Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,836 --> 00:00:09,922
DRIVER: Hyah! Hyah!
2
00:00:52,458 --> 00:00:54,420
JIM: The government
wanted the Yaqui Kid
3
00:00:54,461 --> 00:00:55,961
almost as bad as Wells Fargo
4
00:00:55,962 --> 00:00:58,006
wanted the money
back he had stolen.
5
00:00:58,007 --> 00:01:00,762
That's why when the Mexican
authorities captured the Kid
6
00:01:00,819 --> 00:01:03,029
and agreed to turn him over to
the United States government
7
00:01:03,030 --> 00:01:05,367
to stand trial for
murder and worse,
8
00:01:05,418 --> 00:01:07,212
I went along with
the cavalry escort
9
00:01:07,254 --> 00:01:09,549
to bring him back
to Fort Apache.
10
00:01:09,590 --> 00:01:12,385
In charge of the detail
was Sergeant Cobb Tyler.
11
00:01:12,386 --> 00:01:14,305
With him were Trooper Smith,
12
00:01:14,347 --> 00:01:17,686
Trooper Bedell,
Corporal Keyhole.
13
00:01:17,727 --> 00:01:20,940
Our prisoner was across
the border at Tres Alamos.
14
00:01:36,908 --> 00:01:39,621
I'm sorry I cannot furnish you
with an escort back to the border.
15
00:01:39,666 --> 00:01:41,103
With the Apaches
raiding in this district,
16
00:01:41,127 --> 00:01:43,254
my men are on the
saddle 20 hours a day.
17
00:01:43,255 --> 00:01:45,925
TYLER: We don't need no help
to take back one miserable Indian.
18
00:01:45,970 --> 00:01:48,599
OFFICER: All I can
say is he's a Yaqui,
19
00:01:48,600 --> 00:01:50,143
and even the Apaches fear them.
20
00:01:54,830 --> 00:01:56,624
What is this, a joke?
21
00:01:56,666 --> 00:01:59,127
OFFICER: No, senor.
It is Rita, his wife.
22
00:01:59,169 --> 00:02:02,174
She came to join him
when we captured him.
23
00:02:02,219 --> 00:02:03,512
And you let her?
24
00:02:03,513 --> 00:02:05,338
She held a knife to her heart
25
00:02:05,339 --> 00:02:07,550
and swore she would
use it if we refused.
26
00:02:07,592 --> 00:02:09,220
The Yaquis don't
break their word.
27
00:02:09,261 --> 00:02:10,638
It's a part of their religion.
28
00:02:10,681 --> 00:02:13,477
You mean... we've
gotta take her back
29
00:02:13,519 --> 00:02:14,938
to Fort Apache with him?
30
00:02:16,359 --> 00:02:17,651
I won't do it.
31
00:02:17,652 --> 00:02:19,238
Then she'll be dead
32
00:02:19,279 --> 00:02:20,433
by the time our
horses are out of sight.
33
00:02:20,457 --> 00:02:22,167
Who cares?
34
00:02:22,168 --> 00:02:24,171
I do, for one.
35
00:02:30,686 --> 00:02:32,648
All right.
36
00:02:32,689 --> 00:02:35,277
But remember, she'll keep up,
37
00:02:35,396 --> 00:02:37,566
or we'll leave her behind.
38
00:02:45,546 --> 00:02:47,191
TYLER: And I'll make
it clear right now, Yaqui.
39
00:02:47,215 --> 00:02:49,928
If there are any tricks,
40
00:02:49,982 --> 00:02:53,821
killing a Yaqui woman
won't bother me one bit.
41
00:04:08,442 --> 00:04:09,693
What's the matter, Mr. Hardie,
42
00:04:09,694 --> 00:04:11,155
you gettin' a case
of the nerves?
43
00:04:11,185 --> 00:04:13,272
Maybe so.
44
00:04:13,313 --> 00:04:14,417
But then we've been followed
45
00:04:14,441 --> 00:04:15,567
every step of the way
46
00:04:15,614 --> 00:04:18,535
since we left Tres Alamos.
47
00:04:18,536 --> 00:04:20,199
I haven't seen any sign.
48
00:04:20,200 --> 00:04:22,160
They wouldn't be Yaquis
if you could see them.
49
00:04:22,161 --> 00:04:23,747
One thing for sure,
50
00:04:23,789 --> 00:04:25,151
there's not more than
two or three of them,
51
00:04:25,175 --> 00:04:27,930
or we'd never
have gotten this far.
52
00:04:27,972 --> 00:04:28,973
Maybe so.
53
00:04:31,231 --> 00:04:33,193
But there's one thing for sure,
54
00:04:33,234 --> 00:04:36,207
they won't get
him alive, either.
55
00:04:36,208 --> 00:04:37,669
You hear me, Yaqui?
56
00:04:37,711 --> 00:04:39,212
If he understands English,
57
00:04:39,213 --> 00:04:40,799
there's nothing he'd
rather do right now
58
00:04:40,825 --> 00:04:42,995
than put a knife in you.
59
00:04:43,037 --> 00:04:46,125
You sound like you'd
enjoy that, Mr. Hardie.
60
00:04:46,180 --> 00:04:48,057
Maybe we ought to
get something straight.
61
00:04:48,058 --> 00:04:50,227
I'm here for one reason...
62
00:04:50,268 --> 00:04:51,770
To try to get back the money
63
00:04:51,771 --> 00:04:53,982
the Yaqui Kid stole
from Wells Fargo.
64
00:04:56,569 --> 00:04:57,904
You think he'll tell you
65
00:04:57,905 --> 00:05:00,910
where he'd buried
it just like that?
66
00:05:00,916 --> 00:05:02,292
Maybe not.
67
00:05:02,334 --> 00:05:04,087
But it's my job
to keep him alive
68
00:05:04,128 --> 00:05:05,881
so if he ever
feels like talkin',
69
00:05:05,934 --> 00:05:07,061
he can.
70
00:05:07,103 --> 00:05:09,022
I'll bring him in, Mr. Hardie,
71
00:05:09,064 --> 00:05:10,433
if I can.
72
00:05:10,434 --> 00:05:11,853
But before I let him get away,
73
00:05:11,895 --> 00:05:13,104
I'll put a bullet in his head.
74
00:05:13,105 --> 00:05:15,024
You remember that, will ya?
75
00:05:42,758 --> 00:05:43,968
Keyhole. Yeah.
76
00:05:43,969 --> 00:05:45,471
Take a look around up there.
77
00:05:55,337 --> 00:05:57,299
Separating your
men in Yaqui country
78
00:05:57,340 --> 00:05:59,510
is one way not to live to
a ripe old age, Sergeant.
79
00:05:59,552 --> 00:06:01,973
TYLER: I'll ask for your
advice if I need it, Mr. Hardie.
80
00:06:02,016 --> 00:06:04,311
That's my water,
sweetheart. Why waste it?
81
00:06:04,352 --> 00:06:06,480
That Indian's as good as dead.
82
00:06:06,537 --> 00:06:08,832
Now, you're gonna need
a man to look out after you.
83
00:06:08,874 --> 00:06:10,661
That Fort Apache's
a rough place.
84
00:06:10,662 --> 00:06:13,041
Now, you be nice to me,
85
00:06:13,083 --> 00:06:14,376
and I'll be nice to you.
86
00:06:15,494 --> 00:06:16,955
Leave the girl alone.
87
00:06:19,709 --> 00:06:22,214
I don't see any stripes
in your arm, Hardie.
88
00:06:23,516 --> 00:06:25,141
I don't need any stripes.
89
00:06:25,142 --> 00:06:28,688
Only two kinda men
boss me around, Hardie.
90
00:06:28,689 --> 00:06:31,736
Them that outrank me,
91
00:06:31,782 --> 00:06:33,368
and them that can out-fight me.
92
00:07:03,137 --> 00:07:04,556
That's enough, Bedell!
93
00:07:07,268 --> 00:07:08,687
Keep him away from that girl.
94
00:07:08,729 --> 00:07:10,148
That's my business!
95
00:07:16,784 --> 00:07:18,162
Leave the prisoners alone.
96
00:07:20,037 --> 00:07:22,416
And the next time
you pick a fight,
97
00:07:22,457 --> 00:07:24,377
pick somebody you
could beat, would you?
98
00:07:28,092 --> 00:07:29,928
Now you think I tell you
99
00:07:29,970 --> 00:07:31,514
where Wells Fargo gold is.
100
00:07:31,570 --> 00:07:33,781
So you do speak our language.
101
00:07:37,212 --> 00:07:39,131
No, I don't think
you'll tell me.
102
00:07:39,132 --> 00:07:41,469
Then why you fight?
103
00:07:41,485 --> 00:07:45,241
Try to keep him alive.
104
00:07:45,263 --> 00:07:46,638
He kept annoying your woman,
105
00:07:46,639 --> 00:07:48,600
she'd eventually
stick a knife in his ribs.
106
00:07:48,642 --> 00:07:49,728
We're gonna need him.
107
00:07:49,769 --> 00:07:51,439
White men are stupid.
108
00:07:51,492 --> 00:07:52,911
He will die anyway.
109
00:07:52,953 --> 00:07:54,997
All of you will die.
110
00:07:54,998 --> 00:07:55,999
Not if we can help it.
111
00:07:56,040 --> 00:07:57,459
My men follow you.
112
00:07:57,501 --> 00:07:58,878
I will not be taken
113
00:07:58,920 --> 00:08:00,547
to Fort Apache to be hanged.
114
00:08:00,575 --> 00:08:02,536
You will not be
hanged without a trial.
115
00:08:02,578 --> 00:08:04,705
Your law speaks
with two tongues-
116
00:08:04,706 --> 00:08:06,959
one for Yaqui,
one for white man.
117
00:08:07,025 --> 00:08:08,236
How would you know?
118
00:08:08,277 --> 00:08:10,030
You've never given
our laws a chance.
119
00:08:10,072 --> 00:08:14,495
I will not tell you
where to find your gold.
120
00:08:14,509 --> 00:08:17,263
I suppose you won't.
121
00:08:17,312 --> 00:08:19,899
But if you ever change
your mind, I'll be around.
122
00:08:29,075 --> 00:08:31,579
Smith.
123
00:08:31,596 --> 00:08:34,642
I don't recall relieving
you from guard duty.
124
00:08:34,684 --> 00:08:36,353
Corporal Keyhole relieved me.
125
00:08:39,897 --> 00:08:41,942
I told you before, Smith.
126
00:08:42,029 --> 00:08:43,781
I don't care how much gold braid
127
00:08:43,782 --> 00:08:44,950
you wore as a Johnny Reb.
128
00:08:44,951 --> 00:08:46,928
In my outfit,
129
00:08:46,929 --> 00:08:48,890
you'll do your share,
the same as the rest
130
00:08:48,932 --> 00:08:51,937
Now get back to your post.
131
00:08:51,971 --> 00:08:53,765
All right, Sergeant.
132
00:09:01,281 --> 00:09:03,117
Kinda tough on the
old man, weren't ya?
133
00:09:07,090 --> 00:09:09,510
I got a civilian giving orders,
134
00:09:09,552 --> 00:09:12,599
a rebel colonel as a trooper.
135
00:09:12,643 --> 00:09:14,897
Now, you listen to me, Hardie.
136
00:09:14,938 --> 00:09:18,360
I need you to guide
us out of this country.
137
00:09:18,401 --> 00:09:20,738
But I'll run my troop my way,
138
00:09:20,793 --> 00:09:22,670
and I don't need
any help from you.
139
00:09:22,671 --> 00:09:24,466
From where I stand, Sergeant,
140
00:09:24,508 --> 00:09:25,510
you need a lot of help.
141
00:09:27,426 --> 00:09:29,179
Sergeant, our horses!
142
00:09:30,609 --> 00:09:31,985
Watch the prisoners!
143
00:09:45,347 --> 00:09:46,807
TYLER: Stay here, Smith!
144
00:09:56,042 --> 00:09:58,380
Dirty, stinkin' devils.
145
00:10:13,063 --> 00:10:14,816
Seems to be only two of 'em.
146
00:10:14,857 --> 00:10:16,417
They've probably been
following us all the way,
147
00:10:16,441 --> 00:10:18,068
waiting for their chance.
148
00:10:18,069 --> 00:10:19,237
Any chance of following them
149
00:10:19,238 --> 00:10:20,905
and getting our horses back?
150
00:10:20,958 --> 00:10:23,002
It'd be just what
they wanted us to do.
151
00:10:23,043 --> 00:10:24,251
They'd pick their own place
152
00:10:24,252 --> 00:10:25,587
for a showdown.
153
00:10:28,422 --> 00:10:30,881
Then we'll walk out.
154
00:10:30,932 --> 00:10:33,475
And if there's just two of them,
155
00:10:33,517 --> 00:10:35,518
the odds are still in our favor.
156
00:10:37,289 --> 00:10:38,580
I've got a hunch
they're not gonna
157
00:10:38,581 --> 00:10:39,999
stay that way, though.
158
00:11:24,402 --> 00:11:26,445
Come on! On your feet!
159
00:11:26,459 --> 00:11:29,295
We'd better take
a rest, Sergeant.
160
00:11:33,421 --> 00:11:35,088
All right, take ten.
161
00:11:35,130 --> 00:11:37,132
Bedell. Yeah.
162
00:11:37,194 --> 00:11:39,152
Keep a look out up front.
163
00:11:39,153 --> 00:11:40,320
Yeah.
164
00:11:50,987 --> 00:11:51,987
Ahh.
165
00:12:18,507 --> 00:12:19,966
Just remember that's your water
166
00:12:20,008 --> 00:12:21,468
you're wasting, Mr. Hardie.
167
00:12:21,523 --> 00:12:24,275
The idea was to try
to get him back alive.
168
00:12:26,196 --> 00:12:28,489
Your idea, Hardie,
169
00:12:28,530 --> 00:12:29,530
not mine.
170
00:12:38,023 --> 00:12:39,316
TYLER: What was it?
171
00:12:39,358 --> 00:12:41,359
I thought I saw somethin' move.
172
00:12:43,342 --> 00:12:45,340
Well, if you saw
somethin', it wasn't a Yaqui.
173
00:12:45,341 --> 00:12:48,425
All right, forget it.
174
00:12:48,467 --> 00:12:49,468
Smith!
175
00:12:50,673 --> 00:12:51,839
Come on.
176
00:13:08,776 --> 00:13:11,494
TYLER: Smith,
you move out first.
177
00:13:11,495 --> 00:13:13,496
We don't want to
walk into something.
178
00:13:13,497 --> 00:13:15,331
Yes, Sergeant.
179
00:13:22,055 --> 00:13:23,179
All right, you.
180
00:13:23,180 --> 00:13:24,973
Move out.
181
00:13:31,805 --> 00:13:32,972
No, you keep it.
182
00:13:33,014 --> 00:13:34,181
No.
183
00:13:34,223 --> 00:13:36,183
You will need it
more than we will.
184
00:14:06,067 --> 00:14:08,026
Aah!
185
00:14:31,434 --> 00:14:33,227
Well, that's one more gone.
186
00:15:13,087 --> 00:15:14,129
Well,
187
00:15:14,171 --> 00:15:16,380
what'd ya find out?
188
00:15:16,428 --> 00:15:17,387
Nothing.
189
00:15:17,429 --> 00:15:19,889
I didn't expect to.
190
00:15:19,930 --> 00:15:22,929
Then why'd you go back?
191
00:15:22,930 --> 00:15:24,097
I didn't think they'd expect
192
00:15:24,098 --> 00:15:25,140
one of us to double back
193
00:15:25,182 --> 00:15:26,475
and wait for them.
194
00:15:26,540 --> 00:15:28,750
But I was wrong.
195
00:15:28,792 --> 00:15:30,417
Maybe you didn't
wait long enough.
196
00:15:30,433 --> 00:15:32,393
Maybe you'd like
to try your luck.
197
00:15:36,741 --> 00:15:38,451
How much further to the border?
198
00:15:41,284 --> 00:15:42,635
If we don't run into
too much difficulty,
199
00:15:42,659 --> 00:15:45,203
we might make it
in a couple of days.
200
00:15:45,244 --> 00:15:48,038
Cut me loose and
give me your guns,
201
00:15:48,117 --> 00:15:49,953
and I will let you live.
202
00:15:54,636 --> 00:15:57,257
You'd like that,
wouldn't you, Yaqui?
203
00:15:57,258 --> 00:15:59,259
Then you'd have it
just the way you want it.
204
00:15:59,301 --> 00:16:01,552
There is no other
chance for you.
205
00:16:01,647 --> 00:16:04,481
You must know that now.
206
00:16:04,482 --> 00:16:07,395
You shut your mouth, Indian,
207
00:16:07,396 --> 00:16:08,898
or I'll shut it for ya...
208
00:16:09,939 --> 00:16:11,608
for a long time.
209
00:16:13,279 --> 00:16:14,279
Bedell?
210
00:16:14,280 --> 00:16:15,364
Yeah.
211
00:16:20,050 --> 00:16:21,884
You take the first watch.
212
00:16:21,915 --> 00:16:24,124
And wake up Hardie in two hours.
213
00:16:28,808 --> 00:16:30,391
And keep your eyes open.
214
00:16:51,444 --> 00:16:53,653
You must go now.
215
00:16:53,654 --> 00:16:55,780
If you get past
them in the darkness,
216
00:16:55,820 --> 00:16:58,613
they will not follow you.
217
00:16:58,655 --> 00:16:59,655
You mean all of us?
218
00:16:59,656 --> 00:17:01,240
No.
219
00:17:01,280 --> 00:17:03,282
Just you.
220
00:17:03,324 --> 00:17:06,451
If you go now alone,
there is a chance.
221
00:17:06,509 --> 00:17:08,844
I will try to keep the
Yaqui from following you.
222
00:17:11,511 --> 00:17:14,679
Every man is needed here now.
223
00:17:14,680 --> 00:17:17,765
If they were your people,
would you leave them?
224
00:17:19,828 --> 00:17:22,287
Then I am sorry,
225
00:17:22,337 --> 00:17:24,004
for you will die, too.
226
00:17:48,239 --> 00:17:50,369
Our horses!
227
00:17:50,370 --> 00:17:53,163
Come back, Bedell!
It might be a trap!
228
00:18:15,177 --> 00:18:16,178
Now the odds are even.
229
00:18:18,634 --> 00:18:20,594
Well, let's get under cover!
230
00:18:20,635 --> 00:18:22,637
JIM: There's no need
to worry about that now.
231
00:18:22,679 --> 00:18:25,264
They'll wait and pick
us off one at a time.
232
00:18:25,306 --> 00:18:27,473
It's part of the torture.
233
00:19:41,845 --> 00:19:43,054
The Yaqui!
234
00:19:46,186 --> 00:19:47,854
Why did you stop me?!
235
00:20:01,925 --> 00:20:04,509
Is it bad?
236
00:20:04,551 --> 00:20:07,094
Sort of.
237
00:20:07,143 --> 00:20:10,520
There's a wash over there.
You think you can make it?
238
00:20:10,565 --> 00:20:11,774
I don't know.
239
00:20:11,815 --> 00:20:13,609
Well, try. I'll cover you.
240
00:20:46,345 --> 00:20:47,930
First Keyhole,
241
00:20:47,972 --> 00:20:49,931
then Smith,
242
00:20:49,973 --> 00:20:52,140
Bedell.
243
00:20:52,176 --> 00:20:53,177
All for nothin'.
244
00:20:56,299 --> 00:20:58,342
I suppose that's all in
the way you look at it.
245
00:20:58,384 --> 00:21:01,302
I shoulda killed
that stinkin' savage
246
00:21:01,346 --> 00:21:02,470
the first time I saw him.
247
00:21:02,471 --> 00:21:05,015
That would've been smart.
248
00:21:05,057 --> 00:21:07,225
Then in place of havin'
two Yaquis after us,
249
00:21:07,267 --> 00:21:08,976
we'd have had the
whole Yaqui nation.
250
00:21:08,977 --> 00:21:12,141
But if I could only
see one Yaqui.
251
00:21:12,142 --> 00:21:13,143
Just one!
252
00:21:23,339 --> 00:21:24,674
You know, Hardie.
253
00:21:24,716 --> 00:21:27,634
I used to wonder how
it would end for me.
254
00:21:30,351 --> 00:21:31,560
Now I know.
255
00:21:33,327 --> 00:21:36,578
But there's one thing for sure.
256
00:21:36,660 --> 00:21:38,537
I wanna take one with me.
257
00:21:39,787 --> 00:21:41,827
Wait!
258
00:21:41,828 --> 00:21:44,287
Come out you dirty,
stinkin' red devil!
259
00:21:44,329 --> 00:21:45,830
Let me see you!
260
00:22:00,434 --> 00:22:02,018
Like the sergeant,
261
00:22:02,059 --> 00:22:04,853
I wondered how it
might end for me, too,
262
00:22:04,894 --> 00:22:06,521
but there was one difference.
263
00:22:06,573 --> 00:22:08,449
It wouldn't be here and now,
264
00:22:08,490 --> 00:22:10,325
not if I could help it.
265
00:22:26,709 --> 00:22:28,752
Let the man Hardie go.
266
00:22:52,393 --> 00:22:53,769
Let him live.
267
00:24:17,398 --> 00:24:19,691
Hold it, don't turn around!
268
00:24:19,732 --> 00:24:20,939
Throw down your rifle.
269
00:24:20,940 --> 00:24:22,857
You'll have to kill me first!
270
00:24:22,899 --> 00:24:25,234
And that'll be up to you, Yaqui.
271
00:24:25,275 --> 00:24:27,777
I don't wanna kill
ya, unless I have to.
272
00:24:47,107 --> 00:24:49,400
JIM: The Yaqui Kid
was tried at Fort Apache
273
00:24:49,442 --> 00:24:51,693
and hanged for
murder a month later.
274
00:24:51,767 --> 00:24:53,308
Before he died, he told me
275
00:24:53,309 --> 00:24:56,473
where the Wells Fargo
money was buried,
276
00:24:56,474 --> 00:24:58,432
and if he had any reason
for telling me, I never knew it.
277
00:24:58,433 --> 00:25:00,101
But in his own way,
278
00:25:00,143 --> 00:25:02,895
I think he was trying
to make amends to Rita.
279
00:25:03,153 --> 00:25:05,153
For me?
280
00:25:05,154 --> 00:25:07,864
Well, I guess it
was just another job.
281
00:25:07,918 --> 00:25:10,253
Somehow, I never quite
looked at it that way.
19074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.