All language subtitles for Tales of Wells Fargo S04E27 - The Great Bullion Robbery

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,786 --> 00:00:08,121 Hyah! Hyah! 2 00:02:09,093 --> 00:02:11,303 Who's there? 3 00:02:11,345 --> 00:02:13,931 Ohh! Ohh... 4 00:02:21,798 --> 00:02:24,216 HARDIE: Twenty thousand dollars in gold had been stolen 5 00:02:24,278 --> 00:02:26,405 from the Wells Fargo safe in Weber Falls. 6 00:02:26,447 --> 00:02:28,658 My job was to get it back. 7 00:02:28,712 --> 00:02:30,005 My name's Jim Hardie. 8 00:02:42,469 --> 00:02:44,158 Good day, Marshal. 9 00:02:44,182 --> 00:02:46,141 You the Wells Fargo agent? 10 00:02:46,183 --> 00:02:48,185 Yes, Hardie. Jim Hardie's my name. 11 00:02:48,227 --> 00:02:49,812 Clegg. Emmett Clegg. 12 00:02:49,868 --> 00:02:52,620 Mighty sorry business, Mr. Hardie. 13 00:02:52,662 --> 00:02:54,997 Usually is. 14 00:02:55,034 --> 00:02:58,663 I never knew Ben King, but from all I can learn of him, 15 00:02:58,705 --> 00:03:00,873 he must've been a fine man. He was. 16 00:03:00,915 --> 00:03:02,708 He had a daughter, I understand. 17 00:03:02,750 --> 00:03:05,336 How is she taking it? Tolerable. 18 00:03:05,384 --> 00:03:07,260 Sure made good time gettin' here. 19 00:03:07,301 --> 00:03:08,999 My name's Beecher. 20 00:03:09,023 --> 00:03:10,233 Nice to know you, Mr. Beecher. 21 00:03:11,568 --> 00:03:13,278 Joe's our local blacksmith. 22 00:03:13,319 --> 00:03:14,695 At least, he used to be. 23 00:03:14,736 --> 00:03:16,321 Sold his business about a month ago. 24 00:03:16,363 --> 00:03:17,841 You'll be leavin' us soon, huh? 25 00:03:17,865 --> 00:03:19,783 Tomorrow. 26 00:03:19,814 --> 00:03:20,814 Oh, Annie. 27 00:03:22,190 --> 00:03:23,692 Mister Hardie, this is Miss Anne King. 28 00:03:25,457 --> 00:03:26,750 Nice to know you, ma'am. 29 00:03:26,792 --> 00:03:28,310 Won't you come in, mister Hardie? 30 00:03:28,334 --> 00:03:29,544 Thank you. 31 00:03:37,719 --> 00:03:40,555 ANNE: Dad put so much into his job. 32 00:03:40,602 --> 00:03:43,729 He could hardly sleep every time that gold shipment came down from the mine. 33 00:03:47,550 --> 00:03:50,510 How many people knew about the shipment? 34 00:03:50,561 --> 00:03:52,372 Just about everybody in town, Mr. Hardie. 35 00:03:52,396 --> 00:03:56,233 Been comin' in the same day every month for two years now. 36 00:03:56,282 --> 00:03:58,617 Hmm. You say you got here 37 00:03:58,658 --> 00:04:00,884 about five minutes after the whole thing happened. 38 00:04:00,908 --> 00:04:03,784 Right. See any sort of trail? 39 00:04:03,823 --> 00:04:07,118 Nothing to trail. No sign of a horse or a wagon. 40 00:04:07,160 --> 00:04:08,721 That gold weighed over a hundred pounds. 41 00:04:08,758 --> 00:04:10,717 Wasn't dragged, either. It was lifted. 42 00:04:10,759 --> 00:04:13,136 Whoever took it just picked it up and walked off with it. 43 00:04:13,178 --> 00:04:14,738 Probably more than one man. 44 00:04:14,762 --> 00:04:15,930 Maybe. 45 00:04:15,971 --> 00:04:18,222 Hundred pounds is a lot of weight. 46 00:04:18,264 --> 00:04:21,205 I think they'd need a wagon or at least an extra horse to get it out of town. 47 00:04:21,229 --> 00:04:23,374 But nothing's left here since it happened. 48 00:04:23,398 --> 00:04:26,483 I say it's still here. You're not sure of that, Emmett. 49 00:04:26,521 --> 00:04:30,400 I'm sure, Joe. Whoever took it is just waitin' to cart it off. 50 00:04:30,447 --> 00:04:32,782 But you can't watch everybody all the time. 51 00:04:34,583 --> 00:04:37,395 Seen any strangers in town lately? 52 00:04:37,419 --> 00:04:39,921 Yeah, couple of men come in last week 53 00:04:39,950 --> 00:04:42,410 have been working out at Knowlton's ranch. 54 00:04:42,452 --> 00:04:44,350 What do you know about 'em? 55 00:04:44,374 --> 00:04:46,500 Nothin'. I went out this mornin' and tried to see 'em, 56 00:04:46,542 --> 00:04:48,228 but they'd already drawn their pay and left. 57 00:04:48,252 --> 00:04:49,853 Knowlton didn't know where they'd headed. 58 00:04:51,302 --> 00:04:54,304 Uh, Mr. Hardie, you might do yourself some good 59 00:04:54,354 --> 00:04:56,606 if you went over to see Johnnie Hogan. 60 00:04:56,648 --> 00:04:58,459 He was seen talking to 'em a couple of times. 61 00:04:58,483 --> 00:04:59,674 Leave him out of this, Emmett. 62 00:04:59,698 --> 00:05:01,490 You already talked to Johnnie. 63 00:05:01,532 --> 00:05:04,258 Now, look, no offense, Miss Anne, 64 00:05:04,282 --> 00:05:06,552 it's just that Mr. Hardie might be able to get more out of him. 65 00:05:06,576 --> 00:05:10,037 And who is Johnnie Hogan? Works over at Tregor's general store. 66 00:05:10,082 --> 00:05:13,210 He's a friend of mine. Lived with him in this town a long time. 67 00:05:13,251 --> 00:05:14,543 He's a decent man. 68 00:05:14,593 --> 00:05:15,779 I vouched for him when he came back, 69 00:05:15,803 --> 00:05:17,429 and I vouch for him now. 70 00:05:17,471 --> 00:05:20,766 Why would you have to vouch for him, Mr. Beecher? 71 00:05:20,812 --> 00:05:23,331 Well, about three years ago, he got mixed up with the wrong people. 72 00:05:23,355 --> 00:05:25,957 Robbed a bank over at Killian Station, and was caught. 73 00:05:25,981 --> 00:05:27,625 The other two men were killed. 74 00:05:27,649 --> 00:05:29,538 ANNE: Johnnie paid for his mistake. 75 00:05:29,562 --> 00:05:31,731 Two years in the state penitentiary. 76 00:05:31,773 --> 00:05:34,275 Look, Miss Anne, I'm not judgin' him, now. 77 00:05:34,314 --> 00:05:35,732 The devil you're not. 78 00:05:35,774 --> 00:05:37,650 Everybody in this town has judged him. 79 00:05:37,692 --> 00:05:39,318 Except Joe and me. 80 00:05:39,365 --> 00:05:41,242 Oh, he was wild. 81 00:05:41,283 --> 00:05:43,118 He's not anymore. 82 00:05:43,159 --> 00:05:44,828 Believe me, Mr. Hardie! 83 00:05:51,885 --> 00:05:54,096 Take it she's in love with him. 84 00:05:54,144 --> 00:05:56,330 She's been in love with him ever since she wore pigtails. 85 00:05:56,354 --> 00:05:58,564 Doesn't know anybody else is around. 86 00:05:58,605 --> 00:06:02,192 I'm sure Johnnie can't help you, Mr. Hardie. 87 00:06:02,228 --> 00:06:05,022 Well, I don't suppose it'll do any harm to talk to him, would it? 88 00:06:06,354 --> 00:06:07,355 Good day. 89 00:06:11,770 --> 00:06:14,008 And Mr. Hardie's coming over here to see you. 90 00:06:14,032 --> 00:06:15,491 JOHNNIE: Let him come. 91 00:06:15,533 --> 00:06:17,493 Did you tell Marshal Clegg everything? 92 00:06:19,164 --> 00:06:21,142 Did you, Johnnie? 93 00:06:21,166 --> 00:06:25,308 I never should've come back here. I mean... 94 00:06:25,332 --> 00:06:27,583 I should've got a job someplace else. 95 00:06:27,625 --> 00:06:30,306 You could've come to me after I had a stake so we could get married. 96 00:06:31,393 --> 00:06:33,978 I hate this town. 97 00:06:34,016 --> 00:06:37,978 Oh, Johnnie, you were friendly with those two men. I heard them laughing with you. 98 00:06:38,020 --> 00:06:40,506 I even heard one man say he knew you up in prison. 99 00:06:40,530 --> 00:06:42,782 You tell that to the Marshal? 100 00:06:42,824 --> 00:06:44,284 Well, no. I thought you told him. 101 00:06:44,324 --> 00:06:46,118 Why should I? 102 00:06:46,160 --> 00:06:48,536 They did their time just like I did. 103 00:06:48,578 --> 00:06:50,371 Why drag them into this? 104 00:06:51,882 --> 00:06:53,341 Who are you loyal to, Johnnie? 105 00:06:57,550 --> 00:06:59,969 Johnnie, Mr. Hardie. Johnnie Hogan. 106 00:07:00,009 --> 00:07:01,694 Nice to meet you. 107 00:07:01,718 --> 00:07:04,163 What do you want? 108 00:07:04,187 --> 00:07:05,623 I'm an investigator with Wells Fargo. 109 00:07:05,647 --> 00:07:08,149 I was hopin' you could give me a little help. 110 00:07:08,190 --> 00:07:11,444 Look, I told the marshal I don't know anything. 111 00:07:11,519 --> 00:07:13,313 You sound like you're being accused. 112 00:07:13,354 --> 00:07:14,939 Well, just don't keep askin' me! 113 00:07:14,984 --> 00:07:16,651 Ask the men hangin' round that saloon. 114 00:07:16,693 --> 00:07:18,361 They talk to those fellas, too. 115 00:07:18,403 --> 00:07:19,988 You wouldn't push me around like this 116 00:07:20,030 --> 00:07:22,032 if I didn't have a jail record. 117 00:07:26,994 --> 00:07:30,038 Thanks for givin' me this chance, Mr. Tregor. I'm quittin'. 118 00:07:31,209 --> 00:07:32,585 I'm leavin' town right now. 119 00:07:33,753 --> 00:07:35,588 Wait, Johnnie. 120 00:07:35,647 --> 00:07:36,939 Think it over. 121 00:07:36,980 --> 00:07:39,191 No, I made up my mind. 122 00:07:39,236 --> 00:07:40,421 Joe, why can't I go with ya? 123 00:07:40,445 --> 00:07:41,905 When I get settled, you can. 124 00:07:41,947 --> 00:07:43,781 But don't run out on this. 125 00:07:43,823 --> 00:07:47,451 I'm not stayin'. I'm tellin' you right now. 126 00:07:47,493 --> 00:07:50,371 Those men you wanted to know about, they knew me. 127 00:07:50,419 --> 00:07:52,254 In the Colorado Penitentiary. 128 00:07:52,295 --> 00:07:54,680 They did their time, just like I did. 129 00:07:54,704 --> 00:07:57,499 I met 'em here by accident when they rode in last week. 130 00:07:57,540 --> 00:07:59,333 And I didn't recommend 'em. 131 00:07:59,382 --> 00:08:01,402 Mr. Knowlton gave 'em that job on his own. 132 00:08:01,426 --> 00:08:03,887 What'd they quit for? I don't know! 133 00:08:03,925 --> 00:08:05,735 And you can't hold me for that robbery last night 134 00:08:05,759 --> 00:08:07,094 just because I got a jail record! 135 00:08:07,135 --> 00:08:08,720 Could if I wanted to, Johnnie. 136 00:08:11,360 --> 00:08:12,568 Speak of the devil. 137 00:08:14,775 --> 00:08:15,984 There they are now. 138 00:08:16,026 --> 00:08:17,861 Got a new man with 'em. 139 00:08:17,903 --> 00:08:19,029 HARDIE: Sure have. 140 00:08:19,078 --> 00:08:20,537 Name is Phil Tremaine. 141 00:08:22,288 --> 00:08:24,707 Who's he? 142 00:08:24,744 --> 00:08:28,264 He's wanted in three counties for armed robbery and murder. 143 00:08:28,288 --> 00:08:29,748 Isn't he, Johnnie? 144 00:08:29,801 --> 00:08:31,636 I wouldn't know. I never met him! 145 00:08:32,804 --> 00:08:33,804 Just a minute. 146 00:08:35,296 --> 00:08:37,048 Let me try to handle this alone first. 147 00:08:44,475 --> 00:08:45,518 Hold it. 148 00:08:47,145 --> 00:08:48,478 Throw down your guns. 149 00:08:54,761 --> 00:08:56,054 You too, Tremaine. 150 00:08:56,096 --> 00:08:57,889 Throw it down and get off your horse. 151 00:08:57,931 --> 00:08:58,948 All of you. 152 00:08:58,972 --> 00:09:01,141 I told you to stay outta town. 153 00:09:01,182 --> 00:09:02,349 Shut up. 154 00:09:07,395 --> 00:09:08,812 Throw it down. 155 00:09:08,856 --> 00:09:10,357 Why should I? 156 00:09:10,399 --> 00:09:12,276 They're gonna hang me anyway. 157 00:09:31,512 --> 00:09:33,556 Give you two credit for just one thing. 158 00:09:33,598 --> 00:09:35,070 You were a little smarter than he was. 159 00:09:35,094 --> 00:09:37,220 Well, he never was any good with a gun. 160 00:09:37,262 --> 00:09:39,097 Why don't you stay outta town? 161 00:09:39,167 --> 00:09:41,127 Sure, kid, we'll be gettin' out. 162 00:09:41,169 --> 00:09:43,087 HARDIE: No, you're not. 163 00:09:43,129 --> 00:09:45,172 We're goin' over to the Marshal's office. 164 00:09:46,781 --> 00:09:48,158 Come on, move. 165 00:09:50,700 --> 00:09:52,367 You too, Johnnie. 166 00:09:59,919 --> 00:10:03,130 Can you see that they get that body over to the undertaker's office? 167 00:10:09,374 --> 00:10:11,352 It's all right, Anne. 168 00:10:11,376 --> 00:10:12,537 Johnnie's gonna be all right. 169 00:10:14,336 --> 00:10:16,171 What'd you find out? 170 00:10:16,213 --> 00:10:18,673 Oh, nothin' in their saddlebags. None of 'em. 171 00:10:18,715 --> 00:10:21,217 What'd you expect? If we stole that gold, 172 00:10:21,262 --> 00:10:23,598 we wouldn't be stupid enough to walk through town with it. 173 00:10:23,640 --> 00:10:25,767 You were stupid enough to ride in with Tremaine. 174 00:10:25,808 --> 00:10:27,535 His mistake, not ours. 175 00:10:27,559 --> 00:10:29,719 Well, that was quite a mistake. 176 00:10:29,743 --> 00:10:31,536 What do you want to do with 'em? 177 00:10:31,578 --> 00:10:33,371 What'd you come in to town for? 178 00:10:33,413 --> 00:10:35,206 Well, to see ol' Johnnie. 179 00:10:35,285 --> 00:10:36,888 I told you to leave me alone. 180 00:10:36,912 --> 00:10:39,248 You can see how they're protectin' you, Johnnie. 181 00:10:39,293 --> 00:10:42,295 Look, nobody's done a thing. 182 00:10:42,337 --> 00:10:45,715 Now, we can't help it if a man wanted by the law aims to ride with us. 183 00:10:45,758 --> 00:10:47,760 Are you gonna let us go, or not? 184 00:10:47,802 --> 00:10:50,053 I wouldn't if it was up to me, but it isn't. 185 00:10:50,129 --> 00:10:51,255 It's up to the marshal. 186 00:10:51,297 --> 00:10:53,007 All right, go on. Get outta here. 187 00:10:58,021 --> 00:10:59,106 All of you. 188 00:11:13,378 --> 00:11:16,755 We, uh... We could've dreamed up somethin' to hold 'em, Mr. Hardie. 189 00:11:18,090 --> 00:11:19,091 I suppose we could. 190 00:11:24,930 --> 00:11:25,931 Johnnie. 191 00:11:31,017 --> 00:11:32,578 Tremaine was a fool, Johnnie. 192 00:11:32,602 --> 00:11:33,770 He should've stayed out. 193 00:11:33,812 --> 00:11:35,257 We told him we'd watch over you. 194 00:11:35,281 --> 00:11:36,949 Watch over me for what? 195 00:11:36,991 --> 00:11:38,908 Ol' Tremaine's been sittin' up in them hills 196 00:11:38,958 --> 00:11:40,293 just waitin' to grab that gold. 197 00:11:40,334 --> 00:11:44,088 We was gonna help him. But you beat us to it. 198 00:11:44,129 --> 00:11:46,588 But we're sharin' it together, Johnnie, when you dig it up. 199 00:11:46,630 --> 00:11:47,840 Wherever you put it. 200 00:11:47,881 --> 00:11:50,467 I haven't got it. 201 00:11:50,510 --> 00:11:53,822 You know, you'd almost believe this boy was tellin' the truth, Hankers. 202 00:11:53,846 --> 00:11:55,955 I didn't think he could lie so good. 203 00:11:55,979 --> 00:11:57,689 You know, Picker, 204 00:11:57,731 --> 00:11:59,982 I got me a real hankerin' to wait around a while. 205 00:12:00,063 --> 00:12:01,165 Yeah. 206 00:12:01,189 --> 00:12:02,398 But not around here. 207 00:12:16,663 --> 00:12:18,248 Change your mind, Johnnie? 208 00:12:18,290 --> 00:12:19,290 No. 209 00:12:33,515 --> 00:12:36,059 All right... 210 00:12:36,100 --> 00:12:38,519 I was wrong not tellin' Clegg about those two men. 211 00:12:41,734 --> 00:12:45,237 Anne... I'm goin' to California. 212 00:12:47,201 --> 00:12:48,511 California? 213 00:12:48,535 --> 00:12:50,370 Yeah, nobody knows me there. 214 00:12:50,404 --> 00:12:53,573 Month, maybe two, I'll have enough money for both of us. 215 00:12:53,615 --> 00:12:55,266 Maybe I'll hit a gold strike or something. 216 00:12:55,290 --> 00:12:57,370 Maybe get enough gold to have you come out real soon. 217 00:12:59,285 --> 00:13:01,371 Well, just get an honest job, Johnnie. 218 00:13:02,413 --> 00:13:04,481 Yeah. 219 00:13:04,505 --> 00:13:06,507 I... I'll-I'll see you before I go. 220 00:13:29,862 --> 00:13:33,383 Anne, I got a couple of questions I'd like to ask you. 221 00:13:33,407 --> 00:13:36,225 Now, you called Marshal Clegg immediately after you found your father. 222 00:13:36,249 --> 00:13:38,209 Is that right? Yes. 223 00:13:38,251 --> 00:13:40,727 And you didn't see any part of the robbery, as I understand it. 224 00:13:40,751 --> 00:13:42,544 No. 225 00:13:42,586 --> 00:13:45,381 I... I heard Pa call out. 226 00:13:45,431 --> 00:13:47,891 It couldn't have been more than a few seconds before I... 227 00:13:49,223 --> 00:13:50,432 I came into the room, and... 228 00:13:51,642 --> 00:13:52,934 saw Pa. 229 00:13:54,062 --> 00:13:55,230 I understand. 230 00:13:55,271 --> 00:13:57,524 There's one other thing. 231 00:13:57,565 --> 00:13:59,484 You ever burn charcoal in this stove? 232 00:14:00,945 --> 00:14:02,321 No. 233 00:14:02,363 --> 00:14:03,489 You always use wood? 234 00:14:04,627 --> 00:14:05,711 Yes... 235 00:14:05,753 --> 00:14:07,712 why do you ask? 236 00:14:07,754 --> 00:14:10,048 When I was here early this mornin', I found this little... 237 00:14:10,089 --> 00:14:11,841 piece of charcoal over here by the safe. 238 00:14:11,882 --> 00:14:14,551 Have you any idea how it could get there? 239 00:14:14,587 --> 00:14:15,587 No. 240 00:14:16,631 --> 00:14:18,341 Well... 241 00:14:18,383 --> 00:14:20,009 that'll be all for right now, then. 242 00:14:20,051 --> 00:14:21,218 Thank you, Anne. 243 00:14:25,556 --> 00:14:28,558 Sure, I use charcoal. About 20 sacks a month. What's your interest? 244 00:14:29,907 --> 00:14:31,427 I was just wonderin'... 245 00:14:31,451 --> 00:14:34,412 if you have any customers, or anybody that... 246 00:14:34,453 --> 00:14:36,745 stood around in here, spent any time in here yesterday? 247 00:14:36,787 --> 00:14:38,873 Well, lots of customers, nobody waitin' around. 248 00:14:38,914 --> 00:14:40,708 No one has that much time. 249 00:14:40,748 --> 00:14:43,542 Oh, Marshal Clegg dropped in, just for a smoke. 250 00:14:43,584 --> 00:14:47,129 Well, you stoked up a pretty good fire, I see. 251 00:14:47,168 --> 00:14:49,939 I took in seven horses yesterday. All for shoein'. 252 00:14:49,963 --> 00:14:52,275 My last job before I close this place up. 253 00:14:52,299 --> 00:14:56,497 New owner's takin' over next week, but I'm leavin' tomorrow. 254 00:14:56,521 --> 00:14:59,440 Suppose you're anxious to get settled down in your new location. 255 00:14:59,569 --> 00:15:01,029 Well... 256 00:15:01,071 --> 00:15:03,906 sure nobody else stopped by? 257 00:15:03,948 --> 00:15:05,802 Oh, come to think of it, Johnnie was here. 258 00:15:05,826 --> 00:15:08,495 We jawed for a spell when he delivered those sacks of charcoal. 259 00:15:08,537 --> 00:15:11,497 You're laying in a pretty good supply for a man who's leavin' tomorrow. 260 00:15:11,548 --> 00:15:13,467 What's all this about, Mr. Hardie? 261 00:15:14,762 --> 00:15:16,782 Well, natural curiosity, I suppose. 262 00:15:16,806 --> 00:15:18,640 Good day, Mr. Beecher. 263 00:16:15,953 --> 00:16:18,998 Clegg! Clegg! 264 00:16:22,581 --> 00:16:25,125 What happened, Hardie? 265 00:16:25,177 --> 00:16:27,554 Get a posse and get after Hogan. He's got the gold. 266 00:16:27,596 --> 00:16:30,931 Marshal, I saw him leave town a few minutes ago. 267 00:16:30,967 --> 00:16:33,261 He took off behind Pearson's stables. 268 00:16:33,303 --> 00:16:34,512 Get a posse and get after him! 269 00:16:36,376 --> 00:16:37,853 All right. All right, Kit. 270 00:16:37,877 --> 00:16:39,504 Frank. Come on, Caley. 271 00:16:39,576 --> 00:16:40,911 Let's go! 272 00:16:42,871 --> 00:16:44,833 Anne, where was Johnnie goin' to? 273 00:16:44,857 --> 00:16:47,651 I don't know, but he didn't take that gold, Mr. Hardie. 274 00:16:47,693 --> 00:16:49,987 He had it in his room a little while ago. 275 00:16:50,076 --> 00:16:51,243 Where is he? 276 00:16:51,284 --> 00:16:53,745 You'd better tell him, Anne. 277 00:16:53,787 --> 00:16:55,872 He came by my place a few minutes ago. 278 00:16:55,918 --> 00:16:58,229 He was near wild, I couldn't understand what he meant! 279 00:16:58,253 --> 00:16:59,254 What did he say? 280 00:17:00,746 --> 00:17:02,831 To forget about him. 281 00:17:02,873 --> 00:17:04,913 For me to go ahead and leave town with you tomorrow. 282 00:17:11,126 --> 00:17:13,187 You'd better see a doctor. 283 00:17:13,211 --> 00:17:14,212 I'm goin'. 284 00:17:37,034 --> 00:17:38,369 Good night, boys. 285 00:17:48,896 --> 00:17:51,774 Well... 286 00:17:51,822 --> 00:17:55,892 lost his trail on the lava beds on the other side of the Squaw Valley. 287 00:17:55,916 --> 00:17:58,728 Spent an hour tryin' to pick it up again. No luck. 288 00:17:58,752 --> 00:18:00,546 How's your head? 289 00:18:00,617 --> 00:18:02,410 Sore. Doctor says I'll live. 290 00:18:08,006 --> 00:18:10,258 Whoa! Whoa, whoa. 291 00:18:17,276 --> 00:18:19,236 You figurin' on leavin', Miss Anne? 292 00:18:19,278 --> 00:18:20,863 Yes, tonight. 293 00:18:22,030 --> 00:18:23,197 Joe's goin' with me. 294 00:18:29,923 --> 00:18:31,758 Boyd, will you take miss Anne's bags? 295 00:18:31,800 --> 00:18:33,278 You're not leavin', Miss Anne? 296 00:18:33,302 --> 00:18:34,970 Yes, Boyd, tonight. 297 00:18:38,968 --> 00:18:41,971 Anne, I know this isn't the right time to say this, but... 298 00:18:42,014 --> 00:18:44,098 there's a good life ahead for you 299 00:18:44,153 --> 00:18:45,821 if you'll just reach out for it. 300 00:18:48,991 --> 00:18:50,950 The stage won't be leavin' for a few minutes. 301 00:18:51,038 --> 00:18:53,016 I'm gonna leave the key to my shop with Tregor. 302 00:18:53,040 --> 00:18:54,250 I'll be right back. 303 00:19:04,814 --> 00:19:07,274 You sure you doin' the right thing? 304 00:19:07,316 --> 00:19:08,609 I've thought it all out. 305 00:19:27,093 --> 00:19:30,013 I'll be all right, Marshal. 306 00:19:30,052 --> 00:19:31,637 I hope so. 307 00:19:31,679 --> 00:19:33,347 Town's sure gonna miss you, Miss Anne. 308 00:20:14,541 --> 00:20:16,584 What scared 'em, driver? I don't know. 309 00:20:16,625 --> 00:20:18,544 You sure broke that wagon tongue. 310 00:20:18,586 --> 00:20:20,655 Well, we can't leave here till mornin'. 311 00:20:20,679 --> 00:20:23,365 Joe, you think you can patch that up with a piece of scrap iron? 312 00:20:23,389 --> 00:20:26,684 Yeah, I guess so. Unhitch 'em and get that tongue over to my shop. 313 00:20:26,725 --> 00:20:27,768 All right. 314 00:20:30,768 --> 00:20:32,913 Mighty strange, those horses takin' off like that. 315 00:20:32,937 --> 00:20:34,633 JOE: Lots of strange things around here, Marshal. 316 00:20:34,657 --> 00:20:36,784 Or you're blaming this on Johnnie, too? 317 00:20:36,826 --> 00:20:38,952 What's that supposed to mean? 318 00:20:42,994 --> 00:20:44,411 What about Johnnie? 319 00:20:45,893 --> 00:20:48,187 Yeah, what about him. 320 00:20:48,229 --> 00:20:50,356 Now, you saw what happened? 321 00:20:50,451 --> 00:20:53,286 The stage won't be leaving tonight. You better get some sleep. 322 00:20:53,328 --> 00:20:54,328 All right, Joe. 323 00:20:59,040 --> 00:21:02,752 Think I'll be takin' this coach in the morning too, Marshal. 324 00:21:02,794 --> 00:21:05,898 If we can't find Johnnie, then we'll let Johnnie come to us. 325 00:21:05,922 --> 00:21:08,401 You mean... you mean you think because Miss Anne... 326 00:21:08,425 --> 00:21:09,843 I think so. 327 00:21:09,884 --> 00:21:11,904 I don't know for sure. 328 00:21:11,928 --> 00:21:12,928 We'll see. 329 00:21:35,320 --> 00:21:38,990 Let him go. Whatever he's waitin' for, we'll wait, too. 330 00:21:46,322 --> 00:21:47,757 You think it'll hold? 331 00:21:47,781 --> 00:21:49,282 Sure it'll hold. Let's get started. 332 00:21:49,343 --> 00:21:50,844 Yeah, we're twelve hours late already. 333 00:21:56,297 --> 00:21:57,340 Bye, Miss Anne. 334 00:21:57,381 --> 00:21:58,549 Thank you, Marshal. 335 00:21:59,848 --> 00:22:00,848 So long, Joe. 336 00:22:03,101 --> 00:22:04,666 Let me know what happens, Hardie. 337 00:22:04,690 --> 00:22:05,691 I'll do that. 338 00:22:06,817 --> 00:22:09,445 Head up, now! Ho! Hyah! 339 00:22:29,852 --> 00:22:31,770 Keep your hands on those reins, mister. 340 00:22:31,812 --> 00:22:33,355 Don't touch your gun, Hardie. 341 00:22:39,987 --> 00:22:41,632 Johnnie! 342 00:22:41,656 --> 00:22:43,532 I didn't take that gold, Anne. 343 00:22:43,574 --> 00:22:44,806 You gotta believe me. 344 00:22:44,830 --> 00:22:47,040 Maybe I believe you, Johnnie. 345 00:22:47,082 --> 00:22:49,167 It's the truth. 346 00:22:49,233 --> 00:22:51,336 Somebody planted this bar of gold in my room. 347 00:22:51,360 --> 00:22:53,003 Why didn't you turn it in? 348 00:22:53,027 --> 00:22:55,176 I was afraid. 349 00:22:55,200 --> 00:22:57,619 I figured as long as I was bein' blamed for everything else, 350 00:22:57,661 --> 00:22:59,138 I might as well keep it. 351 00:22:59,162 --> 00:23:00,996 But I couldn't go through with it, Anne. 352 00:23:01,082 --> 00:23:02,959 I've been watchin' up in these hills all night, 353 00:23:03,001 --> 00:23:04,555 waitin' for you to come along. 354 00:23:04,579 --> 00:23:06,348 I'm no thief. You gotta believe me! 355 00:23:06,372 --> 00:23:07,748 Hold it! 356 00:23:09,726 --> 00:23:10,893 Drop those guns. 357 00:23:12,770 --> 00:23:14,229 You too, Hardie. 358 00:23:15,845 --> 00:23:17,013 All right, you. 359 00:23:17,055 --> 00:23:19,015 Get down and help unhitch those horses. 360 00:23:19,057 --> 00:23:21,141 That's just so you can't follow us. 361 00:23:21,233 --> 00:23:23,712 You really weren't lyin', were you, boy? 362 00:23:23,736 --> 00:23:26,164 I kinda figured that story was real honest. 363 00:23:26,188 --> 00:23:28,272 I told ya, I didn't take anything. 364 00:23:28,314 --> 00:23:29,395 We'll just start with this. 365 00:23:45,753 --> 00:23:47,421 Get 'em on. Giddyup! 366 00:23:56,402 --> 00:23:58,404 Oh, Johnnie! 367 00:23:59,781 --> 00:24:01,408 Johnnie! 368 00:24:01,450 --> 00:24:02,617 Oh! 369 00:24:04,788 --> 00:24:07,082 I didn't mean to shoot Johnnie. It was a mistake! 370 00:24:07,124 --> 00:24:10,293 Biggest mistake you made was when you held up that office and killed a man. 371 00:24:10,375 --> 00:24:12,419 What're you talkin' about? The gold. 372 00:24:15,083 --> 00:24:19,734 Why'd he try to kill me? Because he figured you'd found him out. 373 00:24:19,758 --> 00:24:22,510 He had the gold with him all the time. 374 00:24:26,059 --> 00:24:29,605 Pretty clever of you to hide it in a broken wagon tongue. 375 00:24:35,616 --> 00:24:38,701 You know, for a while there, I think you... 376 00:24:38,743 --> 00:24:41,204 might've had me figured in on that robbery. 377 00:24:41,248 --> 00:24:42,792 I think I did, too. 378 00:24:42,833 --> 00:24:45,085 I think at one point I even had Anne figured in on it. 379 00:24:45,116 --> 00:24:48,577 Yeah, I suppose anybody could've dropped that piece of charcoal. 380 00:24:48,619 --> 00:24:50,405 Yeah. 381 00:24:50,429 --> 00:24:52,574 Gold can twist people up sometime. 382 00:24:52,598 --> 00:24:54,932 I've seen it happen too many times in the past. 383 00:24:54,977 --> 00:24:58,939 Probably see it happen a few more times before I die, too. 384 00:24:58,981 --> 00:25:01,316 Good luck to you, Marshal. Goodbye, Hardie. 385 00:25:01,446 --> 00:25:03,365 Bye, Anne. Good bye, Mr. Hardie. 386 00:25:03,407 --> 00:25:05,167 And good luck to you, Johnnie. Thanks again! 28363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.