All language subtitles for Tales of Wells Fargo S04E26 Black Trail

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,878 --> 00:00:09,963 MAN: Heeya! Heeya! 2 00:00:54,073 --> 00:00:55,549 JIM: There's nothing that will attract a thief 3 00:00:55,573 --> 00:00:56,908 quicker than money. 4 00:00:56,954 --> 00:00:58,014 And the larger the amount, 5 00:00:58,038 --> 00:01:00,016 the more thieves it will draw, 6 00:01:00,040 --> 00:01:02,083 like flies to sugar. 7 00:01:02,160 --> 00:01:03,995 The Wells Fargo stage left Sacramento 8 00:01:04,036 --> 00:01:06,350 with a hundred thousand dollars in cash, 9 00:01:06,374 --> 00:01:08,792 consigned to the bank in Hammond City. 10 00:01:08,834 --> 00:01:10,669 It was a secret shipment. 11 00:01:10,711 --> 00:01:13,838 Only five men had known that it was leaving, 12 00:01:13,878 --> 00:01:15,547 but that was one too many. 13 00:01:20,690 --> 00:01:22,358 MAN: Heeya! 14 00:01:28,254 --> 00:01:29,421 MAN: Whoa. 15 00:01:30,755 --> 00:01:33,717 MAN: Toss his the gun down. 16 00:01:35,641 --> 00:01:37,560 Now the box. 17 00:01:44,323 --> 00:01:45,408 Now, get out of here. 18 00:02:51,369 --> 00:02:54,264 Keep moving, Davis. 19 00:02:54,288 --> 00:02:56,874 You just better keep moving. 20 00:02:58,252 --> 00:02:59,711 JIM: My name is Jim Hardie, 21 00:02:59,753 --> 00:03:02,141 special agent for Wells Fargo. 22 00:03:02,165 --> 00:03:04,166 I was up in Sonora when word of the robbery 23 00:03:04,208 --> 00:03:05,709 came in. 24 00:03:05,751 --> 00:03:06,934 Twelve hours later, 25 00:03:06,958 --> 00:03:08,603 I reached Sacramento, 26 00:03:08,627 --> 00:03:10,270 just in time for the investigation 27 00:03:10,294 --> 00:03:12,880 that was taking place in the division office. 28 00:03:15,441 --> 00:03:18,402 Please, Mr. Wilson, I don't know where he's gone. 29 00:03:18,440 --> 00:03:20,459 You mean, he never told you anything about a hideout, 30 00:03:20,483 --> 00:03:23,653 someplace or other? No, no never. 31 00:03:23,690 --> 00:03:26,400 Come in. 32 00:03:26,440 --> 00:03:28,067 Come in, come in. 33 00:03:28,108 --> 00:03:29,276 Burt, how are you? 34 00:03:29,318 --> 00:03:31,445 Glad you got here so quickly. 35 00:03:31,484 --> 00:03:33,128 You said it was urgent. Yeah, I... 36 00:03:33,152 --> 00:03:34,463 I guess you heard about the sheriff of losing 37 00:03:34,487 --> 00:03:36,906 that killer's trail. Yes, I did. 38 00:03:36,966 --> 00:03:38,424 Aren't we gonna get on with this? 39 00:03:38,466 --> 00:03:39,801 As soon as you give me a chance 40 00:03:39,843 --> 00:03:41,803 to introduce Jim Hardie. 41 00:03:41,841 --> 00:03:43,842 Jim, this is Cyrus Wilson, he's the president 42 00:03:43,883 --> 00:03:45,468 of the Rancher's Bank here. 43 00:03:45,510 --> 00:03:46,970 How do you do? 44 00:03:47,006 --> 00:03:49,174 It was my money you were shipping, Hardie. 45 00:03:49,216 --> 00:03:51,844 Wells Fargo is responsible for every cent of it. 46 00:03:51,900 --> 00:03:54,336 Jim's aware of that. 47 00:03:54,360 --> 00:03:57,488 And this is Mrs. Davis. Jim Hardie, Mrs. Andrew Davis. 48 00:03:57,522 --> 00:03:58,523 Hello. 49 00:03:58,565 --> 00:04:01,191 Pleased to meet you, ma'am. 50 00:04:01,225 --> 00:04:02,994 We believe her husband has something to do 51 00:04:03,018 --> 00:04:04,061 with the robbery. 52 00:04:04,103 --> 00:04:05,663 CYRUS: Something to do with it? 53 00:04:05,687 --> 00:04:06,802 He was the one that pulled it off, 54 00:04:06,826 --> 00:04:09,078 that thieving no good killer. 55 00:04:09,120 --> 00:04:10,847 He was a trusted employee. 56 00:04:10,871 --> 00:04:12,175 He was the only one in the bank 57 00:04:12,199 --> 00:04:13,826 that I told about that shipment. 58 00:04:13,868 --> 00:04:15,619 And he not only knew about that shipment, 59 00:04:15,661 --> 00:04:17,356 he's left town. 60 00:04:17,380 --> 00:04:19,883 Now you find him and you'll find that money. 61 00:04:19,924 --> 00:04:21,521 All right, Mrs. Davis 62 00:04:21,545 --> 00:04:22,837 came to me this morning, Jim, 63 00:04:22,879 --> 00:04:25,631 after she heard about the holdup. 64 00:04:25,673 --> 00:04:29,467 She has a letter from her husband. 65 00:04:29,520 --> 00:04:33,035 Maybe you'd better read it. 66 00:04:33,059 --> 00:04:35,204 CYRUS: Read that part where he wrote about not coming back. 67 00:04:35,228 --> 00:04:38,981 "Will send you enough money to keep you comfortable." 68 00:04:39,034 --> 00:04:40,869 Now, if Davis isn't the killer, 69 00:04:40,911 --> 00:04:42,746 where is he going to get that money? 70 00:04:44,873 --> 00:04:46,875 Mr. Davis has worked for you a good while, 71 00:04:46,956 --> 00:04:49,042 I take it. 72 00:04:49,083 --> 00:04:50,417 Eight years almost to a day. 73 00:04:50,459 --> 00:04:51,877 And in the past, I imagine 74 00:04:51,919 --> 00:04:53,295 he's had many opportunities 75 00:04:53,337 --> 00:04:56,547 to take large amounts of money if he wanted to. 76 00:04:56,580 --> 00:04:57,956 Yes but... 77 00:04:57,998 --> 00:04:59,958 Mrs. Davis, can you think of any reason 78 00:05:00,000 --> 00:05:01,453 why your husband would wait until now 79 00:05:01,477 --> 00:05:04,230 to do such a thing, if he did it? 80 00:05:04,272 --> 00:05:06,565 Well, one, 81 00:05:08,271 --> 00:05:09,856 there is this woman 82 00:05:09,898 --> 00:05:13,086 who... 83 00:05:13,110 --> 00:05:15,112 According to Davis's friends at the bank, 84 00:05:16,408 --> 00:05:17,718 he's been seeing a young woman 85 00:05:17,742 --> 00:05:20,202 who moved here about a year ago. 86 00:05:20,244 --> 00:05:21,871 She didn't move here. 87 00:05:21,921 --> 00:05:23,463 She was stranded here when that troop 88 00:05:23,504 --> 00:05:25,065 of play-actors ran out of money. 89 00:05:25,089 --> 00:05:28,009 Her name is Elaine Griffin. 90 00:05:28,040 --> 00:05:30,750 She has a small dressmaking shop on Oak Street. 91 00:05:30,791 --> 00:05:32,752 Perhaps I'll go and have a talk with her, 92 00:05:32,802 --> 00:05:35,595 see what she has to say, 93 00:05:35,637 --> 00:05:37,681 see what I can come up with. 94 00:05:39,136 --> 00:05:41,012 By the way, what does she look like? 95 00:05:41,054 --> 00:05:42,931 Now, I've met Miss Griffin. 96 00:05:42,976 --> 00:05:45,561 She's... 97 00:05:45,603 --> 00:05:48,773 young, very attractive, 98 00:05:48,810 --> 00:05:51,354 dark hair... 99 00:05:51,400 --> 00:05:53,754 jet black I guess you'd call it. 100 00:05:53,778 --> 00:05:56,613 Well, let's see what happens. 101 00:05:56,642 --> 00:05:57,726 Good day. 102 00:06:00,103 --> 00:06:01,730 JIM: I didn't know it then, 103 00:06:01,777 --> 00:06:04,070 but other people had the same idea 104 00:06:04,111 --> 00:06:06,364 that sooner or later, Elaine Griffin would leave town 105 00:06:06,411 --> 00:06:07,954 to join Andrew Davis. 106 00:06:25,051 --> 00:06:27,887 ELAINE: Make yourself at home, Mrs. Jenny. 107 00:06:30,975 --> 00:06:33,644 I'll be right there. 108 00:06:33,691 --> 00:06:35,817 I know that you're just going to love this... 109 00:06:37,033 --> 00:06:38,994 Oh, oh. 110 00:06:39,035 --> 00:06:40,245 I thought you were a customer 111 00:06:40,286 --> 00:06:42,643 but you... you're not even a lady. 112 00:06:42,667 --> 00:06:44,085 No, ma'am. 113 00:06:44,127 --> 00:06:45,586 I'm not sorry about it. 114 00:06:45,628 --> 00:06:47,963 And you're no gentleman, 115 00:06:47,990 --> 00:06:51,410 crashing in here like a... Like a bush steer. 116 00:06:51,452 --> 00:06:53,996 Well, I can't say I'm sorry about that either. 117 00:06:54,037 --> 00:06:56,289 I suppose you enjoyed it. 118 00:06:56,350 --> 00:06:58,643 Yes ma'am, I sure did 119 00:06:58,685 --> 00:07:00,395 and I'd be lying if I said I didn't. 120 00:07:04,915 --> 00:07:08,461 Well... 121 00:07:08,485 --> 00:07:11,446 an honest man. 122 00:07:16,362 --> 00:07:18,322 Who are you? 123 00:07:18,364 --> 00:07:20,824 The name's Hardie, Jim Hardie. 124 00:07:20,866 --> 00:07:22,086 I'm looking for Miss Griffin. 125 00:07:22,110 --> 00:07:24,112 Are you a drummer, Mr. Hardie? 126 00:07:24,153 --> 00:07:25,797 Are you Miss Griffin, ma'am. 127 00:07:25,821 --> 00:07:26,989 No. 128 00:07:27,044 --> 00:07:28,670 No, she's gone, she's sold out, 129 00:07:28,712 --> 00:07:29,981 left me behind to clean the place up 130 00:07:30,005 --> 00:07:31,490 for the new owner. 131 00:07:31,514 --> 00:07:33,641 Well, she must've left in quite a hurry. 132 00:07:33,683 --> 00:07:35,309 Yes, yesterday morning. 133 00:07:35,351 --> 00:07:37,811 I just started to put the hem up on a dress, 134 00:07:37,855 --> 00:07:39,499 and before I was finished, she'd sold the shop out 135 00:07:39,523 --> 00:07:40,858 from under me. 136 00:07:40,899 --> 00:07:42,001 Well, she didn't by any chance, 137 00:07:42,025 --> 00:07:44,192 say where she was going, did she? 138 00:07:44,234 --> 00:07:46,361 Well, she, um... 139 00:07:46,438 --> 00:07:49,374 she didn't exactly tell me. 140 00:07:49,398 --> 00:07:50,876 Somehow I got the impression 141 00:07:50,900 --> 00:07:54,652 that, well, she didn't want anyone to know. 142 00:07:54,705 --> 00:07:58,023 But if you promise to come back 143 00:07:58,047 --> 00:08:00,214 after you finish your business with her... 144 00:08:02,254 --> 00:08:05,298 That'll be a promise that won't be too hard to keep, 145 00:08:05,339 --> 00:08:07,008 Miss... Houston. 146 00:08:07,061 --> 00:08:08,812 Joan to my friends. 147 00:08:08,854 --> 00:08:11,821 Yeah, I bet you haven't got many enemies either, huh? 148 00:08:11,845 --> 00:08:13,722 Not since I grew up. 149 00:08:13,763 --> 00:08:15,432 Yeah. 150 00:08:15,473 --> 00:08:17,182 Yeah, well, about Miss Griffin? 151 00:08:17,223 --> 00:08:19,976 Oh, you're very anxious to find her, aren't you? 152 00:08:20,018 --> 00:08:22,144 The sooner I find her then the sooner 153 00:08:22,199 --> 00:08:23,784 I can get back here. 154 00:08:23,825 --> 00:08:25,368 Well, If you aren't a drummer, 155 00:08:25,410 --> 00:08:29,049 you should be, the way you handle words. 156 00:08:29,073 --> 00:08:30,824 Well, when she ran away, 157 00:08:30,866 --> 00:08:33,034 she didn't have room for everything in her buckboard, 158 00:08:33,089 --> 00:08:34,483 so she asked me to send these things 159 00:08:34,507 --> 00:08:37,468 on the stagecoach this afternoon. 160 00:08:37,506 --> 00:08:40,567 It sounds like you might know where she is. 161 00:08:40,591 --> 00:08:43,052 I could hold out, 162 00:08:43,102 --> 00:08:45,520 but I guess it wouldn't be wise. 163 00:08:45,561 --> 00:08:48,731 It's somewhere near the old Grant Mine. 164 00:08:48,767 --> 00:08:50,744 Grant mine is deserted. 165 00:08:50,768 --> 00:08:52,754 There hasn't been anybody living around there for years. 166 00:08:52,778 --> 00:08:54,530 Well, that's her problem. Oh, she did say 167 00:08:54,571 --> 00:08:56,592 that it wasn't a regular stagecoach stop. 168 00:08:56,616 --> 00:08:58,677 And that if I didn't pound it into the driver's head, 169 00:08:58,701 --> 00:09:01,703 that they probably have to flag him down. 170 00:09:01,787 --> 00:09:03,431 They would? Uh-hmm. 171 00:09:03,455 --> 00:09:04,748 Well, the way you talk, 172 00:09:04,790 --> 00:09:07,562 I don't think she's alone. 173 00:09:07,586 --> 00:09:09,338 A girl as pretty as she is, 174 00:09:09,379 --> 00:09:11,340 what do you expect? 175 00:09:11,374 --> 00:09:12,958 Well, I'm not sure what I expect, 176 00:09:13,000 --> 00:09:15,669 but I would like to know who that is with her. 177 00:09:15,711 --> 00:09:17,796 Hmm, sounds like you'd pay 178 00:09:17,881 --> 00:09:20,384 for that information, Mr. Hardie. 179 00:09:20,425 --> 00:09:21,822 Well, maybe I would. 180 00:09:21,846 --> 00:09:23,388 It all depends on how much. 181 00:09:31,746 --> 00:09:34,164 Well, it might even be... That much? 182 00:09:34,206 --> 00:09:37,126 Well, may even be able to go a little stronger that than. 183 00:09:38,617 --> 00:09:41,494 Well, she's with a gentleman friend. 184 00:09:41,547 --> 00:09:43,257 Now, 185 00:09:43,298 --> 00:09:45,609 you take my advice 186 00:09:45,633 --> 00:09:47,426 and hurry back. 187 00:09:47,455 --> 00:09:49,374 You hear? 188 00:09:50,458 --> 00:09:52,376 Yeah. 189 00:09:55,517 --> 00:09:57,560 I'll be back. 190 00:10:30,093 --> 00:10:32,362 And then what happened? 191 00:10:32,386 --> 00:10:35,471 Then he got on his horse and left. 192 00:10:35,513 --> 00:10:37,989 You're sure it was Hardie? 193 00:10:38,013 --> 00:10:41,640 As sure as I know my own name. 194 00:10:41,689 --> 00:10:44,668 Hmm, she'll move now trying to lose him. 195 00:10:44,692 --> 00:10:46,985 When she does, we'll follow her 196 00:10:47,031 --> 00:10:48,365 right to Davis. 197 00:10:53,920 --> 00:10:57,006 JIM: Late that afternoon, I was near the old Grant Mine, 198 00:10:57,036 --> 00:10:59,037 waiting for the stage and anyone who showed up 199 00:10:59,078 --> 00:11:00,705 to meet it. 200 00:11:18,576 --> 00:11:20,869 Pull up, it's Hardie. Whoa. 201 00:11:20,911 --> 00:11:22,553 JIM: It only took a few seconds to find out 202 00:11:22,577 --> 00:11:24,162 there was no shipment for Elaine Griffin 203 00:11:24,204 --> 00:11:26,163 on that stage. 204 00:11:26,205 --> 00:11:27,664 You say some dresses, Hardie? 205 00:11:27,715 --> 00:11:29,359 A whole shipment, dresses and everything, 206 00:11:29,383 --> 00:11:31,134 marked for Elaine Griffin. 207 00:11:31,176 --> 00:11:32,802 No, not on this stage. 208 00:11:32,881 --> 00:11:35,884 And we're the only one through here this week. 209 00:11:35,926 --> 00:11:37,677 All right, Don. Get on with it. 210 00:12:02,841 --> 00:12:04,717 It looks like she made a fool of you, Jim. 211 00:12:04,759 --> 00:12:06,728 There's not much doubt about that. 212 00:12:06,752 --> 00:12:08,396 She didn't leave very much behind her either. 213 00:12:08,420 --> 00:12:10,255 I told you she was an actress. 214 00:12:10,296 --> 00:12:11,591 She must have been expecting someone 215 00:12:11,615 --> 00:12:13,409 to question her about Davis. 216 00:12:13,450 --> 00:12:15,291 Where did the sheriff say he lost Davis' trail? 217 00:12:15,327 --> 00:12:17,036 Up near Stone Mountain. 218 00:12:17,073 --> 00:12:18,908 Stone Mountain, that's north. 219 00:12:18,950 --> 00:12:21,418 She sent me south to Grant's Mine. 220 00:12:21,442 --> 00:12:24,028 That means she's probably going north herself. 221 00:12:24,070 --> 00:12:25,589 At any rate, I'll know the first thing in the morning, 222 00:12:25,613 --> 00:12:26,781 I'll bet you on that. 223 00:12:33,455 --> 00:12:35,791 JIM: I was right in thinking she had headed north. 224 00:12:35,833 --> 00:12:38,793 By mid-morning, I had located her first camp. 225 00:12:38,833 --> 00:12:40,793 I found something else too. 226 00:12:40,835 --> 00:12:42,572 The tracks of two horses 227 00:12:42,596 --> 00:12:44,597 following close behind her. 228 00:13:32,497 --> 00:13:33,956 Let me go. 229 00:13:33,998 --> 00:13:35,750 Now that ain't being very hospitable. 230 00:13:35,791 --> 00:13:36,876 Yeah. 231 00:13:38,390 --> 00:13:39,992 For two days, we've been sleeping cold 232 00:13:40,016 --> 00:13:41,934 and camping dry. 233 00:13:41,972 --> 00:13:43,325 Didn't want you to spot us. 234 00:13:43,349 --> 00:13:44,826 MAN: We figure we know about where Davis 235 00:13:44,850 --> 00:13:46,142 is waiting for you. 236 00:13:46,184 --> 00:13:48,102 And if we're wrong, 237 00:13:48,142 --> 00:13:49,352 maybe you'd like to tell us. 238 00:13:53,076 --> 00:13:54,178 Where is he? 239 00:13:54,202 --> 00:13:55,912 JIM: Hold it right there. 240 00:14:34,537 --> 00:14:36,872 I thought I'd lost you. 241 00:14:36,911 --> 00:14:40,122 Well, you tried hard enough, I'll say that. 242 00:14:40,164 --> 00:14:41,998 How'd you get here? How'd you find me? 243 00:14:42,053 --> 00:14:44,514 Same way the other two did, 244 00:14:44,555 --> 00:14:46,556 you left a trail a little kid could follow. 245 00:14:46,597 --> 00:14:48,033 I suppose I should be grateful 246 00:14:48,057 --> 00:14:50,309 that you came along when you did. 247 00:14:50,351 --> 00:14:52,544 Well, I think you should. 248 00:14:52,568 --> 00:14:53,712 Pretty girl like you out here 249 00:14:53,736 --> 00:14:55,154 running around by yourself, 250 00:14:55,196 --> 00:14:57,240 any number of things could happen to you, you know? 251 00:14:57,273 --> 00:14:59,024 Well I'm not grateful. 252 00:14:59,066 --> 00:15:01,110 I know why you're here and who you're after. 253 00:15:01,151 --> 00:15:03,694 JIM: I suppose you do. 254 00:15:03,744 --> 00:15:04,870 I planned on waiting 255 00:15:04,912 --> 00:15:06,223 until after you joined up with Davis 256 00:15:06,247 --> 00:15:08,332 before I surprised you. 257 00:15:08,383 --> 00:15:09,818 Now, I guess, we'll just have to let you 258 00:15:09,842 --> 00:15:11,410 lead me to him. 259 00:15:11,434 --> 00:15:13,394 You really believe I'd do that? 260 00:15:13,436 --> 00:15:15,395 If you're smart, you will. 261 00:15:15,437 --> 00:15:17,108 Up until now, you've broken no laws. 262 00:15:17,132 --> 00:15:19,694 You've done nothing you could be arrested for. 263 00:15:19,718 --> 00:15:21,719 But if you go to Davis and help him get away 264 00:15:21,807 --> 00:15:24,059 or take any part of that money, 265 00:15:24,101 --> 00:15:26,341 you become an accessory to the crime. 266 00:15:26,365 --> 00:15:28,885 And the crime is robbery and murder. 267 00:15:28,909 --> 00:15:31,536 Now are you gonna take me to him? 268 00:15:31,649 --> 00:15:32,650 No, I'm not. 269 00:15:37,463 --> 00:15:39,715 All right. 270 00:15:39,756 --> 00:15:40,924 Get your stuff together. 271 00:15:40,966 --> 00:15:42,258 Get this cleaned up. 272 00:15:42,292 --> 00:15:43,960 Where do you think we're going? 273 00:15:44,002 --> 00:15:45,211 We'll just keep heading north, 274 00:15:45,253 --> 00:15:46,574 same direction you were going. 275 00:15:46,598 --> 00:15:49,559 Maybe we'll pick up a trail somewhere. 276 00:15:57,063 --> 00:15:59,749 Hold it up. 277 00:15:59,773 --> 00:16:01,066 Let the horses rest for a while, 278 00:16:01,108 --> 00:16:03,610 we'll have some breakfast. 279 00:16:34,976 --> 00:16:37,383 Let me go. 280 00:16:37,407 --> 00:16:38,574 No, let me go. 281 00:16:42,522 --> 00:16:44,231 Let me go! 282 00:16:44,273 --> 00:16:45,316 Let me go. 283 00:16:45,357 --> 00:16:46,650 What are you doing? 284 00:16:46,689 --> 00:16:47,773 What are you doing? 285 00:16:47,815 --> 00:16:48,816 No. 286 00:16:48,858 --> 00:16:50,442 No, please, Mr. Hardie. 287 00:16:50,484 --> 00:16:51,651 I'm a woman. 288 00:16:51,734 --> 00:16:53,861 There is no doubt about that. 289 00:16:53,903 --> 00:16:55,487 You have no right to do this. 290 00:16:55,529 --> 00:16:58,266 Please. Look, I'm no criminal. 291 00:16:58,290 --> 00:16:59,917 Please, Mr. Hardie. 292 00:16:59,958 --> 00:17:01,918 Mr. Hardie, please don't do this. 293 00:17:01,956 --> 00:17:03,291 It isn't fair. 294 00:17:03,333 --> 00:17:04,626 Fair? 295 00:17:04,667 --> 00:17:06,835 You think what Davis did was fair? 296 00:17:06,877 --> 00:17:08,879 Whenever you decide to tell me where he is, 297 00:17:08,921 --> 00:17:11,547 then I'll think about letting you go. 298 00:17:11,589 --> 00:17:14,425 You just wait until we get back to Sacramento. 299 00:17:14,467 --> 00:17:16,761 You just wait. 300 00:17:21,849 --> 00:17:22,992 You sure you won't change your mind 301 00:17:23,016 --> 00:17:24,118 about telling me where he is? 302 00:17:24,142 --> 00:17:26,645 No. 303 00:17:26,684 --> 00:17:28,602 No! 304 00:18:06,857 --> 00:18:09,234 Thank you. 305 00:18:19,046 --> 00:18:21,549 Quiet, isn't it? 306 00:18:21,591 --> 00:18:23,883 Uh-hmm. ELAINE: Like a theater 307 00:18:23,925 --> 00:18:25,736 just after the house lights dim. 308 00:18:25,760 --> 00:18:28,155 You miss the theater a great deal, don't you? 309 00:18:28,179 --> 00:18:29,531 ELAINE: Not my kind. 310 00:18:29,555 --> 00:18:31,557 We were pretty bad. 311 00:18:31,634 --> 00:18:34,511 Was that when you met Davis? ELAINE: Yes. 312 00:18:34,553 --> 00:18:37,492 I just decided to go into the dressmaking business. 313 00:18:37,516 --> 00:18:40,394 I asked the bank for a loan 314 00:18:42,947 --> 00:18:44,758 but I didn't have any security. 315 00:18:44,782 --> 00:18:47,336 So many bad things had already happened to me, 316 00:18:47,360 --> 00:18:48,945 I guess I went to pieces. 317 00:18:48,987 --> 00:18:51,656 Andrew helped to put me back together again. 318 00:18:51,715 --> 00:18:53,568 It's too bad you couldn't have fallen 319 00:18:53,592 --> 00:18:55,176 in love with a single man. 320 00:18:55,218 --> 00:18:57,566 I never intended to go away with Andrew. 321 00:18:57,590 --> 00:18:59,401 Am I to believe that? 322 00:18:59,425 --> 00:19:01,093 ELAINE: A week ago, 323 00:19:01,135 --> 00:19:03,238 I told Andrew that I was leaving town 324 00:19:03,262 --> 00:19:05,681 and that he should go back to his wife. 325 00:19:05,723 --> 00:19:07,905 I didn't know what he had done until I received that note 326 00:19:07,929 --> 00:19:09,555 telling me where to meet him. 327 00:19:09,597 --> 00:19:13,183 Oh, I feel so responsible for what's happened. 328 00:19:13,225 --> 00:19:15,852 All I want is to tell him 329 00:19:15,893 --> 00:19:17,937 to return that money to the bank. 330 00:19:17,978 --> 00:19:21,731 I'm afraid it's not as simple as that. 331 00:19:21,791 --> 00:19:24,419 He killed to two men in that hold up. 332 00:19:24,461 --> 00:19:26,670 ELAINE: Andrew didn't kill anybody, he couldn't have. 333 00:19:26,712 --> 00:19:28,505 It was the men that were with him. 334 00:19:28,547 --> 00:19:30,923 I got the driver's word on it. 335 00:19:30,965 --> 00:19:33,009 ELAINE: He lied. 336 00:19:33,098 --> 00:19:34,974 No, Elaine. 337 00:19:48,512 --> 00:19:49,971 Aren't you gonna go after him? 338 00:19:50,013 --> 00:19:51,758 You're not gonna let him go again, are you? 339 00:19:51,782 --> 00:19:53,616 JIM: Yes, I think I will. 340 00:19:53,658 --> 00:19:55,135 You won't tell me where Davis is 341 00:19:55,159 --> 00:19:56,744 and I can understand that now. 342 00:19:56,783 --> 00:19:58,576 But I can follow him. He'll lead me to him. 343 00:19:58,617 --> 00:19:59,785 But... 344 00:19:59,826 --> 00:20:02,079 but he'll get there before you do. 345 00:20:02,133 --> 00:20:03,510 He's got a gun. 346 00:20:03,551 --> 00:20:04,653 Yes, he has. 347 00:20:04,677 --> 00:20:07,012 And he wants the money. 348 00:20:09,625 --> 00:20:13,127 All right. It's an old prospector's cabin 349 00:20:13,174 --> 00:20:15,675 just off the black trail, up near the summit. 350 00:20:46,142 --> 00:20:47,993 JIM: Burch's plan had been to ambush me 351 00:20:48,017 --> 00:20:49,059 so he could take his time 352 00:20:49,101 --> 00:20:51,561 getting Davis and the money. 353 00:20:51,602 --> 00:20:54,021 But now he knew I was close behind him. 354 00:20:54,063 --> 00:20:56,564 It was morning when he reached Davis's cabin. 355 00:20:56,612 --> 00:20:57,697 He had only a few minutes 356 00:20:57,738 --> 00:20:59,740 to get the money and ride out. 357 00:21:42,334 --> 00:21:44,729 That's far enough. 358 00:21:44,753 --> 00:21:46,421 Drop it. 359 00:21:51,881 --> 00:21:53,258 Davis, hold it, hold it. 360 00:21:53,299 --> 00:21:55,027 Please, don't do it, don't do it. 361 00:21:55,051 --> 00:21:57,344 Give me one good reason why. 362 00:21:57,436 --> 00:21:59,146 Hardie, Jim Hardie. He's with your girl, 363 00:21:59,188 --> 00:22:01,731 they're following me. You're lying. 364 00:22:01,762 --> 00:22:04,556 They'll be here any minute. You can see for yourself. 365 00:22:04,598 --> 00:22:07,000 Look, Davis, you help me take care of them, 366 00:22:07,024 --> 00:22:08,693 I'll move on. 367 00:22:08,735 --> 00:22:10,486 Hardie ain't a man you wanna face alone. 368 00:22:10,528 --> 00:22:12,529 You need me. 369 00:22:25,464 --> 00:22:28,852 One way or the other, I'll get Hardie near the house. 370 00:22:28,876 --> 00:22:31,252 You know what to do. 371 00:22:56,708 --> 00:22:59,126 Jim, let me go down there first. 372 00:22:59,168 --> 00:23:01,271 Why? So you can warn him? 373 00:23:01,295 --> 00:23:03,993 So I can talk him into returning that money. 374 00:23:04,017 --> 00:23:05,411 You still believe he's innocent of murder, 375 00:23:05,435 --> 00:23:07,353 don't you? 376 00:23:07,427 --> 00:23:09,386 Yes. 377 00:23:09,428 --> 00:23:10,721 I'm sorry, Elaine. 378 00:23:10,763 --> 00:23:11,747 If you went down there 379 00:23:11,771 --> 00:23:13,897 and anything happened to you. 380 00:23:13,938 --> 00:23:15,064 Elaine! 381 00:23:28,995 --> 00:23:31,139 Andrew. Where's Hardie? 382 00:23:31,163 --> 00:23:32,998 Hardie? What? He's... 383 00:23:33,037 --> 00:23:35,474 Never mind lying. I know he's with you. 384 00:23:35,498 --> 00:23:36,748 Andrew, wait! 385 00:23:36,789 --> 00:23:39,124 Wait please, Andrew. Andrew, please. 386 00:23:39,166 --> 00:23:40,811 Wait and let him kill me, is that what you want? 387 00:23:40,835 --> 00:23:42,068 Give Mr. Hardie that money. 388 00:23:42,092 --> 00:23:43,761 Let him return it to the bank. 389 00:23:43,803 --> 00:23:45,763 Andrew, please! 390 00:23:45,805 --> 00:23:47,597 Please! 391 00:23:52,856 --> 00:23:54,357 All right. 392 00:23:59,747 --> 00:24:01,207 Hardie! 393 00:24:01,249 --> 00:24:02,687 Do you wanna make a deal? 394 00:24:02,711 --> 00:24:03,879 Throw down your riffle. 395 00:24:07,830 --> 00:24:09,331 Now back up to the house. 396 00:24:35,745 --> 00:24:36,899 Well, Hardie, 397 00:24:36,923 --> 00:24:38,007 do we have a deal? 398 00:24:38,048 --> 00:24:40,301 I don't think so. 399 00:24:40,342 --> 00:24:41,570 You killed one of our men in that holdup. 400 00:24:41,594 --> 00:24:42,884 ELAINE: Jim, look out! 401 00:25:01,441 --> 00:25:02,707 JIM: Before we left the black trail, 402 00:25:02,731 --> 00:25:03,875 I had made up my mind 403 00:25:03,899 --> 00:25:04,941 to do what I could 404 00:25:04,983 --> 00:25:06,525 for Elaine Griffin. 405 00:25:06,567 --> 00:25:08,611 She knew she had made a mistake, 406 00:25:08,670 --> 00:25:10,839 and I knew she'd paid for it. 407 00:25:10,881 --> 00:25:12,298 No matter where she'd go, 408 00:25:12,339 --> 00:25:13,673 she'd be paying for that mistake 409 00:25:13,715 --> 00:25:16,176 the rest of her life. 28217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.