All language subtitles for Sinners (2025).SRT (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,610 --> 00:01:34,550 Vamos, filho. 2 00:01:37,640 --> 00:01:38,640 Tudo bem. 3 00:01:42,050 --> 00:01:44,310 Meu filho sentiu o chamado do pecado. 4 00:01:45,150 --> 00:01:46,150 VocĂȘ vĂȘ no que isso te dĂĄ? 5 00:01:46,930 --> 00:01:52,090 Mas o bom Deus nos chama para sermos pescadores de homens que pecam, 6 00:01:53,950 --> 00:01:55,310 e mostra-lhes o caminho. 7 00:02:04,330 --> 00:02:08,450 Quero que vocĂȘ jure para mim, e diante desta congregação, 8 00:02:09,090 --> 00:02:13,070 para deixar esses caminhos pecaminosos onde eles estĂŁo. 9 00:02:14,370 --> 00:02:17,270 Quero que vocĂȘ prometa agora mesmo, 10 00:02:23,400 --> 00:02:24,300 largue a guitarra, SatanĂĄs, 11 00:02:29,650 --> 00:02:30,810 em nome de Deus. 12 00:02:40,840 --> 00:02:41,920 Deixa pra lĂĄ, SatanĂĄs. 13 00:03:04,000 --> 00:03:05,340 Bom dia, Srta. Beatrice. 14 00:03:05,880 --> 00:03:07,080 VocĂȘ invadiu aquele portĂŁo hoje Ă  noite? 15 00:03:08,440 --> 00:03:09,660 VocĂȘ vai me dizer o que estĂĄ tocando, 16 00:03:09,660 --> 00:03:11,180 Ou terei que ouvir isso de boatos? 17 00:03:11,480 --> 00:03:12,820 Boa sorte, Beatrice. 18 00:03:13,160 --> 00:03:14,840 Vejo que vocĂȘ terĂĄ culto amanhĂŁ de manhĂŁ. 19 00:03:25,630 --> 00:03:26,490 Bom dia, mĂŁe. 20 00:03:27,430 --> 00:03:27,990 Bom dia, querida. 21 00:03:32,590 --> 00:03:34,070 NĂŁo coloque isso no seu corpo, Samuel. 22 00:03:35,030 --> 00:03:36,330 Vai secar. 23 00:03:36,510 --> 00:03:38,070 Vou colocar isso enquanto ainda estiver molhado. 24 00:03:38,890 --> 00:03:40,830 Rapaz, vocĂȘ nĂŁo tem a mĂ­nima noção de que um cara se importa. 25 00:03:41,190 --> 00:03:41,430 Ah! 26 00:03:42,690 --> 00:03:44,850 Ei, mamĂŁe disse para vocĂȘ levantar. 27 00:05:02,380 --> 00:05:03,180 VocĂȘ Ă© Hogwood? 28 00:05:07,770 --> 00:05:08,650 VocĂȘs sĂŁo gĂȘmeos? 29 00:05:09,550 --> 00:05:10,450 NĂŁo, somos primos. 30 00:05:14,890 --> 00:05:15,690 Isso Ă© bom. 31 00:05:16,410 --> 00:05:17,550 LĂĄ estĂĄ ela. 32 00:05:18,830 --> 00:05:21,350 Eles moviam uma tonelada de madeira por mĂȘs em seus dias de glĂłria. 33 00:05:22,210 --> 00:05:23,410 Os trabalhadores moravam no andar de cima. 34 00:05:31,200 --> 00:05:32,260 VocĂȘs lavaram esses fluxos? 35 00:05:34,400 --> 00:05:34,800 Sim. 36 00:05:35,420 --> 00:05:36,460 O que havia neles? 37 00:05:39,540 --> 00:05:41,700 Achei que vocĂȘs estavam decididos a comprar o lugar. 38 00:05:43,020 --> 00:05:44,840 Quanto mais tempo passo com vocĂȘs, menos certeza tenho 39 00:05:44,840 --> 00:05:47,180 que alguns de vocĂȘs, rapazes, estĂŁo levando isso a sĂ©rio. 40 00:05:47,880 --> 00:05:49,520 NĂŁo tem nenhum garoto aqui. 41 00:05:49,700 --> 00:05:50,780 Eu apenas me desenvolvo. 42 00:05:51,360 --> 00:05:53,680 Eu ganho dinheiro e ganho balas. 43 00:06:06,510 --> 00:06:08,350 NĂŁo quis dizer nada com isso. 44 00:06:09,090 --> 00:06:10,610 Exatamente como falamos aqui. 45 00:06:12,070 --> 00:06:13,310 NĂłs vamos levar. 46 00:06:15,210 --> 00:06:18,250 O moinho, o equipamento e a pista onde ele estĂĄ instalado. 47 00:06:21,030 --> 00:06:21,550 Droga! 48 00:06:21,550 --> 00:06:22,670 Agora, entenda. 49 00:06:23,030 --> 00:06:25,190 É o Ășltimo diamante que vocĂȘ verĂĄ de nĂłs. 50 00:06:25,790 --> 00:06:28,310 E se virmos vocĂȘ ou qualquer um dos seus amigos da Ku Klux Klan 51 00:06:28,310 --> 00:06:29,870 cruzar a linha da nossa propriedade, 52 00:06:30,330 --> 00:06:31,710 nĂłs vamos matĂĄ-los bem onde eles estĂŁo. 53 00:06:33,530 --> 00:06:35,150 A Klan nĂŁo existe mais? 54 00:06:36,810 --> 00:06:37,690 Certo entĂŁo. 55 00:06:38,810 --> 00:06:39,590 Tudo bem. 56 00:06:41,010 --> 00:06:44,790 Digam, o que vocĂȘs planejam fazer com o lugar? 57 00:07:03,700 --> 00:07:04,300 Bom dia, pai. 58 00:07:06,200 --> 00:07:07,920 Sabe, Pop, Ă© cedo, filho. 59 00:07:08,900 --> 00:07:11,460 Como vocĂȘ disse, mĂŁos Ă  obra. 60 00:07:12,000 --> 00:07:13,680 NĂŁo deixe que o trabalho tome conta de vocĂȘ. 61 00:07:14,620 --> 00:07:15,940 Terminar minha cota do dia. 62 00:07:18,720 --> 00:07:20,520 Sim, eu trouxe aqui. 63 00:07:21,080 --> 00:07:23,680 Quero que vocĂȘ me ajude a fazer meu sermĂŁo amanhĂŁ. 64 00:07:28,260 --> 00:07:31,380 1 CorĂ­ntios 10, 13. 65 00:07:34,260 --> 00:07:34,480 Ler. 66 00:07:36,460 --> 00:07:39,660 Nenhuma tentação te alcançou 67 00:07:39,660 --> 00:07:41,440 exceto o que Ă© comum Ă  humanidade. 68 00:07:42,300 --> 00:07:43,100 Deus Ă© fiel. 69 00:07:45,000 --> 00:07:47,760 Ele nĂŁo permitirĂĄ que vocĂȘ seja tentado alĂ©m do que pode suportar. 70 00:07:48,680 --> 00:07:49,680 Mas quando vocĂȘ Ă© tentado, 71 00:07:50,320 --> 00:07:52,560 Ele tambĂ©m lhe darĂĄ uma saĂ­da para que vocĂȘ possa suportar isso. 72 00:07:53,840 --> 00:07:55,780 Agora, pai, se vocĂȘ nĂŁo se importa, vou me atrasar. 73 00:07:56,300 --> 00:07:57,100 Atrasado para quĂȘ, garoto? 74 00:07:58,880 --> 00:08:00,240 Onde vocĂȘ tem que estar Ă© mais importante 75 00:08:00,240 --> 00:08:01,440 do que estar na casa de Deus. 76 00:08:03,640 --> 00:08:05,460 Estou trabalhando a semana toda, pai. 77 00:08:08,260 --> 00:08:10,000 Vou ficar livre de tudo isso por um dia. 78 00:08:13,020 --> 00:08:15,040 Estarei de volta Ă  cidade para o serviço pela manhĂŁ. 79 00:08:17,620 --> 00:08:18,000 Filho? 80 00:08:24,080 --> 00:08:25,980 VocĂȘ continua dançando com o diabo. 81 00:08:28,220 --> 00:08:29,740 Um dia ele vai te seguir atĂ© em casa. 82 00:08:33,820 --> 00:08:35,540 Priminho, venha cĂĄ. 83 00:08:37,160 --> 00:08:38,980 Ganhei dois dĂłlares esperando na hora certa. 84 00:08:40,240 --> 00:08:40,420 Mesmo. 85 00:08:44,820 --> 00:08:46,620 Ah, nĂŁo se preocupe agora, tio Jack. 86 00:08:48,200 --> 00:08:49,860 Vou devolvĂȘ-lo inteiro para vocĂȘ. 87 00:08:56,280 --> 00:08:58,640 Rapaz, olha vocĂȘ, todo crescido. 88 00:08:59,560 --> 00:09:00,380 Por que vocĂȘ Ă© grande? 89 00:09:01,000 --> 00:09:02,220 Papai estĂĄ fazendo o que Ă© certo por vocĂȘ? 90 00:09:03,880 --> 00:09:05,320 Veja, ele nĂŁo estĂĄ colocando as mĂŁos em vocĂȘ, estĂĄ? 91 00:09:05,320 --> 00:09:07,380 NĂŁo, cara, nada demais. 92 00:09:08,560 --> 00:09:09,280 E os entes queridos? 93 00:09:09,920 --> 00:09:11,500 Somente quando eles merecem. 94 00:09:11,720 --> 00:09:13,380 Minha mĂŁe geralmente distribui o trabalho. 95 00:09:14,280 --> 00:09:14,600 Bom. 96 00:09:15,700 --> 00:09:17,200 Com o tio Jack sempre sendo bonzinho. 97 00:09:19,420 --> 00:09:20,880 EntĂŁo me fale sobre Chicago. 98 00:09:21,900 --> 00:09:23,220 Ouvi dizer que nĂŁo tĂȘm Jim Cork lĂĄ. 99 00:09:24,740 --> 00:09:26,100 Um homem negro pode ir onde quiser. 100 00:09:28,160 --> 00:09:30,160 Rapaz, vocĂȘ nĂŁo pode acreditar em tudo que ouve. 101 00:09:31,580 --> 00:09:33,560 É hora de encher a cabeça para essa Maple Leaf. 102 00:09:33,560 --> 00:09:36,180 Eu e seu primo vamos ser sinceros com vocĂȘ. 103 00:09:37,480 --> 00:09:39,860 Chicago nĂŁo Ă© uma merda, mas o Mississippi tem prĂ©dios altos 104 00:09:39,860 --> 00:09:40,640 em vez de plantação. 105 00:09:42,680 --> 00:09:44,340 É por isso que voltamos aqui. 106 00:09:44,920 --> 00:09:46,960 Acho que Ă© melhor lidarmos com o diabo que conhecemos. 107 00:10:13,640 --> 00:10:14,860 Bem, quem vai cuidar do caminhĂŁo 108 00:10:14,860 --> 00:10:16,340 quando estou lĂĄ conversando com os rapazes? 109 00:10:17,060 --> 00:10:18,060 Nego, deixa eles verem que Ă© vocĂȘ. 110 00:10:18,300 --> 00:10:19,520 Ficamos fora por muito tempo, Stack. 111 00:10:19,660 --> 00:10:21,800 Sete anos nĂŁo sĂŁo suficientes para nos esquecer. 112 00:10:29,500 --> 00:10:30,220 NĂŁo se mova. 113 00:10:47,880 --> 00:10:49,900 Que tal vocĂȘ deixar esse caminhĂŁo conosco? 114 00:10:52,800 --> 00:10:54,540 Observe esse idiota e certifique-se de que ele nĂŁo se meta em encrenca. 115 00:10:54,820 --> 00:10:56,340 VocĂȘ Ă© grande o suficiente para me levar agora, hein? 116 00:10:56,540 --> 00:10:57,500 Farei o que puder. 117 00:10:57,780 --> 00:10:58,800 Senhor, farĂĄs o que disseste. 118 00:10:59,600 --> 00:11:02,080 Temos 24 horas para transformar essa bebida em dinheiro. 119 00:11:02,740 --> 00:11:04,800 Mantenha os olhos abertos para qualquer um que olhe fixamente por muito tempo. 120 00:11:04,800 --> 00:11:07,380 Esse cara nĂŁo sabe cuidar da prĂłpria retaguarda. 121 00:11:10,630 --> 00:11:11,710 Foi a Ășltima vez que vocĂȘ limpou isso? 122 00:11:12,050 --> 00:11:13,630 Merda, da Ășltima vez precisei usar. 123 00:11:20,830 --> 00:11:22,270 Merda, o cracker chegou atrasado 124 00:11:22,270 --> 00:11:23,730 jĂĄ nos atrasou. 125 00:11:24,510 --> 00:11:24,770 Fumaça. 126 00:11:25,930 --> 00:11:26,550 Olhe para aquele cĂ©u. 127 00:11:27,390 --> 00:11:29,730 É um Ăłtimo dia para ser livre, nĂŁo Ă©? 128 00:11:30,230 --> 00:11:31,210 Eu era dono de vocĂȘ, junta. 129 00:11:32,150 --> 00:11:33,370 Exatamente como sempre quisemos. 130 00:11:36,370 --> 00:11:37,010 Amo vocĂȘ. 131 00:11:37,090 --> 00:11:37,750 TambĂ©m te amo. 132 00:11:38,010 --> 00:11:38,410 Tome cuidado. 133 00:11:38,670 --> 00:11:39,130 Eu vou. 134 00:11:42,640 --> 00:11:44,480 VocĂȘ estĂĄ comigo? 135 00:12:46,270 --> 00:12:47,850 VocĂȘ nĂŁo Ă© uma pequena Lisa, Ă©? 136 00:12:48,190 --> 00:12:49,790 Culpado das acusaçÔes. 137 00:12:51,150 --> 00:12:51,870 Seu pai estĂĄ aqui? 138 00:12:52,250 --> 00:12:52,690 Papai? 139 00:12:53,990 --> 00:12:54,350 O que? 140 00:12:56,650 --> 00:12:57,670 Criança velha. 141 00:12:58,190 --> 00:12:59,510 O maldito gato foi arrastado para dentro. 142 00:13:04,030 --> 00:13:04,950 Onde estĂĄ seu irmĂŁo? 143 00:13:05,230 --> 00:13:05,650 Tudo bem, escute. 144 00:13:06,170 --> 00:13:08,770 Todo cara legal tem um botĂŁo na parte de cima. 145 00:13:09,490 --> 00:13:10,750 E vocĂȘ quer ficar com ele, nĂŁo Ă©? 146 00:13:10,750 --> 00:13:13,330 VocĂȘ encontra, lambe. 147 00:13:13,970 --> 00:13:16,290 Nem muito duro, nem muito mole. 148 00:13:18,370 --> 00:13:19,450 QuĂŁo rĂĄpido essa coisa dirige? 149 00:13:20,070 --> 00:13:21,090 Muito rĂĄpido. 150 00:13:22,210 --> 00:13:22,910 Por que vocĂȘ quer dirigir? 151 00:13:23,110 --> 00:13:24,070 Vamos lĂĄ, vocĂȘ nĂŁo quer dirigir. 152 00:13:25,590 --> 00:13:26,590 No caminho de volta. 153 00:13:26,590 --> 00:13:27,750 Tudo bem, tudo bem. 154 00:13:29,710 --> 00:13:31,770 VocĂȘ quer me contar, vocĂȘ e o tio Jerry, 155 00:13:31,810 --> 00:13:32,430 VocĂȘs estĂŁo bem? 156 00:13:36,480 --> 00:13:37,680 VocĂȘ sempre disse que me contaria 157 00:13:37,680 --> 00:13:39,420 o que aconteceu com o tio Adam quando fiquei mais velho. 158 00:13:39,420 --> 00:13:46,380 VocĂȘs estĂŁo prontos para matĂĄ-lo? 159 00:13:51,880 --> 00:13:53,480 NĂŁo, nĂłs nĂŁo o matamos. 160 00:13:55,120 --> 00:13:55,780 A fumaça fez isso. 161 00:14:08,950 --> 00:14:10,190 Cara, abaixe o braço. 162 00:14:10,630 --> 00:14:11,490 Obrigado. 163 00:14:13,490 --> 00:14:14,590 Vai se foder, mano. 164 00:14:14,690 --> 00:14:15,950 Aposto que essa bala vai te pegar. 165 00:14:17,550 --> 00:14:19,510 VocĂȘ atirou em mim, filho da puta. 166 00:14:22,350 --> 00:14:22,710 Fumaça. 167 00:14:23,750 --> 00:14:24,030 Terry? 168 00:14:24,770 --> 00:14:25,590 Rapaz, como vocĂȘ estĂĄ? 169 00:14:26,090 --> 00:14:27,910 Eu estava melhor antes de vocĂȘ atirar na minha bunda. 170 00:14:28,190 --> 00:14:29,450 Por que diabos vocĂȘ estĂĄ tentando roubar meu caminhĂŁo? 171 00:14:29,790 --> 00:14:30,470 É seu caminhĂŁo. 172 00:14:31,670 --> 00:14:32,510 Eu nĂŁo sabia que era seu caminhĂŁo. 173 00:14:32,870 --> 00:14:33,190 Juro, Smoke. 174 00:14:33,390 --> 00:14:34,790 Besteira, eu disse que era dele. 175 00:14:34,910 --> 00:14:36,490 Espera, espera, Smoke, pensei que ela estivesse mentindo. 176 00:14:37,130 --> 00:14:38,010 VocĂȘs deveriam estar em Chicago 177 00:14:38,010 --> 00:14:38,930 trabalhando para Capone. 178 00:14:40,230 --> 00:14:41,230 Bem, sim, estamos de volta agora. 179 00:14:46,940 --> 00:14:47,420 Quem Ă© ele? 180 00:14:48,440 --> 00:14:49,880 Apenas um negro que conheci semana passada. 181 00:14:50,460 --> 00:14:51,160 De onde ele Ă©? 182 00:14:52,280 --> 00:14:52,600 Maybell. 183 00:14:58,080 --> 00:14:59,840 NĂŁo posso ter um negro da plantação Maybell 184 00:14:59,840 --> 00:15:02,120 falando sobre como ele quase roubou os gĂȘmeos. 185 00:15:02,560 --> 00:15:03,180 NĂŁo sem mancar. 186 00:15:03,300 --> 00:15:03,660 Mostre isso. 187 00:15:03,780 --> 00:15:04,820 Bem, quem vai me curar? 188 00:15:05,480 --> 00:15:06,280 Eu nĂŁo tenho dinheiro. 189 00:15:06,560 --> 00:15:08,200 E se eu colocar alguma substĂąncia ou alguma coisa assim nisso? 190 00:15:08,300 --> 00:15:09,320 Saia correndo para a rua. 191 00:15:09,540 --> 00:15:10,740 Coloque um pouco de pressĂŁo sobre eles. 192 00:15:12,560 --> 00:15:13,140 Levanta, garoto. 193 00:15:13,320 --> 00:15:14,580 Nosso pai me deixou inconsciente. 194 00:15:15,420 --> 00:15:16,540 Quando cheguei a mim, 195 00:15:17,060 --> 00:15:18,240 A fumaça jĂĄ estava quase queimando. 196 00:15:19,620 --> 00:15:20,540 VocĂȘ costumava reclamar? 197 00:15:20,920 --> 00:15:21,380 Principalmente eu. 198 00:15:22,740 --> 00:15:24,020 Ele nĂŁo conseguiu. 199 00:15:25,980 --> 00:15:27,200 Ele atĂ© estĂĄ cuidando bem daquela coisa. 200 00:15:29,540 --> 00:15:31,360 Ei, nĂŁo tenho palavras para agradecer a vocĂȘs por isso. 201 00:15:31,560 --> 00:15:32,640 Quer dizer, parece tĂŁo certo. 202 00:15:32,960 --> 00:15:35,540 Sim, essa Ă© a guitarra de Charlie Patton. 203 00:15:36,360 --> 00:15:37,900 Eu e meu irmĂŁo ganhamos dele no jogo de carros. 204 00:15:37,980 --> 00:15:38,800 Espere um segundo. 205 00:15:40,640 --> 00:15:41,280 VocĂȘ quer me dizer 206 00:15:41,280 --> 00:15:42,960 Eu tinha a guitarra do Charlie Patton esse tempo todo? 207 00:15:43,340 --> 00:15:44,500 Velhote rĂĄpido na sua cabeça. 208 00:15:44,640 --> 00:15:44,940 NĂŁo. 209 00:15:45,220 --> 00:15:46,640 Agora vamos ver se vocĂȘ consegue tocar assim. 210 00:15:46,640 --> 00:15:47,020 Bem aqui? 211 00:15:47,020 --> 00:15:47,540 Sim, agora mesmo. 212 00:15:47,580 --> 00:15:47,820 Vamos. 213 00:15:47,820 --> 00:15:48,700 Tudo bem, vamos lĂĄ. 214 00:15:49,000 --> 00:15:49,840 Assista isso. 215 00:16:27,410 --> 00:16:29,670 NĂłs vamos ganhar algum dinheiro. 216 00:16:29,850 --> 00:16:31,370 NĂłs vamos ganhar algum dinheiro. 217 00:17:03,720 --> 00:17:05,660 MamĂŁe, papai quer vocĂȘ. 218 00:17:06,080 --> 00:17:06,660 Obrigado. 219 00:17:11,500 --> 00:17:12,300 Obrigada, gĂȘmea. 220 00:17:12,460 --> 00:17:12,860 Sim. 221 00:17:15,400 --> 00:17:17,060 Ah, Ă© Delta Slim? 222 00:17:19,740 --> 00:17:22,500 Sabe, tem dois homens lĂĄ fora. 223 00:17:22,920 --> 00:17:23,880 Parece que foram baleados. 224 00:17:24,240 --> 00:17:25,140 Isso seria obra minha? 225 00:17:25,400 --> 00:17:26,380 Eu jĂĄ dei o dinheiro para o Bo 226 00:17:26,380 --> 00:17:27,260 para remendĂĄ-lo. 227 00:17:28,140 --> 00:17:29,540 Por que vocĂȘ tem que vir aqui trazendo problemas? 228 00:17:29,880 --> 00:17:30,900 Ele nĂŁo traz apenas problemas. 229 00:17:38,590 --> 00:17:40,150 Obrigado pela sua generosidade. 230 00:17:43,640 --> 00:17:46,320 Acho que Ă© o vento de Chicago 231 00:17:46,320 --> 00:17:49,000 com sua bunda preta lĂĄ embaixo, hein? 232 00:17:50,500 --> 00:17:51,060 Ah, cara. 233 00:17:51,380 --> 00:17:52,440 Esse Ă© meu priminho, 234 00:17:52,840 --> 00:17:53,600 menino pregador Papai Noel. 235 00:17:54,120 --> 00:17:56,340 Acontece que ele Ă© o melhor mĂșsico de blues 236 00:17:56,340 --> 00:17:57,280 em todo o Delta. 237 00:17:58,800 --> 00:18:00,840 Estou de meias aqui, garoto. 238 00:18:01,220 --> 00:18:02,500 Que diabos? 239 00:18:02,800 --> 00:18:04,040 VocĂȘ conhece o blues. 240 00:18:08,520 --> 00:18:10,280 Posso lhe mostrar melhor do que posso lhe dizer. 241 00:18:10,340 --> 00:18:11,720 Espere aĂ­. 242 00:18:13,960 --> 00:18:14,560 Resistir. 243 00:18:14,620 --> 00:18:15,040 Espere aĂ­. 244 00:18:15,040 --> 00:18:16,220 Este aqui Ă© meu patch. 245 00:18:17,260 --> 00:18:18,340 Agora vocĂȘ quer esse primo 246 00:18:18,340 --> 00:18:19,660 e o cachorrinho para começar, 247 00:18:20,100 --> 00:18:21,820 Vou cortar sua bunda fina demais para fritar. 248 00:18:22,300 --> 00:18:23,320 E vocĂȘ o ameaça novamente, 249 00:18:23,400 --> 00:18:24,420 Vou deixar sua bunda bĂȘbada 250 00:18:24,420 --> 00:18:25,120 dar um tapa na Monica. 251 00:18:25,420 --> 00:18:26,460 Como vocĂȘ estĂĄ pagando por isso? 252 00:18:26,900 --> 00:18:29,320 E vocĂȘ quer que eu faça uma placa para vocĂȘ? 253 00:18:29,500 --> 00:18:30,180 Trabalho de ferrugem. 254 00:18:30,620 --> 00:18:31,300 Vai custar caro. 255 00:18:31,800 --> 00:18:32,360 Eu nĂŁo escuto. 256 00:18:32,760 --> 00:18:33,160 Vinte. 257 00:18:33,700 --> 00:18:34,900 Quinze para a placa da porta da frente 258 00:18:34,900 --> 00:18:35,700 e cinco para o menu. 259 00:18:35,800 --> 00:18:36,100 Dez. 260 00:18:36,280 --> 00:18:37,320 Sete para a placa da porta da frente. 261 00:18:37,320 --> 00:18:38,000 TrĂȘs para o menu. 262 00:18:38,460 --> 00:18:38,860 Dezesseis. 263 00:18:38,980 --> 00:18:39,380 Quinze. 264 00:18:39,660 --> 00:18:40,000 Feito. 265 00:18:40,000 --> 00:18:43,440 Ah, a propĂłsito, sĂł temos uma cor. 266 00:18:45,700 --> 00:18:46,480 Que cor vocĂȘ tem? 267 00:18:47,380 --> 00:18:47,740 Vermelho. 268 00:18:49,120 --> 00:18:49,500 Treze. 269 00:18:49,700 --> 00:18:50,520 Mil quatorze e cinquenta. 270 00:18:54,220 --> 00:18:54,700 Catorze. 271 00:18:55,540 --> 00:18:57,080 Com todas essas flores aqui. 272 00:18:58,200 --> 00:18:59,040 E fechamos um acordo. 273 00:19:00,120 --> 00:19:00,400 Feito. 274 00:19:01,460 --> 00:19:02,960 Eu te dou vinte dĂłlares 275 00:19:02,960 --> 00:19:04,880 para vir tocar no nosso juke hoje Ă  noite. 276 00:19:05,160 --> 00:19:06,420 Nunca ouvi falar do seu juke. 277 00:19:07,140 --> 00:19:07,860 Eu estive no negĂłcio 278 00:19:07,860 --> 00:19:08,760 todo sĂĄbado Ă  noite 279 00:19:08,760 --> 00:19:09,800 nos Ășltimos dez anos. 280 00:19:10,040 --> 00:19:10,940 A bagunça vai estar lĂĄ 281 00:19:10,940 --> 00:19:13,180 pelo menos mais dez anos depois disso. 282 00:19:14,560 --> 00:19:14,920 Merda. 283 00:19:15,900 --> 00:19:17,940 Provavelmente tenho mais tempo do que tenho 284 00:19:17,940 --> 00:19:19,660 deixado nesta pilha de terra. 285 00:19:20,820 --> 00:19:21,340 Eu jogo, 286 00:19:21,500 --> 00:19:22,740 e eu recebo tanto licor de milho 287 00:19:22,740 --> 00:19:23,700 o mĂĄximo que posso beber. 288 00:19:26,220 --> 00:19:26,760 Um pecador como eu, 289 00:19:26,900 --> 00:19:27,960 NĂŁo posso responder mais do que isso. 290 00:19:28,500 --> 00:19:29,820 Old slam, vou beber hoje. 291 00:19:40,560 --> 00:19:41,620 O que vocĂȘ tem aĂ­, garoto? 292 00:19:41,720 --> 00:19:42,140 O que Ă©? 293 00:19:43,360 --> 00:19:44,400 É uma cerveja irlandesa, 294 00:19:44,780 --> 00:19:46,260 direto do lado norte de Chicago. 295 00:19:46,260 --> 00:19:47,640 Ah nĂŁo. 296 00:19:48,960 --> 00:19:50,020 VocĂȘ diz que isso Ă© cerveja. 297 00:19:50,440 --> 00:19:51,580 O vento nĂŁo nos trouxe atĂ© aqui 298 00:19:51,580 --> 00:19:52,520 de mĂŁos vazias. 299 00:19:55,200 --> 00:19:55,780 Brincadeira. 300 00:20:03,450 --> 00:20:03,930 NĂŁo. 301 00:20:04,930 --> 00:20:05,110 Bom. 302 00:20:05,630 --> 00:20:07,190 Tenho mais quinhentas garrafas 303 00:20:07,190 --> 00:20:08,050 assim mesmo. 304 00:20:08,350 --> 00:20:08,970 Gelado. 305 00:20:16,460 --> 00:20:17,800 Esses dois vĂŁo jogar para baixo 306 00:20:17,800 --> 00:20:18,920 na velha serraria. 307 00:20:19,380 --> 00:20:20,060 VocĂȘ sabe qual Ă©. 308 00:20:20,220 --> 00:20:21,040 Aquele na margem do rio 309 00:20:21,040 --> 00:20:22,240 bem na saĂ­da de Topsdale. 310 00:20:22,620 --> 00:20:23,140 Yeah, yeah. 311 00:20:23,340 --> 00:20:24,440 NĂłs vamos ter nĂłs 312 00:20:24,440 --> 00:20:25,480 lutando contra a tristeza. 313 00:20:25,840 --> 00:20:26,700 EstĂŁo todos prontos para comer? 314 00:20:26,700 --> 00:20:27,060 Sim. 315 00:20:27,460 --> 00:20:28,340 EstĂŁo todos prontos para beber? 316 00:20:28,860 --> 00:20:29,000 Sim. 317 00:20:29,200 --> 00:20:30,200 VocĂȘs estĂŁo prontos para suar 318 00:20:30,200 --> 00:20:31,160 atĂ© vocĂȘs ficarem fedendo? 319 00:20:31,760 --> 00:20:32,520 NĂłs vamos ficar descolados 320 00:20:32,520 --> 00:20:33,860 como um gordinho do Mississipi, gente. 321 00:20:36,700 --> 00:20:41,630 Um dos gĂȘmeos 322 00:20:41,630 --> 00:20:42,350 quando vocĂȘ chegar lĂĄ. 323 00:20:43,370 --> 00:20:43,830 Eu gosto disso. 324 00:20:43,830 --> 00:20:44,810 De onde vocĂȘ tirou isso? 325 00:20:45,090 --> 00:20:45,310 Mesmo. 326 00:20:45,870 --> 00:20:47,370 JĂĄ vi vocĂȘ em algum lugar antes. 327 00:20:48,010 --> 00:20:48,410 Talvez. 328 00:20:49,390 --> 00:20:50,370 VocĂȘ tambĂ©m, nĂŁo Ă©? 329 00:20:51,850 --> 00:20:52,690 De tempos em tempos. 330 00:20:53,010 --> 00:20:53,370 Hum-hum. 331 00:20:53,870 --> 00:20:54,570 Tenho quase certeza, garoto. 332 00:20:59,100 --> 00:20:59,640 Perolado. 333 00:21:01,260 --> 00:21:01,800 Perolado. 334 00:21:02,140 --> 00:21:02,280 Oh. 335 00:21:03,520 --> 00:21:04,900 A propĂłsito, sou casado. 336 00:21:05,880 --> 00:21:06,280 Alegremente? 337 00:21:07,180 --> 00:21:08,000 Cuidado, garoto. 338 00:21:09,060 --> 00:21:10,240 VocĂȘ vai morder mais 339 00:21:10,240 --> 00:21:10,980 do que vocĂȘ pode mastigar. 340 00:21:13,800 --> 00:21:15,160 Talvez eu te veja hoje Ă  noite. 341 00:21:27,420 --> 00:21:28,800 Ei, ei, ei, ei. 342 00:21:29,200 --> 00:21:29,820 Ela Ă© uma mulher branca 343 00:21:29,820 --> 00:21:30,980 olhando para vocĂȘ. 344 00:21:32,000 --> 00:21:32,540 Merda. 345 00:21:33,660 --> 00:21:34,760 Tem certeza de que ela Ă© branca? 346 00:21:36,520 --> 00:21:38,000 Ela estĂĄ vindo para cĂĄ agora mesmo. 347 00:21:38,540 --> 00:21:39,160 Com licença, garoto. 348 00:21:40,060 --> 00:21:41,140 SĂł ouve fumaça? 349 00:21:42,640 --> 00:21:43,580 Ou isso Ă© pilha? 350 00:21:43,860 --> 00:21:44,920 NĂŁo olhe para ela. 351 00:21:45,100 --> 00:21:45,920 Apenas vĂĄ lĂĄ 352 00:21:45,920 --> 00:21:46,460 e continue jogando. 353 00:21:47,480 --> 00:21:48,140 Sim, muito claro. 354 00:21:51,540 --> 00:21:53,040 VocĂȘ sabe que eu esperei por vocĂȘ. 355 00:21:53,180 --> 00:21:54,100 Eu nĂŁo sei como diabos 356 00:21:54,100 --> 00:21:54,860 vocĂȘ vai fazer isso. 357 00:21:55,040 --> 00:21:55,800 Porque vocĂȘ me disse 358 00:21:55,800 --> 00:21:56,340 vocĂȘ me amou. 359 00:21:56,380 --> 00:21:57,120 Bem, eu disse para vocĂȘ ficar 360 00:21:57,120 --> 00:21:57,960 pra longe de mim tambĂ©m, 361 00:21:57,960 --> 00:21:58,740 mas acho que vocĂȘ nĂŁo ouviu 362 00:21:58,740 --> 00:21:59,180 essa parte. 363 00:21:59,300 --> 00:22:00,540 Eu ouvi vocĂȘ. 364 00:22:01,400 --> 00:22:02,580 Eu ouvi vocĂȘ alto e claro, 365 00:22:02,620 --> 00:22:03,220 mas entĂŁo vocĂȘ ficou preso 366 00:22:03,220 --> 00:22:04,140 sua lĂ­ngua em meus arrulhos 367 00:22:04,140 --> 00:22:05,660 e me fodeu com tanta força, 368 00:22:05,820 --> 00:22:06,880 Imaginei que vocĂȘ tivesse mudado de ideia. 369 00:22:07,020 --> 00:22:08,560 Fale mais baixo agora, Mary. 370 00:22:09,060 --> 00:22:10,960 NĂŁo Ă© exatamente como eu me lembro. 371 00:22:11,040 --> 00:22:11,700 Ah, nĂŁo Ă©. 372 00:22:11,980 --> 00:22:12,820 Lembra quando adormeci 373 00:22:12,820 --> 00:22:13,960 com sua cabeça no meu peito, 374 00:22:14,440 --> 00:22:15,340 saindo no meio da noite 375 00:22:15,340 --> 00:22:16,280 sem uma palavra sequer 376 00:22:16,280 --> 00:22:16,920 ou uma nota? 377 00:22:17,060 --> 00:22:17,660 O que diabos vocĂȘ estĂĄ fazendo? 378 00:22:17,680 --> 00:22:18,160 de volta aqui? 379 00:22:19,340 --> 00:22:20,240 Eu enterrei minha mĂŁe 380 00:22:20,240 --> 00:22:21,300 pilha de ontem. 381 00:22:23,240 --> 00:22:24,060 Achei que poderia te ver 382 00:22:24,060 --> 00:22:24,780 na fumaça hĂĄ tanto 383 00:22:24,780 --> 00:22:25,780 ela cuidou de vocĂȘs dois. 384 00:22:26,060 --> 00:22:27,080 Mas acho que o amor de vocĂȘs durou 385 00:22:27,080 --> 00:22:27,700 contanto que vocĂȘs pudessem 386 00:22:27,700 --> 00:22:28,580 tirar algo dela. 387 00:22:28,800 --> 00:22:29,340 VocĂȘ tem razĂŁo. 388 00:22:30,220 --> 00:22:31,040 Era sĂł isso que ela era. 389 00:22:31,040 --> 00:22:31,900 Enganar. 390 00:22:33,180 --> 00:22:33,920 Eu nĂŁo estarei. 391 00:22:35,060 --> 00:22:36,280 Apodreça no inferno, pilha. 392 00:22:36,700 --> 00:22:37,400 Merda, eu vou. 393 00:22:41,390 --> 00:22:43,110 Guarde um espaço para vocĂȘ. 394 00:22:43,970 --> 00:22:44,970 Bem ao meu lado. 395 00:22:46,030 --> 00:22:46,550 Merda. 396 00:22:46,890 --> 00:22:47,550 Ei, pilha. 397 00:22:48,810 --> 00:22:49,030 Enganar. 398 00:22:51,090 --> 00:22:52,730 Seria uma pena, nĂŁo Ă©? 399 00:22:52,930 --> 00:22:54,130 Os garotos pegam a onda. 400 00:22:54,130 --> 00:22:54,670 Vamos lĂĄ, bate. 401 00:22:56,650 --> 00:22:58,490 Eles nos levam para essa casa grande 402 00:22:58,490 --> 00:22:59,770 cheio de gente branca. 403 00:23:00,730 --> 00:23:01,690 Passe a mĂŁo 404 00:23:01,690 --> 00:23:02,530 enquanto eles jogam. 405 00:23:03,190 --> 00:23:03,750 Veja, esses brancos 406 00:23:03,750 --> 00:23:05,090 estĂĄvamos jogando. 407 00:23:05,470 --> 00:23:06,290 Eles tinham dinheiro de verdade. 408 00:23:07,990 --> 00:23:08,650 VocĂȘs estavam tocando eles 409 00:23:08,650 --> 00:23:09,690 velhas cançÔes de ragtime. 410 00:23:09,710 --> 00:23:10,550 VocĂȘs com certeza estavam. 411 00:23:11,790 --> 00:23:12,610 NĂłs jogamos bastante 412 00:23:12,610 --> 00:23:13,610 de blues tambĂ©m. 413 00:23:14,830 --> 00:23:15,430 Aquele pedaço de madeira 414 00:23:15,430 --> 00:23:16,490 estavam balançando a cabeça, 415 00:23:16,590 --> 00:23:17,530 batendo os pĂ©s. 416 00:23:18,290 --> 00:23:19,290 Alguns deles eram quase 417 00:23:19,290 --> 00:23:20,770 no ritmo, empilhe. 418 00:23:21,950 --> 00:23:22,610 E o resto de mim 419 00:23:22,610 --> 00:23:23,290 mudaria isso 420 00:23:23,290 --> 00:23:23,990 e confundi-los. 421 00:23:27,310 --> 00:23:28,290 Veja, os brancos dizem 422 00:23:28,290 --> 00:23:29,450 eles gostam bastante de blues. 423 00:23:29,510 --> 00:23:30,310 Eles simplesmente nĂŁo gostam 424 00:23:30,310 --> 00:23:31,570 as pessoas que o fazem. 425 00:23:31,570 --> 00:23:34,210 O que vocĂȘs fazem com o dinheiro? 426 00:23:36,210 --> 00:23:38,050 Eu bebi. 427 00:23:39,170 --> 00:23:40,190 Arroz, disse que ele ia 428 00:23:40,190 --> 00:23:41,290 pegue esse dinheiro 429 00:23:41,290 --> 00:23:42,390 indo para Little Rock 430 00:23:42,390 --> 00:23:42,950 e começando ele 431 00:23:42,950 --> 00:23:43,730 uma pequena igreja. 432 00:23:44,350 --> 00:23:45,110 Ele fez isso? 433 00:23:47,170 --> 00:23:48,350 Isso Ă© um grande idiota. 434 00:23:49,530 --> 00:23:50,990 Ele tirou todo o seu dinheiro 435 00:23:50,990 --> 00:23:51,810 para pagar por isso. 436 00:23:52,950 --> 00:23:54,290 Bilhete de trem de dois dĂłlares. 437 00:23:54,830 --> 00:23:56,450 O condutor do trem o viu. 438 00:23:56,570 --> 00:23:58,130 Bateu forte e conseguiu agarrĂĄ-lo. 439 00:23:58,790 --> 00:23:59,430 Procurou nos bolsos 440 00:23:59,430 --> 00:24:00,470 e encontrou todo aquele dinheiro. 441 00:24:00,470 --> 00:24:02,870 Homem, invente uma histĂłria sobre ele 442 00:24:02,870 --> 00:24:04,370 matando algum homem branco por isso 443 00:24:04,370 --> 00:24:04,830 e fazendo rap nisso 444 00:24:04,830 --> 00:24:05,850 esposa de homem branco. 445 00:24:07,170 --> 00:24:07,950 E eles o lincharam 446 00:24:07,950 --> 00:24:08,790 ali mesmo no 447 00:24:08,790 --> 00:24:09,770 estação ferroviĂĄria. 448 00:24:14,040 --> 00:24:14,740 VocĂȘ sabe que eles cortaram 449 00:24:14,740 --> 00:24:15,400 o homem um pouco. 450 00:24:19,890 --> 00:24:20,330 Hummm! 451 00:24:22,590 --> 00:24:23,030 Hummm! 452 00:24:24,790 --> 00:24:25,230 Hummm! 453 00:24:32,520 --> 00:24:33,820 Agora vocĂȘs tĂȘm aquela guitarra 454 00:24:33,820 --> 00:24:34,800 na sua mĂŁo, nĂŁo Ă©, garoto? 455 00:25:00,040 --> 00:25:00,480 Hummm! 456 00:25:00,480 --> 00:25:01,120 O Pop esteve aqui. 457 00:25:04,400 --> 00:25:05,600 O Pop esteve aqui. 458 00:25:25,930 --> 00:25:26,670 Como vocĂȘ estĂĄ? 459 00:25:28,430 --> 00:25:29,550 Nenhuma misĂ©ria vale a pena 460 00:25:29,550 --> 00:25:30,510 reclamando sobre. 461 00:25:36,850 --> 00:25:37,690 VocĂȘ vem sozinho? 462 00:25:42,520 --> 00:25:43,280 VocĂȘ apenas empilha 463 00:25:43,280 --> 00:25:44,320 do outro lado da cidade. 464 00:25:47,360 --> 00:25:48,080 Por que vocĂȘ voltou? 465 00:25:51,630 --> 00:25:53,350 NĂłs compramos aquela serra velha, senhora. 466 00:25:53,810 --> 00:25:55,310 Sim, vamos consertar isso. 467 00:25:55,910 --> 00:25:57,030 Transforme-o em um bar de mĂșsica eletrĂŽnica. 468 00:25:57,990 --> 00:25:58,810 Bar de jukebox? 469 00:26:01,230 --> 00:26:02,430 Este Ă© do Stack, certo? 470 00:26:02,930 --> 00:26:03,650 Sim, vocĂȘ imagina esta noite 471 00:26:03,650 --> 00:26:04,570 vai ser uma grande inauguração? 472 00:26:05,150 --> 00:26:05,770 NĂłs temos a palavra 473 00:26:05,770 --> 00:26:06,650 eles vĂŁo fazer bebida 474 00:26:06,650 --> 00:26:07,530 legal novamente. 475 00:26:07,830 --> 00:26:08,890 Imagine que esta Ă© nossa Ășltima chance 476 00:26:08,890 --> 00:26:09,510 para se tornar legĂ­timo. 477 00:26:09,710 --> 00:26:10,470 Eu pensei que vocĂȘs eram 478 00:26:10,470 --> 00:26:11,330 feito com o delta. 479 00:26:12,070 --> 00:26:12,590 A Ășltima vez que ouvi, 480 00:26:12,610 --> 00:26:13,710 VocĂȘs eram homens do norte. 481 00:26:14,250 --> 00:26:15,530 NĂŁo, terminamos com Chicago. 482 00:26:17,070 --> 00:26:18,390 Chicago terminou com vocĂȘs? 483 00:26:19,590 --> 00:26:21,510 O que vocĂȘ estĂĄ perguntando? 484 00:26:21,510 --> 00:26:23,130 Quem vocĂȘ roubou no Stack 485 00:26:23,130 --> 00:26:24,170 para conseguir dinheiro suficiente 486 00:26:24,170 --> 00:26:24,890 para aqueles biscoitos 487 00:26:24,890 --> 00:26:26,310 para lhe vender uma refeição inteira? 488 00:26:43,340 --> 00:26:44,720 SĂł isso, Srta. Annie. 489 00:26:45,800 --> 00:26:47,220 E uma pitada de barato, John. 490 00:26:47,660 --> 00:26:48,620 Tudo bem. 491 00:26:49,100 --> 00:26:51,140 Agora, nĂŁo venda nada 492 00:26:51,140 --> 00:26:52,180 disto no caminho para casa. 493 00:26:52,480 --> 00:26:53,300 Eu nĂŁo quero sua mĂŁe 494 00:26:53,300 --> 00:26:54,440 vindo atĂ© mim louco mais tarde. 495 00:26:54,720 --> 00:26:55,500 Sim, senhora. 496 00:26:56,380 --> 00:26:57,220 Obrigado. 497 00:27:01,230 --> 00:27:02,350 Eu nĂŁo acredito em vocĂȘ 498 00:27:02,350 --> 00:27:03,730 tomando essa merda de mentira. 499 00:27:03,910 --> 00:27:04,890 Fumaça, me dĂĄ meu dinheiro 500 00:27:04,890 --> 00:27:06,290 antes que eu corte sua bunda preta. 501 00:27:06,330 --> 00:27:07,630 Levante essa lĂąmina, mulher. 502 00:27:10,050 --> 00:27:10,850 Eu troco com vocĂȘ. 503 00:27:10,850 --> 00:27:12,050 NĂŁo quero seu dinheiro. 504 00:27:12,130 --> 00:27:12,930 NĂŁo seja estĂșpido agora. 505 00:27:13,050 --> 00:27:13,750 Eu nĂŁo sou idiota. 506 00:27:14,110 --> 00:27:15,150 Seu dinheiro vem com sangue. 507 00:27:15,230 --> 00:27:16,650 Todo dinheiro vem com sangue, querida. 508 00:27:16,650 --> 00:27:17,510 NĂŁo como o seu. 509 00:27:17,830 --> 00:27:18,530 Essa merda nem vai 510 00:27:18,530 --> 00:27:19,250 nĂŁo gire em nenhum outro lugar. 511 00:27:19,310 --> 00:27:20,770 NĂŁo vou a nenhum outro lugar. 512 00:27:20,850 --> 00:27:21,490 Eu nĂŁo preciso disso 513 00:27:21,490 --> 00:27:23,010 maldito dinheiro que vocĂȘ tem. 514 00:27:34,060 --> 00:27:35,700 Batatas fritas, trem. 515 00:27:38,640 --> 00:27:40,720 Eu vi homens morrerem de maneiras 516 00:27:40,720 --> 00:27:42,060 Eu nem sabia que era possĂ­vel. 517 00:27:43,480 --> 00:27:44,780 Eu nunca vi nenhuma raiz, 518 00:27:45,600 --> 00:27:48,500 sem demĂŽnios , sem fantasmas , 519 00:27:49,220 --> 00:27:50,100 sem mĂĄgica . 520 00:27:52,000 --> 00:27:53,120 Apenas poder. 521 00:27:54,540 --> 00:27:57,560 E sĂł o dinheiro pode obtĂȘ-lo. 522 00:27:58,820 --> 00:27:59,660 Seu idiota. 523 00:28:00,680 --> 00:28:01,740 Toda aquela guerra 524 00:28:01,740 --> 00:28:02,920 e tanto faz 525 00:28:02,920 --> 00:28:04,380 o que ela tem feito em Chicago, 526 00:28:05,980 --> 00:28:08,320 e vocĂȘ aqui na minha frente, 527 00:28:08,660 --> 00:28:10,060 dois braços, duas pernas, 528 00:28:10,180 --> 00:28:11,800 dois olhos e um cĂ©rebro que funcionam. 529 00:28:12,380 --> 00:28:14,180 Como vocĂȘ sabe que eu nĂŁo rezo? 530 00:28:15,380 --> 00:28:17,380 Eu trabalho cada raiz da minha avĂł 531 00:28:17,380 --> 00:28:18,400 me ensinou a te manter 532 00:28:18,400 --> 00:28:20,220 e aquele seu irmĂŁo louco estĂĄ seguro 533 00:28:20,220 --> 00:28:22,200 todos os dias desde que vocĂȘ se foi. 534 00:28:26,760 --> 00:28:27,620 EntĂŁo por que essas raĂ­zes 535 00:28:27,620 --> 00:28:28,680 nĂŁo estĂĄ trabalhando em um bebĂȘ? 536 00:28:33,270 --> 00:28:34,690 NĂŁo sei. 537 00:28:37,820 --> 00:28:39,420 Mas elas funcionam para vocĂȘ. 538 00:28:50,450 --> 00:28:51,950 VocĂȘ ainda tem aquela bolsa mĂĄgica. 539 00:29:34,060 --> 00:29:35,480 Deixe-me ver vocĂȘ. 540 00:29:50,020 --> 00:29:51,580 Por que vocĂȘ estĂĄ aqui, Smoke? 541 00:29:55,030 --> 00:29:56,310 EstĂĄvamos esperando servir comida 542 00:29:56,310 --> 00:29:57,510 para Juke hoje Ă  noite. 543 00:29:59,890 --> 00:30:01,630 Queremos que vocĂȘ cozinhe para nĂłs. 544 00:30:03,290 --> 00:30:03,790 Elias. 545 00:30:09,580 --> 00:30:11,840 VocĂȘ nĂŁo vai me fazer dizer isso. 546 00:30:14,780 --> 00:30:16,800 Ainda dĂłi voltar aqui. 547 00:30:23,780 --> 00:30:25,140 E sinto sua falta. 548 00:31:43,190 --> 00:31:44,430 Ooh, passo! 549 00:31:45,130 --> 00:31:47,150 Por muito tempo, nĂŁo nos vemos. 550 00:31:47,770 --> 00:31:49,250 Esta aqui Ă© minha esposa, Therese. 551 00:31:49,850 --> 00:31:50,990 Prazer em conhecĂȘ-la, Therese. 552 00:31:51,870 --> 00:31:52,270 Da mesma maneira. 553 00:31:53,130 --> 00:31:54,370 Precisamos que vocĂȘ nos dĂȘ um momento. 554 00:31:54,730 --> 00:31:55,950 Os homens tĂȘm negĂłcios para discutir. 555 00:31:56,270 --> 00:31:57,090 NĂŁo, uh-uh. 556 00:31:57,230 --> 00:31:57,850 Eu nĂŁo tenho tempo 557 00:31:57,850 --> 00:31:58,890 para sua pilha de esquemas 558 00:31:58,890 --> 00:32:00,230 atrasado em relação Ă  minha cota. 559 00:32:01,170 --> 00:32:02,150 Cara, foda-se sua cota. 560 00:32:03,730 --> 00:32:05,230 Esta Ă© minha esposa aqui agora. 561 00:32:05,530 --> 00:32:05,930 Eu vou precisar de vocĂȘ 562 00:32:05,930 --> 00:32:06,710 para mostrar algum respeito. 563 00:32:07,230 --> 00:32:07,730 Cara, bem, 564 00:32:07,830 --> 00:32:08,790 foda-se sua esposa tambĂ©m. 565 00:32:12,500 --> 00:32:12,940 O que Ă© isso? 566 00:32:13,120 --> 00:32:13,840 Eu disse que ela era realmente 567 00:32:13,840 --> 00:32:14,540 vou deixar vocĂȘ transar com ela 568 00:32:14,540 --> 00:32:15,780 quando ela descobrir quanto dinheiro 569 00:32:15,780 --> 00:32:17,040 vocĂȘ estĂĄ prestes a sair deste trabalho 570 00:32:17,040 --> 00:32:18,000 Estou oferecendo. 571 00:32:18,000 --> 00:32:18,680 E nada disso Ă© legal 572 00:32:18,680 --> 00:32:19,200 e merda lenta 573 00:32:19,200 --> 00:32:20,540 ela provavelmente estĂĄ te dando agora. 574 00:32:21,020 --> 00:32:21,900 Merda, ela pode atĂ© deixar vocĂȘ 575 00:32:21,900 --> 00:32:22,980 coloque seu pau na boca dela. 576 00:32:26,300 --> 00:32:27,780 Bem, vocĂȘ deveria ter ficado longe 577 00:32:27,780 --> 00:32:28,580 porque estou prestes a vencer 578 00:32:28,580 --> 00:32:29,540 que preto para vocĂȘ. 579 00:32:29,580 --> 00:32:30,160 Vamos, vamos. 580 00:32:30,160 --> 00:32:30,880 NĂŁo quero problemas. 581 00:32:31,160 --> 00:32:31,560 Sim, oi. 582 00:32:32,500 --> 00:32:33,440 Bem, quanto dinheiro 583 00:32:33,440 --> 00:32:34,660 VocĂȘ estĂĄ falando em pagar ele? 584 00:32:36,280 --> 00:32:37,560 Ah, essa Ă© uma boa mulher. 585 00:32:38,480 --> 00:32:39,180 Vamos. 586 00:32:40,000 --> 00:32:41,180 Deixe-me para trĂĄs. 587 00:33:19,320 --> 00:33:20,920 Meu tio ensinou a palavra. 588 00:33:22,240 --> 00:33:23,280 Ele costumava me dizer, 589 00:33:23,380 --> 00:33:26,100 Rapaz, vocĂȘ estĂĄ nadando em um mar de tentaçÔes. 590 00:33:26,980 --> 00:33:27,980 Mas ele nĂŁo sabe. 591 00:33:28,460 --> 00:33:30,080 O mesmo espĂ­rito fluiu atravĂ©s 592 00:33:30,080 --> 00:33:31,060 este povo da igreja, 593 00:33:31,940 --> 00:33:32,620 fluindo atravĂ©s de nĂłs 594 00:33:32,620 --> 00:33:33,440 com esse blues aqui. 595 00:33:34,720 --> 00:33:35,820 Flui de uma forma diferente. 596 00:33:35,820 --> 00:33:37,100 Sou honesto com vocĂȘ. 597 00:33:37,280 --> 00:33:38,320 Pergunte-me. 598 00:34:07,360 --> 00:34:08,500 Ele nĂŁo nos teria forçado 599 00:34:08,500 --> 00:34:09,540 como essa religiĂŁo. 600 00:34:10,920 --> 00:34:11,640 NĂŁo, somos nĂłs. 601 00:34:12,240 --> 00:34:14,560 Trouxemos isso de casa. 602 00:34:14,900 --> 00:34:15,620 Do Delta? 603 00:34:16,760 --> 00:34:17,800 África, pregue, rapaz. 604 00:34:35,580 --> 00:34:37,140 A magia serĂĄ devida. 605 00:34:37,740 --> 00:34:38,360 O sagrado. 606 00:35:09,420 --> 00:35:10,400 AtĂ© lĂĄ, vocĂȘ estarĂĄ pronto? 607 00:35:10,820 --> 00:35:11,980 Estou sempre pronto, Slim. 608 00:35:34,060 --> 00:35:35,440 Ei, ei, eu tenho que ajudar. 609 00:35:36,500 --> 00:35:37,780 Eu pensei que podia confiar neles, 610 00:35:37,840 --> 00:35:39,060 mas eles estĂŁo tentando me matar. 611 00:35:39,060 --> 00:35:39,520 Desacelerar. 612 00:35:39,540 --> 00:35:40,560 Quem estĂĄ tentando te matar? 613 00:35:40,820 --> 00:35:41,320 Choctaw. 614 00:35:42,520 --> 00:35:44,500 Com certeza nĂŁo eram apenas alguns negros de pele clara. 615 00:35:45,040 --> 00:35:46,700 NĂŁo hĂĄ motores por aqui por quilĂŽmetros. 616 00:35:48,020 --> 00:35:48,800 Oh, Deus. 617 00:35:52,280 --> 00:35:53,860 Levaram minha esposa. 618 00:35:55,060 --> 00:35:56,060 Oh, Deus. 619 00:35:57,260 --> 00:35:59,000 Sou um covarde, nĂŁo sou? 620 00:36:05,390 --> 00:36:08,210 Ei, eu tenho ouro. 621 00:36:09,850 --> 00:36:11,550 Esses motores sujos queriam me roubar. 622 00:36:12,290 --> 00:36:13,410 Eles nĂŁo entenderam tudo. 623 00:36:13,430 --> 00:36:14,330 VocĂȘs podem ficar com ele. 624 00:36:16,110 --> 00:36:18,510 SĂł nĂŁo deixe que eles me machuquem mais. 625 00:36:21,550 --> 00:36:22,190 Vamos. 626 00:36:23,150 --> 00:36:24,150 Oh, Deus te abençoe. 627 00:36:24,450 --> 00:36:25,290 Coloque-o na enfermaria. 628 00:36:25,290 --> 00:36:26,050 Deus te abençoe, cara. 629 00:36:26,050 --> 00:37:00,210 Oh, Deus. 630 00:37:00,410 --> 00:37:02,390 Boa noite, senhora. 631 00:37:03,150 --> 00:37:06,490 Estamos perseguindo alguĂ©m muito perigoso. 632 00:37:07,250 --> 00:37:08,870 Ele pode ter entrado na sua propriedade. 633 00:37:09,990 --> 00:37:11,330 VocĂȘ viu alguĂ©m recentemente? 634 00:37:12,530 --> 00:37:13,130 NĂŁo. 635 00:37:15,350 --> 00:37:15,890 Bert! 636 00:37:16,350 --> 00:37:18,490 Ele estĂĄ aĂ­ com a senhora? 637 00:37:21,550 --> 00:37:22,990 Ele nĂŁo Ă© o que parece. 638 00:37:23,970 --> 00:37:26,450 Deus nĂŁo permita que vocĂȘ o deixe entrar em sua casa. 639 00:37:27,150 --> 00:37:29,470 E se for assim, precisamos agir agora. 640 00:37:59,750 --> 00:38:02,010 Os motores chegaram e partiram. 641 00:38:04,030 --> 00:38:04,270 Bert? 642 00:38:17,120 --> 00:38:17,780 Bert? 643 00:38:34,880 --> 00:38:36,320 Ele estĂĄ apenas descansando. 644 00:38:43,620 --> 00:38:44,180 NĂŁo chore. 645 00:38:48,240 --> 00:38:49,240 Ele estĂĄ melhor agora. 646 00:38:53,960 --> 00:38:54,680 OlĂĄ, querida. 647 00:39:19,260 --> 00:39:21,120 Por aqui, bebĂȘs. 648 00:39:21,540 --> 00:39:22,480 Entre. 649 00:39:22,500 --> 00:39:23,800 Bem-vindo ao Club Juke. 650 00:39:24,240 --> 00:39:26,000 DeverĂ­amos fazer isso estourar como folhas de peixe, garoto. 651 00:39:33,410 --> 00:39:36,710 Temos uĂ­sque, cerveja irlandesa, vinho italiano. 652 00:39:36,710 --> 00:39:38,810 VocĂȘs sĂŁo uns caras cheios de classe, nĂŁo sĂŁo? 653 00:39:39,030 --> 00:39:40,450 Muito chique para mim. 654 00:39:41,030 --> 00:39:42,710 Senhora, nĂŁo preciso de nada irlandĂȘs. 655 00:39:43,250 --> 00:39:44,110 Licor de milho tambĂ©m. 656 00:39:44,370 --> 00:39:45,310 SerĂŁo 50 centavos. 657 00:39:46,150 --> 00:39:47,530 Droga, acabei de fazer 30. 658 00:39:47,970 --> 00:39:51,010 Mas estas sĂŁo melhores agora do que depois da Maybel General Store. 659 00:39:53,070 --> 00:39:54,110 VocĂȘ gosta desse frio, certo? 660 00:39:54,110 --> 00:39:55,010 Certamente que sim. 661 00:39:55,210 --> 00:39:56,210 Venha logo. 662 00:39:57,250 --> 00:39:58,210 Agradeço-lhe muito. 663 00:39:58,950 --> 00:40:00,090 Deixem-me gritar com vocĂȘs rapidinho. 664 00:40:01,890 --> 00:40:02,810 Boa noite. 665 00:40:04,350 --> 00:40:04,870 Boa noite. 666 00:40:04,870 --> 00:40:06,050 VocĂȘ estĂĄ muito bonita. 667 00:40:06,050 --> 00:40:07,490 Obrigado. 668 00:40:07,770 --> 00:40:08,910 VocĂȘ conseguiu. 669 00:40:13,690 --> 00:40:14,830 Isto nĂŁo Ă© uma festa em casa. 670 00:40:15,370 --> 00:40:16,710 E com certeza nĂŁo Ă© nenhuma caridade. 671 00:40:17,110 --> 00:40:18,030 Estamos aceitando dinheiro. 672 00:40:18,310 --> 00:40:19,610 DĂłlares americanos de merda. 673 00:40:19,810 --> 00:40:21,130 Isso nĂŁo Ă© fumaça de Chicago. 674 00:40:21,650 --> 00:40:22,630 Que porra isso significa? 675 00:40:22,810 --> 00:40:25,190 Aquele velho negro trabalha duro com aquelas moedas de madeira. 676 00:40:25,610 --> 00:40:27,730 Veja, esses caras estĂŁo trabalhando no campo o dia todo. 677 00:40:28,010 --> 00:40:30,030 Quando eles aparecerem aqui, deixe-os se divertir. 678 00:40:30,310 --> 00:40:32,550 VocĂȘ tem que se sentir querido se quiser que isso aqui funcione. 679 00:40:32,930 --> 00:40:34,950 Este lugar deveria parecer feito para eles. 680 00:40:35,110 --> 00:40:35,890 Por aqui. 681 00:40:35,890 --> 00:40:38,470 AhĂŁ. 682 00:40:40,370 --> 00:40:40,850 Uh... 683 00:40:40,850 --> 00:40:42,270 Com licença, senhora. 684 00:40:42,810 --> 00:40:44,130 VocĂȘ mostra que estĂĄ no lugar certo? 685 00:40:44,890 --> 00:40:46,690 Essa Ă© uma Ăłtima pergunta, pĂŁo de milho. 686 00:40:48,470 --> 00:40:49,070 Pequena Maria? 687 00:40:50,250 --> 00:40:51,710 NĂŁo Ă© mais tĂŁo pequeno, nĂ©? 688 00:40:51,910 --> 00:40:53,070 Pequena Maria. 689 00:40:53,990 --> 00:40:55,850 Quando vocĂȘ estava vendendo sua bunda em Little Rock, 690 00:40:56,110 --> 00:40:58,190 VocĂȘ jĂĄ deixou o John pagar com uma maldita nota promissĂłria? 691 00:40:58,430 --> 00:40:59,090 De jeito nenhum. 692 00:41:01,150 --> 00:41:03,910 Mas veja, eu nĂŁo estava vendendo nada no Delta. 693 00:41:04,370 --> 00:41:05,410 VocĂȘ vai jogar? 694 00:41:06,310 --> 00:41:07,010 VocĂȘ vai brilhar? 695 00:41:08,870 --> 00:41:10,710 Veremos aonde a noite nos levarĂĄ. 696 00:41:12,870 --> 00:41:13,910 Seu marido vem? 697 00:41:15,650 --> 00:41:16,310 Ele Ă© mais velho. 698 00:41:23,720 --> 00:41:24,100 Aguentar. 699 00:41:26,660 --> 00:41:27,820 Com licença, senhora. 700 00:41:28,720 --> 00:41:29,940 Acho que vocĂȘ nĂŁo deveria estar aqui. 701 00:41:30,120 --> 00:41:31,320 Veja, estou com os gĂȘmeos. 702 00:41:31,460 --> 00:41:32,260 Com os gĂȘmeos? 703 00:41:33,040 --> 00:41:34,720 Rapaz, se vocĂȘ nĂŁo sair da minha frente. 704 00:41:34,800 --> 00:41:35,960 Estou com eles, senhora. 705 00:41:36,160 --> 00:41:37,680 NĂłs nos encontramos mais cedo na estação de trem. 706 00:41:37,680 --> 00:41:39,180 Eu sou o priminho deles. 707 00:41:40,160 --> 00:41:40,760 Priminho? 708 00:41:41,200 --> 00:41:43,300 Acho que vocĂȘ deveria ir embora antes que te vejam. 709 00:41:43,500 --> 00:41:44,900 Espere aĂ­, pequeno Sammy. 710 00:41:45,800 --> 00:41:46,580 A guitarra. 711 00:41:48,220 --> 00:41:49,700 VocĂȘ jĂĄ tem idade para beber. 712 00:41:50,740 --> 00:41:52,140 Vamos, deixe-me pagar uma bebida para vocĂȘ. 713 00:41:52,400 --> 00:41:53,440 NĂŁo sei quem faz isso. 714 00:41:53,680 --> 00:41:54,860 E eu nĂŁo consigo falar de forma esperta. 715 00:41:55,100 --> 00:41:56,100 Mas eu entendo de negĂłcios. 716 00:41:56,560 --> 00:41:58,440 E isso Ă© ruim para os negĂłcios. 717 00:41:58,820 --> 00:41:59,860 Fica aberto Ă  noite. 718 00:42:00,240 --> 00:42:02,560 AlĂ©m disso, haverĂĄ alguns assim. 719 00:42:05,960 --> 00:42:07,680 Preciso de um maldito cigarro. 720 00:42:07,680 --> 00:42:09,200 Venha logo. 721 00:42:09,540 --> 00:42:10,880 EntĂŁo vocĂȘ toca aquela guitarra que te deixou? 722 00:42:12,000 --> 00:42:12,420 Sim. 723 00:42:12,820 --> 00:42:13,480 Isso Ă© bom. 724 00:42:14,040 --> 00:42:15,320 VocĂȘ estĂĄ ganhando dinheiro com essa coisa? 725 00:42:17,220 --> 00:42:19,180 Na verdade nĂŁo. Ainda nĂŁo. 726 00:42:19,760 --> 00:42:19,960 Pelo menos. 727 00:42:21,240 --> 00:42:23,260 Eu lhe digo, nĂŁo importa, desde que vocĂȘ ame. 728 00:42:23,260 --> 00:42:24,400 Mas esse Ă© um conselho idiota. 729 00:42:29,840 --> 00:42:31,020 O que vocĂȘ estĂĄ? 730 00:42:32,920 --> 00:42:33,900 O que eu sou? 731 00:42:35,440 --> 00:42:36,500 Eu sou um ser humano. 732 00:42:36,500 --> 00:42:39,540 Ah, nĂŁo foi isso que eu quis dizer. 733 00:42:39,680 --> 00:42:41,340 Eu quis dizer algo mais como... 734 00:42:41,340 --> 00:42:42,100 Eu sei o que vocĂȘ quis dizer. 735 00:42:44,860 --> 00:42:46,380 O pai da minha mĂŁe era meio negro. 736 00:42:47,980 --> 00:42:50,520 Ele a criou para impedir que o clĂŁ o matasse. 737 00:42:51,820 --> 00:42:53,340 VocĂȘ sabe que minha mĂŁe fez o parto dos gĂȘmeos. 738 00:42:54,700 --> 00:42:55,000 Realmente? 739 00:42:55,820 --> 00:42:58,020 Salvou a vida Ăștil da pilha depois que ele ficou preso em todas elas. 740 00:42:58,360 --> 00:42:59,080 E depois que ela morreu, 741 00:42:59,180 --> 00:43:01,140 minha mĂŁe os amamentou como se fossem seus. 742 00:43:06,610 --> 00:43:08,410 E eles tinham dinheiro suficiente 743 00:43:08,410 --> 00:43:09,970 para comprar todo esse moinho. 744 00:43:10,430 --> 00:43:12,430 E eles nem enviaram flores para um funeral. 745 00:43:12,930 --> 00:43:14,530 VocĂȘ enviou flores para sua mĂŁe. 746 00:43:15,890 --> 00:43:17,310 Muitos deles. 747 00:43:17,710 --> 00:43:18,750 É por isso que ela ainda 748 00:43:18,750 --> 00:43:19,430 muito cheiro. 749 00:43:21,290 --> 00:43:21,690 Cheiro. 750 00:43:22,270 --> 00:43:22,870 Estou certo? 751 00:43:24,510 --> 00:43:25,710 Vamos dar uma olhada no Slim. 752 00:43:26,110 --> 00:43:27,110 Veja se ele nĂŁo precisa de reforços. 753 00:43:45,580 --> 00:43:46,740 Cuide dela enquanto estivermos aqui. 754 00:43:46,740 --> 00:43:48,540 NĂŁo, nĂŁo. Eu cuido disso. Eu cuido disso. 755 00:43:48,540 --> 00:43:49,440 Tudo bem. VĂĄ em frente. 756 00:43:52,740 --> 00:43:53,640 Vamos lĂĄ. 757 00:43:53,920 --> 00:43:54,900 NĂŁo estou aqui por vocĂȘ. 758 00:43:55,100 --> 00:43:56,000 EntĂŁo por que vocĂȘ estĂĄ aqui? 759 00:43:56,360 --> 00:43:57,720 Eu venho para ouvir o blues. 760 00:43:57,900 --> 00:43:59,700 Ah, nĂŁo. Eles tocam blues muito bem no Arkansas. 761 00:44:00,020 --> 00:44:01,980 Vamos lĂĄ. Segure-a. Vamos sair do carro. 762 00:44:04,220 --> 00:44:05,240 O que estĂĄ acontecendo? 763 00:44:06,380 --> 00:44:08,140 Quanto vocĂȘ conseguiu para transar? 764 00:44:08,240 --> 00:44:09,620 VocĂȘ nĂŁo pode me pagar. 765 00:44:10,380 --> 00:44:12,200 Tudo bem. Vou pagar uma das suas vadias de campo 766 00:44:12,200 --> 00:44:13,340 aqui para arrastar sua bunda atĂ© lĂĄ. 767 00:44:13,360 --> 00:44:14,720 Putz. VocĂȘ me ensinou a lutar. 768 00:44:15,140 --> 00:44:16,740 Eu bati em todas as vadias aqui e vocĂȘ sabe disso. 769 00:44:16,740 --> 00:44:19,240 Eu tambĂ©m te ensinei como ir embora quando o dinheiro estĂĄ alto. 770 00:44:20,120 --> 00:44:21,340 Consegui um marido branco e rico para vocĂȘ. 771 00:44:21,580 --> 00:44:23,000 Consegui uma fazenda para vocĂȘ. Agora vĂĄ para casa dele. 772 00:44:23,060 --> 00:44:24,420 Eu nĂŁo pedi nada disso. 773 00:44:25,580 --> 00:44:26,780 Ah, essa merda foi ideia sua. 774 00:44:26,860 --> 00:44:28,000 Eu nĂŁo quero nenhum homem branco. 775 00:44:28,180 --> 00:44:30,340 Eu nĂŁo queria ser branco. Eu queria estar com vocĂȘ. 776 00:44:30,480 --> 00:44:31,660 VocĂȘ sabe que eu nĂŁo sou nada. 777 00:44:31,840 --> 00:44:32,980 Talvez eu tambĂ©m nĂŁo seja nada. 778 00:44:33,440 --> 00:44:35,480 Tudo o que Ă© preciso Ă© que a pessoa errada esteja aqui para te ver 779 00:44:35,480 --> 00:44:37,500 ou volte para aqueles biscoitos e eles vĂŁo tentar te matar. 780 00:44:37,620 --> 00:44:38,700 O que importaria para vocĂȘ? 781 00:44:38,940 --> 00:44:40,660 AlguĂ©m aĂ­ te machucou. 782 00:44:41,200 --> 00:44:42,560 Talvez meu irmĂŁo venha matar a mĂŁe. 783 00:44:42,560 --> 00:44:44,600 Eu era jovem o suficiente para acreditar que vocĂȘ voltaria. 784 00:44:46,140 --> 00:44:46,840 Eu esperei. 785 00:44:47,860 --> 00:44:49,500 Esperei muito tempo. 786 00:44:51,820 --> 00:44:53,300 Mas agora eu sou adulto, diga-se de passagem. 787 00:44:54,740 --> 00:44:56,360 E eu sei que vocĂȘ nunca planejou ficar. 788 00:44:58,380 --> 00:44:59,920 Por que vocĂȘ nĂŁo pode simplesmente dizer isso? 789 00:45:00,300 --> 00:45:01,000 Dizer o que? 790 00:45:02,680 --> 00:45:02,980 Hum? 791 00:45:05,940 --> 00:45:06,720 Que eu te amo. 792 00:45:12,440 --> 00:45:14,080 Que penso em vocĂȘ todos os dias. 793 00:45:15,000 --> 00:45:20,940 Eu sĂł quero manter vocĂȘ em algum lugar seguro. 794 00:45:23,420 --> 00:45:24,680 E eu nunca estaria aqui. 795 00:46:22,660 --> 00:46:23,720 Saiam daĂ­. 796 00:46:24,140 --> 00:46:25,020 Vamos ver vocĂȘs. 797 00:46:25,840 --> 00:46:26,180 Ei. 798 00:46:29,320 --> 00:46:31,120 Eu tenho ouvido falar sobre isso 799 00:46:31,120 --> 00:46:33,620 um jovem em particular o dia todo. 800 00:46:34,840 --> 00:46:36,640 Ele deveria ser um 801 00:46:36,640 --> 00:46:37,640 mau homem do blues. 802 00:46:39,340 --> 00:46:41,280 CadĂȘ vocĂȘ, garoto? Onde vocĂȘ estĂĄ? 803 00:46:41,680 --> 00:46:42,400 Venha aqui, cara. 804 00:46:50,440 --> 00:46:52,140 Esse Ă© meu priminho, pessoal. 805 00:46:52,260 --> 00:46:53,260 Assista isso. 806 00:46:56,920 --> 00:46:57,480 Aguentar. 807 00:46:58,820 --> 00:46:59,940 Diga-me onde vocĂȘ estĂĄ. 808 00:47:00,900 --> 00:47:01,560 De onde vocĂȘ Ă©? 809 00:47:06,950 --> 00:47:08,130 NĂŁo me conte mais nada. 810 00:47:11,500 --> 00:47:13,040 Eu sou um meeiro de 811 00:47:14,080 --> 00:47:15,280 Plantação de Girassol. 812 00:47:17,400 --> 00:47:19,140 Eles me chamam de pregador 813 00:47:19,140 --> 00:47:20,880 contando que meu pai Ă© pastor. 814 00:47:21,640 --> 00:47:22,320 AmĂ©m. 815 00:47:23,520 --> 00:47:24,760 Eu escrevi essa mĂșsica para ele. 816 00:47:30,500 --> 00:47:31,260 Algo que eu tenho sido 817 00:47:31,260 --> 00:47:32,540 vou te contar 818 00:47:32,540 --> 00:47:35,040 por muito tempo. 819 00:47:35,580 --> 00:47:37,080 Pode machucar vocĂȘ. 820 00:47:37,420 --> 00:47:39,160 Espero que vocĂȘ nĂŁo perca a cabeça. 821 00:47:39,840 --> 00:47:41,580 Bem, eu era apenas um garoto 822 00:47:41,580 --> 00:47:44,060 cerca de oito anos de idade 823 00:47:44,060 --> 00:47:45,360 e me jogou 824 00:47:45,360 --> 00:47:46,520 uma BĂ­blia 825 00:47:46,520 --> 00:47:48,580 naquela estrada do Mississippi. 826 00:47:48,580 --> 00:47:50,500 Veja, eu te amo 827 00:47:50,500 --> 00:47:53,120 Papai. VocĂȘ fez tudo o que podia. 828 00:47:54,060 --> 00:47:54,920 Eles dizem a verdade 829 00:47:54,920 --> 00:47:55,500 machuca. 830 00:47:56,460 --> 00:47:58,000 EntĂŁo eu menti para vocĂȘ. 831 00:47:58,840 --> 00:48:00,620 Sim, eu menti para vocĂȘ. 832 00:48:01,460 --> 00:48:02,240 Eu te amei. 833 00:48:22,340 --> 00:48:26,160 AlguĂ©m me leve 834 00:48:26,160 --> 00:48:28,440 em seus braços esta noite. 835 00:48:32,230 --> 00:48:32,890 AlguĂ©m 836 00:48:32,890 --> 00:48:34,790 leve-me 837 00:48:35,890 --> 00:48:37,550 em seus braços 838 00:48:41,850 --> 00:48:44,360 AlguĂ©m me leve 839 00:48:45,460 --> 00:48:46,960 em seus braços 840 00:48:46,960 --> 00:48:47,800 essa noite. 841 00:48:48,140 --> 00:48:49,500 O segredo 842 00:48:50,230 --> 00:48:51,360 foi 843 00:48:52,360 --> 00:48:53,840 Eu nos deixei presos aqui 844 00:48:53,840 --> 00:48:54,860 menino pregador. 845 00:48:55,420 --> 00:48:56,480 Com esta mĂșsica aqui 846 00:48:56,480 --> 00:48:57,960 nĂłs escapamos. 847 00:49:05,320 --> 00:49:06,420 NĂłs voltamos para 848 00:49:06,420 --> 00:49:07,560 ancestrais. 849 00:49:15,250 --> 00:49:16,290 AlguĂ©m 850 00:49:16,290 --> 00:49:18,390 leve-me 851 00:49:18,390 --> 00:49:18,690 em seus braços esta noite. 852 00:49:18,690 --> 00:49:19,330 Valeu a pena tudo 853 00:49:19,330 --> 00:49:21,470 ainda estava por vir. 854 00:49:25,650 --> 00:49:27,750 leve-me 855 00:49:35,930 --> 00:49:36,430 em seus braços esta noite. 856 00:49:36,430 --> 00:49:38,310 A magia do que fazemos. 857 00:49:40,590 --> 00:49:41,170 Agora Ă© 858 00:49:41,170 --> 00:49:42,150 parar o tempo. 859 00:50:02,860 --> 00:50:04,100 Aguente firme 860 00:50:04,100 --> 00:50:04,980 velho 861 00:50:04,980 --> 00:50:06,340 quando estou aqui fazendo 862 00:50:06,340 --> 00:50:09,200 vocĂȘ nĂŁo pregou nada. 863 00:50:09,200 --> 00:50:11,200 Veja, estou cheio de tristeza 864 00:50:11,800 --> 00:50:13,400 ĂĄgua benta tambĂ©m. 865 00:50:14,400 --> 00:50:15,260 Eu sei a verdade 866 00:50:15,260 --> 00:50:17,340 dĂłi. EntĂŁo eu menti 867 00:50:17,340 --> 00:50:19,480 para vocĂȘ. EntĂŁo 868 00:50:19,480 --> 00:50:20,240 pregador 869 00:50:21,140 --> 00:50:23,060 fale suas palavras. 870 00:50:23,880 --> 00:50:25,240 Eu sei que a verdade dĂłi. 871 00:50:26,060 --> 00:50:27,340 Sim, eu menti para vocĂȘ. 872 00:50:27,380 --> 00:50:28,640 Mas com este ritual aqui 873 00:50:32,420 --> 00:50:33,080 tudo bem 874 00:50:33,080 --> 00:50:34,740 compartilhe conosco agora mesmo. 875 00:50:34,740 --> 00:50:36,740 AlguĂ©m 876 00:51:12,050 --> 00:51:14,290 leve-me 877 00:51:41,770 --> 00:52:47,860 em seus braços esta noite. 878 00:52:47,860 --> 00:52:48,420 essa noite. 879 00:52:48,420 --> 00:52:58,170 A magia do que fazemos. 880 00:52:59,470 --> 00:52:59,510 foi 881 00:52:59,510 --> 00:52:59,650 Fiquei preso aqui esta noite. 882 00:52:59,650 --> 00:53:01,430 Mas espere 883 00:53:01,430 --> 00:53:02,710 menino pregador 884 00:53:03,370 --> 00:53:04,550 na Ășltima loja 885 00:53:05,850 --> 00:53:07,010 trancado aqui. 886 00:53:08,130 --> 00:53:09,250 VocĂȘ Ă© linda. 887 00:53:11,030 --> 00:53:11,610 Eu sĂł quero 888 00:53:11,610 --> 00:53:13,610 provar vocĂȘ. 889 00:53:24,060 --> 00:53:24,640 Sim. 890 00:53:32,160 --> 00:53:32,900 Com licença. 891 00:53:33,060 --> 00:53:34,520 Como vĂŁo vocĂȘs? Bem? 892 00:53:34,980 --> 00:53:37,100 JĂĄ bebeu o suficiente? Tudo bem, cara. 893 00:53:51,780 --> 00:53:52,480 A fumaça quer vocĂȘ. 894 00:53:52,620 --> 00:53:53,560 Olha meu priminho. 895 00:54:01,940 --> 00:54:02,720 Ele se autodenomina 896 00:54:02,720 --> 00:54:04,120 me contando sobre o algodĂŁo. 897 00:54:04,960 --> 00:54:06,420 Eu disse que sim. 898 00:54:06,740 --> 00:54:07,860 Aquele garoto nĂŁo sabe de nada. 899 00:54:14,350 --> 00:54:15,410 Pegue os gĂȘmeos. 900 00:54:17,250 --> 00:54:18,510 Vamos, pegue-os. 901 00:54:22,030 --> 00:54:23,110 Vou contar o azul-petrĂłleo. 902 00:54:25,470 --> 00:54:25,690 NĂŁo. 903 00:54:26,770 --> 00:54:27,570 Qual Ă© a contagem? 904 00:54:31,390 --> 00:54:32,470 Agora, essa figura de topo 905 00:54:32,470 --> 00:54:34,210 isso Ă© dinheiro de plantação. 906 00:54:35,410 --> 00:54:36,310 Essa figura de baixo 907 00:54:36,970 --> 00:54:38,250 isso Ă© dinheiro de verdade. 908 00:54:39,890 --> 00:54:41,370 EntĂŁo, qual Ă© a projeção? 909 00:54:41,810 --> 00:54:42,430 Dois meses. 910 00:54:42,730 --> 00:54:43,910 E tivemos nosso primeiro dinheiro. 911 00:54:45,210 --> 00:54:46,090 Ei. 912 00:54:46,390 --> 00:54:48,670 Como posso ajudar vocĂȘs? 913 00:54:49,310 --> 00:54:50,990 Ouvimos a histĂłria de uma festa. 914 00:54:52,210 --> 00:54:53,310 Bebida, comida, 915 00:54:53,790 --> 00:54:54,910 perder mĂșsica e coisas do tipo. 916 00:54:56,130 --> 00:54:56,590 VocĂȘ fez? 917 00:54:57,670 --> 00:54:58,910 NĂłs gostamos de beber. 918 00:54:59,710 --> 00:55:00,830 Acontece que somos mĂșsicos 919 00:55:00,830 --> 00:55:02,430 e nĂłs caminhamos atĂ© aqui. 920 00:55:03,690 --> 00:55:04,290 EntĂŁo 921 00:55:04,290 --> 00:55:05,810 estamos famintos como cĂŁes. 922 00:55:05,810 --> 00:55:07,210 Au au. 923 00:55:09,810 --> 00:55:11,490 VocĂȘ nos lembra de entrar agora 924 00:55:11,490 --> 00:55:12,310 vocĂȘ faria isso? 925 00:55:13,390 --> 00:55:15,550 Acho que vocĂȘs estĂŁo no lugar errado. 926 00:55:16,270 --> 00:55:17,470 O que faz vocĂȘ dizer isso? 927 00:55:24,820 --> 00:55:26,360 VocĂȘs devem ser os donos 928 00:55:26,360 --> 00:55:27,260 deste estabelecimento. 929 00:55:27,760 --> 00:55:29,520 Isso mesmo. E vocĂȘ Ă©? 930 00:55:29,900 --> 00:55:32,060 O nome Ă© Ramek. Esta aqui Ă© Joan 931 00:55:32,060 --> 00:55:32,720 e Bert. 932 00:55:33,660 --> 00:55:33,980 E vocĂȘ? 933 00:55:33,980 --> 00:55:34,520 VocĂȘs estĂŁo por aĂ­? 934 00:55:35,080 --> 00:55:36,800 E vocĂȘ? 935 00:55:38,440 --> 00:55:39,720 Deve ser aquela voz que ouvi 936 00:55:39,720 --> 00:55:40,700 daqui de fora. 937 00:55:42,380 --> 00:55:43,240 Foi lindo. 938 00:55:43,500 --> 00:55:45,180 Que voz linda! 939 00:55:45,380 --> 00:55:46,640 Mesmo atravĂ©s dessas paredes. 940 00:55:50,260 --> 00:55:51,280 De onde vocĂȘs sĂŁo? 941 00:55:51,880 --> 00:55:52,860 Logo ali na estrada. 942 00:55:53,440 --> 00:55:54,600 E quĂŁo longe fica isso? 943 00:55:54,840 --> 00:55:57,080 VocĂȘs estĂŁo limpos? 944 00:55:57,780 --> 00:55:58,360 Senhor. 945 00:56:00,700 --> 00:56:01,990 NĂłs acreditamos em 946 00:56:01,990 --> 00:56:03,850 qualidade e mĂșsica. 947 00:56:04,410 --> 00:56:05,730 Viemos aqui apenas para brincar. 948 00:56:06,330 --> 00:56:08,070 Gaste algum dinheiro e divirta-se. 949 00:56:10,110 --> 00:56:11,070 Aqui, vou lhe mostrar. 950 00:56:16,130 --> 00:56:18,590 Eu escolho pobre, estou limpo. 951 00:56:19,330 --> 00:56:21,210 Escolha pobre, eu estou limpo. 952 00:56:22,170 --> 00:56:24,130 Eu pego sua cabeça, eu pego seus pĂ©s. 953 00:56:24,470 --> 00:56:26,690 Eu teria recolhido o corpo dele, mas ele nĂŁo seria comĂ­vel. 954 00:56:26,790 --> 00:56:28,950 Ah, eu escolho pobre, estou limpo. 955 00:56:28,950 --> 00:56:31,370 Eu escolho pobre, estou limpo. 956 00:56:31,590 --> 00:56:33,270 E eu fiquei satisfeito 957 00:56:33,270 --> 00:56:35,090 ter uma famĂ­lia. 958 00:56:35,090 --> 00:56:36,250 VocĂȘs nĂŁo sĂŁo ruins. 959 00:56:36,490 --> 00:56:39,230 Eu entrei naquele laboratĂłrio do Javer. 960 00:56:39,650 --> 00:56:41,770 Quando escolho algo ruim, estou limpo. 961 00:56:42,850 --> 00:56:44,310 Pobre, estou limpo. 962 00:56:45,090 --> 00:56:46,630 Eu escolho pobre, estou limpo. 963 00:56:46,970 --> 00:56:49,370 Entrou no laboratĂłrio do Javer. 964 00:56:49,710 --> 00:56:50,910 Espere, espere, espere. 965 00:56:51,070 --> 00:56:51,850 SĂł um minuto. 966 00:56:52,730 --> 00:56:54,030 EstĂĄ prestes a ficar bom. 967 00:56:54,270 --> 00:56:56,630 Eu acredito em vocĂȘ. Mas isso aqui Ă© uma tasca. 968 00:56:56,630 --> 00:56:57,650 MĂșsica blues? 969 00:56:58,090 --> 00:57:00,030 Temos dinheiro e estamos prontos para gastĂĄ-lo com vocĂȘs. 970 00:57:00,250 --> 00:57:02,790 Parece quase perfeito e vocĂȘ ainda diz que nĂŁo somos ricos? 971 00:57:02,950 --> 00:57:05,510 NĂŁo, o que estou dizendo Ă© que vocĂȘ deve seguir por esse caminho e voltar para a cidade. 972 00:57:06,450 --> 00:57:08,470 Muitas casas tipo barril branco lĂĄ embaixo. 973 00:57:09,970 --> 00:57:12,630 Ah, isso Ă© porque nĂłs somos... 974 00:57:13,650 --> 00:57:14,130 Tudo bem. 975 00:57:15,850 --> 00:57:16,930 Como ela entrou? 976 00:57:17,130 --> 00:57:18,510 Agora, isso nĂŁo estĂĄ aqui. 977 00:57:18,850 --> 00:57:19,730 Porque ela Ă© famĂ­lia. 978 00:57:20,250 --> 00:57:20,690 FamĂ­lia. 979 00:57:24,170 --> 00:57:25,990 NĂŁo podemos simplesmente... 980 00:57:25,990 --> 00:57:26,690 Estaremos em casa esta noite. 981 00:57:27,750 --> 00:57:28,930 Seremos todos apenas uma famĂ­lia. 982 00:57:30,370 --> 00:57:31,890 Nem isso o senhor faz. 983 00:57:32,850 --> 00:57:34,050 Estaremos a caminho. 984 00:57:37,600 --> 00:57:38,960 Mas vamos andar bem devagar. 985 00:57:40,360 --> 00:57:41,760 SĂł para o caso de vocĂȘs mudarem de ideia. 986 00:57:48,920 --> 00:57:50,120 Tenham todos uma boa noite. 987 00:57:56,390 --> 00:57:57,650 Eles me deram o deserto. 988 00:57:58,810 --> 00:58:00,870 Pois Ă©, biscoitos Ă  noite fazem isso com vocĂȘ. 989 00:58:01,310 --> 00:58:02,130 Bem, apenas isso. 990 00:58:03,330 --> 00:58:05,050 E se Hogwarts nos enganasse? 991 00:58:05,550 --> 00:58:07,830 Eu sabia que deverĂ­amos ter matado aquele filho da puta do clĂŁ. 992 00:58:09,150 --> 00:58:11,690 Sra. Sammy, a senhora pode nos dar um pouco de espaço, sĂł um pouquinho, por favor? 993 00:58:11,810 --> 00:58:12,350 Obrigado. 994 00:58:13,970 --> 00:58:14,850 Agora, vĂĄ mais devagar, Smoke. 995 00:58:15,410 --> 00:58:17,150 NĂŁo creio que eles tenham alguma coisa a ver um com o outro. 996 00:58:17,370 --> 00:58:18,290 VocĂȘ acha que eles compraram empresa? 997 00:58:18,750 --> 00:58:21,510 Duvido. Mas jĂĄ temos gente suficiente atrĂĄs de nĂłs se eles fizessem isso. 998 00:58:22,190 --> 00:58:23,470 Merda, esquecemos o porta-malas. 999 00:58:23,930 --> 00:58:24,950 Cara, por que vocĂȘ nĂŁo me lembra? 1000 00:58:25,010 --> 00:58:26,550 Tolo, eu disse para vocĂȘ me lembrar. 1001 00:58:26,990 --> 00:58:28,090 NĂŁo preciso do porta-malas. 1002 00:58:28,670 --> 00:58:29,870 Eram apenas trĂȘs. 1003 00:58:30,770 --> 00:58:31,810 Agora, me escute. 1004 00:58:31,810 --> 00:58:33,770 E se eles viessem sĂł para dizer? 1005 00:58:34,290 --> 00:58:36,490 E se alguĂ©m derramar alguma coisa neles? 1006 00:58:36,490 --> 00:58:37,470 Pise no sapato deles. 1007 00:58:37,790 --> 00:58:39,230 Olha a mulher, ela Ă© um pouco comprida demais. 1008 00:58:39,410 --> 00:58:41,770 Teremos um problema maior do que apenas uma briga. 1009 00:58:42,070 --> 00:58:42,670 Claro que sim. 1010 00:58:44,030 --> 00:58:46,010 NĂŁo os deixe entrar. 1011 00:59:26,420 --> 00:59:27,340 Ei, Shed, vocĂȘ quer conversar? 1012 00:59:27,960 --> 00:59:28,440 Sim. 1013 00:59:29,120 --> 00:59:30,400 Eu vi sua apresentação lĂĄ embaixo. 1014 00:59:30,680 --> 00:59:31,480 VocĂȘ escreveu essa mĂșsica? 1015 00:59:33,220 --> 00:59:35,020 Sim. Tenho algumas delas. 1016 00:59:37,580 --> 00:59:39,860 Ei, nĂŁo tenho palavras para agradecer por isso. 1017 00:59:41,700 --> 00:59:43,500 Quero dizer, vocĂȘs que colocaram aquela guitarra na minha mĂŁo. 1018 00:59:44,760 --> 00:59:45,260 Agora isso. 1019 00:59:46,800 --> 00:59:47,520 VocĂȘ tem talento. 1020 00:59:47,700 --> 00:59:48,240 Isso Ă© certo. 1021 00:59:49,220 --> 00:59:51,100 Com tudo isso, nĂŁo hĂĄ vida para ninguĂ©m. 1022 00:59:52,680 --> 00:59:53,900 Conheço muitos mĂșsicos. 1023 00:59:54,620 --> 00:59:55,900 Nunca conheci ninguĂ©m feliz. 1024 00:59:56,380 --> 00:59:57,480 Sim, ele Ă© fofo agora. 1025 00:59:58,300 --> 00:59:59,320 Mas ele envelhece. 1026 01:00:00,240 --> 01:00:00,900 Essa divagação. 1027 01:00:02,140 --> 01:00:03,640 Sam, vocĂȘ tem algo mais em vocĂȘ. 1028 01:00:04,340 --> 01:00:04,960 Assista ao ĂŽnibus espacial de hoje. 1029 01:00:04,960 --> 01:00:06,100 E aĂ­? 1030 01:00:06,780 --> 01:00:08,860 Estou indo sozinho. 1031 01:00:09,680 --> 01:00:10,180 Aonde vocĂȘ vai? 1032 01:00:11,120 --> 01:00:11,900 Talvez Chicago. 1033 01:00:13,820 --> 01:00:14,940 VocĂȘ ouviu falar de Bayou? 1034 01:00:15,500 --> 01:00:15,860 NĂŁo. 1035 01:00:16,340 --> 01:00:18,700 Bem aqui no Mississippi. Uma cidade pequena. 1036 01:00:19,060 --> 01:00:20,200 Fundada por escravos livres. 1037 01:00:20,980 --> 01:00:22,780 Sem crime e tudo mais. 1038 01:00:23,120 --> 01:00:23,700 Casas negras. 1039 01:00:25,020 --> 01:00:25,880 Isso parece uma colheita. 1040 01:00:26,180 --> 01:00:27,580 Bom, eu vi. 1041 01:00:28,140 --> 01:00:30,700 Um dia nosso pai bateu muito forte na pilha. 1042 01:00:31,180 --> 01:00:33,080 EntĂŁo colocamos em nossas mentes que Ă© 1043 01:00:33,080 --> 01:00:34,560 Ă© hora de fugirmos. 1044 01:00:35,580 --> 01:00:37,780 Olha sĂł, eu queria ir para a prĂłxima plantação. 1045 01:00:38,140 --> 01:00:38,680 Mas empilhe. 1046 01:00:39,020 --> 01:00:40,700 Ele imaginou que nĂłs os tirarĂ­amos de Bayou. 1047 01:00:41,080 --> 01:00:42,820 E aĂ­? Trouxe um mapa para nĂłs. 1048 01:00:43,340 --> 01:00:44,060 Roubou um carro para nĂłs. 1049 01:00:44,800 --> 01:00:45,760 E eu cheguei lĂĄ. 1050 01:00:46,940 --> 01:00:47,680 Por que vocĂȘs nĂŁo ficaram? 1051 01:00:48,300 --> 01:00:48,860 O prefeito. 1052 01:00:50,460 --> 01:00:52,200 Ele nĂŁo nos avisou. 1053 01:00:53,880 --> 01:00:54,840 Sam conhecia suas chaves. 1054 01:01:00,580 --> 01:01:01,600 Veja a coisa Ă©. 1055 01:01:04,260 --> 01:01:05,760 Aquele prefeito sabia quem era o nosso 1056 01:01:05,760 --> 01:01:06,480 papai era. 1057 01:01:06,980 --> 01:01:08,400 Sabia que ele era um homem mau. 1058 01:01:08,840 --> 01:01:11,200 Achei que nĂŁo tinha como ele nĂŁo passar disso 1059 01:01:11,200 --> 01:01:12,260 o mal atĂ© nĂłs. 1060 01:01:13,400 --> 01:01:14,400 Entendeu onde eu quero chegar? 1061 01:01:14,760 --> 01:01:15,840 Seu pai Ă© um pregador. 1062 01:01:16,480 --> 01:01:17,580 VocĂȘ pode ir e fazer isso. 1063 01:01:18,420 --> 01:01:19,560 VocĂȘ gosta de fazer mĂșsica? 1064 01:01:19,880 --> 01:01:20,880 Faça mĂșsica sacra. 1065 01:01:21,160 --> 01:01:22,200 VocĂȘ quer ir embora? 1066 01:01:23,140 --> 01:01:24,460 Continue descendo o Monte Bayou. 1067 01:01:24,880 --> 01:01:26,400 Viva com os negros de verdade. 1068 01:01:27,540 --> 01:01:30,220 Deixe tudo isso aqui e o resto com a gente. 1069 01:01:30,560 --> 01:01:31,600 Eu nĂŁo posso fazer isso. 1070 01:01:34,340 --> 01:01:34,940 Quero dizer 1071 01:01:34,940 --> 01:01:35,760 estar com vocĂȘs hoje. 1072 01:01:38,960 --> 01:01:39,820 Fumaça eu sinto como se eu estivesse 1073 01:01:39,820 --> 01:01:40,340 vĂŽo. 1074 01:01:41,860 --> 01:01:42,300 Sim? 1075 01:01:43,980 --> 01:01:45,700 Bem, Ă© melhor vocĂȘ aproveitar o resto da noite 1076 01:01:45,700 --> 01:01:47,280 porque esta Ă© sua Ășltima juke. 1077 01:01:48,040 --> 01:01:49,840 AmanhĂŁ eu vou descobrir sobre 1078 01:01:49,840 --> 01:01:51,280 vocĂȘ jogando em um desses. 1079 01:01:52,240 --> 01:01:53,260 Rapaz, eu mesmo vou te matar. 1080 01:01:53,960 --> 01:01:55,440 Eu nĂŁo vou para Mount Bayou. 1081 01:01:57,480 --> 01:01:58,000 Meu pai 1082 01:01:58,000 --> 01:01:58,860 um reverendo. 1083 01:01:58,860 --> 01:02:01,040 Mas eu tambĂ©m sou primo de vocĂȘs. 1084 01:02:02,020 --> 01:02:02,980 E muito mais pessoas 1085 01:02:02,980 --> 01:02:05,240 conheço os gĂȘmeos Smoke Stack do que eles conhecem meu pai. 1086 01:02:05,740 --> 01:02:06,920 Olha, estou saindo daquela plantação 1087 01:02:06,920 --> 01:02:09,140 assim como vocĂȘs fizeram. E se isso for um problema 1088 01:02:09,140 --> 01:02:11,020 por vocĂȘ, me mate agora. 1089 01:02:28,510 --> 01:02:30,370 One X Bet tem uma grande variedade de cassinos 1090 01:02:30,370 --> 01:02:30,770 jogos. 1091 01:02:36,840 --> 01:02:38,500 One X Bet, toque na vitĂłria. 1092 01:03:01,200 --> 01:03:01,880 O que estĂĄ errado? 1093 01:03:04,420 --> 01:03:05,240 NĂłs no 1094 01:03:05,240 --> 01:03:06,080 casa lotada. 1095 01:03:06,620 --> 01:03:08,080 Mas estamos debaixo d'ĂĄgua. 1096 01:03:11,900 --> 01:03:13,340 Todas as plantaçÔes lĂĄ embaixo pagando 1097 01:03:13,340 --> 01:03:13,900 com crĂ©ditos. 1098 01:03:15,620 --> 01:03:16,860 Todas as plantaçÔes? 1099 01:03:17,440 --> 01:03:18,740 Sim, parece que sim. 1100 01:03:20,480 --> 01:03:21,540 E aqueles biscoitos? 1101 01:03:22,160 --> 01:03:22,900 E eles? 1102 01:03:23,000 --> 01:03:25,060 Posso ir senti-los antes que eles estraguem demais. 1103 01:03:25,320 --> 01:03:26,580 Eu mesmo consigo senti-los. 1104 01:03:27,760 --> 01:03:29,760 Eles vĂŁo me contar mais do que vĂŁo te contar. 1105 01:03:30,180 --> 01:03:31,660 Posso descobrir o que eles realmente tĂȘm. 1106 01:03:31,660 --> 01:03:33,160 E o que acontece se eles forem de Little Rock? 1107 01:03:33,280 --> 01:03:35,620 Eles nĂŁo sĂŁo. Deixe-me ir buscar esse dinheiro 1108 01:03:35,620 --> 01:03:37,640 para nĂłs. Eu sei que vocĂȘs precisam. 1109 01:03:37,900 --> 01:03:39,060 E o que isso quer dizer? 1110 01:03:39,460 --> 01:03:41,480 Cerveja irlandesa, vinho italiano. 1111 01:03:42,640 --> 01:03:44,020 VocĂȘ rouba ambos os lados. 1112 01:03:44,340 --> 01:03:45,560 Deixe que eles se culpem enquanto vocĂȘ e 1113 01:03:45,560 --> 01:03:47,040 Smoke desce aqui e monta acampamento. 1114 01:03:48,160 --> 01:03:49,480 VocĂȘ vai precisar de cada centavo que puder conseguir 1115 01:03:49,480 --> 01:03:51,640 quando somam dois mais dois. Mas nĂŁo vĂŁo. 1116 01:03:52,240 --> 01:03:52,920 Eles podem. 1117 01:03:54,520 --> 01:03:55,660 Deixe-me ir falar com eles 1118 01:03:55,660 --> 01:03:57,740 e veja se consegue colocar algo real na cauda. 1119 01:03:57,740 --> 01:04:00,700 Vamos. 1120 01:06:03,860 --> 01:06:05,760 VocĂȘ estĂĄ procurando um pouco de ar fresco? 1121 01:06:07,400 --> 01:06:10,640 SĂł vim ver se vocĂȘs sĂŁo boas pessoas. 1122 01:06:11,340 --> 01:06:12,920 Ah, querida, que gentileza sua. 1123 01:06:13,040 --> 01:06:13,640 TĂŁo doce. 1124 01:06:13,740 --> 01:06:15,180 Certamente que sim. 1125 01:06:15,780 --> 01:06:16,960 E vocĂȘs tĂȘm dinheiro para gastar. 1126 01:06:17,460 --> 01:06:19,420 Ah sim. Muito dinheiro. 1127 01:06:20,160 --> 01:06:20,640 VocĂȘ quer ver? 1128 01:06:20,960 --> 01:06:21,880 Sim, eu quero ver. 1129 01:06:26,770 --> 01:06:27,550 Que tipo de dinheiro? 1130 01:06:27,550 --> 01:06:30,510 Quanto custa isso? Ouro maciço, meu querido. 1131 01:06:31,650 --> 01:06:32,130 Sim. 1132 01:06:33,430 --> 01:06:34,150 De onde Ă© isso? 1133 01:06:34,970 --> 01:06:37,290 É de um lugar diferente e de uma Ă©poca diferente. 1134 01:06:37,850 --> 01:06:39,290 Mas gasta do mesmo jeito. 1135 01:06:40,490 --> 01:06:41,950 VocĂȘ pode ficar com ele. 1136 01:06:43,090 --> 01:06:45,830 Mas nĂŁo adianta nada para vocĂȘ. NĂŁo adianta nada para ela. 1137 01:06:47,150 --> 01:06:48,570 Bem, o que faz vocĂȘ dizer isso? 1138 01:06:49,430 --> 01:06:51,330 Porque vocĂȘ estĂĄ com uma dor muito, muito profunda. 1139 01:06:51,670 --> 01:06:52,990 Esse dinheiro nĂŁo pode consertar. 1140 01:06:53,770 --> 01:06:54,330 Estou certo? 1141 01:06:54,330 --> 01:06:57,150 VocĂȘ veio aqui em busca de companheirismo e amor? 1142 01:06:57,870 --> 01:06:58,870 Companheirismo e amor. 1143 01:07:04,930 --> 01:07:05,510 Minha mĂŁe. 1144 01:07:08,990 --> 01:07:10,010 Ela acabou de falecer. 1145 01:07:10,410 --> 01:07:11,270 Ah, isso Ă© horrĂ­vel. 1146 01:07:13,750 --> 01:07:14,390 Simplesmente horrĂ­vel. 1147 01:07:16,210 --> 01:07:18,210 Perder uma mĂŁe Ă© um sentimento doloroso. 1148 01:07:20,510 --> 01:07:22,570 Eu desejo em meu coração 1149 01:07:22,570 --> 01:07:23,830 que terĂ­amos nos conhecido antes. 1150 01:07:24,170 --> 01:07:26,630 Eu gostaria de ter salvado a mĂŁe dela desse destino. 1151 01:07:29,750 --> 01:07:31,650 Eu ainda posso te salvar da sua. 1152 01:07:32,250 --> 01:07:34,170 Ah, agora vocĂȘ deve estar me confundindo. 1153 01:07:35,930 --> 01:07:38,050 Estou triste, mas nĂŁo preciso de salvação. 1154 01:07:38,450 --> 01:07:38,870 Sim. 1155 01:07:39,890 --> 01:07:40,810 Sim, vocĂȘ faz. 1156 01:07:42,930 --> 01:07:43,870 VocĂȘs todos fazem isso. 1157 01:07:51,570 --> 01:07:52,930 Vou voltar agora. 1158 01:07:53,070 --> 01:07:54,590 E acho que vocĂȘs tambĂ©m deveriam. 1159 01:07:56,590 --> 01:07:58,030 De volta para onde quer que vocĂȘs tenham vindo. 1160 01:08:24,310 --> 01:08:26,230 Os pinheiros vĂȘm 1161 01:08:26,230 --> 01:08:28,590 Carregue para longe atĂ© o 1162 01:08:28,590 --> 01:08:30,510 O sol nasce 1163 01:08:30,510 --> 01:08:33,070 Deixe o dia pelo 1164 01:08:33,070 --> 01:08:36,080 Pelo dia 1165 01:08:36,080 --> 01:08:38,620 O sol nĂŁo brilha mais uma vez 1166 01:08:38,620 --> 01:08:39,960 É isso que eu digo 1167 01:08:44,540 --> 01:08:46,140 Vamos, Brad. 1168 01:08:49,300 --> 01:08:50,300 Cara, o que vocĂȘ estĂĄ fazendo aĂ­? 1169 01:08:50,580 --> 01:08:51,960 VocĂȘ vai me deixar entrar? 1170 01:08:52,480 --> 01:08:54,500 Ou apenas ficar sentado ali bloqueando a porta? 1171 01:08:55,820 --> 01:08:56,460 NĂŁo. 1172 01:08:56,460 --> 01:08:57,340 Vamos. 1173 01:09:14,060 --> 01:09:15,780 Cara, estĂĄ muito quente aĂ­ dentro, garoto. 1174 01:09:16,120 --> 01:09:17,840 Ei, fique de olho na porta para mim. Eu tenho a pĂ­lula. 1175 01:09:18,340 --> 01:09:18,940 Espere, espere. 1176 01:09:19,860 --> 01:09:21,600 Rapaz, vocĂȘ nĂŁo Ă© nada. 1177 01:09:22,640 --> 01:09:23,720 Cuidado com a porta. 1178 01:09:26,480 --> 01:09:27,040 Elias. 1179 01:09:31,740 --> 01:09:32,180 EntĂŁo o que aconteceu? 1180 01:09:36,250 --> 01:09:37,150 Claro que sim. 1181 01:09:38,370 --> 01:09:39,470 Eles querem uma bebida ou algo assim? 1182 01:09:40,570 --> 01:09:40,950 Tem certeza que? 1183 01:09:42,230 --> 01:09:42,710 OK. 1184 01:09:43,530 --> 01:09:45,890 VĂĄ lĂĄ e diga para eles fazerem alguma coisa. 1185 01:09:52,090 --> 01:09:53,370 Cara, vocĂȘ estĂĄ com medo. 1186 01:09:57,090 --> 01:09:57,990 VocĂȘ estĂĄ com medo? 1187 01:09:58,890 --> 01:09:59,310 NĂŁo. 1188 01:10:00,150 --> 01:10:01,790 É sĂł que vocĂȘ Ă© de outra pessoa. 1189 01:10:03,390 --> 01:10:04,450 EntĂŁo vocĂȘ rouba 1190 01:10:04,450 --> 01:10:05,790 Correntes e bancos. 1191 01:10:06,830 --> 01:10:08,150 Mas vocĂȘ nĂŁo pode roubar essa buceta 1192 01:10:08,150 --> 01:10:09,010 Por uma noite. 1193 01:10:51,960 --> 01:10:53,560 Que diabos estĂĄ acontecendo? 1194 01:10:53,840 --> 01:10:54,840 Essa vadiazinha carregou 1195 01:10:54,840 --> 01:10:55,980 Os pontos estĂŁo aparecendo do lado de fora. 1196 01:10:57,820 --> 01:10:58,780 Melhor vocĂȘ colocar isso 1197 01:10:58,780 --> 01:11:00,520 LĂąmina abaixada. NĂŁo dĂĄ para fazer isso, gĂȘmeo. 1198 01:11:00,520 --> 01:11:02,480 Disse a ele para nĂŁo colocar as mĂŁos em mim. 1199 01:11:02,540 --> 01:11:03,860 EntĂŁo vocĂȘ vai me cortar tambĂ©m? 1200 01:11:04,180 --> 01:11:06,520 Se fosse preciso, eu sĂł queria poder ir embora. 1201 01:11:15,910 --> 01:11:16,950 Venha verificar os bolsos dele. 1202 01:11:24,410 --> 01:11:25,890 Tire suas mĂŁos imundas do meu rosto. 1203 01:11:26,290 --> 01:11:26,630 Calma, garoto. 1204 01:11:35,950 --> 01:11:36,730 NĂŁo deixe brilhar. 1205 01:11:37,770 --> 01:11:38,990 NĂŁo deixe brilhar. 1206 01:11:39,130 --> 01:11:40,290 VocĂȘs vĂŁo cuidar desse idiota. 1207 01:12:16,720 --> 01:12:17,200 BebĂȘ. 1208 01:12:19,180 --> 01:12:19,900 VocĂȘ ganha o seu prĂłprio. 1209 01:12:23,600 --> 01:12:24,340 VocĂȘ quer um pouco? 1210 01:12:27,400 --> 01:12:28,920 Ajude, ajude, mova-se. 1211 01:12:29,640 --> 01:12:31,420 Ajude, ajude, mova-se. 1212 01:12:31,760 --> 01:12:45,650 Ajude, ajude, mova-se. 1213 01:12:46,330 --> 01:12:48,790 Sim, vocĂȘ nĂŁo precisa de pontos. 1214 01:12:49,950 --> 01:12:50,890 VĂĄ buscar meu irmĂŁo. 1215 01:12:51,830 --> 01:12:53,950 Ajude, ajude, mova-se. 1216 01:12:54,270 --> 01:13:00,000 Ajude, ajude, mova-se. 1217 01:13:00,560 --> 01:13:01,180 OlĂĄ, Slim. 1218 01:13:02,840 --> 01:13:03,440 NĂłs vimos o Stack? 1219 01:13:05,440 --> 01:13:06,560 Ah sim, ele estĂĄ lĂĄ atrĂĄs. 1220 01:13:06,940 --> 01:13:07,200 Nas costas. 1221 01:13:07,540 --> 01:13:08,360 Ei, vocĂȘ pode ir brincar. 1222 01:13:10,740 --> 01:13:12,880 OlĂĄ Stack Smoke estou procurando por vocĂȘ. 1223 01:13:13,740 --> 01:13:14,280 Ah Merda. 1224 01:13:17,060 --> 01:13:18,160 Ah, ele estĂĄ ocupado, hein? 1225 01:13:26,880 --> 01:13:27,700 VocĂȘ vai buscĂĄ-lo? 1226 01:13:29,220 --> 01:13:30,060 EntĂŁo por que nĂŁo? 1227 01:13:31,740 --> 01:13:33,180 Ele estava recebendo uma bomba nuclear. 1228 01:13:34,060 --> 01:13:36,300 Estou-me a cagar para o que ele estĂĄ a fazer. Eu disse-te para o ires buscar, nĂŁo disse? 1229 01:13:37,200 --> 01:13:38,540 Eu nĂŁo vou fazer isso sozinho. 1230 01:13:46,570 --> 01:13:46,890 Camarada. 1231 01:13:47,090 --> 01:13:48,510 Temos que construir uma nova latrina para vocĂȘ. 1232 01:13:48,950 --> 01:13:51,190 O negro saiu para mijar hĂĄ dois dias. 1233 01:13:52,110 --> 01:13:53,450 E ele deixou vocĂȘ lavando a porta. 1234 01:13:54,710 --> 01:13:55,870 VocĂȘ acha que eu nĂŁo consigo lidar com isso? 1235 01:13:57,490 --> 01:13:59,070 Fiquem decentes, eu vou entrar. 1236 01:13:59,250 --> 01:14:00,610 VocĂȘs podem brincar um pouco um dia. 1237 01:14:06,070 --> 01:14:06,430 Porra. 1238 01:14:08,830 --> 01:14:09,190 Fumaça. 1239 01:14:11,110 --> 01:14:12,730 NĂŁo Ă© o que parece. 1240 01:14:38,950 --> 01:14:43,130 NĂłs vamos matar cada um de vocĂȘs. 1241 01:15:00,120 --> 01:15:01,720 O que aconteceu? 1242 01:15:03,360 --> 01:15:04,180 Onde ela estĂĄ? 1243 01:15:08,240 --> 01:15:09,280 Ela deixou? 1244 01:15:11,940 --> 01:15:13,220 Estou com tanto medo. 1245 01:15:13,220 --> 01:15:13,820 Fumaça. 1246 01:15:15,760 --> 01:15:16,640 Estou com vocĂȘ. 1247 01:15:18,420 --> 01:15:19,320 Estou com vocĂȘ. 1248 01:15:49,590 --> 01:15:51,090 Eu sinto muito. 1249 01:15:57,350 --> 01:15:57,630 Magro. 1250 01:15:58,870 --> 01:16:00,090 Mantenha todos afastados. 1251 01:16:03,350 --> 01:16:05,110 Ei, Slim, quem diabos estĂĄ atirando no cara? 1252 01:16:05,150 --> 01:16:06,490 VocĂȘs vĂŁo trazer a mĂșsica de volta. 1253 01:16:06,690 --> 01:16:08,750 Para o inferno com a mĂșsica. Slim, pĂ”e o Sammy aĂ­. 1254 01:16:09,010 --> 01:16:10,330 Sammy tirou os discos. 1255 01:16:11,570 --> 01:16:12,230 Parte jĂĄ acabou, pessoal. 1256 01:16:12,230 --> 01:16:12,410 Que porra Ă© essa? 1257 01:16:13,550 --> 01:16:14,930 VocĂȘs tĂȘm que ir. 1258 01:16:16,110 --> 01:16:17,490 Tudo bem, tudo bem, vocĂȘ Ă© o cara. 1259 01:16:17,730 --> 01:16:19,150 VĂĄ em frente, vĂĄ em frente. 1260 01:16:33,100 --> 01:16:35,540 Temos um problema, pessoal. 1261 01:16:40,630 --> 01:16:42,470 Eu poderia ter impedido. 1262 01:16:42,870 --> 01:16:45,010 NĂŁo faça isso. Pensei que fosse fazer amor. 1263 01:16:45,770 --> 01:16:47,530 Sammy, isso nĂŁo Ă© culpa sua. 1264 01:16:49,610 --> 01:16:51,550 VocĂȘ fica realmente morto. 1265 01:16:58,560 --> 01:16:59,680 Ela disse alguma coisa? 1266 01:17:00,780 --> 01:17:02,920 Ela disse que Ă­amos matar todos vocĂȘs. 1267 01:17:03,180 --> 01:17:03,540 NĂłs? 1268 01:17:05,820 --> 01:17:07,000 Ela disse nĂłs. 1269 01:17:12,470 --> 01:17:13,010 Fumaça. 1270 01:17:17,450 --> 01:17:19,010 Temos que mover o corpo dele. 1271 01:17:19,310 --> 01:17:20,830 LĂĄ fora, sĂł por enquanto. 1272 01:17:21,230 --> 01:17:23,610 NĂŁo toque nele. 1273 01:17:25,110 --> 01:17:26,630 NinguĂ©m o mova. 1274 01:17:26,630 --> 01:17:28,530 VocĂȘ atirou nela. 1275 01:17:28,770 --> 01:17:30,670 E ela continuou correndo como se nada tivesse acontecido. 1276 01:17:32,270 --> 01:17:34,030 NĂŁo Ă© culpa dele que estamos lidando. 1277 01:17:34,750 --> 01:17:35,250 Ou pior. 1278 01:17:35,750 --> 01:17:37,490 Temos que manter todo mundo dentro de casa. 1279 01:17:37,890 --> 01:17:39,010 E o cadĂĄver saiu. 1280 01:17:39,030 --> 01:17:40,190 Isto nĂŁo Ă© um cadĂĄver. 1281 01:17:41,770 --> 01:17:42,410 VocĂȘ vai ficar. 1282 01:17:43,750 --> 01:17:45,470 VocĂȘ vai ficar aqui comigo. 1283 01:17:47,050 --> 01:17:47,970 NĂŁo conheço toda essa magia. 1284 01:17:49,310 --> 01:17:50,950 VocĂȘ tem alguma mĂĄgica para trazer meu irmĂŁo de volta? 1285 01:17:52,730 --> 01:17:53,990 Devolveu a energia para ele? 1286 01:17:55,950 --> 01:17:56,450 Por favor. 1287 01:17:59,210 --> 01:18:00,210 Desculpe. 1288 01:18:03,880 --> 01:18:04,120 Droga. 1289 01:18:05,520 --> 01:18:05,960 Ele se foi. 1290 01:18:10,870 --> 01:18:11,850 Temos que ir. 1291 01:18:12,110 --> 01:18:12,430 O que? 1292 01:18:13,050 --> 01:18:14,010 Temos que sair daqui. 1293 01:18:14,450 --> 01:18:17,610 Viemos aqui para ajudĂĄ-lo com a festa. 1294 01:18:17,830 --> 01:18:18,290 NĂŁo isso. 1295 01:18:19,630 --> 01:18:20,610 Temos que ir para casa. 1296 01:18:22,210 --> 01:18:23,030 Lisa estĂĄ esperando. 1297 01:18:24,530 --> 01:18:25,650 Vamos para casa. 1298 01:18:25,650 --> 01:18:26,610 VĂĄ buscar o carro. 1299 01:18:26,890 --> 01:18:27,990 Eu pego o carro. 1300 01:18:46,630 --> 01:18:48,670 Cuide dele. 1301 01:19:07,450 --> 01:19:09,530 Onde diabos vocĂȘ estava, cara? 1302 01:19:11,530 --> 01:19:12,970 Ir ver um homem por causa de um cachorro. 1303 01:19:13,050 --> 01:19:14,590 Como eu disse, vocĂȘ estĂĄ bĂȘbado. 1304 01:19:15,290 --> 01:19:17,450 Acontece que eu tambĂ©m preciso cagar. 1305 01:19:21,570 --> 01:19:23,590 Meu Deus, cachorro. O que aconteceu com vocĂȘ, Smoke? 1306 01:19:24,650 --> 01:19:25,550 Mortos empilhados. 1307 01:19:26,350 --> 01:19:27,770 Negro, o que diabos aconteceu com vocĂȘ? 1308 01:19:28,410 --> 01:19:29,270 Desculpe. 1309 01:19:30,750 --> 01:19:32,550 Tudo bem, deixe-me entrar para que eu possa ajudar. 1310 01:19:32,850 --> 01:19:33,530 Aguentar. 1311 01:19:35,030 --> 01:19:35,830 O que vocĂȘs estĂŁo fazendo? 1312 01:19:36,430 --> 01:19:38,250 Apenas saia da frente e deixe-me entrar agora. 1313 01:19:40,990 --> 01:19:42,530 Por que vocĂȘ precisa que ele faça isso? 1314 01:19:45,090 --> 01:19:47,110 VocĂȘ estĂĄ sendo forte o suficiente para nos empurrar? 1315 01:19:48,550 --> 01:19:51,250 Bem, isso nĂŁo seria muito educado, nĂŁo Ă© mesmo, Srta. Annie? 1316 01:19:52,810 --> 01:19:55,310 De qualquer forma, nĂŁo sei por que estou falando com vocĂȘ. 1317 01:19:55,650 --> 01:19:58,490 Provavelmente seu sanduĂ­che de peixe me irritou desde o começo. 1318 01:19:58,850 --> 01:19:59,910 Usando graxa velha e velha. 1319 01:19:59,930 --> 01:20:01,990 Eu nunca usei gordura velha e vocĂȘ sabe disso. 1320 01:20:01,990 --> 01:20:02,670 Cale a boca, Annie. 1321 01:20:03,050 --> 01:20:05,190 NĂŁo fale com ele. VocĂȘ estĂĄ falando comigo agora. 1322 01:20:05,390 --> 01:20:07,570 Por que vocĂȘ nĂŁo pode simplesmente entrar aqui com sua bunda grande 1323 01:20:07,570 --> 01:20:08,650 sem convite, hein? 1324 01:20:09,770 --> 01:20:11,870 VĂĄ em frente. Admita. 1325 01:20:12,570 --> 01:20:13,150 Admitir o quĂȘ? 1326 01:20:14,370 --> 01:20:15,310 Que vocĂȘ estĂĄ morto. 1327 01:20:16,350 --> 01:20:17,790 Que um daqueles brancos ali 1328 01:20:17,790 --> 01:20:19,550 matou vocĂȘ e vocĂȘ odeia agora. 1329 01:20:24,670 --> 01:20:26,810 EntĂŁo vocĂȘ estĂĄ ouvindo isso? 1330 01:20:28,490 --> 01:20:30,510 Mulher, esse homem me mostrou gentileza. 1331 01:20:31,490 --> 01:20:32,370 Me empregou. 1332 01:20:32,550 --> 01:20:33,790 Me pegou no campo. 1333 01:20:34,290 --> 01:20:35,690 Agora vocĂȘ diz que o irmĂŁo dele foi morto. 1334 01:20:35,890 --> 01:20:37,090 O homem precisa de conforto. 1335 01:20:37,810 --> 01:20:40,010 Agora vocĂȘ estĂĄ enchendo a mente daquela velha Louisiana 1336 01:20:40,010 --> 01:20:41,970 por suas besteiras. 1337 01:20:42,650 --> 01:20:45,050 Agora estamos aqui jogando 1338 01:20:45,050 --> 01:20:46,470 contando histĂłrias de fantasmas 1339 01:20:46,470 --> 01:20:48,790 em vez de fazer o que deverĂ­amos fazer. 1340 01:20:49,110 --> 01:20:49,550 Conrado. 1341 01:20:49,910 --> 01:20:50,410 Sim. 1342 01:20:50,410 --> 01:20:50,870 Uh. 1343 01:20:52,450 --> 01:20:53,890 O que Ă© que a gente deveria estar fazendo? 1344 01:20:56,170 --> 01:20:57,970 Sendo gentis uns com os outros. 1345 01:20:59,290 --> 01:21:00,250 E sendo educado. 1346 01:21:00,650 --> 01:21:02,550 Agora somos um sĂł povo. 1347 01:21:03,170 --> 01:21:04,850 E nĂŁo deverĂ­amos entrar 1348 01:21:04,850 --> 01:21:07,450 invadir a casa de outras pessoas sem ser convidado. 1349 01:21:11,110 --> 01:21:12,810 Entramos e saĂ­mos daqui o dia todo. 1350 01:21:13,090 --> 01:21:14,430 EntĂŁo nunca mais precisei de convite. 1351 01:21:16,150 --> 01:21:16,710 Sim. 1352 01:21:17,410 --> 01:21:18,410 Alguma coisa nĂŁo estĂĄ batendo. 1353 01:21:18,410 --> 01:21:20,250 A pilha de merda foi minha carona atĂ© aqui. 1354 01:21:20,930 --> 01:21:22,130 Eu devo voltar andando? 1355 01:21:22,510 --> 01:21:23,270 NĂŁo tem problema. 1356 01:21:25,430 --> 01:21:26,990 Bem, serĂĄ seu prĂłprio povo. 1357 01:21:28,370 --> 01:21:29,910 Agora eu pensei que vocĂȘ fosse melhor do que isso. 1358 01:21:30,330 --> 01:21:31,670 VocĂȘ Ă© igual ao homem branco? 1359 01:21:35,730 --> 01:21:36,510 Posso pelo menos 1360 01:21:36,510 --> 01:21:38,470 pegar meu dinheiro? Oh, vocĂȘ fez uma coisa dessas 1361 01:21:38,470 --> 01:21:40,930 Ótimo trabalho. Agora vocĂȘ quer ser pago por algo que nĂŁo fez? 1362 01:21:40,930 --> 01:21:42,470 NinguĂ©m estĂĄ falando com vocĂȘ, seu velho bĂȘbado. 1363 01:21:42,550 --> 01:21:44,230 Cale a boca. Cale a boca, porra. 1364 01:21:44,710 --> 01:21:46,330 NĂŁo me venha com merda, Smoke. NĂŁo me venha com nada. 1365 01:21:51,330 --> 01:21:51,830 Cuidadoso. 1366 01:22:31,190 --> 01:22:32,590 Que diabos foi isso? 1367 01:22:32,810 --> 01:22:34,010 NĂŁo sei. Ei. 1368 01:22:37,230 --> 01:22:38,110 VocĂȘs estĂŁo sentindo algum cheiro? 1369 01:22:39,350 --> 01:22:39,770 NĂŁo. 1370 01:22:41,170 --> 01:22:42,730 Acho que caguei nas calças. 1371 01:22:45,390 --> 01:22:46,150 Oh meu Deus. 1372 01:22:46,410 --> 01:22:48,810 Ouvi dizer que vocĂȘ se levantou. NĂŁo sei. 1373 01:22:49,030 --> 01:22:50,710 Acho que precisa de aquecimento. NĂŁo sei. 1374 01:22:54,090 --> 01:22:56,050 EstĂĄ tudo bem aĂ­ dentro. 1375 01:23:05,380 --> 01:23:05,580 Fumaça. 1376 01:23:22,970 --> 01:23:23,250 Steve. 1377 01:23:25,150 --> 01:23:25,730 É vocĂȘ? 1378 01:23:26,150 --> 01:23:27,470 Que bobagem. É Jim Crow. 1379 01:23:28,130 --> 01:23:29,610 Claro que sou eu. Abra a porta. 1380 01:23:33,930 --> 01:23:34,410 Steve. 1381 01:23:35,210 --> 01:23:35,730 Como vocĂȘ estĂĄ se sentindo? 1382 01:23:37,510 --> 01:23:38,910 Bem, vocĂȘ perdeu muito sangue. 1383 01:23:41,610 --> 01:23:42,190 Oh sim. 1384 01:23:43,490 --> 01:23:44,010 Sim. 1385 01:23:49,230 --> 01:23:51,550 Foi assustador, nĂ©? Estou muito melhor agora. 1386 01:23:51,990 --> 01:23:52,670 Juro. 1387 01:23:53,110 --> 01:23:53,750 Sobre Mama Graves. 1388 01:23:55,510 --> 01:23:56,970 Achei que vocĂȘ tivesse dito que ele estava morto. 1389 01:23:57,990 --> 01:23:58,790 Ele era. 1390 01:23:59,590 --> 01:24:00,690 Verifiquei seu pulso. 1391 01:24:01,990 --> 01:24:03,090 EntĂŁo o que diabos ele estĂĄ fazendo? 1392 01:24:03,090 --> 01:24:05,290 falando com a gente? Mas isso Ă© bom, nĂ©? 1393 01:24:05,790 --> 01:24:06,670 Significa que ele estĂĄ bem. 1394 01:24:08,170 --> 01:24:08,550 Fumaça. 1395 01:24:10,250 --> 01:24:11,130 Aquele nĂŁo Ă© seu irmĂŁo. 1396 01:24:13,290 --> 01:24:14,210 VocĂȘ quer deixĂĄ-la 1397 01:24:14,210 --> 01:24:15,370 se meter entre nĂłs de novo? 1398 01:24:15,890 --> 01:24:16,810 O que passamos. 1399 01:24:17,510 --> 01:24:18,830 Trincheiras alemĂŁs, mano. 1400 01:24:19,730 --> 01:24:20,490 Passarelas de Chicago. 1401 01:24:21,710 --> 01:24:23,610 Vamos, cara. Abre a porta. Sou eu. 1402 01:24:25,050 --> 01:24:25,810 VocĂȘs acham vocĂȘ doce 1403 01:24:25,810 --> 01:24:27,170 trancar um cafetĂŁo num armĂĄrio, hein? 1404 01:24:27,950 --> 01:24:29,330 VocĂȘ sabe que eu nĂŁo gosto dessa merda, cara. 1405 01:24:29,990 --> 01:24:31,430 Por favor, fume. Deixe-me sair desta sala. 1406 01:24:32,470 --> 01:24:33,230 Fume, por favor. 1407 01:24:34,730 --> 01:24:35,630 Ei, me dĂȘ a chave. 1408 01:24:36,310 --> 01:24:36,690 O que Ă© isso? 1409 01:24:54,040 --> 01:24:54,440 Sam! 1410 01:25:02,730 --> 01:25:04,130 O que havia no pote? 1411 01:25:04,970 --> 01:25:05,690 Alho em conserva. 1412 01:25:07,510 --> 01:25:08,410 NĂŁo sĂŁo fantasmas. 1413 01:25:09,750 --> 01:25:10,430 Eles sĂŁo vampiros. 1414 01:25:15,070 --> 01:25:17,490 O Bo estĂĄ lĂĄ fora. Temos que ir buscĂĄ-lo. 1415 01:25:17,810 --> 01:25:19,050 Fui eu quem o mandou para lĂĄ. 1416 01:25:19,070 --> 01:25:20,890 Ele nĂŁo pode deixar vocĂȘ fazer isso. Ele precisa da minha ajuda. 1417 01:25:20,970 --> 01:25:22,550 Bo sabe como se comportar. 1418 01:25:23,070 --> 01:25:24,890 Provavelmente entrou naquele carro e foi jogar pelo seguro. 1419 01:25:24,950 --> 01:25:26,330 VocĂȘs nĂŁo vĂŁo me afastar do meu marido. 1420 01:25:26,330 --> 01:25:28,590 Grace, estamos tentando mantĂȘ-la viva agora. 1421 01:25:28,650 --> 01:25:30,510 SĂł temos que aguentar atĂ© o amanhecer. 1422 01:25:31,450 --> 01:25:31,930 OK? 1423 01:25:36,230 --> 01:25:36,850 Agora precisamos 1424 01:25:38,670 --> 01:25:39,150 alho, 1425 01:25:44,850 --> 01:25:46,790 prata, ĂĄgua benta. 1426 01:25:47,190 --> 01:25:47,310 Madeira? 1427 01:25:48,590 --> 01:25:50,690 Como poderia se mover e soar como uma pilha 1428 01:25:51,330 --> 01:25:52,450 se nĂŁo for pilha? 1429 01:25:52,950 --> 01:25:54,470 Eu sĂł ouvia histĂłrias. 1430 01:25:54,850 --> 01:25:56,150 Eu nunca os vi pessoalmente. 1431 01:25:56,150 --> 01:25:57,630 Que histĂłrias vocĂȘ ouviu? 1432 01:25:57,950 --> 01:26:00,350 Como funcionam os haints. Eles trocam de lugar com o 1433 01:26:00,350 --> 01:26:01,110 alma de um homem. 1434 01:26:02,290 --> 01:26:03,690 Os vampiros sĂŁo diferentes. 1435 01:26:04,130 --> 01:26:05,110 Talvez o pior tipo. 1436 01:26:05,710 --> 01:26:07,650 A alma fica presa no corpo. 1437 01:26:08,250 --> 01:26:09,710 NĂŁo Ă© possĂ­vel reunir-se aos ancestrais. 1438 01:26:10,230 --> 01:26:12,290 Amaldiçoado a viver aqui com todo esse Ăłdio. 1439 01:26:12,990 --> 01:26:14,410 NĂŁo consigo nem sentir o calor de um 1440 01:26:14,410 --> 01:26:14,870 nascer do sol. 1441 01:26:15,490 --> 01:26:17,710 Certo entĂŁo. Podemos trazĂȘ-lo de volta? 1442 01:26:23,240 --> 01:26:25,660 A melhor coisa que podemos fazer por ele Ă© libertĂĄ-lo 1443 01:26:25,660 --> 01:26:26,800 espĂ­rito desta maldição. 1444 01:26:26,800 --> 01:26:28,880 Como diabos fazemos isso? 1445 01:26:29,860 --> 01:26:30,340 Luz solar? 1446 01:26:31,700 --> 01:26:32,740 Eu nĂŁo apostaria isso 1447 01:26:32,740 --> 01:26:33,440 duro. 1448 01:26:35,320 --> 01:26:35,800 Qualquer um. 1449 01:26:37,140 --> 01:26:38,780 Eu mantive aquele menino seguro o tempo todo 1450 01:26:38,780 --> 01:26:39,540 esses anos. 1451 01:26:40,820 --> 01:26:41,900 Em todo o mundo. 1452 01:26:43,420 --> 01:26:44,020 Que noite. 1453 01:26:45,620 --> 01:26:46,400 É por minha causa. 1454 01:26:47,380 --> 01:26:49,160 Meu pai me contou. 1455 01:26:49,540 --> 01:26:50,820 Disse que o diabo estava vindo 1456 01:26:50,820 --> 01:26:52,560 contagem da minha mĂșsica. VocĂȘ sabe como aquela garota uma vez 1457 01:26:52,560 --> 01:26:54,840 era um vampiro? Ele era 1458 01:26:54,840 --> 01:26:55,960 escasso tambĂ©m. 1459 01:26:56,520 --> 01:26:58,580 Aquela garota me mordeu em todos os lugares, acima do pescoço. 1460 01:27:01,000 --> 01:27:01,240 Ensolarado. 1461 01:27:03,180 --> 01:27:04,060 VocĂȘ nĂŁo se preocupa com nada. 1462 01:27:05,220 --> 01:27:06,880 O diabo veio me pegar bastante 1463 01:27:06,880 --> 01:27:09,340 vezes. Se ele vier bater esta noite 1464 01:27:11,160 --> 01:27:13,200 ele vai ter que passar por seu antigo 1465 01:27:13,200 --> 01:27:15,460 amigo Delta Slam antes que ele chegue atĂ© vocĂȘ. 1466 01:27:15,940 --> 01:27:17,420 Isso vale para todos aqui. 1467 01:27:21,990 --> 01:27:24,110 Se eu for mordido por um deles 1468 01:27:24,110 --> 01:27:26,350 prometa-me agora mesmo 1469 01:27:26,350 --> 01:27:28,530 que vocĂȘ me libertarĂĄ antes que eu me transforme. 1470 01:27:28,990 --> 01:27:30,250 O que vocĂȘ quer dizer com "libertar vocĂȘ"? 1471 01:27:33,550 --> 01:27:34,450 Eu tenho alguĂ©m 1472 01:27:34,450 --> 01:27:36,190 do outro lado me esperando. 1473 01:27:37,770 --> 01:27:38,390 Eles estĂŁo esperando 1474 01:27:38,390 --> 01:27:39,130 vocĂȘ tambĂ©m. 1475 01:27:52,810 --> 01:27:53,530 VocĂȘ entendeu? 1476 01:27:53,910 --> 01:27:54,810 Olhe para mim. 1477 01:27:55,430 --> 01:27:56,750 NĂŁo me importa o que essa merda diz. 1478 01:27:57,090 --> 01:27:58,610 Vou garantir que vocĂȘ tenha uma casa segura. 1479 01:27:59,650 --> 01:28:00,130 Ensolarado! 1480 01:28:00,790 --> 01:28:01,130 Fumaça! 1481 01:28:01,750 --> 01:28:03,910 Quem fez isso? Foi o Stag ou a Mary? 1482 01:28:04,350 --> 01:28:06,850 NĂŁo. Eles saĂ­ram correndo. VocĂȘ os viu. 1483 01:28:06,850 --> 01:28:08,330 Quem o mordeu entĂŁo? 1484 01:28:08,970 --> 01:28:10,850 Temos que tirĂĄ-lo daqui antes que ele acorde. 1485 01:28:25,590 --> 01:28:26,230 VocĂȘ nĂŁo ouviu isso? 1486 01:28:31,250 --> 01:28:32,190 Eles estĂŁo tocando mĂșsica. 1487 01:28:52,120 --> 01:28:55,240 OlĂĄ, amigo. 1488 01:28:56,200 --> 01:28:57,300 Vamos voltar para dentro. 1489 01:28:58,520 --> 01:28:59,800 Vamos. 1490 01:31:10,750 --> 01:31:11,810 NĂłs todos vamos comer 1491 01:31:11,810 --> 01:31:13,290 este alho de trevo. 1492 01:31:16,330 --> 01:31:19,030 Gosto muito do sabor disso. 1493 01:31:19,690 --> 01:31:21,270 NinguĂ©m estĂĄ dizendo que vocĂȘ tem que gostar. 1494 01:31:21,410 --> 01:31:22,070 Precisamos consertar isso. 1495 01:31:22,070 --> 01:31:24,470 Temos que descobrir se algum de nĂłs que sobrou Ă© um deles. 1496 01:31:31,410 --> 01:31:32,750 VocĂȘ nĂŁo tem nenhum desses em conserva? 1497 01:31:36,850 --> 01:31:38,110 Isso Ă© ridĂ­culo. 1498 01:31:43,330 --> 01:31:43,450 Fumaça. 1499 01:31:43,510 --> 01:31:45,290 Abaixe a arma. Cale a boca. 1500 01:31:45,590 --> 01:31:47,110 Coma ou eu atiro. 1501 01:31:48,250 --> 01:31:50,290 Abaixe a arma. Smoke, ela nĂŁo Ă© nenhuma vampira. 1502 01:31:50,330 --> 01:31:51,130 Como diabos vocĂȘ sabe disso? 1503 01:31:51,170 --> 01:31:53,110 Coma sĂł esse maldito alho, menina. 1504 01:31:54,150 --> 01:31:54,530 Fumaça! 1505 01:31:55,530 --> 01:31:57,690 Tentando te manter vivo, garoto. VocĂȘ nĂŁo Ă© a questĂŁo, cara. 1506 01:31:57,870 --> 01:31:59,170 Seu homem mau. 1507 01:32:00,610 --> 01:32:04,250 Eu queria que o diabo viesse atrĂĄs de nĂłs. 1508 01:32:16,760 --> 01:32:19,280 VocĂȘ nĂŁo precisa apontar nenhuma arma para mim. 1509 01:32:33,010 --> 01:32:34,510 Slim, o que estĂĄ acontecendo, cara? 1510 01:32:36,330 --> 01:32:37,170 Fala comigo, Slim. 1511 01:32:41,970 --> 01:32:46,070 O que estĂĄ acontecendo, Slim? 1512 01:32:46,710 --> 01:32:50,230 Eu bebi demais. 1513 01:32:50,830 --> 01:32:52,190 A maldita cerveja de Chicago. 1514 01:32:53,150 --> 01:32:54,550 Meus nervos estĂŁo todos ferrados. 1515 01:33:00,410 --> 01:33:01,150 Estou bem. 1516 01:33:02,210 --> 01:33:02,850 Estou bem. 1517 01:33:06,710 --> 01:33:07,030 Ver? 1518 01:33:08,390 --> 01:33:09,450 Tem certeza de que era sangue? 1519 01:33:09,450 --> 01:33:09,510 Sim. 1520 01:33:32,910 --> 01:33:34,450 Ei, Smoke, deixa eu entrar, cara. 1521 01:33:37,950 --> 01:33:39,170 Fumaça, fumaça, deixe-me entrar. 1522 01:33:40,230 --> 01:33:41,930 Smoke, juro que paguei minha pena, cara. 1523 01:33:41,950 --> 01:33:42,690 É disso que se trata. 1524 01:33:44,810 --> 01:33:46,350 O que vocĂȘ precisar, cara. 1525 01:33:46,530 --> 01:33:49,030 Fumaça, alguma coisa estranha estĂĄ acontecendo aqui. 1526 01:33:49,110 --> 01:33:50,510 Eu sei que vocĂȘ me ouve. 1527 01:33:50,990 --> 01:33:51,850 Fumaça, deixe-me entrar. 1528 01:33:55,790 --> 01:33:56,830 Ah, que porra Ă© essa? 1529 01:34:00,530 --> 01:34:01,330 Vamos. 1530 01:34:01,490 --> 01:34:01,810 Espere! 1531 01:34:05,150 --> 01:34:05,830 OlĂĄ, querida. 1532 01:34:07,190 --> 01:34:08,930 Venha cĂĄ para fora. JĂĄ liguei o carro. Vamos. 1533 01:34:12,910 --> 01:34:13,470 O que foi, Grace? 1534 01:34:15,150 --> 01:34:16,210 Ele estĂĄ matando ele. 1535 01:34:17,390 --> 01:34:18,390 VocĂȘ estĂĄ falando disso? 1536 01:34:19,170 --> 01:34:20,250 NĂŁo sei sobre pĂŁo de milho. 1537 01:34:21,050 --> 01:34:22,270 Ele estĂĄ sĂł com um pouco de fome, sĂł isso. 1538 01:34:22,810 --> 01:34:23,330 Ir. 1539 01:34:25,250 --> 01:34:26,090 Vamos. 1540 01:34:29,860 --> 01:34:30,440 Vamos lĂĄ. 1541 01:34:30,520 --> 01:34:31,980 Aqueci o carro. 1542 01:34:40,040 --> 01:34:40,560 Ou... 1543 01:34:40,560 --> 01:34:42,320 VocĂȘ me deixou 1544 01:34:42,320 --> 01:34:43,560 de volta lĂĄ dentro. 1545 01:34:44,960 --> 01:34:46,140 Eu nĂŁo entro e 1546 01:34:46,780 --> 01:34:48,040 podemos pegar nossas coisas e 1547 01:34:49,100 --> 01:34:50,040 ir para casa? 1548 01:34:51,160 --> 01:34:52,380 NĂŁo dĂȘ ouvidos a ele. 1549 01:34:52,520 --> 01:34:54,120 Grace, vamos encontrar uma saĂ­da para isso, eu prometo. 1550 01:34:54,380 --> 01:34:56,780 Eu sou sua saĂ­da. 1551 01:34:58,680 --> 01:35:00,220 Este mundo jĂĄ te deixou 1552 01:35:00,220 --> 01:35:01,280 para morto. 1553 01:35:01,880 --> 01:35:03,220 NĂŁo vou deixar vocĂȘ construir. 1554 01:35:04,360 --> 01:35:05,460 NĂŁo vou deixar vocĂȘ ter comunhĂŁo. 1555 01:35:05,880 --> 01:35:07,280 Faremos exatamente isso. 1556 01:35:08,280 --> 01:35:08,800 Junto. 1557 01:35:10,580 --> 01:35:11,020 Para sempre. 1558 01:35:12,080 --> 01:35:13,380 É melhor assim, querida. 1559 01:35:14,920 --> 01:35:16,380 EntĂŁo por que vocĂȘ nĂŁo vai em frente? 1560 01:35:16,380 --> 01:35:17,740 e nos convidar para entrar. 1561 01:35:18,260 --> 01:35:19,840 VocĂȘ deveria ouvi-lo, Grace. 1562 01:35:20,080 --> 01:35:21,160 Ou me escute. 1563 01:35:22,260 --> 01:35:24,600 Porque eu sei tudo o que ele sabe agora. 1564 01:35:24,960 --> 01:35:26,120 E eu quero que vocĂȘ 1565 01:35:26,120 --> 01:35:27,860 ouça aĂ­. 1566 01:35:28,440 --> 01:35:29,960 Ou vamos ao supermercado. 1567 01:35:30,060 --> 01:35:31,680 Vamos fazer uma visita Ă  pequena Lisa. 1568 01:35:32,120 --> 01:35:34,740 NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo morra aqui, porra! 1569 01:35:34,960 --> 01:35:35,840 Ah sim, Grace. 1570 01:35:35,900 --> 01:35:38,120 Agora eu sei de tudo. 1571 01:35:53,180 --> 01:35:55,560 Isso nĂŁo pode ser real. 1572 01:35:56,460 --> 01:35:57,460 VocĂȘ Ă© o diabo. 1573 01:35:58,280 --> 01:35:58,700 NĂŁo Ă© mesmo? 1574 01:35:59,600 --> 01:36:00,120 Sammy! 1575 01:36:02,000 --> 01:36:03,180 Sammy, Sammy, Sammy. 1576 01:36:04,580 --> 01:36:05,260 Viajando 1577 01:36:06,020 --> 01:36:07,280 NĂŁo sei 1578 01:36:07,280 --> 01:36:08,100 onde no mundo 1579 01:36:09,700 --> 01:36:10,500 Eu estive. 1580 01:36:11,020 --> 01:36:11,780 VocĂȘs me deem agora. 1581 01:36:11,900 --> 01:36:13,100 SĂł me dĂȘ um pouquinho de Sammy. 1582 01:36:13,260 --> 01:36:14,220 NĂłs deixaremos vocĂȘs viverem. 1583 01:36:22,200 --> 01:36:23,460 VocĂȘ nĂŁo pode tĂȘ-lo. 1584 01:36:24,280 --> 01:36:25,160 Ele nos pertence. 1585 01:36:25,280 --> 01:36:27,720 Ele pertence a nĂłs. 1586 01:36:28,260 --> 01:36:29,240 VocĂȘ nĂŁo pode tĂȘ-lo. 1587 01:36:29,420 --> 01:36:30,840 E eu nĂŁo vou deixar isso acontecer. 1588 01:36:31,100 --> 01:36:32,340 VocĂȘ nĂŁo pode salvĂĄ-lo. 1589 01:36:32,420 --> 01:36:34,300 NĂŁo fume mais do que vocĂȘ poderia salvar seu irmĂŁo. 1590 01:36:40,650 --> 01:36:42,690 VocĂȘ nĂŁo estĂĄ seguro aqui. 1591 01:36:42,690 --> 01:36:44,350 NĂŁo importa quantas armas 1592 01:36:44,350 --> 01:36:45,410 ou quanto dinheiro, 1593 01:36:45,410 --> 01:36:48,550 eles vĂŁo tirar isso de vocĂȘ quando nĂŁo quiserem. 1594 01:36:48,830 --> 01:36:50,030 VocĂȘ construiu algo aqui esta noite 1595 01:36:50,030 --> 01:36:51,450 e foi lindo 1596 01:36:51,450 --> 01:36:54,870 que foi construĂ­do sobre uma mentira. 1597 01:36:56,030 --> 01:36:56,510 Hogwood. 1598 01:36:57,270 --> 01:36:58,550 Ele Ă© o grande dragĂŁo 1599 01:36:58,550 --> 01:36:59,650 da Ku Klux Klan. 1600 01:37:00,650 --> 01:37:02,050 Esse Ă© o sobrinho dele. 1601 01:37:03,610 --> 01:37:04,550 Eles sempre foram 1602 01:37:04,550 --> 01:37:06,010 vou te matar. 1603 01:37:06,890 --> 01:37:08,870 Acontece que eu apareci no lugar certo 1604 01:37:08,870 --> 01:37:09,990 na hora certa. 1605 01:37:11,510 --> 01:37:13,150 Ele estĂĄ dizendo a verdade, Swamp. 1606 01:37:14,850 --> 01:37:16,430 Eu posso ver suas memĂłrias. 1607 01:37:18,230 --> 01:37:19,290 Este nĂŁo era um desenho de jukebox. 1608 01:37:20,170 --> 01:37:20,850 Nenhum clube. 1609 01:37:21,650 --> 01:37:24,190 É um matadouro. 1610 01:37:24,430 --> 01:37:26,130 É um maldito matadouro. 1611 01:37:26,450 --> 01:37:27,610 Por que vocĂȘs nĂŁo podem simplesmente ir? 1612 01:37:27,870 --> 01:37:29,890 NĂŁo iremos embora sem vocĂȘs. 1613 01:37:31,130 --> 01:37:32,110 Somos uma famĂ­lia. 1614 01:37:32,590 --> 01:37:33,270 NĂŁo Ă© mesmo? 1615 01:37:33,910 --> 01:37:36,290 Eu sei que parece loucura, mas 1616 01:37:36,290 --> 01:37:38,150 depois que matarmos vocĂȘs 1617 01:37:38,150 --> 01:37:40,270 teremos o paraĂ­so aqui mesmo na terra. 1618 01:37:46,150 --> 01:37:46,630 Oh. 1619 01:37:48,450 --> 01:37:49,410 Ei. 1620 01:37:53,470 --> 01:37:55,030 Vamos lĂĄ. Sejam bem-vindos. 1621 01:38:00,000 --> 01:38:00,560 Vamos. 1622 01:38:01,220 --> 01:38:03,180 Smoke, esse nĂŁo Ă© seu irmĂŁo. 1623 01:38:03,320 --> 01:38:05,000 Vai se foder, mano, sou eu. 1624 01:38:05,400 --> 01:38:06,160 Elias Pequeno. 1625 01:38:07,020 --> 01:38:08,480 E agora estou falando com meu irmĂŁo mais velho. 1626 01:38:08,600 --> 01:38:10,800 Slam Sama gentilmente pediu para vocĂȘ calar a boca. 1627 01:38:13,360 --> 01:38:15,360 Nunca seria de graça. 1628 01:38:15,680 --> 01:38:16,960 NĂłs estamos correndo por todo lugar 1629 01:38:16,960 --> 01:38:17,980 buscando liberdade. 1630 01:38:19,200 --> 01:38:20,480 VocĂȘ sabe muito bem 1631 01:38:20,480 --> 01:38:22,500 vocĂȘ nunca iria encontrĂĄ-lo. 1632 01:38:22,700 --> 01:38:23,780 AtĂ© isso. 1633 01:38:25,340 --> 01:38:27,240 Este Ă© o caminho. 1634 01:38:27,660 --> 01:38:28,360 Junto. 1635 01:38:29,500 --> 01:38:30,060 Para sempre. 1636 01:38:33,290 --> 01:38:34,650 E eu nĂŁo vou fazer essa merda 1637 01:38:34,650 --> 01:38:35,410 sem vocĂȘ. 1638 01:38:36,390 --> 01:38:38,030 NĂŁo existe eu sem vocĂȘ. 1639 01:38:40,350 --> 01:38:41,370 O que vai ser? 1640 01:38:44,990 --> 01:38:45,390 NĂŁo. 1641 01:38:45,510 --> 01:38:45,830 NĂŁo. 1642 01:38:46,390 --> 01:38:47,490 Feche a porta. 1643 01:38:54,420 --> 01:38:55,100 Nenhuma visĂŁo. 1644 01:39:03,470 --> 01:39:05,270 Ele disse que levaria nossa filha. 1645 01:39:05,670 --> 01:39:06,710 VocĂȘ nĂŁo pode acreditar nele. 1646 01:39:06,810 --> 01:39:08,190 Ele sĂł estava tentando fazer com que vocĂȘ o deixasse entrar. 1647 01:39:08,230 --> 01:39:09,570 Ele nĂŁo estĂĄ ameaçando seus filhos. 1648 01:39:09,770 --> 01:39:11,270 SĂł precisamos ficar a noite toda. 1649 01:39:12,310 --> 01:39:14,590 E o quĂȘ? Deixar que ele mate a minha famĂ­lia? 1650 01:39:15,450 --> 01:39:16,250 Matar a cidade inteira? 1651 01:39:17,070 --> 01:39:18,290 Transformar todo mundo em monstros? 1652 01:39:19,710 --> 01:39:20,830 Aquele diabo branco 1653 01:39:20,830 --> 01:39:21,870 falava chinĂȘs. 1654 01:39:22,490 --> 01:39:23,670 Ele entrou na mente de Bo. 1655 01:39:25,670 --> 01:39:26,530 Temos que parar 1656 01:39:26,530 --> 01:39:26,990 ele Fumaça. 1657 01:39:28,090 --> 01:39:29,490 Temos que pegĂĄ-lo antes que eles fujam. 1658 01:39:29,630 --> 01:39:31,050 Graças a Deus vocĂȘ vai mais devagar. 1659 01:39:31,650 --> 01:39:32,730 DĂȘ-me um segundo para pensar. 1660 01:39:34,070 --> 01:39:35,330 VocĂȘ nĂŁo Ă© um soldado? 1661 01:39:42,760 --> 01:39:43,500 VocĂȘ nĂŁo atirou? 1662 01:39:43,500 --> 01:39:45,080 dois homens por tocarem no seu caminhĂŁo? 1663 01:39:46,460 --> 01:39:47,820 Eles mataram seu irmĂŁo. 1664 01:39:48,840 --> 01:39:49,460 Feito empilhar 1665 01:39:49,460 --> 01:39:51,380 um deles. Meu Bo. 1666 01:39:52,180 --> 01:39:53,440 Disseram que iriam matar 1667 01:39:53,440 --> 01:39:55,560 Lisa. Se agora 1668 01:39:55,560 --> 01:39:57,820 nĂŁo Ă© hora de ir, entĂŁo nĂŁo sei o que Ă©. 1669 01:39:59,560 --> 01:40:01,540 DeverĂ­amos esperar a noite enquanto eles pegam mais 1670 01:40:01,540 --> 01:40:03,380 dos nossos entes queridos? Faça-os 1671 01:40:03,380 --> 01:40:05,220 demĂŽnios? VocĂȘ nĂŁo parece que eles estĂŁo saindo 1672 01:40:05,220 --> 01:40:07,560 Grace. Cala a boca, Slim, seu bĂȘbado. 1673 01:40:07,880 --> 01:40:09,240 NĂŁo estou bĂȘbado agora. 1674 01:40:09,960 --> 01:40:11,360 VocĂȘ precisa tomar cuidado com o que fala, mulher. 1675 01:40:13,500 --> 01:40:15,200 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo? Pare com isso. 1676 01:40:15,540 --> 01:40:15,700 Vamos. 1677 01:40:16,360 --> 01:40:18,820 VocĂȘs ouviram isso? 1678 01:40:21,760 --> 01:40:22,820 É a mĂșsica 1679 01:40:22,820 --> 01:40:23,700 eles estavam cantando. 1680 01:40:25,400 --> 01:40:26,420 Eu escolho quatro 1681 01:40:26,420 --> 01:40:27,600 Eu ficarei limpo. 1682 01:40:28,080 --> 01:40:30,060 E eu ficarei satisfeito 1683 01:40:30,060 --> 01:40:32,360 ter uma famĂ­lia. 1684 01:40:37,650 --> 01:40:38,590 Quando eu escolho 1685 01:40:38,590 --> 01:40:40,430 quatro Eu estarei limpo. 1686 01:40:49,850 --> 01:40:50,770 Quando eu escolho 1687 01:40:50,770 --> 01:40:51,970 quatro Eu estarei limpo. 1688 01:40:52,770 --> 01:40:53,670 NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo. 1689 01:40:53,830 --> 01:40:56,350 Me solta, porra. 1690 01:40:56,930 --> 01:40:57,870 NĂłs mataremos todos eles. 1691 01:40:58,170 --> 01:40:58,450 Solte. 1692 01:40:58,450 --> 01:40:59,330 Solte. 1693 01:41:00,770 --> 01:41:02,490 Temos que lutar. Grace, temos que lutar. 1694 01:41:02,770 --> 01:41:03,110 Temos que lutar. 1695 01:41:03,310 --> 01:41:03,490 Temos que lutar. 1696 01:41:07,170 --> 01:41:08,330 Vamos. 1697 01:41:11,750 --> 01:41:14,690 Entrem, seus filhos da puta. 1698 01:43:25,980 --> 01:43:27,600 VocĂȘ me prometeu. 1699 01:43:29,040 --> 01:43:29,900 Vejo vocĂȘ em breve. 1700 01:43:44,300 --> 01:43:45,020 NĂŁo, nĂŁo. 1701 01:43:46,180 --> 01:43:46,880 NĂŁo. 1702 01:43:49,540 --> 01:44:00,830 Sai daqui. Vamos. 1703 01:44:01,070 --> 01:44:01,410 VĂĄ em frente. 1704 01:44:04,150 --> 01:44:04,370 Ir. 1705 01:44:05,890 --> 01:44:06,630 O que eu te disse. 1706 01:44:06,730 --> 01:44:07,270 Ir. 1707 01:44:07,530 --> 01:44:09,470 VĂĄ em frente. 1708 01:44:13,270 --> 01:44:14,210 VocĂȘ continua desagradĂĄvel. 1709 01:44:16,190 --> 01:44:20,910 Que diabos foi 1710 01:44:20,910 --> 01:44:21,530 tudo isso? 1711 01:44:23,670 --> 01:44:24,310 Última chamada. 1712 01:44:24,310 --> 01:44:29,930 Vejo vocĂȘ em breve. 1713 01:44:30,110 --> 01:44:32,210 Saia daqui. 1714 01:44:33,310 --> 01:44:33,870 Sammy. 1715 01:44:46,790 --> 01:45:29,310 Aqui vocĂȘ vai. 1716 01:45:29,910 --> 01:45:31,390 Estou entediado pra caramba com vocĂȘ. 1717 01:45:34,810 --> 01:45:35,430 EU 1718 01:45:35,430 --> 01:45:36,510 quero suas histĂłrias 1719 01:45:37,380 --> 01:45:39,110 e eu quero suas mĂșsicas. 1720 01:45:39,430 --> 01:45:41,390 EntĂŁo vĂĄ vocĂȘ pegar o meu. 1721 01:45:49,610 --> 01:45:51,710 Venha o teu reino. 1722 01:45:52,530 --> 01:45:53,890 Seja feita a tua vontade. 1723 01:45:55,270 --> 01:45:57,150 Assim na terra como no cĂ©u. 1724 01:45:58,090 --> 01:45:59,090 DĂȘ-nos um sobressalente 1725 01:45:59,090 --> 01:46:00,410 coração de cada homem. 1726 01:46:01,050 --> 01:46:03,090 NĂŁo perdoes as nossas ofensas. 1727 01:46:04,070 --> 01:46:05,070 E perdoar aqueles 1728 01:46:05,070 --> 01:46:06,870 que nos ofendem. 1729 01:46:08,170 --> 01:46:08,950 E nĂŁo nos deixeis 1730 01:46:08,950 --> 01:46:10,010 em tentação. 1731 01:46:11,190 --> 01:46:12,430 Mas livrai-nos de 1732 01:46:12,430 --> 01:46:13,130 o mal. 1733 01:46:14,790 --> 01:46:15,330 AmĂ©m. 1734 01:46:16,590 --> 01:46:18,570 HĂĄ muito tempo o homem 1735 01:46:18,570 --> 01:46:20,470 que roubou a terra do meu pai forçado 1736 01:46:20,470 --> 01:46:22,730 essas palavras sobre nĂłs. Eu odiava 1737 01:46:22,730 --> 01:46:24,710 aqueles homens, mas as palavras ainda 1738 01:46:24,710 --> 01:46:25,670 traga-me conforto. 1739 01:46:33,050 --> 01:46:34,910 Ei, ei, jogue sua bunda no chĂŁo. 1740 01:46:35,690 --> 01:46:36,570 Nossa! 1741 01:46:38,730 --> 01:46:39,370 Filho da puta. 1742 01:46:39,550 --> 01:46:41,250 Aqueles homens mentiram para si mesmos 1743 01:46:41,250 --> 01:46:42,330 e mentiu para nĂłs. 1744 01:46:45,210 --> 01:46:47,430 Contamos histĂłrias de um deus acima 1745 01:46:47,430 --> 01:46:48,610 e um diabo abaixo. 1746 01:46:49,050 --> 01:46:51,370 E mentiras de um domĂ­nio do homem 1747 01:46:51,370 --> 01:46:53,070 sobre os animais e a terra. 1748 01:47:07,050 --> 01:47:07,830 Jesus. 1749 01:47:14,200 --> 01:47:14,980 NĂłs somos a Terra 1750 01:47:14,980 --> 01:47:16,720 e besta e deus. 1751 01:47:17,000 --> 01:47:18,760 Somos mulher e homem. 1752 01:47:18,820 --> 01:47:21,330 Estamos conectados. VocĂȘ e eu. 1753 01:47:23,100 --> 01:47:23,780 Para tudo. 1754 01:47:39,880 --> 01:47:40,840 Merda! 1755 01:47:53,600 --> 01:47:55,820 VocĂȘ sentirĂĄ o gosto da doce dor 1756 01:47:55,820 --> 01:47:56,720 da morte. 1757 01:47:57,520 --> 01:47:59,800 NĂłs faremos lindos 1758 01:47:59,800 --> 01:48:01,760 mĂșsica juntos. 1759 01:49:47,530 --> 01:49:48,030 Ir para casa. 1760 01:49:48,810 --> 01:49:50,090 E enterre essa porra de guitarra. 1761 01:49:52,470 --> 01:49:54,390 NĂŁo posso. 1762 01:49:56,270 --> 01:49:57,350 É Charlie Page. 1763 01:49:59,170 --> 01:49:59,730 O que? 1764 01:50:01,670 --> 01:50:01,990 O que? 1765 01:50:02,090 --> 01:50:03,170 O que vocĂȘ disse hoje? 1766 01:50:07,470 --> 01:50:07,950 O que Ă© isso? 1767 01:50:10,630 --> 01:50:11,910 Disse que vocĂȘs queriam ir atĂ© lĂĄ. 1768 01:50:15,810 --> 01:50:16,990 Canção mentirosa, vadia. 1769 01:50:19,670 --> 01:50:20,210 Esse Ă© o nosso 1770 01:50:20,210 --> 01:50:20,930 papai violĂŁo. 1771 01:50:26,530 --> 01:50:27,990 Seja forte, ouviu? 1772 01:50:29,530 --> 01:50:30,110 EstĂĄ me ouvindo? 1773 01:50:31,470 --> 01:50:32,390 Tenho alguns negĂłcios 1774 01:50:32,390 --> 01:50:32,870 para manusear. 1775 01:50:36,370 --> 01:50:37,930 Seja forte. 1776 01:51:11,480 --> 01:51:17,360 E se te virmos 1777 01:51:17,360 --> 01:51:18,980 ou qualquer um dos seus amigos do clĂŁ 1778 01:51:18,980 --> 01:51:20,540 cruzar a linha da nossa propriedade 1779 01:51:20,540 --> 01:51:22,540 NĂłs vamos matĂĄ-los com essa coisa. 1780 01:51:23,260 --> 01:51:24,880 Certo entĂŁo. 1781 01:52:25,850 --> 01:52:27,510 Club Juke, hein? 1782 01:52:27,510 --> 01:52:29,770 Grande inauguração, grande encerramento. 1783 01:52:30,730 --> 01:52:32,030 Vamos lĂĄ. Abra. 1784 01:52:43,330 --> 01:52:44,330 Vamos, filho. 1785 01:52:48,010 --> 01:52:48,330 Tudo bem. 1786 01:52:51,820 --> 01:52:54,060 Meu filho sentiu o chamado do pecado. 1787 01:52:54,920 --> 01:52:56,520 VocĂȘ vĂȘ onde isso te leva? 1788 01:52:59,880 --> 01:53:00,600 A porta estĂĄ trancada. 1789 01:53:01,360 --> 01:53:02,020 Experimente a frente. 1790 01:53:03,740 --> 01:53:04,660 Este tambĂ©m Ă©. 1791 01:53:08,700 --> 01:53:11,260 Mas o bom Deus nos chama 1792 01:53:11,260 --> 01:53:13,960 ser peixes de homens que pecam 1793 01:53:14,880 --> 01:53:17,400 e mostrar-lhes o caminho. 1794 01:53:21,350 --> 01:53:26,090 E diante desta congregação 1795 01:53:26,090 --> 01:53:28,130 acredite naqueles 1796 01:53:28,130 --> 01:53:29,110 maneiras pecaminosas 1797 01:53:29,510 --> 01:53:30,550 onde eles ficam. 1798 01:53:32,510 --> 01:53:33,650 Eu quero que vocĂȘ prometa 1799 01:53:33,650 --> 01:53:35,630 agora mesmo. 1800 01:53:42,250 --> 01:53:43,190 Largue a guitarra, Sam. 1801 01:53:44,790 --> 01:53:45,630 Em nome de Deus. 1802 01:54:08,690 --> 01:54:10,010 Meu filho prĂłdigo 1803 01:54:10,010 --> 01:54:10,990 retornou. 1804 01:54:12,070 --> 01:54:12,850 Eu conheço alguĂ©m aqui. 1805 01:54:12,850 --> 01:54:14,150 VocĂȘ ouve o chamado do diabo 1806 01:54:15,130 --> 01:54:17,530 tentando roubar vocĂȘ. 1807 01:54:36,250 --> 01:54:37,270 Conversa fiada nas camas 1808 01:54:37,270 --> 01:54:38,230 e ir nadar. 1809 01:54:45,150 --> 01:54:46,830 VocĂȘ pode deixĂĄ-los ligar 1810 01:54:47,890 --> 01:54:49,290 e nĂŁo responder. 1811 01:54:54,070 --> 01:54:55,850 Diga vocĂȘ a eles. 1812 01:54:56,550 --> 01:54:57,670 Meu coração. 1813 01:54:59,250 --> 01:55:00,270 Meu corpo. 1814 01:55:01,910 --> 01:55:02,870 Minha voz. 1815 01:55:10,440 --> 01:55:11,220 VocĂȘ tem um cigarro? 1816 01:55:13,580 --> 01:55:16,260 Vai para o inferno, negro. 1817 01:56:16,730 --> 01:56:17,830 VocĂȘ apagou esse cigarro 1818 01:56:17,830 --> 01:56:19,130 vocĂȘ pode segurĂĄ-lo. 1819 01:56:24,910 --> 01:56:27,330 VocĂȘ nĂŁo quer que entre fumaça nele. 1820 01:56:38,070 --> 01:56:38,790 Ei. 1821 01:56:39,310 --> 01:56:40,030 Ouvir. 1822 01:56:42,350 --> 01:56:43,450 Eu tenho dinheiro. 1823 01:56:44,450 --> 01:56:44,730 Huh? 1824 01:56:46,430 --> 01:56:46,790 NĂŁo. 1825 01:57:32,290 --> 01:57:33,330 Paulo esteve aqui. 1826 01:57:35,110 --> 01:57:35,870 Deixa pra lĂĄ, Sam. 1827 01:57:37,910 --> 01:57:39,150 Largue a guitarra. 1828 01:57:40,910 --> 01:57:41,950 Coloque-o no chĂŁo. 1829 01:58:49,840 --> 01:58:50,540 OlĂĄ, chefe. 1830 01:58:51,200 --> 01:58:52,100 Tenho dois lĂĄ fora. 1831 01:58:52,100 --> 01:58:54,420 Eu disse para eles fecharem, mas eles ofereceram algumas centenas de dĂłlares. 1832 01:58:54,480 --> 01:58:55,120 Tudo bem para vocĂȘ? 1833 01:58:55,400 --> 01:58:57,440 Isso nĂŁo me incomoda nem um pouco. 1834 01:59:00,380 --> 01:59:01,160 Entre. 1835 01:59:24,570 --> 01:59:37,450 Eu tinha tudo o que o velho tinha. 1836 02:00:02,130 --> 02:00:03,670 Quando eu o vi matar Annie 1837 02:00:04,850 --> 02:00:06,850 Eu sabia que tinha que tirar Mary de lĂĄ. 1838 02:00:08,530 --> 02:00:09,890 Ela se escondeu na floresta. 1839 02:00:10,990 --> 02:00:11,650 Perguntou por mim. 1840 02:00:19,050 --> 02:00:20,670 Para que eu pudesse mantĂȘ-lo seguro. 1841 02:00:21,270 --> 02:00:22,030 Eu vou me arrepender. 1842 02:00:22,670 --> 02:00:23,630 VocĂȘ sempre serĂĄ. 1843 02:00:25,750 --> 02:00:27,290 Acho que eu era a Ășnica pessoa 1844 02:00:27,290 --> 02:00:28,210 ele simplesmente nĂŁo conseguia matar. 1845 02:00:28,750 --> 02:00:30,970 Ele me fez prometer que ficaria longe de vocĂȘ. 1846 02:00:31,350 --> 02:00:32,670 Que vocĂȘ viva a sua vida. 1847 02:00:43,700 --> 02:00:45,300 VocĂȘ sabe que nĂłs temos cada um 1848 02:00:45,300 --> 02:00:46,460 um dos seus discos. 1849 02:00:49,600 --> 02:00:50,700 Eu nĂŁo gosto dessa merda elĂ©trica 1850 02:00:50,700 --> 02:00:51,680 tanto quanto o real. 1851 02:00:53,420 --> 02:00:55,160 Sinto falta do real. 1852 02:00:57,020 --> 02:00:58,980 Os discos daquela Ă©poca soavam como um monte de merda de cachorro. 1853 02:01:02,120 --> 02:01:02,800 E aĂ­, Sammy? 1854 02:01:05,260 --> 02:01:06,980 VocĂȘ ainda tem o que Ă© real em vocĂȘ. 1855 02:01:32,490 --> 02:01:33,130 Viajando. 1856 02:01:35,250 --> 02:02:30,490 NĂŁo sei por que diabos. 1857 02:02:30,770 --> 02:02:32,070 Tome cuidado, pequeno Sammy. 1858 02:02:36,800 --> 02:02:37,540 VocĂȘ sabe de uma coisa? 1859 02:02:43,630 --> 02:02:45,890 Talvez uma vez por semana eu acorde 1860 02:02:45,890 --> 02:02:46,530 paralisado. 1861 02:02:47,970 --> 02:02:49,230 Reviva aquela noite. 1862 02:02:51,190 --> 02:02:53,150 Mas antes que o sol se ponha 1863 02:02:54,770 --> 02:02:55,890 Eu acho que foi isso 1864 02:02:55,890 --> 02:02:57,610 o melhor dia da minha vida. 1865 02:02:59,590 --> 02:03:00,970 Foi assim com vocĂȘ? 1866 02:03:05,510 --> 02:03:07,370 NĂŁo hĂĄ dĂșvidas sobre isso. 1867 02:03:08,630 --> 02:03:09,830 A Ășltima vez que vi meu irmĂŁo. 1868 02:03:11,830 --> 02:03:12,450 Eu te amo. 1869 02:03:14,150 --> 02:03:15,770 Última vez que vi o sol. 1870 02:03:18,610 --> 02:03:20,090 E sĂł por algumas horas 1871 02:03:21,970 --> 02:03:23,070 era grĂĄtis. 1872 02:03:41,240 --> 02:03:41,360 Obrigado por assistir.123791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.