All language subtitles for Tales of Wells Fargo S04E14 Long Odds

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,936 --> 00:00:08,409 Hyah! Hyah! 2 00:00:48,853 --> 00:00:51,397 I hadn't been in Prairie Lea in six months. 3 00:00:51,475 --> 00:00:53,854 Wouldn't be here now but for a routine gold shipment 4 00:00:53,896 --> 00:00:57,366 being transferred by the bank up to Cannon city. 5 00:00:57,390 --> 00:01:01,034 It was due to be picked on the noon stage, but I got into town early. 6 00:01:01,058 --> 00:01:03,728 Figured it would give me a few hours to renew old acquaintances. 7 00:01:03,769 --> 00:01:05,832 Well, howdy Jim. How are you Hogan? 8 00:01:05,856 --> 00:01:06,898 Good to see ya. 9 00:01:08,733 --> 00:01:11,278 JIM: It was real peaceful and quiet in Prairie Lea. 10 00:01:11,326 --> 00:01:13,371 They hadn't had any trouble in four years. 11 00:01:13,413 --> 00:01:14,686 At least not with Wells Fargo shipments. 12 00:01:14,710 --> 00:01:16,837 I oughta know. 13 00:01:16,879 --> 00:01:19,757 I'm a special agent for them. My name's Hardie, Jim Hardie. 14 00:01:36,737 --> 00:01:39,866 Hello, Spoon. Well, look who's here! Jim Hardie. 15 00:01:39,919 --> 00:01:41,712 It's good to see ya. 16 00:01:41,754 --> 00:01:44,065 Ain't you a little bit early? Bank's not open yet. 17 00:01:44,089 --> 00:01:45,771 You're making me feel like I'm not welcome. 18 00:01:45,802 --> 00:01:47,554 Why, I'm tickled pink. 19 00:01:47,596 --> 00:01:50,041 Maybe the company'll buy me a free breakfast, huh? 20 00:01:50,065 --> 00:01:52,110 Believe you got a deal. 21 00:01:52,152 --> 00:01:55,219 By the way, where's Sam Terrence? 22 00:01:55,243 --> 00:01:57,455 He's comin' here on the Goldfield stage. 23 00:01:57,496 --> 00:01:59,224 Well, that's good. 24 00:01:59,248 --> 00:02:01,751 I'm gonna ride shotgun with him over to Cannon City. 25 00:02:01,790 --> 00:02:03,626 Well, that should make things safe enough. 26 00:02:08,824 --> 00:02:12,204 Jim! Lorna! My, it's good to see ya. 27 00:02:12,251 --> 00:02:14,212 It's good to see you, Jim. How's Sam? 28 00:02:14,253 --> 00:02:16,924 Oh, fine. You're having dinner with us tonight. 29 00:02:16,967 --> 00:02:20,720 Oh, I wish I could Lorna but I gotta ride shotgun to Cannon City, 30 00:02:20,756 --> 00:02:22,609 with Sam, as a matter of fact. 31 00:02:22,633 --> 00:02:24,541 Shotgun? 32 00:02:24,565 --> 00:02:26,233 Yes. But there is nothin' to fret about. 33 00:02:26,275 --> 00:02:29,087 Always worrying about her husband. 34 00:02:29,111 --> 00:02:30,697 And that's the way it should be. 35 00:02:30,778 --> 00:02:32,488 You take good care of him, Lorna. 36 00:02:32,530 --> 00:02:33,656 I will. 37 00:02:35,837 --> 00:02:37,840 Now how about that free breakfast? 38 00:02:37,882 --> 00:02:39,550 Well, how about it? Lead the way. 39 00:02:54,526 --> 00:02:56,727 You act like you're thinkin' of using that nothing, kid. 40 00:02:58,155 --> 00:02:59,323 Let's get coffee going. 41 00:02:59,368 --> 00:03:00,536 DANGLER: No fires. 42 00:03:02,831 --> 00:03:04,749 Both of you stay under cover until I get back. 43 00:03:04,791 --> 00:03:07,127 And when'll that be Dangler? I don't know. 44 00:03:07,168 --> 00:03:10,569 When I find out if the gold shipment's gone through on the noon stage. 45 00:03:10,593 --> 00:03:13,137 I thought you knew. Ain't that what he said, Fells? 46 00:03:13,179 --> 00:03:16,600 You can pull out now if you don't like the way I'm running things. 47 00:03:16,690 --> 00:03:17,709 RENTON: I don't like this. 48 00:03:17,733 --> 00:03:19,609 Leave him be, Renton. 49 00:03:19,655 --> 00:03:21,323 I'm sayin' you might get into trouble 50 00:03:21,365 --> 00:03:23,827 riding around alone with that hot temper of yours, Dangler. 51 00:03:23,869 --> 00:03:25,662 Maybe you ought have me with ya. 52 00:03:27,048 --> 00:03:29,530 You sound real touchy, boy. 53 00:03:29,554 --> 00:03:30,889 Being broke do that to ya? 54 00:03:32,390 --> 00:03:33,725 You stay here. 55 00:03:37,822 --> 00:03:39,699 I'm still going into town. 56 00:03:39,740 --> 00:03:42,243 Just to make sure he keeps his mind on business. 57 00:03:49,375 --> 00:03:51,919 Now that was a real nice feed, Jim. 58 00:03:51,961 --> 00:03:53,838 Glad you could come a little early. 59 00:03:53,880 --> 00:03:56,717 Well, you got about an hour. What you gonna do with yourself, Jim? 60 00:03:56,762 --> 00:03:58,263 Oh, I think I'll take a little stroll. 61 00:03:58,305 --> 00:04:00,223 Kinda like this little town. 62 00:04:04,976 --> 00:04:06,495 Why don't you go on over to the office, Spoon? 63 00:04:06,519 --> 00:04:08,280 Wait for me. I'll be there in a little while. 64 00:04:14,660 --> 00:04:15,660 Something wrong Jim? 65 00:04:16,788 --> 00:04:17,788 No. 66 00:04:36,327 --> 00:04:38,597 Jim? No, thank you. 67 00:04:38,621 --> 00:04:40,749 Jim Hardie. Dangler. 68 00:04:42,765 --> 00:04:45,746 Can't say the three years have changed much. 69 00:04:45,770 --> 00:04:48,232 I counted 'em, in Utah State prison. 70 00:04:49,816 --> 00:04:51,251 You are a long way from Utah now. 71 00:04:51,275 --> 00:04:53,821 A man travels where his work takes him. 72 00:04:53,862 --> 00:04:55,265 I know. 73 00:04:55,289 --> 00:04:57,875 Hardie, what happened to Lorna Webster? 74 00:05:01,508 --> 00:05:03,385 You're not gonna do this town any good Joe. 75 00:05:03,427 --> 00:05:05,201 Why don't you move on? 76 00:05:05,225 --> 00:05:07,287 The last time I heard those words, you said them to me 77 00:05:07,311 --> 00:05:09,605 in Bingham City, Utah, three years ago. 78 00:05:09,649 --> 00:05:14,697 You said I was no good for that town either. Or for her! 79 00:05:14,744 --> 00:05:17,038 I have got nothing against you personally. 80 00:05:17,080 --> 00:05:18,749 You paid your debt to society 81 00:05:18,791 --> 00:05:20,649 and as far as I know you're done with the wrong since. 82 00:05:20,673 --> 00:05:23,676 If it's a question of money... I don't care about money. 83 00:05:32,473 --> 00:05:35,471 I wanna know where Lorna Webster is. 84 00:05:35,495 --> 00:05:38,142 DANGLER: No one in Bingham City seems to know what happened to her. 85 00:05:38,166 --> 00:05:40,334 She disappeared. 86 00:05:40,378 --> 00:05:43,214 She would have written to you. You were her friend. 87 00:05:46,515 --> 00:05:48,058 If I knew, I wouldn't tell you. 88 00:05:51,777 --> 00:05:53,820 Tell me. 89 00:05:53,862 --> 00:05:55,719 Don't push your luck, Dangler. 90 00:05:55,743 --> 00:05:57,864 Unless you've forgotten what happened three years ago. 91 00:06:00,747 --> 00:06:02,268 Maybe she is right here in Prairie Lea. 92 00:06:03,958 --> 00:06:04,959 Is that it? 93 00:06:06,878 --> 00:06:07,878 Where is she? 94 00:06:10,096 --> 00:06:12,224 What's going on here? Who are you? 95 00:06:14,184 --> 00:06:15,712 It's nothing. 96 00:06:15,736 --> 00:06:17,715 What are you afraid of Hardie? 97 00:06:17,739 --> 00:06:20,700 We don't like troublemakers around here, mister. Let's go. 98 00:06:20,740 --> 00:06:22,885 No, no! 99 00:06:22,909 --> 00:06:25,311 It's all right. It's a personal matter between the two of us. 100 00:06:26,721 --> 00:06:27,722 Maybe you might need me. 101 00:06:28,765 --> 00:06:30,336 Thank you. 102 00:06:30,360 --> 00:06:31,402 It's my problem. 103 00:06:33,404 --> 00:06:34,530 I'd say it was. 104 00:06:52,141 --> 00:06:53,601 Hey, what happened to Hardie? 105 00:06:55,613 --> 00:06:57,366 I don't know. 106 00:06:57,408 --> 00:06:59,243 Maybe he's been working too hard. 107 00:06:59,285 --> 00:07:01,287 Maybe he needs a little rest. 108 00:07:01,327 --> 00:07:03,497 That ain't what you really think, is it, Sheriff? 109 00:07:05,585 --> 00:07:06,585 No. 110 00:07:28,586 --> 00:07:30,631 Hello there! Whiskey. 111 00:07:44,866 --> 00:07:46,784 Heard you tell you was from Utah. 112 00:07:46,826 --> 00:07:47,785 That's right. 113 00:07:47,827 --> 00:07:49,663 Utah's long ways off. 114 00:07:49,703 --> 00:07:52,247 That makes you quite a pilgrim. 115 00:07:52,289 --> 00:07:54,583 It's not so far when a man is looking for someone. 116 00:07:54,617 --> 00:07:55,818 Oh, yeah? Who you looking for? 117 00:07:56,954 --> 00:07:57,955 You've been here long? 118 00:07:57,997 --> 00:07:59,481 Long enough. 119 00:07:59,505 --> 00:08:01,759 I have an idea that she might be in this town. 120 00:08:01,800 --> 00:08:03,135 Oh! What's her name? 121 00:08:03,177 --> 00:08:04,678 Lorna Webster. 122 00:08:06,216 --> 00:08:07,426 Real pretty. 123 00:08:07,468 --> 00:08:09,804 Kinda blondish hair, tall. 124 00:08:11,606 --> 00:08:15,069 She wouldn't have blue eyes, be about 26 years old? 125 00:08:23,163 --> 00:08:24,873 You've come a long way for nothing, mister. 126 00:08:26,386 --> 00:08:29,181 But maybe she ain't even a woman. 127 00:08:29,223 --> 00:08:31,517 This one is married. Let me worry about that. 128 00:08:32,780 --> 00:08:34,674 Well, her name is Lorna. 129 00:08:34,698 --> 00:08:35,698 Lorna Terret. 130 00:08:40,045 --> 00:08:41,714 You can't let Dangler come in here and... 131 00:08:44,217 --> 00:08:45,968 ruin your life again. 132 00:08:46,015 --> 00:08:48,977 Why did you take his insults today, Jim? 133 00:08:49,019 --> 00:08:51,980 'Cause I didn't want Sheriff Potter putting him in jail. 134 00:08:52,040 --> 00:08:56,504 The longer he's here, the more chance he has of seeing you. 135 00:08:56,557 --> 00:09:00,373 But for me to leave, where would I go? What would Sam think? 136 00:09:00,397 --> 00:09:03,209 There's a stage leaving at midnight for Redlands. 137 00:09:03,233 --> 00:09:07,571 When Sam leaves here at noon today he won't be back till tomorrow night. 138 00:09:07,674 --> 00:09:10,114 You can come back Sunday. By that time Dangler should be gone. 139 00:09:13,368 --> 00:09:16,079 All the hopes we had that Dangler will never find me. 140 00:09:19,584 --> 00:09:21,711 One thing I can thank you for- 141 00:09:21,753 --> 00:09:24,464 getting me a job here at Wells Fargo. 142 00:09:24,548 --> 00:09:25,800 I never would have met Sam. 143 00:09:27,802 --> 00:09:29,929 I don't mean to butt in where I'm not wanted, Lorna. 144 00:09:32,569 --> 00:09:36,197 But I'd just hate to see Dangler open up your past again. 145 00:09:36,247 --> 00:09:38,249 You never did anything wrong, not really. 146 00:09:38,291 --> 00:09:42,588 You made a mistake, but we've all done that. 147 00:09:42,663 --> 00:09:45,023 And I see no reason why you should have to pay for it twice. 148 00:09:48,143 --> 00:09:50,445 How is he? How does he look? 149 00:09:50,469 --> 00:09:51,721 Does it make any difference? 150 00:09:51,762 --> 00:09:53,306 Of course not. 151 00:09:56,183 --> 00:09:58,101 I'm not in love with him anymore, Jim. 152 00:09:59,353 --> 00:10:00,813 I don't have to prove that to you. 153 00:10:02,812 --> 00:10:04,439 Sam and I have had a life together 154 00:10:04,481 --> 00:10:07,109 that I wouldn't change for anything in the world. 155 00:10:13,825 --> 00:10:15,118 Hello, Lorna. 156 00:10:27,993 --> 00:10:29,536 Mrs. Lorna Terret, huh? 157 00:10:29,582 --> 00:10:31,251 You're not wanted here, Dangler. 158 00:10:34,087 --> 00:10:37,634 I've come this far, Hardie. I'm not turning back now. 159 00:10:37,715 --> 00:10:40,218 It's all right, Jim. Let me talk to him. 160 00:10:42,181 --> 00:10:43,181 Please. 161 00:11:01,583 --> 00:11:04,379 We ought to have a drink on this after three years. 162 00:11:05,895 --> 00:11:06,895 No. 163 00:11:08,731 --> 00:11:10,609 Our time ran out long ago, Joe. 164 00:11:19,026 --> 00:11:20,467 Then we'll just love a little harder. 165 00:11:23,256 --> 00:11:25,383 No. 166 00:11:25,424 --> 00:11:26,784 Then I'll drink for the both of us. 167 00:11:33,279 --> 00:11:36,069 Your husband's not gonna be any problem. 168 00:11:36,093 --> 00:11:38,470 No man can get anything without taking it away from another. 169 00:11:40,942 --> 00:11:43,446 That's what you believed when you asked me to marry you. 170 00:11:43,487 --> 00:11:45,948 That we'd start off with money you robbed from a bank. 171 00:11:46,009 --> 00:11:48,637 One mistake I made, one! So you ran out on me. 172 00:11:48,679 --> 00:11:52,847 No, I also grew up. 173 00:11:52,871 --> 00:11:57,001 I wanted a decent, respectable marriage. That's why I ran away. 174 00:11:57,040 --> 00:11:59,000 I had to cut you out of my life. 175 00:11:59,042 --> 00:12:01,776 I don't believe you, Lorna. 176 00:12:01,800 --> 00:12:04,345 All we wanted was the same thing everybody else wanted. 177 00:12:04,386 --> 00:12:08,475 So we'll run for the sun once more. We'll find a place further west. Is that it? 178 00:12:10,480 --> 00:12:14,108 We'll make it this time if they let us alone. 179 00:12:14,150 --> 00:12:16,711 If you didn't know I was in Prairie Lea, what are you doin' here? 180 00:12:18,319 --> 00:12:20,029 One fancy haul, that's all I need. 181 00:12:25,012 --> 00:12:28,159 Then it's the straight and narrow for you and me. 182 00:12:28,183 --> 00:12:31,311 After today I'll buy you pearl-button shoes from St. Louis, 183 00:12:31,355 --> 00:12:33,166 and a red dress with a million yards of lace. 184 00:12:33,190 --> 00:12:35,568 Another robbery? Is that what you're offering me? 185 00:12:36,734 --> 00:12:38,361 You are no good, Joe. 186 00:12:59,764 --> 00:13:01,058 You are no good. 187 00:13:17,166 --> 00:13:21,171 Jim, I have known you too long to make snap judgments. 188 00:13:21,222 --> 00:13:23,725 But you sure made a fool out of yourself 189 00:13:23,766 --> 00:13:25,810 with that hoodlum out there today. 190 00:13:25,860 --> 00:13:27,028 I can tell you that. 191 00:13:28,780 --> 00:13:30,741 Why? Why did you do it? 192 00:13:32,528 --> 00:13:33,530 MAN: Hyah! 193 00:14:01,105 --> 00:14:04,233 I mean acting the fool with that stranger out there. 194 00:14:04,275 --> 00:14:05,736 I got a notion you know him. 195 00:14:06,941 --> 00:14:08,526 I do. 196 00:14:08,568 --> 00:14:10,695 What's he in town for? 197 00:14:10,741 --> 00:14:12,869 Wouldn't have anything to do with that bank shipment 198 00:14:12,911 --> 00:14:14,579 leaving on the noon stage, would it? 199 00:14:17,625 --> 00:14:19,604 I don't know. 200 00:14:19,628 --> 00:14:20,828 But it's worth thinking about. 201 00:14:43,258 --> 00:14:45,970 JIM: Funny, how a man gets careless. 202 00:14:46,018 --> 00:14:48,479 Dangler comin' into town and finding Lorna by accident 203 00:14:48,521 --> 00:14:50,574 seemed to be what I was worrying about. 204 00:14:50,598 --> 00:14:52,952 Not the bank shipment. 205 00:14:52,976 --> 00:14:56,647 Sometimes a man can't see the forest for the trees. 206 00:14:56,693 --> 00:14:59,488 Should have figured, Dangler wasn't just passing through. 207 00:14:59,530 --> 00:15:01,721 Now I had to make sure. 208 00:15:01,745 --> 00:15:03,706 It's all yours, Mr. Hardie. 209 00:15:03,748 --> 00:15:05,309 If you'll just sign the receipt, please? 210 00:15:10,673 --> 00:15:11,882 I'm not the man for this job. 211 00:15:11,924 --> 00:15:13,133 Now, wait a minute! 212 00:15:13,175 --> 00:15:15,594 What about the insurance for the company? 213 00:15:15,640 --> 00:15:18,453 I'm not letting the money out of here, unless everything is in proper order. 214 00:15:18,477 --> 00:15:20,563 Sheriff Potter here can take it through, if you will. 215 00:15:20,611 --> 00:15:22,405 It's only a day's run. 216 00:15:22,446 --> 00:15:24,342 Your deputy can look after things for you while you're gone. 217 00:15:24,366 --> 00:15:26,480 What's happened to you, Jim? 218 00:15:26,504 --> 00:15:29,590 I'll sign the proper authorization that Sheriff Potter is working 219 00:15:29,632 --> 00:15:31,844 on behalf of the company. 220 00:15:31,913 --> 00:15:35,125 If anything happens, if there's a robbery, you'll be fully insured. 221 00:15:35,184 --> 00:15:37,396 Well, let me leave some orders. 222 00:15:37,438 --> 00:15:39,398 I'll be right back. 223 00:15:44,373 --> 00:15:46,083 Anything wrong, Jim? 224 00:15:46,157 --> 00:15:48,952 There's nothing, Sam. I'm gonna stay here. 225 00:15:48,993 --> 00:15:51,653 You see that the money gets on through to Cannon City all right, 226 00:15:51,677 --> 00:15:53,154 then get back here as fast as you can. 227 00:15:53,178 --> 00:15:54,865 Sam? 228 00:15:54,889 --> 00:15:57,017 Sam, you weren't leaving? I'm afraid so darling. 229 00:15:57,058 --> 00:15:58,369 Without seeing me first? 230 00:15:58,393 --> 00:16:00,228 There really wasn't time to stop by, Lorna. 231 00:16:00,269 --> 00:16:02,355 LORNA: Sam, don't go. SAM: Why, what's the matter? 232 00:16:04,566 --> 00:16:06,484 Wha-what's wrong? Nothing. I-I... 233 00:16:06,524 --> 00:16:08,443 I guess I'm acting like a little girl. 234 00:16:08,484 --> 00:16:10,613 All right, Sam, let's get this money rolling. 235 00:16:10,674 --> 00:16:12,235 I gotta go now, honey. 236 00:16:12,259 --> 00:16:14,678 Don't look so unhappy. See you tomorrow night. 237 00:16:14,726 --> 00:16:15,727 Sam... 238 00:16:22,864 --> 00:16:25,366 MAN: Hyah! Hyah! 239 00:17:08,574 --> 00:17:09,659 Joe? Yeah? 240 00:17:11,316 --> 00:17:13,461 I'll go away with you. 241 00:17:13,485 --> 00:17:14,686 I'll go away with you tonight. 242 00:17:16,381 --> 00:17:19,092 There's only thing I'm asking. Yeah? 243 00:17:19,133 --> 00:17:21,595 Don't rob that stage. 244 00:17:21,633 --> 00:17:23,634 That's where you were getting the money, wasn't it? 245 00:17:24,987 --> 00:17:26,267 You mean we'll make it this time? 246 00:17:28,324 --> 00:17:31,130 This time y-you don't have to do anything. 247 00:17:31,154 --> 00:17:32,864 No robberies. 248 00:17:32,906 --> 00:17:34,188 I don't want that kind of money. 249 00:17:41,331 --> 00:17:44,292 You really love him, don't you, Lorna? 250 00:17:44,334 --> 00:17:46,295 You'd do anything to save his life. 251 00:17:46,367 --> 00:17:48,202 If you do what I ask, Joe, 252 00:17:48,244 --> 00:17:49,996 I'll never leave you, never. 253 00:18:00,695 --> 00:18:02,655 Go home and pack. 254 00:18:02,697 --> 00:18:03,865 I'll pick you up tonight. 255 00:18:56,904 --> 00:19:00,700 JIM: I was betting into a hand that I knew was still worth playing. 256 00:19:00,741 --> 00:19:03,494 A man didn't ride towards Crater Canyon for his health. 257 00:19:12,149 --> 00:19:14,871 Where's Dangler? 258 00:19:14,895 --> 00:19:16,998 You don't think I would let you know I was checkin' up on him, 259 00:19:17,022 --> 00:19:18,023 do ya? 260 00:19:18,262 --> 00:19:20,097 The money's comin'. 261 00:19:20,139 --> 00:19:22,099 How'd you get back here without him? I cut around. 262 00:19:43,208 --> 00:19:44,727 All right, the deal's off. 263 00:19:44,751 --> 00:19:46,461 Come again! 264 00:19:46,517 --> 00:19:48,519 The bank changed its mind. 265 00:19:48,560 --> 00:19:50,855 They're not sending the money through. 266 00:19:50,881 --> 00:19:52,800 I guess maybe our luck's run out. 267 00:19:52,841 --> 00:19:55,844 We'll get together some other time. Will we, Dangler? 268 00:19:55,897 --> 00:19:58,359 Who you double-crossin'? 269 00:19:58,401 --> 00:20:00,778 I seen 'em pick up that money. I seen 'em. 270 00:20:00,809 --> 00:20:03,747 Dangler, I was in Prairie Lea. 271 00:20:03,771 --> 00:20:04,897 Don't use it, Renton. 272 00:20:04,963 --> 00:20:06,881 I'm gonna really chop you up. 273 00:20:06,923 --> 00:20:09,385 You shoot that gun, you won't have a chance. 274 00:20:09,427 --> 00:20:11,148 They are not so far away that they can't hear it. 275 00:20:11,172 --> 00:20:12,507 He's right. 276 00:20:18,846 --> 00:20:20,451 What about him? 277 00:20:20,475 --> 00:20:23,521 Let him go. He won't make it a hundred yards. Come on. 278 00:20:46,161 --> 00:20:48,038 How good are you at stopping horses, Fells? 279 00:20:48,079 --> 00:20:49,815 Well, I, uh... 280 00:20:49,839 --> 00:20:51,174 I ain't never had no complaints. 281 00:21:12,380 --> 00:21:16,051 Who was it? Two of my men, back there. 282 00:21:17,598 --> 00:21:18,891 They're taking the stage. 283 00:21:21,732 --> 00:21:24,777 Tell Lorna I-I wasn't planning to come back for her. 284 00:21:27,025 --> 00:21:28,527 But I kept my promise. 285 00:21:49,150 --> 00:21:50,443 Here she comes. 286 00:22:04,987 --> 00:22:06,113 Hyah! Hyah! 287 00:22:10,147 --> 00:22:11,815 Who warned them? Dangler. 288 00:22:39,663 --> 00:22:41,832 Are you all right? Yeah, yeah. Keep going. 289 00:23:01,092 --> 00:23:02,092 Pull 'em up. 290 00:23:03,678 --> 00:23:05,681 SAM: Whoa! Whoa! 291 00:23:39,440 --> 00:23:41,873 Jim, you knew about this all the time. 292 00:23:41,897 --> 00:23:44,377 Yeah. You sure had us fooled. 293 00:23:44,401 --> 00:23:46,736 The other one is dead too. 294 00:23:46,776 --> 00:23:50,239 How come you're out here, Jim? Thought you were staying in town. 295 00:23:50,303 --> 00:23:52,407 I got suspicious of a man in the saloon. 296 00:23:52,431 --> 00:23:54,742 I followed him. When I found him, he was up in the hills, dying. 297 00:23:54,766 --> 00:23:56,769 What man? 298 00:23:56,803 --> 00:23:59,115 He was one of the gang. They'd shot him. 299 00:23:59,139 --> 00:24:01,385 He was the one that told me what they were up to. 300 00:24:01,409 --> 00:24:02,451 What was his name? 301 00:24:05,451 --> 00:24:08,245 He died before he could tell me that. 302 00:24:08,287 --> 00:24:10,317 We'd better get these men on back to town. 303 00:24:10,341 --> 00:24:13,094 We'll take that gold over to Cannon City later on tonight. 304 00:24:39,849 --> 00:24:42,570 No one ever has to know what happened between you and Dangler, Lorna. 305 00:24:45,990 --> 00:24:48,302 For your information, 306 00:24:48,326 --> 00:24:49,953 he didn't try to hold up the stage. 307 00:24:55,485 --> 00:24:59,155 JIM: I could have told her he wasn't comin' back for her. 308 00:24:59,197 --> 00:25:00,878 Maybe its just as well, she didn't know it. 309 00:25:02,831 --> 00:25:04,625 Dangler wasn't a good man. 310 00:25:04,666 --> 00:25:06,335 But he wasn't all black either. 311 00:25:06,385 --> 00:25:08,513 When the chips were down, he came through. 312 00:25:08,555 --> 00:25:10,983 That's what I like to remember, a good in him. 313 00:25:11,007 --> 00:25:13,593 Forget the other things. 314 00:25:13,635 --> 00:25:16,504 And I suppose that that's the way Lorna Terret will remember him also. 315 00:25:16,528 --> 00:25:17,946 MAN: You did a wonderful job, Jim. 316 00:25:17,987 --> 00:25:19,280 Nice job, Jim. 23888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.