All language subtitles for Sinners (2025).SRT (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,610 --> 00:01:34,550
Vamos, filho.
2
00:01:37,640 --> 00:01:38,640
Tudo bem.
3
00:01:42,050 --> 00:01:44,310
Meu filho sentiu o chamado do pecado.
4
00:01:45,150 --> 00:01:46,150
VocĂȘ vĂȘ no que isso te dĂĄ?
5
00:01:46,930 --> 00:01:52,090
Mas o bom Deus nos chama para sermos pescadores de homens que pecam,
6
00:01:53,950 --> 00:01:55,310
e mostra-lhes o caminho.
7
00:02:04,330 --> 00:02:08,450
Quero que vocĂȘ jure para mim, e diante desta congregação,
8
00:02:09,090 --> 00:02:13,070
para deixar esses caminhos pecaminosos onde eles estĂŁo.
9
00:02:14,370 --> 00:02:17,270
Quero que vocĂȘ prometa agora mesmo,
10
00:02:23,400 --> 00:02:24,300
largue a guitarra, SatanĂĄs,
11
00:02:29,650 --> 00:02:30,810
em nome de Deus.
12
00:02:40,840 --> 00:02:41,920
Deixa pra lĂĄ, SatanĂĄs.
13
00:03:04,000 --> 00:03:05,340
Bom dia, Srta. Beatrice.
14
00:03:05,880 --> 00:03:07,080
VocĂȘ invadiu aquele portĂŁo hoje Ă noite?
15
00:03:08,440 --> 00:03:09,660
VocĂȘ vai me dizer o que estĂĄ tocando,
16
00:03:09,660 --> 00:03:11,180
Ou terei que ouvir isso de boatos?
17
00:03:11,480 --> 00:03:12,820
Boa sorte, Beatrice.
18
00:03:13,160 --> 00:03:14,840
Vejo que vocĂȘ terĂĄ culto amanhĂŁ de manhĂŁ.
19
00:03:25,630 --> 00:03:26,490
Bom dia, mĂŁe.
20
00:03:27,430 --> 00:03:27,990
Bom dia, querida.
21
00:03:32,590 --> 00:03:34,070
NĂŁo coloque isso no seu corpo, Samuel.
22
00:03:35,030 --> 00:03:36,330
Vai secar.
23
00:03:36,510 --> 00:03:38,070
Vou colocar isso enquanto ainda estiver molhado.
24
00:03:38,890 --> 00:03:40,830
Rapaz, vocĂȘ nĂŁo tem a mĂnima noção de que um cara se importa.
25
00:03:41,190 --> 00:03:41,430
Ah!
26
00:03:42,690 --> 00:03:44,850
Ei, mamĂŁe disse para vocĂȘ levantar.
27
00:05:02,380 --> 00:05:03,180
VocĂȘ Ă© Hogwood?
28
00:05:07,770 --> 00:05:08,650
VocĂȘs sĂŁo gĂȘmeos?
29
00:05:09,550 --> 00:05:10,450
NĂŁo, somos primos.
30
00:05:14,890 --> 00:05:15,690
Isso Ă© bom.
31
00:05:16,410 --> 00:05:17,550
LĂĄ estĂĄ ela.
32
00:05:18,830 --> 00:05:21,350
Eles moviam uma tonelada de madeira por mĂȘs em seus dias de glĂłria.
33
00:05:22,210 --> 00:05:23,410
Os trabalhadores moravam no andar de cima.
34
00:05:31,200 --> 00:05:32,260
VocĂȘs lavaram esses fluxos?
35
00:05:34,400 --> 00:05:34,800
Sim.
36
00:05:35,420 --> 00:05:36,460
O que havia neles?
37
00:05:39,540 --> 00:05:41,700
Achei que vocĂȘs estavam decididos a comprar o lugar.
38
00:05:43,020 --> 00:05:44,840
Quanto mais tempo passo com vocĂȘs, menos certeza tenho
39
00:05:44,840 --> 00:05:47,180
que alguns de vocĂȘs, rapazes, estĂŁo levando isso a sĂ©rio.
40
00:05:47,880 --> 00:05:49,520
NĂŁo tem nenhum garoto aqui.
41
00:05:49,700 --> 00:05:50,780
Eu apenas me desenvolvo.
42
00:05:51,360 --> 00:05:53,680
Eu ganho dinheiro e ganho balas.
43
00:06:06,510 --> 00:06:08,350
NĂŁo quis dizer nada com isso.
44
00:06:09,090 --> 00:06:10,610
Exatamente como falamos aqui.
45
00:06:12,070 --> 00:06:13,310
NĂłs vamos levar.
46
00:06:15,210 --> 00:06:18,250
O moinho, o equipamento e a pista onde ele estĂĄ instalado.
47
00:06:21,030 --> 00:06:21,550
Droga!
48
00:06:21,550 --> 00:06:22,670
Agora, entenda.
49
00:06:23,030 --> 00:06:25,190
Ă o Ășltimo diamante que vocĂȘ verĂĄ de nĂłs.
50
00:06:25,790 --> 00:06:28,310
E se virmos vocĂȘ ou qualquer um dos seus amigos da Ku Klux Klan
51
00:06:28,310 --> 00:06:29,870
cruzar a linha da nossa propriedade,
52
00:06:30,330 --> 00:06:31,710
nĂłs vamos matĂĄ-los bem onde eles estĂŁo.
53
00:06:33,530 --> 00:06:35,150
A Klan nĂŁo existe mais?
54
00:06:36,810 --> 00:06:37,690
Certo entĂŁo.
55
00:06:38,810 --> 00:06:39,590
Tudo bem.
56
00:06:41,010 --> 00:06:44,790
Digam, o que vocĂȘs planejam fazer com o lugar?
57
00:07:03,700 --> 00:07:04,300
Bom dia, pai.
58
00:07:06,200 --> 00:07:07,920
Sabe, Pop, Ă© cedo, filho.
59
00:07:08,900 --> 00:07:11,460
Como vocĂȘ disse, mĂŁos Ă obra.
60
00:07:12,000 --> 00:07:13,680
NĂŁo deixe que o trabalho tome conta de vocĂȘ.
61
00:07:14,620 --> 00:07:15,940
Terminar minha cota do dia.
62
00:07:18,720 --> 00:07:20,520
Sim, eu trouxe aqui.
63
00:07:21,080 --> 00:07:23,680
Quero que vocĂȘ me ajude a fazer meu sermĂŁo amanhĂŁ.
64
00:07:28,260 --> 00:07:31,380
1 CorĂntios 10, 13.
65
00:07:34,260 --> 00:07:34,480
Ler.
66
00:07:36,460 --> 00:07:39,660
Nenhuma tentação te alcançou
67
00:07:39,660 --> 00:07:41,440
exceto o que Ă© comum Ă humanidade.
68
00:07:42,300 --> 00:07:43,100
Deus Ă© fiel.
69
00:07:45,000 --> 00:07:47,760
Ele nĂŁo permitirĂĄ que vocĂȘ seja tentado alĂ©m do que pode suportar.
70
00:07:48,680 --> 00:07:49,680
Mas quando vocĂȘ Ă© tentado,
71
00:07:50,320 --> 00:07:52,560
Ele tambĂ©m lhe darĂĄ uma saĂda para que vocĂȘ possa suportar isso.
72
00:07:53,840 --> 00:07:55,780
Agora, pai, se vocĂȘ nĂŁo se importa, vou me atrasar.
73
00:07:56,300 --> 00:07:57,100
Atrasado para quĂȘ, garoto?
74
00:07:58,880 --> 00:08:00,240
Onde vocĂȘ tem que estar Ă© mais importante
75
00:08:00,240 --> 00:08:01,440
do que estar na casa de Deus.
76
00:08:03,640 --> 00:08:05,460
Estou trabalhando a semana toda, pai.
77
00:08:08,260 --> 00:08:10,000
Vou ficar livre de tudo isso por um dia.
78
00:08:13,020 --> 00:08:15,040
Estarei de volta à cidade para o serviço pela manhã.
79
00:08:17,620 --> 00:08:18,000
Filho?
80
00:08:24,080 --> 00:08:25,980
VocĂȘ continua dançando com o diabo.
81
00:08:28,220 --> 00:08:29,740
Um dia ele vai te seguir até em casa.
82
00:08:33,820 --> 00:08:35,540
Priminho, venha cĂĄ.
83
00:08:37,160 --> 00:08:38,980
Ganhei dois dĂłlares esperando na hora certa.
84
00:08:40,240 --> 00:08:40,420
Mesmo.
85
00:08:44,820 --> 00:08:46,620
Ah, nĂŁo se preocupe agora, tio Jack.
86
00:08:48,200 --> 00:08:49,860
Vou devolvĂȘ-lo inteiro para vocĂȘ.
87
00:08:56,280 --> 00:08:58,640
Rapaz, olha vocĂȘ, todo crescido.
88
00:08:59,560 --> 00:09:00,380
Por que vocĂȘ Ă© grande?
89
00:09:01,000 --> 00:09:02,220
Papai estĂĄ fazendo o que Ă© certo por vocĂȘ?
90
00:09:03,880 --> 00:09:05,320
Veja, ele nĂŁo estĂĄ colocando as mĂŁos em vocĂȘ, estĂĄ?
91
00:09:05,320 --> 00:09:07,380
NĂŁo, cara, nada demais.
92
00:09:08,560 --> 00:09:09,280
E os entes queridos?
93
00:09:09,920 --> 00:09:11,500
Somente quando eles merecem.
94
00:09:11,720 --> 00:09:13,380
Minha mĂŁe geralmente distribui o trabalho.
95
00:09:14,280 --> 00:09:14,600
Bom.
96
00:09:15,700 --> 00:09:17,200
Com o tio Jack sempre sendo bonzinho.
97
00:09:19,420 --> 00:09:20,880
EntĂŁo me fale sobre Chicago.
98
00:09:21,900 --> 00:09:23,220
Ouvi dizer que nĂŁo tĂȘm Jim Cork lĂĄ.
99
00:09:24,740 --> 00:09:26,100
Um homem negro pode ir onde quiser.
100
00:09:28,160 --> 00:09:30,160
Rapaz, vocĂȘ nĂŁo pode acreditar em tudo que ouve.
101
00:09:31,580 --> 00:09:33,560
à hora de encher a cabeça para essa Maple Leaf.
102
00:09:33,560 --> 00:09:36,180
Eu e seu primo vamos ser sinceros com vocĂȘ.
103
00:09:37,480 --> 00:09:39,860
Chicago não é uma merda, mas o Mississippi tem prédios altos
104
00:09:39,860 --> 00:09:40,640
em vez de plantação.
105
00:09:42,680 --> 00:09:44,340
Ă por isso que voltamos aqui.
106
00:09:44,920 --> 00:09:46,960
Acho que Ă© melhor lidarmos com o diabo que conhecemos.
107
00:10:13,640 --> 00:10:14,860
Bem, quem vai cuidar do caminhĂŁo
108
00:10:14,860 --> 00:10:16,340
quando estou lĂĄ conversando com os rapazes?
109
00:10:17,060 --> 00:10:18,060
Nego, deixa eles verem que Ă© vocĂȘ.
110
00:10:18,300 --> 00:10:19,520
Ficamos fora por muito tempo, Stack.
111
00:10:19,660 --> 00:10:21,800
Sete anos nĂŁo sĂŁo suficientes para nos esquecer.
112
00:10:29,500 --> 00:10:30,220
NĂŁo se mova.
113
00:10:47,880 --> 00:10:49,900
Que tal vocĂȘ deixar esse caminhĂŁo conosco?
114
00:10:52,800 --> 00:10:54,540
Observe esse idiota e certifique-se de que ele nĂŁo se meta em encrenca.
115
00:10:54,820 --> 00:10:56,340
VocĂȘ Ă© grande o suficiente para me levar agora, hein?
116
00:10:56,540 --> 00:10:57,500
Farei o que puder.
117
00:10:57,780 --> 00:10:58,800
Senhor, farĂĄs o que disseste.
118
00:10:59,600 --> 00:11:02,080
Temos 24 horas para transformar essa bebida em dinheiro.
119
00:11:02,740 --> 00:11:04,800
Mantenha os olhos abertos para qualquer um que olhe fixamente por muito tempo.
120
00:11:04,800 --> 00:11:07,380
Esse cara nĂŁo sabe cuidar da prĂłpria retaguarda.
121
00:11:10,630 --> 00:11:11,710
Foi a Ășltima vez que vocĂȘ limpou isso?
122
00:11:12,050 --> 00:11:13,630
Merda, da Ășltima vez precisei usar.
123
00:11:20,830 --> 00:11:22,270
Merda, o cracker chegou atrasado
124
00:11:22,270 --> 00:11:23,730
jĂĄ nos atrasou.
125
00:11:24,510 --> 00:11:24,770
Fumaça.
126
00:11:25,930 --> 00:11:26,550
Olhe para aquele céu.
127
00:11:27,390 --> 00:11:29,730
Ă um Ăłtimo dia para ser livre, nĂŁo Ă©?
128
00:11:30,230 --> 00:11:31,210
Eu era dono de vocĂȘ, junta.
129
00:11:32,150 --> 00:11:33,370
Exatamente como sempre quisemos.
130
00:11:36,370 --> 00:11:37,010
Amo vocĂȘ.
131
00:11:37,090 --> 00:11:37,750
Também te amo.
132
00:11:38,010 --> 00:11:38,410
Tome cuidado.
133
00:11:38,670 --> 00:11:39,130
Eu vou.
134
00:11:42,640 --> 00:11:44,480
VocĂȘ estĂĄ comigo?
135
00:12:46,270 --> 00:12:47,850
VocĂȘ nĂŁo Ă© uma pequena Lisa, Ă©?
136
00:12:48,190 --> 00:12:49,790
Culpado das acusaçÔes.
137
00:12:51,150 --> 00:12:51,870
Seu pai estĂĄ aqui?
138
00:12:52,250 --> 00:12:52,690
Papai?
139
00:12:53,990 --> 00:12:54,350
O que?
140
00:12:56,650 --> 00:12:57,670
Criança velha.
141
00:12:58,190 --> 00:12:59,510
O maldito gato foi arrastado para dentro.
142
00:13:04,030 --> 00:13:04,950
Onde estĂĄ seu irmĂŁo?
143
00:13:05,230 --> 00:13:05,650
Tudo bem, escute.
144
00:13:06,170 --> 00:13:08,770
Todo cara legal tem um botĂŁo na parte de cima.
145
00:13:09,490 --> 00:13:10,750
E vocĂȘ quer ficar com ele, nĂŁo Ă©?
146
00:13:10,750 --> 00:13:13,330
VocĂȘ encontra, lambe.
147
00:13:13,970 --> 00:13:16,290
Nem muito duro, nem muito mole.
148
00:13:18,370 --> 00:13:19,450
QuĂŁo rĂĄpido essa coisa dirige?
149
00:13:20,070 --> 00:13:21,090
Muito rĂĄpido.
150
00:13:22,210 --> 00:13:22,910
Por que vocĂȘ quer dirigir?
151
00:13:23,110 --> 00:13:24,070
Vamos lĂĄ, vocĂȘ nĂŁo quer dirigir.
152
00:13:25,590 --> 00:13:26,590
No caminho de volta.
153
00:13:26,590 --> 00:13:27,750
Tudo bem, tudo bem.
154
00:13:29,710 --> 00:13:31,770
VocĂȘ quer me contar, vocĂȘ e o tio Jerry,
155
00:13:31,810 --> 00:13:32,430
VocĂȘs estĂŁo bem?
156
00:13:36,480 --> 00:13:37,680
VocĂȘ sempre disse que me contaria
157
00:13:37,680 --> 00:13:39,420
o que aconteceu com o tio Adam quando fiquei mais velho.
158
00:13:39,420 --> 00:13:46,380
VocĂȘs estĂŁo prontos para matĂĄ-lo?
159
00:13:51,880 --> 00:13:53,480
NĂŁo, nĂłs nĂŁo o matamos.
160
00:13:55,120 --> 00:13:55,780
A fumaça fez isso.
161
00:14:08,950 --> 00:14:10,190
Cara, abaixe o braço.
162
00:14:10,630 --> 00:14:11,490
Obrigado.
163
00:14:13,490 --> 00:14:14,590
Vai se foder, mano.
164
00:14:14,690 --> 00:14:15,950
Aposto que essa bala vai te pegar.
165
00:14:17,550 --> 00:14:19,510
VocĂȘ atirou em mim, filho da puta.
166
00:14:22,350 --> 00:14:22,710
Fumaça.
167
00:14:23,750 --> 00:14:24,030
Terry?
168
00:14:24,770 --> 00:14:25,590
Rapaz, como vocĂȘ estĂĄ?
169
00:14:26,090 --> 00:14:27,910
Eu estava melhor antes de vocĂȘ atirar na minha bunda.
170
00:14:28,190 --> 00:14:29,450
Por que diabos vocĂȘ estĂĄ tentando roubar meu caminhĂŁo?
171
00:14:29,790 --> 00:14:30,470
Ă seu caminhĂŁo.
172
00:14:31,670 --> 00:14:32,510
Eu nĂŁo sabia que era seu caminhĂŁo.
173
00:14:32,870 --> 00:14:33,190
Juro, Smoke.
174
00:14:33,390 --> 00:14:34,790
Besteira, eu disse que era dele.
175
00:14:34,910 --> 00:14:36,490
Espera, espera, Smoke, pensei que ela estivesse mentindo.
176
00:14:37,130 --> 00:14:38,010
VocĂȘs deveriam estar em Chicago
177
00:14:38,010 --> 00:14:38,930
trabalhando para Capone.
178
00:14:40,230 --> 00:14:41,230
Bem, sim, estamos de volta agora.
179
00:14:46,940 --> 00:14:47,420
Quem Ă© ele?
180
00:14:48,440 --> 00:14:49,880
Apenas um negro que conheci semana passada.
181
00:14:50,460 --> 00:14:51,160
De onde ele Ă©?
182
00:14:52,280 --> 00:14:52,600
Maybell.
183
00:14:58,080 --> 00:14:59,840
Não posso ter um negro da plantação Maybell
184
00:14:59,840 --> 00:15:02,120
falando sobre como ele quase roubou os gĂȘmeos.
185
00:15:02,560 --> 00:15:03,180
NĂŁo sem mancar.
186
00:15:03,300 --> 00:15:03,660
Mostre isso.
187
00:15:03,780 --> 00:15:04,820
Bem, quem vai me curar?
188
00:15:05,480 --> 00:15:06,280
Eu nĂŁo tenho dinheiro.
189
00:15:06,560 --> 00:15:08,200
E se eu colocar alguma substĂąncia ou alguma coisa assim nisso?
190
00:15:08,300 --> 00:15:09,320
Saia correndo para a rua.
191
00:15:09,540 --> 00:15:10,740
Coloque um pouco de pressĂŁo sobre eles.
192
00:15:12,560 --> 00:15:13,140
Levanta, garoto.
193
00:15:13,320 --> 00:15:14,580
Nosso pai me deixou inconsciente.
194
00:15:15,420 --> 00:15:16,540
Quando cheguei a mim,
195
00:15:17,060 --> 00:15:18,240
A fumaça jå estava quase queimando.
196
00:15:19,620 --> 00:15:20,540
VocĂȘ costumava reclamar?
197
00:15:20,920 --> 00:15:21,380
Principalmente eu.
198
00:15:22,740 --> 00:15:24,020
Ele nĂŁo conseguiu.
199
00:15:25,980 --> 00:15:27,200
Ele até estå cuidando bem daquela coisa.
200
00:15:29,540 --> 00:15:31,360
Ei, nĂŁo tenho palavras para agradecer a vocĂȘs por isso.
201
00:15:31,560 --> 00:15:32,640
Quer dizer, parece tĂŁo certo.
202
00:15:32,960 --> 00:15:35,540
Sim, essa Ă© a guitarra de Charlie Patton.
203
00:15:36,360 --> 00:15:37,900
Eu e meu irmĂŁo ganhamos dele no jogo de carros.
204
00:15:37,980 --> 00:15:38,800
Espere um segundo.
205
00:15:40,640 --> 00:15:41,280
VocĂȘ quer me dizer
206
00:15:41,280 --> 00:15:42,960
Eu tinha a guitarra do Charlie Patton esse tempo todo?
207
00:15:43,340 --> 00:15:44,500
Velhote råpido na sua cabeça.
208
00:15:44,640 --> 00:15:44,940
NĂŁo.
209
00:15:45,220 --> 00:15:46,640
Agora vamos ver se vocĂȘ consegue tocar assim.
210
00:15:46,640 --> 00:15:47,020
Bem aqui?
211
00:15:47,020 --> 00:15:47,540
Sim, agora mesmo.
212
00:15:47,580 --> 00:15:47,820
Vamos.
213
00:15:47,820 --> 00:15:48,700
Tudo bem, vamos lĂĄ.
214
00:15:49,000 --> 00:15:49,840
Assista isso.
215
00:16:27,410 --> 00:16:29,670
NĂłs vamos ganhar algum dinheiro.
216
00:16:29,850 --> 00:16:31,370
NĂłs vamos ganhar algum dinheiro.
217
00:17:03,720 --> 00:17:05,660
MamĂŁe, papai quer vocĂȘ.
218
00:17:06,080 --> 00:17:06,660
Obrigado.
219
00:17:11,500 --> 00:17:12,300
Obrigada, gĂȘmea.
220
00:17:12,460 --> 00:17:12,860
Sim.
221
00:17:15,400 --> 00:17:17,060
Ah, Ă© Delta Slim?
222
00:17:19,740 --> 00:17:22,500
Sabe, tem dois homens lĂĄ fora.
223
00:17:22,920 --> 00:17:23,880
Parece que foram baleados.
224
00:17:24,240 --> 00:17:25,140
Isso seria obra minha?
225
00:17:25,400 --> 00:17:26,380
Eu jĂĄ dei o dinheiro para o Bo
226
00:17:26,380 --> 00:17:27,260
para remendĂĄ-lo.
227
00:17:28,140 --> 00:17:29,540
Por que vocĂȘ tem que vir aqui trazendo problemas?
228
00:17:29,880 --> 00:17:30,900
Ele nĂŁo traz apenas problemas.
229
00:17:38,590 --> 00:17:40,150
Obrigado pela sua generosidade.
230
00:17:43,640 --> 00:17:46,320
Acho que Ă© o vento de Chicago
231
00:17:46,320 --> 00:17:49,000
com sua bunda preta lĂĄ embaixo, hein?
232
00:17:50,500 --> 00:17:51,060
Ah, cara.
233
00:17:51,380 --> 00:17:52,440
Esse Ă© meu priminho,
234
00:17:52,840 --> 00:17:53,600
menino pregador Papai Noel.
235
00:17:54,120 --> 00:17:56,340
Acontece que ele Ă© o melhor mĂșsico de blues
236
00:17:56,340 --> 00:17:57,280
em todo o Delta.
237
00:17:58,800 --> 00:18:00,840
Estou de meias aqui, garoto.
238
00:18:01,220 --> 00:18:02,500
Que diabos?
239
00:18:02,800 --> 00:18:04,040
VocĂȘ conhece o blues.
240
00:18:08,520 --> 00:18:10,280
Posso lhe mostrar melhor do que posso lhe dizer.
241
00:18:10,340 --> 00:18:11,720
Espere aĂ.
242
00:18:13,960 --> 00:18:14,560
Resistir.
243
00:18:14,620 --> 00:18:15,040
Espere aĂ.
244
00:18:15,040 --> 00:18:16,220
Este aqui Ă© meu patch.
245
00:18:17,260 --> 00:18:18,340
Agora vocĂȘ quer esse primo
246
00:18:18,340 --> 00:18:19,660
e o cachorrinho para começar,
247
00:18:20,100 --> 00:18:21,820
Vou cortar sua bunda fina demais para fritar.
248
00:18:22,300 --> 00:18:23,320
E vocĂȘ o ameaça novamente,
249
00:18:23,400 --> 00:18:24,420
Vou deixar sua bunda bĂȘbada
250
00:18:24,420 --> 00:18:25,120
dar um tapa na Monica.
251
00:18:25,420 --> 00:18:26,460
Como vocĂȘ estĂĄ pagando por isso?
252
00:18:26,900 --> 00:18:29,320
E vocĂȘ quer que eu faça uma placa para vocĂȘ?
253
00:18:29,500 --> 00:18:30,180
Trabalho de ferrugem.
254
00:18:30,620 --> 00:18:31,300
Vai custar caro.
255
00:18:31,800 --> 00:18:32,360
Eu nĂŁo escuto.
256
00:18:32,760 --> 00:18:33,160
Vinte.
257
00:18:33,700 --> 00:18:34,900
Quinze para a placa da porta da frente
258
00:18:34,900 --> 00:18:35,700
e cinco para o menu.
259
00:18:35,800 --> 00:18:36,100
Dez.
260
00:18:36,280 --> 00:18:37,320
Sete para a placa da porta da frente.
261
00:18:37,320 --> 00:18:38,000
TrĂȘs para o menu.
262
00:18:38,460 --> 00:18:38,860
Dezesseis.
263
00:18:38,980 --> 00:18:39,380
Quinze.
264
00:18:39,660 --> 00:18:40,000
Feito.
265
00:18:40,000 --> 00:18:43,440
Ah, a propĂłsito, sĂł temos uma cor.
266
00:18:45,700 --> 00:18:46,480
Que cor vocĂȘ tem?
267
00:18:47,380 --> 00:18:47,740
Vermelho.
268
00:18:49,120 --> 00:18:49,500
Treze.
269
00:18:49,700 --> 00:18:50,520
Mil quatorze e cinquenta.
270
00:18:54,220 --> 00:18:54,700
Catorze.
271
00:18:55,540 --> 00:18:57,080
Com todas essas flores aqui.
272
00:18:58,200 --> 00:18:59,040
E fechamos um acordo.
273
00:19:00,120 --> 00:19:00,400
Feito.
274
00:19:01,460 --> 00:19:02,960
Eu te dou vinte dĂłlares
275
00:19:02,960 --> 00:19:04,880
para vir tocar no nosso juke hoje Ă noite.
276
00:19:05,160 --> 00:19:06,420
Nunca ouvi falar do seu juke.
277
00:19:07,140 --> 00:19:07,860
Eu estive no negĂłcio
278
00:19:07,860 --> 00:19:08,760
todo sĂĄbado Ă noite
279
00:19:08,760 --> 00:19:09,800
nos Ășltimos dez anos.
280
00:19:10,040 --> 00:19:10,940
A bagunça vai estar lå
281
00:19:10,940 --> 00:19:13,180
pelo menos mais dez anos depois disso.
282
00:19:14,560 --> 00:19:14,920
Merda.
283
00:19:15,900 --> 00:19:17,940
Provavelmente tenho mais tempo do que tenho
284
00:19:17,940 --> 00:19:19,660
deixado nesta pilha de terra.
285
00:19:20,820 --> 00:19:21,340
Eu jogo,
286
00:19:21,500 --> 00:19:22,740
e eu recebo tanto licor de milho
287
00:19:22,740 --> 00:19:23,700
o mĂĄximo que posso beber.
288
00:19:26,220 --> 00:19:26,760
Um pecador como eu,
289
00:19:26,900 --> 00:19:27,960
NĂŁo posso responder mais do que isso.
290
00:19:28,500 --> 00:19:29,820
Old slam, vou beber hoje.
291
00:19:40,560 --> 00:19:41,620
O que vocĂȘ tem aĂ, garoto?
292
00:19:41,720 --> 00:19:42,140
O que Ă©?
293
00:19:43,360 --> 00:19:44,400
Ă uma cerveja irlandesa,
294
00:19:44,780 --> 00:19:46,260
direto do lado norte de Chicago.
295
00:19:46,260 --> 00:19:47,640
Ah nĂŁo.
296
00:19:48,960 --> 00:19:50,020
VocĂȘ diz que isso Ă© cerveja.
297
00:19:50,440 --> 00:19:51,580
O vento não nos trouxe até aqui
298
00:19:51,580 --> 00:19:52,520
de mĂŁos vazias.
299
00:19:55,200 --> 00:19:55,780
Brincadeira.
300
00:20:03,450 --> 00:20:03,930
NĂŁo.
301
00:20:04,930 --> 00:20:05,110
Bom.
302
00:20:05,630 --> 00:20:07,190
Tenho mais quinhentas garrafas
303
00:20:07,190 --> 00:20:08,050
assim mesmo.
304
00:20:08,350 --> 00:20:08,970
Gelado.
305
00:20:16,460 --> 00:20:17,800
Esses dois vĂŁo jogar para baixo
306
00:20:17,800 --> 00:20:18,920
na velha serraria.
307
00:20:19,380 --> 00:20:20,060
VocĂȘ sabe qual Ă©.
308
00:20:20,220 --> 00:20:21,040
Aquele na margem do rio
309
00:20:21,040 --> 00:20:22,240
bem na saĂda de Topsdale.
310
00:20:22,620 --> 00:20:23,140
Yeah, yeah.
311
00:20:23,340 --> 00:20:24,440
NĂłs vamos ter nĂłs
312
00:20:24,440 --> 00:20:25,480
lutando contra a tristeza.
313
00:20:25,840 --> 00:20:26,700
EstĂŁo todos prontos para comer?
314
00:20:26,700 --> 00:20:27,060
Sim.
315
00:20:27,460 --> 00:20:28,340
EstĂŁo todos prontos para beber?
316
00:20:28,860 --> 00:20:29,000
Sim.
317
00:20:29,200 --> 00:20:30,200
VocĂȘs estĂŁo prontos para suar
318
00:20:30,200 --> 00:20:31,160
atĂ© vocĂȘs ficarem fedendo?
319
00:20:31,760 --> 00:20:32,520
NĂłs vamos ficar descolados
320
00:20:32,520 --> 00:20:33,860
como um gordinho do Mississipi, gente.
321
00:20:36,700 --> 00:20:41,630
Um dos gĂȘmeos
322
00:20:41,630 --> 00:20:42,350
quando vocĂȘ chegar lĂĄ.
323
00:20:43,370 --> 00:20:43,830
Eu gosto disso.
324
00:20:43,830 --> 00:20:44,810
De onde vocĂȘ tirou isso?
325
00:20:45,090 --> 00:20:45,310
Mesmo.
326
00:20:45,870 --> 00:20:47,370
JĂĄ vi vocĂȘ em algum lugar antes.
327
00:20:48,010 --> 00:20:48,410
Talvez.
328
00:20:49,390 --> 00:20:50,370
VocĂȘ tambĂ©m, nĂŁo Ă©?
329
00:20:51,850 --> 00:20:52,690
De tempos em tempos.
330
00:20:53,010 --> 00:20:53,370
Hum-hum.
331
00:20:53,870 --> 00:20:54,570
Tenho quase certeza, garoto.
332
00:20:59,100 --> 00:20:59,640
Perolado.
333
00:21:01,260 --> 00:21:01,800
Perolado.
334
00:21:02,140 --> 00:21:02,280
Oh.
335
00:21:03,520 --> 00:21:04,900
A propĂłsito, sou casado.
336
00:21:05,880 --> 00:21:06,280
Alegremente?
337
00:21:07,180 --> 00:21:08,000
Cuidado, garoto.
338
00:21:09,060 --> 00:21:10,240
VocĂȘ vai morder mais
339
00:21:10,240 --> 00:21:10,980
do que vocĂȘ pode mastigar.
340
00:21:13,800 --> 00:21:15,160
Talvez eu te veja hoje Ă noite.
341
00:21:27,420 --> 00:21:28,800
Ei, ei, ei, ei.
342
00:21:29,200 --> 00:21:29,820
Ela Ă© uma mulher branca
343
00:21:29,820 --> 00:21:30,980
olhando para vocĂȘ.
344
00:21:32,000 --> 00:21:32,540
Merda.
345
00:21:33,660 --> 00:21:34,760
Tem certeza de que ela Ă© branca?
346
00:21:36,520 --> 00:21:38,000
Ela estĂĄ vindo para cĂĄ agora mesmo.
347
00:21:38,540 --> 00:21:39,160
Com licença, garoto.
348
00:21:40,060 --> 00:21:41,140
Só ouve fumaça?
349
00:21:42,640 --> 00:21:43,580
Ou isso Ă© pilha?
350
00:21:43,860 --> 00:21:44,920
NĂŁo olhe para ela.
351
00:21:45,100 --> 00:21:45,920
Apenas vĂĄ lĂĄ
352
00:21:45,920 --> 00:21:46,460
e continue jogando.
353
00:21:47,480 --> 00:21:48,140
Sim, muito claro.
354
00:21:51,540 --> 00:21:53,040
VocĂȘ sabe que eu esperei por vocĂȘ.
355
00:21:53,180 --> 00:21:54,100
Eu nĂŁo sei como diabos
356
00:21:54,100 --> 00:21:54,860
vocĂȘ vai fazer isso.
357
00:21:55,040 --> 00:21:55,800
Porque vocĂȘ me disse
358
00:21:55,800 --> 00:21:56,340
vocĂȘ me amou.
359
00:21:56,380 --> 00:21:57,120
Bem, eu disse para vocĂȘ ficar
360
00:21:57,120 --> 00:21:57,960
pra longe de mim também,
361
00:21:57,960 --> 00:21:58,740
mas acho que vocĂȘ nĂŁo ouviu
362
00:21:58,740 --> 00:21:59,180
essa parte.
363
00:21:59,300 --> 00:22:00,540
Eu ouvi vocĂȘ.
364
00:22:01,400 --> 00:22:02,580
Eu ouvi vocĂȘ alto e claro,
365
00:22:02,620 --> 00:22:03,220
mas entĂŁo vocĂȘ ficou preso
366
00:22:03,220 --> 00:22:04,140
sua lĂngua em meus arrulhos
367
00:22:04,140 --> 00:22:05,660
e me fodeu com tanta força,
368
00:22:05,820 --> 00:22:06,880
Imaginei que vocĂȘ tivesse mudado de ideia.
369
00:22:07,020 --> 00:22:08,560
Fale mais baixo agora, Mary.
370
00:22:09,060 --> 00:22:10,960
NĂŁo Ă© exatamente como eu me lembro.
371
00:22:11,040 --> 00:22:11,700
Ah, nĂŁo Ă©.
372
00:22:11,980 --> 00:22:12,820
Lembra quando adormeci
373
00:22:12,820 --> 00:22:13,960
com sua cabeça no meu peito,
374
00:22:14,440 --> 00:22:15,340
saindo no meio da noite
375
00:22:15,340 --> 00:22:16,280
sem uma palavra sequer
376
00:22:16,280 --> 00:22:16,920
ou uma nota?
377
00:22:17,060 --> 00:22:17,660
O que diabos vocĂȘ estĂĄ fazendo?
378
00:22:17,680 --> 00:22:18,160
de volta aqui?
379
00:22:19,340 --> 00:22:20,240
Eu enterrei minha mĂŁe
380
00:22:20,240 --> 00:22:21,300
pilha de ontem.
381
00:22:23,240 --> 00:22:24,060
Achei que poderia te ver
382
00:22:24,060 --> 00:22:24,780
na fumaça hå tanto
383
00:22:24,780 --> 00:22:25,780
ela cuidou de vocĂȘs dois.
384
00:22:26,060 --> 00:22:27,080
Mas acho que o amor de vocĂȘs durou
385
00:22:27,080 --> 00:22:27,700
contanto que vocĂȘs pudessem
386
00:22:27,700 --> 00:22:28,580
tirar algo dela.
387
00:22:28,800 --> 00:22:29,340
VocĂȘ tem razĂŁo.
388
00:22:30,220 --> 00:22:31,040
Era sĂł isso que ela era.
389
00:22:31,040 --> 00:22:31,900
Enganar.
390
00:22:33,180 --> 00:22:33,920
Eu nĂŁo estarei.
391
00:22:35,060 --> 00:22:36,280
Apodreça no inferno, pilha.
392
00:22:36,700 --> 00:22:37,400
Merda, eu vou.
393
00:22:41,390 --> 00:22:43,110
Guarde um espaço para vocĂȘ.
394
00:22:43,970 --> 00:22:44,970
Bem ao meu lado.
395
00:22:46,030 --> 00:22:46,550
Merda.
396
00:22:46,890 --> 00:22:47,550
Ei, pilha.
397
00:22:48,810 --> 00:22:49,030
Enganar.
398
00:22:51,090 --> 00:22:52,730
Seria uma pena, nĂŁo Ă©?
399
00:22:52,930 --> 00:22:54,130
Os garotos pegam a onda.
400
00:22:54,130 --> 00:22:54,670
Vamos lĂĄ, bate.
401
00:22:56,650 --> 00:22:58,490
Eles nos levam para essa casa grande
402
00:22:58,490 --> 00:22:59,770
cheio de gente branca.
403
00:23:00,730 --> 00:23:01,690
Passe a mĂŁo
404
00:23:01,690 --> 00:23:02,530
enquanto eles jogam.
405
00:23:03,190 --> 00:23:03,750
Veja, esses brancos
406
00:23:03,750 --> 00:23:05,090
estĂĄvamos jogando.
407
00:23:05,470 --> 00:23:06,290
Eles tinham dinheiro de verdade.
408
00:23:07,990 --> 00:23:08,650
VocĂȘs estavam tocando eles
409
00:23:08,650 --> 00:23:09,690
velhas cançÔes de ragtime.
410
00:23:09,710 --> 00:23:10,550
VocĂȘs com certeza estavam.
411
00:23:11,790 --> 00:23:12,610
NĂłs jogamos bastante
412
00:23:12,610 --> 00:23:13,610
de blues também.
413
00:23:14,830 --> 00:23:15,430
Aquele pedaço de madeira
414
00:23:15,430 --> 00:23:16,490
estavam balançando a cabeça,
415
00:23:16,590 --> 00:23:17,530
batendo os pés.
416
00:23:18,290 --> 00:23:19,290
Alguns deles eram quase
417
00:23:19,290 --> 00:23:20,770
no ritmo, empilhe.
418
00:23:21,950 --> 00:23:22,610
E o resto de mim
419
00:23:22,610 --> 00:23:23,290
mudaria isso
420
00:23:23,290 --> 00:23:23,990
e confundi-los.
421
00:23:27,310 --> 00:23:28,290
Veja, os brancos dizem
422
00:23:28,290 --> 00:23:29,450
eles gostam bastante de blues.
423
00:23:29,510 --> 00:23:30,310
Eles simplesmente nĂŁo gostam
424
00:23:30,310 --> 00:23:31,570
as pessoas que o fazem.
425
00:23:31,570 --> 00:23:34,210
O que vocĂȘs fazem com o dinheiro?
426
00:23:36,210 --> 00:23:38,050
Eu bebi.
427
00:23:39,170 --> 00:23:40,190
Arroz, disse que ele ia
428
00:23:40,190 --> 00:23:41,290
pegue esse dinheiro
429
00:23:41,290 --> 00:23:42,390
indo para Little Rock
430
00:23:42,390 --> 00:23:42,950
e começando ele
431
00:23:42,950 --> 00:23:43,730
uma pequena igreja.
432
00:23:44,350 --> 00:23:45,110
Ele fez isso?
433
00:23:47,170 --> 00:23:48,350
Isso Ă© um grande idiota.
434
00:23:49,530 --> 00:23:50,990
Ele tirou todo o seu dinheiro
435
00:23:50,990 --> 00:23:51,810
para pagar por isso.
436
00:23:52,950 --> 00:23:54,290
Bilhete de trem de dois dĂłlares.
437
00:23:54,830 --> 00:23:56,450
O condutor do trem o viu.
438
00:23:56,570 --> 00:23:58,130
Bateu forte e conseguiu agarrĂĄ-lo.
439
00:23:58,790 --> 00:23:59,430
Procurou nos bolsos
440
00:23:59,430 --> 00:24:00,470
e encontrou todo aquele dinheiro.
441
00:24:00,470 --> 00:24:02,870
Homem, invente uma histĂłria sobre ele
442
00:24:02,870 --> 00:24:04,370
matando algum homem branco por isso
443
00:24:04,370 --> 00:24:04,830
e fazendo rap nisso
444
00:24:04,830 --> 00:24:05,850
esposa de homem branco.
445
00:24:07,170 --> 00:24:07,950
E eles o lincharam
446
00:24:07,950 --> 00:24:08,790
ali mesmo no
447
00:24:08,790 --> 00:24:09,770
estação ferroviåria.
448
00:24:14,040 --> 00:24:14,740
VocĂȘ sabe que eles cortaram
449
00:24:14,740 --> 00:24:15,400
o homem um pouco.
450
00:24:19,890 --> 00:24:20,330
Hummm!
451
00:24:22,590 --> 00:24:23,030
Hummm!
452
00:24:24,790 --> 00:24:25,230
Hummm!
453
00:24:32,520 --> 00:24:33,820
Agora vocĂȘs tĂȘm aquela guitarra
454
00:24:33,820 --> 00:24:34,800
na sua mĂŁo, nĂŁo Ă©, garoto?
455
00:25:00,040 --> 00:25:00,480
Hummm!
456
00:25:00,480 --> 00:25:01,120
O Pop esteve aqui.
457
00:25:04,400 --> 00:25:05,600
O Pop esteve aqui.
458
00:25:25,930 --> 00:25:26,670
Como vocĂȘ estĂĄ?
459
00:25:28,430 --> 00:25:29,550
Nenhuma miséria vale a pena
460
00:25:29,550 --> 00:25:30,510
reclamando sobre.
461
00:25:36,850 --> 00:25:37,690
VocĂȘ vem sozinho?
462
00:25:42,520 --> 00:25:43,280
VocĂȘ apenas empilha
463
00:25:43,280 --> 00:25:44,320
do outro lado da cidade.
464
00:25:47,360 --> 00:25:48,080
Por que vocĂȘ voltou?
465
00:25:51,630 --> 00:25:53,350
NĂłs compramos aquela serra velha, senhora.
466
00:25:53,810 --> 00:25:55,310
Sim, vamos consertar isso.
467
00:25:55,910 --> 00:25:57,030
Transforme-o em um bar de mĂșsica eletrĂŽnica.
468
00:25:57,990 --> 00:25:58,810
Bar de jukebox?
469
00:26:01,230 --> 00:26:02,430
Este Ă© do Stack, certo?
470
00:26:02,930 --> 00:26:03,650
Sim, vocĂȘ imagina esta noite
471
00:26:03,650 --> 00:26:04,570
vai ser uma grande inauguração?
472
00:26:05,150 --> 00:26:05,770
NĂłs temos a palavra
473
00:26:05,770 --> 00:26:06,650
eles vĂŁo fazer bebida
474
00:26:06,650 --> 00:26:07,530
legal novamente.
475
00:26:07,830 --> 00:26:08,890
Imagine que esta Ă© nossa Ășltima chance
476
00:26:08,890 --> 00:26:09,510
para se tornar legĂtimo.
477
00:26:09,710 --> 00:26:10,470
Eu pensei que vocĂȘs eram
478
00:26:10,470 --> 00:26:11,330
feito com o delta.
479
00:26:12,070 --> 00:26:12,590
A Ășltima vez que ouvi,
480
00:26:12,610 --> 00:26:13,710
VocĂȘs eram homens do norte.
481
00:26:14,250 --> 00:26:15,530
NĂŁo, terminamos com Chicago.
482
00:26:17,070 --> 00:26:18,390
Chicago terminou com vocĂȘs?
483
00:26:19,590 --> 00:26:21,510
O que vocĂȘ estĂĄ perguntando?
484
00:26:21,510 --> 00:26:23,130
Quem vocĂȘ roubou no Stack
485
00:26:23,130 --> 00:26:24,170
para conseguir dinheiro suficiente
486
00:26:24,170 --> 00:26:24,890
para aqueles biscoitos
487
00:26:24,890 --> 00:26:26,310
para lhe vender uma refeição inteira?
488
00:26:43,340 --> 00:26:44,720
SĂł isso, Srta. Annie.
489
00:26:45,800 --> 00:26:47,220
E uma pitada de barato, John.
490
00:26:47,660 --> 00:26:48,620
Tudo bem.
491
00:26:49,100 --> 00:26:51,140
Agora, nĂŁo venda nada
492
00:26:51,140 --> 00:26:52,180
disto no caminho para casa.
493
00:26:52,480 --> 00:26:53,300
Eu nĂŁo quero sua mĂŁe
494
00:26:53,300 --> 00:26:54,440
vindo até mim louco mais tarde.
495
00:26:54,720 --> 00:26:55,500
Sim, senhora.
496
00:26:56,380 --> 00:26:57,220
Obrigado.
497
00:27:01,230 --> 00:27:02,350
Eu nĂŁo acredito em vocĂȘ
498
00:27:02,350 --> 00:27:03,730
tomando essa merda de mentira.
499
00:27:03,910 --> 00:27:04,890
Fumaça, me då meu dinheiro
500
00:27:04,890 --> 00:27:06,290
antes que eu corte sua bunda preta.
501
00:27:06,330 --> 00:27:07,630
Levante essa lĂąmina, mulher.
502
00:27:10,050 --> 00:27:10,850
Eu troco com vocĂȘ.
503
00:27:10,850 --> 00:27:12,050
NĂŁo quero seu dinheiro.
504
00:27:12,130 --> 00:27:12,930
NĂŁo seja estĂșpido agora.
505
00:27:13,050 --> 00:27:13,750
Eu nĂŁo sou idiota.
506
00:27:14,110 --> 00:27:15,150
Seu dinheiro vem com sangue.
507
00:27:15,230 --> 00:27:16,650
Todo dinheiro vem com sangue, querida.
508
00:27:16,650 --> 00:27:17,510
NĂŁo como o seu.
509
00:27:17,830 --> 00:27:18,530
Essa merda nem vai
510
00:27:18,530 --> 00:27:19,250
nĂŁo gire em nenhum outro lugar.
511
00:27:19,310 --> 00:27:20,770
NĂŁo vou a nenhum outro lugar.
512
00:27:20,850 --> 00:27:21,490
Eu nĂŁo preciso disso
513
00:27:21,490 --> 00:27:23,010
maldito dinheiro que vocĂȘ tem.
514
00:27:34,060 --> 00:27:35,700
Batatas fritas, trem.
515
00:27:38,640 --> 00:27:40,720
Eu vi homens morrerem de maneiras
516
00:27:40,720 --> 00:27:42,060
Eu nem sabia que era possĂvel.
517
00:27:43,480 --> 00:27:44,780
Eu nunca vi nenhuma raiz,
518
00:27:45,600 --> 00:27:48,500
sem demĂŽnios , sem fantasmas ,
519
00:27:49,220 --> 00:27:50,100
sem mĂĄgica .
520
00:27:52,000 --> 00:27:53,120
Apenas poder.
521
00:27:54,540 --> 00:27:57,560
E sĂł o dinheiro pode obtĂȘ-lo.
522
00:27:58,820 --> 00:27:59,660
Seu idiota.
523
00:28:00,680 --> 00:28:01,740
Toda aquela guerra
524
00:28:01,740 --> 00:28:02,920
e tanto faz
525
00:28:02,920 --> 00:28:04,380
o que ela tem feito em Chicago,
526
00:28:05,980 --> 00:28:08,320
e vocĂȘ aqui na minha frente,
527
00:28:08,660 --> 00:28:10,060
dois braços, duas pernas,
528
00:28:10,180 --> 00:28:11,800
dois olhos e um cérebro que funcionam.
529
00:28:12,380 --> 00:28:14,180
Como vocĂȘ sabe que eu nĂŁo rezo?
530
00:28:15,380 --> 00:28:17,380
Eu trabalho cada raiz da minha avĂł
531
00:28:17,380 --> 00:28:18,400
me ensinou a te manter
532
00:28:18,400 --> 00:28:20,220
e aquele seu irmĂŁo louco estĂĄ seguro
533
00:28:20,220 --> 00:28:22,200
todos os dias desde que vocĂȘ se foi.
534
00:28:26,760 --> 00:28:27,620
EntĂŁo por que essas raĂzes
535
00:28:27,620 --> 00:28:28,680
nĂŁo estĂĄ trabalhando em um bebĂȘ?
536
00:28:33,270 --> 00:28:34,690
NĂŁo sei.
537
00:28:37,820 --> 00:28:39,420
Mas elas funcionam para vocĂȘ.
538
00:28:50,450 --> 00:28:51,950
VocĂȘ ainda tem aquela bolsa mĂĄgica.
539
00:29:34,060 --> 00:29:35,480
Deixe-me ver vocĂȘ.
540
00:29:50,020 --> 00:29:51,580
Por que vocĂȘ estĂĄ aqui, Smoke?
541
00:29:55,030 --> 00:29:56,310
EstĂĄvamos esperando servir comida
542
00:29:56,310 --> 00:29:57,510
para Juke hoje Ă noite.
543
00:29:59,890 --> 00:30:01,630
Queremos que vocĂȘ cozinhe para nĂłs.
544
00:30:03,290 --> 00:30:03,790
Elias.
545
00:30:09,580 --> 00:30:11,840
VocĂȘ nĂŁo vai me fazer dizer isso.
546
00:30:14,780 --> 00:30:16,800
Ainda dĂłi voltar aqui.
547
00:30:23,780 --> 00:30:25,140
E sinto sua falta.
548
00:31:43,190 --> 00:31:44,430
Ooh, passo!
549
00:31:45,130 --> 00:31:47,150
Por muito tempo, nĂŁo nos vemos.
550
00:31:47,770 --> 00:31:49,250
Esta aqui Ă© minha esposa, Therese.
551
00:31:49,850 --> 00:31:50,990
Prazer em conhecĂȘ-la, Therese.
552
00:31:51,870 --> 00:31:52,270
Da mesma maneira.
553
00:31:53,130 --> 00:31:54,370
Precisamos que vocĂȘ nos dĂȘ um momento.
554
00:31:54,730 --> 00:31:55,950
Os homens tĂȘm negĂłcios para discutir.
555
00:31:56,270 --> 00:31:57,090
NĂŁo, uh-uh.
556
00:31:57,230 --> 00:31:57,850
Eu nĂŁo tenho tempo
557
00:31:57,850 --> 00:31:58,890
para sua pilha de esquemas
558
00:31:58,890 --> 00:32:00,230
atrasado em relação à minha cota.
559
00:32:01,170 --> 00:32:02,150
Cara, foda-se sua cota.
560
00:32:03,730 --> 00:32:05,230
Esta Ă© minha esposa aqui agora.
561
00:32:05,530 --> 00:32:05,930
Eu vou precisar de vocĂȘ
562
00:32:05,930 --> 00:32:06,710
para mostrar algum respeito.
563
00:32:07,230 --> 00:32:07,730
Cara, bem,
564
00:32:07,830 --> 00:32:08,790
foda-se sua esposa também.
565
00:32:12,500 --> 00:32:12,940
O que Ă© isso?
566
00:32:13,120 --> 00:32:13,840
Eu disse que ela era realmente
567
00:32:13,840 --> 00:32:14,540
vou deixar vocĂȘ transar com ela
568
00:32:14,540 --> 00:32:15,780
quando ela descobrir quanto dinheiro
569
00:32:15,780 --> 00:32:17,040
vocĂȘ estĂĄ prestes a sair deste trabalho
570
00:32:17,040 --> 00:32:18,000
Estou oferecendo.
571
00:32:18,000 --> 00:32:18,680
E nada disso Ă© legal
572
00:32:18,680 --> 00:32:19,200
e merda lenta
573
00:32:19,200 --> 00:32:20,540
ela provavelmente estĂĄ te dando agora.
574
00:32:21,020 --> 00:32:21,900
Merda, ela pode atĂ© deixar vocĂȘ
575
00:32:21,900 --> 00:32:22,980
coloque seu pau na boca dela.
576
00:32:26,300 --> 00:32:27,780
Bem, vocĂȘ deveria ter ficado longe
577
00:32:27,780 --> 00:32:28,580
porque estou prestes a vencer
578
00:32:28,580 --> 00:32:29,540
que preto para vocĂȘ.
579
00:32:29,580 --> 00:32:30,160
Vamos, vamos.
580
00:32:30,160 --> 00:32:30,880
NĂŁo quero problemas.
581
00:32:31,160 --> 00:32:31,560
Sim, oi.
582
00:32:32,500 --> 00:32:33,440
Bem, quanto dinheiro
583
00:32:33,440 --> 00:32:34,660
VocĂȘ estĂĄ falando em pagar ele?
584
00:32:36,280 --> 00:32:37,560
Ah, essa Ă© uma boa mulher.
585
00:32:38,480 --> 00:32:39,180
Vamos.
586
00:32:40,000 --> 00:32:41,180
Deixe-me para trĂĄs.
587
00:33:19,320 --> 00:33:20,920
Meu tio ensinou a palavra.
588
00:33:22,240 --> 00:33:23,280
Ele costumava me dizer,
589
00:33:23,380 --> 00:33:26,100
Rapaz, vocĂȘ estĂĄ nadando em um mar de tentaçÔes.
590
00:33:26,980 --> 00:33:27,980
Mas ele nĂŁo sabe.
591
00:33:28,460 --> 00:33:30,080
O mesmo espĂrito fluiu atravĂ©s
592
00:33:30,080 --> 00:33:31,060
este povo da igreja,
593
00:33:31,940 --> 00:33:32,620
fluindo através de nós
594
00:33:32,620 --> 00:33:33,440
com esse blues aqui.
595
00:33:34,720 --> 00:33:35,820
Flui de uma forma diferente.
596
00:33:35,820 --> 00:33:37,100
Sou honesto com vocĂȘ.
597
00:33:37,280 --> 00:33:38,320
Pergunte-me.
598
00:34:07,360 --> 00:34:08,500
Ele não nos teria forçado
599
00:34:08,500 --> 00:34:09,540
como essa religiĂŁo.
600
00:34:10,920 --> 00:34:11,640
NĂŁo, somos nĂłs.
601
00:34:12,240 --> 00:34:14,560
Trouxemos isso de casa.
602
00:34:14,900 --> 00:34:15,620
Do Delta?
603
00:34:16,760 --> 00:34:17,800
Ăfrica, pregue, rapaz.
604
00:34:35,580 --> 00:34:37,140
A magia serĂĄ devida.
605
00:34:37,740 --> 00:34:38,360
O sagrado.
606
00:35:09,420 --> 00:35:10,400
AtĂ© lĂĄ, vocĂȘ estarĂĄ pronto?
607
00:35:10,820 --> 00:35:11,980
Estou sempre pronto, Slim.
608
00:35:34,060 --> 00:35:35,440
Ei, ei, eu tenho que ajudar.
609
00:35:36,500 --> 00:35:37,780
Eu pensei que podia confiar neles,
610
00:35:37,840 --> 00:35:39,060
mas eles estĂŁo tentando me matar.
611
00:35:39,060 --> 00:35:39,520
Desacelerar.
612
00:35:39,540 --> 00:35:40,560
Quem estĂĄ tentando te matar?
613
00:35:40,820 --> 00:35:41,320
Choctaw.
614
00:35:42,520 --> 00:35:44,500
Com certeza nĂŁo eram apenas alguns negros de pele clara.
615
00:35:45,040 --> 00:35:46,700
NĂŁo hĂĄ motores por aqui por quilĂŽmetros.
616
00:35:48,020 --> 00:35:48,800
Oh, Deus.
617
00:35:52,280 --> 00:35:53,860
Levaram minha esposa.
618
00:35:55,060 --> 00:35:56,060
Oh, Deus.
619
00:35:57,260 --> 00:35:59,000
Sou um covarde, nĂŁo sou?
620
00:36:05,390 --> 00:36:08,210
Ei, eu tenho ouro.
621
00:36:09,850 --> 00:36:11,550
Esses motores sujos queriam me roubar.
622
00:36:12,290 --> 00:36:13,410
Eles nĂŁo entenderam tudo.
623
00:36:13,430 --> 00:36:14,330
VocĂȘs podem ficar com ele.
624
00:36:16,110 --> 00:36:18,510
SĂł nĂŁo deixe que eles me machuquem mais.
625
00:36:21,550 --> 00:36:22,190
Vamos.
626
00:36:23,150 --> 00:36:24,150
Oh, Deus te abençoe.
627
00:36:24,450 --> 00:36:25,290
Coloque-o na enfermaria.
628
00:36:25,290 --> 00:36:26,050
Deus te abençoe, cara.
629
00:36:26,050 --> 00:37:00,210
Oh, Deus.
630
00:37:00,410 --> 00:37:02,390
Boa noite, senhora.
631
00:37:03,150 --> 00:37:06,490
Estamos perseguindo alguém muito perigoso.
632
00:37:07,250 --> 00:37:08,870
Ele pode ter entrado na sua propriedade.
633
00:37:09,990 --> 00:37:11,330
VocĂȘ viu alguĂ©m recentemente?
634
00:37:12,530 --> 00:37:13,130
NĂŁo.
635
00:37:15,350 --> 00:37:15,890
Bert!
636
00:37:16,350 --> 00:37:18,490
Ele estĂĄ aĂ com a senhora?
637
00:37:21,550 --> 00:37:22,990
Ele nĂŁo Ă© o que parece.
638
00:37:23,970 --> 00:37:26,450
Deus nĂŁo permita que vocĂȘ o deixe entrar em sua casa.
639
00:37:27,150 --> 00:37:29,470
E se for assim, precisamos agir agora.
640
00:37:59,750 --> 00:38:02,010
Os motores chegaram e partiram.
641
00:38:04,030 --> 00:38:04,270
Bert?
642
00:38:17,120 --> 00:38:17,780
Bert?
643
00:38:34,880 --> 00:38:36,320
Ele estĂĄ apenas descansando.
644
00:38:43,620 --> 00:38:44,180
NĂŁo chore.
645
00:38:48,240 --> 00:38:49,240
Ele estĂĄ melhor agora.
646
00:38:53,960 --> 00:38:54,680
OlĂĄ, querida.
647
00:39:19,260 --> 00:39:21,120
Por aqui, bebĂȘs.
648
00:39:21,540 --> 00:39:22,480
Entre.
649
00:39:22,500 --> 00:39:23,800
Bem-vindo ao Club Juke.
650
00:39:24,240 --> 00:39:26,000
DeverĂamos fazer isso estourar como folhas de peixe, garoto.
651
00:39:33,410 --> 00:39:36,710
Temos uĂsque, cerveja irlandesa, vinho italiano.
652
00:39:36,710 --> 00:39:38,810
VocĂȘs sĂŁo uns caras cheios de classe, nĂŁo sĂŁo?
653
00:39:39,030 --> 00:39:40,450
Muito chique para mim.
654
00:39:41,030 --> 00:39:42,710
Senhora, nĂŁo preciso de nada irlandĂȘs.
655
00:39:43,250 --> 00:39:44,110
Licor de milho também.
656
00:39:44,370 --> 00:39:45,310
SerĂŁo 50 centavos.
657
00:39:46,150 --> 00:39:47,530
Droga, acabei de fazer 30.
658
00:39:47,970 --> 00:39:51,010
Mas estas sĂŁo melhores agora do que depois da Maybel General Store.
659
00:39:53,070 --> 00:39:54,110
VocĂȘ gosta desse frio, certo?
660
00:39:54,110 --> 00:39:55,010
Certamente que sim.
661
00:39:55,210 --> 00:39:56,210
Venha logo.
662
00:39:57,250 --> 00:39:58,210
Agradeço-lhe muito.
663
00:39:58,950 --> 00:40:00,090
Deixem-me gritar com vocĂȘs rapidinho.
664
00:40:01,890 --> 00:40:02,810
Boa noite.
665
00:40:04,350 --> 00:40:04,870
Boa noite.
666
00:40:04,870 --> 00:40:06,050
VocĂȘ estĂĄ muito bonita.
667
00:40:06,050 --> 00:40:07,490
Obrigado.
668
00:40:07,770 --> 00:40:08,910
VocĂȘ conseguiu.
669
00:40:13,690 --> 00:40:14,830
Isto nĂŁo Ă© uma festa em casa.
670
00:40:15,370 --> 00:40:16,710
E com certeza nĂŁo Ă© nenhuma caridade.
671
00:40:17,110 --> 00:40:18,030
Estamos aceitando dinheiro.
672
00:40:18,310 --> 00:40:19,610
DĂłlares americanos de merda.
673
00:40:19,810 --> 00:40:21,130
Isso não é fumaça de Chicago.
674
00:40:21,650 --> 00:40:22,630
Que porra isso significa?
675
00:40:22,810 --> 00:40:25,190
Aquele velho negro trabalha duro com aquelas moedas de madeira.
676
00:40:25,610 --> 00:40:27,730
Veja, esses caras estĂŁo trabalhando no campo o dia todo.
677
00:40:28,010 --> 00:40:30,030
Quando eles aparecerem aqui, deixe-os se divertir.
678
00:40:30,310 --> 00:40:32,550
VocĂȘ tem que se sentir querido se quiser que isso aqui funcione.
679
00:40:32,930 --> 00:40:34,950
Este lugar deveria parecer feito para eles.
680
00:40:35,110 --> 00:40:35,890
Por aqui.
681
00:40:35,890 --> 00:40:38,470
AhĂŁ.
682
00:40:40,370 --> 00:40:40,850
Uh...
683
00:40:40,850 --> 00:40:42,270
Com licença, senhora.
684
00:40:42,810 --> 00:40:44,130
VocĂȘ mostra que estĂĄ no lugar certo?
685
00:40:44,890 --> 00:40:46,690
Essa Ă© uma Ăłtima pergunta, pĂŁo de milho.
686
00:40:48,470 --> 00:40:49,070
Pequena Maria?
687
00:40:50,250 --> 00:40:51,710
Não é mais tão pequeno, né?
688
00:40:51,910 --> 00:40:53,070
Pequena Maria.
689
00:40:53,990 --> 00:40:55,850
Quando vocĂȘ estava vendendo sua bunda em Little Rock,
690
00:40:56,110 --> 00:40:58,190
VocĂȘ jĂĄ deixou o John pagar com uma maldita nota promissĂłria?
691
00:40:58,430 --> 00:40:59,090
De jeito nenhum.
692
00:41:01,150 --> 00:41:03,910
Mas veja, eu nĂŁo estava vendendo nada no Delta.
693
00:41:04,370 --> 00:41:05,410
VocĂȘ vai jogar?
694
00:41:06,310 --> 00:41:07,010
VocĂȘ vai brilhar?
695
00:41:08,870 --> 00:41:10,710
Veremos aonde a noite nos levarĂĄ.
696
00:41:12,870 --> 00:41:13,910
Seu marido vem?
697
00:41:15,650 --> 00:41:16,310
Ele Ă© mais velho.
698
00:41:23,720 --> 00:41:24,100
Aguentar.
699
00:41:26,660 --> 00:41:27,820
Com licença, senhora.
700
00:41:28,720 --> 00:41:29,940
Acho que vocĂȘ nĂŁo deveria estar aqui.
701
00:41:30,120 --> 00:41:31,320
Veja, estou com os gĂȘmeos.
702
00:41:31,460 --> 00:41:32,260
Com os gĂȘmeos?
703
00:41:33,040 --> 00:41:34,720
Rapaz, se vocĂȘ nĂŁo sair da minha frente.
704
00:41:34,800 --> 00:41:35,960
Estou com eles, senhora.
705
00:41:36,160 --> 00:41:37,680
Nós nos encontramos mais cedo na estação de trem.
706
00:41:37,680 --> 00:41:39,180
Eu sou o priminho deles.
707
00:41:40,160 --> 00:41:40,760
Priminho?
708
00:41:41,200 --> 00:41:43,300
Acho que vocĂȘ deveria ir embora antes que te vejam.
709
00:41:43,500 --> 00:41:44,900
Espere aĂ, pequeno Sammy.
710
00:41:45,800 --> 00:41:46,580
A guitarra.
711
00:41:48,220 --> 00:41:49,700
VocĂȘ jĂĄ tem idade para beber.
712
00:41:50,740 --> 00:41:52,140
Vamos, deixe-me pagar uma bebida para vocĂȘ.
713
00:41:52,400 --> 00:41:53,440
NĂŁo sei quem faz isso.
714
00:41:53,680 --> 00:41:54,860
E eu nĂŁo consigo falar de forma esperta.
715
00:41:55,100 --> 00:41:56,100
Mas eu entendo de negĂłcios.
716
00:41:56,560 --> 00:41:58,440
E isso Ă© ruim para os negĂłcios.
717
00:41:58,820 --> 00:41:59,860
Fica aberto Ă noite.
718
00:42:00,240 --> 00:42:02,560
Além disso, haverå alguns assim.
719
00:42:05,960 --> 00:42:07,680
Preciso de um maldito cigarro.
720
00:42:07,680 --> 00:42:09,200
Venha logo.
721
00:42:09,540 --> 00:42:10,880
EntĂŁo vocĂȘ toca aquela guitarra que te deixou?
722
00:42:12,000 --> 00:42:12,420
Sim.
723
00:42:12,820 --> 00:42:13,480
Isso Ă© bom.
724
00:42:14,040 --> 00:42:15,320
VocĂȘ estĂĄ ganhando dinheiro com essa coisa?
725
00:42:17,220 --> 00:42:19,180
Na verdade nĂŁo. Ainda nĂŁo.
726
00:42:19,760 --> 00:42:19,960
Pelo menos.
727
00:42:21,240 --> 00:42:23,260
Eu lhe digo, nĂŁo importa, desde que vocĂȘ ame.
728
00:42:23,260 --> 00:42:24,400
Mas esse Ă© um conselho idiota.
729
00:42:29,840 --> 00:42:31,020
O que vocĂȘ estĂĄ?
730
00:42:32,920 --> 00:42:33,900
O que eu sou?
731
00:42:35,440 --> 00:42:36,500
Eu sou um ser humano.
732
00:42:36,500 --> 00:42:39,540
Ah, nĂŁo foi isso que eu quis dizer.
733
00:42:39,680 --> 00:42:41,340
Eu quis dizer algo mais como...
734
00:42:41,340 --> 00:42:42,100
Eu sei o que vocĂȘ quis dizer.
735
00:42:44,860 --> 00:42:46,380
O pai da minha mĂŁe era meio negro.
736
00:42:47,980 --> 00:42:50,520
Ele a criou para impedir que o clĂŁ o matasse.
737
00:42:51,820 --> 00:42:53,340
VocĂȘ sabe que minha mĂŁe fez o parto dos gĂȘmeos.
738
00:42:54,700 --> 00:42:55,000
Realmente?
739
00:42:55,820 --> 00:42:58,020
Salvou a vida Ăștil da pilha depois que ele ficou preso em todas elas.
740
00:42:58,360 --> 00:42:59,080
E depois que ela morreu,
741
00:42:59,180 --> 00:43:01,140
minha mĂŁe os amamentou como se fossem seus.
742
00:43:06,610 --> 00:43:08,410
E eles tinham dinheiro suficiente
743
00:43:08,410 --> 00:43:09,970
para comprar todo esse moinho.
744
00:43:10,430 --> 00:43:12,430
E eles nem enviaram flores para um funeral.
745
00:43:12,930 --> 00:43:14,530
VocĂȘ enviou flores para sua mĂŁe.
746
00:43:15,890 --> 00:43:17,310
Muitos deles.
747
00:43:17,710 --> 00:43:18,750
Ă por isso que ela ainda
748
00:43:18,750 --> 00:43:19,430
muito cheiro.
749
00:43:21,290 --> 00:43:21,690
Cheiro.
750
00:43:22,270 --> 00:43:22,870
Estou certo?
751
00:43:24,510 --> 00:43:25,710
Vamos dar uma olhada no Slim.
752
00:43:26,110 --> 00:43:27,110
Veja se ele não precisa de reforços.
753
00:43:45,580 --> 00:43:46,740
Cuide dela enquanto estivermos aqui.
754
00:43:46,740 --> 00:43:48,540
NĂŁo, nĂŁo. Eu cuido disso. Eu cuido disso.
755
00:43:48,540 --> 00:43:49,440
Tudo bem. VĂĄ em frente.
756
00:43:52,740 --> 00:43:53,640
Vamos lĂĄ.
757
00:43:53,920 --> 00:43:54,900
NĂŁo estou aqui por vocĂȘ.
758
00:43:55,100 --> 00:43:56,000
EntĂŁo por que vocĂȘ estĂĄ aqui?
759
00:43:56,360 --> 00:43:57,720
Eu venho para ouvir o blues.
760
00:43:57,900 --> 00:43:59,700
Ah, nĂŁo. Eles tocam blues muito bem no Arkansas.
761
00:44:00,020 --> 00:44:01,980
Vamos lĂĄ. Segure-a. Vamos sair do carro.
762
00:44:04,220 --> 00:44:05,240
O que estĂĄ acontecendo?
763
00:44:06,380 --> 00:44:08,140
Quanto vocĂȘ conseguiu para transar?
764
00:44:08,240 --> 00:44:09,620
VocĂȘ nĂŁo pode me pagar.
765
00:44:10,380 --> 00:44:12,200
Tudo bem. Vou pagar uma das suas vadias de campo
766
00:44:12,200 --> 00:44:13,340
aqui para arrastar sua bunda até lå.
767
00:44:13,360 --> 00:44:14,720
Putz. VocĂȘ me ensinou a lutar.
768
00:44:15,140 --> 00:44:16,740
Eu bati em todas as vadias aqui e vocĂȘ sabe disso.
769
00:44:16,740 --> 00:44:19,240
Eu também te ensinei como ir embora quando o dinheiro estå alto.
770
00:44:20,120 --> 00:44:21,340
Consegui um marido branco e rico para vocĂȘ.
771
00:44:21,580 --> 00:44:23,000
Consegui uma fazenda para vocĂȘ. Agora vĂĄ para casa dele.
772
00:44:23,060 --> 00:44:24,420
Eu nĂŁo pedi nada disso.
773
00:44:25,580 --> 00:44:26,780
Ah, essa merda foi ideia sua.
774
00:44:26,860 --> 00:44:28,000
Eu nĂŁo quero nenhum homem branco.
775
00:44:28,180 --> 00:44:30,340
Eu nĂŁo queria ser branco. Eu queria estar com vocĂȘ.
776
00:44:30,480 --> 00:44:31,660
VocĂȘ sabe que eu nĂŁo sou nada.
777
00:44:31,840 --> 00:44:32,980
Talvez eu também não seja nada.
778
00:44:33,440 --> 00:44:35,480
Tudo o que Ă© preciso Ă© que a pessoa errada esteja aqui para te ver
779
00:44:35,480 --> 00:44:37,500
ou volte para aqueles biscoitos e eles vĂŁo tentar te matar.
780
00:44:37,620 --> 00:44:38,700
O que importaria para vocĂȘ?
781
00:44:38,940 --> 00:44:40,660
Alguém aà te machucou.
782
00:44:41,200 --> 00:44:42,560
Talvez meu irmĂŁo venha matar a mĂŁe.
783
00:44:42,560 --> 00:44:44,600
Eu era jovem o suficiente para acreditar que vocĂȘ voltaria.
784
00:44:46,140 --> 00:44:46,840
Eu esperei.
785
00:44:47,860 --> 00:44:49,500
Esperei muito tempo.
786
00:44:51,820 --> 00:44:53,300
Mas agora eu sou adulto, diga-se de passagem.
787
00:44:54,740 --> 00:44:56,360
E eu sei que vocĂȘ nunca planejou ficar.
788
00:44:58,380 --> 00:44:59,920
Por que vocĂȘ nĂŁo pode simplesmente dizer isso?
789
00:45:00,300 --> 00:45:01,000
Dizer o que?
790
00:45:02,680 --> 00:45:02,980
Hum?
791
00:45:05,940 --> 00:45:06,720
Que eu te amo.
792
00:45:12,440 --> 00:45:14,080
Que penso em vocĂȘ todos os dias.
793
00:45:15,000 --> 00:45:20,940
Eu sĂł quero manter vocĂȘ em algum lugar seguro.
794
00:45:23,420 --> 00:45:24,680
E eu nunca estaria aqui.
795
00:46:22,660 --> 00:46:23,720
Saiam daĂ.
796
00:46:24,140 --> 00:46:25,020
Vamos ver vocĂȘs.
797
00:46:25,840 --> 00:46:26,180
Ei.
798
00:46:29,320 --> 00:46:31,120
Eu tenho ouvido falar sobre isso
799
00:46:31,120 --> 00:46:33,620
um jovem em particular o dia todo.
800
00:46:34,840 --> 00:46:36,640
Ele deveria ser um
801
00:46:36,640 --> 00:46:37,640
mau homem do blues.
802
00:46:39,340 --> 00:46:41,280
CadĂȘ vocĂȘ, garoto? Onde vocĂȘ estĂĄ?
803
00:46:41,680 --> 00:46:42,400
Venha aqui, cara.
804
00:46:50,440 --> 00:46:52,140
Esse Ă© meu priminho, pessoal.
805
00:46:52,260 --> 00:46:53,260
Assista isso.
806
00:46:56,920 --> 00:46:57,480
Aguentar.
807
00:46:58,820 --> 00:46:59,940
Diga-me onde vocĂȘ estĂĄ.
808
00:47:00,900 --> 00:47:01,560
De onde vocĂȘ Ă©?
809
00:47:06,950 --> 00:47:08,130
NĂŁo me conte mais nada.
810
00:47:11,500 --> 00:47:13,040
Eu sou um meeiro de
811
00:47:14,080 --> 00:47:15,280
Plantação de Girassol.
812
00:47:17,400 --> 00:47:19,140
Eles me chamam de pregador
813
00:47:19,140 --> 00:47:20,880
contando que meu pai Ă© pastor.
814
00:47:21,640 --> 00:47:22,320
Amém.
815
00:47:23,520 --> 00:47:24,760
Eu escrevi essa mĂșsica para ele.
816
00:47:30,500 --> 00:47:31,260
Algo que eu tenho sido
817
00:47:31,260 --> 00:47:32,540
vou te contar
818
00:47:32,540 --> 00:47:35,040
por muito tempo.
819
00:47:35,580 --> 00:47:37,080
Pode machucar vocĂȘ.
820
00:47:37,420 --> 00:47:39,160
Espero que vocĂȘ nĂŁo perca a cabeça.
821
00:47:39,840 --> 00:47:41,580
Bem, eu era apenas um garoto
822
00:47:41,580 --> 00:47:44,060
cerca de oito anos de idade
823
00:47:44,060 --> 00:47:45,360
e me jogou
824
00:47:45,360 --> 00:47:46,520
uma BĂblia
825
00:47:46,520 --> 00:47:48,580
naquela estrada do Mississippi.
826
00:47:48,580 --> 00:47:50,500
Veja, eu te amo
827
00:47:50,500 --> 00:47:53,120
Papai. VocĂȘ fez tudo o que podia.
828
00:47:54,060 --> 00:47:54,920
Eles dizem a verdade
829
00:47:54,920 --> 00:47:55,500
machuca.
830
00:47:56,460 --> 00:47:58,000
EntĂŁo eu menti para vocĂȘ.
831
00:47:58,840 --> 00:48:00,620
Sim, eu menti para vocĂȘ.
832
00:48:01,460 --> 00:48:02,240
Eu te amei.
833
00:48:22,340 --> 00:48:26,160
Alguém me leve
834
00:48:26,160 --> 00:48:28,440
em seus braços esta noite.
835
00:48:32,230 --> 00:48:32,890
Alguém
836
00:48:32,890 --> 00:48:34,790
leve-me
837
00:48:35,890 --> 00:48:37,550
em seus braços
838
00:48:41,850 --> 00:48:44,360
Alguém me leve
839
00:48:45,460 --> 00:48:46,960
em seus braços
840
00:48:46,960 --> 00:48:47,800
essa noite.
841
00:48:48,140 --> 00:48:49,500
O segredo
842
00:48:50,230 --> 00:48:51,360
foi
843
00:48:52,360 --> 00:48:53,840
Eu nos deixei presos aqui
844
00:48:53,840 --> 00:48:54,860
menino pregador.
845
00:48:55,420 --> 00:48:56,480
Com esta mĂșsica aqui
846
00:48:56,480 --> 00:48:57,960
nĂłs escapamos.
847
00:49:05,320 --> 00:49:06,420
NĂłs voltamos para
848
00:49:06,420 --> 00:49:07,560
ancestrais.
849
00:49:15,250 --> 00:49:16,290
Alguém
850
00:49:16,290 --> 00:49:18,390
leve-me
851
00:49:18,390 --> 00:49:18,690
em seus braços esta noite.
852
00:49:18,690 --> 00:49:19,330
Valeu a pena tudo
853
00:49:19,330 --> 00:49:21,470
ainda estava por vir.
854
00:49:25,650 --> 00:49:27,750
leve-me
855
00:49:35,930 --> 00:49:36,430
em seus braços esta noite.
856
00:49:36,430 --> 00:49:38,310
A magia do que fazemos.
857
00:49:40,590 --> 00:49:41,170
Agora Ă©
858
00:49:41,170 --> 00:49:42,150
parar o tempo.
859
00:50:02,860 --> 00:50:04,100
Aguente firme
860
00:50:04,100 --> 00:50:04,980
velho
861
00:50:04,980 --> 00:50:06,340
quando estou aqui fazendo
862
00:50:06,340 --> 00:50:09,200
vocĂȘ nĂŁo pregou nada.
863
00:50:09,200 --> 00:50:11,200
Veja, estou cheio de tristeza
864
00:50:11,800 --> 00:50:13,400
ågua benta também.
865
00:50:14,400 --> 00:50:15,260
Eu sei a verdade
866
00:50:15,260 --> 00:50:17,340
dĂłi. EntĂŁo eu menti
867
00:50:17,340 --> 00:50:19,480
para vocĂȘ. EntĂŁo
868
00:50:19,480 --> 00:50:20,240
pregador
869
00:50:21,140 --> 00:50:23,060
fale suas palavras.
870
00:50:23,880 --> 00:50:25,240
Eu sei que a verdade dĂłi.
871
00:50:26,060 --> 00:50:27,340
Sim, eu menti para vocĂȘ.
872
00:50:27,380 --> 00:50:28,640
Mas com este ritual aqui
873
00:50:32,420 --> 00:50:33,080
tudo bem
874
00:50:33,080 --> 00:50:34,740
compartilhe conosco agora mesmo.
875
00:50:34,740 --> 00:50:36,740
Alguém
876
00:51:12,050 --> 00:51:14,290
leve-me
877
00:51:41,770 --> 00:52:47,860
em seus braços esta noite.
878
00:52:47,860 --> 00:52:48,420
essa noite.
879
00:52:48,420 --> 00:52:58,170
A magia do que fazemos.
880
00:52:59,470 --> 00:52:59,510
foi
881
00:52:59,510 --> 00:52:59,650
Fiquei preso aqui esta noite.
882
00:52:59,650 --> 00:53:01,430
Mas espere
883
00:53:01,430 --> 00:53:02,710
menino pregador
884
00:53:03,370 --> 00:53:04,550
na Ășltima loja
885
00:53:05,850 --> 00:53:07,010
trancado aqui.
886
00:53:08,130 --> 00:53:09,250
VocĂȘ Ă© linda.
887
00:53:11,030 --> 00:53:11,610
Eu sĂł quero
888
00:53:11,610 --> 00:53:13,610
provar vocĂȘ.
889
00:53:24,060 --> 00:53:24,640
Sim.
890
00:53:32,160 --> 00:53:32,900
Com licença.
891
00:53:33,060 --> 00:53:34,520
Como vĂŁo vocĂȘs? Bem?
892
00:53:34,980 --> 00:53:37,100
JĂĄ bebeu o suficiente? Tudo bem, cara.
893
00:53:51,780 --> 00:53:52,480
A fumaça quer vocĂȘ.
894
00:53:52,620 --> 00:53:53,560
Olha meu priminho.
895
00:54:01,940 --> 00:54:02,720
Ele se autodenomina
896
00:54:02,720 --> 00:54:04,120
me contando sobre o algodĂŁo.
897
00:54:04,960 --> 00:54:06,420
Eu disse que sim.
898
00:54:06,740 --> 00:54:07,860
Aquele garoto nĂŁo sabe de nada.
899
00:54:14,350 --> 00:54:15,410
Pegue os gĂȘmeos.
900
00:54:17,250 --> 00:54:18,510
Vamos, pegue-os.
901
00:54:22,030 --> 00:54:23,110
Vou contar o azul-petrĂłleo.
902
00:54:25,470 --> 00:54:25,690
NĂŁo.
903
00:54:26,770 --> 00:54:27,570
Qual Ă© a contagem?
904
00:54:31,390 --> 00:54:32,470
Agora, essa figura de topo
905
00:54:32,470 --> 00:54:34,210
isso é dinheiro de plantação.
906
00:54:35,410 --> 00:54:36,310
Essa figura de baixo
907
00:54:36,970 --> 00:54:38,250
isso Ă© dinheiro de verdade.
908
00:54:39,890 --> 00:54:41,370
Então, qual é a projeção?
909
00:54:41,810 --> 00:54:42,430
Dois meses.
910
00:54:42,730 --> 00:54:43,910
E tivemos nosso primeiro dinheiro.
911
00:54:45,210 --> 00:54:46,090
Ei.
912
00:54:46,390 --> 00:54:48,670
Como posso ajudar vocĂȘs?
913
00:54:49,310 --> 00:54:50,990
Ouvimos a histĂłria de uma festa.
914
00:54:52,210 --> 00:54:53,310
Bebida, comida,
915
00:54:53,790 --> 00:54:54,910
perder mĂșsica e coisas do tipo.
916
00:54:56,130 --> 00:54:56,590
VocĂȘ fez?
917
00:54:57,670 --> 00:54:58,910
NĂłs gostamos de beber.
918
00:54:59,710 --> 00:55:00,830
Acontece que somos mĂșsicos
919
00:55:00,830 --> 00:55:02,430
e nós caminhamos até aqui.
920
00:55:03,690 --> 00:55:04,290
EntĂŁo
921
00:55:04,290 --> 00:55:05,810
estamos famintos como cĂŁes.
922
00:55:05,810 --> 00:55:07,210
Au au.
923
00:55:09,810 --> 00:55:11,490
VocĂȘ nos lembra de entrar agora
924
00:55:11,490 --> 00:55:12,310
vocĂȘ faria isso?
925
00:55:13,390 --> 00:55:15,550
Acho que vocĂȘs estĂŁo no lugar errado.
926
00:55:16,270 --> 00:55:17,470
O que faz vocĂȘ dizer isso?
927
00:55:24,820 --> 00:55:26,360
VocĂȘs devem ser os donos
928
00:55:26,360 --> 00:55:27,260
deste estabelecimento.
929
00:55:27,760 --> 00:55:29,520
Isso mesmo. E vocĂȘ Ă©?
930
00:55:29,900 --> 00:55:32,060
O nome Ă© Ramek. Esta aqui Ă© Joan
931
00:55:32,060 --> 00:55:32,720
e Bert.
932
00:55:33,660 --> 00:55:33,980
E vocĂȘ?
933
00:55:33,980 --> 00:55:34,520
VocĂȘs estĂŁo por aĂ?
934
00:55:35,080 --> 00:55:36,800
E vocĂȘ?
935
00:55:38,440 --> 00:55:39,720
Deve ser aquela voz que ouvi
936
00:55:39,720 --> 00:55:40,700
daqui de fora.
937
00:55:42,380 --> 00:55:43,240
Foi lindo.
938
00:55:43,500 --> 00:55:45,180
Que voz linda!
939
00:55:45,380 --> 00:55:46,640
Mesmo através dessas paredes.
940
00:55:50,260 --> 00:55:51,280
De onde vocĂȘs sĂŁo?
941
00:55:51,880 --> 00:55:52,860
Logo ali na estrada.
942
00:55:53,440 --> 00:55:54,600
E quĂŁo longe fica isso?
943
00:55:54,840 --> 00:55:57,080
VocĂȘs estĂŁo limpos?
944
00:55:57,780 --> 00:55:58,360
Senhor.
945
00:56:00,700 --> 00:56:01,990
NĂłs acreditamos em
946
00:56:01,990 --> 00:56:03,850
qualidade e mĂșsica.
947
00:56:04,410 --> 00:56:05,730
Viemos aqui apenas para brincar.
948
00:56:06,330 --> 00:56:08,070
Gaste algum dinheiro e divirta-se.
949
00:56:10,110 --> 00:56:11,070
Aqui, vou lhe mostrar.
950
00:56:16,130 --> 00:56:18,590
Eu escolho pobre, estou limpo.
951
00:56:19,330 --> 00:56:21,210
Escolha pobre, eu estou limpo.
952
00:56:22,170 --> 00:56:24,130
Eu pego sua cabeça, eu pego seus pés.
953
00:56:24,470 --> 00:56:26,690
Eu teria recolhido o corpo dele, mas ele nĂŁo seria comĂvel.
954
00:56:26,790 --> 00:56:28,950
Ah, eu escolho pobre, estou limpo.
955
00:56:28,950 --> 00:56:31,370
Eu escolho pobre, estou limpo.
956
00:56:31,590 --> 00:56:33,270
E eu fiquei satisfeito
957
00:56:33,270 --> 00:56:35,090
ter uma famĂlia.
958
00:56:35,090 --> 00:56:36,250
VocĂȘs nĂŁo sĂŁo ruins.
959
00:56:36,490 --> 00:56:39,230
Eu entrei naquele laboratĂłrio do Javer.
960
00:56:39,650 --> 00:56:41,770
Quando escolho algo ruim, estou limpo.
961
00:56:42,850 --> 00:56:44,310
Pobre, estou limpo.
962
00:56:45,090 --> 00:56:46,630
Eu escolho pobre, estou limpo.
963
00:56:46,970 --> 00:56:49,370
Entrou no laboratĂłrio do Javer.
964
00:56:49,710 --> 00:56:50,910
Espere, espere, espere.
965
00:56:51,070 --> 00:56:51,850
SĂł um minuto.
966
00:56:52,730 --> 00:56:54,030
EstĂĄ prestes a ficar bom.
967
00:56:54,270 --> 00:56:56,630
Eu acredito em vocĂȘ. Mas isso aqui Ă© uma tasca.
968
00:56:56,630 --> 00:56:57,650
MĂșsica blues?
969
00:56:58,090 --> 00:57:00,030
Temos dinheiro e estamos prontos para gastĂĄ-lo com vocĂȘs.
970
00:57:00,250 --> 00:57:02,790
Parece quase perfeito e vocĂȘ ainda diz que nĂŁo somos ricos?
971
00:57:02,950 --> 00:57:05,510
NĂŁo, o que estou dizendo Ă© que vocĂȘ deve seguir por esse caminho e voltar para a cidade.
972
00:57:06,450 --> 00:57:08,470
Muitas casas tipo barril branco lĂĄ embaixo.
973
00:57:09,970 --> 00:57:12,630
Ah, isso Ă© porque nĂłs somos...
974
00:57:13,650 --> 00:57:14,130
Tudo bem.
975
00:57:15,850 --> 00:57:16,930
Como ela entrou?
976
00:57:17,130 --> 00:57:18,510
Agora, isso nĂŁo estĂĄ aqui.
977
00:57:18,850 --> 00:57:19,730
Porque ela Ă© famĂlia.
978
00:57:20,250 --> 00:57:20,690
FamĂlia.
979
00:57:24,170 --> 00:57:25,990
NĂŁo podemos simplesmente...
980
00:57:25,990 --> 00:57:26,690
Estaremos em casa esta noite.
981
00:57:27,750 --> 00:57:28,930
Seremos todos apenas uma famĂlia.
982
00:57:30,370 --> 00:57:31,890
Nem isso o senhor faz.
983
00:57:32,850 --> 00:57:34,050
Estaremos a caminho.
984
00:57:37,600 --> 00:57:38,960
Mas vamos andar bem devagar.
985
00:57:40,360 --> 00:57:41,760
SĂł para o caso de vocĂȘs mudarem de ideia.
986
00:57:48,920 --> 00:57:50,120
Tenham todos uma boa noite.
987
00:57:56,390 --> 00:57:57,650
Eles me deram o deserto.
988
00:57:58,810 --> 00:58:00,870
Pois Ă©, biscoitos Ă noite fazem isso com vocĂȘ.
989
00:58:01,310 --> 00:58:02,130
Bem, apenas isso.
990
00:58:03,330 --> 00:58:05,050
E se Hogwarts nos enganasse?
991
00:58:05,550 --> 00:58:07,830
Eu sabia que deverĂamos ter matado aquele filho da puta do clĂŁ.
992
00:58:09,150 --> 00:58:11,690
Sra. Sammy, a senhora pode nos dar um pouco de espaço, só um pouquinho, por favor?
993
00:58:11,810 --> 00:58:12,350
Obrigado.
994
00:58:13,970 --> 00:58:14,850
Agora, vĂĄ mais devagar, Smoke.
995
00:58:15,410 --> 00:58:17,150
NĂŁo creio que eles tenham alguma coisa a ver um com o outro.
996
00:58:17,370 --> 00:58:18,290
VocĂȘ acha que eles compraram empresa?
997
00:58:18,750 --> 00:58:21,510
Duvido. Mas jĂĄ temos gente suficiente atrĂĄs de nĂłs se eles fizessem isso.
998
00:58:22,190 --> 00:58:23,470
Merda, esquecemos o porta-malas.
999
00:58:23,930 --> 00:58:24,950
Cara, por que vocĂȘ nĂŁo me lembra?
1000
00:58:25,010 --> 00:58:26,550
Tolo, eu disse para vocĂȘ me lembrar.
1001
00:58:26,990 --> 00:58:28,090
NĂŁo preciso do porta-malas.
1002
00:58:28,670 --> 00:58:29,870
Eram apenas trĂȘs.
1003
00:58:30,770 --> 00:58:31,810
Agora, me escute.
1004
00:58:31,810 --> 00:58:33,770
E se eles viessem sĂł para dizer?
1005
00:58:34,290 --> 00:58:36,490
E se alguém derramar alguma coisa neles?
1006
00:58:36,490 --> 00:58:37,470
Pise no sapato deles.
1007
00:58:37,790 --> 00:58:39,230
Olha a mulher, ela Ă© um pouco comprida demais.
1008
00:58:39,410 --> 00:58:41,770
Teremos um problema maior do que apenas uma briga.
1009
00:58:42,070 --> 00:58:42,670
Claro que sim.
1010
00:58:44,030 --> 00:58:46,010
NĂŁo os deixe entrar.
1011
00:59:26,420 --> 00:59:27,340
Ei, Shed, vocĂȘ quer conversar?
1012
00:59:27,960 --> 00:59:28,440
Sim.
1013
00:59:29,120 --> 00:59:30,400
Eu vi sua apresentação lå embaixo.
1014
00:59:30,680 --> 00:59:31,480
VocĂȘ escreveu essa mĂșsica?
1015
00:59:33,220 --> 00:59:35,020
Sim. Tenho algumas delas.
1016
00:59:37,580 --> 00:59:39,860
Ei, nĂŁo tenho palavras para agradecer por isso.
1017
00:59:41,700 --> 00:59:43,500
Quero dizer, vocĂȘs que colocaram aquela guitarra na minha mĂŁo.
1018
00:59:44,760 --> 00:59:45,260
Agora isso.
1019
00:59:46,800 --> 00:59:47,520
VocĂȘ tem talento.
1020
00:59:47,700 --> 00:59:48,240
Isso Ă© certo.
1021
00:59:49,220 --> 00:59:51,100
Com tudo isso, não hå vida para ninguém.
1022
00:59:52,680 --> 00:59:53,900
Conheço muitos mĂșsicos.
1023
00:59:54,620 --> 00:59:55,900
Nunca conheci ninguém feliz.
1024
00:59:56,380 --> 00:59:57,480
Sim, ele Ă© fofo agora.
1025
00:59:58,300 --> 00:59:59,320
Mas ele envelhece.
1026
01:00:00,240 --> 01:00:00,900
Essa divagação.
1027
01:00:02,140 --> 01:00:03,640
Sam, vocĂȘ tem algo mais em vocĂȘ.
1028
01:00:04,340 --> 01:00:04,960
Assista ao ĂŽnibus espacial de hoje.
1029
01:00:04,960 --> 01:00:06,100
E aĂ?
1030
01:00:06,780 --> 01:00:08,860
Estou indo sozinho.
1031
01:00:09,680 --> 01:00:10,180
Aonde vocĂȘ vai?
1032
01:00:11,120 --> 01:00:11,900
Talvez Chicago.
1033
01:00:13,820 --> 01:00:14,940
VocĂȘ ouviu falar de Bayou?
1034
01:00:15,500 --> 01:00:15,860
NĂŁo.
1035
01:00:16,340 --> 01:00:18,700
Bem aqui no Mississippi. Uma cidade pequena.
1036
01:00:19,060 --> 01:00:20,200
Fundada por escravos livres.
1037
01:00:20,980 --> 01:00:22,780
Sem crime e tudo mais.
1038
01:00:23,120 --> 01:00:23,700
Casas negras.
1039
01:00:25,020 --> 01:00:25,880
Isso parece uma colheita.
1040
01:00:26,180 --> 01:00:27,580
Bom, eu vi.
1041
01:00:28,140 --> 01:00:30,700
Um dia nosso pai bateu muito forte na pilha.
1042
01:00:31,180 --> 01:00:33,080
EntĂŁo colocamos em nossas mentes que Ă©
1043
01:00:33,080 --> 01:00:34,560
Ă© hora de fugirmos.
1044
01:00:35,580 --> 01:00:37,780
Olha só, eu queria ir para a próxima plantação.
1045
01:00:38,140 --> 01:00:38,680
Mas empilhe.
1046
01:00:39,020 --> 01:00:40,700
Ele imaginou que nĂłs os tirarĂamos de Bayou.
1047
01:00:41,080 --> 01:00:42,820
E aĂ? Trouxe um mapa para nĂłs.
1048
01:00:43,340 --> 01:00:44,060
Roubou um carro para nĂłs.
1049
01:00:44,800 --> 01:00:45,760
E eu cheguei lĂĄ.
1050
01:00:46,940 --> 01:00:47,680
Por que vocĂȘs nĂŁo ficaram?
1051
01:00:48,300 --> 01:00:48,860
O prefeito.
1052
01:00:50,460 --> 01:00:52,200
Ele nĂŁo nos avisou.
1053
01:00:53,880 --> 01:00:54,840
Sam conhecia suas chaves.
1054
01:01:00,580 --> 01:01:01,600
Veja a coisa Ă©.
1055
01:01:04,260 --> 01:01:05,760
Aquele prefeito sabia quem era o nosso
1056
01:01:05,760 --> 01:01:06,480
papai era.
1057
01:01:06,980 --> 01:01:08,400
Sabia que ele era um homem mau.
1058
01:01:08,840 --> 01:01:11,200
Achei que nĂŁo tinha como ele nĂŁo passar disso
1059
01:01:11,200 --> 01:01:12,260
o mal até nós.
1060
01:01:13,400 --> 01:01:14,400
Entendeu onde eu quero chegar?
1061
01:01:14,760 --> 01:01:15,840
Seu pai Ă© um pregador.
1062
01:01:16,480 --> 01:01:17,580
VocĂȘ pode ir e fazer isso.
1063
01:01:18,420 --> 01:01:19,560
VocĂȘ gosta de fazer mĂșsica?
1064
01:01:19,880 --> 01:01:20,880
Faça mĂșsica sacra.
1065
01:01:21,160 --> 01:01:22,200
VocĂȘ quer ir embora?
1066
01:01:23,140 --> 01:01:24,460
Continue descendo o Monte Bayou.
1067
01:01:24,880 --> 01:01:26,400
Viva com os negros de verdade.
1068
01:01:27,540 --> 01:01:30,220
Deixe tudo isso aqui e o resto com a gente.
1069
01:01:30,560 --> 01:01:31,600
Eu nĂŁo posso fazer isso.
1070
01:01:34,340 --> 01:01:34,940
Quero dizer
1071
01:01:34,940 --> 01:01:35,760
estar com vocĂȘs hoje.
1072
01:01:38,960 --> 01:01:39,820
Fumaça eu sinto como se eu estivesse
1073
01:01:39,820 --> 01:01:40,340
vĂŽo.
1074
01:01:41,860 --> 01:01:42,300
Sim?
1075
01:01:43,980 --> 01:01:45,700
Bem, Ă© melhor vocĂȘ aproveitar o resto da noite
1076
01:01:45,700 --> 01:01:47,280
porque esta Ă© sua Ășltima juke.
1077
01:01:48,040 --> 01:01:49,840
AmanhĂŁ eu vou descobrir sobre
1078
01:01:49,840 --> 01:01:51,280
vocĂȘ jogando em um desses.
1079
01:01:52,240 --> 01:01:53,260
Rapaz, eu mesmo vou te matar.
1080
01:01:53,960 --> 01:01:55,440
Eu nĂŁo vou para Mount Bayou.
1081
01:01:57,480 --> 01:01:58,000
Meu pai
1082
01:01:58,000 --> 01:01:58,860
um reverendo.
1083
01:01:58,860 --> 01:02:01,040
Mas eu tambĂ©m sou primo de vocĂȘs.
1084
01:02:02,020 --> 01:02:02,980
E muito mais pessoas
1085
01:02:02,980 --> 01:02:05,240
conheço os gĂȘmeos Smoke Stack do que eles conhecem meu pai.
1086
01:02:05,740 --> 01:02:06,920
Olha, estou saindo daquela plantação
1087
01:02:06,920 --> 01:02:09,140
assim como vocĂȘs fizeram. E se isso for um problema
1088
01:02:09,140 --> 01:02:11,020
por vocĂȘ, me mate agora.
1089
01:02:28,510 --> 01:02:30,370
One X Bet tem uma grande variedade de cassinos
1090
01:02:30,370 --> 01:02:30,770
jogos.
1091
01:02:36,840 --> 01:02:38,500
One X Bet, toque na vitĂłria.
1092
01:03:01,200 --> 01:03:01,880
O que estĂĄ errado?
1093
01:03:04,420 --> 01:03:05,240
NĂłs no
1094
01:03:05,240 --> 01:03:06,080
casa lotada.
1095
01:03:06,620 --> 01:03:08,080
Mas estamos debaixo d'ĂĄgua.
1096
01:03:11,900 --> 01:03:13,340
Todas as plantaçÔes lå embaixo pagando
1097
01:03:13,340 --> 01:03:13,900
com créditos.
1098
01:03:15,620 --> 01:03:16,860
Todas as plantaçÔes?
1099
01:03:17,440 --> 01:03:18,740
Sim, parece que sim.
1100
01:03:20,480 --> 01:03:21,540
E aqueles biscoitos?
1101
01:03:22,160 --> 01:03:22,900
E eles?
1102
01:03:23,000 --> 01:03:25,060
Posso ir senti-los antes que eles estraguem demais.
1103
01:03:25,320 --> 01:03:26,580
Eu mesmo consigo senti-los.
1104
01:03:27,760 --> 01:03:29,760
Eles vĂŁo me contar mais do que vĂŁo te contar.
1105
01:03:30,180 --> 01:03:31,660
Posso descobrir o que eles realmente tĂȘm.
1106
01:03:31,660 --> 01:03:33,160
E o que acontece se eles forem de Little Rock?
1107
01:03:33,280 --> 01:03:35,620
Eles nĂŁo sĂŁo. Deixe-me ir buscar esse dinheiro
1108
01:03:35,620 --> 01:03:37,640
para nĂłs. Eu sei que vocĂȘs precisam.
1109
01:03:37,900 --> 01:03:39,060
E o que isso quer dizer?
1110
01:03:39,460 --> 01:03:41,480
Cerveja irlandesa, vinho italiano.
1111
01:03:42,640 --> 01:03:44,020
VocĂȘ rouba ambos os lados.
1112
01:03:44,340 --> 01:03:45,560
Deixe que eles se culpem enquanto vocĂȘ e
1113
01:03:45,560 --> 01:03:47,040
Smoke desce aqui e monta acampamento.
1114
01:03:48,160 --> 01:03:49,480
VocĂȘ vai precisar de cada centavo que puder conseguir
1115
01:03:49,480 --> 01:03:51,640
quando somam dois mais dois. Mas nĂŁo vĂŁo.
1116
01:03:52,240 --> 01:03:52,920
Eles podem.
1117
01:03:54,520 --> 01:03:55,660
Deixe-me ir falar com eles
1118
01:03:55,660 --> 01:03:57,740
e veja se consegue colocar algo real na cauda.
1119
01:03:57,740 --> 01:04:00,700
Vamos.
1120
01:06:03,860 --> 01:06:05,760
VocĂȘ estĂĄ procurando um pouco de ar fresco?
1121
01:06:07,400 --> 01:06:10,640
SĂł vim ver se vocĂȘs sĂŁo boas pessoas.
1122
01:06:11,340 --> 01:06:12,920
Ah, querida, que gentileza sua.
1123
01:06:13,040 --> 01:06:13,640
TĂŁo doce.
1124
01:06:13,740 --> 01:06:15,180
Certamente que sim.
1125
01:06:15,780 --> 01:06:16,960
E vocĂȘs tĂȘm dinheiro para gastar.
1126
01:06:17,460 --> 01:06:19,420
Ah sim. Muito dinheiro.
1127
01:06:20,160 --> 01:06:20,640
VocĂȘ quer ver?
1128
01:06:20,960 --> 01:06:21,880
Sim, eu quero ver.
1129
01:06:26,770 --> 01:06:27,550
Que tipo de dinheiro?
1130
01:06:27,550 --> 01:06:30,510
Quanto custa isso? Ouro maciço, meu querido.
1131
01:06:31,650 --> 01:06:32,130
Sim.
1132
01:06:33,430 --> 01:06:34,150
De onde Ă© isso?
1133
01:06:34,970 --> 01:06:37,290
à de um lugar diferente e de uma época diferente.
1134
01:06:37,850 --> 01:06:39,290
Mas gasta do mesmo jeito.
1135
01:06:40,490 --> 01:06:41,950
VocĂȘ pode ficar com ele.
1136
01:06:43,090 --> 01:06:45,830
Mas nĂŁo adianta nada para vocĂȘ. NĂŁo adianta nada para ela.
1137
01:06:47,150 --> 01:06:48,570
Bem, o que faz vocĂȘ dizer isso?
1138
01:06:49,430 --> 01:06:51,330
Porque vocĂȘ estĂĄ com uma dor muito, muito profunda.
1139
01:06:51,670 --> 01:06:52,990
Esse dinheiro nĂŁo pode consertar.
1140
01:06:53,770 --> 01:06:54,330
Estou certo?
1141
01:06:54,330 --> 01:06:57,150
VocĂȘ veio aqui em busca de companheirismo e amor?
1142
01:06:57,870 --> 01:06:58,870
Companheirismo e amor.
1143
01:07:04,930 --> 01:07:05,510
Minha mĂŁe.
1144
01:07:08,990 --> 01:07:10,010
Ela acabou de falecer.
1145
01:07:10,410 --> 01:07:11,270
Ah, isso Ă© horrĂvel.
1146
01:07:13,750 --> 01:07:14,390
Simplesmente horrĂvel.
1147
01:07:16,210 --> 01:07:18,210
Perder uma mĂŁe Ă© um sentimento doloroso.
1148
01:07:20,510 --> 01:07:22,570
Eu desejo em meu coração
1149
01:07:22,570 --> 01:07:23,830
que terĂamos nos conhecido antes.
1150
01:07:24,170 --> 01:07:26,630
Eu gostaria de ter salvado a mĂŁe dela desse destino.
1151
01:07:29,750 --> 01:07:31,650
Eu ainda posso te salvar da sua.
1152
01:07:32,250 --> 01:07:34,170
Ah, agora vocĂȘ deve estar me confundindo.
1153
01:07:35,930 --> 01:07:38,050
Estou triste, mas não preciso de salvação.
1154
01:07:38,450 --> 01:07:38,870
Sim.
1155
01:07:39,890 --> 01:07:40,810
Sim, vocĂȘ faz.
1156
01:07:42,930 --> 01:07:43,870
VocĂȘs todos fazem isso.
1157
01:07:51,570 --> 01:07:52,930
Vou voltar agora.
1158
01:07:53,070 --> 01:07:54,590
E acho que vocĂȘs tambĂ©m deveriam.
1159
01:07:56,590 --> 01:07:58,030
De volta para onde quer que vocĂȘs tenham vindo.
1160
01:08:24,310 --> 01:08:26,230
Os pinheiros vĂȘm
1161
01:08:26,230 --> 01:08:28,590
Carregue para longe até o
1162
01:08:28,590 --> 01:08:30,510
O sol nasce
1163
01:08:30,510 --> 01:08:33,070
Deixe o dia pelo
1164
01:08:33,070 --> 01:08:36,080
Pelo dia
1165
01:08:36,080 --> 01:08:38,620
O sol nĂŁo brilha mais uma vez
1166
01:08:38,620 --> 01:08:39,960
Ă isso que eu digo
1167
01:08:44,540 --> 01:08:46,140
Vamos, Brad.
1168
01:08:49,300 --> 01:08:50,300
Cara, o que vocĂȘ estĂĄ fazendo aĂ?
1169
01:08:50,580 --> 01:08:51,960
VocĂȘ vai me deixar entrar?
1170
01:08:52,480 --> 01:08:54,500
Ou apenas ficar sentado ali bloqueando a porta?
1171
01:08:55,820 --> 01:08:56,460
NĂŁo.
1172
01:08:56,460 --> 01:08:57,340
Vamos.
1173
01:09:14,060 --> 01:09:15,780
Cara, estĂĄ muito quente aĂ dentro, garoto.
1174
01:09:16,120 --> 01:09:17,840
Ei, fique de olho na porta para mim. Eu tenho a pĂlula.
1175
01:09:18,340 --> 01:09:18,940
Espere, espere.
1176
01:09:19,860 --> 01:09:21,600
Rapaz, vocĂȘ nĂŁo Ă© nada.
1177
01:09:22,640 --> 01:09:23,720
Cuidado com a porta.
1178
01:09:26,480 --> 01:09:27,040
Elias.
1179
01:09:31,740 --> 01:09:32,180
EntĂŁo o que aconteceu?
1180
01:09:36,250 --> 01:09:37,150
Claro que sim.
1181
01:09:38,370 --> 01:09:39,470
Eles querem uma bebida ou algo assim?
1182
01:09:40,570 --> 01:09:40,950
Tem certeza que?
1183
01:09:42,230 --> 01:09:42,710
OK.
1184
01:09:43,530 --> 01:09:45,890
VĂĄ lĂĄ e diga para eles fazerem alguma coisa.
1185
01:09:52,090 --> 01:09:53,370
Cara, vocĂȘ estĂĄ com medo.
1186
01:09:57,090 --> 01:09:57,990
VocĂȘ estĂĄ com medo?
1187
01:09:58,890 --> 01:09:59,310
NĂŁo.
1188
01:10:00,150 --> 01:10:01,790
Ă sĂł que vocĂȘ Ă© de outra pessoa.
1189
01:10:03,390 --> 01:10:04,450
EntĂŁo vocĂȘ rouba
1190
01:10:04,450 --> 01:10:05,790
Correntes e bancos.
1191
01:10:06,830 --> 01:10:08,150
Mas vocĂȘ nĂŁo pode roubar essa buceta
1192
01:10:08,150 --> 01:10:09,010
Por uma noite.
1193
01:10:51,960 --> 01:10:53,560
Que diabos estĂĄ acontecendo?
1194
01:10:53,840 --> 01:10:54,840
Essa vadiazinha carregou
1195
01:10:54,840 --> 01:10:55,980
Os pontos estĂŁo aparecendo do lado de fora.
1196
01:10:57,820 --> 01:10:58,780
Melhor vocĂȘ colocar isso
1197
01:10:58,780 --> 01:11:00,520
LĂąmina abaixada. NĂŁo dĂĄ para fazer isso, gĂȘmeo.
1198
01:11:00,520 --> 01:11:02,480
Disse a ele para nĂŁo colocar as mĂŁos em mim.
1199
01:11:02,540 --> 01:11:03,860
EntĂŁo vocĂȘ vai me cortar tambĂ©m?
1200
01:11:04,180 --> 01:11:06,520
Se fosse preciso, eu sĂł queria poder ir embora.
1201
01:11:15,910 --> 01:11:16,950
Venha verificar os bolsos dele.
1202
01:11:24,410 --> 01:11:25,890
Tire suas mĂŁos imundas do meu rosto.
1203
01:11:26,290 --> 01:11:26,630
Calma, garoto.
1204
01:11:35,950 --> 01:11:36,730
NĂŁo deixe brilhar.
1205
01:11:37,770 --> 01:11:38,990
NĂŁo deixe brilhar.
1206
01:11:39,130 --> 01:11:40,290
VocĂȘs vĂŁo cuidar desse idiota.
1207
01:12:16,720 --> 01:12:17,200
BebĂȘ.
1208
01:12:19,180 --> 01:12:19,900
VocĂȘ ganha o seu prĂłprio.
1209
01:12:23,600 --> 01:12:24,340
VocĂȘ quer um pouco?
1210
01:12:27,400 --> 01:12:28,920
Ajude, ajude, mova-se.
1211
01:12:29,640 --> 01:12:31,420
Ajude, ajude, mova-se.
1212
01:12:31,760 --> 01:12:45,650
Ajude, ajude, mova-se.
1213
01:12:46,330 --> 01:12:48,790
Sim, vocĂȘ nĂŁo precisa de pontos.
1214
01:12:49,950 --> 01:12:50,890
VĂĄ buscar meu irmĂŁo.
1215
01:12:51,830 --> 01:12:53,950
Ajude, ajude, mova-se.
1216
01:12:54,270 --> 01:13:00,000
Ajude, ajude, mova-se.
1217
01:13:00,560 --> 01:13:01,180
OlĂĄ, Slim.
1218
01:13:02,840 --> 01:13:03,440
NĂłs vimos o Stack?
1219
01:13:05,440 --> 01:13:06,560
Ah sim, ele estĂĄ lĂĄ atrĂĄs.
1220
01:13:06,940 --> 01:13:07,200
Nas costas.
1221
01:13:07,540 --> 01:13:08,360
Ei, vocĂȘ pode ir brincar.
1222
01:13:10,740 --> 01:13:12,880
OlĂĄ Stack Smoke estou procurando por vocĂȘ.
1223
01:13:13,740 --> 01:13:14,280
Ah Merda.
1224
01:13:17,060 --> 01:13:18,160
Ah, ele estĂĄ ocupado, hein?
1225
01:13:26,880 --> 01:13:27,700
VocĂȘ vai buscĂĄ-lo?
1226
01:13:29,220 --> 01:13:30,060
EntĂŁo por que nĂŁo?
1227
01:13:31,740 --> 01:13:33,180
Ele estava recebendo uma bomba nuclear.
1228
01:13:34,060 --> 01:13:36,300
Estou-me a cagar para o que ele estĂĄ a fazer. Eu disse-te para o ires buscar, nĂŁo disse?
1229
01:13:37,200 --> 01:13:38,540
Eu nĂŁo vou fazer isso sozinho.
1230
01:13:46,570 --> 01:13:46,890
Camarada.
1231
01:13:47,090 --> 01:13:48,510
Temos que construir uma nova latrina para vocĂȘ.
1232
01:13:48,950 --> 01:13:51,190
O negro saiu para mijar hĂĄ dois dias.
1233
01:13:52,110 --> 01:13:53,450
E ele deixou vocĂȘ lavando a porta.
1234
01:13:54,710 --> 01:13:55,870
VocĂȘ acha que eu nĂŁo consigo lidar com isso?
1235
01:13:57,490 --> 01:13:59,070
Fiquem decentes, eu vou entrar.
1236
01:13:59,250 --> 01:14:00,610
VocĂȘs podem brincar um pouco um dia.
1237
01:14:06,070 --> 01:14:06,430
Porra.
1238
01:14:08,830 --> 01:14:09,190
Fumaça.
1239
01:14:11,110 --> 01:14:12,730
NĂŁo Ă© o que parece.
1240
01:14:38,950 --> 01:14:43,130
NĂłs vamos matar cada um de vocĂȘs.
1241
01:15:00,120 --> 01:15:01,720
O que aconteceu?
1242
01:15:03,360 --> 01:15:04,180
Onde ela estĂĄ?
1243
01:15:08,240 --> 01:15:09,280
Ela deixou?
1244
01:15:11,940 --> 01:15:13,220
Estou com tanto medo.
1245
01:15:13,220 --> 01:15:13,820
Fumaça.
1246
01:15:15,760 --> 01:15:16,640
Estou com vocĂȘ.
1247
01:15:18,420 --> 01:15:19,320
Estou com vocĂȘ.
1248
01:15:49,590 --> 01:15:51,090
Eu sinto muito.
1249
01:15:57,350 --> 01:15:57,630
Magro.
1250
01:15:58,870 --> 01:16:00,090
Mantenha todos afastados.
1251
01:16:03,350 --> 01:16:05,110
Ei, Slim, quem diabos estĂĄ atirando no cara?
1252
01:16:05,150 --> 01:16:06,490
VocĂȘs vĂŁo trazer a mĂșsica de volta.
1253
01:16:06,690 --> 01:16:08,750
Para o inferno com a mĂșsica. Slim, pĂ”e o Sammy aĂ.
1254
01:16:09,010 --> 01:16:10,330
Sammy tirou os discos.
1255
01:16:11,570 --> 01:16:12,230
Parte jĂĄ acabou, pessoal.
1256
01:16:12,230 --> 01:16:12,410
Que porra Ă© essa?
1257
01:16:13,550 --> 01:16:14,930
VocĂȘs tĂȘm que ir.
1258
01:16:16,110 --> 01:16:17,490
Tudo bem, tudo bem, vocĂȘ Ă© o cara.
1259
01:16:17,730 --> 01:16:19,150
VĂĄ em frente, vĂĄ em frente.
1260
01:16:33,100 --> 01:16:35,540
Temos um problema, pessoal.
1261
01:16:40,630 --> 01:16:42,470
Eu poderia ter impedido.
1262
01:16:42,870 --> 01:16:45,010
Não faça isso. Pensei que fosse fazer amor.
1263
01:16:45,770 --> 01:16:47,530
Sammy, isso nĂŁo Ă© culpa sua.
1264
01:16:49,610 --> 01:16:51,550
VocĂȘ fica realmente morto.
1265
01:16:58,560 --> 01:16:59,680
Ela disse alguma coisa?
1266
01:17:00,780 --> 01:17:02,920
Ela disse que Ăamos matar todos vocĂȘs.
1267
01:17:03,180 --> 01:17:03,540
NĂłs?
1268
01:17:05,820 --> 01:17:07,000
Ela disse nĂłs.
1269
01:17:12,470 --> 01:17:13,010
Fumaça.
1270
01:17:17,450 --> 01:17:19,010
Temos que mover o corpo dele.
1271
01:17:19,310 --> 01:17:20,830
LĂĄ fora, sĂł por enquanto.
1272
01:17:21,230 --> 01:17:23,610
NĂŁo toque nele.
1273
01:17:25,110 --> 01:17:26,630
Ninguém o mova.
1274
01:17:26,630 --> 01:17:28,530
VocĂȘ atirou nela.
1275
01:17:28,770 --> 01:17:30,670
E ela continuou correndo como se nada tivesse acontecido.
1276
01:17:32,270 --> 01:17:34,030
NĂŁo Ă© culpa dele que estamos lidando.
1277
01:17:34,750 --> 01:17:35,250
Ou pior.
1278
01:17:35,750 --> 01:17:37,490
Temos que manter todo mundo dentro de casa.
1279
01:17:37,890 --> 01:17:39,010
E o cadĂĄver saiu.
1280
01:17:39,030 --> 01:17:40,190
Isto nĂŁo Ă© um cadĂĄver.
1281
01:17:41,770 --> 01:17:42,410
VocĂȘ vai ficar.
1282
01:17:43,750 --> 01:17:45,470
VocĂȘ vai ficar aqui comigo.
1283
01:17:47,050 --> 01:17:47,970
Não conheço toda essa magia.
1284
01:17:49,310 --> 01:17:50,950
VocĂȘ tem alguma mĂĄgica para trazer meu irmĂŁo de volta?
1285
01:17:52,730 --> 01:17:53,990
Devolveu a energia para ele?
1286
01:17:55,950 --> 01:17:56,450
Por favor.
1287
01:17:59,210 --> 01:18:00,210
Desculpe.
1288
01:18:03,880 --> 01:18:04,120
Droga.
1289
01:18:05,520 --> 01:18:05,960
Ele se foi.
1290
01:18:10,870 --> 01:18:11,850
Temos que ir.
1291
01:18:12,110 --> 01:18:12,430
O que?
1292
01:18:13,050 --> 01:18:14,010
Temos que sair daqui.
1293
01:18:14,450 --> 01:18:17,610
Viemos aqui para ajudĂĄ-lo com a festa.
1294
01:18:17,830 --> 01:18:18,290
NĂŁo isso.
1295
01:18:19,630 --> 01:18:20,610
Temos que ir para casa.
1296
01:18:22,210 --> 01:18:23,030
Lisa estĂĄ esperando.
1297
01:18:24,530 --> 01:18:25,650
Vamos para casa.
1298
01:18:25,650 --> 01:18:26,610
VĂĄ buscar o carro.
1299
01:18:26,890 --> 01:18:27,990
Eu pego o carro.
1300
01:18:46,630 --> 01:18:48,670
Cuide dele.
1301
01:19:07,450 --> 01:19:09,530
Onde diabos vocĂȘ estava, cara?
1302
01:19:11,530 --> 01:19:12,970
Ir ver um homem por causa de um cachorro.
1303
01:19:13,050 --> 01:19:14,590
Como eu disse, vocĂȘ estĂĄ bĂȘbado.
1304
01:19:15,290 --> 01:19:17,450
Acontece que eu também preciso cagar.
1305
01:19:21,570 --> 01:19:23,590
Meu Deus, cachorro. O que aconteceu com vocĂȘ, Smoke?
1306
01:19:24,650 --> 01:19:25,550
Mortos empilhados.
1307
01:19:26,350 --> 01:19:27,770
Negro, o que diabos aconteceu com vocĂȘ?
1308
01:19:28,410 --> 01:19:29,270
Desculpe.
1309
01:19:30,750 --> 01:19:32,550
Tudo bem, deixe-me entrar para que eu possa ajudar.
1310
01:19:32,850 --> 01:19:33,530
Aguentar.
1311
01:19:35,030 --> 01:19:35,830
O que vocĂȘs estĂŁo fazendo?
1312
01:19:36,430 --> 01:19:38,250
Apenas saia da frente e deixe-me entrar agora.
1313
01:19:40,990 --> 01:19:42,530
Por que vocĂȘ precisa que ele faça isso?
1314
01:19:45,090 --> 01:19:47,110
VocĂȘ estĂĄ sendo forte o suficiente para nos empurrar?
1315
01:19:48,550 --> 01:19:51,250
Bem, isso nĂŁo seria muito educado, nĂŁo Ă© mesmo, Srta. Annie?
1316
01:19:52,810 --> 01:19:55,310
De qualquer forma, nĂŁo sei por que estou falando com vocĂȘ.
1317
01:19:55,650 --> 01:19:58,490
Provavelmente seu sanduĂche de peixe me irritou desde o começo.
1318
01:19:58,850 --> 01:19:59,910
Usando graxa velha e velha.
1319
01:19:59,930 --> 01:20:01,990
Eu nunca usei gordura velha e vocĂȘ sabe disso.
1320
01:20:01,990 --> 01:20:02,670
Cale a boca, Annie.
1321
01:20:03,050 --> 01:20:05,190
NĂŁo fale com ele. VocĂȘ estĂĄ falando comigo agora.
1322
01:20:05,390 --> 01:20:07,570
Por que vocĂȘ nĂŁo pode simplesmente entrar aqui com sua bunda grande
1323
01:20:07,570 --> 01:20:08,650
sem convite, hein?
1324
01:20:09,770 --> 01:20:11,870
VĂĄ em frente. Admita.
1325
01:20:12,570 --> 01:20:13,150
Admitir o quĂȘ?
1326
01:20:14,370 --> 01:20:15,310
Que vocĂȘ estĂĄ morto.
1327
01:20:16,350 --> 01:20:17,790
Que um daqueles brancos ali
1328
01:20:17,790 --> 01:20:19,550
matou vocĂȘ e vocĂȘ odeia agora.
1329
01:20:24,670 --> 01:20:26,810
EntĂŁo vocĂȘ estĂĄ ouvindo isso?
1330
01:20:28,490 --> 01:20:30,510
Mulher, esse homem me mostrou gentileza.
1331
01:20:31,490 --> 01:20:32,370
Me empregou.
1332
01:20:32,550 --> 01:20:33,790
Me pegou no campo.
1333
01:20:34,290 --> 01:20:35,690
Agora vocĂȘ diz que o irmĂŁo dele foi morto.
1334
01:20:35,890 --> 01:20:37,090
O homem precisa de conforto.
1335
01:20:37,810 --> 01:20:40,010
Agora vocĂȘ estĂĄ enchendo a mente daquela velha Louisiana
1336
01:20:40,010 --> 01:20:41,970
por suas besteiras.
1337
01:20:42,650 --> 01:20:45,050
Agora estamos aqui jogando
1338
01:20:45,050 --> 01:20:46,470
contando histĂłrias de fantasmas
1339
01:20:46,470 --> 01:20:48,790
em vez de fazer o que deverĂamos fazer.
1340
01:20:49,110 --> 01:20:49,550
Conrado.
1341
01:20:49,910 --> 01:20:50,410
Sim.
1342
01:20:50,410 --> 01:20:50,870
Uh.
1343
01:20:52,450 --> 01:20:53,890
O que Ă© que a gente deveria estar fazendo?
1344
01:20:56,170 --> 01:20:57,970
Sendo gentis uns com os outros.
1345
01:20:59,290 --> 01:21:00,250
E sendo educado.
1346
01:21:00,650 --> 01:21:02,550
Agora somos um sĂł povo.
1347
01:21:03,170 --> 01:21:04,850
E nĂŁo deverĂamos entrar
1348
01:21:04,850 --> 01:21:07,450
invadir a casa de outras pessoas sem ser convidado.
1349
01:21:11,110 --> 01:21:12,810
Entramos e saĂmos daqui o dia todo.
1350
01:21:13,090 --> 01:21:14,430
EntĂŁo nunca mais precisei de convite.
1351
01:21:16,150 --> 01:21:16,710
Sim.
1352
01:21:17,410 --> 01:21:18,410
Alguma coisa nĂŁo estĂĄ batendo.
1353
01:21:18,410 --> 01:21:20,250
A pilha de merda foi minha carona até aqui.
1354
01:21:20,930 --> 01:21:22,130
Eu devo voltar andando?
1355
01:21:22,510 --> 01:21:23,270
NĂŁo tem problema.
1356
01:21:25,430 --> 01:21:26,990
Bem, serĂĄ seu prĂłprio povo.
1357
01:21:28,370 --> 01:21:29,910
Agora eu pensei que vocĂȘ fosse melhor do que isso.
1358
01:21:30,330 --> 01:21:31,670
VocĂȘ Ă© igual ao homem branco?
1359
01:21:35,730 --> 01:21:36,510
Posso pelo menos
1360
01:21:36,510 --> 01:21:38,470
pegar meu dinheiro? Oh, vocĂȘ fez uma coisa dessas
1361
01:21:38,470 --> 01:21:40,930
Ătimo trabalho. Agora vocĂȘ quer ser pago por algo que nĂŁo fez?
1362
01:21:40,930 --> 01:21:42,470
NinguĂ©m estĂĄ falando com vocĂȘ, seu velho bĂȘbado.
1363
01:21:42,550 --> 01:21:44,230
Cale a boca. Cale a boca, porra.
1364
01:21:44,710 --> 01:21:46,330
NĂŁo me venha com merda, Smoke. NĂŁo me venha com nada.
1365
01:21:51,330 --> 01:21:51,830
Cuidadoso.
1366
01:22:31,190 --> 01:22:32,590
Que diabos foi isso?
1367
01:22:32,810 --> 01:22:34,010
NĂŁo sei. Ei.
1368
01:22:37,230 --> 01:22:38,110
VocĂȘs estĂŁo sentindo algum cheiro?
1369
01:22:39,350 --> 01:22:39,770
NĂŁo.
1370
01:22:41,170 --> 01:22:42,730
Acho que caguei nas calças.
1371
01:22:45,390 --> 01:22:46,150
Oh meu Deus.
1372
01:22:46,410 --> 01:22:48,810
Ouvi dizer que vocĂȘ se levantou. NĂŁo sei.
1373
01:22:49,030 --> 01:22:50,710
Acho que precisa de aquecimento. NĂŁo sei.
1374
01:22:54,090 --> 01:22:56,050
EstĂĄ tudo bem aĂ dentro.
1375
01:23:05,380 --> 01:23:05,580
Fumaça.
1376
01:23:22,970 --> 01:23:23,250
Steve.
1377
01:23:25,150 --> 01:23:25,730
Ă vocĂȘ?
1378
01:23:26,150 --> 01:23:27,470
Que bobagem. Ă Jim Crow.
1379
01:23:28,130 --> 01:23:29,610
Claro que sou eu. Abra a porta.
1380
01:23:33,930 --> 01:23:34,410
Steve.
1381
01:23:35,210 --> 01:23:35,730
Como vocĂȘ estĂĄ se sentindo?
1382
01:23:37,510 --> 01:23:38,910
Bem, vocĂȘ perdeu muito sangue.
1383
01:23:41,610 --> 01:23:42,190
Oh sim.
1384
01:23:43,490 --> 01:23:44,010
Sim.
1385
01:23:49,230 --> 01:23:51,550
Foi assustador, né? Estou muito melhor agora.
1386
01:23:51,990 --> 01:23:52,670
Juro.
1387
01:23:53,110 --> 01:23:53,750
Sobre Mama Graves.
1388
01:23:55,510 --> 01:23:56,970
Achei que vocĂȘ tivesse dito que ele estava morto.
1389
01:23:57,990 --> 01:23:58,790
Ele era.
1390
01:23:59,590 --> 01:24:00,690
Verifiquei seu pulso.
1391
01:24:01,990 --> 01:24:03,090
EntĂŁo o que diabos ele estĂĄ fazendo?
1392
01:24:03,090 --> 01:24:05,290
falando com a gente? Mas isso é bom, né?
1393
01:24:05,790 --> 01:24:06,670
Significa que ele estĂĄ bem.
1394
01:24:08,170 --> 01:24:08,550
Fumaça.
1395
01:24:10,250 --> 01:24:11,130
Aquele nĂŁo Ă© seu irmĂŁo.
1396
01:24:13,290 --> 01:24:14,210
VocĂȘ quer deixĂĄ-la
1397
01:24:14,210 --> 01:24:15,370
se meter entre nĂłs de novo?
1398
01:24:15,890 --> 01:24:16,810
O que passamos.
1399
01:24:17,510 --> 01:24:18,830
Trincheiras alemĂŁs, mano.
1400
01:24:19,730 --> 01:24:20,490
Passarelas de Chicago.
1401
01:24:21,710 --> 01:24:23,610
Vamos, cara. Abre a porta. Sou eu.
1402
01:24:25,050 --> 01:24:25,810
VocĂȘs acham vocĂȘ doce
1403
01:24:25,810 --> 01:24:27,170
trancar um cafetĂŁo num armĂĄrio, hein?
1404
01:24:27,950 --> 01:24:29,330
VocĂȘ sabe que eu nĂŁo gosto dessa merda, cara.
1405
01:24:29,990 --> 01:24:31,430
Por favor, fume. Deixe-me sair desta sala.
1406
01:24:32,470 --> 01:24:33,230
Fume, por favor.
1407
01:24:34,730 --> 01:24:35,630
Ei, me dĂȘ a chave.
1408
01:24:36,310 --> 01:24:36,690
O que Ă© isso?
1409
01:24:54,040 --> 01:24:54,440
Sam!
1410
01:25:02,730 --> 01:25:04,130
O que havia no pote?
1411
01:25:04,970 --> 01:25:05,690
Alho em conserva.
1412
01:25:07,510 --> 01:25:08,410
NĂŁo sĂŁo fantasmas.
1413
01:25:09,750 --> 01:25:10,430
Eles sĂŁo vampiros.
1414
01:25:15,070 --> 01:25:17,490
O Bo estĂĄ lĂĄ fora. Temos que ir buscĂĄ-lo.
1415
01:25:17,810 --> 01:25:19,050
Fui eu quem o mandou para lĂĄ.
1416
01:25:19,070 --> 01:25:20,890
Ele nĂŁo pode deixar vocĂȘ fazer isso. Ele precisa da minha ajuda.
1417
01:25:20,970 --> 01:25:22,550
Bo sabe como se comportar.
1418
01:25:23,070 --> 01:25:24,890
Provavelmente entrou naquele carro e foi jogar pelo seguro.
1419
01:25:24,950 --> 01:25:26,330
VocĂȘs nĂŁo vĂŁo me afastar do meu marido.
1420
01:25:26,330 --> 01:25:28,590
Grace, estamos tentando mantĂȘ-la viva agora.
1421
01:25:28,650 --> 01:25:30,510
Só temos que aguentar até o amanhecer.
1422
01:25:31,450 --> 01:25:31,930
OK?
1423
01:25:36,230 --> 01:25:36,850
Agora precisamos
1424
01:25:38,670 --> 01:25:39,150
alho,
1425
01:25:44,850 --> 01:25:46,790
prata, ĂĄgua benta.
1426
01:25:47,190 --> 01:25:47,310
Madeira?
1427
01:25:48,590 --> 01:25:50,690
Como poderia se mover e soar como uma pilha
1428
01:25:51,330 --> 01:25:52,450
se nĂŁo for pilha?
1429
01:25:52,950 --> 01:25:54,470
Eu sĂł ouvia histĂłrias.
1430
01:25:54,850 --> 01:25:56,150
Eu nunca os vi pessoalmente.
1431
01:25:56,150 --> 01:25:57,630
Que histĂłrias vocĂȘ ouviu?
1432
01:25:57,950 --> 01:26:00,350
Como funcionam os haints. Eles trocam de lugar com o
1433
01:26:00,350 --> 01:26:01,110
alma de um homem.
1434
01:26:02,290 --> 01:26:03,690
Os vampiros sĂŁo diferentes.
1435
01:26:04,130 --> 01:26:05,110
Talvez o pior tipo.
1436
01:26:05,710 --> 01:26:07,650
A alma fica presa no corpo.
1437
01:26:08,250 --> 01:26:09,710
NĂŁo Ă© possĂvel reunir-se aos ancestrais.
1438
01:26:10,230 --> 01:26:12,290
Amaldiçoado a viver aqui com todo esse ódio.
1439
01:26:12,990 --> 01:26:14,410
NĂŁo consigo nem sentir o calor de um
1440
01:26:14,410 --> 01:26:14,870
nascer do sol.
1441
01:26:15,490 --> 01:26:17,710
Certo entĂŁo. Podemos trazĂȘ-lo de volta?
1442
01:26:23,240 --> 01:26:25,660
A melhor coisa que podemos fazer por ele Ă© libertĂĄ-lo
1443
01:26:25,660 --> 01:26:26,800
espĂrito desta maldição.
1444
01:26:26,800 --> 01:26:28,880
Como diabos fazemos isso?
1445
01:26:29,860 --> 01:26:30,340
Luz solar?
1446
01:26:31,700 --> 01:26:32,740
Eu nĂŁo apostaria isso
1447
01:26:32,740 --> 01:26:33,440
duro.
1448
01:26:35,320 --> 01:26:35,800
Qualquer um.
1449
01:26:37,140 --> 01:26:38,780
Eu mantive aquele menino seguro o tempo todo
1450
01:26:38,780 --> 01:26:39,540
esses anos.
1451
01:26:40,820 --> 01:26:41,900
Em todo o mundo.
1452
01:26:43,420 --> 01:26:44,020
Que noite.
1453
01:26:45,620 --> 01:26:46,400
Ă por minha causa.
1454
01:26:47,380 --> 01:26:49,160
Meu pai me contou.
1455
01:26:49,540 --> 01:26:50,820
Disse que o diabo estava vindo
1456
01:26:50,820 --> 01:26:52,560
contagem da minha mĂșsica. VocĂȘ sabe como aquela garota uma vez
1457
01:26:52,560 --> 01:26:54,840
era um vampiro? Ele era
1458
01:26:54,840 --> 01:26:55,960
escasso também.
1459
01:26:56,520 --> 01:26:58,580
Aquela garota me mordeu em todos os lugares, acima do pescoço.
1460
01:27:01,000 --> 01:27:01,240
Ensolarado.
1461
01:27:03,180 --> 01:27:04,060
VocĂȘ nĂŁo se preocupa com nada.
1462
01:27:05,220 --> 01:27:06,880
O diabo veio me pegar bastante
1463
01:27:06,880 --> 01:27:09,340
vezes. Se ele vier bater esta noite
1464
01:27:11,160 --> 01:27:13,200
ele vai ter que passar por seu antigo
1465
01:27:13,200 --> 01:27:15,460
amigo Delta Slam antes que ele chegue atĂ© vocĂȘ.
1466
01:27:15,940 --> 01:27:17,420
Isso vale para todos aqui.
1467
01:27:21,990 --> 01:27:24,110
Se eu for mordido por um deles
1468
01:27:24,110 --> 01:27:26,350
prometa-me agora mesmo
1469
01:27:26,350 --> 01:27:28,530
que vocĂȘ me libertarĂĄ antes que eu me transforme.
1470
01:27:28,990 --> 01:27:30,250
O que vocĂȘ quer dizer com "libertar vocĂȘ"?
1471
01:27:33,550 --> 01:27:34,450
Eu tenho alguém
1472
01:27:34,450 --> 01:27:36,190
do outro lado me esperando.
1473
01:27:37,770 --> 01:27:38,390
Eles estĂŁo esperando
1474
01:27:38,390 --> 01:27:39,130
vocĂȘ tambĂ©m.
1475
01:27:52,810 --> 01:27:53,530
VocĂȘ entendeu?
1476
01:27:53,910 --> 01:27:54,810
Olhe para mim.
1477
01:27:55,430 --> 01:27:56,750
NĂŁo me importa o que essa merda diz.
1478
01:27:57,090 --> 01:27:58,610
Vou garantir que vocĂȘ tenha uma casa segura.
1479
01:27:59,650 --> 01:28:00,130
Ensolarado!
1480
01:28:00,790 --> 01:28:01,130
Fumaça!
1481
01:28:01,750 --> 01:28:03,910
Quem fez isso? Foi o Stag ou a Mary?
1482
01:28:04,350 --> 01:28:06,850
NĂŁo. Eles saĂram correndo. VocĂȘ os viu.
1483
01:28:06,850 --> 01:28:08,330
Quem o mordeu entĂŁo?
1484
01:28:08,970 --> 01:28:10,850
Temos que tirĂĄ-lo daqui antes que ele acorde.
1485
01:28:25,590 --> 01:28:26,230
VocĂȘ nĂŁo ouviu isso?
1486
01:28:31,250 --> 01:28:32,190
Eles estĂŁo tocando mĂșsica.
1487
01:28:52,120 --> 01:28:55,240
OlĂĄ, amigo.
1488
01:28:56,200 --> 01:28:57,300
Vamos voltar para dentro.
1489
01:28:58,520 --> 01:28:59,800
Vamos.
1490
01:31:10,750 --> 01:31:11,810
NĂłs todos vamos comer
1491
01:31:11,810 --> 01:31:13,290
este alho de trevo.
1492
01:31:16,330 --> 01:31:19,030
Gosto muito do sabor disso.
1493
01:31:19,690 --> 01:31:21,270
NinguĂ©m estĂĄ dizendo que vocĂȘ tem que gostar.
1494
01:31:21,410 --> 01:31:22,070
Precisamos consertar isso.
1495
01:31:22,070 --> 01:31:24,470
Temos que descobrir se algum de nĂłs que sobrou Ă© um deles.
1496
01:31:31,410 --> 01:31:32,750
VocĂȘ nĂŁo tem nenhum desses em conserva?
1497
01:31:36,850 --> 01:31:38,110
Isso Ă© ridĂculo.
1498
01:31:43,330 --> 01:31:43,450
Fumaça.
1499
01:31:43,510 --> 01:31:45,290
Abaixe a arma. Cale a boca.
1500
01:31:45,590 --> 01:31:47,110
Coma ou eu atiro.
1501
01:31:48,250 --> 01:31:50,290
Abaixe a arma. Smoke, ela nĂŁo Ă© nenhuma vampira.
1502
01:31:50,330 --> 01:31:51,130
Como diabos vocĂȘ sabe disso?
1503
01:31:51,170 --> 01:31:53,110
Coma sĂł esse maldito alho, menina.
1504
01:31:54,150 --> 01:31:54,530
Fumaça!
1505
01:31:55,530 --> 01:31:57,690
Tentando te manter vivo, garoto. VocĂȘ nĂŁo Ă© a questĂŁo, cara.
1506
01:31:57,870 --> 01:31:59,170
Seu homem mau.
1507
01:32:00,610 --> 01:32:04,250
Eu queria que o diabo viesse atrĂĄs de nĂłs.
1508
01:32:16,760 --> 01:32:19,280
VocĂȘ nĂŁo precisa apontar nenhuma arma para mim.
1509
01:32:33,010 --> 01:32:34,510
Slim, o que estĂĄ acontecendo, cara?
1510
01:32:36,330 --> 01:32:37,170
Fala comigo, Slim.
1511
01:32:41,970 --> 01:32:46,070
O que estĂĄ acontecendo, Slim?
1512
01:32:46,710 --> 01:32:50,230
Eu bebi demais.
1513
01:32:50,830 --> 01:32:52,190
A maldita cerveja de Chicago.
1514
01:32:53,150 --> 01:32:54,550
Meus nervos estĂŁo todos ferrados.
1515
01:33:00,410 --> 01:33:01,150
Estou bem.
1516
01:33:02,210 --> 01:33:02,850
Estou bem.
1517
01:33:06,710 --> 01:33:07,030
Ver?
1518
01:33:08,390 --> 01:33:09,450
Tem certeza de que era sangue?
1519
01:33:09,450 --> 01:33:09,510
Sim.
1520
01:33:32,910 --> 01:33:34,450
Ei, Smoke, deixa eu entrar, cara.
1521
01:33:37,950 --> 01:33:39,170
Fumaça, fumaça, deixe-me entrar.
1522
01:33:40,230 --> 01:33:41,930
Smoke, juro que paguei minha pena, cara.
1523
01:33:41,950 --> 01:33:42,690
Ă disso que se trata.
1524
01:33:44,810 --> 01:33:46,350
O que vocĂȘ precisar, cara.
1525
01:33:46,530 --> 01:33:49,030
Fumaça, alguma coisa estranha estå acontecendo aqui.
1526
01:33:49,110 --> 01:33:50,510
Eu sei que vocĂȘ me ouve.
1527
01:33:50,990 --> 01:33:51,850
Fumaça, deixe-me entrar.
1528
01:33:55,790 --> 01:33:56,830
Ah, que porra Ă© essa?
1529
01:34:00,530 --> 01:34:01,330
Vamos.
1530
01:34:01,490 --> 01:34:01,810
Espere!
1531
01:34:05,150 --> 01:34:05,830
OlĂĄ, querida.
1532
01:34:07,190 --> 01:34:08,930
Venha cĂĄ para fora. JĂĄ liguei o carro. Vamos.
1533
01:34:12,910 --> 01:34:13,470
O que foi, Grace?
1534
01:34:15,150 --> 01:34:16,210
Ele estĂĄ matando ele.
1535
01:34:17,390 --> 01:34:18,390
VocĂȘ estĂĄ falando disso?
1536
01:34:19,170 --> 01:34:20,250
NĂŁo sei sobre pĂŁo de milho.
1537
01:34:21,050 --> 01:34:22,270
Ele estĂĄ sĂł com um pouco de fome, sĂł isso.
1538
01:34:22,810 --> 01:34:23,330
Ir.
1539
01:34:25,250 --> 01:34:26,090
Vamos.
1540
01:34:29,860 --> 01:34:30,440
Vamos lĂĄ.
1541
01:34:30,520 --> 01:34:31,980
Aqueci o carro.
1542
01:34:40,040 --> 01:34:40,560
Ou...
1543
01:34:40,560 --> 01:34:42,320
VocĂȘ me deixou
1544
01:34:42,320 --> 01:34:43,560
de volta lĂĄ dentro.
1545
01:34:44,960 --> 01:34:46,140
Eu nĂŁo entro e
1546
01:34:46,780 --> 01:34:48,040
podemos pegar nossas coisas e
1547
01:34:49,100 --> 01:34:50,040
ir para casa?
1548
01:34:51,160 --> 01:34:52,380
NĂŁo dĂȘ ouvidos a ele.
1549
01:34:52,520 --> 01:34:54,120
Grace, vamos encontrar uma saĂda para isso, eu prometo.
1550
01:34:54,380 --> 01:34:56,780
Eu sou sua saĂda.
1551
01:34:58,680 --> 01:35:00,220
Este mundo jĂĄ te deixou
1552
01:35:00,220 --> 01:35:01,280
para morto.
1553
01:35:01,880 --> 01:35:03,220
NĂŁo vou deixar vocĂȘ construir.
1554
01:35:04,360 --> 01:35:05,460
NĂŁo vou deixar vocĂȘ ter comunhĂŁo.
1555
01:35:05,880 --> 01:35:07,280
Faremos exatamente isso.
1556
01:35:08,280 --> 01:35:08,800
Junto.
1557
01:35:10,580 --> 01:35:11,020
Para sempre.
1558
01:35:12,080 --> 01:35:13,380
Ă melhor assim, querida.
1559
01:35:14,920 --> 01:35:16,380
EntĂŁo por que vocĂȘ nĂŁo vai em frente?
1560
01:35:16,380 --> 01:35:17,740
e nos convidar para entrar.
1561
01:35:18,260 --> 01:35:19,840
VocĂȘ deveria ouvi-lo, Grace.
1562
01:35:20,080 --> 01:35:21,160
Ou me escute.
1563
01:35:22,260 --> 01:35:24,600
Porque eu sei tudo o que ele sabe agora.
1564
01:35:24,960 --> 01:35:26,120
E eu quero que vocĂȘ
1565
01:35:26,120 --> 01:35:27,860
ouça aĂ.
1566
01:35:28,440 --> 01:35:29,960
Ou vamos ao supermercado.
1567
01:35:30,060 --> 01:35:31,680
Vamos fazer uma visita Ă pequena Lisa.
1568
01:35:32,120 --> 01:35:34,740
NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo morra aqui, porra!
1569
01:35:34,960 --> 01:35:35,840
Ah sim, Grace.
1570
01:35:35,900 --> 01:35:38,120
Agora eu sei de tudo.
1571
01:35:53,180 --> 01:35:55,560
Isso nĂŁo pode ser real.
1572
01:35:56,460 --> 01:35:57,460
VocĂȘ Ă© o diabo.
1573
01:35:58,280 --> 01:35:58,700
NĂŁo Ă© mesmo?
1574
01:35:59,600 --> 01:36:00,120
Sammy!
1575
01:36:02,000 --> 01:36:03,180
Sammy, Sammy, Sammy.
1576
01:36:04,580 --> 01:36:05,260
Viajando
1577
01:36:06,020 --> 01:36:07,280
NĂŁo sei
1578
01:36:07,280 --> 01:36:08,100
onde no mundo
1579
01:36:09,700 --> 01:36:10,500
Eu estive.
1580
01:36:11,020 --> 01:36:11,780
VocĂȘs me deem agora.
1581
01:36:11,900 --> 01:36:13,100
SĂł me dĂȘ um pouquinho de Sammy.
1582
01:36:13,260 --> 01:36:14,220
NĂłs deixaremos vocĂȘs viverem.
1583
01:36:22,200 --> 01:36:23,460
VocĂȘ nĂŁo pode tĂȘ-lo.
1584
01:36:24,280 --> 01:36:25,160
Ele nos pertence.
1585
01:36:25,280 --> 01:36:27,720
Ele pertence a nĂłs.
1586
01:36:28,260 --> 01:36:29,240
VocĂȘ nĂŁo pode tĂȘ-lo.
1587
01:36:29,420 --> 01:36:30,840
E eu nĂŁo vou deixar isso acontecer.
1588
01:36:31,100 --> 01:36:32,340
VocĂȘ nĂŁo pode salvĂĄ-lo.
1589
01:36:32,420 --> 01:36:34,300
NĂŁo fume mais do que vocĂȘ poderia salvar seu irmĂŁo.
1590
01:36:40,650 --> 01:36:42,690
VocĂȘ nĂŁo estĂĄ seguro aqui.
1591
01:36:42,690 --> 01:36:44,350
NĂŁo importa quantas armas
1592
01:36:44,350 --> 01:36:45,410
ou quanto dinheiro,
1593
01:36:45,410 --> 01:36:48,550
eles vĂŁo tirar isso de vocĂȘ quando nĂŁo quiserem.
1594
01:36:48,830 --> 01:36:50,030
VocĂȘ construiu algo aqui esta noite
1595
01:36:50,030 --> 01:36:51,450
e foi lindo
1596
01:36:51,450 --> 01:36:54,870
que foi construĂdo sobre uma mentira.
1597
01:36:56,030 --> 01:36:56,510
Hogwood.
1598
01:36:57,270 --> 01:36:58,550
Ele Ă© o grande dragĂŁo
1599
01:36:58,550 --> 01:36:59,650
da Ku Klux Klan.
1600
01:37:00,650 --> 01:37:02,050
Esse Ă© o sobrinho dele.
1601
01:37:03,610 --> 01:37:04,550
Eles sempre foram
1602
01:37:04,550 --> 01:37:06,010
vou te matar.
1603
01:37:06,890 --> 01:37:08,870
Acontece que eu apareci no lugar certo
1604
01:37:08,870 --> 01:37:09,990
na hora certa.
1605
01:37:11,510 --> 01:37:13,150
Ele estĂĄ dizendo a verdade, Swamp.
1606
01:37:14,850 --> 01:37:16,430
Eu posso ver suas memĂłrias.
1607
01:37:18,230 --> 01:37:19,290
Este nĂŁo era um desenho de jukebox.
1608
01:37:20,170 --> 01:37:20,850
Nenhum clube.
1609
01:37:21,650 --> 01:37:24,190
Ă um matadouro.
1610
01:37:24,430 --> 01:37:26,130
Ă um maldito matadouro.
1611
01:37:26,450 --> 01:37:27,610
Por que vocĂȘs nĂŁo podem simplesmente ir?
1612
01:37:27,870 --> 01:37:29,890
NĂŁo iremos embora sem vocĂȘs.
1613
01:37:31,130 --> 01:37:32,110
Somos uma famĂlia.
1614
01:37:32,590 --> 01:37:33,270
NĂŁo Ă© mesmo?
1615
01:37:33,910 --> 01:37:36,290
Eu sei que parece loucura, mas
1616
01:37:36,290 --> 01:37:38,150
depois que matarmos vocĂȘs
1617
01:37:38,150 --> 01:37:40,270
teremos o paraĂso aqui mesmo na terra.
1618
01:37:46,150 --> 01:37:46,630
Oh.
1619
01:37:48,450 --> 01:37:49,410
Ei.
1620
01:37:53,470 --> 01:37:55,030
Vamos lĂĄ. Sejam bem-vindos.
1621
01:38:00,000 --> 01:38:00,560
Vamos.
1622
01:38:01,220 --> 01:38:03,180
Smoke, esse nĂŁo Ă© seu irmĂŁo.
1623
01:38:03,320 --> 01:38:05,000
Vai se foder, mano, sou eu.
1624
01:38:05,400 --> 01:38:06,160
Elias Pequeno.
1625
01:38:07,020 --> 01:38:08,480
E agora estou falando com meu irmĂŁo mais velho.
1626
01:38:08,600 --> 01:38:10,800
Slam Sama gentilmente pediu para vocĂȘ calar a boca.
1627
01:38:13,360 --> 01:38:15,360
Nunca seria de graça.
1628
01:38:15,680 --> 01:38:16,960
NĂłs estamos correndo por todo lugar
1629
01:38:16,960 --> 01:38:17,980
buscando liberdade.
1630
01:38:19,200 --> 01:38:20,480
VocĂȘ sabe muito bem
1631
01:38:20,480 --> 01:38:22,500
vocĂȘ nunca iria encontrĂĄ-lo.
1632
01:38:22,700 --> 01:38:23,780
Até isso.
1633
01:38:25,340 --> 01:38:27,240
Este Ă© o caminho.
1634
01:38:27,660 --> 01:38:28,360
Junto.
1635
01:38:29,500 --> 01:38:30,060
Para sempre.
1636
01:38:33,290 --> 01:38:34,650
E eu nĂŁo vou fazer essa merda
1637
01:38:34,650 --> 01:38:35,410
sem vocĂȘ.
1638
01:38:36,390 --> 01:38:38,030
NĂŁo existe eu sem vocĂȘ.
1639
01:38:40,350 --> 01:38:41,370
O que vai ser?
1640
01:38:44,990 --> 01:38:45,390
NĂŁo.
1641
01:38:45,510 --> 01:38:45,830
NĂŁo.
1642
01:38:46,390 --> 01:38:47,490
Feche a porta.
1643
01:38:54,420 --> 01:38:55,100
Nenhuma visĂŁo.
1644
01:39:03,470 --> 01:39:05,270
Ele disse que levaria nossa filha.
1645
01:39:05,670 --> 01:39:06,710
VocĂȘ nĂŁo pode acreditar nele.
1646
01:39:06,810 --> 01:39:08,190
Ele sĂł estava tentando fazer com que vocĂȘ o deixasse entrar.
1647
01:39:08,230 --> 01:39:09,570
Ele não estå ameaçando seus filhos.
1648
01:39:09,770 --> 01:39:11,270
SĂł precisamos ficar a noite toda.
1649
01:39:12,310 --> 01:39:14,590
E o quĂȘ? Deixar que ele mate a minha famĂlia?
1650
01:39:15,450 --> 01:39:16,250
Matar a cidade inteira?
1651
01:39:17,070 --> 01:39:18,290
Transformar todo mundo em monstros?
1652
01:39:19,710 --> 01:39:20,830
Aquele diabo branco
1653
01:39:20,830 --> 01:39:21,870
falava chinĂȘs.
1654
01:39:22,490 --> 01:39:23,670
Ele entrou na mente de Bo.
1655
01:39:25,670 --> 01:39:26,530
Temos que parar
1656
01:39:26,530 --> 01:39:26,990
ele Fumaça.
1657
01:39:28,090 --> 01:39:29,490
Temos que pegĂĄ-lo antes que eles fujam.
1658
01:39:29,630 --> 01:39:31,050
Graças a Deus vocĂȘ vai mais devagar.
1659
01:39:31,650 --> 01:39:32,730
DĂȘ-me um segundo para pensar.
1660
01:39:34,070 --> 01:39:35,330
VocĂȘ nĂŁo Ă© um soldado?
1661
01:39:42,760 --> 01:39:43,500
VocĂȘ nĂŁo atirou?
1662
01:39:43,500 --> 01:39:45,080
dois homens por tocarem no seu caminhĂŁo?
1663
01:39:46,460 --> 01:39:47,820
Eles mataram seu irmĂŁo.
1664
01:39:48,840 --> 01:39:49,460
Feito empilhar
1665
01:39:49,460 --> 01:39:51,380
um deles. Meu Bo.
1666
01:39:52,180 --> 01:39:53,440
Disseram que iriam matar
1667
01:39:53,440 --> 01:39:55,560
Lisa. Se agora
1668
01:39:55,560 --> 01:39:57,820
nĂŁo Ă© hora de ir, entĂŁo nĂŁo sei o que Ă©.
1669
01:39:59,560 --> 01:40:01,540
DeverĂamos esperar a noite enquanto eles pegam mais
1670
01:40:01,540 --> 01:40:03,380
dos nossos entes queridos? Faça-os
1671
01:40:03,380 --> 01:40:05,220
demĂŽnios? VocĂȘ nĂŁo parece que eles estĂŁo saindo
1672
01:40:05,220 --> 01:40:07,560
Grace. Cala a boca, Slim, seu bĂȘbado.
1673
01:40:07,880 --> 01:40:09,240
NĂŁo estou bĂȘbado agora.
1674
01:40:09,960 --> 01:40:11,360
VocĂȘ precisa tomar cuidado com o que fala, mulher.
1675
01:40:13,500 --> 01:40:15,200
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo? Pare com isso.
1676
01:40:15,540 --> 01:40:15,700
Vamos.
1677
01:40:16,360 --> 01:40:18,820
VocĂȘs ouviram isso?
1678
01:40:21,760 --> 01:40:22,820
Ă a mĂșsica
1679
01:40:22,820 --> 01:40:23,700
eles estavam cantando.
1680
01:40:25,400 --> 01:40:26,420
Eu escolho quatro
1681
01:40:26,420 --> 01:40:27,600
Eu ficarei limpo.
1682
01:40:28,080 --> 01:40:30,060
E eu ficarei satisfeito
1683
01:40:30,060 --> 01:40:32,360
ter uma famĂlia.
1684
01:40:37,650 --> 01:40:38,590
Quando eu escolho
1685
01:40:38,590 --> 01:40:40,430
quatro Eu estarei limpo.
1686
01:40:49,850 --> 01:40:50,770
Quando eu escolho
1687
01:40:50,770 --> 01:40:51,970
quatro Eu estarei limpo.
1688
01:40:52,770 --> 01:40:53,670
NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo.
1689
01:40:53,830 --> 01:40:56,350
Me solta, porra.
1690
01:40:56,930 --> 01:40:57,870
NĂłs mataremos todos eles.
1691
01:40:58,170 --> 01:40:58,450
Solte.
1692
01:40:58,450 --> 01:40:59,330
Solte.
1693
01:41:00,770 --> 01:41:02,490
Temos que lutar. Grace, temos que lutar.
1694
01:41:02,770 --> 01:41:03,110
Temos que lutar.
1695
01:41:03,310 --> 01:41:03,490
Temos que lutar.
1696
01:41:07,170 --> 01:41:08,330
Vamos.
1697
01:41:11,750 --> 01:41:14,690
Entrem, seus filhos da puta.
1698
01:43:25,980 --> 01:43:27,600
VocĂȘ me prometeu.
1699
01:43:29,040 --> 01:43:29,900
Vejo vocĂȘ em breve.
1700
01:43:44,300 --> 01:43:45,020
NĂŁo, nĂŁo.
1701
01:43:46,180 --> 01:43:46,880
NĂŁo.
1702
01:43:49,540 --> 01:44:00,830
Sai daqui. Vamos.
1703
01:44:01,070 --> 01:44:01,410
VĂĄ em frente.
1704
01:44:04,150 --> 01:44:04,370
Ir.
1705
01:44:05,890 --> 01:44:06,630
O que eu te disse.
1706
01:44:06,730 --> 01:44:07,270
Ir.
1707
01:44:07,530 --> 01:44:09,470
VĂĄ em frente.
1708
01:44:13,270 --> 01:44:14,210
VocĂȘ continua desagradĂĄvel.
1709
01:44:16,190 --> 01:44:20,910
Que diabos foi
1710
01:44:20,910 --> 01:44:21,530
tudo isso?
1711
01:44:23,670 --> 01:44:24,310
Ăltima chamada.
1712
01:44:24,310 --> 01:44:29,930
Vejo vocĂȘ em breve.
1713
01:44:30,110 --> 01:44:32,210
Saia daqui.
1714
01:44:33,310 --> 01:44:33,870
Sammy.
1715
01:44:46,790 --> 01:45:29,310
Aqui vocĂȘ vai.
1716
01:45:29,910 --> 01:45:31,390
Estou entediado pra caramba com vocĂȘ.
1717
01:45:34,810 --> 01:45:35,430
EU
1718
01:45:35,430 --> 01:45:36,510
quero suas histĂłrias
1719
01:45:37,380 --> 01:45:39,110
e eu quero suas mĂșsicas.
1720
01:45:39,430 --> 01:45:41,390
EntĂŁo vĂĄ vocĂȘ pegar o meu.
1721
01:45:49,610 --> 01:45:51,710
Venha o teu reino.
1722
01:45:52,530 --> 01:45:53,890
Seja feita a tua vontade.
1723
01:45:55,270 --> 01:45:57,150
Assim na terra como no céu.
1724
01:45:58,090 --> 01:45:59,090
DĂȘ-nos um sobressalente
1725
01:45:59,090 --> 01:46:00,410
coração de cada homem.
1726
01:46:01,050 --> 01:46:03,090
NĂŁo perdoes as nossas ofensas.
1727
01:46:04,070 --> 01:46:05,070
E perdoar aqueles
1728
01:46:05,070 --> 01:46:06,870
que nos ofendem.
1729
01:46:08,170 --> 01:46:08,950
E nĂŁo nos deixeis
1730
01:46:08,950 --> 01:46:10,010
em tentação.
1731
01:46:11,190 --> 01:46:12,430
Mas livrai-nos de
1732
01:46:12,430 --> 01:46:13,130
o mal.
1733
01:46:14,790 --> 01:46:15,330
Amém.
1734
01:46:16,590 --> 01:46:18,570
HĂĄ muito tempo o homem
1735
01:46:18,570 --> 01:46:20,470
que roubou a terra do meu pai forçado
1736
01:46:20,470 --> 01:46:22,730
essas palavras sobre nĂłs. Eu odiava
1737
01:46:22,730 --> 01:46:24,710
aqueles homens, mas as palavras ainda
1738
01:46:24,710 --> 01:46:25,670
traga-me conforto.
1739
01:46:33,050 --> 01:46:34,910
Ei, ei, jogue sua bunda no chĂŁo.
1740
01:46:35,690 --> 01:46:36,570
Nossa!
1741
01:46:38,730 --> 01:46:39,370
Filho da puta.
1742
01:46:39,550 --> 01:46:41,250
Aqueles homens mentiram para si mesmos
1743
01:46:41,250 --> 01:46:42,330
e mentiu para nĂłs.
1744
01:46:45,210 --> 01:46:47,430
Contamos histĂłrias de um deus acima
1745
01:46:47,430 --> 01:46:48,610
e um diabo abaixo.
1746
01:46:49,050 --> 01:46:51,370
E mentiras de um domĂnio do homem
1747
01:46:51,370 --> 01:46:53,070
sobre os animais e a terra.
1748
01:47:07,050 --> 01:47:07,830
Jesus.
1749
01:47:14,200 --> 01:47:14,980
NĂłs somos a Terra
1750
01:47:14,980 --> 01:47:16,720
e besta e deus.
1751
01:47:17,000 --> 01:47:18,760
Somos mulher e homem.
1752
01:47:18,820 --> 01:47:21,330
Estamos conectados. VocĂȘ e eu.
1753
01:47:23,100 --> 01:47:23,780
Para tudo.
1754
01:47:39,880 --> 01:47:40,840
Merda!
1755
01:47:53,600 --> 01:47:55,820
VocĂȘ sentirĂĄ o gosto da doce dor
1756
01:47:55,820 --> 01:47:56,720
da morte.
1757
01:47:57,520 --> 01:47:59,800
NĂłs faremos lindos
1758
01:47:59,800 --> 01:48:01,760
mĂșsica juntos.
1759
01:49:47,530 --> 01:49:48,030
Ir para casa.
1760
01:49:48,810 --> 01:49:50,090
E enterre essa porra de guitarra.
1761
01:49:52,470 --> 01:49:54,390
NĂŁo posso.
1762
01:49:56,270 --> 01:49:57,350
Ă Charlie Page.
1763
01:49:59,170 --> 01:49:59,730
O que?
1764
01:50:01,670 --> 01:50:01,990
O que?
1765
01:50:02,090 --> 01:50:03,170
O que vocĂȘ disse hoje?
1766
01:50:07,470 --> 01:50:07,950
O que Ă© isso?
1767
01:50:10,630 --> 01:50:11,910
Disse que vocĂȘs queriam ir atĂ© lĂĄ.
1768
01:50:15,810 --> 01:50:16,990
Canção mentirosa, vadia.
1769
01:50:19,670 --> 01:50:20,210
Esse Ă© o nosso
1770
01:50:20,210 --> 01:50:20,930
papai violĂŁo.
1771
01:50:26,530 --> 01:50:27,990
Seja forte, ouviu?
1772
01:50:29,530 --> 01:50:30,110
EstĂĄ me ouvindo?
1773
01:50:31,470 --> 01:50:32,390
Tenho alguns negĂłcios
1774
01:50:32,390 --> 01:50:32,870
para manusear.
1775
01:50:36,370 --> 01:50:37,930
Seja forte.
1776
01:51:11,480 --> 01:51:17,360
E se te virmos
1777
01:51:17,360 --> 01:51:18,980
ou qualquer um dos seus amigos do clĂŁ
1778
01:51:18,980 --> 01:51:20,540
cruzar a linha da nossa propriedade
1779
01:51:20,540 --> 01:51:22,540
NĂłs vamos matĂĄ-los com essa coisa.
1780
01:51:23,260 --> 01:51:24,880
Certo entĂŁo.
1781
01:52:25,850 --> 01:52:27,510
Club Juke, hein?
1782
01:52:27,510 --> 01:52:29,770
Grande inauguração, grande encerramento.
1783
01:52:30,730 --> 01:52:32,030
Vamos lĂĄ. Abra.
1784
01:52:43,330 --> 01:52:44,330
Vamos, filho.
1785
01:52:48,010 --> 01:52:48,330
Tudo bem.
1786
01:52:51,820 --> 01:52:54,060
Meu filho sentiu o chamado do pecado.
1787
01:52:54,920 --> 01:52:56,520
VocĂȘ vĂȘ onde isso te leva?
1788
01:52:59,880 --> 01:53:00,600
A porta estĂĄ trancada.
1789
01:53:01,360 --> 01:53:02,020
Experimente a frente.
1790
01:53:03,740 --> 01:53:04,660
Este também é.
1791
01:53:08,700 --> 01:53:11,260
Mas o bom Deus nos chama
1792
01:53:11,260 --> 01:53:13,960
ser peixes de homens que pecam
1793
01:53:14,880 --> 01:53:17,400
e mostrar-lhes o caminho.
1794
01:53:21,350 --> 01:53:26,090
E diante desta congregação
1795
01:53:26,090 --> 01:53:28,130
acredite naqueles
1796
01:53:28,130 --> 01:53:29,110
maneiras pecaminosas
1797
01:53:29,510 --> 01:53:30,550
onde eles ficam.
1798
01:53:32,510 --> 01:53:33,650
Eu quero que vocĂȘ prometa
1799
01:53:33,650 --> 01:53:35,630
agora mesmo.
1800
01:53:42,250 --> 01:53:43,190
Largue a guitarra, Sam.
1801
01:53:44,790 --> 01:53:45,630
Em nome de Deus.
1802
01:54:08,690 --> 01:54:10,010
Meu filho prĂłdigo
1803
01:54:10,010 --> 01:54:10,990
retornou.
1804
01:54:12,070 --> 01:54:12,850
Eu conheço alguém aqui.
1805
01:54:12,850 --> 01:54:14,150
VocĂȘ ouve o chamado do diabo
1806
01:54:15,130 --> 01:54:17,530
tentando roubar vocĂȘ.
1807
01:54:36,250 --> 01:54:37,270
Conversa fiada nas camas
1808
01:54:37,270 --> 01:54:38,230
e ir nadar.
1809
01:54:45,150 --> 01:54:46,830
VocĂȘ pode deixĂĄ-los ligar
1810
01:54:47,890 --> 01:54:49,290
e nĂŁo responder.
1811
01:54:54,070 --> 01:54:55,850
Diga vocĂȘ a eles.
1812
01:54:56,550 --> 01:54:57,670
Meu coração.
1813
01:54:59,250 --> 01:55:00,270
Meu corpo.
1814
01:55:01,910 --> 01:55:02,870
Minha voz.
1815
01:55:10,440 --> 01:55:11,220
VocĂȘ tem um cigarro?
1816
01:55:13,580 --> 01:55:16,260
Vai para o inferno, negro.
1817
01:56:16,730 --> 01:56:17,830
VocĂȘ apagou esse cigarro
1818
01:56:17,830 --> 01:56:19,130
vocĂȘ pode segurĂĄ-lo.
1819
01:56:24,910 --> 01:56:27,330
VocĂȘ nĂŁo quer que entre fumaça nele.
1820
01:56:38,070 --> 01:56:38,790
Ei.
1821
01:56:39,310 --> 01:56:40,030
Ouvir.
1822
01:56:42,350 --> 01:56:43,450
Eu tenho dinheiro.
1823
01:56:44,450 --> 01:56:44,730
Huh?
1824
01:56:46,430 --> 01:56:46,790
NĂŁo.
1825
01:57:32,290 --> 01:57:33,330
Paulo esteve aqui.
1826
01:57:35,110 --> 01:57:35,870
Deixa pra lĂĄ, Sam.
1827
01:57:37,910 --> 01:57:39,150
Largue a guitarra.
1828
01:57:40,910 --> 01:57:41,950
Coloque-o no chĂŁo.
1829
01:58:49,840 --> 01:58:50,540
OlĂĄ, chefe.
1830
01:58:51,200 --> 01:58:52,100
Tenho dois lĂĄ fora.
1831
01:58:52,100 --> 01:58:54,420
Eu disse para eles fecharem, mas eles ofereceram algumas centenas de dĂłlares.
1832
01:58:54,480 --> 01:58:55,120
Tudo bem para vocĂȘ?
1833
01:58:55,400 --> 01:58:57,440
Isso nĂŁo me incomoda nem um pouco.
1834
01:59:00,380 --> 01:59:01,160
Entre.
1835
01:59:24,570 --> 01:59:37,450
Eu tinha tudo o que o velho tinha.
1836
02:00:02,130 --> 02:00:03,670
Quando eu o vi matar Annie
1837
02:00:04,850 --> 02:00:06,850
Eu sabia que tinha que tirar Mary de lĂĄ.
1838
02:00:08,530 --> 02:00:09,890
Ela se escondeu na floresta.
1839
02:00:10,990 --> 02:00:11,650
Perguntou por mim.
1840
02:00:19,050 --> 02:00:20,670
Para que eu pudesse mantĂȘ-lo seguro.
1841
02:00:21,270 --> 02:00:22,030
Eu vou me arrepender.
1842
02:00:22,670 --> 02:00:23,630
VocĂȘ sempre serĂĄ.
1843
02:00:25,750 --> 02:00:27,290
Acho que eu era a Ășnica pessoa
1844
02:00:27,290 --> 02:00:28,210
ele simplesmente nĂŁo conseguia matar.
1845
02:00:28,750 --> 02:00:30,970
Ele me fez prometer que ficaria longe de vocĂȘ.
1846
02:00:31,350 --> 02:00:32,670
Que vocĂȘ viva a sua vida.
1847
02:00:43,700 --> 02:00:45,300
VocĂȘ sabe que nĂłs temos cada um
1848
02:00:45,300 --> 02:00:46,460
um dos seus discos.
1849
02:00:49,600 --> 02:00:50,700
Eu não gosto dessa merda elétrica
1850
02:00:50,700 --> 02:00:51,680
tanto quanto o real.
1851
02:00:53,420 --> 02:00:55,160
Sinto falta do real.
1852
02:00:57,020 --> 02:00:58,980
Os discos daquela época soavam como um monte de merda de cachorro.
1853
02:01:02,120 --> 02:01:02,800
E aĂ, Sammy?
1854
02:01:05,260 --> 02:01:06,980
VocĂȘ ainda tem o que Ă© real em vocĂȘ.
1855
02:01:32,490 --> 02:01:33,130
Viajando.
1856
02:01:35,250 --> 02:02:30,490
NĂŁo sei por que diabos.
1857
02:02:30,770 --> 02:02:32,070
Tome cuidado, pequeno Sammy.
1858
02:02:36,800 --> 02:02:37,540
VocĂȘ sabe de uma coisa?
1859
02:02:43,630 --> 02:02:45,890
Talvez uma vez por semana eu acorde
1860
02:02:45,890 --> 02:02:46,530
paralisado.
1861
02:02:47,970 --> 02:02:49,230
Reviva aquela noite.
1862
02:02:51,190 --> 02:02:53,150
Mas antes que o sol se ponha
1863
02:02:54,770 --> 02:02:55,890
Eu acho que foi isso
1864
02:02:55,890 --> 02:02:57,610
o melhor dia da minha vida.
1865
02:02:59,590 --> 02:03:00,970
Foi assim com vocĂȘ?
1866
02:03:05,510 --> 02:03:07,370
NĂŁo hĂĄ dĂșvidas sobre isso.
1867
02:03:08,630 --> 02:03:09,830
A Ășltima vez que vi meu irmĂŁo.
1868
02:03:11,830 --> 02:03:12,450
Eu te amo.
1869
02:03:14,150 --> 02:03:15,770
Ăltima vez que vi o sol.
1870
02:03:18,610 --> 02:03:20,090
E sĂł por algumas horas
1871
02:03:21,970 --> 02:03:23,070
era grĂĄtis.
1872
02:03:41,240 --> 02:03:41,360
Obrigado por assistir.123791