need
Your affection
287
00:13:29,850 --> 00:13:32,144
Dr. Vickerey is the
best in the business.
288
00:13:32,227 --> 00:13:34,938
If he can't impregnate
your wife, no one can.
289
00:13:35,022 --> 00:13:36,565
You'll be
in room four today.
290
00:13:36,648 --> 00:13:38,442
Pedro!
291
00:13:38,525 --> 00:13:41,862
[foreign accent] Sorry.
I-I am sorry. I was, uh,
292
00:13:41,945 --> 00:13:45,032
just making
a phone call.
293
00:13:45,115 --> 00:13:47,242
I'm sorry, Mr. Macklin.
294
00:13:47,326 --> 00:13:48,869
(Pedro) I wasn't jerking off.
295
00:13:51,038 --> 00:13:54,374
As you can see, we have several
different forms of stimulation,
296
00:13:54,458 --> 00:13:56,251
both homo
and hetero.
297
00:13:56,335 --> 00:13:57,544
I'll take hetero.
298
00:13:59,838 --> 00:14:02,549
Well, you have
20 minutes.
299
00:14:02,632 --> 00:14:04,593
Relax and take
your time.
300
00:14:04,676 --> 00:14:07,679
Hey, doctor,
where is the lubrication?
301
00:14:07,763 --> 00:14:11,141
Oh, no, we can't run a risk of
contamination. You will just have to dry.
302
00:14:11,224 --> 00:14:13,268
And you can't use
saliva either.
303
00:14:13,352 --> 00:14:15,687
The human mouth
is quite filthy.
304
00:14:15,771 --> 00:14:17,314
Okay.
305
00:14:17,397 --> 00:14:19,483
I'll just be right
here if you need me.
306
00:14:19,566 --> 00:14:20,984
Okay.
307
00:14:23,028 --> 00:14:24,946
Right where?
Like right there?
308
00:14:25,030 --> 00:14:28,116
Oh, well, I can go away for
a few minutes if you prefer.
309
00:14:28,200 --> 00:14:30,410
No, it's, it's--
310
00:14:46,885 --> 00:14:49,471
Damn, it's hot.
311
00:14:49,554 --> 00:14:52,224
Yeah. Let's
take a break.
312
00:14:52,307 --> 00:14:53,725
[chuckles]
313
00:14:57,229 --> 00:14:58,897
[giggles]
314
00:14:58,980 --> 00:15:00,649
[laughing]
315
00:15:16,665 --> 00:15:20,252
Gal, as pretty as you are,
we 're still missing one thing.
316
00:15:20,335 --> 00:15:22,129
Oh, yeah?
What's that?
317
00:15:22,212 --> 00:15:24,840
You gotta meet
my friend, Big Jim.
318
00:15:24,923 --> 00:15:27,509
Ooh. I sure hope
he's handsome.
319
00:15:27,592 --> 00:15:29,928
[laughs]
320
00:15:30,011 --> 00:15:31,972
[neighs]
321
00:15:32,055 --> 00:15:33,807
Nice to meet you, Jim.
322
00:15:33,890 --> 00:15:35,434
You are big.
323
00:15:35,517 --> 00:15:37,853
[loud volume]
324
00:15:39,896 --> 00:15:42,274
[women moaning]
325
00:15:43,942 --> 00:15:46,653
[horse neighs]
326
00:15:46,736 --> 00:15:49,823
Mr. Macklin, could you
please turn that down a bit?
327
00:15:49,906 --> 00:15:52,951
It's a touch loud.
328
00:15:53,034 --> 00:15:54,453
[horse neighs]
329
00:15:54,536 --> 00:15:56,955
(Tommy)
I have to go home.
330
00:15:57,038 --> 00:15:57,164
Babe, all you had to do
was jerk off into a cup.
331
00:15:57,164 --> 00:16:01,793
Babe, all you had to do
was jerk off into a cup.
332
00:16:01,877 --> 00:16:03,879
What's the big deal?
I mean, seriously.
333
00:16:03,962 --> 00:16:06,965
How many times have you
masturbated in your life? A hundred?
334
00:16:07,048 --> 00:16:08,884
Uh, sure.
About 100, yeah.
335
00:16:08,967 --> 00:16:10,969
I called and they said
you can do it at home.
336
00:16:11,052 --> 00:16:13,763
You have to get the sample
there within 30 minutes.
337
00:16:13,847 --> 00:16:17,434
I've timed the drive and it's
18 minutes, so don't waste time.
338
00:16:17,517 --> 00:16:19,769
I'm teaching
a class at 4:00,
339
00:16:19,853 --> 00:16:23,231
so you have the whole place to
yourself to do your little jerky business.
340
00:16:23,315 --> 00:16:27,777
Sort of takes the fun out of it
when you tell me I have to do it.
341
00:16:27,861 --> 00:16:30,280
I prefer sneaking around
when you're not here
342
00:16:30,363 --> 00:16:31,990
and pretending
I don't do it.
343
00:16:32,073 --> 00:16:33,241
Yeah, okay.
344
00:16:49,257 --> 00:16:51,301
Hi. What's your name?
345
00:16:51,384 --> 00:16:53,011
[foreign accent]
Alberto.
346
00:16:53,094 --> 00:16:55,180
Could you help me
with my lotion?
347
00:16:55,263 --> 00:16:58,892
By boyfriend usually
does it but we just broke up.
348
00:17:07,484 --> 00:17:08,944
Thanks.
349
00:17:09,027 --> 00:17:11,905
Si, senora.
No hay problema.
350
00:17:14,866 --> 00:17:17,744
[doorbell chimes]
351
00:17:17,827 --> 00:17:21,331
Oh, could you do
the bottoms, too?
352
00:17:24,459 --> 00:17:25,544
[doorbell chimes]
353
00:17:31,550 --> 00:17:32,968
[doorbell chimes]
354
00:17:33,051 --> 00:17:34,761
Shit, shit.
355
00:17:36,513 --> 00:17:39,307
Hi, there. How are you
on this blessed day?
356
00:17:39,391 --> 00:17:41,184
Hi. Good.
357
00:17:41,268 --> 00:17:43,562
Great. If you have a
moment, we'd like to tell you
358
00:17:43,645 --> 00:17:45,939
about our personal
savior, Jesus Christ.
359
00:17:46,022 --> 00:17:50,610
You know, I don't know if right now
is the best time to talk about Jesus.
360
00:17:50,694 --> 00:17:54,114
It's not a good time
to talk about Jesus?
361
00:17:54,197 --> 00:17:58,159
God's only son died for his
sins but it's "not a good time."
362
00:17:58,243 --> 00:18:01,496
Well, I guess some people just think
they're more important than Jesus.
363
00:18:01,580 --> 00:18:04,082
I don't think I'm more
important than Jesus.
364
00:18:04,165 --> 00:18:06,626
But unless he can miracle a
baby up into my wife's vagina,
365
00:18:06,710 --> 00:18:08,378
then I gotta take a pass.
366
00:18:08,461 --> 00:18:11,256
Thank you though
so much. Okay, bye.
367
00:18:17,137 --> 00:18:18,763
[whispers]
All right.
368
00:18:40,785 --> 00:18:43,830
[exhales] Jesus Christ. Come on.
369
00:18:46,374 --> 00:18:48,877
(Audrey)
Tommy? You're home?
370
00:18:48,960 --> 00:18:51,087
Hi.
371
00:18:51,171 --> 00:18:52,922
What's going on?
372
00:18:53,006 --> 00:18:55,634
Oh, you kinda caught me
doing something naughty.
373
00:18:55,717 --> 00:18:57,177
Really?
374
00:18:57,260 --> 00:18:59,095
My college roommate,
Jenny, is here.
375
00:18:59,179 --> 00:19:01,222
And we've been talking
about old times,
376
00:19:01,306 --> 00:19:03,975
and laughing about how
we used to share everything.
377
00:19:04,059 --> 00:19:05,644
Say hi, Jenny.
378
00:19:05,727 --> 00:19:07,228
Hi.
379
00:19:07,312 --> 00:19:08,730
Hi.
380
00:19:08,813 --> 00:19:10,857
Anyway, since
we share everything,
381
00:19:10,940 --> 00:19:14,235
Jenny was wondering
if we could share you.
382
00:19:14,319 --> 00:19:16,571
Oh, okay.
383
00:19:16,655 --> 00:19:18,198
He said yes.
384
00:19:25,789 --> 00:19:27,540
Go ahead, Tommy.
385
00:19:27,624 --> 00:19:28,917
Really?
386
00:19:29,000 --> 00:19:31,336
Thanks, Audrey.
387
00:19:36,007 --> 00:19:37,592
He likes it
from behind.
388
00:19:37,676 --> 00:19:39,636
Oh, cool.
389
00:19:39,719 --> 00:19:42,347
[sighs]
390
00:19:44,474 --> 00:19:46,518
[whispers]
Thank you.
391
00:19:53,400 --> 00:19:55,068
Oh, Jesus!
392
00:19:55,151 --> 00:19:57,237
Do you have enough
time for me now, Tommy?
393
00:19:57,320 --> 00:19:58,905
Why?
394
00:20:21,386 --> 00:20:24,097
Dude.
[grunts]
395
00:20:33,606 --> 00:20:36,067
[whispers] No, sir. No way.
396
00:20:54,002 --> 00:20:56,921
[Tommy moaning]
397
00:21:13,354 --> 00:21:17,233
(Tommy) Oh, come
on, come on, come on.
398
00:21:17,317 --> 00:21:19,986
[honking]
399
00:21:20,069 --> 00:21:22,614
[laughs]
400
00:21:33,917 --> 00:21:35,043
Ah!
401
00:21:42,509 --> 00:21:45,053
Nice move, dickhead.
402
00:21:45,136 --> 00:21:46,387
[laughs]
403
00:21:50,141 --> 00:21:51,351
Hey!
404
00:22:11,871 --> 00:22:14,415
[panting]
405
00:22:28,930 --> 00:22:30,265
[shouts]
406
00:22:32,433 --> 00:22:33,768
[cell phone ringing]
407
00:22:33,852 --> 00:22:37,730
[grunts]
What's up, Tommy?
408
00:22:37,814 --> 00:22:40,775
The pictures, the ones of Tanya,
I left them on the bathroom sink.
409
00:22:40,859 --> 00:22:42,318
You gotta
go get 'em.
410
00:22:42,402 --> 00:22:44,195
Yeah,dog. I knew you'd use 'em.
411
00:22:44,279 --> 00:22:45,989
I used pictures
of cantaloupes.
412
00:22:46,072 --> 00:22:47,282
Did you say
cantaloupes?
413
00:22:47,365 --> 00:22:49,617
I got some
flat tires.
414
00:22:49,701 --> 00:22:52,203
Some flat tires?
Are you high?
415
00:22:52,287 --> 00:22:54,622
You've gotta go to my
house and get those pictures.
416
00:22:54,706 --> 00:22:55,957
Of the cantaloupes?
417
00:22:56,040 --> 00:22:57,458
The pictures of Tanya!
418
00:22:57,542 --> 00:22:59,586
You said you
didn't use them.
419
00:22:59,669 --> 00:23:02,046
The back door's open. The
pictures are in the bathroom.
420
00:23:02,130 --> 00:23:03,923
Okay, I got
one more set to do.
421
00:23:04,007 --> 00:23:05,842
Do this now!
422
00:23:05,925 --> 00:23:07,594
All right. Chill out.
I'm on the move.
423
00:23:07,677 --> 00:23:08,761
You chill out.
424
00:23:08,845 --> 00:23:09,971
You chill out.
425
00:23:10,054 --> 00:23:11,472
You fuck
chill out!
426
00:23:17,020 --> 00:23:19,147
(Todd) Audrey. Audrey!
427
00:23:20,148 --> 00:23:21,900
Hey.
428
00:23:21,983 --> 00:23:24,611
My God, are you taking
gorgeous pills or what?
429
00:23:24,694 --> 00:23:26,654
Thanks,Todd.
430
00:23:26,738 --> 00:23:28,823
Hi.
431
00:23:28,907 --> 00:23:31,326
Oh, my gosh,
she's so cute.
432
00:23:31,409 --> 00:23:33,786
She could've been yours
if you'd said yes to me.
433
00:23:33,870 --> 00:23:35,413
Just kidding.
[chuckles]
434
00:23:35,496 --> 00:23:37,790
We're actually trying
for one of our own.
435
00:23:37,874 --> 00:23:39,918
Right. Yeah.
I heard about that.
436
00:23:40,001 --> 00:23:41,669
Tom's having
some trouble, huh?
437
00:23:41,753 --> 00:23:44,172
Oh...no, no.
438
00:23:44,255 --> 00:23:47,300
Audrey, it's okay. It's me.
439
00:23:48,968 --> 00:23:51,429
Okay, well, yeah.
But it's gonna be fine
440
00:23:51,512 --> 00:23:53,514
'cause we're seeing this
really great doctor,
441
00:23:53,598 --> 00:23:55,266
and it's all gonna be
taken care of.
442
00:23:55,350 --> 00:23:57,310
Oh, I'm sure.
I'm sure.
443
00:23:57,393 --> 00:24:00,188
Look, you never know how
these things are gonna work out.
444
00:24:02,106 --> 00:24:05,109
Hey, slow down, asshole!
I got kids!
445
00:24:06,527 --> 00:24:08,029
Well, I'd better
get her back.
446
00:24:08,112 --> 00:24:10,073
I'll see you at
Tommy's birthday.
447
00:24:10,156 --> 00:24:11,783
Good to see you.
448
00:24:11,866 --> 00:24:13,785
I miss you.
449
00:24:15,203 --> 00:24:16,913
Okay. Bye.
450
00:24:18,665 --> 00:24:19,874
Huh.
451
00:24:31,052 --> 00:24:34,347
[pop music]
452
00:24:45,650 --> 00:24:47,986
Fucking wild
goose chase, Tommy.
453
00:24:50,238 --> 00:24:52,657
Hello.
454
00:24:54,117 --> 00:24:56,202
Goddammit.
455
00:24:57,912 --> 00:25:00,373
[unzips pants]
456
00:25:00,456 --> 00:25:01,874
(Audrey)
Tommy?
457
00:25:01,958 --> 00:25:05,253
Oh, shit.
shit, shit, shit.
458
00:25:05,336 --> 00:25:07,171
[whispers] Okay,
okay, okay, okay.
459
00:25:28,609 --> 00:25:30,987
♪ I'm a man ♪
460
00:25:31,070 --> 00:25:33,865
♪ > God damn
God damn' ♪
461
00:25:35,533 --> 00:25:38,411
♪ > God damn' ♪
462
00:25:38,494 --> 00:25:40,621
♪ > I'm a man
463
00:25:40,705 --> 00:25:42,623
Wade, did you get
the pictures?
464
00:25:42,707 --> 00:25:43,833
I couldn't find them.
465
00:25:43,916 --> 00:25:45,334
Where's my wife?
466
00:25:45,418 --> 00:25:47,003
In the shower.
467
00:25:47,086 --> 00:25:48,379
What's with
the pants?
468
00:25:48,463 --> 00:25:51,424
I saw
those cantaloupes.
469
00:25:51,507 --> 00:25:54,427
Hey! Help!
470
00:25:54,510 --> 00:25:55,803
[closes faucet]
471
00:25:55,887 --> 00:26:00,016
[Wade moaning outside]
472
00:26:00,099 --> 00:26:01,976
(Audrey) Hey.How did it go?
473
00:26:02,060 --> 00:26:04,771
Uh, great. I had a
few flat tires, but--
474
00:26:04,854 --> 00:26:05,980
A few flat tires?
475
00:26:06,064 --> 00:26:07,398
Yeah.
476
00:26:07,482 --> 00:26:08,900
Did you get it there
on time?
477
00:26:08,983 --> 00:26:10,777
Of course I got it
there on time.
478
00:26:10,860 --> 00:26:12,653
Thank you for doing
that for me.
479
00:26:12,737 --> 00:26:15,990
I'm happy to. I'm just
glad that tomorrow
480
00:26:16,074 --> 00:26:18,326
we have proof that
my guys are good to go.
481
00:26:18,409 --> 00:26:20,328
Me, too.
482
00:26:20,411 --> 00:26:23,164
Can I put my penis in
your vagina right now?
483
00:26:23,247 --> 00:26:24,415
Yes.
484
00:26:25,750 --> 00:26:27,085
I'm feeling
really potent.
485
00:26:27,168 --> 00:26:29,420
-Oh, are you?
-Yes, I am.
486
00:26:29,504 --> 00:26:29,670
I'm afraid your sperm
count is too low to conceive.
487
00:26:29,670 --> 00:26:32,757
I'm afraid your sperm
count is too low to conceive.
488
00:26:34,008 --> 00:26:36,344
But that is
impossible.
489
00:26:36,427 --> 00:26:38,971
I know some men find it
difficult to hear that but--
490
00:26:39,055 --> 00:26:41,682
Hold on. How can
we tell that it's not--
491
00:26:41,766 --> 00:26:43,768
I've already
examined Audrey.
492
00:26:43,851 --> 00:26:47,563
Her tubes are clear. Her
hormone levels are perfect.
493
00:26:47,647 --> 00:26:49,941
And she has,
in my opinion,
494
00:26:50,024 --> 00:26:53,694
two of the pinkest, plumpest, and
most beautiful ovaries I have ever seen.
495
00:26:53,778 --> 00:26:55,530
Thank you.
496
00:26:55,613 --> 00:26:57,573
[giggles]
497
00:26:57,657 --> 00:26:59,784
Are you hitting
on my wife?
498
00:26:59,867 --> 00:27:02,537
ls that what he was
doing? It seemed like it was.
499
00:27:02,620 --> 00:27:04,247
Sorry about him.
500
00:27:04,330 --> 00:27:07,291
Okay, so what exactly
is wrong with my sperm?
501
00:27:09,877 --> 00:27:12,171
This is a slide
of a normal sample.
502
00:27:12,255 --> 00:27:15,133
And this
is your sample.
503
00:27:15,216 --> 00:27:16,551
They look drunk.
504
00:27:16,634 --> 00:27:18,386
They do, don't they?
505
00:27:18,469 --> 00:27:20,763
Where are
they going?
506
00:27:20,847 --> 00:27:23,474
O-okay, so just
for argument sake,
507
00:27:23,558 --> 00:27:26,352
let's just say you're right.
How did they get that way?
508
00:27:26,435 --> 00:27:28,521
One possible cause
is testicular trauma.
509
00:27:28,604 --> 00:27:30,982
Have you ever experienced
anything like that?
510
00:27:32,191 --> 00:27:34,152
[groans]
511
00:27:34,235 --> 00:27:38,906
[groans]
512
00:27:38,990 --> 00:27:42,618
No, no. Not that I can recall.
513
00:27:42,702 --> 00:27:46,747
Oh, well then, I'm going to
order you a scrotal exploration.
514
00:27:46,831 --> 00:27:49,667
A scrotal what now?
What is that? What?
515
00:27:49,750 --> 00:27:53,129
Sometimes a tear will form
in the tunica albuginea
516
00:27:53,212 --> 00:27:56,632
resulting in extrusion
of the testicular contents.
517
00:27:56,716 --> 00:28:01,429
We simply insert a small camera
info the penis, through the urethra--
518
00:28:01,512 --> 00:28:05,057
This sounds amazing. How about
this, and I'm just spitballing here,
519
00:28:05,141 --> 00:28:07,518
why don't we take my
ball sack and scrape it up
520
00:28:07,602 --> 00:28:10,605
against a cheese grater?
Or maybe go out to your car
521
00:28:10,688 --> 00:28:12,607
and slam my dick
in the trunk.
522
00:28:12,690 --> 00:28:15,026
Do you feel like
that might help or?
523
00:28:15,109 --> 00:28:17,278
I'm sorry.
524
00:28:17,361 --> 00:28:21,032
I can assure you, Mr. Macklin,
this is a mostly painless procedure.
525
00:28:21,115 --> 00:28:23,951
Yeah, I'm kinda getting
caught up on the word "mostly."
526
00:28:24,035 --> 00:28:26,704
It's just-- It's
a lot to take in.
527
00:28:27,997 --> 00:28:29,874
Okay, okay.
So, let's say
528
00:28:29,957 --> 00:28:32,210
nothing comes in
this scrotal exploration.
529
00:28:32,293 --> 00:28:34,754
Then my suggestion would
be that you find a donor.
530
00:28:36,714 --> 00:28:39,217
But we 're not
there, yet, so.
531
00:28:39,300 --> 00:28:41,469
I think you're right.
We're not there, yet.
532
00:28:41,552 --> 00:28:43,638
We're not even close
to being there, yet.
533
00:28:43,721 --> 00:28:46,307
I think you've freaked
out my wife, sir.
534
00:28:46,390 --> 00:28:48,935
And we're gonna be--
we're gonna be leaving now.
535
00:28:49,018 --> 00:28:50,811
Are you okay, honey?
536
00:28:50,895 --> 00:28:52,939
Too far. Okay.
537
00:28:53,022 --> 00:28:55,441
Oh, sorry.
538
00:29:01,155 --> 00:29:04,700
What's up with Audrey and Tommy?
Why aren't they talking to each other?
539
00:29:04,784 --> 00:29:08,579
It's this whole baby thing. I think
it's time one of us stepped up.
540
00:29:08,663 --> 00:29:11,707
I think one of us should
offer our sperm to our buddy.
541
00:29:11,791 --> 00:29:13,793
That's the right
thing to do.
542
00:29:13,876 --> 00:29:17,672
All right. As his best
friend, I will toss it in there.
543
00:29:17,755 --> 00:29:20,967
Laughs] No,
seriously, no offense.
544
00:29:21,050 --> 00:29:23,844
Hey, hey, this isn't
genetic, okay?
545
00:29:23,928 --> 00:29:27,098
It's called laziness.
My sperm is thin, fit.
546
00:29:27,181 --> 00:29:30,101
Whatever. We don't know
whose sperm he's gonna choose.
547
00:29:30,184 --> 00:29:32,019
What?
548
00:29:32,103 --> 00:29:34,772
What, 'cause
I'm black?
549
00:29:34,855 --> 00:29:38,484
Ah, 'cause we wouldn't want
Tommy to have a biracial baby, right?
550
00:29:38,567 --> 00:29:41,821
The kid might grow up to be
the president. Or Halle Berry.
551
00:29:41,904 --> 00:29:44,365
Okay, fine. We settle
it this way, okay?
552
00:29:44,448 --> 00:29:46,701
We all jack off
into a cup, right?
553
00:29:46,784 --> 00:29:49,787
And we swirl it around, and
then may the best man win.
554
00:29:49,870 --> 00:29:52,873
May the best
man win what?
555
00:29:52,957 --> 00:29:56,627
Uh, just--
The World Series?
556
00:29:58,379 --> 00:30:00,756
Happy birthday, man.
557
00:30:00,840 --> 00:30:02,925
Awesome party, Tom.
558
00:30:03,009 --> 00:30:05,303
What if] get drunk and
take all my clothes off?
559
00:30:05,386 --> 00:30:08,097
It might be
something nice.
560
00:30:08,180 --> 00:30:11,183
That is good, right? All right.
561
00:30:12,310 --> 00:30:13,894
Bye.
562
00:30:13,978 --> 00:30:15,771
Bye.
563
00:30:15,855 --> 00:30:19,108
Hey,can| get you a
drink? You have a drink.
564
00:30:19,191 --> 00:30:20,860
Do you need
anything? Food or?
565
00:30:20,943 --> 00:30:23,279
Hey, guys.
Happy birthday, Tommy.
566
00:30:23,362 --> 00:30:24,530
(Audrey)
Hey, Julie.
567
00:30:24,613 --> 00:30:25,781
Happy birthday, dude.
568
00:30:25,865 --> 00:30:28,159
Thanks.
569
00:30:28,242 --> 00:30:32,705
Todd and I have been talking
and we heard about your problem.
570
00:30:32,788 --> 00:30:37,501
And we would like
to offer our services.
571
00:30:37,585 --> 00:30:39,253
For what?
572
00:30:39,337 --> 00:30:44,175
What we'd like to do
is offer you our sperm.
573
00:30:44,258 --> 00:30:47,011
What?
574
00:30:47,094 --> 00:30:51,015
Tommy, we've been blessed with
three smart, beautiful, healthy children.
575
00:30:51,098 --> 00:30:54,268
Honestly, when Todd first
brought it up, I was unsure, too.
576
00:30:54,352 --> 00:30:58,606
When Audrey said no 10 Todd's
proposal all those years ago,
577
00:30:58,689 --> 00:31:00,107
Seems like yesterday.
578
00:31:00,191 --> 00:31:02,193
She gave me
a gift.
579
00:31:02,276 --> 00:31:04,737
And this is my chance
to repay her.
580
00:31:04,820 --> 00:31:07,448
So, what do you say?
581
00:31:10,368 --> 00:31:13,079
What do I say?
582
00:31:14,538 --> 00:31:15,915
Um--
583
00:31:15,998 --> 00:31:18,209
Honey, let me.
584
00:31:22,004 --> 00:31:24,965
Dude, I am sorry.
Huge misunderstanding.
585
00:31:25,049 --> 00:31:26,425
We did not mean
to offend.
586
00:31:26,509 --> 00:31:28,177
We were just
trying to be nice.
587
00:31:28,260 --> 00:31:30,721
I just thought if you're
gonna have a donor,
588
00:31:30,805 --> 00:31:33,099
might as well be someone
you know. That's all.
589
00:31:33,182 --> 00:31:36,685
Right? That's it! There's
no reason to be rude.
590
00:31:36,769 --> 00:31:39,647
I'm not asking to stick
it in Audrey directly.
591
00:31:39,730 --> 00:31:42,775
I mean, unless you're
into that. Some guys are.
592
00:31:42,858 --> 00:31:46,404
I don't know. I bet Julie
would be fine with it if you are.
593
00:31:46,487 --> 00:31:49,198
Or not. Whatever.
Just let me know.
594
00:31:49,281 --> 00:31:51,742
People loving
people, right, man?
595
00:31:52,993 --> 00:31:54,412
I love you.
596
00:31:54,495 --> 00:31:56,080
Hi, there.
597
00:31:56,163 --> 00:31:58,999
I'm ready for
that drink now.
598
00:31:59,083 --> 00:32:01,001
Okay.
599
00:32:01,085 --> 00:32:04,171
You'd be there to monitor
the whole thing.
600
00:32:07,258 --> 00:32:10,594
You know, honey, I clipped
an article in recipes and things
601
00:32:10,678 --> 00:32:15,599
about how overpopulation is contributing
to a general decline in male sperm count.
602
00:32:15,683 --> 00:32:17,977
Thanks, Mom.
603
00:32:18,060 --> 00:32:21,897
You know what I was thinking,
sweetie? Tommy's an only child.
604
00:32:21,981 --> 00:32:24,608
Yeah, that might be
the problem right there.
605
00:32:24,692 --> 00:32:27,361
His whole family
might have bad sperm.
606
00:32:27,445 --> 00:32:28,737
But he's lucky
he made it.
607
00:32:28,821 --> 00:32:30,614
[laughs]
608
00:32:30,698 --> 00:32:32,658
Hi!
609
00:32:32,741 --> 00:32:33,993
How are you?
610
00:32:34,076 --> 00:32:35,202
Good.
611
00:32:35,286 --> 00:32:36,954
Thanks for getting it.
612
00:32:38,497 --> 00:32:41,083
Oh, yeah, pork
fried rice there.
613
00:32:41,167 --> 00:32:44,962
Wait a second. I was--Oh, okay,
I know what I was gonna say.
614
00:32:45,045 --> 00:32:48,174
Okay, you know
our little problem,
615
00:32:48,257 --> 00:32:50,759
our very personal
and private problem?
616
00:32:50,843 --> 00:32:53,429
Well, it has nothing
to do with me.
617
00:32:53,512 --> 00:32:56,307
I don 7 need to put hemorrhoid
cream on my ball sack, Wanda.
618
00:32:56,390 --> 00:32:58,434
I don't need
to eat hot peppers.
619
00:32:58,517 --> 00:33:01,353
And I don't need to have a
camera shoved up my hole, darling.
620
00:33:01,437 --> 00:33:04,482
My sperm is
perfectly fine.
621
00:33:04,565 --> 00:33:08,402
Why? Because I say
that it is. End of discussion.
622
00:33:08,486 --> 00:33:09,862
Let's eat.
623
00:33:09,945 --> 00:33:11,322
Food.
624
00:33:11,405 --> 00:33:13,157
Who can deny
science like that?
625
00:33:13,240 --> 00:33:15,951
Okay, you want science?
I'll give you some science.
626
00:33:16,035 --> 00:33:20,873
You know that softball team I played
on? There was no softball team. Softball.
627
00:33:20,956 --> 00:33:24,627
I drove to a sperm bank,
and I donated sperm.
628
00:33:24,710 --> 00:33:26,587
I did.
Twenty times.
629
00:33:26,670 --> 00:33:29,215
And each time, they
paid me cold hard cash.
630
00:33:29,298 --> 00:33:33,594
They wouldn't very well pay me
good money for bad sperm, would they?
631
00:33:33,677 --> 00:33:35,930
See how that works?
632
00:33:36,013 --> 00:33:39,058
Now let's eat. God!
633
00:33:39,141 --> 00:33:40,267
You did What?
634
00:33:40,351 --> 00:33:41,727
What?
635
00:33:41,810 --> 00:33:43,604
Tommy, what did
you just say?
636
00:33:47,358 --> 00:33:49,360
I fell in love
with a gorgeous woman
637
00:33:49,443 --> 00:33:53,531
who deserved an amazingly
expensive engagement ring
638
00:33:53,614 --> 00:33:58,494
that I couldn't afford. And at 85
bucks a pop, honey, it just seemed like--
639
00:33:58,577 --> 00:34:01,705
Tommy, you
have children.
640
00:34:01,789 --> 00:34:03,958
Twenty children
out there.
641
00:34:04,041 --> 00:34:04,959
(Clark)
At least.
642
00:34:05,042 --> 00:34:07,294
Thanks, Dad.
643
00:34:07,378 --> 00:34:10,589
You don't understand. I gave 20
samples. That doesn't necessarily--
644
00:34:10,673 --> 00:34:14,635
It doesn't
necessarily mean that--
645
00:34:14,718 --> 00:34:16,428
No, I am sure that
most of that sperm
646
00:34:16,512 --> 00:34:18,931
is sitting right there
in that bank right now.
647
00:34:19,014 --> 00:34:22,017
Tommy, you have children.
648
00:34:24,395 --> 00:34:26,480
Oh, Tommy.
649
00:34:29,108 --> 00:34:32,486
Come on, Clark, you understand
what I was trying to do, don't you?
650
00:34:32,570 --> 00:34:33,988
You get it, right?
651
00:34:34,071 --> 00:34:38,033
I understand
completely, Tommy.
652
00:34:38,117 --> 00:34:42,246
I understand that you bought
my daughter's engagement ring
653
00:34:42,329 --> 00:34:43,914
with beat off money.
654
00:34:45,541 --> 00:34:48,419
Got her a cum diamond.
655
00:34:53,924 --> 00:34:56,677
(man) Pasadena Andrology
and Cryobank. May I help you?
656
00:34:56,760 --> 00:34:59,597
Hey, how're you doing? I'm
here 'cause I need some sperm.
657
00:34:59,680 --> 00:35:02,850
Okay. I could set you up with
one of our sales reps and they--
658
00:35:02,933 --> 00:35:05,227
You know what? That's
not gonna be necessary.
659
00:35:05,311 --> 00:35:07,396
I actually just need
some of my own sperm.
660
00:35:07,479 --> 00:35:11,400
Your own sperm? I think we
can cutout the middle man here.
661
00:35:11,483 --> 00:35:15,321
No, no. I'm a donor. I donated
some sperm about five years ago,
662
00:35:15,404 --> 00:35:18,324
and I was hoping to get that
back. I hope there's some left.
663
00:35:18,407 --> 00:35:19,783
What's your
name, buddy?
664
00:35:19,867 --> 00:35:21,952
Thomas Macklin.
665
00:35:24,330 --> 00:35:26,624
What do you know?
We have one batch left.
666
00:35:28,417 --> 00:35:30,169
Yeah!
That is great.
667
00:35:30,252 --> 00:35:33,672
You know what? You
guys paid me $85 per batch,
668
00:35:33,756 --> 00:35:35,841
and I feel that it's
only right for me to--
669
00:35:35,924 --> 00:35:37,885
Oops, I'm sorry.
670
00:35:37,968 --> 00:35:40,262
It looks like
we already sold it.
671
00:35:40,346 --> 00:35:41,972
[stammers]
672
00:35:42,056 --> 00:35:43,265
My bad.
673
00:35:43,349 --> 00:35:44,475
To-to who?
674
00:35:44,558 --> 00:35:45,809
To whom?
675
00:35:45,893 --> 00:35:47,311
Seriously?
676
00:35:47,394 --> 00:35:48,854
I don't know
if that's right.
677
00:35:48,937 --> 00:35:50,272
You're right.
It's "to whom."
678
00:35:50,356 --> 00:35:52,441
It's whom?
Ah, okay.
679
00:35:52,524 --> 00:35:57,196
Anyway, we sold it to this
couple three weeks ago.
680
00:35:57,279 --> 00:36:01,033
We 're performing the
insemination on dee-dee-dee-dee,
681
00:36:01,116 --> 00:36:03,118
Monday.
682
00:36:03,202 --> 00:36:06,205
Whatever it is they're paying
you, I'll give you double now.
683
00:36:06,288 --> 00:36:09,667
This isn't eBay, sir. We don't
get info bidding wars over sperm.
684
00:36:09,750 --> 00:36:11,835
Okay.
You know what?
685
00:36:11,919 --> 00:36:14,463
I don't wanna have to do
this 'cause I'm not a dick,
686
00:36:14,546 --> 00:36:18,217
but it just so happens that I'm a good
personal friend of Kevin Baldrey, the manager.
687
00:36:18,300 --> 00:36:19,551
Ooh. You hear
that, Lyle?
688
00:36:19,635 --> 00:36:21,512
Is that right?
689
00:36:21,595 --> 00:36:23,847
He's a personal friend
of Kevin Baldrey.
690
00:36:23,931 --> 00:36:26,433
I'd like to speak
to him right now.
691
00:36:26,517 --> 00:36:29,395
You and Kev aren't so close, otherwise
you'd know he doesn't work here.
692
00:36:29,478 --> 00:36:32,815
He got fired for putting hidden
cameras in the masturbatories.
693
00:36:32,898 --> 00:36:35,192
What? He--
694
00:36:35,275 --> 00:36:38,529
He hid them in the smoke detectors
so he could videotape guys jerking off,
695
00:36:38,612 --> 00:36:40,447
and he put them
on the Internet.
696
00:36:40,531 --> 00:36:42,241
Are you saying
that, uh--
697
00:36:42,324 --> 00:36:44,910
There's only one
way to find out.
698
00:36:44,993 --> 00:36:48,831
Looks like that website's back up
now that Kevy fled to Amsterdam.
699
00:36:48,914 --> 00:36:50,416
Oh, really?
Check that out.
700
00:36:50,499 --> 00:36:52,626
Yep. There you are.
701
00:36:52,710 --> 00:36:54,753
Macklin.
702
00:36:54,837 --> 00:36:58,382
So much for the theory that
left handers are more intelligent.
703
00:36:58,465 --> 00:37:00,259
Sir, back away
from the desk.
704
00:37:00,342 --> 00:37:02,052
Can I see?
705
00:37:02,136 --> 00:37:04,388
Do you always make
that face when you climax?
706
00:37:04,471 --> 00:37:05,889
You look like
a baby burp.
707
00:37:05,973 --> 00:37:08,559
Yeah, yeah, yeah.
Oh, yeah, yeah.
708
00:37:09,643 --> 00:37:10,936
[shouts]
709
00:37:11,019 --> 00:37:14,231
Get him out of here. Jeez.
710
00:37:16,066 --> 00:37:17,151
[groans]
711
00:37:17,234 --> 00:37:19,820
Say hi to Kev for me.
712
00:37:25,033 --> 00:37:28,662
♪ > Happiness starts
With a smile' ♪
713
00:37:28,746 --> 00:37:30,289
♪ > It's contagious' ♪
714
00:37:30,372 --> 00:37:32,332
♪ > Catch it now
715
00:37:32,416 --> 00:37:36,044
How are you doing? I'm
looking for a Mrs. Leslie Jenkins.
716
00:37:36,128 --> 00:37:37,838
I'm Leslie Jenkins.
717
00:37:37,921 --> 00:37:39,506
I'm sorry.
I thought that--
718
00:37:39,590 --> 00:37:42,509
It's alright.
It's a Southern name.
719
00:37:42,593 --> 00:37:43,844
Do I know you?
720
00:37:43,927 --> 00:37:45,554
No, you don't.
721
00:37:45,637 --> 00:37:48,515
I'm Tommy Macklin.
I'm your sperm donor.
722
00:37:48,599 --> 00:37:52,186
Oh. Oh!
723
00:37:52,269 --> 00:37:54,730
Can I sit down with you
and your wife for a minute ?
724
00:37:54,813 --> 00:37:57,399
Honey, come here!
You're gonna love this!
725
00:38:02,112 --> 00:38:05,032
Jeffrey, this
is Tommy Macklin.
726
00:38:05,115 --> 00:38:06,325
How're you doing?
727
00:38:06,408 --> 00:38:10,537
Tommy Macklin?
Oh. Oh!
728
00:38:10,621 --> 00:38:12,498
Do you have
a light beer?
729
00:38:12,581 --> 00:38:15,125
Then we found out
my sperm was no good.
730
00:38:15,209 --> 00:38:17,669
It caused a lot of
stress in our relationship
731
00:38:17,753 --> 00:38:20,339
because obviously we
wanna have a baby naturally.
732
00:38:20,422 --> 00:38:22,591
We don't know anything
about naturally.
733
00:38:22,674 --> 00:38:24,510
Not an option.
734
00:38:24,593 --> 00:38:27,346
Yeah. But I
don't understand.
735
00:38:27,429 --> 00:38:29,181
Between the two
of you guys,
736
00:38:29,264 --> 00:38:31,809
you've got twice as much
sperm as most couples.
737
00:38:31,892 --> 00:38:35,938
Twice as much? More like ten times
as much with the human fire hose here.
738
00:38:36,021 --> 00:38:39,233
I've learned to take my contacts
out, if you know what I mean.
739
00:38:39,316 --> 00:38:42,361
It's like stepping on a full
tube of toothpaste with you.
740
00:38:42,444 --> 00:38:46,782
That's wild. So, why don't you
just use some of Jeffrey's sperm?
741
00:38:46,865 --> 00:38:49,159
[laughing]
No, no, no. No.
742
00:38:49,243 --> 00:38:52,079
My family has more
alcoholics than Celebrity Rehab.
743
00:38:52,162 --> 00:38:54,331
Plus he's OCD and ADD.
744
00:38:54,414 --> 00:38:57,835
Mildly. Anyway, we wouldn't pass
my DNA on to my worst enemy's baby,
745
00:38:57,918 --> 00:38:59,461
much less our own.
746
00:38:59,545 --> 00:39:02,506
Okay. So then what
about yours, Leslie?
747
00:39:02,589 --> 00:39:07,219
That was plan A. But as it turns out,
my sperm is--what's the word they used?
748
00:39:07,302 --> 00:39:09,054
Confused.
749
00:39:09,137 --> 00:39:10,722
My sperm is
confused, too.
750
00:39:10,806 --> 00:39:12,391
I cannot
believe that.
751
00:39:12,474 --> 00:39:14,434
We saw the pictures.
It was crazy.
752
00:39:14,518 --> 00:39:17,271
You know what? I am confident
we can work something out.
753
00:39:17,354 --> 00:39:20,107
I'm happy to reimburse
you for any expenses,
754
00:39:20,190 --> 00:39:23,735
and for the cost of
finding a new donor.
755
00:39:23,819 --> 00:39:26,864
Well, that's very sweet,
Tommy, but to be honest
756
00:39:26,947 --> 00:39:29,408
we're quite happy
with the donor we chose.
757
00:39:29,491 --> 00:39:34,079
See, Leslie has a hang up about
having a baby that looks like him. Shallow.
758
00:39:34,162 --> 00:39:35,914
Guilty as charged.
759
00:39:35,998 --> 00:39:37,875
When we found out
he couldn't produce,
760
00:39:37,958 --> 00:39:40,627
we started looking for a
donor with similar features.
761
00:39:40,711 --> 00:39:44,464
And in the end we,
well, we landed on you.
762
00:39:44,548 --> 00:39:47,384
What about $2,000?
That seems fair.
763
00:39:47,467 --> 00:39:49,803
I just really need
that sperm back.
764
00:39:49,887 --> 00:39:52,764
[exhales] Tommy,
I'm really sorry,
765
00:39:52,848 --> 00:39:57,311
but to find the right donor, I don't think
we could go through that process again.
766
00:39:57,394 --> 00:40:00,105
We've never had
more arguments.
767
00:40:00,188 --> 00:40:01,857
I thought we were
gonna break up.
768
00:40:01,940 --> 00:40:04,109
We almost did. But
we didn't, did we?
769
00:40:04,192 --> 00:40:06,862
No. Tommy, if there 's
one thing I know, it's this.
770
00:40:06,945 --> 00:40:08,906
Love will find a way.
771
00:40:08,989 --> 00:40:11,658
It worked for us
and it will work for you.
772
00:40:11,742 --> 00:40:14,703
In fact, Leslie, why don't you show
Tommy some of the runners up?
773
00:40:14,786 --> 00:40:17,289
There's some guys in there
that look a little like you.
774
00:40:17,372 --> 00:40:19,791
You could tell your wife
you got your sperm back.
775
00:40:19,875 --> 00:40:23,670
Maybe slip a little something to
the doctor. She'd never know, so.
776
00:40:23,754 --> 00:40:26,632
Anyway, I've gotta get
jogging before nightfall.
777
00:40:26,715 --> 00:40:28,342
Pleasure meeting you.
778
00:40:28,425 --> 00:40:30,010
Best of luck.
779
00:40:30,093 --> 00:40:32,095
I'll get
the folder for you.
780
00:40:42,940 --> 00:40:44,483
I can get you
your sperm back.
781
00:40:44,566 --> 00:40:46,276
Uh, but I thought
we just said that--
782
00:40:46,360 --> 00:40:48,820
Come inside.
783
00:40:48,904 --> 00:40:52,199
Goddammit, Tommy. I feel
horrible about this. I really do.
784
00:40:52,282 --> 00:40:54,159
Jeffrey said---
785
00:40:54,242 --> 00:40:56,662
Forget Jeffrey. I wear the
pants in this relationship.
786
00:40:56,745 --> 00:40:58,622
And I would like to see
you have your family.
787
00:40:58,705 --> 00:41:00,666
Really?
788
00:41:00,749 --> 00:41:03,377
Yes. I'm sure we can reach
some kind of mutual agreement.
789
00:41:03,460 --> 00:41:06,505
It's simple, isn't it? You want
your sperm back, and I want you.
790
00:41:06,588 --> 00:41:08,590
Jeffrey always says
I'm a narcissist.
791
00:41:08,674 --> 00:41:10,550
That's probably why
I'm so attracted to you.
792
00:41:10,634 --> 00:41:12,552
It'd be like having
sex with myself.
793
00:41:12,636 --> 00:41:14,513
Having sex?
794
00:41:14,596 --> 00:41:17,057
I want to be
inside you, Tommy.
795
00:41:17,140 --> 00:41:18,725
What?
796
00:41:18,809 --> 00:41:22,270
I want to enter you.
797
00:41:22,354 --> 00:41:24,314
Are you-are you
not getting this?
798
00:41:24,398 --> 00:41:25,816
I——
799
00:41:25,899 --> 00:41:27,901
Have you ever had
anal sex, Tommy?
800
00:41:27,985 --> 00:41:29,987
I can't say
that I have.
801
00:41:30,070 --> 00:41:32,906
It's like getting your prostate
checked. Have you done that?
802
00:41:32,990 --> 00:41:35,659
You should. Detection
equals prevention.
803
00:41:35,742 --> 00:41:37,411
Okay, okay.
804
00:41:37,494 --> 00:41:39,830
Come on, Tom.
We're guys here.
805
00:41:39,913 --> 00:41:43,417
Let's do this.
Don't be so homophobic.
806
00:41:43,500 --> 00:41:45,252
I'm not homophobic.
807
00:41:45,335 --> 00:41:47,170
You're afraid to have sex
with another man.
808
00:41:47,254 --> 00:41:49,840
It doesn't get more
homophobic than that.
809
00:41:49,923 --> 00:41:51,967
I don't think you're
using that word right.
810
00:41:52,050 --> 00:41:54,428
All right. |'|| tell
you what PM do.
811
00:41:54,511 --> 00:41:56,888
You enter me.
812
00:41:56,972 --> 00:41:59,099
What the hell?
I'm feeling generous.
813
00:41:59,182 --> 00:42:03,395
It's my final offer, Tom.
What do you say?
814
00:42:03,478 --> 00:42:05,814
[lawn mower
engine running]
815
00:42:05,897 --> 00:42:06,064
I say fuck him. It's
just a hole. Stick it in.
816
00:42:06,064 --> 00:42:09,192
I say fuck him. It's
just a hole. Stick it in.
817
00:42:09,276 --> 00:42:11,236
Can we be
serious, please?
818
00:42:11,319 --> 00:42:14,239
Or let him fuck you. Who
gives a shit? Fuck or be fucked.
819
00:42:14,322 --> 00:42:17,075
Close your eyes, stick it
in, and think of baseball.
820
00:42:17,159 --> 00:42:19,036
That'll make it
last longer.
821
00:42:19,119 --> 00:42:20,537
What do you got to lose?
822
00:42:20,620 --> 00:42:22,998
I can think
of a few things, Wade!
823
00:42:23,081 --> 00:42:25,208
Shit, I would do it.
But everybody knows
824
00:42:25,292 --> 00:42:26,752
that gay guys
don't like fat people.
825
00:42:26,835 --> 00:42:30,130
They're "fatophobic."
"Plumpophobic."
826
00:42:30,213 --> 00:42:33,925
"Plumpophobia" or whatever. Have
you ever seen a gay fat guy before?
827
00:42:34,009 --> 00:42:36,928
No, they don't exist.
They're like unicorns.
828
00:42:37,012 --> 00:42:39,598
Have you ever seen
a fat unicorn before?
829
00:42:39,681 --> 00:42:40,849
Me either.
830
00:42:40,932 --> 00:42:42,726
Help me!
831
00:42:42,809 --> 00:42:45,187
When they said you couldn't
have your sperm back,
832
00:42:45,270 --> 00:42:47,814
they robbed you of
your future. Right?
833
00:42:47,898 --> 00:42:50,484
And you have every
right to steal it back.
834
00:42:50,567 --> 00:42:52,903
Are you talking about
robbing a sperm bank?
835
00:42:52,986 --> 00:42:54,696
"A" double right,
you bet I am.
836
00:42:54,780 --> 00:42:56,406
No, that's crazy.
837
00:42:56,490 --> 00:42:57,574
Crazy?
Or brilliant?
838
00:42:57,657 --> 00:42:58,992
Crazy.
839
00:42:59,076 --> 00:43:00,452
Brilliantly crazy.
840
00:43:00,535 --> 00:43:02,162
No, just crazy.
841
00:43:02,245 --> 00:43:04,998
And brilliant. Don't
think about yourself.
842
00:43:05,082 --> 00:43:06,750
Think about your
unborn child.
843
00:43:06,833 --> 00:43:08,460
If you don't do
something soon,
844
00:43:08,543 --> 00:43:10,420
the last good seed
you have on Earth
845
00:43:10,504 --> 00:43:12,798
is gonna be implanted
deep inside some surrogate.
846
00:43:12,881 --> 00:43:16,468
And good luck getting it back
then. Fuck or be fucked, Tommy.
847
00:43:16,551 --> 00:43:19,346
Fuck or be
fucked, Tommy.
848
00:43:19,429 --> 00:43:22,557
No, wait a second. How are
we gonna rob a sperm bank?
849
00:43:22,641 --> 00:43:24,392
I've been thinking
about this.
850
00:43:24,476 --> 00:43:26,228
I know just the guy
who can help us.
851
00:43:26,311 --> 00:43:28,355
Walk with me.
852
00:43:41,243 --> 00:43:42,994
How do you know
this guy again?
853
00:43:43,078 --> 00:43:44,579
How do we
know this guy?
854
00:43:44,663 --> 00:43:47,874
Shut up, Zig Zag.
Keep your mouth shut.
855
00:43:47,958 --> 00:43:50,210
This whole thing was
my idea in the first place.
856
00:43:50,293 --> 00:43:53,046
What?
Your idea?
857
00:43:53,130 --> 00:43:56,925
You think you can come up with
a crazily brilliant idea like this?
858
00:43:57,008 --> 00:44:00,554
Okay. The guys in the meat
department introduce me to him.
859
00:44:00,637 --> 00:44:02,264
Apparently he's
the real deal.
860
00:44:02,347 --> 00:44:03,849
Former bag man
for the Indian mafia.
861
00:44:03,932 --> 00:44:05,851
What does
that mean?
862
00:44:05,934 --> 00:44:08,520
That's racist. They like to
be called Native-Americans.
863
00:44:08,603 --> 00:44:11,398
No, he's Indian. Dot head
Indian, not feather Indian.
864
00:44:11,481 --> 00:44:12,816
That's even
more racist.
865
00:44:12,899 --> 00:44:15,068
You're a racist.
866
00:44:15,152 --> 00:44:17,863
Bag man means you fuck with him,
you end up with a bag on your hip.
867
00:44:17,946 --> 00:44:20,991
- Bag on your hip? What the fuck does that mean?
- You shit in a bag.
868
00:44:21,074 --> 00:44:26,329
And then they tell me that they
can't even sell me back my own sperm.
869
00:44:26,413 --> 00:44:28,707
And then they kick me out.
870
00:44:28,790 --> 00:44:30,667
Yeah, and they pepper
sprayed me in the face.
871
00:44:30,750 --> 00:44:33,962
Pushed me into the bushes.
I have prickers everywhere.
872
00:44:34,045 --> 00:44:36,173
I mean, if I don't
get my sperm back, man,
873
00:44:36,256 --> 00:44:38,425
my marriage is over.
874
00:44:38,508 --> 00:44:41,761
You know, these bastards
are assholes,
875
00:44:41,845 --> 00:44:44,014
and they're stealing
my future,
876
00:44:44,097 --> 00:44:48,894
and they're taking away my
constitutional right to do whatever I want
877
00:44:48,977 --> 00:44:50,395
with my own sperm.
878
00:44:50,478 --> 00:44:51,771
You know?
879
00:44:51,855 --> 00:44:54,107
Do you see
what I'm saying?
880
00:44:54,191 --> 00:44:56,234
Yes, I do.
881
00:44:56,318 --> 00:44:58,904
You're saying you bought
your wife's engagement ring
882
00:44:58,987 --> 00:45:00,363
with beat off money.
883
00:45:00,447 --> 00:45:01,740
[laughs]
884
00:45:01,823 --> 00:45:04,576
Classic, right?
Laughs]
885
00:45:06,119 --> 00:45:07,287
I like you.
886
00:45:07,370 --> 00:45:09,206
You're a married man.
887
00:45:09,289 --> 00:45:11,583
I always want
to be married man.
888
00:45:11,666 --> 00:45:13,460
But I never found love.
889
00:45:13,543 --> 00:45:15,629
What can you do?
890
00:45:15,712 --> 00:45:16,922
I will help you.
891
00:45:17,005 --> 00:45:18,215
Hey, all right.
892
00:45:18,298 --> 00:45:19,424
Thank you, Ron Jon.
See?
893
00:45:19,507 --> 00:45:20,926
Wow, thanks, man.
894
00:45:21,009 --> 00:45:22,302
Cost is 5000.
895
00:45:22,385 --> 00:45:24,930
5000? I really had
no idea.
896
00:45:25,013 --> 00:45:27,140
Could you excuse us.
Give us a sec.
897
00:45:29,184 --> 00:45:30,977
What are you doing?
You're blowing the deal.
898
00:45:31,061 --> 00:45:33,063
$5000 to rob
a sperm bank?
899
00:45:33,146 --> 00:45:34,356
How much do you
think it costs?
900
00:45:34,439 --> 00:45:36,107
-I don't know.
-Exactly.
901
00:45:36,191 --> 00:45:38,443
Are you gonna put a
price tag on your family?
902
00:45:38,526 --> 00:45:40,195
Shit.
903
00:45:40,278 --> 00:45:42,405
You must have a rich
uncle around somewhere.
904
00:45:42,489 --> 00:45:44,824
I've got $11,000 saved up
in the house fund.
905
00:45:44,908 --> 00:45:48,245
I could possibly borrow five and
pay it back before Audrey found out.
906
00:45:48,328 --> 00:45:50,247
Now you're talking sense.
907
00:45:50,330 --> 00:45:51,665
This is it.
908
00:45:51,748 --> 00:45:52,999
Now be cool.
909
00:45:53,083 --> 00:45:55,502
So, we were
just chatting.
910
00:45:55,585 --> 00:45:59,172
And we feel like,
yeah, sure, yeah,good.
911
00:45:59,256 --> 00:46:01,591
What about $3000?
912
00:46:01,675 --> 00:46:04,552
Mr. Macklin,
make no mistake.
913
00:46:04,636 --> 00:46:06,972
We are committing
a felony here.
914
00:46:07,055 --> 00:46:11,643
There is grave risk involved.
Do you understand me?
915
00:46:11,726 --> 00:46:14,521
Yeah, 5000 then.
5000 seems good.
916
00:46:14,604 --> 00:46:15,730
Very nice!
917
00:46:15,814 --> 00:46:17,607
Very, very, very nice!
918
00:46:17,691 --> 00:46:20,777
-Thank you for your time.
-Looks like we have a deal.
919
00:46:20,860 --> 00:46:23,446
Dude, were you seriously
in the Indian mafia?
920
00:46:30,078 --> 00:46:31,913
What the fuck, man?
921
00:46:31,997 --> 00:46:33,498
I never said anything.
922
00:46:33,581 --> 00:46:36,543
You have to know
every fucking thing.
923
00:46:36,626 --> 00:46:37,585
Okay, fine.
924
00:46:37,669 --> 00:46:39,379
Okay, Mr. Nosy.
925
00:46:39,462 --> 00:46:42,048
If you must know,
back in Mumbai,
926
00:46:42,132 --> 00:46:44,884
I was the best second
story man in the business.
927
00:46:44,968 --> 00:46:46,386
What business?
928
00:46:46,469 --> 00:46:49,139
The stealing
shit business, okay?
929
00:46:49,222 --> 00:46:53,143
-Okay.
-What is your name?
930
00:46:53,226 --> 00:46:54,436
Zig Zag.
931
00:46:54,519 --> 00:46:56,104
What is so funny, Zig Zag?
932
00:46:56,187 --> 00:46:58,273
I was just
kinda laughing
933
00:46:58,356 --> 00:47:03,653
at what the whole “Indian”
organized crime thing was all about.
934
00:47:03,737 --> 00:47:06,406
What? You don't think Indian
crime can be organized?
935
00:47:06,489 --> 00:47:08,283
Indians are
very organized.
936
00:47:08,366 --> 00:47:12,037
No, I'm sure. I just had
this, like, idea in my head
937
00:47:12,120 --> 00:47:15,248
about all these Indian mob
dudes, sitting around,
938
00:47:15,332 --> 00:47:18,043
like being all non-violent
with each other.
939
00:47:18,126 --> 00:47:20,378
'Cause you think about,
like, Gandhi, right?
940
00:47:20,462 --> 00:47:22,047
I mean, he was, like...
941
00:47:22,130 --> 00:47:25,091
Should I show you
how nonviolent I can be?
942
00:47:25,175 --> 00:47:27,218
No!
943
00:47:27,302 --> 00:47:29,929
You think Indians can only
drive a cab and fix your computer?
944
00:47:30,013 --> 00:47:31,765
Well, let me
tell you something.
945
00:47:31,848 --> 00:47:34,559
I did drive a cab! And I
can fix your computer,
946
00:47:34,642 --> 00:47:37,020
but I can also
cut your throat!
947
00:47:37,103 --> 00:47:38,730
Shall I show you,
Mr. Zig Zag?
948
00:47:38,813 --> 00:47:41,691
No, I feel like
I got it.
949
00:47:41,775 --> 00:47:43,860
Yeah, I feel like
I understand.
950
00:47:43,943 --> 00:47:45,695
Yeah, I was just
pretty baked.
951
00:47:45,779 --> 00:47:48,448
Cool off, man, okay?
Cool off.
952
00:47:48,531 --> 00:47:49,783
Everybody cool off.
953
00:47:49,866 --> 00:47:52,744
[Wade]
Hey, it's cool.
954
00:47:52,827 --> 00:47:54,037
Let us drink.
955
00:47:54,120 --> 00:47:59,542
[silent mouthing of words]
956
00:48:01,127 --> 00:48:03,338
Let us drink
to a successful mission.
957
00:48:03,421 --> 00:48:05,173
What is this?
958
00:48:05,256 --> 00:48:07,300
Just drink it, god damn it.
Everybody, "What is it?
959
00:48:07,384 --> 00:48:08,593
"What is it?
What is it?"
960
00:48:08,676 --> 00:48:09,969
Okay, come on!
961
00:48:10,053 --> 00:48:11,513
To success!
962
00:48:11,596 --> 00:48:12,889
To success!
963
00:48:15,975 --> 00:48:23,024
{gagging}, Spitting]
964
00:48:23,108 --> 00:48:26,444
I will get you your
sperm back, Mr. Macklin.
965
00:48:26,528 --> 00:48:29,572
That much,
I guarantee.
966
00:48:41,292 --> 00:48:43,336
[Mona] So you just
must be totally pissed.
967
00:48:43,420 --> 00:48:45,588
Yeah, I was
furious at first.
968
00:48:45,672 --> 00:48:47,632
I mean, he's got
kids out there.
969
00:48:47,715 --> 00:48:50,009
But then I thought, why
not just go down there
970
00:48:50,093 --> 00:48:53,054
and see if they have any of
his good sperm left for us to use.
971
00:48:53,138 --> 00:48:54,347
And?
972
00:48:54,431 --> 00:48:56,224
It was five years ago.
973
00:48:56,307 --> 00:48:59,102
They told him they'd look,
but it didn't look good.
974
00:49:02,564 --> 00:49:04,190
Billy, no!
975
00:49:04,274 --> 00:49:06,025
If you keep drowning
James, I swear to God,
976
00:49:06,109 --> 00:49:07,527
I gonna come over there
and drown you right back!
977
00:49:07,610 --> 00:49:09,612
It's not James.
978
00:49:09,696 --> 00:49:12,866
Well, who can tell,
you little sewer rat?
979
00:49:14,325 --> 00:49:15,785
All right, that's it.
980
00:49:15,869 --> 00:49:17,287
Get over here!
981
00:49:18,746 --> 00:49:22,542
Oh, Allison,
she's so adorable.
982
00:49:23,793 --> 00:49:25,503
What's her name?
983
00:49:25,587 --> 00:49:27,714
Well, we wanted to name
her something Chinese,
984
00:49:27,797 --> 00:49:31,551
but also, you know, American,
so we went with Jackie Chan.
985
00:49:31,634 --> 00:49:35,013
Jackie Chan
Finnerman. Nice.
986
00:49:35,889 --> 00:49:37,098
Wait...
987
00:49:37,182 --> 00:49:40,143
Stop it!
C'mon, stop it!
988
00:49:42,353 --> 00:49:43,938
God, she's so quiet.
989
00:49:44,022 --> 00:49:46,107
Yeah, she's really quiet.
She never cries.
990
00:49:46,191 --> 00:49:48,026
Yeah, I've heard that
about those babies.
991
00:49:48,109 --> 00:49:49,903
Why does everybody know
so much about Asian babies?
992
00:49:49,986 --> 00:49:51,446
Did I miss a class
or something?
993
00:49:51,529 --> 00:49:53,281
They're just like
American babies.
994
00:49:53,364 --> 00:49:54,866
Only better.
995
00:49:54,949 --> 00:49:56,910
I heard they're
also really musical.
996
00:49:56,993 --> 00:49:59,078
You should totally get
her a piano, like, right now.
997
00:49:59,162 --> 00:50:00,580
Well, I already
got her a violin.
998
00:50:00,663 --> 00:50:02,665
She doesn't even
have fingers yet.
999
00:50:02,749 --> 00:50:04,167
So, just out of curiosity,
1000
00:50:04,250 --> 00:50:05,960
how much did it cost
to adopt her?
1001
00:50:06,044 --> 00:50:07,879
About $10,000
when you add it all up.
1002
00:50:09,506 --> 00:50:10,590
Did you want
to hold her?
1003
00:50:10,673 --> 00:50:12,008
Oh, I'd love to.
1004
00:50:14,010 --> 00:50:16,262
Hi, Jackie Chan.
1005
00:50:16,346 --> 00:50:17,013
Hi.
1006
00:50:19,015 --> 00:50:22,894
Oh, princess.
Yeah. Hi.
1007
00:50:36,449 --> 00:50:39,536
There he is,
our five-star general.
1008
00:51:06,479 --> 00:51:08,189
Okay.
1009
00:51:08,273 --> 00:51:10,483
I have done a complete
stakeout of the target.
1010
00:51:10,567 --> 00:51:11,526
Nothing to it.
1011
00:51:11,609 --> 00:51:12,902
Piece of cake.
1012
00:51:12,986 --> 00:51:15,113
-Oh, that's great.
-Awesome.
1013
00:51:15,196 --> 00:51:17,824
Each person will have
a special job.
1014
00:51:17,907 --> 00:51:21,995
You. Because you are small like
a woman, you will be wheel man.
1015
00:51:22,078 --> 00:51:24,289
Drive only.
No talk.
1016
00:51:24,372 --> 00:51:25,206
A woman.
1017
00:51:25,290 --> 00:51:27,125
No talk.
1018
00:51:27,208 --> 00:51:28,918
You.
1019
00:51:29,002 --> 00:51:32,505
If shit go down, and
all fuck break loose...
1020
00:51:36,593 --> 00:51:39,470
you are
trigger man.
1021
00:51:39,554 --> 00:51:41,723
I'm not gonna
shoot this gun, so...
1022
00:51:41,806 --> 00:51:43,266
Let me tell
you something.
1023
00:51:43,349 --> 00:51:45,518
I have two strikes
against me.
1024
00:51:45,602 --> 00:51:48,396
One more and I go
to prison for life.
1025
00:51:48,479 --> 00:51:52,525
If we are caught, you must
shoot me. Do you understand?
1026
00:51:52,609 --> 00:51:54,694
I'm not gonna
shoot you, Mr. Jon.
1027
00:51:54,777 --> 00:51:56,195
Christ, I'll shoot him.
1028
00:51:56,279 --> 00:51:57,697
Sorry.
1029
00:51:57,780 --> 00:51:58,948
So here is the plan.
1030
00:51:59,032 --> 00:52:01,784
This is
the sperm bank.
1031
00:52:01,868 --> 00:52:05,705
This is barber shop
right next door.
1032
00:52:05,788 --> 00:52:08,333
Wait a minute.
Just, sorry,
1033
00:52:08,416 --> 00:52:09,834
but wouldn't it
make more sense
1034
00:52:09,917 --> 00:52:12,378
if we made the comb
the barber shop
1035
00:52:12,462 --> 00:52:15,465
and the cream the sperm
bank? I'm just saying.
1036
00:52:15,548 --> 00:52:16,799
Yeah, I'm with Tom
on this one.
1037
00:52:16,883 --> 00:52:18,760
Okay, fine, fine.
1038
00:52:18,843 --> 00:52:23,806
This is barber shop,
and this is sperm bank.
1039
00:52:23,890 --> 00:52:27,435
And this is the liquor store
across the street.
1040
00:52:30,605 --> 00:52:32,649
What?
1041
00:52:32,732 --> 00:52:36,027
Wouldn't it be better if Zig
Zag's beer was the liqour store...
1042
00:52:36,110 --> 00:52:38,655
and this ketchup bottle
was something else?
1043
00:52:49,624 --> 00:52:55,296
Liquor store, barber shop,
sperm bank. Any questions?
1044
00:52:55,380 --> 00:52:57,048
[belches loudly]
1045
00:52:57,131 --> 00:52:59,425
-Yeah.
-Yeah, that's good, yeah.
1046
00:52:59,509 --> 00:53:03,930
Okay, you and wheel man will
arrive early, dressed as plumber.
1047
00:53:06,099 --> 00:53:08,518
You're gonna have your name
on the plumbing truck?
1048
00:53:08,601 --> 00:53:09,852
Good point.
1049
00:53:12,605 --> 00:53:14,941
You two will enter
barber shop and go
1050
00:53:15,024 --> 00:53:17,151
to the employee
rest room.
1051
00:53:17,235 --> 00:53:19,654
You will open
sky light.
1052
00:53:19,737 --> 00:53:24,158
Then you will plant
special tools I need for job.
1053
00:53:24,242 --> 00:53:28,705
Soon it will be dark and
time for me to take over.
1054
00:53:28,788 --> 00:53:30,456
From the roof
of the liquor store,
1055
00:53:30,540 --> 00:53:32,792
I will slide on power
lines like Ninja,
1056
00:53:32,875 --> 00:53:34,877
I will drop in
through the sky light,
1057
00:53:34,961 --> 00:53:36,796
take the jack hammer
1058
00:53:36,879 --> 00:53:39,382
and blast my way
into the sperm bank.
1059
00:53:39,465 --> 00:53:42,135
Meanwhile, rest of team
will be outside,
1060
00:53:42,218 --> 00:53:44,345
providing noise cover
for jack hammer.
1061
00:53:44,429 --> 00:53:50,560
[loud rock music]
1062
00:53:50,643 --> 00:53:53,438
I don't
play guitar.
1063
00:53:53,521 --> 00:53:54,981
That's true.
1064
00:53:55,064 --> 00:53:56,733
But you do play
the accordion, right?
1065
00:53:56,816 --> 00:53:58,317
When I was nine.
[whispers] Shut up, Wade.
1066
00:54:01,946 --> 00:54:04,115
Once inside sperm bank,
1067
00:54:04,198 --> 00:54:06,576
I will use special lock
picking kit to open the vault.
1068
00:54:06,659 --> 00:54:11,998
With special lock picking kit,
I can open any lock, anytime.
1069
00:54:12,081 --> 00:54:13,624
And, just like that...
1070
00:54:13,708 --> 00:54:15,209
you are a daddy.
1071
00:54:15,293 --> 00:54:16,836
Did I tell you
this guy was the best?
1072
00:54:16,919 --> 00:54:18,337
Sorry, I just
have one question.
1073
00:54:18,421 --> 00:54:21,048
If you can open
any lock, anytime,
1074
00:54:21,132 --> 00:54:24,177
then why not skip the Ninja
routine, the jack hammer
1075
00:54:24,260 --> 00:54:26,137
and the 803 hair band,
1076
00:54:26,220 --> 00:54:28,639
and just pick the lock on
the door to the sperm bank?
1077
00:54:28,723 --> 00:54:30,558
Yeah, if you just
use the lock picking kit,
1078
00:54:30,641 --> 00:54:34,687
you can pick the lock on
the door to the sperm bank.
1079
00:54:34,771 --> 00:54:36,689
I like this guy.
1080
00:54:36,773 --> 00:54:38,816
He is a good one
to have on the team.
1081
00:54:38,900 --> 00:54:41,402
Great new plan.
I like it.
1082
00:54:41,486 --> 00:54:45,490
Okay. I would call
this plan
1083
00:54:45,573 --> 00:54:47,950
Operation Desert Sperm.
1084
00:55:00,004 --> 00:55:01,923
Hey, wow.
1085
00:55:02,006 --> 00:55:05,968
-Guess what?
-Just really quick, I wanna say something.
1086
00:55:06,052 --> 00:55:08,721
I know I have screwed
some things up lately.
1087
00:55:08,805 --> 00:55:11,390
But don't worry,
because...
1088
00:55:11,474 --> 00:55:12,809
I am on the case.
1089
00:55:12,892 --> 00:55:16,979
Guess what?
1090
00:55:17,063 --> 00:55:17,939
You're pregnant?
1091
00:55:18,022 --> 00:55:19,148
[gasps]
1092
00:55:19,232 --> 00:55:21,108
Yes, yes, yes.
1093
00:55:21,192 --> 00:55:23,277
Oh, Tommy, Tommy.
1094
00:55:23,361 --> 00:55:25,613
I want to adopt.
1095
00:55:25,696 --> 00:55:27,615
Adopt?
1096
00:55:27,698 --> 00:55:29,951
I went by the adoption agency
and got some information.
1097
00:55:30,034 --> 00:55:31,744
It's the perfect
solution for us.
1098
00:55:31,828 --> 00:55:34,580
Yeah, but the sperm bank
might still have...
1099
00:55:34,664 --> 00:55:36,833
Tommy, you said they
didn't think they had any.
1100
00:55:36,916 --> 00:55:38,709
They said they're
checking the warehouse.
1101
00:55:38,793 --> 00:55:40,545
I held Allison's
baby today.
1102
00:55:40,628 --> 00:55:42,880
And I just looked into
those big, beautiful eyes.
1103
00:55:42,964 --> 00:55:45,675
Oh, my gosh, Tommy.
I just fell in love.
1104
00:55:45,758 --> 00:55:47,969
Look it doesn't matter
how we get a baby.
1105
00:55:48,052 --> 00:55:50,221
Let's just
start a family.
1106
00:55:50,304 --> 00:55:52,306
Allison's baby
is Chinese, right?
1107
00:55:52,390 --> 00:55:54,100
Oh, she's so delicious.
1108
00:55:56,310 --> 00:55:57,937
What's wrong?
1109
00:55:58,020 --> 00:55:59,021
Nothing.
1110
00:55:59,105 --> 00:56:00,523
I'm half Chinese!
1111
00:56:00,606 --> 00:56:02,817
Thank you.
I know that, I just...
1112
00:56:02,900 --> 00:56:07,238
But out of curiosity, do they
have any American kids there?
1113
00:56:07,321 --> 00:56:09,574
Or even, like half Chinese
half American kids?
1114
00:56:09,657 --> 00:56:13,995
Babe, American babies are ridiculously
expensive and impossible to get.
1115
00:56:14,078 --> 00:56:15,955
There used to be
tons of Russian babies,
1116
00:56:16,038 --> 00:56:18,124
but one of them went a
little crazy, so that was that.
1117
00:56:18,207 --> 00:56:20,459
India won't let their babies
out. We could go Ethiopian?
1118
00:56:20,543 --> 00:56:21,878
What do they have,
like a menu?
1119
00:56:21,961 --> 00:56:23,170
So I did
some quick research.
1120
00:56:23,254 --> 00:56:25,047
Of course you did.
1121
00:56:25,131 --> 00:56:28,134
And the Chinese babies
are the easiest ones to get.
1122
00:56:28,217 --> 00:56:31,387
Do you have some kind of
Chinese issue I should know about?
1123
00:56:32,805 --> 00:56:34,515
You love Chinese food!
1124
00:56:34,599 --> 00:56:36,350
Yeah, but I'm not
gonna eat the baby.
1125
00:56:36,434 --> 00:56:38,269
You better not.
1126
00:56:38,352 --> 00:56:40,479
You know what? Let me just
take a piss, really quick.
1127
00:56:40,563 --> 00:56:41,898
Hold on, two seconds.
1128
00:57:02,627 --> 00:57:05,713
[Tommy sighs heavily]
1129
00:57:05,796 --> 00:57:07,798
I guess the Great Wall
is pretty sweet.
1130
00:57:07,882 --> 00:57:10,676
Oh, thank you!
1131
00:57:12,470 --> 00:57:14,513
I mean, you're
sure about this?
1132
00:57:14,597 --> 00:57:17,642
I've never been more sure
about anything in my entire life.
1133
00:57:17,725 --> 00:57:19,226
Okay, then.
1134
00:57:20,436 --> 00:57:21,812
You look disappointed.
1135
00:57:21,896 --> 00:57:23,272
I'm not disappointed.
1136
00:57:23,356 --> 00:57:25,232
I'm not disappointed.
1137
00:57:25,316 --> 00:57:27,526
This is not exactly how I
imagined it would work out,
1138
00:57:27,610 --> 00:57:29,153
but maybe
you're right.
1139
00:57:29,236 --> 00:57:31,030
Let's explore it,
How does it even work?
1140
00:57:31,113 --> 00:57:34,200
Well, when you add it all up,
it's about $10,000.
1141
00:57:34,283 --> 00:57:36,702
But I figure we can just borrow
it from the house fund, right?
1142
00:57:37,787 --> 00:57:39,997
Yes, yes we can.
1143
00:57:40,081 --> 00:57:42,458
I love you, Tommy.
1144
00:57:42,541 --> 00:57:44,460
I love you, honey.
1145
00:57:50,257 --> 00:57:51,759
It's off.
1146
00:57:51,842 --> 00:57:53,552
-What's off?
-The robbery, it's off.
1147
00:57:53,636 --> 00:57:55,096
Shut the fuck up.
1148
00:57:55,179 --> 00:57:56,305
No, seriously man.
1149
00:57:56,389 --> 00:57:58,724
We've gotta cancel it.
1150
00:57:58,808 --> 00:58:00,226
But I already bought
the ski masks.
1151
00:58:00,309 --> 00:58:01,727
It's too risky.
I can't get caught.
1152
00:58:01,811 --> 00:58:03,521
What about the baby?
1153
00:58:03,604 --> 00:58:05,731
Audrey decided we're
gonna adopt a Chinese baby.
1154
00:58:05,815 --> 00:58:08,526
Audrey decided you're
getting a Chinese baby.
1155
00:58:08,609 --> 00:58:10,444
When did you decide
to give up on America?
1156
00:58:10,528 --> 00:58:11,946
She decided.
1157
00:58:12,029 --> 00:58:13,739
We decided.
1158
00:58:13,823 --> 00:58:16,242
She just decided first
and then I decided later.
1159
00:58:16,325 --> 00:58:18,619
I'm tired of these Chinese.
They're making everything.
1160
00:58:18,703 --> 00:58:20,788
Shirts, the watch
and the pants.
1161
00:58:20,871 --> 00:58:22,456
Now they're gonna make
our babies?
1162
00:58:22,540 --> 00:58:24,375
I'm sick of this
outsourcing shit.
1163
00:58:24,458 --> 00:58:26,210
Wait a second.
1164
00:58:26,293 --> 00:58:28,713
We were gonna outsource
our robbery to this Indian.
1165
00:58:28,796 --> 00:58:32,091
Besides, this way we're
helping orphans and shit.
1166
00:58:32,174 --> 00:58:33,759
Giving them
a second chance.
1167
00:58:33,843 --> 00:58:35,636
Oh, we already gave them
a second chance.
1168
00:58:35,720 --> 00:58:37,263
Remember Pearl Harbor?
1169
00:58:37,346 --> 00:58:39,140
Never forget, man.
1170
00:58:39,223 --> 00:58:41,017
Fine, get your Chinese baby.
I'm over it.
1171
00:58:41,100 --> 00:58:43,811
You know what? I hear
they're pretty damn smart.
1172
00:58:43,894 --> 00:58:45,980
Yeah, and fucking
expensive.
1173
00:58:46,063 --> 00:58:49,650
We gotta get my $5000
back from your Mr. Ron Jon.
1174
00:58:49,734 --> 00:58:52,862
Okay, well I don't think
Mr. Ron Jon's an Indian giver.
1175
00:58:52,945 --> 00:58:55,281
No shit. I am
the Indian giver.
1176
00:58:55,364 --> 00:58:57,450
How could you
be the Indian giver?
1177
00:58:57,533 --> 00:58:59,410
I'm not having
this conversation.
1178
00:59:01,704 --> 00:59:03,914
Okay, listen.
Stick to the plan.
1179
00:59:03,998 --> 00:59:05,374
Play to his sympathies.
1180
00:59:05,458 --> 00:59:07,043
Make him feel guilty,
all right?
1181
00:59:07,126 --> 00:59:08,836
[knocks]
1182
00:59:13,215 --> 00:59:15,426
What the hell?
You're a day early.
1183
00:59:15,509 --> 00:59:16,969
Hey, we need to talk.
1184
00:59:17,053 --> 00:59:18,763
Okay, come in.
1185
00:59:18,846 --> 00:59:21,515
Getting in shape
for the big job.
1186
00:59:21,599 --> 00:59:24,560
[loud Indian pop music]
1187
00:59:24,643 --> 00:59:27,980
Listen, Mr. Jon,
I have some bad news.
1188
00:59:28,064 --> 00:59:30,483
I have to cancel the job.
1189
00:59:30,566 --> 00:59:32,777
Okay, fine.
Job is canceled.
1190
00:59:32,860 --> 00:59:34,487
Just like that?
1191
00:59:34,570 --> 00:59:36,155
Just like that.
1192
00:59:36,238 --> 00:59:39,033
C'mon. We can drink
to canceled job. Come.
1193
00:59:40,201 --> 00:59:41,494
Okay, let's do this.
1194
00:59:42,870 --> 00:59:44,830
The good stuff,
too, I see
1195
00:59:44,914 --> 00:59:48,375
Hey, yes. Nothing but the
best for my friends. C'mon now.
1196
00:59:48,459 --> 00:59:49,460
To canceled job.
1197
00:59:54,173 --> 00:59:57,134
Laughs]
Indians love Scotch.
1198
00:59:57,218 --> 00:59:58,677
And cocaine!
1199
01:00:01,514 --> 01:00:05,684
[laughs and coughs]
She don't lie.
1200
01:00:05,768 --> 01:00:06,936
Well, heck if I do.
1201
01:00:09,105 --> 01:00:10,856
That's a great TV!
1202
01:00:10,940 --> 01:00:12,316
Oh, you like it, huh?
1203
01:00:12,399 --> 01:00:14,693
Voice activated.
Check it out.
1204
01:00:14,777 --> 01:00:16,821
Shut the fuck up!
1205
01:00:16,904 --> 01:00:19,448
[music stops,
Ron Jon laughs]
1206
01:00:19,532 --> 01:00:21,784
I gotta get me
on of those.
1207
01:00:21,867 --> 01:00:25,204
Hey, those weights
look pretty new, too.
1208
01:00:25,287 --> 01:00:28,666
Listen, how much of that
$5000 have you spent?
1209
01:00:28,749 --> 01:00:30,126
5000?
1210
01:00:30,209 --> 01:00:31,877
Yeah,|gave
you $5000.
1211
01:00:31,961 --> 01:00:33,921
I guess I spent $5000.
1212
01:00:34,004 --> 01:00:35,548
You what?
1213
01:00:35,631 --> 01:00:39,093
No, no! Man...
1214
01:00:39,176 --> 01:00:42,096
The reason I had to
cancel the job is because...
1215
01:00:42,179 --> 01:00:44,974
I have an emergency,
and I need that money back.
1216
01:00:45,057 --> 01:00:46,851
Well, what is the emergency?
1217
01:00:46,934 --> 01:00:49,895
Well...
it's my mother.
1218
01:00:49,979 --> 01:00:51,647
She's ill,
1219
01:00:51,730 --> 01:00:54,441
-and if she doesn't get a new...
-Kidney...
1220
01:00:54,525 --> 01:00:58,195
...transplant,
then she'll die.
1221
01:00:58,279 --> 01:01:01,115
That is very, very sad.
1222
01:01:01,198 --> 01:01:04,785
My own mother,
she died of liver failure.
1223
01:01:04,869 --> 01:01:09,832
I cannot promise anything,
but I will see what I can do.
1224
01:01:09,915 --> 01:01:10,958
[kiss]
1225
01:01:11,041 --> 01:01:12,376
All right.
1226
01:01:12,459 --> 01:01:14,837
Yes, Mom, we're
really excited.
1227
01:01:14,920 --> 01:01:17,464
Of course she'll speak
English. We'll teach her.
1228
01:01:17,548 --> 01:01:20,259
No, we haven't come up
with names yet. Hold on.
1229
01:01:27,057 --> 01:01:29,894
Mom, I gotta go.
1230
01:01:29,977 --> 01:01:33,189
Audrey, I'm home.
1231
01:01:33,272 --> 01:01:35,024
I was just down
at the bank, just now,
1232
01:01:35,107 --> 01:01:36,859
and it's weird,
because they...
1233
01:01:36,942 --> 01:01:39,069
said apparently there's
a mistake that was made,
1234
01:01:39,153 --> 01:01:42,448
but not to worry, because they
could clear it up in a couple days.
1235
01:01:42,531 --> 01:01:45,868
What... is going on?
1236
01:01:47,703 --> 01:01:49,830
Audrey, baby...
1237
01:01:49,914 --> 01:01:51,957
What happened?
What's going on right now?
1238
01:01:52,041 --> 01:01:53,876
Would you stop
for a second?
1239
01:01:53,959 --> 01:01:56,045
We're gonna have enough
money for the Chinese baby.
1240
01:01:56,128 --> 01:01:58,631
[gasps]
1241
01:01:58,714 --> 01:02:01,467
You can take your Chinese
baby and shove it up your ass.
1242
01:02:05,471 --> 01:02:07,431
They're not mine.
1243
01:02:07,514 --> 01:02:10,226
Okay, tell me.
Then whose are they?
1244
01:02:13,771 --> 01:02:15,397
-They're Wade's.
-Okay.
1245
01:02:18,067 --> 01:02:20,236
Aud. Audrey...
1246
01:02:20,319 --> 01:02:21,987
[heels walking away]
1247
01:02:22,071 --> 01:02:24,657
Hey, wait!
Audrey, seriously, stop.
1248
01:02:24,740 --> 01:02:29,119
Hey, Audrey, You've gotta
be kidding me. Please, stop.
1249
01:02:29,203 --> 01:02:30,788
Stop, please!
1250
01:02:30,871 --> 01:02:32,706
-Hold on.
-Do you love her, Tommy?
1251
01:02:32,790 --> 01:02:34,792
Of course not.
I love you.
1252
01:02:34,875 --> 01:02:37,169
Then why were you jerking
off to naked picture of her?
1253
01:02:37,253 --> 01:02:40,130
I was jerking off to naked
pictures of cantaloupes.
1254
01:02:40,214 --> 01:02:42,258
I saw her
cantaloupes, Tommy.
1255
01:02:42,341 --> 01:02:44,760
And I'm sorry that my cantaloupes
aren't good enough for you.
1256
01:02:44,843 --> 01:02:46,595
If only you found
me attractive,
1257
01:02:46,679 --> 01:02:48,639
you could have jerked off
to naked pictures of me.
1258
01:02:48,722 --> 01:02:50,557
Audrey, seriously,
they are Wade's pictures.
1259
01:02:50,641 --> 01:02:52,476
Then how the hell did they
end up in our bathroom?
1260
01:02:52,559 --> 01:02:53,811
Well...
1261
01:02:53,894 --> 01:02:55,229
You know what?
1262
01:02:55,312 --> 01:02:56,939
Blame your friends.
Who cares?
1263
01:02:57,022 --> 01:02:59,108
You're not man enough
to knock me up, anyway.
1264
01:03:08,784 --> 01:03:11,370
I can't believe
you broke up with Tanya.
1265
01:03:11,453 --> 01:03:12,871
I got tired of her.
1266
01:03:12,955 --> 01:03:15,249
A man cannot live
by nipples alone.
1267
01:03:22,131 --> 01:03:23,966
Hey, Wade,
you asshole!
1268
01:03:24,049 --> 01:03:27,219
I told you to get the
pictures out of my... [groans]
1269
01:03:30,222 --> 01:03:32,224
She found the pictures.
1270
01:03:32,308 --> 01:03:33,767
Oh...
1271
01:03:34,977 --> 01:03:36,478
You know, she's right.
1272
01:03:36,562 --> 01:03:38,063
I got one job
to do as a man,
1273
01:03:38,147 --> 01:03:39,982
and I can't even do that.
1274
01:03:40,065 --> 01:03:42,109
It's just a little
crisis of confidence.
1275
01:03:42,192 --> 01:03:43,569
It happens to everyone.
1276
01:03:43,652 --> 01:03:45,446
Maybe we should
buy him a hooker.
1277
01:03:45,529 --> 01:03:47,323
What's he gonna do
with a hooker?
1278
01:03:47,406 --> 01:03:48,907
Oh, that's right.
He can't get it up.
1279
01:03:48,991 --> 01:03:51,785
Zig Zag, I can get
it up, dude.
1280
01:03:51,869 --> 01:03:53,579
He can get it up.
He just can't come.
1281
01:03:53,662 --> 01:03:55,831
I can come!
1282
01:03:55,914 --> 01:03:59,293
Yeah, sure. He can come. But
nothing comes out. Just puffs of air.
1283
01:03:59,376 --> 01:04:01,337
[all laugh]
1284
01:04:01,420 --> 01:04:03,213
Would you guys shut up?
1285
01:04:03,297 --> 01:04:05,174
If I lose Audrey, I don't
know what I'm gonna do.
1286
01:04:05,257 --> 01:04:06,592
C'mon, don't talk
like that.
1287
01:04:06,675 --> 01:04:08,385
She loves you
and you love her.
1288
01:04:08,469 --> 01:04:10,220
And she knows that
you'll do anything for her.
1289
01:04:10,304 --> 01:04:12,765
But I haven't done
everything, have I?
1290
01:04:12,848 --> 01:04:15,267
There's only one thing left I
could do to make this right.
1291
01:04:15,351 --> 01:04:17,311
And I'm gonna do it.
1292
01:04:17,394 --> 01:04:18,896
You're gonna have sex
with that gay guy?
1293
01:04:18,979 --> 01:04:20,397
What?
1294
01:04:20,481 --> 01:04:23,108
No, I'm gonna go back
to Pasadena,
1295
01:04:23,192 --> 01:04:24,401
and rob that bank.
1296
01:04:24,485 --> 01:04:25,486
Yeah, you are!
1297
01:04:25,569 --> 01:04:27,154
Whoa, rob a bank?
1298
01:04:27,237 --> 01:04:28,655
Here's the deal.
1299
01:04:28,739 --> 01:04:30,574
On Monday, the last
batch of sperm
1300
01:04:30,657 --> 01:04:33,118
that I have left in the
world will be gone forever.
1301
01:04:33,202 --> 01:04:35,913
But tomorrow night,
before that happens,
1302
01:04:35,996 --> 01:04:38,999
we're gonna go in there,
and steal that shit back.
1303
01:04:39,083 --> 01:04:41,502
We're pulling a bank job,
1304
01:04:41,585 --> 01:04:43,462
a sperm bank job.
1305
01:04:43,545 --> 01:04:45,047
What do you guys say?
Who's with me?
1306
01:04:45,130 --> 01:04:47,007
I'm with you, Tomahawk!
1307
01:04:47,091 --> 01:04:49,802
-Zig Zag.
-Aces high!
1308
01:04:49,885 --> 01:04:52,429
Darrell? We could use
some muscle on this job.
1309
01:04:54,848 --> 01:04:59,228
Right, well, I'm just
gonna run home real quick
1310
01:04:59,311 --> 01:05:02,356
and just grab a few
things, a few things...
1311
01:05:02,439 --> 01:05:03,982
for this mission.
1312
01:05:04,066 --> 01:05:06,568
Little criminal stuff
for the mission.
1313
01:05:06,652 --> 01:05:08,862
And then I'll meet you guys
at the designated place,
1314
01:05:08,946 --> 01:05:10,322
at the designated time.
1315
01:05:10,406 --> 01:05:11,073
Okay.
1316
01:05:15,244 --> 01:05:18,997
[car starts, squeals out]
1317
01:05:19,081 --> 01:05:20,666
Okay, Darrell's out.
1318
01:05:20,749 --> 01:05:23,335
He said designated spot,
designated time.
1319
01:05:23,419 --> 01:05:26,922
Zig Zag, we don't have a
designated spot, or a designated time.
1320
01:05:27,005 --> 01:05:29,466
Oh.
1321
01:05:29,550 --> 01:05:31,969
At least we don't have to
cut him in on the take, right?
1322
01:05:32,052 --> 01:05:32,928
That's good.
1323
01:05:35,889 --> 01:05:39,476
Ron Jon!
It's Wayne.
1324
01:05:39,560 --> 01:05:41,186
Ron Jon!
1325
01:05:41,270 --> 01:05:43,272
How can he hear you
over that stupid TV?
1326
01:05:46,483 --> 01:05:48,318
Shut the fuck up!
1327
01:05:48,402 --> 01:05:50,946
[silence]
1328
01:05:57,286 --> 01:05:59,746
-What?
1329
01:05:59,830 --> 01:06:03,375
So it's back on,
and we gotta go tonight.
1330
01:06:03,459 --> 01:06:05,085
Come in.
1331
01:06:07,337 --> 01:06:09,840
I can't do tonight,
but Wednesday might work.
1332
01:06:09,923 --> 01:06:13,427
Please, Mr. Jon. I paid you
a lot of money to do this job.
1333
01:06:13,510 --> 01:06:15,554
Hey, you canceled
the job, remember?
1334
01:06:15,637 --> 01:06:18,098
Yeah, but you never
gave me back my money.
1335
01:06:18,182 --> 01:06:19,641
Wait.
1336
01:06:26,106 --> 01:06:28,108
What is this?
You got my money in here?
1337
01:06:28,192 --> 01:06:29,151
Open it.
1338
01:06:31,195 --> 01:06:35,282
What the--what is this?
1339
01:06:35,365 --> 01:06:37,159
What do you mean
what the fuck?
1340
01:06:37,242 --> 01:06:39,161
It's a kidney. You say
your mother needs a kidney.
1341
01:06:39,244 --> 01:06:41,246
How about a little
"Thank you, Mr. Ron Jon."
1342
01:06:41,330 --> 01:06:43,582
Whose kidney is that?
Whose kidney is that?
1343
01:06:44,541 --> 01:06:46,460
Mr. Jon...
1344
01:06:46,543 --> 01:06:47,961
I don't know
how to tell you this,
1345
01:06:48,045 --> 01:06:49,630
but my mother's
perfectly healthy.
1346
01:06:49,713 --> 01:06:52,090
I made that shit up
to get my money back.
1347
01:06:52,174 --> 01:06:53,967
I see.
1348
01:06:54,051 --> 01:06:56,720
I feel very sorry. I feel
very strange about this.
1349
01:06:56,803 --> 01:06:58,263
Whose is this?
1350
01:06:58,347 --> 01:07:02,100
What man is out there
with less body?
1351
01:07:02,184 --> 01:07:05,229
Listen to me,
Mr. Jon, okay?
1352
01:07:06,522 --> 01:07:07,606
Please.
1353
01:07:07,689 --> 01:07:09,650
I'm desperate, okay?
1354
01:07:09,733 --> 01:07:11,527
Please help me.
1355
01:07:11,610 --> 01:07:13,487
I can't lose my wife.
1356
01:07:13,570 --> 01:07:15,739
You should have thought
of that before you lied to me.
1357
01:07:15,822 --> 01:07:17,908
What if I paid you
a shitload more money?
1358
01:07:17,991 --> 01:07:19,076
5000 dollars.
1359
01:07:19,159 --> 01:07:21,036
Goddammit, look.
1360
01:07:21,119 --> 01:07:23,372
I got $4000
right there, in cash,
1361
01:07:23,455 --> 01:07:24,915
in this envelope right here.
1362
01:07:26,750 --> 01:07:29,127
Okay, okay.
All right, okay.
1363
01:07:29,211 --> 01:07:33,090
I have got $40. $40.
1364
01:07:33,173 --> 01:07:34,466
Zig Zag.
1365
01:08:06,623 --> 01:08:09,334
[Zig Zag mutters]
What do we have here?
1366
01:08:09,418 --> 01:08:14,423
One, two, three...
1367
01:08:14,506 --> 01:08:16,174
[normal voice]
I have $8.
1368
01:08:16,258 --> 01:08:19,720
We've got $4048, okay?
1369
01:08:19,803 --> 01:08:21,513
So what do you say?
C'mon.
1370
01:08:23,098 --> 01:08:25,767
I'm not sure
if I can trust my team..
1371
01:08:25,851 --> 01:08:29,521
Okay, you know what? Let's
sweeten the deal a little bit.
1372
01:08:29,605 --> 01:08:33,191
Okay? What do you
say to that?
1373
01:08:41,199 --> 01:08:43,702
You know my weakness.
1374
01:08:43,785 --> 01:08:45,370
Let's do it!
1375
01:08:45,454 --> 01:08:46,455
[sighs heavily]
1376
01:08:46,538 --> 01:08:47,664
Let's do it.
1377
01:08:55,172 --> 01:08:56,882
She's your ex-girlfriend?
1378
01:08:56,965 --> 01:08:58,383
Yep.
1379
01:08:58,467 --> 01:09:00,010
[Ron Jon]
And your ex-girlfriend...
1380
01:09:01,386 --> 01:09:03,388
And what
about you, Ziplock?
1381
01:09:03,472 --> 01:09:05,223
I practice abstinence.
1382
01:09:05,307 --> 01:09:09,186
Good. I would not like a
woman you're attached.
1383
01:09:09,269 --> 01:09:10,687
When do I get her?
1384
01:09:10,771 --> 01:09:12,689
You get her. What?
1385
01:09:12,773 --> 01:09:14,858
Do you think she would like
me? Does she like beards?
1386
01:09:16,860 --> 01:09:18,320
Oh, shit.
Did you think that--
1387
01:09:18,403 --> 01:09:21,198
Tomorrow, noon.
We will drop her off.
1388
01:09:21,281 --> 01:09:23,367
Noon is good for me.
1389
01:09:23,450 --> 01:09:25,077
Noon can work.
1390
01:09:29,122 --> 01:09:31,458
[door knob turning,
door opening]
1391
01:09:31,541 --> 01:09:33,168
Tommy?
1392
01:09:35,462 --> 01:09:37,923
Tommy, I'm home!
1393
01:09:40,592 --> 01:09:43,220
[voicemail]
First message.
1394
01:09:43,303 --> 01:09:46,973
[Tommy] Hey, honey. just wanna
tell you that I've got it all figured out.
1395
01:09:47,057 --> 01:09:48,767
I am gonna get
my sperm back
1396
01:09:48,850 --> 01:09:51,269
and we are gonna
have our family, okay?
1397
01:09:51,353 --> 01:09:53,980
I gotta go, but I will
see you tonight.
1398
01:09:54,064 --> 01:09:56,191
[Wade] Wait for me!
Let's go steal that jizz!
1399
01:09:56,274 --> 01:09:58,276
Wade, shut up!
1400
01:09:58,360 --> 01:10:00,112
Oh, my God.
1401
01:10:00,195 --> 01:10:04,866
[crickets chirping]
1402
01:10:06,326 --> 01:10:08,286
Where the fuck
is Ron Jon, man?
1403
01:10:08,370 --> 01:10:11,164
[Wade]
Will you stop asking that?
1404
01:10:11,248 --> 01:10:13,125
Something's not right.
1405
01:10:13,208 --> 01:10:15,335
Jesus, Zig Zag.
Stop smoking pot.
1406
01:10:15,419 --> 01:10:17,003
It's making you paranoid
you douche.
1407
01:10:17,087 --> 01:10:18,714
Dude, it's for my glaucoma.
1408
01:10:18,797 --> 01:10:20,799
Do you really
have glaucoma?
1409
01:10:20,882 --> 01:10:22,384
Early stages.
1410
01:10:23,969 --> 01:10:25,595
Hey, dude.
1411
01:10:25,679 --> 01:10:27,264
-Where have you been?
-Seriously, dude.
1412
01:10:27,347 --> 01:10:29,224
I was casing the joint.
1413
01:10:29,307 --> 01:10:31,059
Good news...
1414
01:10:31,143 --> 01:10:34,062
There is no guard on duty,
and there is no alarm.
1415
01:10:34,146 --> 01:10:37,065
It's almost as if they don't
expect someone to break in
1416
01:10:37,149 --> 01:10:39,192
and steal their
own sperm back.
1417
01:10:39,276 --> 01:10:41,236
[Ron Jon laughs]
1418
01:10:41,319 --> 01:10:43,155
I have to tell you,
1419
01:10:43,238 --> 01:10:45,449
this is the craziest fucking
job I've ever been on.
1420
01:10:45,532 --> 01:10:48,076
Although there was
one time in India,
1421
01:10:48,160 --> 01:10:51,455
when they hired me to steal
a monkey back from a barber.
1422
01:10:51,538 --> 01:10:53,206
But what they
neglected to tell me
1423
01:10:53,290 --> 01:10:56,460
was how horny
this particular monkey was.
1424
01:10:59,713 --> 01:11:02,841
Okay, back to job.
1425
01:11:02,924 --> 01:11:05,594
We go in,
we steal the semen,
1426
01:11:05,677 --> 01:11:08,680
we get out.
Ten minutes, synchronized.
1427
01:11:08,764 --> 01:11:11,016
Okay, let's--
let's do this.
1428
01:11:11,099 --> 01:11:12,392
If the cops come,
1429
01:11:12,476 --> 01:11:14,853
honk three times,
like this.
1430
01:11:14,936 --> 01:11:16,313
[horn honking]
1431
01:11:16,396 --> 01:11:18,482
What the fuck, dude?
1432
01:11:18,565 --> 01:11:19,941
Why did you do that?
1433
01:11:20,025 --> 01:11:22,652
That is signal
to abort mission.
1434
01:11:22,736 --> 01:11:24,696
Ow, fuck, man!
1435
01:11:24,780 --> 01:11:27,866
If you leave without us,
I will find you.,
1436
01:11:27,949 --> 01:11:29,951
and I will kill you.
1437
01:11:30,911 --> 01:11:31,828
Let's roll.
1438
01:11:40,504 --> 01:11:41,922
[Tommy]
I don't know, Wade.
1439
01:11:42,005 --> 01:11:44,132
I got a bad feeling
about this guy.
1440
01:11:44,216 --> 01:11:46,176
Well, that's just because
he's a criminal.
1441
01:11:46,259 --> 01:11:48,053
That's how you're
supposed to feel.
1442
01:11:51,181 --> 01:11:52,224
[Ron Jon]
Shit.
1443
01:11:55,268 --> 01:11:56,394
Shit!
1444
01:11:56,478 --> 01:11:58,063
What's wrong?
1445
01:11:58,146 --> 01:12:01,399
I can't remember
the exact combination.
1446
01:12:01,483 --> 01:12:03,527
To the lock
picking kit?
1447
01:12:03,610 --> 01:12:06,905
Yes, to the lock
picking kit, okay?
1448
01:12:06,988 --> 01:12:09,032
Did you write it
down somewhere?
1449
01:12:09,115 --> 01:12:11,743
If I wrote it down, I'd have
the fucking thing open.
1450
01:12:11,827 --> 01:12:12,911
Maybe it's
your birthday.
1451
01:12:12,994 --> 01:12:14,496
It's not my birthday.
1452
01:12:14,579 --> 01:12:16,414
-Phone number.
-Don't make fun of me.
1453
01:12:16,498 --> 01:12:19,167
-Street address?
-What the fuck does that mean?
1454
01:12:19,251 --> 01:12:21,711
Oh, oh!
Mother's birthday.
1455
01:12:21,795 --> 01:12:23,088
Could be.
1456
01:12:24,589 --> 01:12:27,509
[Ron Jon yells]
1457
01:12:35,600 --> 01:12:38,770
Don't worry,.
I have an idea.
1458
01:12:40,897 --> 01:12:42,899
[glass breaking]
1459
01:12:48,530 --> 01:12:52,117
-Bad man for the India mafia?
-That's what I was told.
1460
01:12:52,200 --> 01:12:54,494
[Ron Jon] Okay, where
do they keep the sperm?
1461
01:12:54,578 --> 01:12:56,246
How the hell
should I know?
1462
01:12:56,329 --> 01:12:59,249
Oh, shit! I just remembered
the combination!
1463
01:12:59,332 --> 01:13:01,042
Awesome. Great.
1464
01:13:01,126 --> 01:13:02,961
We gotta split up so we
can cover more ground.
1465
01:13:31,364 --> 01:13:33,158
Hello, lady.
1466
01:13:46,755 --> 01:13:48,256
Bingo.
1467
01:14:00,101 --> 01:14:01,895
Bingo.
1468
01:14:04,356 --> 01:14:07,442
[Zig Zag moaning]
1469
01:14:11,613 --> 01:14:12,948
Bingo.
1470
01:14:16,785 --> 01:14:22,082
[whispers] Okay. Oh,
yeah. Oh, yeah. Jackpot.
1471
01:14:22,165 --> 01:14:24,584
Macklin, Macklin...
1472
01:14:24,668 --> 01:14:26,127
Yeah, yeah.
1473
01:14:32,634 --> 01:14:34,386
Whoa, whoa!
1474
01:14:34,469 --> 01:14:36,638
[crash]
1475
01:14:41,142 --> 01:14:46,523
[screams]
1476
01:15:58,261 --> 01:15:59,554
Bingo.
1477
01:15:59,637 --> 01:16:03,516
[laughs]
1478
01:16:05,018 --> 01:16:07,562
[screams]
1479
01:16:09,105 --> 01:16:10,273
What is this?
1480
01:16:14,069 --> 01:16:17,739
[groans]
1481
01:16:31,753 --> 01:16:34,547
Okay, okay.
1482
01:16:41,221 --> 01:16:44,224
Wade! Ron Jon!
I got my sperm.
1483
01:16:46,184 --> 01:16:47,852
What are you doing?
1484
01:16:47,936 --> 01:16:50,313
I am very lonely.
Never married.
1485
01:16:50,396 --> 01:16:51,356
We gotta get out of here.
1486
01:16:51,439 --> 01:16:52,899
No, no, no, no.
1487
01:16:55,401 --> 01:16:56,736
Where is it?
1488
01:17:00,198 --> 01:17:01,491
What?
1489
01:17:01,574 --> 01:17:04,327
Don't move.
Okay?
1490
01:17:04,410 --> 01:17:05,787
No! No!
1491
01:17:05,870 --> 01:17:06,955
Don't move!
1492
01:17:07,038 --> 01:17:09,040
[screams]
1493
01:17:16,798 --> 01:17:19,425
Oh, shit. Fuck. Cops.
1494
01:17:19,509 --> 01:17:21,427
[horn honking]
1495
01:17:21,511 --> 01:17:23,930
Ron Jon, that's the signal.
1496
01:17:24,013 --> 01:17:25,265
Let's go!
1497
01:17:32,147 --> 01:17:35,191
[9698]
Okay.
1498
01:17:37,610 --> 01:17:39,654
Shit!
[Squealing tires]
1499
01:17:45,368 --> 01:17:47,287
[screams]
1500
01:17:47,370 --> 01:17:49,122
Wade, are you okay?
1501
01:17:49,205 --> 01:17:50,707
Once I'm soapy.
1502
01:17:52,750 --> 01:17:54,878
-I need some mouthwash.
-I got my sperm.
1503
01:17:54,961 --> 01:17:56,212
Awesome.
1504
01:17:56,296 --> 01:17:57,672
Where the hell
is Zig Zog?
1505
01:17:57,755 --> 01:17:59,465
Son of a bitch!
1506
01:17:59,549 --> 01:18:01,843
Don't worry. I will
kill that motherfucker.
1507
01:18:03,136 --> 01:18:05,847
Cops, cops cops!
Go, go!
1508
01:18:07,307 --> 01:18:09,809
Holy shit, holy shit,
holy shit.
1509
01:18:09,893 --> 01:18:11,269
We gotta get the hell
out of here.
1510
01:18:11,352 --> 01:18:12,812
Yeah, we gotta go
steal a car.
1511
01:18:12,896 --> 01:18:14,063
Wait, wait, wait.
1512
01:18:14,147 --> 01:18:15,940
You cannot take the risk.
1513
01:18:16,024 --> 01:18:17,150
You have to make a baby.
1514
01:18:17,233 --> 01:18:18,902
That is your job.
1515
01:18:18,985 --> 01:18:20,195
I will go get us a car.
1516
01:18:20,278 --> 01:18:21,821
That's grand
theft auto.
1517
01:18:21,905 --> 01:18:24,490
Grand theft auto.
That is how I started.
1518
01:18:24,574 --> 01:18:27,118
Life of crime.
Very nice.
1519
01:18:30,205 --> 01:18:34,876
Can I have the addresses of all the
sperm banks in Pasadena, please?
1520
01:18:34,959 --> 01:18:37,879
No, this isn't
a crank call.
1521
01:18:37,962 --> 01:18:40,632
Ew, get your mind
out of the gutter.
1522
01:18:40,715 --> 01:18:42,050
You're gonna have
to turn up here.
1523
01:18:42,133 --> 01:18:43,968
-Which way?
-That way.
1524
01:18:44,052 --> 01:18:45,637
Really?
What is that?
1525
01:18:45,720 --> 01:18:46,763
Which way?
1526
01:18:46,846 --> 01:18:47,931
That way!
1527
01:18:50,934 --> 01:18:52,143
Wade, where is he?
1528
01:18:52,227 --> 01:18:53,811
My sperm's gonna fall out.
1529
01:18:53,895 --> 01:18:54,812
Shh!
1530
01:18:54,896 --> 01:18:55,730
What is that?
1531
01:19:01,903 --> 01:19:02,820
What the hell?
1532
01:19:04,280 --> 01:19:08,660
-Oh, my God.
-Come on! Let's go!
1533
01:19:08,743 --> 01:19:09,953
Get in!
1534
01:19:10,036 --> 01:19:12,121
[rap music on radio]
1535
01:19:12,205 --> 01:19:13,915
Yes, yes, yes, yes!
1536
01:19:16,793 --> 01:19:18,086
[squealing tires]
1537
01:19:21,547 --> 01:19:23,091
What the fuck?
1538
01:19:23,174 --> 01:19:24,759
Please don't hurt us!
1539
01:19:24,842 --> 01:19:26,552
Ron Jon, what are
these people doing here?
1540
01:19:26,636 --> 01:19:28,304
This was the only car
with the key in it.
1541
01:19:28,388 --> 01:19:30,181
Well, pull it over!
Pull it over right now.
1542
01:19:30,265 --> 01:19:32,016
I can't pull over.
They've already seen us.
1543
01:19:32,100 --> 01:19:35,019
-Please don't kill us!
-We haven't seen anything.
1544
01:19:35,103 --> 01:19:37,063
Nobody's killing
anybody, okay?
1545
01:19:37,146 --> 01:19:39,190
Technically, we really
should kill them.
1546
01:19:39,274 --> 01:19:40,566
No! No!
1547
01:19:40,650 --> 01:19:42,235
Ron Jon!
1548
01:19:42,318 --> 01:19:43,987
Okay, fine. I pull over.
Give me a minute.
1549
01:19:44,070 --> 01:19:45,989
-Dude, your sperm's melting.
-Oh, shit.
1550
01:19:46,072 --> 01:19:47,448
Ron Jon!
1551
01:19:47,532 --> 01:19:48,950
Man, I need some ice
back here.
1552
01:19:49,033 --> 01:19:50,702
This sperm is starting
to heat up.
1553
01:19:50,785 --> 01:19:52,453
Ron Jon, pull over.
Ron Jon, get me some ice.
1554
01:19:52,537 --> 01:19:54,956
Is there anything else
I can do for you, sir?
1555
01:19:55,039 --> 01:19:56,833
Okay, one second.
1556
01:19:56,916 --> 01:19:57,959
Here you go!
1557
01:19:58,042 --> 01:19:59,836
[woman screams]
1558
01:19:59,919 --> 01:20:02,088
It's okay.
1559
01:20:04,257 --> 01:20:05,842
Chill out, sperm!
1560
01:20:05,925 --> 01:20:07,552
[siren]
1561
01:20:07,635 --> 01:20:09,012
Oh, shit!
1562
01:20:09,095 --> 01:20:10,471
We are having company!
1563
01:20:10,555 --> 01:20:12,473
Oh, fuck!
1564
01:20:12,557 --> 01:20:15,101
Hold on people!
I'm going to lose him!
1565
01:20:15,184 --> 01:20:17,145
[squealing tires, screams]
1566
01:20:17,228 --> 01:20:19,147
-You smell really great.
-Thank you.
1567
01:20:26,696 --> 01:20:28,406
False alarm!
1568
01:20:28,489 --> 01:20:29,907
Everything's cool.
1569
01:20:29,991 --> 01:20:32,160
-Just an ambulance.
-An ambulance?
1570
01:20:32,243 --> 01:20:33,578
Are you crazy?
1571
01:20:33,661 --> 01:20:34,954
Hey, man.
You should be happy.
1572
01:20:35,038 --> 01:20:36,748
We're home free.
We made it.
1573
01:20:36,831 --> 01:20:39,667
Congratulations. You're
going to be a daddy!
1574
01:20:39,751 --> 01:20:40,918
I am , aren't I?
1575
01:20:41,002 --> 01:20:42,587
Thank you, Ron Jon.
1576
01:20:42,670 --> 01:20:44,422
We did it, Macklin!
1577
01:20:49,552 --> 01:20:51,220
[Ron Jon indistinct]
1578
01:20:51,304 --> 01:20:55,099
Let us have
some liquid celebrate!
1579
01:20:55,183 --> 01:20:57,060
[pulls cork off
with teeth]
1580
01:20:57,143 --> 01:21:00,396
[screams]
1581
01:21:00,480 --> 01:21:01,564
Ron Jon!
1582
01:21:01,647 --> 01:21:04,942
[everyone screaming]
1583
01:21:13,868 --> 01:21:15,578
I think I just
had a miscarriage.
1584
01:21:26,589 --> 01:21:29,050
Ow, fuck.
What the fuck, man?
1585
01:21:29,133 --> 01:21:30,510
Are you okay?
1586
01:21:30,593 --> 01:21:33,721
[bottle clinks
on pavement]
1587
01:21:33,805 --> 01:21:36,682
Hey, I was just coming
to get you, man.
1588
01:21:36,766 --> 01:21:38,684
Are you okay?
1589
01:21:38,768 --> 01:21:41,062
-I will kill you!
-Oh, fuckin' hey, dude.
1590
01:21:41,145 --> 01:21:43,481
Fuckin' hey, man!
1591
01:21:43,564 --> 01:21:44,899
I was coming back.
1592
01:21:44,982 --> 01:21:46,526
[sirens]
1593
01:21:46,609 --> 01:21:48,152
Freeze!
1594
01:21:48,236 --> 01:21:49,821
Get on the ground.
Get on the ground!
1595
01:21:49,904 --> 01:21:52,573
You're under arrest
for grand theft auto.
1596
01:21:54,992 --> 01:21:56,994
You, too, asshole!
Get down!
1597
01:21:57,078 --> 01:22:00,373
Tommy, fuck
or be fucked, bro.
1598
01:22:02,250 --> 01:22:04,168
Drop the bucket
and get down.
1599
01:22:04,252 --> 01:22:05,420
Fuck or be fucked!
1600
01:22:08,631 --> 01:22:09,757
Yeah!
1601
01:22:09,841 --> 01:22:11,509
You'll never catch him!
1602
01:22:12,343 --> 01:22:13,094
Fuck!
1603
01:22:14,262 --> 01:22:15,721
Slow down!
1604
01:22:15,805 --> 01:22:17,974
[sirens]
1605
01:22:32,989 --> 01:22:34,824
I need backup.
He's still running.
1606
01:22:46,210 --> 01:22:50,590
Oh, it's close. It's close.
It's right around here.
1607
01:22:50,673 --> 01:22:53,593
What the fuck?
1608
01:22:53,676 --> 01:22:55,219
Oh, Jesus.
1609
01:22:55,303 --> 01:22:57,763
I don't even know
those guys. C'mon!
1610
01:22:59,348 --> 01:23:01,100
-Wade?
-Hey Audrey, what's up?
1611
01:23:01,184 --> 01:23:02,393
Where's Tommy?
1612
01:23:02,477 --> 01:23:03,978
Ma'am, please keep moving.
1613
01:23:04,061 --> 01:23:05,813
He's got the sperm.
He's got the sperm.
1614
01:23:05,897 --> 01:23:07,231
He went that way!
1615
01:23:18,659 --> 01:23:23,289
All right, buddy.
Come on out.
1616
01:23:23,372 --> 01:23:24,957
I see you.
1617
01:23:28,377 --> 01:23:30,963
Come on out.
No place to go.
1618
01:23:31,047 --> 01:23:34,592
-Uh, no.
-Yeah.
1619
01:23:34,675 --> 01:23:35,968
-No.
-Yeah.
1620
01:23:36,052 --> 01:23:37,929
-No!
-You're coming out now.
1621
01:23:38,012 --> 01:23:40,264
Don't I get some, uh...
1622
01:23:40,348 --> 01:23:43,476
I got some demands.
1623
01:23:43,559 --> 01:23:45,436
Yeah,|got
a list of demands.
1624
01:23:45,520 --> 01:23:47,730
Okay.
1625
01:23:47,813 --> 01:23:49,857
What do you want?
1626
01:23:49,941 --> 01:23:52,318
I need a bucket
of ice.
1627
01:23:52,401 --> 01:23:55,029
That's it.
A bucket of ice.
1628
01:23:55,112 --> 01:23:56,989
How about a bucket
of chicken instead?
1629
01:23:57,073 --> 01:23:59,408
Hey, man. I need
that ice now.
1630
01:23:59,492 --> 01:24:02,620
Do you mind my asking
what you need the ice for?
1631
01:24:04,830 --> 01:24:07,959
Be--because I have
to keep my sperm cold.
1632
01:24:08,042 --> 01:24:09,544
What was that?
1633
01:24:09,627 --> 01:24:11,504
Because I have
to keep my sperm cold!
1634
01:24:11,587 --> 01:24:14,632
[laughs cynically] You're
sperm is too hot, is it?
1635
01:24:14,715 --> 01:24:17,468
There was a break in at the
sperm bank down the street.
1636
01:24:17,552 --> 01:24:22,139
God, this country just keeps
getting weirder and weirder.
1637
01:24:22,223 --> 01:24:24,392
-Call psychiatric.
-All right.
1638
01:24:24,475 --> 01:24:28,604
Son? Is that stolen sperm
you've got there?
1639
01:24:28,688 --> 01:24:31,399
No, it's my sperm!
All right?
1640
01:24:31,482 --> 01:24:33,359
If it's sperm
he's looking for,
1641
01:24:33,442 --> 01:24:35,570
there's gonna be plenty
where he's headed. Am I right?
1642
01:24:35,653 --> 01:24:38,114
[cops laugh]
1643
01:24:38,197 --> 01:24:41,158
Hey, Captain.
This is his wife.
1644
01:24:41,242 --> 01:24:44,036
Can I talk to him? I
can get him to come out.
1645
01:24:44,120 --> 01:24:45,663
Yeah, well you got
two minutes.
1646
01:24:45,746 --> 01:24:47,832
Then we're gonna
take him the hard way.
1647
01:24:47,915 --> 01:24:49,709
Get the battering ram.
1648
01:24:49,792 --> 01:24:51,252
Bring it in.
1649
01:24:54,171 --> 01:24:56,465
Tommy!
1650
01:25:08,019 --> 01:25:10,354
-Hi.
-Hi.
1651
01:25:12,398 --> 01:25:14,817
I got my sperm.
1652
01:25:14,900 --> 01:25:16,736
I know.
1653
01:25:16,819 --> 01:25:18,779
It's been a weird
couple days, hasn't it?
1654
01:25:21,032 --> 01:25:24,619
This is the coolest thing a
guy has ever done for a girl.
1655
01:25:32,543 --> 01:25:35,129
Look, I'm sorry I got mad at
you about the pictures of Tanya.
1656
01:25:35,212 --> 01:25:37,089
I know you never would have
jerked off to them.
1657
01:25:37,173 --> 01:25:39,467
No, I'm sorry I bought your
ring with beat off money.
1658
01:25:39,550 --> 01:25:42,011
And I jerked off to that stupid
picture of those cantaloupes.
1659
01:25:42,094 --> 01:25:44,889
No, I saw the cantaloupes.
They were kinda hot.
1660
01:25:46,849 --> 01:25:53,439
Audrey, I'm sorry
my sperm stopped working.
1661
01:25:53,522 --> 01:25:56,901
Don't worry about it.
1662
01:25:56,984 --> 01:26:00,237
So what do we do with this
stuff? Just shove it on up there?
1663
01:26:00,321 --> 01:26:05,076
-Yeah, I think so.
-Okay.
1664
01:26:05,159 --> 01:26:08,621
They're gonna want to take
this away. You know that, right?
1665
01:26:08,704 --> 01:26:10,289
I know.
1666
01:26:10,373 --> 01:26:13,250
And then they're gonna
put me in in jail.
1667
01:26:13,334 --> 01:26:16,504
[police captain]
Bring it over here!
1668
01:26:16,587 --> 01:26:19,215
Okay, take the door!
1669
01:26:19,298 --> 01:26:21,425
-Ready?
-Ready.
1670
01:26:21,509 --> 01:26:24,011
On three, two, one.
1671
01:26:29,058 --> 01:26:32,687
Hand over the jizz
and get on the ground.
1672
01:26:32,770 --> 01:26:36,232
C'mon man.
I really need this stuff.
1673
01:26:36,315 --> 01:26:37,316
Get down now!
1674
01:26:37,400 --> 01:26:39,026
Tommy.
1675
01:26:42,321 --> 01:26:43,739
[high-pitched sound]
1676
01:26:43,823 --> 01:26:46,575
Look at my dick!
Look at my penis!
1677
01:26:46,659 --> 01:26:47,535
What the...
1678
01:26:52,957 --> 01:26:56,168
Operation Desert Sperm!
1679
01:27:00,214 --> 01:27:01,298
Where's the sperm?
1680
01:27:01,382 --> 01:27:03,008
I don't know.
1681
01:27:03,092 --> 01:27:05,928
-Did you get it?
-No, I missed it!
1682
01:27:06,011 --> 01:27:07,513
-What?
-Let's go!
1683
01:27:09,807 --> 01:27:11,016
Hands behind your back.
1684
01:27:13,894 --> 01:27:15,563
I'll meet you back
at the station, okay?
1685
01:27:15,646 --> 01:27:17,481
Okay.
1686
01:27:17,565 --> 01:27:19,817
-Hey.
-What?
1687
01:27:19,900 --> 01:27:22,069
You're always with me.
1688
01:27:24,905 --> 01:27:26,615
All right.
Let's go!
1689
01:27:38,502 --> 01:27:40,212
-Breathe!
-Okay.
1690
01:27:40,296 --> 01:27:42,006
You're doing great!
1691
01:27:42,089 --> 01:27:44,049
-Okay, we're almost there.
-You're doing great!
1692
01:27:44,133 --> 01:27:45,718
One big push.
1693
01:27:45,801 --> 01:27:47,386
We're almost there.
1694
01:27:50,139 --> 01:27:52,516
[baby crying]
1695
01:27:52,600 --> 01:27:54,226
-You got the clamp?
-Yes.
1696
01:27:57,688 --> 01:27:59,899
He's beautiful.
1697
01:27:59,982 --> 01:28:06,447
-My little baby.
-Very nice. Very beautiful. Very beautiful.
1698
01:28:06,530 --> 01:28:08,282
Hello, little fellow.
1699
01:28:09,742 --> 01:28:12,203
Hello.
1700
01:28:12,286 --> 01:28:14,663
Yeah?
1701
01:28:14,747 --> 01:28:17,750
What?
1702
01:28:17,833 --> 01:28:20,211
Okay, yeah, yeah.
No, no, I'll tell the guys.
1703
01:28:20,294 --> 01:28:21,921
No, no, I'll tell the guys.
1704
01:28:22,004 --> 01:28:25,216
Okay. Be good.
Talk to you soon.
1705
01:28:25,299 --> 01:28:28,052
Everybody?
Got some news.
1706
01:28:28,135 --> 01:28:29,637
Ron Jon's a daddy!
1707
01:28:36,227 --> 01:28:41,065
[advanced piano music]
1708
01:28:43,901 --> 01:28:45,986
Hey, Mama?
What's going on in here?
1709
01:28:49,323 --> 01:28:51,325
That is to the end
of breastfeeding.
1710
01:28:51,408 --> 01:28:52,743
-Hi.
-Hi.
1711
01:28:52,827 --> 01:28:54,745
You're pretty.
1712
01:28:54,829 --> 01:28:57,623
And how's my little mookie?
How are you doing?
1713
01:28:57,706 --> 01:29:00,876
He's beautiful and
wonderful and farty.
1714
01:29:00,960 --> 01:29:02,711
Just like his Daddy!
1715
01:29:02,795 --> 01:29:05,589
Daddy's a “me fatty.
Daddy gets that way, too.
1716
01:29:05,673 --> 01:29:07,675
And there's my two
other little munchkins.
1717
01:29:07,758 --> 01:29:09,468
How are you kids
doing over there?
1718
01:29:09,552 --> 01:29:11,345
Don't we make
beautiful babies together?
1719
01:29:11,428 --> 01:29:13,013
I need butt cream.
1720
01:29:13,097 --> 01:29:15,558
Okay, Mama's gonna
go get some butt cream.
1721
01:29:15,641 --> 01:29:17,810
Hey, dude. Grab
the triplets. It's time.
1722
01:29:19,144 --> 01:29:20,437
He's gonna go for you.
1723
01:29:20,521 --> 01:29:22,606
-He's ready.
-My little guy.
1724
01:29:22,690 --> 01:29:24,441
Hey, little man!
1725
01:29:24,525 --> 01:29:25,776
There's my big guy!
1726
01:29:25,860 --> 01:29:26,861
Hi!
1727
01:29:28,070 --> 01:29:29,196
All right, here we go.
1728
01:29:29,280 --> 01:29:31,198
I got $12 on Emmett!
1729
01:29:31,282 --> 01:29:33,200
Okay, put him down.
1730
01:29:33,284 --> 01:29:35,786
Sammy's my boy. He's
about to clean some clocks.
1731
01:29:35,870 --> 01:29:37,913
That's him
in the yellow, right?
1732
01:29:37,997 --> 01:29:40,708
No, that's Annie in the yellow.
Is that Audrey's breast milk?
1733
01:29:40,791 --> 01:29:42,376
Nothing but the best
for these horses.
1734
01:29:42,459 --> 01:29:45,170
All right, now.
It's the 15-yard dash.
1735
01:29:45,254 --> 01:29:47,548
The first baby that gets
to the bottle wins.
1736
01:29:47,631 --> 01:29:48,591
You in on this action?
1737
01:29:48,674 --> 01:29:49,925
Absolutely.
1738
01:29:50,009 --> 01:29:51,176
C'mon. These babies are hot.
1739
01:29:51,260 --> 01:29:52,386
Let's go, let's go!
1740
01:29:52,469 --> 01:29:53,762
What's going on here?
1741
01:29:53,846 --> 01:29:55,556
Uh, we're racing
the babies.
1742
01:29:55,639 --> 01:29:56,891
Huh.
1743
01:29:56,974 --> 01:29:58,392
-I got fifty on...
-Annie?
1744
01:29:58,475 --> 01:30:00,436
Yeah.
1745
01:30:00,519 --> 01:30:02,897
Okay, let's make
some money.
1746
01:30:02,980 --> 01:30:06,525
On your mark, get set,
go babies, go!
1747
01:30:06,609 --> 01:30:11,697
[cheering]
1748
01:30:38,557 --> 01:30:41,435
♪ > I came to LA.
to make rock 'n' roll' ♪
1749
01:30:41,518 --> 01:30:44,980
♪ > Along the way, I had
to sell my soul
1750
01:30:45,064 --> 01:30:47,524
♪ I made some good friends
that make me say ♪
1751
01:30:47,608 --> 01:30:51,362
♪ > I really wannabe in LA' ♪
1752
01:30:55,407 --> 01:30:58,410
♪ > I took the ten
to get to Beverly
1753
01:30:58,494 --> 01:31:01,413
♪ Laid some rock
to tape roll at 1 MD ♪
1754
01:31:01,497 --> 01:31:04,500
♪ > Alain and Natasha
always make me say
1755
01:31:04,583 --> 01:31:07,503
♪ > I really wannabe in LA.' ♪
1756
01:31:48,252 --> 01:31:51,422
♪ > I take the city
in the dead of night
1757
01:31:51,505 --> 01:31:54,758
♪ > I'm burning gas
until I feel all right
1758
01:31:54,842 --> 01:31:57,428
♪ > My Sunset honeys
always make me say
1759
01:31:57,511 --> 01:32:01,932
♪ > I really wannabe in LA MI]
1760
01:32:02,016 --> 01:32:05,185
♪ > I came to LA.
to make rock 'n roll' ♪
1761
01:32:05,269 --> 01:32:08,814
♪ > Along the way,
I had to sell my soul
1762
01:32:08,897 --> 01:32:11,025
♪ I made some good friends
that make me say ♪
1763
01:32:11,108 --> 01:32:14,028
♪ > I really wannabe in LA' ♪
1764
01:32:14,111 --> 01:32:16,780
♪ > I really wannabe in LA' ♪
1765
01:32:16,864 --> 01:32:23,203
♪ > I really wannabe in LA' ♪
1766
01:32:37,342 --> 01:32:42,639
♪ > Well, nothing could improve
my situation
1767
01:32:42,723 --> 01:32:48,437
♪ 'Cause cigarettes taste better
paired with coffee and frustration ♪
1768
01:32:48,520 --> 01:32:55,486
♪ > And I always need
a reason to complain
1769
01:32:55,569 --> 01:33:00,074
♪ > Ain't it good
to feel the pain
1770
01:33:06,789 --> 01:33:13,462
♪ > I live this way
and get away with it
1771
01:33:13,545 --> 01:33:18,092
♪ > I'm my own boss
but I don't pay me shit
1772
01:33:18,175 --> 01:33:24,681
♪ > And there's angels
fighting demons all the time
1773
01:33:24,765 --> 01:33:29,561
♪ > Growing in the dark
of my mind
1774
01:33:29,645 --> 01:33:34,066
./'And you are the best thing
and the worst for me ♪
1775
01:33:34,149 --> 01:33:37,194
P I'm blessed and cursed P
1776
01:33:37,277 --> 01:33:43,951
♪ > Together we will stay
with hell on earth to pay
1777
01:33:44,034 --> 01:33:50,666
♪ > And until the day I die
I'm in heaven by your side
1778
01:33:50,749 --> 01:33:54,461
♪ > by your side' ♪
1779
01:34:10,644 --> 01:34:16,024
♪ > Well nothing in this world
can bring me down
1780
01:34:16,108 --> 01:34:22,156
♪ Short of spending one more
nightmare in this godforsaken to town ♪
1781
01:34:22,239 --> 01:34:28,162
♪ > And you're the only one
who sets me free' ♪
1782
01:34:28,245 --> 01:34:33,667
♪ > The only one
who bothers me' ♪
1783
01:34:40,132 --> 01:34:45,179
♪ > And the wheels are spinning
faster every day
1784
01:34:45,262 --> 01:34:51,101
♪ > And it] was touching ground
I bet that I could get away
1785
01:34:51,185 --> 01:34:57,941
♪ > From all the moons and stars
and space you're giving me
1786
01:34:58,025 --> 01:35:02,070
♪ > I could start a new galaxy' ♪
1787
01:35:02,154 --> 01:35:06,450
♪ > And you will tour
the universe with me' ♪
1788
01:35:06,533 --> 01:35:09,828
♪ > We're blessed and cursed' ♪
1789
01:35:09,912 --> 01:35:16,168
♪ > Together we will stay
We just can't get away
1790
01:35:16,251 --> 01:35:23,050
♪ > And until the day I die
I'm in heaven by your side
130726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.