Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,744 --> 00:00:10,344
Hyah! Hyah!
2
00:00:50,954 --> 00:00:53,165
HARDIE: My name is Jim Hardie.
3
00:00:53,206 --> 00:00:57,769
I work for Wells Fargo, and
sometimes I'm called on to hunt men.
4
00:00:57,793 --> 00:01:00,129
This one was a murderer
called Joe Black.
5
00:01:00,171 --> 00:01:02,445
The local Wells Fargo man,
6
00:01:02,469 --> 00:01:04,928
Clay Arvin of the Chickasaw
office, was there to help me.
7
00:01:11,171 --> 00:01:12,464
That's his pony right there.
8
00:01:14,007 --> 00:01:16,091
What do we do, rush him?
9
00:01:16,135 --> 00:01:18,638
No, we're gonna
bird-dog him out of there.
10
00:01:18,679 --> 00:01:22,224
You wait for me to get
around behind and signal you.
11
00:01:22,265 --> 00:01:25,351
Then you start to fire, keep
him busy out here in front.
12
00:02:10,520 --> 00:02:12,689
All right, boys, let
him know we're here.
13
00:02:42,649 --> 00:02:45,193
That's far enough,
Blackie. You follow me?
14
00:02:45,235 --> 00:02:47,845
All the way from
Tucson. Then finish it.
15
00:02:47,869 --> 00:02:50,706
No. You were born to hang.
16
00:02:58,373 --> 00:03:00,959
Maybe I'm born
to dance on your grave.
17
00:03:16,305 --> 00:03:19,391
Three years out in the wide
world ain't done you a bit of good.
18
00:03:21,770 --> 00:03:24,188
He used to be one
of our star borders.
19
00:03:24,229 --> 00:03:26,023
Wish you'd never let him out.
20
00:03:26,064 --> 00:03:28,776
You didn't say exactly why
he was wanted this time.
21
00:03:28,817 --> 00:03:30,569
Murder.
22
00:03:30,611 --> 00:03:32,430
He killed one of out drivers.
23
00:03:32,454 --> 00:03:34,055
He got $13 for it.
24
00:03:34,079 --> 00:03:36,415
By the way, there's a reward.
25
00:03:36,458 --> 00:03:39,061
If you write down the name of those
two deputies, I'll see that they get it.
26
00:03:39,085 --> 00:03:40,879
I'll be glad to.
27
00:03:40,920 --> 00:03:43,630
Yeah, drop it off at the
Wells Fargo office, Luke.
28
00:03:43,693 --> 00:03:46,105
I'm not there, just leave
it on my desk, huh?
29
00:03:46,129 --> 00:03:47,774
After dinner be all right?
30
00:03:47,798 --> 00:03:49,299
Oh, fine.
31
00:03:49,341 --> 00:03:51,162
By the way, Jim, you're
expected for dinner.
32
00:03:51,186 --> 00:03:53,645
Clara mentioned somethin'
about pie.
33
00:03:53,687 --> 00:03:55,606
Then I'm gonna be there.
34
00:03:55,647 --> 00:03:57,149
I'll pick him up in the morning.
35
00:03:57,211 --> 00:03:58,670
About what time?
36
00:03:58,712 --> 00:04:00,589
What time is our
first stage outta here?
37
00:04:00,631 --> 00:04:03,758
Well, there's one
for Prescott at 6:10.
38
00:04:03,813 --> 00:04:05,606
I'll pick him up at six o'clock.
39
00:04:05,648 --> 00:04:07,024
BLACK: Hardie,
40
00:04:07,081 --> 00:04:09,166
maybe I not be here
in the morning.
41
00:04:10,583 --> 00:04:12,418
Maybe nothin'
will be here tomorrow.
42
00:04:13,737 --> 00:04:15,280
Good night, Luke. Good night.
43
00:04:20,535 --> 00:04:22,411
Clara? We're back.
44
00:04:22,447 --> 00:04:23,990
CLARA: Good! Be right out.
45
00:04:24,032 --> 00:04:25,992
Make yourself at
home, Jim. Thank you.
46
00:04:28,447 --> 00:04:30,114
Go ahead, sit down.
47
00:04:30,156 --> 00:04:32,283
Boy, you got
a nice place here, Clay.
48
00:04:32,336 --> 00:04:33,420
Got a good wife.
49
00:04:34,588 --> 00:04:36,632
Oh, that helps.
50
00:04:36,677 --> 00:04:38,427
Boy, this feels so good
I may never get up.
51
00:04:38,469 --> 00:04:40,179
I know what you mean.
52
00:04:41,341 --> 00:04:44,594
Apache, huh? Apache design.
53
00:04:44,636 --> 00:04:47,680
You know, Jenny's awful
good at that sort of thing.
54
00:04:47,704 --> 00:04:48,746
Jenny?
55
00:04:48,788 --> 00:04:50,874
She do this? Yeah.
56
00:04:50,915 --> 00:04:53,800
Well, I should say she
is good. That's beautiful!
57
00:04:53,824 --> 00:04:55,784
Had any trouble
with the Indians lately?
58
00:04:55,826 --> 00:04:57,660
Apaches? Nah.
59
00:04:57,704 --> 00:05:00,833
They're as tame
as tabby cats. Why?
60
00:05:00,874 --> 00:05:02,000
No reason.
61
00:05:03,085 --> 00:05:05,313
Oh, hello, dear.
62
00:05:05,337 --> 00:05:06,629
Hello, honey.
63
00:05:06,685 --> 00:05:09,497
And Jim, I'm so glad to see you.
64
00:05:09,521 --> 00:05:11,330
Good to see you too, Clara.
65
00:05:11,354 --> 00:05:12,939
Dinner will be
ready in just a minute.
66
00:05:12,981 --> 00:05:14,816
Well, we're awful hungry.
67
00:05:14,858 --> 00:05:16,441
Good.
68
00:05:16,545 --> 00:05:18,297
You know, Jim,
I'm not one to brag,
69
00:05:18,339 --> 00:05:21,067
but until you've tasted
Clara's cookin',
70
00:05:21,091 --> 00:05:23,703
there's an awful lot about pie
you just don't know.
71
00:05:23,727 --> 00:05:26,507
Well, if you set yourself for
pie, you have to unset yourself.
72
00:05:26,531 --> 00:05:29,367
Oh, now, don't you tell
me you went and burned it.
73
00:05:29,409 --> 00:05:31,035
I didn't have a chance to.
74
00:05:35,699 --> 00:05:39,286
That daughter of yours never
came back with the berries.
75
00:05:39,337 --> 00:05:42,299
You noticed how she's my
daughter all of a sudden?
76
00:05:42,333 --> 00:05:45,377
Well, she didn't get that dreamy
streak from my side of the family.
77
00:05:48,936 --> 00:05:49,936
I'll get it.
78
00:05:54,396 --> 00:05:57,423
Oh, hello, Abel.
What can I do for you?
79
00:05:57,447 --> 00:06:00,033
I'd, uh, I'd like to speak
to Jenny, please, ma'am.
80
00:06:00,075 --> 00:06:03,035
Oh, well, didn't you two
go berry-pickin' together?
81
00:06:03,130 --> 00:06:05,049
She started home an hour ago.
82
00:06:05,090 --> 00:06:06,842
We, uh, sort of had words
83
00:06:06,879 --> 00:06:09,381
and she said she wanted
to be alone.
84
00:06:09,423 --> 00:06:11,174
Oh. Well, come on in.
85
00:06:14,224 --> 00:06:16,393
Hi, young fella. Hi, sir.
86
00:06:16,424 --> 00:06:18,903
Abel, this is Mr. Jim Hardie.
87
00:06:18,927 --> 00:06:21,157
How do you do,
sir? Nice to know ya.
88
00:06:21,181 --> 00:06:22,868
Where'd you see her last, Abel?
89
00:06:22,892 --> 00:06:24,435
Just this side of the lake.
90
00:06:24,476 --> 00:06:26,205
You don't think she
got herself lost, do you?
91
00:06:26,229 --> 00:06:30,524
No, she's able
to take care of herself.
92
00:06:30,566 --> 00:06:32,902
She probably just
wandered off someplace.
93
00:06:32,947 --> 00:06:36,225
I'll go take a look for
her. Come with me, Jim?
94
00:06:36,249 --> 00:06:38,393
Be glad to. Well,
I'll come along too.
95
00:06:38,417 --> 00:06:41,170
Oh, there's no need to,
Abel. We'll be right back.
96
00:06:41,209 --> 00:06:43,545
Keep dinner warm, huh? Yes.
97
00:06:55,396 --> 00:06:58,190
Do you have any idea
where you think she'd be?
98
00:06:58,231 --> 00:07:00,108
She should be down here
by the lake.
99
00:07:01,800 --> 00:07:02,968
Jenny!
100
00:07:19,087 --> 00:07:20,129
Jenny!
101
00:07:22,133 --> 00:07:23,635
Jenny!
102
00:07:26,435 --> 00:07:27,478
Wait.
103
00:07:35,446 --> 00:07:37,323
Is this hers? Yeah.
104
00:07:37,370 --> 00:07:39,247
What do you think?
105
00:07:39,288 --> 00:07:40,999
I don't know I think we better...
106
00:07:55,594 --> 00:07:57,930
Any of you seen a
young girl about eighteen?
107
00:07:59,971 --> 00:08:01,514
I asked you a question.
108
00:08:03,987 --> 00:08:06,865
If you're the chief, we'd
like to speak with you.
109
00:08:06,898 --> 00:08:09,359
I am the chief.
110
00:08:14,670 --> 00:08:16,463
Jenny!
111
00:08:16,550 --> 00:08:18,528
I see you found my
friend's daughter.
112
00:08:18,552 --> 00:08:20,845
We appreciate you
bringing her back to us.
113
00:08:20,887 --> 00:08:22,236
Not bring.
114
00:08:22,260 --> 00:08:24,429
Girl belong to Akana, now.
115
00:08:24,470 --> 00:08:27,348
In that case, perhaps you'd
be interested in a trade.
116
00:08:27,394 --> 00:08:30,813
Say, five pounds of tobacco
for the girl.
117
00:08:30,855 --> 00:08:33,999
Not want tobacco.
118
00:08:34,023 --> 00:08:36,650
We'll throw in two Indian
ponies and five blankets.
119
00:08:36,732 --> 00:08:39,317
Apaches have ponies
and blankets.
120
00:08:39,358 --> 00:08:41,212
What do you want?
121
00:08:41,236 --> 00:08:43,613
My brother, Black Feather.
122
00:08:43,655 --> 00:08:46,700
You set him free. Black Feather?
123
00:08:46,740 --> 00:08:48,490
We don't know a Black Feather.
124
00:08:48,532 --> 00:08:50,284
You call Joe Black.
125
00:08:50,325 --> 00:08:52,619
Joe Black has committed a crime.
126
00:08:52,664 --> 00:08:55,375
He must stand before the
white man's council. It's our law.
127
00:08:55,417 --> 00:08:57,361
Don't care for law.
128
00:08:57,385 --> 00:09:00,180
When my brother
back with his people,
129
00:09:00,221 --> 00:09:01,556
then I set girl free.
130
00:09:03,183 --> 00:09:05,185
You come to my camp.
131
00:09:05,226 --> 00:09:07,019
I give you until
the sun sets tomorrow.
132
00:09:26,385 --> 00:09:28,221
Do you think he
means to keep his word?
133
00:09:30,181 --> 00:09:31,766
I don't know. We'll see.
134
00:09:46,943 --> 00:09:49,779
Wait a minute. Just a minute!
135
00:09:49,821 --> 00:09:51,769
Let Clay finish.
136
00:09:51,793 --> 00:09:54,545
Well, that's about
all there is to tell.
137
00:09:54,586 --> 00:09:58,567
He wants to trade Jenny
for Joe Black.
138
00:09:58,591 --> 00:09:59,926
Well, what are we waiting for?
139
00:09:59,967 --> 00:10:01,844
The quicker we let
that half-breed loose,
140
00:10:01,891 --> 00:10:03,850
the better I'll feel about it.
141
00:10:03,892 --> 00:10:06,353
Now Todd, we all agreed to
wait until we hear from the army.
142
00:10:06,430 --> 00:10:09,058
What if Akana decides to
come in and take his brother
143
00:10:09,100 --> 00:10:11,788
while the army is
making up its mind, huh?
144
00:10:11,812 --> 00:10:14,606
Well, he said we had
till sunset tomorrow.
145
00:10:14,648 --> 00:10:17,462
What an Indian says and what an
Indian does are two different things.
146
00:10:17,486 --> 00:10:20,030
As far as I'm concerned, we
got a keg of dynamite in that jail.
147
00:10:20,072 --> 00:10:22,281
Now, some of you
men might like the idea
148
00:10:22,331 --> 00:10:25,334
of getting this town massacred,
but I... Hey. Wait, wait.
149
00:10:25,376 --> 00:10:28,671
I'm-I'm the one that
stands to lose the most.
150
00:10:28,746 --> 00:10:32,040
I've been in this country long enough
to know something about the Apaches.
151
00:10:32,094 --> 00:10:34,221
Then you know enough
not to start a general war.
152
00:10:34,263 --> 00:10:37,987
I've been through a couple,
and if weren't for my wife and...
153
00:10:38,011 --> 00:10:39,011
my daughter...
154
00:10:48,311 --> 00:10:51,815
We've got an answer from
Fort McKay. What do they say?
155
00:10:51,873 --> 00:10:55,334
"B Troop is south on maneuvers."
156
00:10:55,376 --> 00:10:58,202
They're sending what help
they can from the garrison.
157
00:10:58,226 --> 00:11:00,121
They'll be here tomorrow.
158
00:11:00,145 --> 00:11:03,064
Leftovers from the garrison.
159
00:11:03,156 --> 00:11:06,303
You know what they'll be? They'll be
cooks and bakers and drummer boys!
160
00:11:06,327 --> 00:11:09,454
Well, they can help us stall
until the main body gets here.
161
00:11:09,496 --> 00:11:12,249
Yeah, but when'll that be?
162
00:11:12,287 --> 00:11:14,330
Two days at best.
163
00:11:14,372 --> 00:11:17,082
I suggest we try to get
Akana in for a parlay.
164
00:11:17,177 --> 00:11:19,054
There's a typical
lame-brain army trick.
165
00:11:19,095 --> 00:11:21,491
This Akana will smell it
from here to the Arkansas,
166
00:11:21,515 --> 00:11:24,327
and then see what
happens to your daughter.
167
00:11:24,351 --> 00:11:26,352
I am afraid Todd's right.
168
00:11:26,393 --> 00:11:29,188
That Apache's a lot of
things, but he's not a fool.
169
00:11:29,229 --> 00:11:31,325
Men, we're in a tight spot.
170
00:11:31,349 --> 00:11:33,977
I say let his brother go, and
good riddance to the both of them.
171
00:11:36,782 --> 00:11:39,243
If anybody's got anything
to say, now is the time.
172
00:11:39,285 --> 00:11:41,871
I'd like to say something.
173
00:11:41,905 --> 00:11:44,174
What makes this your business?
174
00:11:44,198 --> 00:11:46,825
Well, for one thing,
Joe Black's my prisoner,
175
00:11:46,865 --> 00:11:48,825
I guess that
makes it my business.
176
00:11:48,867 --> 00:11:50,702
But I'd like to get
one thing clear.
177
00:11:50,744 --> 00:11:53,848
To get Jenny
back here safely is...
178
00:11:53,872 --> 00:11:56,750
far more important than
Joe Black or anyone like him.
179
00:11:56,791 --> 00:11:58,835
But the point is to bring
her back to a town
180
00:11:58,877 --> 00:12:01,519
that's gonna be safe for her
and everyone in it.
181
00:12:01,543 --> 00:12:03,419
All I'm suggesting
is that we wait
182
00:12:03,461 --> 00:12:05,087
until the garrison
troops get here.
183
00:12:05,129 --> 00:12:06,881
What good will they do?
184
00:12:08,422 --> 00:12:10,883
They can make Akana
live up to his word...
185
00:12:10,925 --> 00:12:13,676
If we stand behind 'em
with every gun in this town.
186
00:12:13,751 --> 00:12:16,533
This fella is looking
to start an Indian war!
187
00:12:16,557 --> 00:12:19,185
No, I'm looking
to stop an Indian war.
188
00:12:19,227 --> 00:12:21,478
But if you let Akana and his
bunch get away with it now,
189
00:12:21,516 --> 00:12:24,204
before long you're gonna have
every Apache in their nation
190
00:12:24,228 --> 00:12:26,688
right down the throat
of this town.
191
00:12:26,726 --> 00:12:30,039
Hardie's right. If we
don't show this Apache
192
00:12:30,063 --> 00:12:31,545
we're willing
to stand up to him,
193
00:12:31,569 --> 00:12:33,738
we'll really have
a fight on our hands!
194
00:12:33,780 --> 00:12:35,907
All in favor? Aye!
195
00:12:35,949 --> 00:12:37,158
ALL: Aye.
196
00:12:38,820 --> 00:12:40,780
MAYOR: Clay? Clara?
197
00:12:50,655 --> 00:12:52,073
Anybody opposed?
198
00:12:52,112 --> 00:12:54,197
Yes, I'm opposed.
199
00:12:56,286 --> 00:12:58,246
Jo Black is still my prisoner.
200
00:13:08,307 --> 00:13:11,476
I'm sorry, but we're gonna wait
till the garrison troops get here.
201
00:13:11,519 --> 00:13:13,104
What about you, Marshal?
202
00:13:14,272 --> 00:13:15,315
I'm with Hardie.
203
00:13:15,356 --> 00:13:16,815
I'm gonna help him.
204
00:13:19,054 --> 00:13:21,974
Do you think you can keep that
prisoner against a whole town?
205
00:13:23,783 --> 00:13:25,451
I think we can try.
206
00:13:33,334 --> 00:13:36,378
Want a cup? Sounds pretty good.
207
00:13:48,511 --> 00:13:52,233
You still figure they'll
try something?
208
00:13:52,257 --> 00:13:55,342
If your friend Hoover's got
anything to say about it, they will.
209
00:13:55,384 --> 00:13:57,595
Oh, he's all right.
210
00:13:57,644 --> 00:14:00,689
Just a little mouthy
when he's nervous.
211
00:14:00,731 --> 00:14:03,775
The Indians left him
for dead once.
212
00:14:03,854 --> 00:14:06,315
Kinda turned him
against Indians.
213
00:14:06,357 --> 00:14:09,886
All I'm saying is that your
friend Hardie is dead wrong.
214
00:14:09,910 --> 00:14:12,244
If we go out there
with guns and cavalry,
215
00:14:12,281 --> 00:14:14,200
there's no telling what
Akana will do.
216
00:14:14,242 --> 00:14:17,226
Why, will be begging
for trouble, am I right?
217
00:14:17,250 --> 00:14:19,711
I just don't know.
218
00:14:19,753 --> 00:14:21,230
Well, I do.
219
00:14:21,254 --> 00:14:23,094
It'll be the Fetterman massacre
all over again.
220
00:14:24,595 --> 00:14:25,739
What's the matter
with you, Clay?
221
00:14:25,763 --> 00:14:26,964
You voted to go along with us.
222
00:14:28,101 --> 00:14:29,894
Look, maybe Hardie is right.
223
00:14:29,936 --> 00:14:31,853
Maybe we should
wait for the troops.
224
00:14:31,895 --> 00:14:34,272
If we all had guns...
Guns mean fight.
225
00:14:34,314 --> 00:14:36,399
Now, I hate to say this, Clay,
226
00:14:36,442 --> 00:14:39,046
but if it does come to a fight, you
know who'll be the first to suffer.
227
00:14:39,070 --> 00:14:41,279
It'll be your girl.
Akana... That's enough!
228
00:14:43,006 --> 00:14:44,776
I'm sorry I had to say this,
229
00:14:44,800 --> 00:14:46,446
but it's time we
faced the facts.
230
00:14:46,470 --> 00:14:48,889
Clay, we've got to let
that half-breed go!
231
00:14:48,931 --> 00:14:51,683
Well, what do you want us to do?
Kill Hardie and the Marshal?
232
00:14:51,726 --> 00:14:53,645
We don't have to do
anything that drastic.
233
00:14:53,687 --> 00:14:55,623
They seem pretty determined.
234
00:14:55,647 --> 00:14:59,191
Then we'll just have to be
a little bit more determined.
235
00:15:04,540 --> 00:15:06,709
Good. Now, lets get
down to that jail.
236
00:15:13,246 --> 00:15:15,540
Luke, Jim...
237
00:15:15,582 --> 00:15:17,583
Evening, Clara. Evening, Clara.
238
00:15:17,619 --> 00:15:18,954
What can I do for ya?
239
00:15:18,996 --> 00:15:20,747
Could I speak to you
a minute, Jim?
240
00:15:20,789 --> 00:15:22,624
It's about Clay.
241
00:15:22,660 --> 00:15:23,828
What about him?
242
00:15:23,870 --> 00:15:25,997
Well, uh, I'm afraid...
243
00:15:26,038 --> 00:15:28,748
Uh, would you mind
stepping outside with me?
244
00:15:28,785 --> 00:15:31,121
Its... it's sort of private.
245
00:15:41,833 --> 00:15:42,959
Well, Clara, what is it?
246
00:15:43,001 --> 00:15:44,835
Well, I... Easy!
247
00:15:46,548 --> 00:15:47,924
I'm sorry, Jim.
248
00:15:47,966 --> 00:15:49,819
HOOVER: All right,
come on inside.
249
00:15:49,843 --> 00:15:51,469
What is this?
250
00:15:51,524 --> 00:15:52,650
HOOVER: Come on!
251
00:15:56,195 --> 00:15:58,021
Don't go for it, Luke.
252
00:15:58,045 --> 00:15:59,714
Where's the key?
253
00:16:06,569 --> 00:16:08,446
All right, in there,
the two of you.
254
00:16:15,214 --> 00:16:17,174
Don't do it, men.
255
00:16:17,207 --> 00:16:19,292
Clay, stop them!
256
00:16:19,334 --> 00:16:22,169
I've got no choice,
Luke. Inside, Luke.
257
00:16:25,055 --> 00:16:26,055
All right.
258
00:16:27,881 --> 00:16:30,175
All right, you're free to go.
259
00:16:32,405 --> 00:16:33,865
I had gun before.
260
00:16:41,200 --> 00:16:43,410
All right, give him a gun.
261
00:16:44,669 --> 00:16:46,671
Your horse is outside.
262
00:16:46,764 --> 00:16:48,742
Now you tell your brother
we kept our part of the bargain.
263
00:16:48,766 --> 00:16:52,026
I'll tell him... myself!
264
00:16:52,050 --> 00:16:53,760
Come on, lets go.
265
00:16:55,845 --> 00:16:57,555
I think I not go with you.
266
00:16:57,612 --> 00:17:00,030
CLAY: I think you've got
another think coming.
267
00:17:00,072 --> 00:17:02,783
You kill me? Huh!
268
00:17:05,253 --> 00:17:07,046
What then?
269
00:17:07,092 --> 00:17:09,635
He's got all the cards, Clay.
We just have to play it his way.
270
00:17:09,677 --> 00:17:11,720
Now you listen,
271
00:17:11,760 --> 00:17:13,988
you tell your bother that the
white man wants to live in peace
272
00:17:14,012 --> 00:17:15,889
with his red friends. Peace!
273
00:17:29,572 --> 00:17:32,242
Give him a half-hour start
and then let them out.
274
00:17:42,463 --> 00:17:45,048
Don't you worry, Clara,
its gonna work out fine.
275
00:17:45,090 --> 00:17:47,759
Well, I just hope
we did the right thing.
276
00:18:07,002 --> 00:18:08,545
You can come out now.
277
00:18:08,586 --> 00:18:11,006
No hard feelings.
278
00:18:15,249 --> 00:18:16,834
You're goin' after him?
279
00:18:16,886 --> 00:18:19,180
Got no choice. He's a renegade.
280
00:18:19,222 --> 00:18:21,099
He'll kill that girl
just for spite.
281
00:18:23,686 --> 00:18:26,627
HARDIE: One thing, he was
pretty certain in his own mind
282
00:18:26,651 --> 00:18:28,361
that no one
was gonna follow him.
283
00:18:28,403 --> 00:18:30,530
After I'd trailed him
for an hour or so,
284
00:18:30,572 --> 00:18:32,959
a couple of things
started to get plain.
285
00:18:32,983 --> 00:18:36,403
First, he wasn't heading back
to him brother Akana's camp.
286
00:18:36,445 --> 00:18:39,197
He was heading north
to the main Apache camp.
287
00:18:39,244 --> 00:18:41,537
I guess he figured
he'd be safer there.
288
00:18:41,574 --> 00:18:43,468
The fire was still warm.
289
00:18:43,492 --> 00:18:46,495
I had to stop him before
he got any further north.
290
00:18:46,551 --> 00:18:49,012
Akana would only wait
for the next sunset.
291
00:19:14,149 --> 00:19:16,902
By first light I was
within minutes of him.
292
00:19:16,986 --> 00:19:19,321
I was sure Black
must've spotted me...
293
00:19:19,363 --> 00:19:21,031
He was moving faster now.
294
00:19:23,831 --> 00:19:26,849
I could see him cut away from
the trail and head into a ravine.
295
00:19:26,873 --> 00:19:29,500
Maybe he was just hoping
I'd go up that ravine...
296
00:19:29,541 --> 00:19:31,627
It was a real nice place
for an ambush.
297
00:19:31,710 --> 00:19:34,130
The nicest thing
about an ambush is
298
00:19:34,171 --> 00:19:36,232
that sometimes
can it work both ways.
299
00:19:36,256 --> 00:19:39,154
He'd have made a fair shot
from where I was,
300
00:19:39,178 --> 00:19:42,723
but if I wanted the girl back alive, I
couldn't take a chance on killing him.
301
00:20:00,254 --> 00:20:01,964
Throw down your gun, Joe.
302
00:20:18,378 --> 00:20:20,213
You're gonna live.
303
00:20:20,255 --> 00:20:21,255
I hope.
304
00:20:25,941 --> 00:20:27,734
HARDIE: I got him on his horse.
305
00:20:27,769 --> 00:20:29,729
About the only chance
I had left was to hope
306
00:20:29,771 --> 00:20:31,897
that his wound
wasn't too serious.
307
00:20:31,982 --> 00:20:35,194
I had to get him to Akana...
Hope he'd keep his word.
308
00:20:50,310 --> 00:20:51,979
Where is the white girl?
309
00:20:52,023 --> 00:20:54,776
She is here. I've kept my word.
310
00:20:54,818 --> 00:20:56,862
I've brought your brother
back to you.
311
00:20:58,118 --> 00:20:59,328
He...
312
00:21:18,093 --> 00:21:19,970
I hated to shoot him,
but he tried...
313
00:21:21,346 --> 00:21:22,347
My brother is dead.
314
00:21:28,813 --> 00:21:31,107
So this is how you keep word.
315
00:21:31,149 --> 00:21:32,795
Now I keep word.
316
00:21:32,819 --> 00:21:36,281
Apaches fair people.
317
00:21:36,323 --> 00:21:39,158
I give you girl like you
give me my brother.
318
00:21:42,005 --> 00:21:43,465
Dead!
319
00:21:43,507 --> 00:21:46,175
That'll make a good fight.
320
00:21:46,217 --> 00:21:49,053
What fight? An Apache
chief against a young girl.
321
00:21:49,091 --> 00:21:52,386
I just kill, not fight.
322
00:21:52,434 --> 00:21:54,353
Then why don't you?
It's safer that way.
323
00:21:58,724 --> 00:22:00,351
Maybe I kill you too.
324
00:22:00,392 --> 00:22:02,673
I hope not.
325
00:22:02,697 --> 00:22:06,666
I'd hate to die at the hands of an
Apache woman killer who is afraid of men.
326
00:22:06,690 --> 00:22:09,485
I've heard of you Coyote People.
327
00:22:09,527 --> 00:22:12,343
You pick out the most
cowardly one among you
328
00:22:12,367 --> 00:22:14,368
and make him your chief.
329
00:22:17,750 --> 00:22:20,044
You lie. Then fight me.
330
00:22:21,379 --> 00:22:23,630
I kill you anyhow. Why fight?
331
00:22:23,673 --> 00:22:25,359
Then kill me.
332
00:22:25,383 --> 00:22:28,219
Then you can change your name
from Akana to Yellow Dog.
333
00:22:43,948 --> 00:22:46,242
What about the girl?
If I win, she goes with me.
334
00:22:46,283 --> 00:22:48,536
Ah, but you not win.
335
00:24:06,458 --> 00:24:07,792
The chief gave his word.
336
00:24:38,780 --> 00:24:39,864
Daddy!
337
00:24:46,341 --> 00:24:48,111
I'd like to thank you, Marshal.
338
00:24:48,135 --> 00:24:49,845
Thank Clay. He's the one
339
00:24:49,887 --> 00:24:52,805
that finally decided we
better come on out here.
340
00:24:52,893 --> 00:24:55,664
Then I'll thank both of you.
341
00:24:55,688 --> 00:24:59,131
HARDIE: The history of our country
is dotted with too many Indian wars,
342
00:24:59,155 --> 00:25:00,632
too many Indian massacres.
343
00:25:00,656 --> 00:25:02,824
Most of them
could have been avoided.
344
00:25:02,862 --> 00:25:04,864
I was glad that
this affair was stopped
345
00:25:04,906 --> 00:25:07,701
before another general
Indian war broke out.
25660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.