Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,328 --> 00:00:09,413
DRIVER: Hyah! Hyah!
2
00:00:49,329 --> 00:00:52,291
JIM: The town of Kimball
was a few stores, a hotel,
3
00:00:52,340 --> 00:00:54,509
a saloon,
and a Wells Fargo office.
4
00:00:54,551 --> 00:00:57,512
Most of its business came
from the ranches around it.
5
00:00:57,554 --> 00:00:59,680
That was enough
to draw the wrong kind,
6
00:00:59,722 --> 00:01:01,515
especially when
the spring sale money
7
00:01:01,573 --> 00:01:02,866
was due in on the stage.
8
00:01:10,251 --> 00:01:12,229
There you go, Henry,
you old worry wart.
9
00:01:12,253 --> 00:01:13,671
Safe and sound.
10
00:01:13,712 --> 00:01:15,485
You're ten minutes late.
Have some trouble?
11
00:01:15,509 --> 00:01:18,179
Sure did.
Troubles keepin' awake.
12
00:01:24,898 --> 00:01:26,043
Well, let's roll, friend.
13
00:01:26,067 --> 00:01:27,735
See you Friday, Henry.
14
00:01:27,777 --> 00:01:29,779
You be good, young fella.
15
00:01:29,820 --> 00:01:31,239
DRIVER: Giddup!
16
00:01:41,987 --> 00:01:43,155
JESS: You the agent?
17
00:01:45,405 --> 00:01:46,573
Inside.
18
00:01:51,315 --> 00:01:53,776
JIM: I was on my way home
from a few days' visit
19
00:01:53,818 --> 00:01:55,902
with a friend who owned
a ranch near Kimball.
20
00:01:55,926 --> 00:01:58,387
It was afternoon, and I was
thinking about dinner
21
00:01:58,428 --> 00:01:59,720
when I heard the shots.
22
00:02:16,661 --> 00:02:19,706
HENRY: Help! Somebody,
help! Get a doctor!
23
00:02:25,804 --> 00:02:28,140
Help. My leg, my leg.
24
00:02:28,181 --> 00:02:30,392
Hold on, Henry.
We got a doctor comin'.
25
00:02:30,422 --> 00:02:32,441
Did you stop 'em,
Jim? I got one of 'em.
26
00:02:32,465 --> 00:02:33,546
The one with the saddlebag.
27
00:02:35,046 --> 00:02:36,941
Had you ever seen
any of 'em before?
28
00:02:36,965 --> 00:02:39,634
No, and I'd remember
that young'un.
29
00:02:39,676 --> 00:02:41,802
You think you'd recognize
him if you saw him again?
30
00:02:43,497 --> 00:02:47,084
He did this. I'd recognize
him in the next life.
31
00:02:50,451 --> 00:02:53,037
JIM: The young outlaw
managed to avoid our posse,
32
00:02:53,079 --> 00:02:54,747
so I had "wanted" circulars
33
00:02:54,789 --> 00:02:56,988
sent to every sheriff
of the territory.
34
00:02:57,012 --> 00:02:59,973
Because his description
matched any number of men,
35
00:03:00,061 --> 00:03:02,145
I figured we'd have trouble
locating him.
36
00:03:02,187 --> 00:03:04,731
What I didn't figure on
was how much.
37
00:03:11,153 --> 00:03:12,654
Afternoon, Miss Sinclair.
38
00:03:18,174 --> 00:03:21,426
Speakin' to her
is a waste of wind.
39
00:03:21,461 --> 00:03:23,480
Oh, it wasn't before
her husband died.
40
00:03:23,504 --> 00:03:27,008
That's her trouble.
She should've died with him.
41
00:03:27,055 --> 00:03:28,514
Who said she didn't?
42
00:03:57,850 --> 00:03:58,809
Ah!
43
00:03:58,851 --> 00:04:02,187
Oh, my!
44
00:04:02,263 --> 00:04:04,807
Afternoon, ma'am.
45
00:04:04,849 --> 00:04:06,221
Didn't mean to
give you a fright.
46
00:04:06,245 --> 00:04:07,329
May I help you?
47
00:04:07,371 --> 00:04:08,622
No, no.
48
00:04:08,664 --> 00:04:10,604
I'll be all right, just...
49
00:04:10,628 --> 00:04:12,713
let me catch my breath.
50
00:04:12,755 --> 00:04:15,508
May I help you with your things?
51
00:04:15,541 --> 00:04:17,210
LOUISE: What?
52
00:04:21,600 --> 00:04:23,393
Who are you?
53
00:04:26,219 --> 00:04:27,220
Well, now, if I...
54
00:04:27,261 --> 00:04:28,721
If I told you the truth, why,
55
00:04:28,763 --> 00:04:30,053
you wouldn't know any more
than you know now.
56
00:04:30,077 --> 00:04:31,888
And if I told you a lie,
57
00:04:31,912 --> 00:04:34,206
well, how would you know I
wasn't telling you the truth?
58
00:04:34,248 --> 00:04:36,750
Where would you
like these things?
59
00:04:36,792 --> 00:04:39,253
You put 'em right
down there on the steps.
60
00:04:39,294 --> 00:04:41,255
Oh, no, ma'am.
61
00:04:41,333 --> 00:04:43,460
You do what I say.
62
00:04:43,501 --> 00:04:45,281
And then you get.
63
00:04:45,305 --> 00:04:47,641
I don't want you here.
64
00:04:47,683 --> 00:04:49,351
Or anyone here.
65
00:04:53,771 --> 00:04:55,419
Nobody ever said that
66
00:04:55,443 --> 00:04:57,921
Jess Wilton didn't know enough
to do what a lady asks.
67
00:04:57,945 --> 00:05:00,758
Or that he didn't know a
lady when he sees one, either.
68
00:05:00,782 --> 00:05:05,244
I'm sorry, ma'am.
I didn't mean any harm. I...
69
00:05:05,287 --> 00:05:07,080
Well, I thought
I might get some water,
70
00:05:07,122 --> 00:05:09,249
and something
for it to wash down.
71
00:05:11,962 --> 00:05:14,298
I'm sorry.
72
00:05:16,269 --> 00:05:18,187
I-I didn't mean
to upset you, either. I...
73
00:05:20,401 --> 00:05:22,361
Well, to tell you
the truth, ma'am, I...
74
00:05:22,403 --> 00:05:25,071
Your place just looks
so homey, that I...
75
00:05:27,154 --> 00:05:28,322
I'm sorry.
76
00:05:31,166 --> 00:05:32,334
Young man?
77
00:05:34,503 --> 00:05:36,892
I-if you don't mind...
78
00:05:36,916 --> 00:05:38,602
that box is heavy.
79
00:05:38,626 --> 00:05:40,253
Yes, ma'am.
80
00:05:43,044 --> 00:05:45,646
Back way.
81
00:05:45,670 --> 00:05:46,963
Anything you say, ma'am.
82
00:05:47,005 --> 00:05:49,132
And then you're to leave
83
00:05:49,174 --> 00:05:53,261
soon as I've warmed you some
leftovers, you hear? Yes, ma'am.
84
00:06:01,535 --> 00:06:02,953
Yes, ma'am.
85
00:06:05,504 --> 00:06:07,964
JESS: So I decided to
push out from California
86
00:06:08,006 --> 00:06:09,883
and work my way out here.
87
00:06:09,925 --> 00:06:12,154
That's what took
all my time, you see.
88
00:06:12,178 --> 00:06:14,847
Money doesn't come easy
to me, ma'am. No, sir, I have...
89
00:06:17,514 --> 00:06:21,392
Here I've been talking
your leg off. I'm sorry.
90
00:06:21,435 --> 00:06:24,979
Our boy was quite a talker.
91
00:06:25,021 --> 00:06:27,506
This is a picture of him.
92
00:06:27,530 --> 00:06:31,784
It was taken just three
months before he was killed.
93
00:06:31,851 --> 00:06:35,146
Mr. Sinclair was
never the same afterwards.
94
00:06:35,170 --> 00:06:38,131
He died the following year.
95
00:06:38,173 --> 00:06:41,343
Well, he's a... He's a
fine-looking boy, ma'am.
96
00:06:41,422 --> 00:06:43,049
Wasn't much older than me.
97
00:06:43,091 --> 00:06:45,717
No, he wasn't.
98
00:06:45,763 --> 00:06:47,699
Well, now...
99
00:06:47,723 --> 00:06:50,035
that's about as fine a
meal as I've ever eaten.
100
00:06:50,059 --> 00:06:52,671
Oh, now, Jess... No,
on my honor, ma'am.
101
00:06:52,695 --> 00:06:54,697
That's... Before I left
the orphanage or after.
102
00:06:54,739 --> 00:06:56,366
Orphanage?
103
00:06:56,415 --> 00:06:57,833
Well, yes, ma'am.
104
00:06:57,875 --> 00:07:00,378
You see, I never
knew my folks. I...
105
00:07:00,410 --> 00:07:02,162
My... My folks was killed.
106
00:07:02,204 --> 00:07:05,249
A outlaw,
same as your boy there.
107
00:07:05,302 --> 00:07:07,011
Well, I managed to get by. I...
108
00:07:07,053 --> 00:07:08,596
You know, I left
the place, and...
109
00:07:09,639 --> 00:07:10,598
Somebody's out there.
110
00:07:10,630 --> 00:07:12,006
What?
111
00:07:12,048 --> 00:07:13,569
I thought you told me
nobody came here.
112
00:07:18,190 --> 00:07:20,609
Ah, it's only Ham Yensey,
113
00:07:20,661 --> 00:07:22,204
one of my neighbor's hands.
114
00:07:22,246 --> 00:07:24,224
They run my cattle for me.
115
00:07:24,248 --> 00:07:27,709
Oh... Well, he gave me
quite a start. I...
116
00:07:27,744 --> 00:07:30,289
I thought maybe someone
was tryin' to sneak up on ya,
117
00:07:30,326 --> 00:07:31,703
rob you of your cash.
118
00:07:31,744 --> 00:07:33,663
They'd get precious little.
119
00:07:33,705 --> 00:07:35,039
What money I've got's
in the bank,
120
00:07:35,086 --> 00:07:37,171
and it'll stay there, too.
121
00:07:37,213 --> 00:07:39,048
Well, there's...
122
00:07:39,090 --> 00:07:42,719
There's more treasure than
gold in this house, ma'am.
123
00:07:42,814 --> 00:07:44,983
What do you mean by that?
124
00:07:45,025 --> 00:07:47,367
Why, the reason's
as plain as your pretty face.
125
00:07:47,391 --> 00:07:49,077
Oh, fiddlesticks.
126
00:07:49,101 --> 00:07:50,591
No, no, I mean that, ma'am.
127
00:07:50,615 --> 00:07:52,552
Why, you're a pretty woman.
128
00:07:52,576 --> 00:07:54,744
Now, somebody could come
in here and steal your heart
129
00:07:54,786 --> 00:07:56,746
and everything that
goes with it. Oh, Jess...
130
00:07:56,788 --> 00:07:59,708
No, No. I bet your neighbor's
planning to do just that.
131
00:07:59,749 --> 00:08:02,064
Nonsense.
132
00:08:02,088 --> 00:08:04,924
Jason wouldn't consider
2,000 head of cattle
133
00:08:04,966 --> 00:08:07,384
worth the trouble
his wife would give him.
134
00:08:07,426 --> 00:08:09,904
Well, that doesn't mean you're
safe from everybody, ma'am.
135
00:08:09,928 --> 00:08:12,139
Lots of folks know you
live out here all alone.
136
00:08:12,230 --> 00:08:15,248
Only people who live
around Buttonwillow.
137
00:08:15,272 --> 00:08:16,690
You didn't know it,
did you, Jess?
138
00:08:16,732 --> 00:08:20,193
Well, now, supposin' I did.
139
00:08:20,254 --> 00:08:21,756
Supposin' I heard some talk,
140
00:08:21,797 --> 00:08:23,215
say, down at the saloon
141
00:08:23,257 --> 00:08:25,068
or the livery stable, about a...
142
00:08:25,092 --> 00:08:28,094
a rich widow lady who
lived out on a ranch all alone.
143
00:08:33,142 --> 00:08:36,209
But the truth is, I didn't.
144
00:08:36,233 --> 00:08:39,278
Well, I... I think it's time
that I be shoving on. I...
145
00:08:39,320 --> 00:08:41,864
I sure wish that I could pay
you for that meal, ma'am.
146
00:08:41,945 --> 00:08:44,782
Oh, for goodness sake.
147
00:08:44,823 --> 00:08:47,493
Wait a minute.
I know how I could.
148
00:08:47,546 --> 00:08:49,297
There's broken panes
in the parlor. Why...
149
00:08:49,339 --> 00:08:51,147
I could ride right now
into town, get some glass,
150
00:08:51,171 --> 00:08:52,607
and put 'em in for ya
first thing in the mornin'.
151
00:08:52,631 --> 00:08:55,133
You don't have to do that.
152
00:08:55,221 --> 00:08:56,823
Oh, I know, but I'd
like to, ma'am.
153
00:08:56,847 --> 00:08:58,474
Now, if you'd just show me
154
00:08:58,516 --> 00:08:59,975
where I bed down
when I get back...
155
00:09:00,017 --> 00:09:02,621
Well...
156
00:09:02,645 --> 00:09:04,480
I don't know. I...
JESS: Please, ma'am.
157
00:09:04,521 --> 00:09:06,440
You've been so kind to me,
158
00:09:06,491 --> 00:09:08,242
I just wouldn't feel right
159
00:09:08,283 --> 00:09:11,796
unless I had some way
to pay you back.
160
00:09:11,820 --> 00:09:14,782
Well, I guess it'd be
all right for one night.
161
00:09:19,131 --> 00:09:20,465
JIM: For a month
after the robbery,
162
00:09:20,489 --> 00:09:22,241
I was kept busy by sheriffs
163
00:09:22,282 --> 00:09:24,177
who thought they'd seen
the young killer.
164
00:09:24,201 --> 00:09:26,663
But things finally quieted down,
165
00:09:26,687 --> 00:09:28,271
until one day I got a letter
166
00:09:28,313 --> 00:09:30,889
from Sheriff Sam Reach,
of Buttonwillow,
167
00:09:30,913 --> 00:09:32,373
not three miles
from my own ranch
168
00:09:32,414 --> 00:09:34,249
in the Sacramento Valley.
169
00:09:37,879 --> 00:09:40,640
I was gonna have your
office contact you, Jim.
170
00:09:40,664 --> 00:09:43,476
After I rode out to your
place, I got to thinkin', and I...
171
00:09:43,500 --> 00:09:46,419
I decided against it.
172
00:09:46,510 --> 00:09:48,679
Any special reason why?
173
00:09:48,721 --> 00:09:51,957
This fella can't be the
man you're lookin' for, Jim.
174
00:09:51,981 --> 00:09:54,109
Well, in your letter,
you sounded almost positive.
175
00:09:54,150 --> 00:09:57,362
I know, I know. He looks
like that fella on your poster.
176
00:09:57,403 --> 00:09:58,946
Even has the same measurements.
177
00:09:58,987 --> 00:10:00,614
But that's where
the resemblance ends.
178
00:10:00,652 --> 00:10:03,321
Well, I think you're
gonna have to explain that.
179
00:10:03,363 --> 00:10:06,199
Well, he's been livin'
out at the Sinclair ranch.
180
00:10:06,247 --> 00:10:09,559
Been workin' out there
like a dog.
181
00:10:09,583 --> 00:10:12,322
I thought Miss Sinclair had
shut herself off against the world.
182
00:10:12,346 --> 00:10:13,865
She had.
183
00:10:13,889 --> 00:10:17,184
Then he went out there
to stay about a month ago.
184
00:10:17,225 --> 00:10:19,519
You ask me, Jim,
he saved her life.
185
00:10:19,561 --> 00:10:21,062
She's changed.
186
00:10:21,092 --> 00:10:22,594
She's more like she used to be,
187
00:10:22,635 --> 00:10:24,387
and it's all because
of this boy, Jess.
188
00:10:24,429 --> 00:10:26,636
That's his name, Jess Wilton.
189
00:10:26,660 --> 00:10:29,222
Now, a man that can
restore the faith to live
190
00:10:29,246 --> 00:10:32,123
in an old lady that's given up,
191
00:10:32,170 --> 00:10:35,065
well, he just can't be the
shotgun killer you're lookin' for, Jim.
192
00:10:35,089 --> 00:10:38,134
I see.
193
00:10:38,177 --> 00:10:39,762
You had a chance
to question him yet?
194
00:10:39,803 --> 00:10:42,806
No, I just said hello,
one thing and another.
195
00:10:42,852 --> 00:10:45,229
And you say
he came about a month ago?
196
00:10:45,274 --> 00:10:47,586
SAM: That's right.
197
00:10:47,610 --> 00:10:49,087
Well, I'd like to question him.
198
00:10:49,111 --> 00:10:51,180
Why?
199
00:10:51,204 --> 00:10:52,724
You can't identify him, you
don't have enough evidence
200
00:10:52,748 --> 00:10:54,458
to prove anything
one way or another.
201
00:10:54,499 --> 00:10:56,084
What's the good
of askin' questions?
202
00:10:56,120 --> 00:10:58,330
Because I've never seen
a guilty man
203
00:10:58,372 --> 00:10:59,749
after you start to question him
204
00:10:59,790 --> 00:11:01,584
just stand around
and wait to get arrested.
205
00:11:01,630 --> 00:11:03,674
And you think he might run?
206
00:11:03,716 --> 00:11:05,593
If he's guilty.
207
00:11:05,639 --> 00:11:07,266
I think he'd clear out
before mornin'?
208
00:11:07,308 --> 00:11:09,769
Want to come along? Come on.
209
00:11:51,020 --> 00:11:52,103
Hello.
210
00:11:52,145 --> 00:11:53,313
SAM: How do?
211
00:11:58,227 --> 00:11:59,496
How are you, Jim?
Good to see you.
212
00:11:59,520 --> 00:12:01,466
Hello, Miss Sinclair
Good to see you.
213
00:12:01,490 --> 00:12:03,468
Sheriff. I believe you're right.
214
00:12:03,492 --> 00:12:04,993
You does look
twenty years younger.
215
00:12:05,035 --> 00:12:07,246
Jim Hardie,
you haven't changed a bit.
216
00:12:07,297 --> 00:12:09,508
Come on in the house,
I'll make some coffee.
217
00:12:09,550 --> 00:12:12,093
No, I'd like to, but I don't
believe we can right now, ma'am.
218
00:12:12,124 --> 00:12:14,919
I might've known.
219
00:12:14,961 --> 00:12:16,994
Two lawmen, out ridin' together.
220
00:12:17,018 --> 00:12:18,520
Well, what is it?
221
00:12:18,562 --> 00:12:21,147
One of my new hands
been cuttin' up in town?
222
00:12:21,181 --> 00:12:25,310
It's a little more serious
than that, I'm afraid.
223
00:12:27,618 --> 00:12:30,329
There's a man,
he fits this description
224
00:12:30,456 --> 00:12:32,207
and looks
a little like that drawing.
225
00:12:32,249 --> 00:12:34,083
He held up
the Wells Fargo office
226
00:12:34,125 --> 00:12:36,742
and killed a man in Kimball
about a month ago.
227
00:12:36,766 --> 00:12:38,685
Wondering if you could
recognize him.
228
00:12:38,726 --> 00:12:40,895
Doesn't look like anyone I know.
229
00:12:43,626 --> 00:12:45,104
Well, the Sheriff thought
he looked a little
230
00:12:45,128 --> 00:12:46,699
like your new foreman.
231
00:12:46,723 --> 00:12:50,143
Sheriff thought wrong.
232
00:12:50,233 --> 00:12:52,193
That's nothin' like him.
Nothin'.
233
00:12:52,235 --> 00:12:56,929
Would you mind if we ask him
a few questions?
234
00:12:56,953 --> 00:13:00,498
LOUISE: He won't be
back till dark.
235
00:13:00,539 --> 00:13:01,790
I guess we can wait.
236
00:13:01,832 --> 00:13:03,417
Not here, you can't.
237
00:13:03,458 --> 00:13:06,203
We're just tryin' to do
a job, Mrs. Sinclair.
238
00:13:06,227 --> 00:13:08,813
Is that what you call it?
239
00:13:08,855 --> 00:13:13,026
Tryin' to make me believe
Jess is something rotten?
240
00:13:13,063 --> 00:13:14,814
Well, I know better.
241
00:13:14,856 --> 00:13:16,873
I know what he is.
242
00:13:16,897 --> 00:13:18,648
You're wrong,
243
00:13:18,690 --> 00:13:20,191
so you get outta here.
244
00:13:20,281 --> 00:13:21,699
Now, Miss Sinclair,
please, just...
245
00:13:21,741 --> 00:13:23,409
Get out! Get off my property!
246
00:13:23,451 --> 00:13:26,102
Go on, get outta here!
247
00:13:26,126 --> 00:13:27,920
Go on, now! You get out!
248
00:13:36,973 --> 00:13:39,726
Get off this property,
and stay off!
249
00:13:39,768 --> 00:13:42,771
You hear me?
Don't you come back!
250
00:13:55,949 --> 00:13:58,201
JIM: I'd never known a criminal
that didn't try to run
251
00:13:58,243 --> 00:13:59,953
when he felt the law closing in,
252
00:13:59,995 --> 00:14:02,372
and If Jess Wilton
was the man I wanted,
253
00:14:02,453 --> 00:14:03,996
I figured he'd be pullin' stake
254
00:14:04,038 --> 00:14:05,519
soon after he learned
about our visit.
255
00:14:05,553 --> 00:14:07,347
If he didn't,
256
00:14:07,389 --> 00:14:10,475
then I'd owe both Miss Sinclair
and Wilton an apology.
257
00:14:16,485 --> 00:14:19,405
They said the robbery took
place a little over a month ago.
258
00:14:19,446 --> 00:14:21,758
Must've been just before
you rode in here.
259
00:14:21,782 --> 00:14:24,117
What, uh...
What else did they say?
260
00:14:24,159 --> 00:14:25,619
Nothing very important.
261
00:14:25,699 --> 00:14:27,301
The way they acted!
262
00:14:27,325 --> 00:14:30,437
So high and mighty.
Sure got my dander up.
263
00:14:30,461 --> 00:14:33,464
Here. You sit down and eat now.
264
00:14:33,506 --> 00:14:36,591
They, uh... They say
why they came here?
265
00:14:36,634 --> 00:14:38,946
Oh, they gave some silly reason.
266
00:14:38,970 --> 00:14:40,615
Nothing for you to fret over.
267
00:14:40,639 --> 00:14:43,350
Well, what reason did they give?
268
00:14:43,392 --> 00:14:45,686
Jess, it's all over
and done with.
269
00:14:45,728 --> 00:14:47,456
What reason?
270
00:14:47,480 --> 00:14:49,291
Oh, all right.
271
00:14:49,315 --> 00:14:52,151
They said they wanted
to ask you some questions.
272
00:14:52,193 --> 00:14:55,862
As if you'd know where all our
new hands had been a month ago.
273
00:14:55,924 --> 00:14:57,509
Yeah.
274
00:14:57,551 --> 00:15:00,679
And after they showed me
that "wanted" circular,
275
00:15:00,721 --> 00:15:02,740
I told them there wasn't
anyone here who looked like that.
276
00:15:02,764 --> 00:15:05,494
Like what?
277
00:15:05,518 --> 00:15:07,812
The likeness on the circular.
278
00:15:07,854 --> 00:15:10,666
I'd say it was a man
about your age.
279
00:15:10,690 --> 00:15:14,318
They said they wanted to talk
to me about the hired hands?
280
00:15:14,360 --> 00:15:18,030
Jess, there's nothing
for you to worry about.
281
00:15:18,070 --> 00:15:20,865
If Jim Hardie believed,
you'd done something,
282
00:15:20,907 --> 00:15:22,743
he'd have been here
waitin' when you rode in.
283
00:15:24,036 --> 00:15:25,704
That's right.
284
00:15:25,759 --> 00:15:27,302
And if he had been,
285
00:15:27,343 --> 00:15:30,608
I'd have put him
straight right enough.
286
00:15:30,632 --> 00:15:33,301
I know my boy.
287
00:15:33,343 --> 00:15:36,013
I know he couldn't
do anything wicked.
288
00:15:36,061 --> 00:15:41,231
No, Ma, I couldn't.
289
00:15:49,751 --> 00:15:52,842
JIM: We stayed out watching
the Sinclair ranch all night,
290
00:15:52,866 --> 00:15:54,534
but Jess Wilton didn't run.
291
00:15:54,576 --> 00:15:56,577
It wasn't the first time
I'd been wrong.
292
00:15:56,625 --> 00:15:58,335
It's not gonna
be the last, either.
293
00:15:58,377 --> 00:16:00,254
Next day, at my place
out in the valley,
294
00:16:00,303 --> 00:16:02,197
I had an unexpected visitor.
295
00:16:02,221 --> 00:16:04,432
Then I wasn't so sure
I'd been wrong.
296
00:16:04,474 --> 00:16:07,226
Well, there's your broke horse.
297
00:16:13,324 --> 00:16:15,409
Be right with ya.
298
00:16:22,259 --> 00:16:24,071
Hardie, I understand you paid me
299
00:16:24,095 --> 00:16:26,151
a visit yesterday.
I'm Jess Wilton.
300
00:16:26,175 --> 00:16:28,802
Well, yes, I did.
301
00:16:28,844 --> 00:16:30,888
Sure got the old lady riled up.
302
00:16:30,934 --> 00:16:32,912
When she said you wanted
to ask me some questions,
303
00:16:32,936 --> 00:16:36,022
I thought, well, I better hurry
over and get them over with.
304
00:16:36,058 --> 00:16:37,600
I see.
305
00:16:37,642 --> 00:16:40,228
Well, I don't believe
that'll be necessary now.
306
00:16:40,269 --> 00:16:41,771
I think we've got our answers.
307
00:16:41,825 --> 00:16:44,244
JESS: You have? I think so.
308
00:16:44,285 --> 00:16:47,205
Oh. Well, then,
309
00:16:47,239 --> 00:16:50,200
looks like I made
the trip for nothin' then.
310
00:16:50,242 --> 00:16:52,278
Oh, I almost forgot.
311
00:16:52,302 --> 00:16:55,139
The old lady is a little sorry
she was so fractious yesterday.
312
00:16:55,180 --> 00:16:56,932
Wanted me to invite
you over for dinner.
313
00:16:56,968 --> 00:16:58,677
How about Tuesday night?
314
00:16:58,718 --> 00:17:00,303
Tuesday will be fine.
315
00:17:00,358 --> 00:17:02,819
Good. We'll see you then.
316
00:17:02,861 --> 00:17:04,154
All right.
317
00:17:07,953 --> 00:17:09,246
So long.
318
00:17:19,806 --> 00:17:23,110
That is not a good man,
Senor Jim.
319
00:17:23,134 --> 00:17:25,386
Got a reason for saying so?
320
00:17:25,431 --> 00:17:27,475
No.
321
00:17:27,517 --> 00:17:30,520
Only here, inside.
322
00:17:32,652 --> 00:17:34,904
Sometimes that's the best kind.
323
00:17:34,946 --> 00:17:38,241
Saddle my horse, Pedro. I
think I'll take a ride into town.
324
00:17:38,282 --> 00:17:39,615
Muy bien.
325
00:17:47,461 --> 00:17:49,964
JIM: I sent a telegram
back to Kimball,
326
00:17:50,006 --> 00:17:51,484
then rode on down
to the Sheriff's office
327
00:17:51,508 --> 00:17:53,343
to tell him what I'd done.
328
00:18:00,495 --> 00:18:02,372
Jim, I'm glad
you came into town.
329
00:18:02,414 --> 00:18:03,516
I was gonna
ride out to your place.
330
00:18:03,540 --> 00:18:04,791
Is that right?
331
00:18:04,833 --> 00:18:05,964
Remember I told you
I'd let you know
332
00:18:05,988 --> 00:18:07,323
if I found out the reason
333
00:18:07,364 --> 00:18:08,341
why Wilton was staying
out at the ranch?
334
00:18:08,365 --> 00:18:10,784
Yep. I think I found it.
335
00:18:10,828 --> 00:18:13,372
Want you to have a word
with Miss Sinclair's lawyer.
336
00:18:17,354 --> 00:18:18,939
How are you,
Mr. Beevers? Hello, Jim.
337
00:18:18,981 --> 00:18:20,481
You've been away for a while.
338
00:18:20,515 --> 00:18:22,475
Well, I travel
a good deal nowadays.
339
00:18:22,517 --> 00:18:24,561
Mr. Beevers, you tell Jim
what you just told me.
340
00:18:24,603 --> 00:18:27,063
Ahem, well, um, uh...
341
00:18:27,106 --> 00:18:30,276
I don't really know that it
amounts to anything or not.
342
00:18:30,333 --> 00:18:32,210
It does.
343
00:18:32,251 --> 00:18:35,336
Well, um, uh...
344
00:18:35,360 --> 00:18:38,822
This new foreman
Mrs. Sinclair has hired,
345
00:18:38,864 --> 00:18:42,033
uh, and against my better
judgment, I might add.
346
00:18:42,064 --> 00:18:44,358
No one knows
the first thing about him.
347
00:18:44,399 --> 00:18:48,570
Uh, anyway, um,
he came in this morning,
348
00:18:48,627 --> 00:18:50,545
got an awful lot of gall.
349
00:18:50,583 --> 00:18:54,045
He told me Louise sent
him with some notes
350
00:18:54,087 --> 00:18:56,196
to include in a change
in her will.
351
00:18:56,220 --> 00:18:58,531
She's changing her will?
352
00:18:58,555 --> 00:19:00,057
That's right.
353
00:19:00,098 --> 00:19:03,201
And the new beneficiary,
I suppose, is Jess Wilton.
354
00:19:03,225 --> 00:19:04,643
He is.
355
00:19:04,684 --> 00:19:06,436
SAM: Could be
why he stayed on, Jim.
356
00:19:06,511 --> 00:19:09,097
Sinclair ranch and that herd
worth a lot of money.
357
00:19:10,912 --> 00:19:13,057
Have you delivered
the will to her yet?
358
00:19:13,081 --> 00:19:16,501
Not yet.
359
00:19:16,540 --> 00:19:20,127
You don't think, this boy
would do anything to Louise?
360
00:19:20,169 --> 00:19:22,894
If he's who I think he is,
361
00:19:22,918 --> 00:19:26,694
her life's not worth
a plugged nickel.
362
00:19:26,718 --> 00:19:28,029
Would you mind if
363
00:19:28,053 --> 00:19:29,846
we delivered the will
in your place?
364
00:19:29,888 --> 00:19:31,932
I guess that's all right.
365
00:19:32,028 --> 00:19:34,114
It's in my office.
366
00:19:43,418 --> 00:19:45,045
Oh, my, Jess.
367
00:19:45,087 --> 00:19:46,880
Are you... Are you sure
368
00:19:46,926 --> 00:19:48,594
that Mrs. Sinclair
wasn't mistaken?
369
00:19:50,096 --> 00:19:53,099
A new will?!
370
00:19:53,140 --> 00:19:54,725
Are you... Are you sure?
371
00:19:54,766 --> 00:19:56,867
Jess! That's enough, Jess!
372
00:19:56,891 --> 00:20:01,062
You'd think I was gonna steal
you out of house and home.
373
00:20:01,111 --> 00:20:04,446
Maybe... maybe...
Maybe even murder you.
374
00:20:06,000 --> 00:20:07,710
Oh, dear!
375
00:20:07,751 --> 00:20:08,794
Coming!
376
00:20:11,802 --> 00:20:13,762
Why, Jim Hardie.
377
00:20:13,804 --> 00:20:14,864
Good evening,
Mrs. Sinclair. Sheriff.
378
00:20:14,888 --> 00:20:15,931
Come on in.
379
00:20:15,979 --> 00:20:17,814
You both know Jess.
380
00:20:17,856 --> 00:20:20,608
Yes, we've met him.
381
00:20:20,652 --> 00:20:23,696
What brings you out
this way tonight, Jim?
382
00:20:23,738 --> 00:20:25,361
Mr. Beevers asked us
to drop your will by
383
00:20:25,385 --> 00:20:26,946
since we were coming this way.
384
00:20:26,970 --> 00:20:28,930
Oh, that was very kind of you.
385
00:20:28,972 --> 00:20:31,266
Will's a good thing to have
386
00:20:31,303 --> 00:20:33,179
even if you are in good health.
387
00:20:33,221 --> 00:20:35,116
I believe you're going
to be with us a long time.
388
00:20:35,140 --> 00:20:37,291
Don't you, Jess?
389
00:20:37,315 --> 00:20:43,862
Hardie, you know, I just can't
help feeling that you're doggin' me.
390
00:20:43,903 --> 00:20:46,031
Now, what would
give you that idea?
391
00:20:46,071 --> 00:20:48,073
Matter of fact I was
gonna ask you to help me.
392
00:20:48,115 --> 00:20:50,200
Friend of mine, Henry Berman,
393
00:20:50,242 --> 00:20:53,412
he was shot in a hold-up
about a month or so ago.
394
00:20:53,501 --> 00:20:55,086
He coming in
on the stage tomorrow.
395
00:20:55,127 --> 00:20:56,904
What's that got to do with Jess?
396
00:20:56,928 --> 00:20:59,848
Well, I was gonna see if
Jess wouldn't take us out
397
00:20:59,890 --> 00:21:01,491
and look over some
of your new hands.
398
00:21:01,515 --> 00:21:03,266
If the guilty man's here,
399
00:21:03,308 --> 00:21:04,949
you'd want to know
about it, wouldn't you?
400
00:21:04,976 --> 00:21:08,996
Yes. Yes, I would.
401
00:21:09,020 --> 00:21:11,298
Good. See you in the morning.
402
00:21:11,322 --> 00:21:13,324
Good night. Well, good night.
403
00:21:13,365 --> 00:21:14,575
Night, Miss Sinclair.
404
00:21:14,616 --> 00:21:15,999
Thanks again
for bringing this to me.
405
00:21:16,023 --> 00:21:17,107
Night, Sheriff.
406
00:21:17,149 --> 00:21:18,984
Think nothin' of it.
407
00:21:25,838 --> 00:21:27,673
When I wired Henry,
408
00:21:27,715 --> 00:21:29,985
I told him what he'd
more than likely be up against.
409
00:21:30,009 --> 00:21:32,511
I also told him we'd give him
all of the protection we could.
410
00:21:32,557 --> 00:21:34,202
He knew he didn't have to come,
411
00:21:34,226 --> 00:21:35,769
but he had a strong reason
412
00:21:35,819 --> 00:21:37,612
for wanting the man
that had shot him.
413
00:21:37,654 --> 00:21:39,280
Mighty strong reason.
414
00:21:39,322 --> 00:21:41,886
Ah, hiya, Jim. Hello, Henry.
415
00:21:41,910 --> 00:21:44,203
Good to see you. How's things?
416
00:21:44,244 --> 00:21:46,330
Help me with
these crutches, here.
417
00:21:46,363 --> 00:21:48,114
I haven't got too used to these.
418
00:21:52,345 --> 00:21:53,388
There you go.
419
00:21:56,295 --> 00:21:58,565
Ah, you've got enough
rifles in the street.
420
00:21:58,589 --> 00:22:00,837
Doing the best we can. Don't
want anything to happen to you.
421
00:22:00,861 --> 00:22:02,488
Ah, you won't.
422
00:22:02,530 --> 00:22:04,823
Say, you suppose we got
time enough for a cup of coffee?
423
00:22:04,864 --> 00:22:06,408
Yeah, right across the street.
424
00:22:36,075 --> 00:22:37,284
You all right, Henry?
425
00:22:37,326 --> 00:22:39,203
Yeah, yeah, I'm all right.
426
00:22:39,245 --> 00:22:40,538
But look at this.
427
00:22:40,619 --> 00:22:42,455
It was Wilton, Jim.
He was in the hay wagon.
428
00:22:42,496 --> 00:22:43,849
I think he's headed out
toward the Sinclair ranch.
429
00:22:43,873 --> 00:22:45,206
Take care of him.
430
00:22:53,067 --> 00:22:54,194
Hyah!
431
00:23:14,136 --> 00:23:15,471
Ma? Jess.
432
00:23:15,513 --> 00:23:17,640
Ma, look, I've got
to get out of here.
433
00:23:17,681 --> 00:23:18,950
I've had a little
trouble with Hardie.
434
00:23:18,974 --> 00:23:20,843
Jim Hardie? Why, Jess?
435
00:23:20,867 --> 00:23:22,970
I don't know why. Why has he
been dogging me like he has?
436
00:23:22,994 --> 00:23:25,139
Now, look, Mama, have you...
Have you got any money?
437
00:23:25,163 --> 00:23:27,067
All the money
I have in the house
438
00:23:27,091 --> 00:23:28,610
is the pay for the new hands.
439
00:23:28,634 --> 00:23:30,279
Good. Good. Would you get that?
440
00:23:30,303 --> 00:23:32,346
Well, Jess.
441
00:23:42,032 --> 00:23:44,326
Here.
442
00:23:44,367 --> 00:23:46,285
No, Jess. No, no.
443
00:23:46,371 --> 00:23:47,681
JIM: Mrs. Sinclair?
444
00:23:47,705 --> 00:23:49,499
Tell him I'm not here.
445
00:23:49,541 --> 00:23:51,394
Please, son, let me try to
straighten out the trouble.
446
00:23:51,418 --> 00:23:53,021
Let go, lady.
447
00:23:53,045 --> 00:23:55,923
Will you please
go and do as I tell you?
448
00:23:55,968 --> 00:23:58,428
Oh, Jess.
449
00:24:00,305 --> 00:24:03,260
Why you... You're...
450
00:24:03,284 --> 00:24:06,162
Tell him, now!
451
00:24:21,507 --> 00:24:23,634
Mrs. Sinclair,
452
00:24:23,676 --> 00:24:25,636
I'm looking for Jess Wilton.
453
00:24:25,683 --> 00:24:27,034
He tried to kill
the only witness we had
454
00:24:27,058 --> 00:24:28,393
that could identify him.
455
00:24:28,434 --> 00:24:31,049
Is he here? No.
456
00:24:36,365 --> 00:24:37,533
I see.
457
00:24:37,574 --> 00:24:41,245
If he shows up, you be sure...
458
00:24:44,125 --> 00:24:45,544
Jess!
459
00:24:48,218 --> 00:24:50,220
Jess!
460
00:24:50,262 --> 00:24:52,097
Jess!
461
00:24:54,468 --> 00:24:56,304
Oh, Jess.
462
00:25:05,818 --> 00:25:08,861
JIM: The loss of Mrs. Sinclair's
son was the prime factor
463
00:25:08,903 --> 00:25:11,406
in accepting Jess Wilton
as a substitute,
464
00:25:11,453 --> 00:25:12,913
even though
she knew instinctively
465
00:25:12,955 --> 00:25:14,415
that he was an outlaw.
466
00:25:14,456 --> 00:25:16,061
The doctor, however, says
467
00:25:16,085 --> 00:25:17,896
that she's
pretty well over it now
468
00:25:17,920 --> 00:25:21,465
and that time will do the rest.
I hope so.
33673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.