All language subtitles for Tales of Wells Fargo S04E23 The English Woman

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,328 --> 00:00:07,490 Hyah, Hyah. 2 00:00:49,496 --> 00:00:51,457 HARDIE: I rode shotgun from San Francisco 3 00:00:51,499 --> 00:00:54,985 to Silver Town to deliver the monthly mine payroll. 4 00:00:55,009 --> 00:00:57,346 I took the stage on into Morgan to pick up a horse 5 00:00:57,388 --> 00:00:59,648 to go back to the home office in San Francisco 6 00:00:59,672 --> 00:01:01,674 figuring my job was finished. 7 00:01:01,715 --> 00:01:04,302 Actually, It had just begun. 8 00:01:04,350 --> 00:01:05,352 Whoa. 9 00:01:05,394 --> 00:01:06,937 Howdy, Jim. 10 00:01:06,978 --> 00:01:09,440 Hello, Hank, boy. How are ya, Hank? 11 00:01:35,750 --> 00:01:36,751 Mother! 12 00:01:38,835 --> 00:01:40,253 Came from the top of that hotel 13 00:02:13,773 --> 00:02:15,358 Must've gone down the back stairs. 14 00:02:16,428 --> 00:02:18,180 He's long gone now. 15 00:02:18,222 --> 00:02:20,517 Yeah, one thing's for sure, 16 00:02:20,562 --> 00:02:21,747 he was waiting up here for that stagecoach. 17 00:02:21,771 --> 00:02:23,566 And... 18 00:02:23,607 --> 00:02:26,820 It wasn't just anybody he was shooting at. It was that woman. 19 00:02:26,855 --> 00:02:28,692 Perfect stranger. 20 00:02:28,733 --> 00:02:30,414 Not to the man that killed her, she wasn't. 21 00:02:38,743 --> 00:02:42,236 You asked me if someone had a reason for killing my mother. 22 00:02:42,260 --> 00:02:43,737 WOMAN: One man did. 23 00:02:43,761 --> 00:02:44,763 Who was that? 24 00:02:45,874 --> 00:02:48,378 His name is Aquith. 25 00:02:48,419 --> 00:02:50,756 Until five years ago, he worked with my... 26 00:02:50,845 --> 00:02:52,723 father in a brokerage house. 27 00:02:52,764 --> 00:02:55,101 Sheriff, do you know anybody in this town named Aquith? 28 00:02:55,155 --> 00:02:57,825 Aquith? No. 29 00:02:57,867 --> 00:03:00,271 He's changed his name. 30 00:03:00,295 --> 00:03:02,399 He's built up a complete new identity. 31 00:03:02,423 --> 00:03:03,633 Why would he do that? 32 00:03:03,675 --> 00:03:06,220 Because he stole 20,000 pounds 33 00:03:06,251 --> 00:03:08,336 from the company my father worked for, 34 00:03:08,378 --> 00:03:11,382 and he put the blame on my father. 35 00:03:11,495 --> 00:03:15,121 He's responsible for my father being sent to prison. 36 00:03:15,145 --> 00:03:16,938 Because he knew someday we'd find him. 37 00:03:18,149 --> 00:03:19,567 Well, now, it seems to me 38 00:03:19,608 --> 00:03:20,901 if a man stole that much money, 39 00:03:20,943 --> 00:03:22,087 the police would be more interested 40 00:03:22,111 --> 00:03:23,238 in finding him than you are. 41 00:03:24,587 --> 00:03:26,423 There was a fire. 42 00:03:26,465 --> 00:03:29,095 A body was found in the ashes and... 43 00:03:29,119 --> 00:03:31,599 the police thought it was Aquith. 44 00:03:31,623 --> 00:03:33,267 But you think it wasn't. 45 00:03:33,291 --> 00:03:35,753 My mother was positive it wasn't 46 00:03:35,840 --> 00:03:38,678 She spent every penny she had to track him down. 47 00:03:40,174 --> 00:03:41,592 And you think he's here? 48 00:03:41,634 --> 00:03:44,471 Yes, he settled here about two years ago. 49 00:03:44,558 --> 00:03:46,228 How did you find that out? 50 00:03:46,269 --> 00:03:49,290 WOMAN: My mother hired investigators in New York. 51 00:03:49,314 --> 00:03:51,067 They traced a letter he'd wrote to a friend. 52 00:03:53,320 --> 00:03:54,905 It bore the postmark of this town. 53 00:03:57,870 --> 00:03:59,707 He knew we'd come to take him back to England. 54 00:04:01,413 --> 00:04:02,831 That's why he killed my mother. 55 00:04:04,325 --> 00:04:05,785 But that wouldn't help him none. 56 00:04:05,826 --> 00:04:07,621 You're still here. 57 00:04:07,663 --> 00:04:09,444 You could start proceedings against him yourself. 58 00:04:09,468 --> 00:04:11,428 I can't. SHERIFF: Why not? 59 00:04:12,806 --> 00:04:15,153 I've never seen him. 60 00:04:15,177 --> 00:04:17,262 I was away at school the whole time. 61 00:04:17,304 --> 00:04:19,849 Didn't your mother ever describe him to you? 62 00:04:19,901 --> 00:04:20,986 How tall he was, 63 00:04:21,028 --> 00:04:22,196 what he'd looked like. 64 00:04:22,238 --> 00:04:24,032 HARDIE: About what age. 65 00:04:24,065 --> 00:04:26,527 I... guess I never bothered to ask her. 66 00:04:28,863 --> 00:04:30,323 I thought as long as... 67 00:04:30,381 --> 00:04:31,525 she was with me 68 00:04:31,550 --> 00:04:33,885 I wouldn't have to identify him. 69 00:04:36,225 --> 00:04:38,520 I understand. 70 00:04:38,562 --> 00:04:39,856 That doesn't help much, does it? 71 00:04:41,240 --> 00:04:43,702 No, I'm afraid it doesn't. 72 00:04:43,744 --> 00:04:46,226 Ma'am, I think the best thing for you to do 73 00:04:46,250 --> 00:04:47,501 is to go back to England. 74 00:04:47,543 --> 00:04:50,505 Go back? SHERIFF: Yes, ma'am. 75 00:04:50,535 --> 00:04:52,872 It's gonna take me a spell to puzzle this thing out, 76 00:04:52,913 --> 00:04:55,039 if I ever do. 77 00:04:55,063 --> 00:04:56,983 But I'll be working on it, ma'am. 78 00:05:09,587 --> 00:05:11,775 And you, Mr. Hardie. 79 00:05:11,799 --> 00:05:13,635 Do you think I should go back to England? 80 00:05:17,074 --> 00:05:19,244 I think we'll have time to think about it later on. 81 00:05:21,556 --> 00:05:23,391 Hank, do you know of anyone in this town 82 00:05:23,433 --> 00:05:24,602 that's got an English accent? 83 00:05:26,350 --> 00:05:29,103 No. 84 00:05:29,146 --> 00:05:31,983 Then I think what we'd better do is get a list 85 00:05:32,025 --> 00:05:33,486 of names of all the people 86 00:05:33,528 --> 00:05:35,810 that settled here about two years ago. 87 00:05:35,834 --> 00:05:37,586 Maybe you don't know it, Jim, 88 00:05:37,628 --> 00:05:39,464 but our sheriff's might touchy about his job. 89 00:05:39,504 --> 00:05:41,423 Hates to be interfered with. 90 00:05:41,465 --> 00:05:42,442 Well, I have no intentions 91 00:05:42,466 --> 00:05:43,802 of interfering with anyone. 92 00:05:43,843 --> 00:05:46,222 Just give a little assist here and there. 93 00:05:46,293 --> 00:05:47,962 Thank you, Mr. Hardie. 94 00:05:48,003 --> 00:05:50,823 You've got nothing to thank me for yet. 95 00:05:50,847 --> 00:05:53,142 Hank, why don't you take Miss Hedge on over. 96 00:05:53,184 --> 00:05:54,465 Get her a room, get her settled. 97 00:05:56,073 --> 00:05:57,075 Thank you. 98 00:06:11,182 --> 00:06:12,183 Thomson? 99 00:06:14,520 --> 00:06:16,272 Good Afternoon. What can I do for ya? 100 00:06:16,313 --> 00:06:17,416 Jim Hardie from Wills Fargo. 101 00:06:17,440 --> 00:06:19,360 I got a list of names here. 102 00:06:19,386 --> 00:06:22,432 Wondering if you tell me what you know about these people. 103 00:06:22,473 --> 00:06:24,350 I hear you've been doing some investigating. 104 00:06:24,409 --> 00:06:26,120 If you wanna call it that. 105 00:06:26,162 --> 00:06:29,921 I do. I ain't getting so old I can't do my own. 106 00:06:29,945 --> 00:06:32,282 I hear you've been asking questions about these four people 107 00:06:32,323 --> 00:06:35,452 That's right. I figured one of them killed the English woman. 108 00:06:35,541 --> 00:06:37,395 I happen to know these folks. 109 00:06:37,419 --> 00:06:39,505 Some of 'em good, solid citizens. 110 00:06:39,541 --> 00:06:41,419 Some of them are quick to take offense. 111 00:06:41,461 --> 00:06:43,588 None of them will thank you for involving them. 112 00:06:43,630 --> 00:06:46,073 The innocent ones have nothing to worry about. 113 00:06:46,097 --> 00:06:48,058 Talk can hurt folks. 114 00:06:48,100 --> 00:06:49,561 I don't intend to do much talking. 115 00:06:50,851 --> 00:06:52,520 Good day. Good day. 116 00:07:09,965 --> 00:07:11,049 Mr. Hardie? 117 00:07:12,301 --> 00:07:13,779 That's right. 118 00:07:13,803 --> 00:07:14,930 Let me introduce you. 119 00:07:16,604 --> 00:07:17,916 Joe Jenson. 120 00:07:17,940 --> 00:07:19,650 Stitch Bailey. 121 00:07:19,718 --> 00:07:21,429 Larry Wills. 122 00:07:21,471 --> 00:07:22,848 And I'm Whitey Lawson. 123 00:07:22,890 --> 00:07:26,103 You should know the names, Hardie. 124 00:07:26,157 --> 00:07:27,117 You've been making enough noise 125 00:07:27,158 --> 00:07:28,744 saying them around town. 126 00:07:28,786 --> 00:07:31,345 Would you mind telling us what it's all about? 127 00:07:31,369 --> 00:07:33,037 Let's not pretend ignorance, Joe. 128 00:07:33,079 --> 00:07:34,331 We know what it's all about. 129 00:07:34,426 --> 00:07:37,304 He claims one of us is a murderer. 130 00:07:37,346 --> 00:07:39,608 You're not afraid to use words, are you? Mr... 131 00:07:39,632 --> 00:07:40,633 Lawson, was it? 132 00:07:40,675 --> 00:07:41,885 I deal in 'em. 133 00:07:41,927 --> 00:07:43,780 I publish the local paper. 134 00:07:43,804 --> 00:07:45,223 Mr. Hardie? 135 00:07:45,265 --> 00:07:47,394 I run a general store. 136 00:07:47,435 --> 00:07:49,562 I can't afford to be mixed up in this foolishness. 137 00:07:49,658 --> 00:07:51,369 It's bad for my business. 138 00:07:51,411 --> 00:07:54,707 Relax, Joe. No publicity is bad for business. 139 00:07:56,160 --> 00:07:57,787 Morgan's full of people, Hardie. 140 00:07:57,829 --> 00:07:58,872 Why single us out? 141 00:08:01,835 --> 00:08:03,628 We have reason to believe that the killer, 142 00:08:04,840 --> 00:08:06,508 whoever he is, 143 00:08:06,550 --> 00:08:08,136 settled down about two years ago. 144 00:08:10,195 --> 00:08:11,755 How long have you been here, Mr. Jenson? 145 00:08:16,829 --> 00:08:17,831 Mr. Wills? 146 00:08:23,152 --> 00:08:24,833 Maybe you'll give me an answer, Mr. Bailey. 147 00:08:29,354 --> 00:08:30,647 How about you, Mr. Lawson. 148 00:08:30,689 --> 00:08:33,151 You have a point, Hardie. Make it. 149 00:08:35,871 --> 00:08:37,790 In every deck there are four jacks. 150 00:08:39,546 --> 00:08:41,340 This is no different. 151 00:08:41,382 --> 00:08:43,263 Except in this case, one of these jacks is wild. 152 00:08:43,302 --> 00:08:45,680 You could be wrong. HARDIE: could be. 153 00:08:45,738 --> 00:08:48,885 I've been wrong before. Probably be wrong again. 154 00:08:48,909 --> 00:08:51,037 But I don't think I am this time. 155 00:08:51,087 --> 00:08:52,880 WELLS: Why? 156 00:08:52,922 --> 00:08:54,353 Because you're the only four who fit the picture 157 00:08:54,377 --> 00:08:55,670 Now, look here. 158 00:08:55,712 --> 00:08:57,340 One of you is a killer. 159 00:08:57,381 --> 00:08:59,426 The other three are innocent. 160 00:08:59,463 --> 00:09:01,215 I hope you three feel as I do 161 00:09:01,256 --> 00:09:03,569 about any man who'd kill a woman. 162 00:09:03,593 --> 00:09:05,346 Well, Bailey's the only man I know 163 00:09:05,399 --> 00:09:06,835 that's cold blooded enough to kill a woman. 164 00:09:06,859 --> 00:09:08,529 You talk a lot, Lawson. 165 00:09:08,570 --> 00:09:10,236 When you drink, you talk out of a bottle. 166 00:09:10,260 --> 00:09:12,012 Hey, it's a tough world, Stitch. 167 00:09:12,054 --> 00:09:15,558 A man has to find inspiration where he can. 168 00:09:15,598 --> 00:09:16,868 Lawson is the only one who talks 169 00:09:16,892 --> 00:09:18,561 good enough to be an Englishman. 170 00:09:18,603 --> 00:09:20,744 Yeah, but you, Joe, you're quiet but deep. 171 00:09:20,768 --> 00:09:22,080 Shut up, Lawson. 172 00:09:22,104 --> 00:09:23,396 Well, it's gotta be one of us. 173 00:09:23,438 --> 00:09:25,441 Lawson, Bailey, Jenson, or Wills. 174 00:09:27,401 --> 00:09:29,530 Sounds like a law firm. 175 00:09:29,608 --> 00:09:31,795 And come to think of it. 176 00:09:31,819 --> 00:09:33,965 Wills could be your man. 177 00:09:33,989 --> 00:09:35,241 He doesn't have a past 178 00:09:35,289 --> 00:09:37,207 and probably no future. 179 00:09:37,249 --> 00:09:39,502 Another killing wouldn't mean anything to him. 180 00:09:41,255 --> 00:09:42,631 That's the way it is, Lawson. 181 00:09:44,621 --> 00:09:46,600 A man with a mouth as big as yours won't be missed. 182 00:09:46,624 --> 00:09:48,770 Now, take it easy, Wills. 183 00:09:48,794 --> 00:09:51,004 BARRY: Can't you see what he's trying to do? 184 00:09:51,055 --> 00:09:54,101 He trying to play us off against each other. 185 00:09:54,143 --> 00:09:55,937 There's no way he can be sure 186 00:09:55,986 --> 00:09:58,067 it has to be one of us that killed the English woman. 187 00:09:58,156 --> 00:10:00,474 One of you is a killer. 188 00:10:00,498 --> 00:10:02,960 How can you be sure you're holding all the jacks. 189 00:10:03,002 --> 00:10:05,992 Because this town is a like a deck of cards. 190 00:10:06,016 --> 00:10:08,102 It only has four jacks. 191 00:10:08,144 --> 00:10:09,437 Maybe. 192 00:10:09,470 --> 00:10:10,430 But there's a joker. 193 00:10:10,471 --> 00:10:12,224 And the joker's wild. 194 00:11:09,421 --> 00:11:11,274 Somebody broke into my room and tried to kill me. 195 00:11:11,298 --> 00:11:12,717 Take care of her. 196 00:11:38,227 --> 00:11:40,254 Well? 197 00:11:40,278 --> 00:11:41,654 Whoever it is, is gone now. 198 00:11:41,696 --> 00:11:42,823 What happened? 199 00:11:44,032 --> 00:11:45,743 Somebody tried to kill her. 200 00:11:45,833 --> 00:11:47,520 Probably the same one that killed her mother. 201 00:11:47,544 --> 00:11:49,784 I've been a stubborn mule, Hardie. What can I do to help. 202 00:11:51,385 --> 00:11:54,306 You might start by checking our friends' guns 203 00:11:54,348 --> 00:11:56,017 I imagine he's gotten rid of it by now. 204 00:11:56,057 --> 00:11:58,160 I'll check 'em anyway. 205 00:11:58,184 --> 00:12:00,145 He's smarter than that I hope. 206 00:12:00,188 --> 00:12:02,107 Vicky, We better get you back to your room. 207 00:12:32,410 --> 00:12:33,536 All right. Come on in. 208 00:12:57,351 --> 00:13:00,209 Why would he want to kill me? 209 00:13:00,233 --> 00:13:02,569 'Cause he obviously thinks you can identify him. 210 00:13:02,611 --> 00:13:05,448 But I can't. I don't know anything about him. 211 00:13:05,505 --> 00:13:07,466 Try to remember. 212 00:13:07,508 --> 00:13:08,843 Dig way back in your memory 213 00:13:08,884 --> 00:13:10,264 and see if there isn't some little thing 214 00:13:10,288 --> 00:13:12,248 that you can possibly come up with. 215 00:13:21,729 --> 00:13:23,731 Nothing. 216 00:13:23,773 --> 00:13:26,235 I can't remember anything! 217 00:13:28,290 --> 00:13:29,750 It's all right. 218 00:13:31,475 --> 00:13:34,121 Now, Vicky, you keep yourself locked in this room 219 00:13:34,145 --> 00:13:35,426 and don't open that door for anyone 220 00:13:35,450 --> 00:13:36,576 unless it's Hank or me. 221 00:13:37,953 --> 00:13:39,872 And remember one other thing. 222 00:13:39,907 --> 00:13:42,870 If you leave here, you could very well get yourself killed. 223 00:13:42,911 --> 00:13:44,330 Is that clear? 224 00:13:45,792 --> 00:13:47,003 All right. 225 00:14:16,572 --> 00:14:19,660 "Lawson, Jenson, 226 00:14:19,694 --> 00:14:20,904 Bailey, Wills." 227 00:14:22,907 --> 00:14:25,828 You keep going round and round. 228 00:14:25,909 --> 00:14:27,745 One of those four men is a murderer, 229 00:14:27,787 --> 00:14:30,458 and I don't know which one. 230 00:14:30,501 --> 00:14:32,170 There's gotta be a way of smoking him out. 231 00:14:35,094 --> 00:14:36,138 Sure, but how? 232 00:14:37,347 --> 00:14:38,475 I don't know that either. 233 00:15:34,232 --> 00:15:35,525 Jim. 234 00:15:41,863 --> 00:15:42,989 You fool. Aren't you tired 235 00:15:43,031 --> 00:15:44,133 of making a target out of yourself? 236 00:15:44,157 --> 00:15:45,660 Put me down this instant! 237 00:15:48,095 --> 00:15:49,471 Put me down! 238 00:15:49,513 --> 00:15:51,182 I was doing it deliberately! 239 00:15:51,218 --> 00:15:52,695 Don't you see, Mr. Hardie? 240 00:15:52,719 --> 00:15:54,073 If you use me as a decoy... That settles it. 241 00:15:54,097 --> 00:15:55,864 The sheriff was right. 242 00:15:55,888 --> 00:15:57,199 You're gonna be on the next stage out of here. 243 00:15:57,223 --> 00:15:59,035 No, Mr. Hardie. What do mean, "No?" 244 00:15:59,059 --> 00:16:01,872 I'm not leaving here until my mother's murderer is found. 245 00:16:01,896 --> 00:16:03,314 And it's not just my mother. 246 00:16:03,356 --> 00:16:05,734 My father is still in jail! 247 00:16:05,777 --> 00:16:07,464 And you think it's worth getting killed over? 248 00:16:07,488 --> 00:16:08,882 If you leave this thing to me, 249 00:16:08,906 --> 00:16:10,384 we'll get it solved one way or another. 250 00:16:10,408 --> 00:16:13,453 I'm sorry, Mr. Hardie. I'm not going back. 251 00:16:13,495 --> 00:16:15,582 Not until this killer is found. 252 00:16:17,665 --> 00:16:19,625 Hardie! Jim Hardie! 253 00:16:19,664 --> 00:16:21,542 Come out here, Hardie. 254 00:16:33,106 --> 00:16:35,359 Hardie, 255 00:16:35,406 --> 00:16:37,618 this was a nice town before you got here. 256 00:16:39,906 --> 00:16:40,907 You hear me? 257 00:16:42,117 --> 00:16:43,929 I hear you. 258 00:16:43,953 --> 00:16:45,914 What are you trying to stir up, Wills? 259 00:16:45,964 --> 00:16:47,442 Keep out of this, Sheriff. My quarrel's not with you. 260 00:16:47,466 --> 00:16:48,652 You haven't got a quarrel with me either 261 00:16:48,676 --> 00:16:50,094 unless your name's Aquith. 262 00:16:50,142 --> 00:16:53,814 I say, this used to be a nice, quiet town 263 00:16:53,856 --> 00:16:56,276 till Wills Fargo began stinking it up with agents. 264 00:16:57,517 --> 00:16:58,810 Get out of the way, Sheriff. 265 00:17:03,033 --> 00:17:05,244 Hardie! 266 00:17:05,293 --> 00:17:07,648 I'm gonna count to three, then draw. 267 00:17:07,672 --> 00:17:09,090 Don't try it, Wills. 268 00:17:09,131 --> 00:17:10,384 One... 269 00:17:12,718 --> 00:17:13,719 Two... 270 00:17:15,067 --> 00:17:16,319 Three! 271 00:17:22,481 --> 00:17:25,193 Somebody get a doctor. Here, Sheriff. 272 00:17:25,271 --> 00:17:26,439 Take him inside. 273 00:17:35,009 --> 00:17:36,928 Pull that bench around. 274 00:17:45,366 --> 00:17:46,702 Thank you, men. That'll be all. 275 00:17:50,042 --> 00:17:52,421 All right, Aquith, tell us about it. 276 00:17:55,883 --> 00:17:57,386 Don't pin that label on me. 277 00:17:58,679 --> 00:18:00,974 I never killed no woman. 278 00:18:01,017 --> 00:18:02,705 Larry Wills is what I was born. 279 00:18:02,729 --> 00:18:04,564 Then what's this all about, Wills? 280 00:18:04,605 --> 00:18:06,150 You here, bleeding and broke. 281 00:18:06,193 --> 00:18:08,029 Broke? 282 00:18:10,122 --> 00:18:13,084 I got more money than you got, Sheriff. 283 00:18:18,302 --> 00:18:20,388 There'd have been another 500 to match it 284 00:18:20,447 --> 00:18:23,743 if I'd have put you under, Hardie. 285 00:18:23,785 --> 00:18:26,913 I could've made it the easy way if I'd have got her. 286 00:18:26,937 --> 00:18:29,524 But I couldn't gun down... a girl. 287 00:18:29,566 --> 00:18:31,444 And who paid you to do it? 288 00:18:33,363 --> 00:18:34,615 I got paid. 289 00:18:36,946 --> 00:18:38,281 You'll have to figure out... 290 00:18:41,117 --> 00:18:43,411 who paid me. 291 00:18:59,845 --> 00:19:02,474 Well, that narrows it down to three. 292 00:19:02,516 --> 00:19:03,601 But which one? 293 00:19:06,975 --> 00:19:09,062 I think your uncle's gonna tell us that. 294 00:19:09,103 --> 00:19:10,605 Uncle? 295 00:19:10,659 --> 00:19:11,953 I don't have an uncle. 296 00:19:11,994 --> 00:19:13,996 Oh, yes, you do. 297 00:19:14,038 --> 00:19:17,168 He'll be coming in here on the 3:00 stage tomorrow. 298 00:19:32,691 --> 00:19:36,446 What's that man's name again? Kevin Boons. 299 00:19:36,496 --> 00:19:38,248 He came over from England a few years ago 300 00:19:38,290 --> 00:19:40,585 and he came with Wells Fargo. 301 00:19:40,631 --> 00:19:42,676 He's been with us ever since. 302 00:19:42,718 --> 00:19:44,469 Looks, age, and all, 303 00:19:44,512 --> 00:19:46,806 I think he's gonna be a very convincing uncle. 304 00:19:54,158 --> 00:19:55,703 Who is it? Hank. 305 00:20:05,445 --> 00:20:06,864 We got a very interesting reply 306 00:20:06,906 --> 00:20:08,240 from those New York detectives. 307 00:20:09,956 --> 00:20:11,559 Go find the sheriff. 308 00:20:11,583 --> 00:20:12,769 I'll meet you over in our office in a few minutes. 309 00:20:12,793 --> 00:20:13,878 Right. 310 00:20:17,083 --> 00:20:18,836 What is it? 311 00:20:18,878 --> 00:20:20,714 The answer we've been waiting for... I think. 312 00:20:20,763 --> 00:20:23,183 Now, Vicky, the best way in the world you can help us 313 00:20:23,224 --> 00:20:24,744 is to keep right on staying here in your room, 314 00:20:24,768 --> 00:20:26,354 not opening this door to anyone. 315 00:20:26,401 --> 00:20:27,945 I won't. 316 00:20:33,416 --> 00:20:35,670 When did you get this? 317 00:20:35,711 --> 00:20:37,440 Just a few minutes ago. 318 00:20:37,464 --> 00:20:39,442 Why don't I just go pick him up? 319 00:20:39,466 --> 00:20:42,261 'Cause you'd never get him to admit he's a killer. 320 00:20:42,305 --> 00:20:44,433 We're gonna have to smoke him out. 321 00:20:44,475 --> 00:20:45,978 Yeah, you're right. 322 00:20:46,021 --> 00:20:47,791 We'll go on just as we planned. 323 00:20:47,815 --> 00:20:49,609 Each of us take a man, 324 00:20:49,651 --> 00:20:51,462 keep an eye on him. 325 00:20:51,486 --> 00:20:54,031 We've gotta make him believe we're awful busy. 326 00:23:41,631 --> 00:23:43,509 HARDIE: Don't shoot! We'll take him alive. 327 00:24:13,550 --> 00:24:15,370 He's Aquith? 328 00:24:15,394 --> 00:24:16,437 That's right. 329 00:24:16,479 --> 00:24:17,898 I thought it was one of us. 330 00:24:19,233 --> 00:24:20,192 Why wasn't he on the list of 331 00:24:20,228 --> 00:24:21,706 two-year residents? 332 00:24:21,730 --> 00:24:23,942 'Cause he came here about four years ago. 333 00:24:23,983 --> 00:24:27,363 Yes, he bought the livery stable and the smithy here. 334 00:24:27,413 --> 00:24:28,557 Worked them for about a year 335 00:24:28,582 --> 00:24:30,060 and then went back to New York. 336 00:24:30,084 --> 00:24:32,575 He returned just before you folks came. 337 00:24:32,599 --> 00:24:33,725 Give me a hand. 338 00:24:33,767 --> 00:24:35,581 According to that telegram, 339 00:24:35,605 --> 00:24:37,084 he made the mistake of writing his friends in New York 340 00:24:37,108 --> 00:24:38,109 he was staying on. 341 00:24:42,444 --> 00:24:44,112 Mr. Hardie. 342 00:24:44,154 --> 00:24:46,395 Remember I warned you about a joker. 343 00:24:46,419 --> 00:24:48,630 Oh, yeah. 344 00:24:48,672 --> 00:24:50,507 That's right. You did. 345 00:24:52,132 --> 00:24:53,133 Good day. 346 00:24:58,142 --> 00:25:01,627 It took a few days while depositions went back and forth, 347 00:25:01,651 --> 00:25:05,032 but an English court finally released Vicky's father from prison. 348 00:25:05,073 --> 00:25:06,825 Vicky was there to meet him. 349 00:25:06,871 --> 00:25:08,665 I get a letter from her now and then. 350 00:25:08,707 --> 00:25:10,722 She's living with her father. 351 00:25:10,746 --> 00:25:11,998 She won't be for long. 352 00:25:12,039 --> 00:25:14,042 She's getting married soon, 353 00:25:14,084 --> 00:25:15,628 a London barrister no less. 24812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.