All language subtitles for Suits LA s01e13 Freedom.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,390 --> 00:00:05,700 . 2 00:00:05,701 --> 00:00:08,269 - I've been honest with you about what I want. 3 00:00:08,270 --> 00:00:09,747 I wanna be with you. If you don't wanna be with me, 4 00:00:09,748 --> 00:00:11,053 I think we just need to stay away from each other. 5 00:00:11,054 --> 00:00:12,490 - Why did we leave New York? 6 00:00:12,534 --> 00:00:15,450 - Sorry I didn't call, Eddie. I should've called. 7 00:00:15,451 --> 00:00:17,494 - I was ashamed of Eddie. I wish I hadn't been. 8 00:00:17,495 --> 00:00:18,888 - What do you want from me? 9 00:00:18,889 --> 00:00:21,020 - I wanna take you and Eddie out to dinner one time 10 00:00:21,021 --> 00:00:22,848 before I go away. 11 00:00:22,849 --> 00:00:24,153 - If you think for one second 12 00:00:24,154 --> 00:00:26,286 I'm gonna let you handle my father's will- 13 00:00:26,287 --> 00:00:27,548 - For your information, I had no idea 14 00:00:27,549 --> 00:00:29,593 he named me executor until after he died. 15 00:00:29,594 --> 00:00:31,727 - Whatever he left. I don't care. 16 00:00:31,770 --> 00:00:32,989 Because I don't want it. 17 00:00:32,990 --> 00:00:34,816 - I'm Marvin, new head of human resources. 18 00:00:34,817 --> 00:00:36,557 - We work in a business with people who think 19 00:00:36,558 --> 00:00:38,342 they can get away with anything. 20 00:00:38,386 --> 00:00:40,953 And Marvin knows what the hell he's doing. 21 00:00:40,954 --> 00:00:42,215 - Ted represents Sean Baker. 22 00:00:42,216 --> 00:00:43,825 And what Sean wants is Dylan Pryor. 23 00:00:43,826 --> 00:00:45,566 - After Sean told me that I was his choice, 24 00:00:45,567 --> 00:00:47,497 I wanted to celebrate, and the person 25 00:00:47,525 --> 00:00:49,875 that I wanna celebrate with is you. 26 00:00:49,919 --> 00:00:53,096 [dramatic music] 27 00:00:53,140 --> 00:00:54,924 - Dylan, sorry, I can't. 28 00:00:54,967 --> 00:00:56,752 ? 29 00:00:58,232 --> 00:01:01,626 - ? Oh, oh, my, my 30 00:01:01,670 --> 00:01:04,760 ? Shake my hand and roll the dice, yeah ? 31 00:01:04,803 --> 00:01:07,719 [upbeat music] 32 00:01:07,720 --> 00:01:10,156 - You got me coffee? - You said you wanted to meet. 33 00:01:10,157 --> 00:01:11,548 - I did, because I did something 34 00:01:11,549 --> 00:01:13,334 that you would be proud of. 35 00:01:13,335 --> 00:01:15,204 - You finally decided to switch colognes? 36 00:01:15,205 --> 00:01:16,466 'Cause we've all been talking. 37 00:01:16,467 --> 00:01:19,470 - Hey, I smell like heaven, and you know it. 38 00:01:19,471 --> 00:01:21,210 I helped Rick get Dylan Pryor a role 39 00:01:21,211 --> 00:01:22,864 in the new Larry McMurtry movie, 40 00:01:22,865 --> 00:01:24,388 which is good for us because- 41 00:01:24,389 --> 00:01:26,607 - We represent Sean Baker, and you just got him his lead. 42 00:01:26,608 --> 00:01:28,088 - Exactly. 43 00:01:28,131 --> 00:01:30,525 There's just one thing. 44 00:01:30,568 --> 00:01:31,830 - Don't tell me. 45 00:01:31,831 --> 00:01:33,657 There's only so much ownership to go around, 46 00:01:33,658 --> 00:01:36,356 and Dylan Pryor wants a piece of Sean Baker's back end. 47 00:01:36,357 --> 00:01:38,402 - Welcome to Hollywood. 48 00:01:38,403 --> 00:01:40,534 - You want me to go up against Rick, don't you? 49 00:01:40,535 --> 00:01:42,014 - Something wrong with that? 50 00:01:42,058 --> 00:01:43,451 - No. - Good. 51 00:01:43,452 --> 00:01:45,278 'Cause we're both basically on the same side here. 52 00:01:45,279 --> 00:01:46,801 - But you want me to kick Rick's ass. 53 00:01:46,802 --> 00:01:48,151 - Up and down the block. 54 00:01:48,152 --> 00:01:49,630 I mean, we have to protect Sean Baker's back end. 55 00:01:49,631 --> 00:01:51,371 And if there's one thing that I care about, 56 00:01:51,372 --> 00:01:52,721 it's my clients' back ends. 57 00:01:52,764 --> 00:01:54,592 - Do I need to call Marvin from HR? 58 00:01:54,593 --> 00:01:56,550 - He can't stop what's going on in here. 59 00:01:56,551 --> 00:01:57,681 - Can he at least do something 60 00:01:57,682 --> 00:01:59,372 about getting you a new cologne? 61 00:01:59,380 --> 00:02:01,643 - For your information, it's aftershave. 62 00:02:01,686 --> 00:02:04,396 - For your information, it's not getting the job done. 63 00:02:05,516 --> 00:02:08,128 - [sniffs] I smell great. 64 00:02:08,129 --> 00:02:09,171 - ? Hey 65 00:02:09,172 --> 00:02:10,222 - [exhales heavily] 66 00:02:10,260 --> 00:02:12,958 Dylan, you got my text. 67 00:02:13,002 --> 00:02:17,006 - I did, but not exactly sure why I'm here. 68 00:02:17,007 --> 00:02:18,485 - Yeah, look- - Rick, I get it. 69 00:02:18,486 --> 00:02:20,575 You ran away after I kissed you. 70 00:02:20,618 --> 00:02:22,707 Message received loud and clear. 71 00:02:22,708 --> 00:02:24,665 - I want to explain why we can't do this. 72 00:02:24,666 --> 00:02:28,191 - Because I'm a hideous troll who repulses you? 73 00:02:28,235 --> 00:02:30,193 - That is not it. 74 00:02:30,237 --> 00:02:31,803 - I know that, Rick. 75 00:02:31,804 --> 00:02:33,848 It was pretty obvious that you were enjoying it 76 00:02:33,849 --> 00:02:34,849 as much as I was. 77 00:02:34,850 --> 00:02:36,025 - I was. 78 00:02:36,068 --> 00:02:39,507 But, Dylan, sometimes clients, 79 00:02:39,508 --> 00:02:41,334 when they see their lawyers fighting for them, 80 00:02:41,335 --> 00:02:42,684 they develop feelings. 81 00:02:42,685 --> 00:02:44,598 But that does not mean those feelings are real. 82 00:02:44,599 --> 00:02:46,469 - Well, what if I want to find out if they're real? 83 00:02:46,470 --> 00:02:47,514 - I don't know what to say to that. 84 00:02:47,515 --> 00:02:49,169 - Say you want to find out too. 85 00:02:49,170 --> 00:02:50,778 - Dylan, you are a phenomenal woman. 86 00:02:50,779 --> 00:02:53,041 Anyone would be lucky to be in a relationship with you. 87 00:02:53,042 --> 00:02:55,739 But I'm your lawyer, and I want to keep being your lawyer. 88 00:02:55,740 --> 00:02:57,786 So for now, this is how it has to be. 89 00:02:57,829 --> 00:02:59,396 [somber music] 90 00:02:59,440 --> 00:03:01,529 [phone rings] 91 00:03:01,572 --> 00:03:03,661 - Samantha, are you calling about 92 00:03:03,662 --> 00:03:05,749 the Dylan Pryor negotiation? Because- 93 00:03:05,750 --> 00:03:07,751 - I'm calling about something a little more important. 94 00:03:07,752 --> 00:03:09,580 Avery Jeffers. - Let me guess. 95 00:03:09,581 --> 00:03:11,277 One of your clients made the mistake 96 00:03:11,278 --> 00:03:12,757 of calling that bastard out. 97 00:03:12,758 --> 00:03:14,454 - He was directing a movie for Avery. 98 00:03:14,455 --> 00:03:16,413 They were shooting in the desert. 99 00:03:16,414 --> 00:03:18,458 Avery was pushing the crew to exhaustion. 100 00:03:18,459 --> 00:03:20,155 My client thought people's lives were at risk 101 00:03:20,156 --> 00:03:21,462 and pulled the plug. 102 00:03:21,505 --> 00:03:24,247 Avery's been blackballing Jim all across town. 103 00:03:24,248 --> 00:03:25,856 Not a single studio will hire him. 104 00:03:25,857 --> 00:03:27,293 - You're gonna file a defamation suit 105 00:03:27,294 --> 00:03:28,991 that you can't win. - Ted- 106 00:03:28,992 --> 00:03:30,600 - Samantha, there's a reason that people 107 00:03:30,601 --> 00:03:32,560 don't go after this guy. 108 00:03:32,603 --> 00:03:34,126 He operates off the record. 109 00:03:34,170 --> 00:03:37,739 If you do this, he's gonna take the gun out of your hand, 110 00:03:37,782 --> 00:03:40,089 and he's gonna point it right back at you. 111 00:03:40,132 --> 00:03:41,351 - Unless you help me. 112 00:03:41,352 --> 00:03:43,396 - I'm not getting involved in a class action. 113 00:03:43,397 --> 00:03:44,447 - Why the hell not? 114 00:03:44,448 --> 00:03:45,876 There's strength in numbers, 115 00:03:45,877 --> 00:03:48,347 and some of your clients must have worked for him. 116 00:03:49,533 --> 00:03:51,274 - Even if they did, none of them 117 00:03:51,275 --> 00:03:52,492 are gonna go on the record. 118 00:03:52,493 --> 00:03:54,277 - Ted, Avery is the closest thing 119 00:03:54,321 --> 00:03:55,800 Hollywood gets to a mob boss. 120 00:03:55,844 --> 00:03:57,284 You're the only person I know 121 00:03:57,285 --> 00:03:58,889 who's taken on someone like that, 122 00:03:58,890 --> 00:04:01,545 and you're the only one I trust to help me try. 123 00:04:01,589 --> 00:04:05,767 ? 124 00:04:11,120 --> 00:04:14,471 - ? See the money, wanna stay for your meal ? 125 00:04:14,515 --> 00:04:17,648 ? Get another piece of pie for your wife ? 126 00:04:17,692 --> 00:04:21,043 ? Everybody wanna know how it feel ? 127 00:04:21,086 --> 00:04:24,568 ? Everybody wanna see what it's like ? 128 00:04:24,612 --> 00:04:27,789 ? I'll even eat a bean pie, I don't mind ? 129 00:04:27,832 --> 00:04:31,532 ? Me and Missy is so busy, busy making money ? 130 00:04:31,575 --> 00:04:32,881 ? All right 131 00:04:32,924 --> 00:04:38,539 ? All step back, I'm 'bout to dance ? 132 00:04:38,582 --> 00:04:40,280 ? The greenback boogie 133 00:04:40,536 --> 00:04:42,019 . 134 00:04:42,020 --> 00:04:44,762 [coffee trickling] 135 00:04:44,806 --> 00:04:46,373 - There you are. 136 00:04:46,416 --> 00:04:48,113 Got a minute? 137 00:04:48,157 --> 00:04:51,334 - Not if it's about that Avery Jeffers call I overheard. 138 00:04:51,335 --> 00:04:52,421 - Look- 139 00:04:52,422 --> 00:04:53,988 - Ted, when I left that monster, 140 00:04:53,989 --> 00:04:55,294 I locked those memories in a drawer, 141 00:04:55,295 --> 00:04:57,513 and I have no interest in revisiting any of it. 142 00:04:57,514 --> 00:04:59,515 - I'm not asking you to revisit anything. 143 00:04:59,516 --> 00:05:02,432 You worked for the man for five years. 144 00:05:02,476 --> 00:05:05,006 You must be able to point me in the right direction. 145 00:05:05,007 --> 00:05:06,392 - You mean towards someone who's chosen 146 00:05:06,393 --> 00:05:08,383 not to come forward so you can talk them 147 00:05:08,384 --> 00:05:10,178 into doing something they might regret. 148 00:05:10,179 --> 00:05:12,229 - I can protect them. - You don't know that. 149 00:05:12,481 --> 00:05:14,574 - He still scares you. 150 00:05:14,575 --> 00:05:16,577 - And he should scare you. 151 00:05:16,620 --> 00:05:18,318 I've seen what I've seen. 152 00:05:18,361 --> 00:05:21,495 - Rosalyn, who rescued you from that monster? 153 00:05:21,538 --> 00:05:22,800 - You know it was you. 154 00:05:22,844 --> 00:05:26,021 - You trusted me then. 155 00:05:26,064 --> 00:05:27,936 Trust me now. 156 00:05:27,979 --> 00:05:30,895 [somber music] 157 00:05:30,939 --> 00:05:32,506 ? 158 00:05:32,549 --> 00:05:34,159 [phone rings] 159 00:05:34,203 --> 00:05:36,466 - Leah, why do you have a ribbon 160 00:05:36,510 --> 00:05:37,815 taped across your door? 161 00:05:37,816 --> 00:05:40,034 - Because you can't have a ribbon-cutting ceremony 162 00:05:40,035 --> 00:05:42,254 for my new office without a ribbon. 163 00:05:42,255 --> 00:05:43,516 Were you raised by wolves? 164 00:05:43,517 --> 00:05:45,432 - Yeah, Leah, I was raised by a pack 165 00:05:45,475 --> 00:05:46,737 of ribbon-less wolves. 166 00:05:46,781 --> 00:05:48,478 - Was that so hard to admit? 167 00:05:48,522 --> 00:05:50,350 Now, to gain entrance, 168 00:05:50,393 --> 00:05:52,863 you simply take these ceremonial scissors and- 169 00:05:52,864 --> 00:05:55,266 Did you not hear that I have scissors? 170 00:05:55,267 --> 00:05:56,572 - Leah, I don't have time for this nonsense. 171 00:05:56,573 --> 00:05:58,793 I gave you this office as a thank-you 172 00:05:58,836 --> 00:06:00,360 for all the work you do. 173 00:06:00,361 --> 00:06:02,012 If you're just gonna waste my time on stupid stuff like- 174 00:06:02,013 --> 00:06:03,493 - OK, fine. 175 00:06:07,541 --> 00:06:10,370 Back-end agreements on every deal Sean Baker's had, 176 00:06:10,371 --> 00:06:12,588 Dylan Pryor's quote on every film she's ever done, 177 00:06:12,589 --> 00:06:14,895 and every comparable deal in the last two years. 178 00:06:14,896 --> 00:06:16,114 - How did you know- 179 00:06:16,115 --> 00:06:17,767 - If you don't know by now that I'm a badass 180 00:06:17,768 --> 00:06:20,596 who can get you things before you know you even need them, 181 00:06:20,597 --> 00:06:22,338 I can't help you. 182 00:06:22,339 --> 00:06:23,643 - Kind of makes me look stupid 183 00:06:23,644 --> 00:06:25,775 for walking through your ribbon, doesn't it? 184 00:06:25,776 --> 00:06:27,473 - Doesn't make you look smart, you know what I'm saying? 185 00:06:27,474 --> 00:06:29,164 - Leah. - You're right, I pushed it. 186 00:06:29,171 --> 00:06:30,912 - Thank you for the work, 187 00:06:30,955 --> 00:06:33,654 and I'm sorry about your ceremony. 188 00:06:33,697 --> 00:06:35,046 - Oh, I can retie the ribbon. 189 00:06:35,047 --> 00:06:36,830 You can walk down the hall and come back like... 190 00:06:36,831 --> 00:06:39,399 - No. - Nothing ever happened. 191 00:06:39,442 --> 00:06:42,184 [phone rings] 192 00:06:42,185 --> 00:06:43,924 - Dillon and Son Detective Agency. 193 00:06:43,925 --> 00:06:45,405 - Kevin, it's Stuart Lane. 194 00:06:45,406 --> 00:06:47,275 - Let me guess. You found the bug in your car. 195 00:06:47,276 --> 00:06:49,626 - What bug in my car? - PI humor. 196 00:06:49,670 --> 00:06:52,412 Let's move on. How can I help you, Stuart? 197 00:06:52,455 --> 00:06:54,936 - I want to engage your services. 198 00:06:54,979 --> 00:06:56,546 - You mind if I ask why me? 199 00:06:56,547 --> 00:06:58,286 - Because I want to thank Ted for all 200 00:06:58,287 --> 00:06:59,679 that he's done for me recently, 201 00:06:59,680 --> 00:07:02,465 and I thought you'd be the right man for the job. 202 00:07:02,466 --> 00:07:03,813 - You know I'm in New York, right? 203 00:07:03,814 --> 00:07:05,381 - That's not a problem. 204 00:07:05,382 --> 00:07:07,774 What I need involves taking care of something in New York. 205 00:07:07,775 --> 00:07:09,472 But just one thing: 206 00:07:09,473 --> 00:07:11,168 can't let Ted know we're doing this. 207 00:07:11,169 --> 00:07:12,388 - Why is that? 208 00:07:12,432 --> 00:07:14,521 - Because it has to do with Ted's father. 209 00:07:14,564 --> 00:07:17,959 ? 210 00:07:18,002 --> 00:07:20,352 - Hey, sorry I'm late. 211 00:07:20,396 --> 00:07:24,052 Turns out, there's a lot to do before you go to prison. 212 00:07:24,095 --> 00:07:25,575 - Yeah, well, I'll get Eddie. 213 00:07:25,619 --> 00:07:28,273 - Teddy, wait. 214 00:07:28,274 --> 00:07:30,144 I'd like to go out tonight, just you and me. 215 00:07:30,145 --> 00:07:31,667 - I'm not going out without my brother. 216 00:07:31,668 --> 00:07:32,718 - Just listen to me. 217 00:07:32,719 --> 00:07:34,365 This is my last night of freedom. 218 00:07:34,366 --> 00:07:36,412 - He has been looking forward to this. 219 00:07:36,456 --> 00:07:39,546 - I promise you, I will take Eddie to breakfast tomorrow. 220 00:07:39,547 --> 00:07:41,460 But I have things that I have to say to you 221 00:07:41,461 --> 00:07:44,333 that I just can't say in front of him. 222 00:07:44,376 --> 00:07:46,596 - You go, Teddy. I'll order a pizza. 223 00:07:46,640 --> 00:07:47,720 - Are you sure, buddy? 224 00:07:47,728 --> 00:07:50,861 - I want you to have fun with Dad. 225 00:07:50,905 --> 00:07:52,210 - OK. 226 00:07:53,951 --> 00:07:55,605 But if you put on one of my suits 227 00:07:55,649 --> 00:07:58,434 like you usually do and get tomato sauce on it, 228 00:07:58,478 --> 00:08:00,784 we are not watching "Friends" when I get back. 229 00:08:00,828 --> 00:08:02,177 - I promise I won't. 230 00:08:02,220 --> 00:08:03,961 - I'll call and check in, OK? 231 00:08:04,005 --> 00:08:06,181 - Eddie, give me a hug before we go out. 232 00:08:06,224 --> 00:08:13,362 ? 233 00:08:18,585 --> 00:08:20,543 - Tell me your person came through. 234 00:08:20,587 --> 00:08:21,979 - She did. 235 00:08:22,023 --> 00:08:24,329 I got six more people to go on record. 236 00:08:24,330 --> 00:08:26,461 - And since we talked, I got another three, 237 00:08:26,462 --> 00:08:27,723 which gives us ten. - For now. 238 00:08:27,724 --> 00:08:30,118 We're probably gonna lose at least two. 239 00:08:30,161 --> 00:08:31,598 - You think it's enough? 240 00:08:31,599 --> 00:08:33,033 - If we get them to testify in open court, yes, I do. 241 00:08:33,034 --> 00:08:34,905 - Open court? 242 00:08:34,949 --> 00:08:36,516 That sounds exciting. 243 00:08:36,517 --> 00:08:38,473 I gotta say, after what she did to your firm, 244 00:08:38,474 --> 00:08:40,519 I'm surprised to see you two in the same room together. 245 00:08:40,520 --> 00:08:41,912 - Well, we do have history. 246 00:08:41,913 --> 00:08:44,174 - You may have history, but you don't have anybody 247 00:08:44,175 --> 00:08:45,568 testifying in open court. 248 00:08:45,569 --> 00:08:47,482 - You don't know a thing about what we have. 249 00:08:47,483 --> 00:08:49,353 - You think I don't have ears everywhere? 250 00:08:49,354 --> 00:08:50,614 I knew about your lawsuit 251 00:08:50,615 --> 00:08:52,356 the second you started putting it together, 252 00:08:52,357 --> 00:08:53,923 like I know if you keep this up, 253 00:08:53,924 --> 00:08:55,665 that financing that you think 254 00:08:55,709 --> 00:08:58,929 you have lined up for Nicole's little South African drama, 255 00:08:58,930 --> 00:09:00,495 it won't be there in the morning. 256 00:09:00,496 --> 00:09:02,062 - You're not going to intimidate me. 257 00:09:02,063 --> 00:09:04,325 - I don't have to, because I already got to the people 258 00:09:04,326 --> 00:09:05,892 that you were counting on coming forward. 259 00:09:05,893 --> 00:09:07,633 - Must have made a ton of calls to stave off 260 00:09:07,634 --> 00:09:08,852 all 25 of them. 261 00:09:08,896 --> 00:09:11,072 - It was ten, and you know it. 262 00:09:11,115 --> 00:09:14,162 I just wanted to tell you in person. 263 00:09:14,163 --> 00:09:15,641 - Lucky for us, you've ruined the lives 264 00:09:15,642 --> 00:09:16,903 of so many people, we're not gonna 265 00:09:16,904 --> 00:09:19,123 have trouble finding more. 266 00:09:19,124 --> 00:09:21,560 - You know, I know you're not supposed to say these things 267 00:09:21,561 --> 00:09:23,475 anymore, but what the hell? 268 00:09:23,519 --> 00:09:25,739 You can always dream, sweetheart, 269 00:09:25,782 --> 00:09:29,394 but keep in mind what happens to your clients if you lose. 270 00:09:29,438 --> 00:09:32,572 - You pick a fight with her, you pick a fight with me, 271 00:09:32,615 --> 00:09:35,009 and you better be goddamn ready. 272 00:09:35,052 --> 00:09:36,967 - Two against one. 273 00:09:37,011 --> 00:09:38,229 Lucky me. 274 00:09:38,273 --> 00:09:41,015 [dramatic music] 275 00:09:41,058 --> 00:09:43,713 - [sighs] Damn it. 276 00:09:43,714 --> 00:09:45,758 I can't believe he got to our people that fast. 277 00:09:45,759 --> 00:09:47,324 - This is actually a good thing. 278 00:09:47,325 --> 00:09:48,891 There's no way that Avery could have blackballed 279 00:09:48,892 --> 00:09:50,452 that many people that quickly, 280 00:09:50,453 --> 00:09:52,634 which means that he just outright threatened them. 281 00:09:52,635 --> 00:09:54,593 - And if he did it this time, he's done it before. 282 00:09:54,594 --> 00:09:56,900 - The question is, how do we find proof? 283 00:09:56,944 --> 00:09:58,293 ? 284 00:10:00,247 --> 00:10:01,512 . 285 00:10:01,513 --> 00:10:03,428 - I don't care what Marty says 286 00:10:03,429 --> 00:10:04,820 about how his name looks on the poster. 287 00:10:04,821 --> 00:10:06,082 When he starts footing the bill for his little 288 00:10:06,083 --> 00:10:10,392 passion projects, he can get the big-boy font too. 289 00:10:10,435 --> 00:10:12,612 Oh, no, you get him the hell out of my office. 290 00:10:12,655 --> 00:10:14,091 - Bill- 291 00:10:14,092 --> 00:10:15,614 - You let him bully me into releasing Lester's movie. 292 00:10:15,615 --> 00:10:18,182 - I did no such thing. I warned you he was bluffing. 293 00:10:18,226 --> 00:10:20,097 You didn't listen. - She's right. I was. 294 00:10:20,141 --> 00:10:21,490 - You smug son of a bitch. 295 00:10:21,533 --> 00:10:23,187 You humiliated me on the stand. 296 00:10:23,231 --> 00:10:25,450 - I was just doing my job. - I don't care. 297 00:10:25,451 --> 00:10:27,495 Whatever you're here for, the answer is no. 298 00:10:27,496 --> 00:10:30,107 - We're going after Avery Jeffers. 299 00:10:30,151 --> 00:10:31,456 - What do you need? 300 00:10:31,457 --> 00:10:33,457 - He's produced 30 movies here over the years. 301 00:10:33,458 --> 00:10:34,808 We need every HR complaint 302 00:10:34,809 --> 00:10:36,591 that's ever been lodged against him. 303 00:10:36,592 --> 00:10:38,245 - Until a few years ago, there aren't any. 304 00:10:38,246 --> 00:10:39,681 - We're not looking for the official records. 305 00:10:39,682 --> 00:10:41,814 We're looking for the initial complaints 306 00:10:41,815 --> 00:10:43,904 before they were buried. 307 00:10:43,905 --> 00:10:45,252 - This never gets back to me. 308 00:10:45,253 --> 00:10:47,211 - Guaranteed. 309 00:10:47,255 --> 00:10:50,171 - OK, I'll do it. 310 00:10:50,214 --> 00:10:52,042 But first, 311 00:10:52,086 --> 00:10:53,653 I want him to say he's sorry 312 00:10:53,654 --> 00:10:55,349 for everything he's ever done to me. 313 00:10:55,350 --> 00:10:57,177 - I never did anything that you didn't deserve. 314 00:10:57,178 --> 00:10:58,701 - Ted. 315 00:10:58,745 --> 00:11:01,661 [dramatic music] 316 00:11:01,704 --> 00:11:03,271 - I'm so sorry. - Say it again. 317 00:11:03,314 --> 00:11:06,927 - I'm sorry, Bill. 318 00:11:06,970 --> 00:11:09,451 I'm sosorry. 319 00:11:09,452 --> 00:11:11,495 - Now tell me you love me. - Not a chance in hell. 320 00:11:11,496 --> 00:11:13,281 - Worth a shot. 321 00:11:13,324 --> 00:11:14,978 I'll get you those records. 322 00:11:15,022 --> 00:11:18,329 ? 323 00:11:18,373 --> 00:11:20,984 [elevator dings] 324 00:11:20,985 --> 00:11:22,550 - Dylan, what are you doing here? 325 00:11:22,551 --> 00:11:23,726 - I came to see you. 326 00:11:23,727 --> 00:11:25,118 - If you're here to talk about your deal, 327 00:11:25,119 --> 00:11:26,555 let me stop you right there. 328 00:11:26,556 --> 00:11:27,990 I'm about to negotiate against Rick. 329 00:11:27,991 --> 00:11:29,905 It would be unethical for me to engage with you. 330 00:11:29,906 --> 00:11:30,950 - It doesn't matter. 331 00:11:30,951 --> 00:11:32,822 I'm not exactly here about that. 332 00:11:32,866 --> 00:11:34,824 I want to sign with you. - Excuse me? 333 00:11:34,868 --> 00:11:36,130 - I know it sounds like- 334 00:11:36,131 --> 00:11:37,608 - Like you can't make up your mind? 335 00:11:37,609 --> 00:11:39,220 Because in the past few months, 336 00:11:39,263 --> 00:11:42,527 you wanted to be with Rick, then me, then Rick, and now me. 337 00:11:42,571 --> 00:11:43,833 What's going on here? 338 00:11:43,877 --> 00:11:46,357 - Just not satisfied with this representation. 339 00:11:46,401 --> 00:11:48,316 And from what he told me, 340 00:11:48,317 --> 00:11:50,404 your firm got me this role as much as he did. 341 00:11:50,405 --> 00:11:51,710 - Well, Rick and I are about to slug it out. 342 00:11:51,711 --> 00:11:52,885 So if, on the other side of this, 343 00:11:52,886 --> 00:11:55,802 you still feel the same way, we'll talk. 344 00:11:55,845 --> 00:11:58,761 But, Dylan, you better not change your mind again. 345 00:11:58,762 --> 00:12:00,544 I'm not a fan of being jerked around. 346 00:12:00,545 --> 00:12:02,025 - Understood. 347 00:12:02,069 --> 00:12:09,119 ? 348 00:12:09,163 --> 00:12:11,469 - Erica, what are you doing here? 349 00:12:11,470 --> 00:12:12,774 - Ted asked me to handle it for him. 350 00:12:12,775 --> 00:12:14,210 He didn't tell you? - Why would he? 351 00:12:14,211 --> 00:12:15,472 He doesn't know what happened. 352 00:12:15,473 --> 00:12:17,300 - As far as I'm concerned, nothing happened, 353 00:12:17,301 --> 00:12:19,912 except you decided you didn't want to talk to me anymore. 354 00:12:19,913 --> 00:12:21,827 - I'm taking time because you're afraid of your feelings, 355 00:12:21,828 --> 00:12:25,701 and you know it, and I'm not getting into this right now. 356 00:12:25,702 --> 00:12:26,570 - Why not? 357 00:12:26,571 --> 00:12:29,096 It's just me and- 358 00:12:29,139 --> 00:12:30,401 what is she doing here? 359 00:12:30,402 --> 00:12:32,359 - She's my client. She wanted to be here. 360 00:12:32,360 --> 00:12:33,490 - She asked to be here, or you asked her? 361 00:12:33,491 --> 00:12:34,841 - What's the difference? 362 00:12:34,842 --> 00:12:36,406 - Because I want to know if you're trying to get me 363 00:12:36,407 --> 00:12:38,800 not to say things in front of her or if she wants to- 364 00:12:38,801 --> 00:12:41,108 - What? It was her idea, Erica. 365 00:12:41,109 --> 00:12:43,892 She wanted to see me work because, unlike some people, 366 00:12:43,893 --> 00:12:45,503 she appreciates me for who I am. 367 00:12:45,547 --> 00:12:47,201 - Then let's get it on. 368 00:12:47,244 --> 00:12:49,943 - [sighs] 369 00:12:49,986 --> 00:12:51,988 - I'm just gonna cut straight to it. 370 00:12:51,989 --> 00:12:54,816 There is no way you are getting half of Sean Baker's profits. 371 00:12:54,817 --> 00:12:56,557 - Profits he'll make because he's getting the star 372 00:12:56,558 --> 00:12:58,038 that he wants for his movie. 373 00:12:58,081 --> 00:13:00,736 - His movie, the one he's gonna live with 374 00:13:00,737 --> 00:13:02,302 for the next three years while Dylan here 375 00:13:02,303 --> 00:13:04,608 might decide another director is better and drop out. 376 00:13:04,609 --> 00:13:05,872 - Don't give me that. 377 00:13:05,873 --> 00:13:07,481 Dylan is committed to this project. 378 00:13:07,482 --> 00:13:08,788 It's the one she wants, 379 00:13:08,831 --> 00:13:11,486 and she's not afraid to admit that to herself. 380 00:13:11,487 --> 00:13:12,834 - Well, it sounds like this project came along 381 00:13:12,835 --> 00:13:14,489 at the right time in her life. 382 00:13:14,532 --> 00:13:16,578 - It actually did. - No, you went after it 383 00:13:16,579 --> 00:13:18,579 because that's what you do when you have passion. 384 00:13:18,580 --> 00:13:20,800 You don't wait for the right time. 385 00:13:20,801 --> 00:13:22,844 - Well, I think it's the right time you give me a damn number. 386 00:13:22,845 --> 00:13:24,673 - You know our number. We want half. 387 00:13:24,674 --> 00:13:25,978 - You want a pillow and a blanket too? 388 00:13:25,979 --> 00:13:27,153 Because you're dreaming. 389 00:13:27,154 --> 00:13:28,474 - You give us a number, then. 390 00:13:28,503 --> 00:13:30,461 - 5%, not 50%. 391 00:13:30,462 --> 00:13:31,897 - That is not a good-faith offer. 392 00:13:31,898 --> 00:13:33,986 - And I'm not here to negotiate against myself. 393 00:13:33,987 --> 00:13:35,988 - Then you can tell your client he just lost his star. 394 00:13:35,989 --> 00:13:39,340 - Can't just walk away when things get tough, Ricky. 395 00:13:39,341 --> 00:13:40,862 And by the look on your client's face, 396 00:13:40,863 --> 00:13:42,429 she knows what I'm talking about. 397 00:13:42,430 --> 00:13:43,648 - What? 398 00:13:43,692 --> 00:13:46,042 How would I know about Rick walking away? 399 00:13:46,086 --> 00:13:47,914 - Not Rick. You. 400 00:13:47,915 --> 00:13:49,653 You are not walking away from this movie, 401 00:13:49,654 --> 00:13:50,786 and we both know it. 402 00:13:50,830 --> 00:13:53,136 - Erica's right. This was a mistake. 403 00:13:53,180 --> 00:13:55,617 I'm gonna go. - No, wait, I want you to stay. 404 00:13:55,660 --> 00:13:57,010 I have an idea. 405 00:13:57,053 --> 00:13:59,012 I agree you're not moving. 406 00:13:59,055 --> 00:14:00,491 You agree we're not moving. 407 00:14:00,492 --> 00:14:01,752 So we need to make more room. 408 00:14:01,753 --> 00:14:03,683 - And how exactly are we gonna do that? 409 00:14:03,684 --> 00:14:05,582 - By taking someone else's lunch money. 410 00:14:05,583 --> 00:14:12,721 ? 411 00:14:12,722 --> 00:14:14,548 - What? 412 00:14:14,549 --> 00:14:17,813 - Nothing, just... 413 00:14:17,814 --> 00:14:19,814 all these years, we've never been in court together. 414 00:14:19,815 --> 00:14:21,642 - Except for when you asked me to watch you 415 00:14:21,643 --> 00:14:24,080 cross-examine Miller because you thought 416 00:14:24,124 --> 00:14:25,342 it'd make me fall for you. 417 00:14:25,386 --> 00:14:26,436 - You knew that? 418 00:14:26,474 --> 00:14:27,562 - You told me that. 419 00:14:27,605 --> 00:14:28,955 - Did it work? 420 00:14:28,998 --> 00:14:30,608 - All right. 421 00:14:30,652 --> 00:14:32,697 It's not usually my practice to hold 422 00:14:32,698 --> 00:14:34,960 a hearing on a lawsuit on the day that it's been filed. 423 00:14:34,961 --> 00:14:36,711 - Then why are we here, Your Honor? 424 00:14:36,712 --> 00:14:38,615 - Because my client's reputation has been smeared, 425 00:14:38,616 --> 00:14:39,921 and this case needs to be dismissed 426 00:14:39,922 --> 00:14:41,401 before any further harm is caused. 427 00:14:41,402 --> 00:14:43,404 - His reputation hasn't been smeared. 428 00:14:43,405 --> 00:14:45,057 It's been portrayed. - Watch yourself. 429 00:14:45,058 --> 00:14:46,808 You don't have a shred of evidence. 430 00:14:46,809 --> 00:14:49,017 - I don't know what law school you went to, but we have 431 00:14:49,018 --> 00:14:51,542 over 50 complaints lodged against your client 432 00:14:51,586 --> 00:14:53,544 over a 20-year period. 433 00:14:53,588 --> 00:14:54,638 - I went to Harvard. 434 00:14:54,639 --> 00:14:55,763 And, Your Honor, those complaints 435 00:14:55,764 --> 00:14:56,982 were all filed with the studio, 436 00:14:56,983 --> 00:14:58,723 and not one attempt has been made 437 00:14:58,724 --> 00:15:00,550 to inform my client of even one of them. 438 00:15:00,551 --> 00:15:02,248 - Because he killed them in their sleep. 439 00:15:02,249 --> 00:15:03,467 - That is slander. 440 00:15:03,511 --> 00:15:05,556 - It's not slander if it's the truth. 441 00:15:05,600 --> 00:15:07,732 And Mr. Jeffers does not need to be 442 00:15:07,733 --> 00:15:09,168 informed of these complaints 443 00:15:09,169 --> 00:15:11,649 to be held liable for the harm he caused. 444 00:15:11,693 --> 00:15:13,434 - Except for one thing. 445 00:15:13,477 --> 00:15:15,610 My client was an outside contractor, 446 00:15:15,611 --> 00:15:17,437 and not one of those complaints came from someone 447 00:15:17,438 --> 00:15:19,092 within his own company. 448 00:15:19,093 --> 00:15:21,180 Without that, they're not worth the paper they're printed on. 449 00:15:21,181 --> 00:15:22,486 - I'm afraid he's right. 450 00:15:22,530 --> 00:15:25,054 You can refile with admissible evidence, 451 00:15:25,098 --> 00:15:28,231 but for now, this lawsuit is not moving forward. 452 00:15:28,275 --> 00:15:30,233 [gavel bangs] 453 00:15:30,277 --> 00:15:33,062 ? 454 00:15:33,063 --> 00:15:34,889 - If you think we're gonna let this go- 455 00:15:34,890 --> 00:15:37,371 - I don't care whether you let it go or not. 456 00:15:37,414 --> 00:15:39,242 You made this public, 457 00:15:39,243 --> 00:15:40,808 so you better watch your backs, 458 00:15:40,809 --> 00:15:44,160 because not one of your clients' projects are safe. 459 00:15:45,292 --> 00:15:46,554 Nice necklace. 460 00:15:46,597 --> 00:15:51,559 ? 461 00:15:51,560 --> 00:15:53,081 - I'm sorry I got you into this. 462 00:15:53,082 --> 00:15:54,301 - I'm not. 463 00:15:54,344 --> 00:15:55,664 Now I know what we have to do. 464 00:15:55,665 --> 00:15:57,129 We can't use someone outside the company, 465 00:15:57,130 --> 00:15:58,958 but we can use someone on the inside. 466 00:15:59,001 --> 00:16:00,263 - Ted, we tried. 467 00:16:00,264 --> 00:16:02,090 He got to everyone who's ever worked for him. 468 00:16:02,091 --> 00:16:03,614 - Not everyone. 469 00:16:03,658 --> 00:16:06,661 ? 470 00:16:06,704 --> 00:16:08,968 - Melissa Johnson, Erica Rollins. 471 00:16:08,969 --> 00:16:10,446 I don't believe we've had the pleasure. 472 00:16:10,447 --> 00:16:13,668 - If you're here with him, this won't be a pleasure. 473 00:16:13,711 --> 00:16:16,497 You already shoved Dylan Pryor down my throat. 474 00:16:16,540 --> 00:16:17,846 What are you here for now, 475 00:16:17,889 --> 00:16:20,066 to tell me who my caterer should be? 476 00:16:20,067 --> 00:16:21,849 - Melissa, you can have any caterer you want. 477 00:16:21,850 --> 00:16:23,938 - But you are gonna have to choke down something else. 478 00:16:23,939 --> 00:16:26,855 - I'm not giving up my profit participation in this movie. 479 00:16:26,856 --> 00:16:28,290 - We're not asking you to give it up. 480 00:16:28,291 --> 00:16:30,075 We're telling you you're gonna have to share it. 481 00:16:30,076 --> 00:16:32,556 - I busted my ass for the rights to this book, 482 00:16:32,600 --> 00:16:34,645 and I'd sooner let this movie die 483 00:16:34,689 --> 00:16:37,083 than give up one nickel of my ownership in it. 484 00:16:37,084 --> 00:16:38,822 - Which is why before we came here, 485 00:16:38,823 --> 00:16:40,650 we took a trip to the head of the studio's office. 486 00:16:40,651 --> 00:16:42,478 - Turns out, your deal is up in six months, 487 00:16:42,479 --> 00:16:44,915 and Bonnie has incredibly high hopes for this project. 488 00:16:44,916 --> 00:16:46,569 - So if you want to stay on the lot, 489 00:16:46,570 --> 00:16:48,093 I'd consider sharing a piece of the pie. 490 00:16:48,094 --> 00:16:49,664 - Bonnie wouldn't do this to me. 491 00:16:49,704 --> 00:16:51,532 - Pick up the phone. Give her a call. 492 00:16:51,533 --> 00:16:53,272 - You think I won't? - We know you will. 493 00:16:53,273 --> 00:16:55,057 In fact, we're counting on it. 494 00:16:55,101 --> 00:16:57,581 [dramatic music] 495 00:16:57,625 --> 00:17:00,584 ? 496 00:17:00,585 --> 00:17:01,584 You think she'll cave? 497 00:17:01,585 --> 00:17:03,022 - She doesn't have a choice. 498 00:17:03,023 --> 00:17:04,500 - Of course she does. We're bluffing. 499 00:17:04,501 --> 00:17:06,025 - Doesn't matter. 500 00:17:06,026 --> 00:17:07,895 She calls, she looks weak, and she'd rather lose a kidney 501 00:17:07,896 --> 00:17:09,526 than show fear to Bonnie Harris. 502 00:17:09,550 --> 00:17:12,553 ? 503 00:17:12,596 --> 00:17:14,424 - Rick, about the negotiations... 504 00:17:14,468 --> 00:17:15,728 - You were doing your job, 505 00:17:15,730 --> 00:17:19,168 I was doing mine, so let's leave it at that. 506 00:17:19,212 --> 00:17:23,042 ? 507 00:17:25,387 --> 00:17:26,696 . 508 00:17:26,697 --> 00:17:28,873 - No, I'm not doing it. 509 00:17:28,874 --> 00:17:30,744 - Rosalyn, we need somebody on the inside to come forward. 510 00:17:30,745 --> 00:17:32,311 - You said all I had to do was point you 511 00:17:32,312 --> 00:17:34,002 in the right direction, and I did. 512 00:17:34,003 --> 00:17:35,053 - Well, what do you want me say? 513 00:17:35,054 --> 00:17:36,314 Avery got to those people. 514 00:17:36,316 --> 00:17:38,492 - Like I told you he would. - Yes, you did. 515 00:17:38,535 --> 00:17:41,973 But whatever he did to keep those people from talking, 516 00:17:42,017 --> 00:17:43,149 he can't do that to you. 517 00:17:43,192 --> 00:17:44,846 - He already did something to me. 518 00:17:44,889 --> 00:17:46,456 - I know that. - No, you don't. 519 00:17:46,500 --> 00:17:49,068 He wasn't just verbally abusive, OK? 520 00:17:49,111 --> 00:17:50,982 He didn't just work me to the bone 521 00:17:51,026 --> 00:17:53,507 or throw staplers at my head. 522 00:17:53,550 --> 00:17:56,814 One night, he... 523 00:17:56,858 --> 00:17:59,600 he tried to assault me. 524 00:17:59,643 --> 00:18:03,125 And I got out, but it made me feel weak, 525 00:18:03,169 --> 00:18:08,130 and it took me ten years to feel strong again. 526 00:18:08,174 --> 00:18:10,045 - I can't believe I didn't see that. 527 00:18:10,089 --> 00:18:11,481 - Because I hid it from you. 528 00:18:11,525 --> 00:18:13,918 But I am not gonna relive that nightmare 529 00:18:13,962 --> 00:18:15,877 only to see him weasel out of it 530 00:18:15,920 --> 00:18:18,619 like he always does. 531 00:18:18,662 --> 00:18:22,492 - Why didn't you just tell me at the time? 532 00:18:22,536 --> 00:18:25,016 - Because I told someone else, 533 00:18:25,060 --> 00:18:27,106 and they couldn't do anything. 534 00:18:27,107 --> 00:18:28,541 - What if I could make it so that 535 00:18:28,542 --> 00:18:31,240 Avery was never in a position 536 00:18:31,284 --> 00:18:34,939 to have power over anyone ever again? 537 00:18:34,983 --> 00:18:36,941 - By what, making him lose money? 538 00:18:36,985 --> 00:18:41,163 Even if you win, it won't stop him. 539 00:18:41,207 --> 00:18:44,862 - I'm not going after his money, Rosalyn. 540 00:18:44,906 --> 00:18:48,562 I'm going after his freedom. 541 00:18:48,605 --> 00:18:53,523 ? 542 00:18:53,567 --> 00:18:54,617 [knocking] 543 00:18:54,655 --> 00:18:57,658 - Dylan, hey. 544 00:18:57,701 --> 00:19:00,356 When I said we got your profit participation, 545 00:19:00,357 --> 00:19:02,052 I didn't mean we had paperwork to sign. 546 00:19:02,053 --> 00:19:04,143 - I'm not here for that. 547 00:19:04,186 --> 00:19:05,326 - What are you here for? 548 00:19:05,361 --> 00:19:07,929 - I'm signing with Erica Rollins. 549 00:19:07,972 --> 00:19:09,060 - I don't understand. 550 00:19:09,061 --> 00:19:10,235 I got you everything that you wanted. 551 00:19:10,236 --> 00:19:11,933 - But you also said we can't mix 552 00:19:11,976 --> 00:19:13,500 being together and business. 553 00:19:13,501 --> 00:19:16,284 And if I have to choose between having you as my attorney 554 00:19:16,285 --> 00:19:19,636 and seeing if there's something more between us, 555 00:19:19,680 --> 00:19:21,595 I can always get another lawyer. 556 00:19:21,638 --> 00:19:23,553 - [sighs] 557 00:19:23,554 --> 00:19:25,337 OK, look, Dylan, if you still want to leave 558 00:19:25,338 --> 00:19:28,384 after what I'm gonna say, I understand, 559 00:19:28,428 --> 00:19:30,952 but I didn't give you the full story. 560 00:19:30,995 --> 00:19:33,563 The truth is, 561 00:19:33,607 --> 00:19:36,044 I have feelings for someone else. 562 00:19:36,087 --> 00:19:37,959 - Why didn't you tell me this before? 563 00:19:38,002 --> 00:19:40,048 - Because I was embarrassed 564 00:19:40,049 --> 00:19:42,136 because that person doesn't have feelings for me. 565 00:19:42,137 --> 00:19:43,965 - So I'm being rejected for someone 566 00:19:44,008 --> 00:19:45,401 who doesn't even like you. 567 00:19:45,445 --> 00:19:47,925 - It has nothing to do with you. 568 00:19:47,969 --> 00:19:50,493 Until I'm over her, I can't be with anybody else. 569 00:19:50,537 --> 00:19:52,843 And I still want you as a client, 570 00:19:52,887 --> 00:19:55,759 but if you want to go, 571 00:19:55,803 --> 00:19:57,935 I totally understand. 572 00:19:57,979 --> 00:20:02,418 ? 573 00:20:02,462 --> 00:20:04,203 [knocking] - You got a second? 574 00:20:04,204 --> 00:20:05,507 - Sure. What's on your mind? 575 00:20:05,508 --> 00:20:07,423 - I wanted to let you know we took care 576 00:20:07,424 --> 00:20:09,511 of the Sean Baker-Dylan Pryor situation. 577 00:20:09,512 --> 00:20:12,863 And I not only kept every penny of Sean's back end, 578 00:20:12,907 --> 00:20:14,909 I re-signed Dylan Pryor. 579 00:20:14,952 --> 00:20:16,650 - She's back where she belongs. 580 00:20:16,651 --> 00:20:19,869 - You don't seem overly enthusiastic. 581 00:20:19,870 --> 00:20:21,610 Is this another Nicole Kidman situation? 582 00:20:21,611 --> 00:20:23,395 Because Dylan came to me. - It's not that. 583 00:20:23,396 --> 00:20:27,617 I'm thinking about how to... 584 00:20:27,661 --> 00:20:30,098 move forward on something personal to me. 585 00:20:30,099 --> 00:20:31,490 - Well, then I'll give you some space. 586 00:20:31,491 --> 00:20:33,841 - While I have you here, I could use your advice. 587 00:20:35,669 --> 00:20:39,020 I have to do something, and Amanda's not gonna like it. 588 00:20:39,021 --> 00:20:40,803 - And you want to know if you should tell her 589 00:20:40,804 --> 00:20:43,024 before you do it. 590 00:20:43,067 --> 00:20:44,243 The answer is yes. 591 00:20:44,286 --> 00:20:46,332 - Erica, she's gonna try to stop me, 592 00:20:46,375 --> 00:20:49,291 and I can't cave on this one. 593 00:20:49,335 --> 00:20:52,642 - I get that, but remember what we said about being a partner? 594 00:20:52,686 --> 00:20:55,428 It doesn't mean you just do what we want. 595 00:20:55,429 --> 00:20:57,690 It means you're not afraid to be straight with us. 596 00:20:57,691 --> 00:21:00,476 - I wish you gave better advice. 597 00:21:00,520 --> 00:21:02,130 Do you mean straight like that? 598 00:21:02,173 --> 00:21:03,305 - No, I don't. 599 00:21:03,349 --> 00:21:07,657 - I'll talk to her, but... 600 00:21:07,701 --> 00:21:10,704 you might be able to help me with one more thing. 601 00:21:10,747 --> 00:21:12,053 ? 602 00:21:12,096 --> 00:21:13,272 - OK, we're here. 603 00:21:13,315 --> 00:21:15,361 What is so important that you couldn't 604 00:21:15,362 --> 00:21:16,709 discuss it in front of Eddie? 605 00:21:16,710 --> 00:21:18,340 - I guess we're jumping right in. 606 00:21:18,341 --> 00:21:20,321 I told you that I didn't want to have no one 607 00:21:20,322 --> 00:21:22,498 when I got out of prison, and I meant it. 608 00:21:22,542 --> 00:21:25,588 So what can I do to make things right? 609 00:21:25,589 --> 00:21:27,067 - If you want to make things right with me, 610 00:21:27,068 --> 00:21:28,678 you need to start with Eddie. 611 00:21:28,722 --> 00:21:29,853 - I'm listening. 612 00:21:29,854 --> 00:21:31,854 - For whatever reason, he is gonna worry 613 00:21:31,855 --> 00:21:33,117 while you're away. 614 00:21:33,161 --> 00:21:35,598 So I would like you to call him once a week 615 00:21:35,642 --> 00:21:39,863 and just ask him about his day. 616 00:21:39,907 --> 00:21:41,648 - And can I call you? 617 00:21:41,691 --> 00:21:46,217 - Start with Eddie, and if you do that, 618 00:21:46,261 --> 00:21:51,005 maybe you and me can...talk. 619 00:21:51,527 --> 00:21:52,876 - Can we at least talk now? 620 00:21:52,920 --> 00:21:55,390 Otherwise, this is gonna be a very boring dinner. 621 00:21:55,401 --> 00:21:56,924 - [scoffs] 622 00:21:56,925 --> 00:21:58,490 - We've already talked about how we each like our steaks. 623 00:21:58,491 --> 00:22:00,928 - Well, we still have dessert preferences 624 00:22:00,971 --> 00:22:05,062 and the type of bread that we want and drinks. 625 00:22:05,106 --> 00:22:06,366 - Are we ordering drinks? 626 00:22:06,368 --> 00:22:08,936 - Sure. 627 00:22:08,979 --> 00:22:11,242 [light upbeat music] 628 00:22:11,286 --> 00:22:12,461 What the hell? 629 00:22:15,812 --> 00:22:18,946 And if you're wondering, yes, there are egg rolls. 630 00:22:18,989 --> 00:22:20,295 - What is going on here? 631 00:22:20,339 --> 00:22:22,515 You did not go to Erica and find out 632 00:22:22,558 --> 00:22:24,343 my weak spot for no reason. 633 00:22:24,386 --> 00:22:27,563 - I have taken a case against a producer named Avery Jeffers. 634 00:22:27,564 --> 00:22:29,434 - I've heard of him. - Then you get the picture. 635 00:22:29,435 --> 00:22:31,219 It started off as a lawsuit. 636 00:22:31,262 --> 00:22:34,091 Things took a turn, and the only way that I see out of it 637 00:22:34,092 --> 00:22:36,789 is to find someone to bring criminal charges against him. 638 00:22:36,790 --> 00:22:38,791 - If you are saying what I think you're saying, 639 00:22:38,792 --> 00:22:40,575 you can take your egg rolls and leave right now. 640 00:22:40,576 --> 00:22:42,534 - Listen to me, Elizabeth Smith is the only one 641 00:22:42,535 --> 00:22:43,622 that can put this man down. 642 00:22:43,623 --> 00:22:44,840 - That's not true, and you know it. 643 00:22:44,841 --> 00:22:46,582 Find someone else. - Like who? 644 00:22:46,583 --> 00:22:48,061 Amanda, name another prosecutor 645 00:22:48,062 --> 00:22:49,802 that will do whatever it takes to get this guy. 646 00:22:49,803 --> 00:22:51,760 - That's exactly the reason why you can't go to her. 647 00:22:51,761 --> 00:22:53,458 Because she doesn't play by the rules. 648 00:22:53,459 --> 00:22:55,809 - Amanda, this man is not innocent. 649 00:22:55,810 --> 00:22:57,375 - There's still right and wrong. 650 00:22:57,376 --> 00:23:00,683 - And allowing him to keep doing what he has been doing 651 00:23:00,727 --> 00:23:02,511 is wrong. 652 00:23:02,555 --> 00:23:05,471 - You didn't come here to get my permission. 653 00:23:05,514 --> 00:23:07,624 You came here to tell me you're doing this 654 00:23:07,625 --> 00:23:09,474 whether I like it or not, so why come at all? 655 00:23:09,475 --> 00:23:12,608 - Because I think of you as a partner, 656 00:23:12,652 --> 00:23:14,480 and I'm trying to treat you that way. 657 00:23:14,481 --> 00:23:16,568 - You've got one hell of a way of showing it. 658 00:23:16,569 --> 00:23:19,441 - Do you really want me to say it? 659 00:23:19,485 --> 00:23:21,530 I'm telling you 660 00:23:21,574 --> 00:23:25,142 because I care what you think about me. 661 00:23:25,186 --> 00:23:29,451 - If that is true, you won't go to Elizabeth Smith. 662 00:23:29,495 --> 00:23:31,975 [dramatic music] 663 00:23:32,019 --> 00:23:35,675 - Stephanie, there's no such thing as a mercury deficiency. 664 00:23:35,718 --> 00:23:38,242 And even if there were, putting cod liver oil 665 00:23:38,286 --> 00:23:41,637 in Jackson's coffee wouldn't be in your purview. 666 00:23:41,681 --> 00:23:45,902 Yes, this is an official warning. 667 00:23:45,946 --> 00:23:47,338 Idiot. 668 00:23:47,339 --> 00:23:49,601 - This is why you're the right person for the job. 669 00:23:49,602 --> 00:23:52,953 Tact, class, and humor all in one package. 670 00:23:52,954 --> 00:23:55,258 - Well, I'm not gonna file a complaint against you 671 00:23:55,259 --> 00:23:56,391 for lying. 672 00:23:56,435 --> 00:23:58,393 - We need to talk. - What's going on? 673 00:23:58,394 --> 00:24:00,046 - I'm coming forward against Avery. 674 00:24:00,047 --> 00:24:02,353 - [sighs] 675 00:24:02,397 --> 00:24:04,486 You want me to back you up. 676 00:24:04,487 --> 00:24:05,834 - I need you to back me up. - Rosalyn- 677 00:24:05,835 --> 00:24:07,532 - You're the only person who was there. 678 00:24:07,533 --> 00:24:09,143 You're the only one who knows. 679 00:24:09,186 --> 00:24:10,492 - I wasn't just there. 680 00:24:10,536 --> 00:24:12,625 I lost ten years of my career 681 00:24:12,626 --> 00:24:14,016 for trying to do the right thing. 682 00:24:14,017 --> 00:24:15,236 - I know that, Marvin, 683 00:24:15,279 --> 00:24:17,412 and I need you to do the right thing again. 684 00:24:17,413 --> 00:24:20,893 - How can you be sure it's gonna work this time? 685 00:24:20,894 --> 00:24:22,678 - Because it's not just me and you. 686 00:24:22,722 --> 00:24:24,288 Ted is going after him too. 687 00:24:24,332 --> 00:24:27,727 I know you lost those years, but you're here now. 688 00:24:27,770 --> 00:24:31,382 I made it happen, and you are not going anywhere. 689 00:24:31,426 --> 00:24:37,084 ? 690 00:24:37,127 --> 00:24:39,956 - Then I have something I need to show you. 691 00:24:40,000 --> 00:24:41,480 ? 692 00:24:43,608 --> 00:24:45,091 . 693 00:24:45,092 --> 00:24:46,789 - You're saying you were there. 694 00:24:46,790 --> 00:24:48,224 - It was the city championship, 695 00:24:48,225 --> 00:24:50,139 and my son was the starting quarterback. 696 00:24:50,140 --> 00:24:52,098 It didn't matter that you didn't want me there. 697 00:24:52,099 --> 00:24:53,099 I wasn't gonna miss it. 698 00:24:53,100 --> 00:24:56,451 - OK, if you were there, then- 699 00:24:56,495 --> 00:24:59,149 - You rolled out to your left on a naked bootleg. 700 00:24:59,150 --> 00:25:00,759 You're supposed to run for the first down. 701 00:25:00,760 --> 00:25:03,850 But you saw your tight end open about 20 yards downfield, 702 00:25:03,851 --> 00:25:05,720 so you gave your coach a heart attack 703 00:25:05,721 --> 00:25:07,070 and threw for a touchdown. 704 00:25:07,114 --> 00:25:08,637 - It was the fullback. 705 00:25:08,681 --> 00:25:10,552 - No, it was not. 706 00:25:10,596 --> 00:25:13,555 - Well done. 707 00:25:13,556 --> 00:25:15,948 - I wish I could have told you how proud I was of you. 708 00:25:15,949 --> 00:25:17,864 - Well, you just did. 709 00:25:20,780 --> 00:25:21,911 - What? 710 00:25:21,912 --> 00:25:23,259 - We're having such a nice conversation, 711 00:25:23,260 --> 00:25:26,046 I forgot to call Eddie to check in. 712 00:25:26,089 --> 00:25:28,004 - I'm sure he's fine. [phone buzzing] 713 00:25:28,048 --> 00:25:29,528 - That might be him. 714 00:25:30,746 --> 00:25:32,531 Oh. Hey, what's going on? 715 00:25:32,532 --> 00:25:34,793 - Ted, you need to get out of your apartment right now. 716 00:25:34,794 --> 00:25:36,012 - I'm not in my apartment. 717 00:25:36,013 --> 00:25:37,056 - Then wherever you are, you need 718 00:25:37,057 --> 00:25:38,493 to watch your goddamn back. 719 00:25:38,494 --> 00:25:39,667 - Kevin, what's going on? 720 00:25:39,668 --> 00:25:41,103 - I think Pellegrini put a hit on you, 721 00:25:41,104 --> 00:25:42,540 and I think it's coming tonight. 722 00:25:42,541 --> 00:25:45,369 - Eddie's in my apartment. - Eddie. 723 00:25:45,370 --> 00:25:47,327 All right, look, Teddy, get there as soon as you can, OK? 724 00:25:47,328 --> 00:25:48,721 I'm in the car. I'll call him. 725 00:25:48,764 --> 00:25:50,766 I'll meet you there. 726 00:25:50,810 --> 00:25:52,551 - What's going on? - It's Eddie. 727 00:25:53,682 --> 00:25:57,730 - ? Where do we go 728 00:25:57,773 --> 00:26:00,907 ? Where do we go from here 729 00:26:00,950 --> 00:26:03,170 [tires squealing, siren wailing] 730 00:26:03,213 --> 00:26:04,650 [line ringing] - Pick up. 731 00:26:04,693 --> 00:26:07,130 Pick up, pick up. Please, Eddie, pick up. 732 00:26:07,174 --> 00:26:08,828 [phone buzzing] 733 00:26:08,871 --> 00:26:10,394 - ? You cut me deeper 734 00:26:10,438 --> 00:26:12,179 ? As I sit here on my own 735 00:26:12,222 --> 00:26:14,703 [laughter over TV] 736 00:26:14,747 --> 00:26:18,315 ? Wondering where we went wrong ? 737 00:26:18,316 --> 00:26:20,142 - Eddie, you get this, you leave the apartment. 738 00:26:20,143 --> 00:26:22,102 No questions. Just leave. 739 00:26:22,145 --> 00:26:25,627 - ? Is this the end of us 740 00:26:25,671 --> 00:26:29,500 ? Where do we go 741 00:26:29,544 --> 00:26:32,895 ? Where do we go from here 742 00:26:32,939 --> 00:26:34,636 [siren wailing] 743 00:26:34,680 --> 00:26:38,684 ? When everything I touch is always breaking ? 744 00:26:38,727 --> 00:26:40,729 ? Breaking 745 00:26:40,773 --> 00:26:43,732 [muffled explosion] 746 00:26:43,776 --> 00:26:44,994 [glass shattering] 747 00:26:45,038 --> 00:26:47,301 - No! No! - No! Teddy, no. No! 748 00:26:47,344 --> 00:26:48,737 - Eddie! 749 00:26:48,781 --> 00:26:51,087 [siren wailing] 750 00:26:51,131 --> 00:26:54,047 [somber music] 751 00:26:54,090 --> 00:26:58,138 ? 752 00:27:02,795 --> 00:27:04,100 [knocking] 753 00:27:04,144 --> 00:27:05,624 - What are you doing here? 754 00:27:05,625 --> 00:27:06,580 - I need your help. 755 00:27:06,581 --> 00:27:07,973 - With directions to the exit? 756 00:27:07,974 --> 00:27:09,801 'Cause that's the only help you're getting from me. 757 00:27:09,802 --> 00:27:11,847 - Avery Jeffers is a producer. 758 00:27:11,891 --> 00:27:13,327 - I know who he is. 759 00:27:13,328 --> 00:27:15,197 - Then you know he has a history of abusive behavior, 760 00:27:15,198 --> 00:27:16,888 and I got someone to come forward. 761 00:27:27,384 --> 00:27:28,894 - No. - Are you not gonna do this 762 00:27:28,895 --> 00:27:30,343 because you're a sore loser? 763 00:27:30,344 --> 00:27:32,388 - I'm not going to do it because this isn't enough. 764 00:27:32,389 --> 00:27:33,912 - I thought you were better than this. 765 00:27:33,913 --> 00:27:35,436 - Better? We just went to war, 766 00:27:35,437 --> 00:27:37,132 and you got your girlfriend to take the stand 767 00:27:37,133 --> 00:27:38,657 and call me a piece of filth. 768 00:27:38,658 --> 00:27:40,222 - You and I are cut from the same cloth. 769 00:27:40,223 --> 00:27:41,528 We like to put the bad guys away. 770 00:27:41,529 --> 00:27:43,096 - Get out of my office. - No. 771 00:27:43,139 --> 00:27:44,575 Because I heard you 772 00:27:44,576 --> 00:27:46,402 when you spoke about the victim's father 773 00:27:46,403 --> 00:27:49,972 in the Dante Everson case. 774 00:27:50,016 --> 00:27:51,452 You care about justice. 775 00:27:51,495 --> 00:27:54,716 - I also care about my career, 776 00:27:54,760 --> 00:27:57,719 and I'm not gonna let what happened to you happen to me. 777 00:27:57,720 --> 00:27:59,546 That's right. You think I wouldn't look you up? 778 00:27:59,547 --> 00:28:01,375 You took down John Pellegrini, 779 00:28:01,376 --> 00:28:03,550 and ten minutes later, you were out of a job. 780 00:28:03,551 --> 00:28:06,075 - I risked a hell of a lot more than my career. 781 00:28:06,119 --> 00:28:07,729 I risked my life. 782 00:28:07,773 --> 00:28:09,557 They tried to kill me. 783 00:28:09,600 --> 00:28:11,167 They missed. 784 00:28:11,211 --> 00:28:14,518 And they killed my brother. 785 00:28:14,562 --> 00:28:17,092 - [sighs] You're not making a case for me to do this. 786 00:28:17,130 --> 00:28:19,915 - Elizabeth, this is not that. 787 00:28:19,959 --> 00:28:22,657 I'm not asking you to put him away. 788 00:28:22,701 --> 00:28:25,181 I'm just asking you to hear me out. 789 00:28:25,225 --> 00:28:26,835 ? 790 00:28:26,879 --> 00:28:30,056 [phone buzzing] 791 00:28:32,058 --> 00:28:33,494 - You get it done? 792 00:28:33,537 --> 00:28:36,366 - Yes, I did, and it's on its way to Ted as we speak. 793 00:28:36,367 --> 00:28:37,976 - I knew you were the man for the job. 794 00:28:37,977 --> 00:28:39,064 All right, bill me whatever. 795 00:28:39,065 --> 00:28:40,457 - Ah, it's on the house. 796 00:28:40,501 --> 00:28:42,285 - Kevin. - Stuart, please. 797 00:28:42,286 --> 00:28:43,459 It's the best thing you could have done 798 00:28:43,460 --> 00:28:45,114 with that man's money. 799 00:28:45,158 --> 00:28:46,728 I'm not gonna charge you for it. 800 00:28:47,059 --> 00:28:49,509 - You think Ted'll like it? 801 00:28:49,510 --> 00:28:50,598 - Think he'll love it. 802 00:28:50,599 --> 00:28:52,077 Ted's lucky to have you as a friend. 803 00:28:52,078 --> 00:28:54,123 - Yeah, he's lucky to have us both. 804 00:28:57,300 --> 00:28:59,433 [phone buzzing] 805 00:29:00,913 --> 00:29:02,828 [phone clicks] 806 00:29:02,871 --> 00:29:04,131 - Where the hell were you? 807 00:29:04,133 --> 00:29:06,309 - Ted. - It was his funeral. 808 00:29:06,310 --> 00:29:08,006 I needed you there, and you didn't even- 809 00:29:08,007 --> 00:29:09,577 - Teddy, I got arrested. - What? 810 00:29:09,617 --> 00:29:11,401 - I went to see Vinnie Santoro, 811 00:29:11,445 --> 00:29:13,316 and I beat the living hell out of him. 812 00:29:13,360 --> 00:29:16,319 But before I could kill him, the police pulled me off. 813 00:29:16,363 --> 00:29:18,582 - So Santoro is the one- 814 00:29:18,583 --> 00:29:20,801 - We'll never prove it, but yeah, he's the one. 815 00:29:20,802 --> 00:29:24,414 I'm sorry I wasn't there for you, Ted. 816 00:29:24,458 --> 00:29:26,677 - I gotta go. - Go? Go where? 817 00:29:26,721 --> 00:29:29,811 - You're not the only one who didn't show up for the funeral. 818 00:29:33,380 --> 00:29:34,430 Where were you? 819 00:29:34,468 --> 00:29:36,905 - Teddy. - Your son died. 820 00:29:36,906 --> 00:29:39,341 They move the day when you need to leave and go to prison, 821 00:29:39,342 --> 00:29:41,126 and you can't make it to the funeral? 822 00:29:41,127 --> 00:29:42,344 - I should have been there. 823 00:29:42,345 --> 00:29:44,434 I just-I- I couldn't. 824 00:29:44,435 --> 00:29:45,783 - Because you never thought of him as a son. 825 00:29:45,784 --> 00:29:47,219 - That's not fair. - What, then? 826 00:29:47,220 --> 00:29:49,308 Because I can't think of another goddamn reason- 827 00:29:49,309 --> 00:29:52,703 [tense music] 828 00:29:52,704 --> 00:29:54,226 You knew what they were gonna do. 829 00:29:54,227 --> 00:29:55,444 - What the hell are you talking about? 830 00:29:55,445 --> 00:29:56,750 - You asked us both out to dinner, 831 00:29:56,751 --> 00:29:58,230 and you changed your mind at the last second. 832 00:29:58,231 --> 00:29:59,449 - Teddy- 833 00:29:59,450 --> 00:30:00,885 - And you hugged him before we left. 834 00:30:00,886 --> 00:30:03,802 You never hugged him a day in his life. 835 00:30:03,845 --> 00:30:06,717 - That is not true. - Why'd you change your mind? 836 00:30:06,761 --> 00:30:08,807 - [grunts] 837 00:30:08,850 --> 00:30:10,939 - Why? 838 00:30:10,983 --> 00:30:13,855 - I did it to protect you. 839 00:30:13,899 --> 00:30:15,649 They were gonna set that bomb off, 840 00:30:15,650 --> 00:30:17,075 and if I hadn't done what I did, 841 00:30:17,076 --> 00:30:18,381 you both would have died. 842 00:30:18,425 --> 00:30:19,818 - Not if you'd told me! 843 00:30:19,819 --> 00:30:21,470 - They weren't gonna stop until they killed someone. 844 00:30:21,471 --> 00:30:22,777 - So you let them kill him? 845 00:30:22,821 --> 00:30:25,127 - I had to make a choice. - You murdered him! 846 00:30:25,171 --> 00:30:28,478 [dramatic music] 847 00:30:28,479 --> 00:30:30,653 - You want to rip me to pieces, you go right ahead. 848 00:30:30,654 --> 00:30:33,048 But I did what I did. You're still alive. 849 00:30:33,092 --> 00:30:35,007 And I do not regret it. 850 00:30:35,050 --> 00:30:37,270 [somber music] 851 00:30:37,313 --> 00:30:38,837 - Go rot in prison. 852 00:30:38,880 --> 00:30:40,316 Never contact me. 853 00:30:40,360 --> 00:30:42,405 Never write me. Never think of me. 854 00:30:42,449 --> 00:30:45,713 As far as I am concerned, you're dead. 855 00:30:45,756 --> 00:30:52,720 ? 856 00:30:56,676 --> 00:30:57,942 . 857 00:30:57,943 --> 00:31:00,293 - You think we have enough? 858 00:31:00,336 --> 00:31:04,384 - I think that we're doing this whether we have enough or not. 859 00:31:04,427 --> 00:31:06,038 - Yes. - Yes what? 860 00:31:06,081 --> 00:31:08,779 - You asked me in court if watching you work 861 00:31:08,823 --> 00:31:11,565 made me fall for you. 862 00:31:11,608 --> 00:31:14,568 Yes. It did. 863 00:31:14,611 --> 00:31:17,310 - Then or now? 864 00:31:17,353 --> 00:31:18,615 [knock on glass] 865 00:31:18,659 --> 00:31:20,835 - Avery, thanks for coming. 866 00:31:20,879 --> 00:31:23,403 - Please, I'm always happy to have LA's 867 00:31:23,446 --> 00:31:26,536 top entertainment lawyers grovel at my feet. 868 00:31:26,537 --> 00:31:28,581 - Then I'm afraid you came to the wrong conference room. 869 00:31:28,582 --> 00:31:29,669 - Were you not in that courtroom? 870 00:31:29,670 --> 00:31:30,932 You have nothing. 871 00:31:30,933 --> 00:31:32,802 - Yeah, see, all those people were outsiders. 872 00:31:32,803 --> 00:31:34,718 We got ourselves an insider. 873 00:31:34,762 --> 00:31:37,373 - Hello, Avery. Remember me? 874 00:31:41,116 --> 00:31:42,813 - I remember when I hired you, 875 00:31:42,857 --> 00:31:44,772 you signed an ironclad NDA. 876 00:31:44,773 --> 00:31:46,425 - Then it's a good thing NDAs don't apply 877 00:31:46,426 --> 00:31:47,906 to criminal charges. 878 00:31:47,907 --> 00:31:50,342 - And if you think I'm afraid to testify against you, 879 00:31:50,343 --> 00:31:51,299 you are dead wrong. 880 00:31:51,300 --> 00:31:52,344 - Go ahead. 881 00:31:52,345 --> 00:31:53,867 My people will rip you to pieces. 882 00:31:53,868 --> 00:31:56,000 - They might, if we didn't have contemporaneous notes 883 00:31:56,001 --> 00:31:58,089 from your former head of human resources. 884 00:31:58,090 --> 00:32:00,004 - Does the name Marvin Semple ring a bell? 885 00:32:00,005 --> 00:32:01,223 I'll give you a hint. 886 00:32:01,267 --> 00:32:04,009 He's a man who always keeps his receipts. 887 00:32:04,052 --> 00:32:07,012 - This is every complaint Marvin ever took 888 00:32:07,055 --> 00:32:08,665 that you thought you buried. 889 00:32:08,709 --> 00:32:11,146 - And in case you forgot, I'm a prosecutor. 890 00:32:11,190 --> 00:32:13,801 - You were a prosecutor, Ted. 891 00:32:13,844 --> 00:32:15,324 You're not one anymore. 892 00:32:15,368 --> 00:32:17,936 - He's not, but I am. 893 00:32:17,979 --> 00:32:20,982 And here is an advance copy of tomorrow's "LA Times." 894 00:32:21,026 --> 00:32:23,550 Front page: Avery Jeffers arrested 895 00:32:23,593 --> 00:32:25,944 on charges of sexual assault. 896 00:32:25,987 --> 00:32:29,948 [dramatic music] 897 00:32:29,991 --> 00:32:33,734 - You know what? I do remember Marvin Semple. 898 00:32:33,777 --> 00:32:35,823 And every one of those lies he told 899 00:32:35,866 --> 00:32:37,216 is more than ten years old, 900 00:32:37,259 --> 00:32:40,436 which puts them past the statute of limitations. 901 00:32:40,480 --> 00:32:43,744 - Tomorrow's headline isn't about statutes. 902 00:32:43,787 --> 00:32:45,659 It's about you being arrested. 903 00:32:45,702 --> 00:32:47,661 And when people see that, 904 00:32:47,704 --> 00:32:50,316 they're gonna come running to testify against you. 905 00:32:50,317 --> 00:32:52,230 - In case you didn't know, Elizabeth isn't afraid 906 00:32:52,231 --> 00:32:54,929 to play just a little bit dirty. 907 00:32:54,973 --> 00:32:57,018 May I? - Please, go right ahead. 908 00:32:57,062 --> 00:32:59,238 - This is a one-time offer. 909 00:32:59,281 --> 00:33:00,543 You resign today, 910 00:33:00,587 --> 00:33:03,372 plead guilty to one count of sexual assault, 911 00:33:03,416 --> 00:33:07,289 Elizabeth will never prosecute, and that article 912 00:33:07,333 --> 00:33:10,031 will never see the light of day. 913 00:33:10,032 --> 00:33:11,989 - You're bluffing. You won't charge me. 914 00:33:11,990 --> 00:33:13,817 - I might win and I might lose, 915 00:33:13,861 --> 00:33:16,211 but I never bluff. 916 00:33:16,212 --> 00:33:18,082 You're found guilty for even one count, 917 00:33:18,083 --> 00:33:20,215 you go to prison for ten years. 918 00:33:20,259 --> 00:33:27,179 ? 919 00:33:37,102 --> 00:33:38,320 - Yeah, one more thing. 920 00:33:38,321 --> 00:33:39,581 Tomorrow morning, she's gonna use that 921 00:33:39,582 --> 00:33:41,671 to register you as a sexual offender. 922 00:33:41,715 --> 00:33:43,238 - No way in hell you are. 923 00:33:43,239 --> 00:33:44,804 That agreement doesn't give you that right. 924 00:33:44,805 --> 00:33:45,893 - Then sue me. 925 00:33:45,894 --> 00:33:47,241 I'm sure you'll find a jury that will 926 00:33:47,242 --> 00:33:48,852 award you plenty of damages. 927 00:33:48,896 --> 00:33:51,855 - Like I said, she's not afraid to play a little bit dirty. 928 00:33:51,899 --> 00:33:54,945 - We might not have been able to take away your freedom, 929 00:33:54,989 --> 00:33:57,992 but we sure as hell just took away your power. 930 00:33:58,036 --> 00:34:00,386 - Now get your ass out of my law firm. 931 00:34:00,429 --> 00:34:07,349 ? 932 00:34:16,358 --> 00:34:18,708 - Teddy. 933 00:34:18,752 --> 00:34:20,406 Ah, it's good to see you. 934 00:34:20,407 --> 00:34:22,494 How you holding up? - Kevin, why am I here? 935 00:34:22,495 --> 00:34:24,974 - They're kicking me out the bureau for beating Santoro. 936 00:34:24,975 --> 00:34:26,785 - That doesn't explain why I'm here. 937 00:34:26,803 --> 00:34:28,805 - My father offered me a job. 938 00:34:28,849 --> 00:34:31,199 And since you're currently unemployed, 939 00:34:31,200 --> 00:34:32,982 I thought you might want to join me. 940 00:34:32,983 --> 00:34:34,897 - In what capacity? I'm not a detective. 941 00:34:34,898 --> 00:34:36,768 - I don't know, but we make a good team. 942 00:34:36,769 --> 00:34:38,510 - I don't want to work for your father, Kevin. 943 00:34:38,511 --> 00:34:39,816 - Oh, come on, Teddy. 944 00:34:39,860 --> 00:34:40,991 - Why you doing this? 945 00:34:41,035 --> 00:34:42,993 - You want me to say it? 946 00:34:42,994 --> 00:34:44,690 I suspected they might be planning 947 00:34:44,691 --> 00:34:46,780 on coming after you earlier. 948 00:34:46,823 --> 00:34:49,870 I didn't warn you because I didn't have confirmation. 949 00:34:49,913 --> 00:34:51,654 And I feel guilty about Eddie. 950 00:34:51,655 --> 00:34:53,699 - Kevin, if you're looking for me to tell you 951 00:34:53,700 --> 00:34:56,181 that it's not your fault, 952 00:34:56,224 --> 00:35:00,533 I don't have it in me to do that right now. 953 00:35:00,576 --> 00:35:01,838 I'll see you when I see you. 954 00:35:01,882 --> 00:35:03,840 - Don't you put Eddie's death on me. 955 00:35:03,884 --> 00:35:06,800 - You know, you- you just told me 956 00:35:06,843 --> 00:35:09,194 that if you had warned me sooner, 957 00:35:09,237 --> 00:35:11,718 maybe we could've stopped this. 958 00:35:11,761 --> 00:35:13,850 So I'm not putting it on you. 959 00:35:13,894 --> 00:35:17,898 It's on you. 960 00:35:17,941 --> 00:35:19,813 [sighs] 961 00:35:19,856 --> 00:35:25,340 ? 962 00:35:25,384 --> 00:35:29,127 [phone buzzing] - [chuckles] 963 00:35:30,084 --> 00:35:31,520 Ted, what can I do for you? 964 00:35:31,564 --> 00:35:33,957 - I wanted to thank you for your gift. 965 00:35:34,001 --> 00:35:36,699 I don't know what to say. 966 00:35:36,700 --> 00:35:38,831 - Well, whatever it is, say it to your boy Stuart. 967 00:35:38,832 --> 00:35:40,312 It was his idea. 968 00:35:40,355 --> 00:35:42,401 But as long as we're yapping, 969 00:35:42,444 --> 00:35:45,317 I've been doing a lot of thinking. 970 00:35:45,360 --> 00:35:47,884 If that job offer is still open, 971 00:35:47,928 --> 00:35:49,016 I want to take it. 972 00:35:49,059 --> 00:35:50,931 - You sure you want to do that? 973 00:35:52,759 --> 00:35:54,500 - Yeah. 974 00:35:54,543 --> 00:35:55,892 Yeah, I'm sure. 975 00:35:55,936 --> 00:35:59,940 - Well, Kevin... 976 00:35:59,983 --> 00:36:01,376 [sighs] 977 00:36:01,420 --> 00:36:03,726 I have been doing some thinking too. 978 00:36:03,770 --> 00:36:06,599 The reason that I let you blame yourself back then 979 00:36:06,642 --> 00:36:07,991 is because... 980 00:36:08,035 --> 00:36:09,819 ? 981 00:36:09,820 --> 00:36:12,081 I told Eddie that I was gonna call and check in, 982 00:36:12,082 --> 00:36:13,954 and I never did. 983 00:36:15,956 --> 00:36:18,698 I felt guilty, and I took it out on you. 984 00:36:20,221 --> 00:36:22,397 - That's pretty insightful. 985 00:36:22,441 --> 00:36:24,138 Now, who figured it out for you? 986 00:36:24,139 --> 00:36:26,183 Because I know you didn't do it by yourself. 987 00:36:26,184 --> 00:36:28,054 - I don't want you to come out here after all. 988 00:36:28,055 --> 00:36:29,229 - I didn't feel like coming anyway. 989 00:36:29,230 --> 00:36:30,143 - I'll see you when you get here. 990 00:36:30,144 --> 00:36:31,319 - Not if I see you first. 991 00:36:31,320 --> 00:36:33,146 - Wait, you're still coming, right? 992 00:36:33,147 --> 00:36:35,628 - If you'll have me, buddy. 993 00:36:36,424 --> 00:36:40,022 [knock on glass] - Do you have a minute? 994 00:36:40,023 --> 00:36:41,546 - That depends on whether or not 995 00:36:41,547 --> 00:36:44,637 you were gonna come down on me because I did, in fact, 996 00:36:44,680 --> 00:36:47,074 go see Elizabeth Smith. 997 00:36:47,117 --> 00:36:50,730 - I know. 998 00:36:50,773 --> 00:36:54,299 I also know that you did it for Rosalyn. 999 00:36:54,342 --> 00:36:56,301 But even if you didn't do it for her, 1000 00:36:56,344 --> 00:36:57,606 it was the right call. 1001 00:36:57,650 --> 00:36:59,217 - Apology accepted. 1002 00:36:59,260 --> 00:37:01,044 - I didn't say I'm sorry. 1003 00:37:01,088 --> 00:37:02,611 - No... 1004 00:37:04,657 --> 00:37:06,920 But you meant it. 1005 00:37:06,963 --> 00:37:08,226 - I did. 1006 00:37:08,269 --> 00:37:10,619 And for the record, 1007 00:37:10,663 --> 00:37:14,797 I care about what you think about me too, 1008 00:37:14,841 --> 00:37:17,278 which is actually why I'm here. 1009 00:37:17,322 --> 00:37:20,542 I might have made a mistake when I said I couldn't be 1010 00:37:20,586 --> 00:37:23,197 head of criminal and get involved. 1011 00:37:23,241 --> 00:37:25,460 - Yeah, you made a huge mistake. 1012 00:37:25,461 --> 00:37:26,547 - [chuckles] 1013 00:37:26,548 --> 00:37:28,027 - I've been dying to tell you that. 1014 00:37:28,028 --> 00:37:30,639 - Mm, so... 1015 00:37:30,640 --> 00:37:32,074 should we go get a drink tonight? 1016 00:37:32,075 --> 00:37:34,338 - Amanda, there's nothing that I would rather do, 1017 00:37:34,339 --> 00:37:37,429 but I can't tonight. 1018 00:37:37,472 --> 00:37:40,823 I gotta go see someone and... 1019 00:37:40,824 --> 00:37:41,867 yeah. 1020 00:37:41,868 --> 00:37:42,999 Tomorrow? 1021 00:37:43,043 --> 00:37:46,699 - If you want that, come and find me. 1022 00:37:46,742 --> 00:37:49,005 [light music] 1023 00:37:49,049 --> 00:37:50,616 - Hey. 1024 00:37:52,357 --> 00:37:54,837 How'd you know how it went down with Smith? 1025 00:37:54,881 --> 00:37:58,493 - I ran into Samantha Railsback as she was leaving. 1026 00:37:58,537 --> 00:38:00,626 Impressive woman. 1027 00:38:00,669 --> 00:38:02,236 - She's not the only one. 1028 00:38:02,280 --> 00:38:09,374 ? 1029 00:38:11,550 --> 00:38:12,899 [knocking] 1030 00:38:12,942 --> 00:38:16,250 - Ted, hey. 1031 00:38:16,251 --> 00:38:18,338 I'm guessing you got the package from Kevin. 1032 00:38:18,339 --> 00:38:20,385 - And I'm guessing 1033 00:38:20,428 --> 00:38:23,344 this is what you did with my father's estate. 1034 00:38:23,345 --> 00:38:24,649 - I remember you told me you used 1035 00:38:24,650 --> 00:38:26,172 to go to that park with Eddie as kids 1036 00:38:26,173 --> 00:38:28,044 and how much he loved it. 1037 00:38:28,088 --> 00:38:31,526 Figured renaming it, expanding it 1038 00:38:31,527 --> 00:38:33,658 was the perfect way to spend that man's money. 1039 00:38:33,659 --> 00:38:36,096 - I'll tell you what I told Kevin. 1040 00:38:39,099 --> 00:38:40,796 I don't know what to say. 1041 00:38:40,840 --> 00:38:45,061 - If you don't know what to say to that, I got a doozy for you. 1042 00:38:45,105 --> 00:38:47,499 The only thing is, I can't remember 1043 00:38:47,542 --> 00:38:51,677 if Lane was gonna be first or last on the letterhead. 1044 00:38:51,678 --> 00:38:53,721 - Are you saying what I think you're saying? 1045 00:38:53,722 --> 00:38:56,508 - I never should have cut you out in the first place. 1046 00:38:56,551 --> 00:39:00,599 What do you say we go ahead with the merger after all? 1047 00:39:00,642 --> 00:39:02,122 - [sighs] 1048 00:39:03,471 --> 00:39:04,646 - Erica, what are you- 1049 00:39:04,690 --> 00:39:07,562 - What the hell did you say about me? 1050 00:39:07,606 --> 00:39:09,521 - What are you talking about? 1051 00:39:09,564 --> 00:39:11,392 - Dylan Pryor made it crystal clear 1052 00:39:11,393 --> 00:39:13,132 that she wants me to represent her. 1053 00:39:13,133 --> 00:39:14,395 Then she goes to tell you, 1054 00:39:14,396 --> 00:39:16,091 changes her mind, and won't tell me why. 1055 00:39:16,092 --> 00:39:17,136 And I want to know what you said. 1056 00:39:17,137 --> 00:39:18,660 - That's none of your business. 1057 00:39:18,661 --> 00:39:20,444 - It is my business if you're out there bad-mouthing me. 1058 00:39:20,445 --> 00:39:22,403 - Get the hell out of my house. - No. 1059 00:39:22,404 --> 00:39:24,012 You've been punishing me since that night. 1060 00:39:24,013 --> 00:39:25,405 You made the negotiation personal, 1061 00:39:25,406 --> 00:39:27,451 and now you're coming after my reputation? 1062 00:39:27,452 --> 00:39:29,148 - I would never do that. - Then what the hell happened? 1063 00:39:29,149 --> 00:39:30,237 - Erica- - Tell me! 1064 00:39:30,238 --> 00:39:31,280 - You want to know? She kissed me. 1065 00:39:31,281 --> 00:39:32,413 - What? - Yeah. 1066 00:39:32,414 --> 00:39:33,892 She wanted to be with me, and I said no 1067 00:39:33,893 --> 00:39:35,503 because I'm her lawyer. 1068 00:39:35,504 --> 00:39:36,634 So she went to sign with you, and then she came back to me, 1069 00:39:36,635 --> 00:39:37,939 thinking that we could be together. 1070 00:39:37,940 --> 00:39:40,378 So I told her the truth, that I can't be with her 1071 00:39:40,421 --> 00:39:43,381 because I'm still hung up on somebody else. 1072 00:39:43,424 --> 00:39:45,731 She threw herself at me, and I didn't care 1073 00:39:45,774 --> 00:39:47,733 because... 1074 00:39:47,776 --> 00:39:49,561 I can't get over you. 1075 00:39:49,604 --> 00:39:50,823 [sighs] 1076 00:39:50,866 --> 00:39:53,391 But you're so scared to take a chance on me 1077 00:39:53,392 --> 00:39:55,174 because you're afraid of getting hurt. 1078 00:39:55,175 --> 00:39:56,655 - ? Hold on to me 1079 00:39:56,698 --> 00:39:58,047 - Rick, I- 1080 00:39:58,091 --> 00:39:59,745 - What? 1081 00:39:59,788 --> 00:40:02,138 - ? Who cares what they see? 1082 00:40:02,182 --> 00:40:04,358 ? Who cares what they know? 1083 00:40:04,402 --> 00:40:07,056 ? Your first name is Free 1084 00:40:07,100 --> 00:40:09,624 ? Last name is Dom 1085 00:40:09,668 --> 00:40:12,235 ? 'Cause you still believe 1086 00:40:12,279 --> 00:40:14,629 ? In where we're from 1087 00:40:14,673 --> 00:40:17,153 ? Man's red flower 1088 00:40:17,197 --> 00:40:19,591 ? It's in every living thing 1089 00:40:19,634 --> 00:40:22,463 ? Mind, use your power 1090 00:40:22,507 --> 00:40:24,247 ? Spirit, use your wings 1091 00:40:24,291 --> 00:40:26,380 ? Freedom 1092 00:40:26,424 --> 00:40:28,643 ? Freedom 1093 00:40:28,687 --> 00:40:30,645 - Ted. 1094 00:40:30,689 --> 00:40:33,213 - Samantha. 1095 00:40:33,256 --> 00:40:34,867 Is this a coincidence? 1096 00:40:34,910 --> 00:40:36,564 - No, it's not. 1097 00:40:36,565 --> 00:40:38,347 What did you say to Stuart's offer? 1098 00:40:38,348 --> 00:40:40,655 - Well, I asked him if you knew, 1099 00:40:40,699 --> 00:40:43,136 and he said that you were good with it. 1100 00:40:43,137 --> 00:40:44,223 - And? 1101 00:40:44,224 --> 00:40:45,486 - I told him that I needed 1102 00:40:45,487 --> 00:40:47,008 some more time to think about it. 1103 00:40:47,009 --> 00:40:49,315 - Anything I can do to help you make that decision? 1104 00:40:49,316 --> 00:40:50,396 - You may have implied 1105 00:40:50,404 --> 00:40:52,667 that you're falling for me again. 1106 00:40:52,711 --> 00:40:54,277 Why do you want to merge now? 1107 00:40:54,278 --> 00:40:57,062 - Because I'm not afraid of mixing business and personal. 1108 00:40:57,063 --> 00:40:58,499 - What if I'm not ready? 1109 00:40:58,500 --> 00:41:00,413 - You mean, what if you might have feelings 1110 00:41:00,414 --> 00:41:02,764 for Amanda Stevens? 1111 00:41:02,808 --> 00:41:05,114 - What if I did? 1112 00:41:05,158 --> 00:41:09,205 - I'm not afraid of messy, Ted. 1113 00:41:09,249 --> 00:41:12,034 What's the worst that could happen? 1114 00:41:12,078 --> 00:41:13,862 - Then I'm in. 1115 00:41:13,906 --> 00:41:16,517 And we are gonna make it to the other side, 1116 00:41:16,561 --> 00:41:21,217 or we are gonna drive right off a bridge. 1117 00:41:21,261 --> 00:41:24,656 Either way, 1118 00:41:24,699 --> 00:41:26,788 it's gonna be a hell of a ride. 1119 00:41:26,832 --> 00:41:27,882 ? 1120 00:41:27,920 --> 00:41:30,444 - ? 'Cause you still believe 1121 00:41:30,488 --> 00:41:32,838 ? In everyone 1122 00:41:32,881 --> 00:41:35,449 ? When a baby first breathes 1123 00:41:35,493 --> 00:41:37,886 ? When night sees sunrise 1124 00:41:37,930 --> 00:41:40,541 ? When the whale hunts the sea ? 1125 00:41:40,585 --> 00:41:43,370 ? When man recognizes 1126 00:41:43,413 --> 00:41:45,546 ? Freedom 1127 00:41:45,590 --> 00:41:48,418 ? Freedom 1128 00:41:48,462 --> 00:41:49,681 ? Freedom 1129 00:41:49,724 --> 00:41:52,771 chorus: ? La, la, la, la, la, la 1130 00:41:52,814 --> 00:41:55,643 ? 1131 00:41:55,687 --> 00:41:58,167 - ? Man's red flower 1132 00:41:58,211 --> 00:42:00,692 ? It's in every living thing 1133 00:42:00,735 --> 00:42:03,433 ? Mind, use your power 1134 00:42:03,477 --> 00:42:06,088 ? Spirit, use your wings 1135 00:42:06,132 --> 00:42:08,438 ? Freedom 1136 00:42:08,482 --> 00:42:10,919 ? Freedom 1137 00:42:10,963 --> 00:42:13,400 ? Freedom 1138 00:42:13,443 --> 00:42:15,924 ? Freedom 1139 00:42:15,968 --> 00:42:18,405 ? Freedom 1140 00:42:18,448 --> 00:42:19,841 ? Freedom 1141 00:42:19,885 --> 00:42:21,800 - Aaron. Aaron! 1142 00:42:21,850 --> 00:42:26,400 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 82710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.