All language subtitles for Tales of Wells Fargo S04E29 - The Town

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,894 --> 00:00:09,521 MAN: Hyah, hyah. 2 00:01:01,672 --> 00:01:05,218 HARDIE: A friendly game of cards helped to pass the time on a long trip. 3 00:01:05,261 --> 00:01:08,473 But the trouble is the friendly games, don't always remain friendly. 4 00:01:08,557 --> 00:01:10,643 But handling troubles is part of my job. 5 00:01:10,764 --> 00:01:13,893 My name's Hardie. Jim Hardie. Special agent for Wells Fargo. 6 00:01:13,976 --> 00:01:16,479 I'm on my way to a boom-town in Colorado. 7 00:01:16,606 --> 00:01:18,692 Set up a new Wells Fargo office there. 8 00:01:18,776 --> 00:01:19,943 Your bet. 9 00:01:20,037 --> 00:01:21,414 I'll bet a dollar. 10 00:01:28,935 --> 00:01:30,020 Well, I'll keep you honest. 11 00:01:31,638 --> 00:01:33,474 Three little ladies. 12 00:01:36,983 --> 00:01:39,320 It's none of business, but, which hand were you calling? 13 00:01:39,450 --> 00:01:41,410 The one on the table or the one up his sleeve? 14 00:01:41,494 --> 00:01:42,764 Why you little... I'll make you eat those cards! 15 00:01:42,788 --> 00:01:44,122 You call me a thief! 16 00:01:44,209 --> 00:01:46,212 CONDUCTOR: Hold on! What's the trouble here? 17 00:01:46,295 --> 00:01:47,880 Just a little personal disagreement. 18 00:01:47,963 --> 00:01:49,507 Just a little misunderstanding. 19 00:01:49,635 --> 00:01:50,946 He figured that the hand up his sleeve 20 00:01:50,970 --> 00:01:52,364 was as good as the one on the table. 21 00:01:52,388 --> 00:01:54,683 That's a lie! Is this yours? 22 00:01:54,816 --> 00:01:56,776 Man's got a right to defend himself, hasn't he? 23 00:01:56,859 --> 00:01:59,071 You carrying a gun too? 24 00:01:59,153 --> 00:02:01,030 No, I'm not wearing a gun. 25 00:02:01,155 --> 00:02:03,116 But, it's personal disagreement, like I said. 26 00:02:03,200 --> 00:02:05,160 Sorry if we disturbed anyone else. 27 00:02:05,321 --> 00:02:07,722 Well, I don't want any fighting on this train you understand? 28 00:02:08,409 --> 00:02:10,290 You can have this back when you leave the train. 29 00:02:22,582 --> 00:02:23,749 Just for the record... 30 00:02:25,005 --> 00:02:27,216 There are no cards up my sleeve. 31 00:02:27,341 --> 00:02:28,861 Well, it certainly looked like it to me 32 00:02:28,885 --> 00:02:30,195 the way you was fussing around with them cards. 33 00:02:30,219 --> 00:02:31,345 I'm sorry. 34 00:02:31,470 --> 00:02:32,638 You should be. 35 00:02:32,721 --> 00:02:35,183 Pretty reckless charge you just made. 36 00:02:35,315 --> 00:02:37,944 You were just as reckless when you drew a gun. 37 00:02:38,027 --> 00:02:39,737 I was just trying to help. 38 00:02:48,886 --> 00:02:50,638 I hope this brawl didn't upset you, Miss. 39 00:02:50,729 --> 00:02:51,897 As a matter of fact, it did. 40 00:02:53,816 --> 00:02:56,235 I suppose, it's my turn to apologize, Miss... 41 00:02:56,310 --> 00:02:58,062 Potter. Lucy Potter. 42 00:02:58,146 --> 00:02:59,295 And what did you say you're name was? 43 00:02:59,319 --> 00:03:00,737 Jim Hardie. 44 00:03:00,820 --> 00:03:02,615 You oughta hear 'bout her, Jim. 45 00:03:02,740 --> 00:03:03,884 You don't mind my calling you Jim? 46 00:03:03,908 --> 00:03:05,409 The darnedest thing I ever heard. 47 00:03:05,489 --> 00:03:07,450 You never heard anything like it in all your life. 48 00:03:08,201 --> 00:03:10,538 She owns a town. A whole town! 49 00:03:10,604 --> 00:03:12,081 Her Pa willed it to her, the whole shebang. 50 00:03:12,105 --> 00:03:13,315 Lock, stock and barrel. 51 00:03:13,398 --> 00:03:14,775 Wolf Creek? 52 00:03:14,914 --> 00:03:16,582 COOKE: You mean you know about it? 53 00:03:16,707 --> 00:03:18,668 I have heard. 54 00:03:18,752 --> 00:03:20,587 I'm sorry about your father, Miss Potter. 55 00:03:20,721 --> 00:03:23,391 Oh, that's all right. I scarcely knew him. 56 00:03:23,475 --> 00:03:25,310 He left me with an aunt in Denver, 57 00:03:25,396 --> 00:03:26,940 when I was just a baby. 58 00:03:27,065 --> 00:03:29,861 I, uh, haven't seen or heard from him since. 59 00:03:30,000 --> 00:03:33,504 She's going out to look it over and maybe sell it. 60 00:03:33,630 --> 00:03:36,174 Well, how you going about selling a whole town? 61 00:03:37,922 --> 00:03:40,299 I don't know. I've never owned one before. 62 00:03:40,398 --> 00:03:42,944 You know Wolf Creek is, uh, quite a fair size place. 63 00:03:43,069 --> 00:03:44,069 Ever been there? 64 00:03:45,443 --> 00:03:46,695 Just on my way there now. 65 00:04:26,857 --> 00:04:28,358 Order whatever you have to. 66 00:04:38,040 --> 00:04:40,001 Well? She's here. 67 00:04:41,560 --> 00:04:42,728 What's she like? 68 00:04:42,853 --> 00:04:44,479 I didn't even get near her. 69 00:04:44,559 --> 00:04:45,728 Why not? 70 00:04:45,853 --> 00:04:47,521 Some old geezer took her under his wing 71 00:04:47,646 --> 00:04:49,231 the minute we left Denver. 72 00:04:49,370 --> 00:04:50,873 An old geezer? 73 00:04:50,956 --> 00:04:52,791 Name's Cooke. 74 00:04:52,875 --> 00:04:54,085 Jim Cooke? 75 00:04:54,210 --> 00:04:56,504 He latched onto her? That's right. 76 00:04:56,583 --> 00:04:59,295 Why that sanctimonious old hypocrite. 77 00:04:59,392 --> 00:05:00,977 I made a mistake. 78 00:05:01,061 --> 00:05:03,773 I should have gone to Denver, to talk to her. 79 00:05:03,898 --> 00:05:05,984 I think the offer I've made you is a fair one. 80 00:05:06,032 --> 00:05:09,911 Oh, it sounds like a lot of money but... 81 00:05:10,075 --> 00:05:12,219 I dunno, I just got here. I'd like to look around a bit 82 00:05:12,243 --> 00:05:13,746 Before I make up my mind. 83 00:05:13,871 --> 00:05:15,194 Well, there aren't many people in a position 84 00:05:15,218 --> 00:05:16,470 to buy an entire town. 85 00:05:16,553 --> 00:05:18,306 Frankly, it's a big gamble. 86 00:05:18,389 --> 00:05:19,891 If the mines pewter out, 87 00:05:19,977 --> 00:05:21,563 this place will roll over and die 88 00:05:21,688 --> 00:05:23,374 like it did before. You know that, don't you? 89 00:05:23,398 --> 00:05:25,002 I'm afraid I don't know anything more about this town 90 00:05:25,026 --> 00:05:26,695 than I do about my father. 91 00:05:26,779 --> 00:05:29,741 Well, I never saw your father not when he was alive but... 92 00:05:31,536 --> 00:05:33,706 Hello, Lucy. Hello, Mr. Hardie. 93 00:05:33,790 --> 00:05:34,832 Do you know Mr. Fallon? 94 00:05:34,915 --> 00:05:36,249 HARDIE: Yes. 95 00:05:36,374 --> 00:05:37,919 Yes, I know him well enough to tell you 96 00:05:38,044 --> 00:05:40,296 not to have any business dealings with him. 97 00:05:40,424 --> 00:05:42,052 I wouldn't go any further, Hardie. 98 00:05:42,135 --> 00:05:43,553 That will be up to you, sir. 99 00:05:47,404 --> 00:05:48,405 What did he... 100 00:05:57,287 --> 00:05:59,499 Could I ask what he wanted from you, Lucy? 101 00:05:59,625 --> 00:06:00,668 He wanted to buy the town. 102 00:06:00,793 --> 00:06:02,712 He offered me a lot of money for it. 103 00:06:02,796 --> 00:06:06,217 Yeah, Clem Fallon ever offers anyone two cents for anything, 104 00:06:06,277 --> 00:06:08,780 you can bet he is out to swindle 'em. 105 00:06:08,905 --> 00:06:11,867 As a matter of fact, that's what I came to Wolf Creek for. 106 00:06:11,988 --> 00:06:14,324 To swindle me? No. 107 00:06:14,384 --> 00:06:17,721 No, to see about buying a little part of your town. 108 00:06:17,805 --> 00:06:19,723 Wells Fargo would like to put an office in here 109 00:06:19,816 --> 00:06:21,234 and we need about three acres. 110 00:06:21,317 --> 00:06:24,196 Oh, three acres doesn't sound like very much. 111 00:06:24,306 --> 00:06:26,309 It isn't. 112 00:06:26,393 --> 00:06:29,020 Well, will it keep me from selling the town site? 113 00:06:29,146 --> 00:06:30,398 No. 114 00:06:30,487 --> 00:06:31,989 No, not unless... 115 00:06:32,114 --> 00:06:33,658 You sold to Clem Fallon. 116 00:06:33,783 --> 00:06:35,019 Then I'd rather doubt that he would want 117 00:06:35,043 --> 00:06:36,753 a Wells Fargo office here, 118 00:06:36,837 --> 00:06:39,674 for fear it might interfere with whatever plans he's got. 119 00:06:39,732 --> 00:06:41,860 I think, I should have stayed in Denver 120 00:06:41,944 --> 00:06:44,113 This is all too much for me. 121 00:06:44,296 --> 00:06:46,174 If you will excuse me, 122 00:06:46,299 --> 00:06:48,134 I was just gonna go visit my father's grave. 123 00:06:49,815 --> 00:06:51,233 Would you mind if I went along? 124 00:06:51,358 --> 00:06:53,235 No, not at all. 125 00:06:56,365 --> 00:06:58,035 LUCY: John Potter. 126 00:06:58,160 --> 00:07:00,746 1826 - 1878 127 00:07:02,030 --> 00:07:03,615 His name, the year he was born 128 00:07:03,698 --> 00:07:05,033 and the year he died. 129 00:07:05,113 --> 00:07:06,949 It isn't very much, is it? 130 00:07:07,033 --> 00:07:09,076 Well, he left you his property. 131 00:07:09,202 --> 00:07:11,246 Making up for all the years he didn't come to visit, 132 00:07:11,350 --> 00:07:13,227 all the years he didn't write. 133 00:07:13,353 --> 00:07:16,064 Johnny Potter. You know, ma'am, 134 00:07:16,236 --> 00:07:18,989 I have a feeling I met your pa sometime. 135 00:07:19,073 --> 00:07:20,491 Real handsome man, as I recall. 136 00:07:20,567 --> 00:07:21,903 I wouldn't know. 137 00:07:22,028 --> 00:07:24,405 Had a way with people. Made friends kinda easy. 138 00:07:24,497 --> 00:07:26,416 With everybody except his family. 139 00:07:26,541 --> 00:07:28,126 He couldn't be bothered with us. 140 00:07:28,252 --> 00:07:30,922 Well, maybe he had a reason not to come home. 141 00:07:31,042 --> 00:07:32,752 Maybe he was ashamed. 142 00:07:32,877 --> 00:07:34,255 Maybe, he um... 143 00:07:35,842 --> 00:07:37,553 I say something wrong? 144 00:07:37,637 --> 00:07:39,931 I don't think you said anything right. 145 00:07:40,067 --> 00:07:42,213 Well, I was just trying to make her feel good about her father. 146 00:07:42,237 --> 00:07:43,757 Trying to say something nice about him. 147 00:07:45,293 --> 00:07:47,128 In fact, I was stretching the truth a might. 148 00:07:47,254 --> 00:07:50,091 Johnny Potter was a real rip snorter. 149 00:07:51,292 --> 00:07:52,543 You mean you really knew him? 150 00:07:52,627 --> 00:07:53,629 'Course I knew him. 151 00:07:53,754 --> 00:07:55,214 As well as I wanted to know him. 152 00:07:55,307 --> 00:07:57,560 Why, he'd steal the gold fillings outta your teeth. 153 00:07:57,644 --> 00:08:00,647 In fact, he won Wolf Creek in a poker game 154 00:08:00,768 --> 00:08:02,354 with a deck that had five aces in it. 155 00:08:02,437 --> 00:08:04,249 'Course it wasn't worth nothing that he won it. 156 00:08:04,273 --> 00:08:06,067 That's the way he was. 157 00:08:06,156 --> 00:08:08,516 He'd cheat himself if he couldn't find anybody else to rook. 158 00:08:08,617 --> 00:08:12,163 In fact, you could say that Johnny Potter was a... 159 00:08:12,259 --> 00:08:14,845 An all around no-gooder. 160 00:08:14,964 --> 00:08:16,549 And that's giving him the best of it. 161 00:08:25,532 --> 00:08:27,367 How much do I owe you? One dollar. 162 00:08:28,702 --> 00:08:30,454 A dollar? 163 00:08:30,628 --> 00:08:31,814 A good deal of money for one piece of 164 00:08:31,838 --> 00:08:33,507 tough beefsteak, isn't it? 165 00:08:33,632 --> 00:08:35,752 You don't like our prices, you can eat someplace else. 166 00:08:35,797 --> 00:08:39,135 Only you'd probably own the someplace else, too. 167 00:08:39,260 --> 00:08:42,014 I don't own anything. I rent that's all. 168 00:08:42,141 --> 00:08:44,810 You mean, until you can buy the town. 169 00:08:44,984 --> 00:08:47,029 I am a business man. The town's for sale. 170 00:08:47,154 --> 00:08:48,697 Is that right? 171 00:08:48,822 --> 00:08:51,409 I do recall hearing Miss Potter saying it was for sale. 172 00:08:51,505 --> 00:08:53,175 Everything's got a price. 173 00:08:59,977 --> 00:09:04,149 I take it that Mr. Fallon didn't like me very much? 174 00:09:04,232 --> 00:09:07,820 Well, he has had his own way around here for a long time. 175 00:09:07,902 --> 00:09:10,113 There isn't even any marshal in this town. 176 00:09:11,444 --> 00:09:12,765 I was wondering, did you ever know 177 00:09:12,820 --> 00:09:14,406 the late owner of this town. 178 00:09:14,501 --> 00:09:15,627 Mr. John Potter? 179 00:09:15,711 --> 00:09:17,130 Not that I know of. 180 00:09:17,213 --> 00:09:18,858 As far as I know, nobody has ever seen him. 181 00:09:18,882 --> 00:09:20,842 That's a bit strange. 182 00:09:20,957 --> 00:09:22,043 He is buried here. 183 00:09:22,168 --> 00:09:24,253 He arrived in town a month ago. 184 00:09:24,394 --> 00:09:27,731 He was killed the very evening he got here. 185 00:09:27,815 --> 00:09:30,735 When I said that nobody had ever seen him I should have said, 186 00:09:30,860 --> 00:09:32,320 nobody has ever seen him alive. 187 00:09:34,240 --> 00:09:36,742 Except one man. And he killed him. 188 00:09:36,866 --> 00:09:37,867 Uh-huh. 189 00:09:38,911 --> 00:09:41,248 And just one more thing. 190 00:09:41,340 --> 00:09:44,426 The gold strike hit here about a year ago. 191 00:09:44,543 --> 00:09:47,047 If John Potter's been gone all of this time, 192 00:09:47,130 --> 00:09:48,840 who leased all of these building for him? 193 00:09:50,068 --> 00:09:52,028 His agent, Clem Fallon. 194 00:09:53,948 --> 00:09:55,866 It sure makes nice for Mr. Fallon, doesn't it? 195 00:09:55,955 --> 00:09:57,124 Doesn't it. 196 00:09:59,414 --> 00:10:00,957 Thank you. Have a good night. 197 00:10:13,977 --> 00:10:15,145 Miss Potter! 198 00:10:32,149 --> 00:10:33,318 Did you see who shot at you? 199 00:10:33,401 --> 00:10:34,819 No. 200 00:10:34,876 --> 00:10:36,836 He just called to me and then he fired. 201 00:10:36,962 --> 00:10:38,881 What did he say? Just, "Miss Potter." 202 00:10:41,554 --> 00:10:42,889 It couldn't be a mistake then. 203 00:10:42,972 --> 00:10:44,265 You mean he... 204 00:10:44,348 --> 00:10:45,517 He was trying to kill me? 205 00:10:46,733 --> 00:10:47,984 That's the way it looks. 206 00:11:02,249 --> 00:11:05,670 I've been waiting all day for you to show up. 207 00:11:05,767 --> 00:11:08,394 Excuse me. I said I've been waiting all day. 208 00:11:22,438 --> 00:11:23,856 You never learn, do you? 209 00:11:23,940 --> 00:11:24,941 Get out of here, Hardie. 210 00:11:25,035 --> 00:11:26,578 Where were you 10 minutes ago? 211 00:11:26,703 --> 00:11:28,556 Nobody's comin' in here, shooting up my employees. 212 00:11:28,580 --> 00:11:30,833 I said get out. In my own good time, I will. 213 00:11:30,930 --> 00:11:33,243 But if I were you, I wouldn't start anything I couldn't handle. 214 00:11:33,267 --> 00:11:34,476 I can handle you, Hardie. 215 00:11:34,597 --> 00:11:36,349 You can, huh? 216 00:12:01,699 --> 00:12:03,159 Where were you 10 minutes ago? 217 00:12:03,242 --> 00:12:04,702 It's none of your business. 218 00:12:04,828 --> 00:12:06,997 Well, I just made it my business. 219 00:12:07,080 --> 00:12:08,474 Somebody took a shot at Miss Potter. 220 00:12:08,498 --> 00:12:09,834 You suspect me of that? 221 00:12:09,903 --> 00:12:11,571 COOKE: Somebody tried to kill Miss Lucy? 222 00:12:11,655 --> 00:12:13,157 That's right. 223 00:12:13,283 --> 00:12:15,243 Say, this is getting to be a sweet little town. 224 00:12:15,377 --> 00:12:17,315 Just like the old days, when the railroaders were buildin', 225 00:12:17,339 --> 00:12:20,050 and they shot a man, every hour on the hour, 226 00:12:20,174 --> 00:12:21,718 and buried them on the half hour. 227 00:12:21,843 --> 00:12:23,112 You haven't answered my question. 228 00:12:23,136 --> 00:12:25,139 I'm not going to. 229 00:12:25,210 --> 00:12:27,296 I can answer that. 230 00:12:27,379 --> 00:12:29,090 Fallon was in his office 10 minutes ago, 231 00:12:29,174 --> 00:12:30,925 and I was with him. 232 00:12:31,006 --> 00:12:33,259 I don't think much of your friends. COOKE: Friends? 233 00:12:33,343 --> 00:12:34,719 Fallon and me ain't friends. 234 00:12:34,841 --> 00:12:36,092 He runs the town. 235 00:12:36,176 --> 00:12:38,179 You want to rent a house or a store... 236 00:12:38,304 --> 00:12:40,556 You got to do business with him. 237 00:12:40,676 --> 00:12:42,637 But that don't keep ya from thinkin' he's a skunk. 238 00:12:42,679 --> 00:12:44,681 If I hadn't been with him... 239 00:12:44,784 --> 00:12:47,828 I'd say he was the one that took a shot at that little girl. 240 00:12:47,912 --> 00:12:50,040 Sometimes you almost make sense. 241 00:13:20,190 --> 00:13:21,400 Wake up! 242 00:13:21,525 --> 00:13:23,819 All right, all right, keep your shirt on. 243 00:13:23,903 --> 00:13:26,114 I'm comin'. 244 00:13:26,233 --> 00:13:28,694 The eastbound comes through here at 5:10 in the morning. 245 00:13:28,778 --> 00:13:30,738 I'm trying to get some sleep. 246 00:13:30,869 --> 00:13:33,164 Sorry to wake you up but I gotta send a telegram. 247 00:13:33,248 --> 00:13:34,791 Can't it wait till mornin'? 248 00:13:34,922 --> 00:13:37,217 No, it's urgent. It's company business. 249 00:13:37,300 --> 00:13:38,427 All right. 250 00:13:39,602 --> 00:13:40,813 Write it out. 251 00:14:10,790 --> 00:14:12,375 Good morning, Miss Lucy. 252 00:14:12,459 --> 00:14:13,627 Morning. 253 00:14:15,565 --> 00:14:17,419 You look prettier than a bowl full of strawberries 254 00:14:17,443 --> 00:14:18,319 with whipped cream. 255 00:14:18,444 --> 00:14:20,321 I don't feel like it. 256 00:14:20,454 --> 00:14:23,208 Well, a girl like you ain't used to these western towns. 257 00:14:23,333 --> 00:14:25,419 I'm not used to being shot at. 258 00:14:25,486 --> 00:14:27,696 Well, a person can get used to anything. 259 00:14:27,821 --> 00:14:29,365 Except being shot at and hit. 260 00:14:29,491 --> 00:14:30,783 Nobody can get used to that. 261 00:14:30,903 --> 00:14:32,989 That's what I'm afraid of. 262 00:14:33,073 --> 00:14:34,713 This was slipped under my door last night. 263 00:14:34,795 --> 00:14:36,172 "Next time I won't miss." 264 00:14:37,966 --> 00:14:39,218 COOKE: Morning, Jim. 265 00:14:39,343 --> 00:14:41,221 Morning. 266 00:14:41,349 --> 00:14:42,451 This was slipped under her door. 267 00:14:42,475 --> 00:14:43,851 Last night. 268 00:14:46,188 --> 00:14:48,190 So, that's what I heard. 269 00:14:48,315 --> 00:14:49,817 Why should anybody wanna kill me? 270 00:14:49,907 --> 00:14:52,201 Maybe because you own Wolf Creek, ma'am. 271 00:14:52,326 --> 00:14:54,204 Well, I'm not gonna own it for long. 272 00:14:54,329 --> 00:14:55,769 I've made up my mind. I'm gonna sell. 273 00:14:57,260 --> 00:14:58,595 To Clem Fallon? 274 00:14:58,678 --> 00:15:00,305 Yes, he's made me an offer. 275 00:15:00,390 --> 00:15:01,976 Clem Fallon's a crook. 276 00:15:02,060 --> 00:15:03,853 If he's made an offer, it isn't half enough. 277 00:15:03,937 --> 00:15:05,751 Well, it's more money than I ever dreamed of having. 278 00:15:05,775 --> 00:15:07,775 And I'm not gonna spend another night in this town. 279 00:15:07,819 --> 00:15:10,906 Did you ever stop and think, ma'am, that... 280 00:15:10,948 --> 00:15:13,368 maybe someone's trying to scare you into selling? 281 00:15:13,493 --> 00:15:14,911 Hey, he's got something there. 282 00:15:15,044 --> 00:15:16,523 And I'll bet that someone is Clem Fallon. 283 00:15:16,547 --> 00:15:18,632 It could be. 284 00:15:18,715 --> 00:15:20,604 I don't believe I'd be in a hurry to sell, ma'am. 285 00:15:20,628 --> 00:15:22,797 Got an errand to run. Excuse me. 286 00:15:24,681 --> 00:15:26,891 Better listen to him, Miss Lucy. 287 00:15:26,975 --> 00:15:28,393 That boy makes sense. 288 00:15:36,249 --> 00:15:37,376 Howdy, Mr. Hardie. 289 00:15:37,459 --> 00:15:39,003 They answer my telegram, yet? 290 00:15:39,086 --> 00:15:41,548 No, not yet. 291 00:15:41,677 --> 00:15:43,304 This might be it now. 292 00:15:58,363 --> 00:15:59,906 It's for you. 293 00:16:02,753 --> 00:16:05,841 That's a mighty interesting message. 294 00:16:05,932 --> 00:16:08,769 I'm gonna ask you to keep it to yourself for a little while. 295 00:16:08,853 --> 00:16:10,053 Nobody never found out nothing 296 00:16:10,103 --> 00:16:11,771 they wasn't supposed to know from me. 297 00:16:19,446 --> 00:16:22,116 Playing a waiting game is all right in some cases. 298 00:16:22,272 --> 00:16:24,316 But once in a while it takes too long. 299 00:16:24,399 --> 00:16:25,818 You've got to make things happen. 300 00:16:53,861 --> 00:16:55,613 And I'll put the money out at 6% interest, 301 00:16:55,696 --> 00:16:57,449 and you'll have yourself a tidy income. 302 00:16:57,532 --> 00:16:59,368 Steady, regular, nothing to worry about. 303 00:16:59,493 --> 00:17:01,829 You know, it's a nice feeling to have, Miss Lucy. 304 00:17:17,195 --> 00:17:19,030 Heavens, Lucy. It's all right. 305 00:17:19,114 --> 00:17:20,741 It's all right. You're all right. 306 00:17:20,878 --> 00:17:22,356 He missed you by about three feet. What happened? 307 00:17:22,380 --> 00:17:23,881 Someone took a shot at her again. 308 00:17:23,965 --> 00:17:26,093 See who it was? No. 309 00:17:26,217 --> 00:17:27,593 Better get you over to the hotel. 310 00:17:27,719 --> 00:17:29,221 You do that. 311 00:17:29,346 --> 00:17:31,056 I better see a certain man. 312 00:17:31,185 --> 00:17:33,063 That two-legged skunk! 313 00:17:51,886 --> 00:17:53,264 What are you doing in here? 314 00:17:53,389 --> 00:17:56,309 Fallon, it's time you and me had a talk. 315 00:17:56,396 --> 00:17:57,313 What about? 316 00:17:57,397 --> 00:17:58,440 The girl. 317 00:17:58,565 --> 00:17:59,877 Now I told you right from the start 318 00:17:59,901 --> 00:18:01,542 that I didn't want no harm to come to her. 319 00:18:03,573 --> 00:18:04,783 Nobody's hurt her. 320 00:18:04,909 --> 00:18:06,161 What's the matter with you? 321 00:18:06,244 --> 00:18:08,414 Look, that bullet didn't miss her 322 00:18:08,497 --> 00:18:09,749 by more than six inches. 323 00:18:09,855 --> 00:18:11,166 Now you're not that good with a gun 324 00:18:11,190 --> 00:18:12,942 that you can come as close as that. 325 00:18:13,026 --> 00:18:14,277 Why, you bumbling old fool! 326 00:18:14,402 --> 00:18:15,904 Are you losing your memory? 327 00:18:15,970 --> 00:18:17,389 You're the one who did the shooting. 328 00:18:17,473 --> 00:18:19,349 Last night, but-but not just now. 329 00:18:20,908 --> 00:18:22,951 Now? Five minutes ago, 330 00:18:23,076 --> 00:18:25,637 I was walking down the street with her, and just like last night, 331 00:18:25,683 --> 00:18:27,077 someone took a shot at her, and that somebody... 332 00:18:27,101 --> 00:18:28,687 You think it was me, huh? 333 00:18:28,771 --> 00:18:30,439 You're outta your mind. 334 00:18:30,611 --> 00:18:32,280 Are you trying to say it wasn't you? 335 00:18:33,949 --> 00:18:35,492 You can take my word for it. 336 00:18:37,913 --> 00:18:40,708 Well, if it wasn't you, and it wasn't me, who was it? 337 00:18:42,223 --> 00:18:43,808 I don't know. 338 00:18:43,891 --> 00:18:45,477 But I'm through with our fooling around. 339 00:18:45,598 --> 00:18:47,725 We're gonna settle this right now. 340 00:18:51,154 --> 00:18:52,154 Berkett, 341 00:18:52,198 --> 00:18:53,198 come on in here. 342 00:18:56,493 --> 00:18:57,493 What are you gonna do? 343 00:18:59,329 --> 00:19:02,792 Tell Mr. Fallon, I don't want to see him now or any other time. 344 00:19:02,838 --> 00:19:03,838 All right, all right. 345 00:19:03,923 --> 00:19:05,884 I'm only an errand boy. 346 00:19:05,979 --> 00:19:08,525 But he also told me to tell you that your father's here. 347 00:19:11,123 --> 00:19:12,668 My father? 348 00:19:12,751 --> 00:19:14,711 That's what I said, your father. 349 00:19:30,021 --> 00:19:31,021 Come in. 350 00:19:37,988 --> 00:19:38,989 Come in, Miss Lucy. 351 00:19:41,319 --> 00:19:42,319 Come in. 352 00:19:47,959 --> 00:19:49,879 The man said 353 00:19:49,960 --> 00:19:51,628 my father was here. 354 00:19:51,712 --> 00:19:52,713 That's right. 355 00:19:55,473 --> 00:19:56,475 You're my father? 356 00:19:56,559 --> 00:19:57,685 Yes. 357 00:20:00,076 --> 00:20:01,913 But the grave I visited today? 358 00:20:02,038 --> 00:20:04,124 Some drifter who happened to walk into a bullet. 359 00:20:06,043 --> 00:20:08,003 Why was he buried with your name? 360 00:20:08,087 --> 00:20:10,131 Well, that's not important now. 361 00:20:10,263 --> 00:20:11,699 Unless your father wants to go into it. 362 00:20:11,723 --> 00:20:12,724 No! 363 00:20:14,602 --> 00:20:15,602 Disappointed, huh? 364 00:20:16,563 --> 00:20:17,898 I admit I'm 365 00:20:18,023 --> 00:20:20,276 not the answer to a daughter's dream, am I? 366 00:20:22,316 --> 00:20:24,319 I didn't say that I was disappointed. 367 00:20:25,752 --> 00:20:26,920 It's just so strange. 368 00:20:27,045 --> 00:20:28,964 Why, father? 369 00:20:29,089 --> 00:20:31,926 Why all these years? 370 00:20:32,060 --> 00:20:34,437 Why didn't you write at least? 371 00:20:34,520 --> 00:20:37,358 It's not that I didn't want to. 372 00:20:37,429 --> 00:20:40,642 That I didn't think about you all the time, you and your ma. 373 00:20:40,816 --> 00:20:44,320 I guess your ma told you that I wasn't much good. 374 00:20:44,404 --> 00:20:46,322 She never said anything against you. 375 00:20:46,365 --> 00:20:48,284 She always said you'd come home someday. 376 00:20:49,327 --> 00:20:50,411 That was decent of her, 377 00:20:50,505 --> 00:20:52,591 the way I treated her. 378 00:20:52,675 --> 00:20:54,635 Man makes a fool of himself. 379 00:20:54,718 --> 00:20:56,721 He just doesn't know 380 00:20:56,795 --> 00:20:58,380 what's-what's right for him. 381 00:20:58,463 --> 00:21:00,155 Suppose we save the family reunion for later. 382 00:21:00,179 --> 00:21:03,808 I want to get our business settled, Miss Lucy. 383 00:21:03,891 --> 00:21:07,270 Well, I can't see that we have any business to discuss. 384 00:21:07,368 --> 00:21:10,288 I'm certainly not going to sell the town, especially not now. 385 00:21:10,370 --> 00:21:12,915 Well, guess again. 386 00:21:12,999 --> 00:21:14,458 Tell her. 387 00:21:16,172 --> 00:21:17,424 Tell me what? 388 00:21:17,507 --> 00:21:19,342 Well, go on, tell her. 389 00:21:21,893 --> 00:21:23,061 Guess, I'll have to. 390 00:21:23,186 --> 00:21:25,344 Well, you see, 391 00:21:25,368 --> 00:21:26,703 I made a deal with Fallon. 392 00:21:28,122 --> 00:21:30,124 I said I'd 393 00:21:30,239 --> 00:21:32,409 try to persuade you to sell Wolf Creek to him. 394 00:21:36,429 --> 00:21:38,431 And if you can't persuade me? 395 00:21:38,556 --> 00:21:39,932 FALLON: Well, he'd better. 396 00:21:42,278 --> 00:21:43,195 Well, 397 00:21:43,279 --> 00:21:44,990 it seems to me 398 00:21:45,067 --> 00:21:46,736 a complete town like Wolf Creek 399 00:21:46,861 --> 00:21:48,572 would be worth a whole lot more than... 400 00:21:48,697 --> 00:21:50,737 It's not a question of what it's worth, Miss Potter. 401 00:21:50,780 --> 00:21:52,408 Your father and I made a deal. 402 00:21:52,533 --> 00:21:53,760 And I have neither the time nor the patience 403 00:21:53,784 --> 00:21:56,204 for all this pussyfooting around. 404 00:21:56,303 --> 00:21:57,888 Now sign it, and let's get it over with. 405 00:22:00,810 --> 00:22:02,312 Tell her to sign, Johnny. 406 00:22:02,395 --> 00:22:03,646 Hold on, Clem. 407 00:22:03,730 --> 00:22:05,191 Can't we talk this thing over first? 408 00:22:05,272 --> 00:22:06,982 I'm through talking. 409 00:22:07,066 --> 00:22:08,669 It's about time you learned the facts of life. 410 00:22:08,693 --> 00:22:09,569 POTTER: Now, wait a minute. 411 00:22:09,694 --> 00:22:11,404 This fine father of yours! 412 00:22:11,522 --> 00:22:13,692 Why do you suppose we arranged to have him 413 00:22:13,776 --> 00:22:16,071 die so conveniently with a fake grave and all? 414 00:22:17,407 --> 00:22:19,367 To fool the authorities! 415 00:22:19,451 --> 00:22:21,079 Your father's an escaped convict. 416 00:22:21,253 --> 00:22:24,090 A lifer, to give it to you without any fancy trimmings. 417 00:22:24,173 --> 00:22:25,742 I went to a lot of trouble 418 00:22:25,766 --> 00:22:28,311 to break him outta prison. It cost me a lot of money. 419 00:22:28,394 --> 00:22:31,230 Now sign this, or he is going back for the rest of his life. 420 00:22:31,386 --> 00:22:32,597 Is that true, father? 421 00:22:32,722 --> 00:22:34,140 Yes. 422 00:22:34,265 --> 00:22:36,769 It's true. 423 00:22:38,788 --> 00:22:41,667 It's up to you, Lucy. 424 00:22:41,745 --> 00:22:43,747 Sign it, if you want to. 425 00:22:54,995 --> 00:22:57,082 No. Don't sign. 426 00:22:57,165 --> 00:23:00,128 I'll take what's coming to me. 427 00:23:00,209 --> 00:23:01,585 FALLON: Sit down and sign it. Oh! 428 00:23:01,669 --> 00:23:02,669 I said, sign it! 429 00:23:23,559 --> 00:23:24,686 Lucy. 430 00:23:24,811 --> 00:23:26,146 Yes, father. 431 00:23:27,781 --> 00:23:30,075 Fallon made me do it. 432 00:23:30,162 --> 00:23:31,538 Came to the prison, 433 00:23:31,663 --> 00:23:35,626 said he'd get me out if I gave him Wolf Creek. 434 00:23:35,711 --> 00:23:39,716 I told him I gave the deed to my daughter. 435 00:23:39,842 --> 00:23:41,594 We made a deal, 436 00:23:41,647 --> 00:23:43,900 agreed to bring you her, 437 00:23:43,984 --> 00:23:46,319 try to persuade you 438 00:23:46,446 --> 00:23:48,575 to sell to Fallon for 439 00:23:48,658 --> 00:23:51,703 one tenth the value of Wolf Creek. 440 00:23:53,575 --> 00:23:55,619 Should have stayed in prison, 441 00:23:55,719 --> 00:23:57,305 best place for me. 442 00:23:59,098 --> 00:24:00,392 Never was any good. 443 00:24:17,389 --> 00:24:18,389 Lucy, 444 00:24:21,290 --> 00:24:23,125 maybe you should read this telegram. 445 00:24:34,898 --> 00:24:37,193 Everything's just like he told me. 446 00:24:38,569 --> 00:24:39,569 Yes. 447 00:24:41,736 --> 00:24:43,529 But I wouldn't overlook the fact that your 448 00:24:43,613 --> 00:24:45,532 father might have brought you to this town 449 00:24:45,631 --> 00:24:48,635 for no other reason than to get acquainted with his daughter. 450 00:24:51,637 --> 00:24:53,431 There is that chance, isn't there? 451 00:24:53,556 --> 00:24:55,642 I think so. 452 00:24:55,730 --> 00:24:57,565 A very good chance. 453 00:25:01,933 --> 00:25:03,351 HARDIE: The memory Lucy Potter has 454 00:25:03,434 --> 00:25:05,312 of her father was little to nothing. 455 00:25:05,424 --> 00:25:07,264 She wanted to believe something good about him, 456 00:25:07,343 --> 00:25:09,596 that's why she stayed in Wolf Creek. 457 00:25:09,680 --> 00:25:12,433 She's going to try to run the town, make something out of it. 458 00:25:12,576 --> 00:25:15,162 And so is Wells Fargo, who would put a depot 459 00:25:15,233 --> 00:25:17,486 on the land we bought from Lucy Potter. 460 00:25:17,611 --> 00:25:19,864 It'll be interesting to watch how things turn out. 33076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.